1
00:00:28,200 --> 00:00:30,080
[spluttering] Dad,
nothing will happen to you.

2
00:00:30,160 --> 00:00:32,720
I'm here. Nothing will happen.
Everything will be fine.

3
00:00:32,880 --> 00:00:33,880
It'll be fine.

4
00:00:34,280 --> 00:00:37,240
- I've called the ambulance.
It'll be here soon. - [sobbing]

5
00:00:37,320 --> 00:00:38,200
Debashish!

6
00:00:38,320 --> 00:00:39,120
Meera!

7
00:00:39,240 --> 00:00:40,800
Dad, I'm right here.

8
00:00:40,880 --> 00:00:42,120
I'm here, nothing will happen.

9
00:00:42,200 --> 00:00:43,840
She said the ambulance
was on the way.

10
00:00:44,000 --> 00:00:46,200
- Everything will be fine.
- Go to Ayaan.

11
00:00:46,280 --> 00:00:48,080
He has many people in his family,

12
00:00:48,360 --> 00:00:50,280
but we are just
three of us. Dad, I...

13
00:00:50,400 --> 00:00:52,600
I won't go to him. Why should I?

14
00:00:52,680 --> 00:00:57,080
Because only you can rectify
the mistake your father made.

15
00:00:57,960 --> 00:01:00,640
[spluttering] What mistake?

16
00:01:01,000 --> 00:01:02,920
After your mother passed away,

17
00:01:03,280 --> 00:01:05,360
I kept the truth from you.

18
00:01:05,840 --> 00:01:07,200
[unsettling music playing]

19
00:01:08,360 --> 00:01:10,240
How can I avert the disaster

20
00:01:11,680 --> 00:01:12,840
that your mother

21
00:01:14,120 --> 00:01:16,000
could not?

22
00:01:16,240 --> 00:01:18,320
You must do it, Meera.

23
00:01:18,400 --> 00:01:21,120
[spluttering] What disaster, Dad?

24
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
[screaming]

25
00:01:23,480 --> 00:01:25,120
[flesh cracking]

26
00:01:26,280 --> 00:01:27,440
- [wincing]
- Dad!

27
00:01:27,600 --> 00:01:29,480
What's happening, Dad?

28
00:01:30,000 --> 00:01:30,840
It's burning.

29
00:01:30,920 --> 00:01:32,120
Dad, what is...

30
00:01:32,800 --> 00:01:34,480
Thakuma, please get some water.

31
00:01:34,600 --> 00:01:37,800
These burns can't be soothed
with water.

32
00:01:37,960 --> 00:01:39,280
[flesh cracking]

33
00:01:39,400 --> 00:01:42,400
Only you can soothe them
along with Ayaan.

34
00:01:43,200 --> 00:01:44,600
[tense music playing]

35
00:01:45,480 --> 00:01:48,520
Go quickly
or history will be repeated.

36
00:01:50,920 --> 00:01:53,280
Time is reiterating the tale.

37
00:01:53,640 --> 00:01:56,400
Hatred is about
to win over love yet again.

38
00:01:56,800 --> 00:01:59,960
What happened with you
and Ayaan years ago

39
00:02:00,040 --> 00:02:01,520
must not happen again.

40
00:02:02,760 --> 00:02:04,080
[spluttering] Dad!

41
00:02:04,160 --> 00:02:07,200
What happened
to Mr. Choudhury and me?

42
00:02:07,880 --> 00:02:09,560
What connection do we share?

43
00:02:09,680 --> 00:02:11,720
The wheel of time
is about to move backwards.

44
00:02:12,200 --> 00:02:14,640
Don't waste your time with me.

45
00:02:14,800 --> 00:02:15,920
[tense music playing]

46
00:02:16,560 --> 00:02:19,840
Put this locket
around Ayaan's neck quickly.

47
00:02:20,360 --> 00:02:21,560
'For now, this locket'

48
00:02:22,360 --> 00:02:23,960
'will protect Ayaan.'

49
00:02:25,920 --> 00:02:27,920
Hurry, Meera. Go quickly.

50
00:02:30,480 --> 00:02:33,040
Only you can bring Ayaan back.

51
00:02:33,240 --> 00:02:34,080
[sobbing]

52
00:02:34,160 --> 00:02:35,000
Go, Meera.

53
00:02:35,120 --> 00:02:36,600
I won't go to him.

54
00:02:37,160 --> 00:02:38,400
[siren wailing]

55
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
[clanking]

56
00:02:49,560 --> 00:02:50,880
I'm coming to the hospital, Dad.

57
00:02:51,000 --> 00:02:53,080
I have nothing to do
with Mr. Choudhury.

58
00:02:54,920 --> 00:02:56,080
[solemn music playing]

59
00:03:00,200 --> 00:03:01,680
[flesh cracking]

60
00:03:01,960 --> 00:03:06,400
The bond you and Ayaan share
is beyond time and space.

61
00:03:06,480 --> 00:03:08,080
Go and find him.

62
00:03:08,200 --> 00:03:11,360
Dad, I can't understand
what you are saying.

63
00:03:11,480 --> 00:03:13,040
I'm coming with you.

64
00:03:14,240 --> 00:03:15,560
[poignant music playing]

65
00:03:18,920 --> 00:03:20,440
[flesh cracking]

66
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
Dad...

67
00:03:29,440 --> 00:03:30,720
[door closing]

68
00:03:30,840 --> 00:03:31,960
- Dad!
- Meera...

69
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
- Dad!
- Meera!

70
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
- Listen to me. Hear me out, Meera!
- No!

71
00:03:35,960 --> 00:03:37,840
I'll take you
to the hospital right now,

72
00:03:37,960 --> 00:03:41,520
but the doctors
can only treat physical wounds

73
00:03:41,680 --> 00:03:44,560
whereas Dakini
has wounded your father's soul.

74
00:03:44,680 --> 00:03:46,000
It will burn everything.

75
00:03:46,080 --> 00:03:48,280
Why would anyone
give my father such a wound?

76
00:03:48,360 --> 00:03:50,400
What harm has he done to anyone?

77
00:03:50,480 --> 00:03:52,600
- No...
- You know too!

78
00:03:52,840 --> 00:03:55,600
No human could have given
such a wound.

79
00:03:56,240 --> 00:03:59,240
That isn't a wound
but the devil's mark!

80
00:03:59,640 --> 00:04:01,520
It bears enmity against us all.

81
00:04:01,840 --> 00:04:03,160
Your mother was no exception.

82
00:04:03,560 --> 00:04:08,080
Dakini is so powerful
that neither of us can defeat her.

83
00:04:09,800 --> 00:04:11,520
But you can, Meera.

84
00:04:12,800 --> 00:04:14,520
Not for me, but...

85
00:04:14,840 --> 00:04:16,760
Listen to your father, child.

86
00:04:17,240 --> 00:04:19,480
I beg of you, Meera.

87
00:04:20,280 --> 00:04:21,920
Save my Ayaan.

88
00:04:22,080 --> 00:04:23,280
[eerie vocalisation]

89
00:04:24,160 --> 00:04:26,400
[sobbing] Please save my Ayaan.

90
00:04:26,800 --> 00:04:28,120
[intense music playing]

91
00:04:34,960 --> 00:04:36,080
[solemn music playing]

92
00:04:49,000 --> 00:04:50,240
[music intensifies]

93
00:04:57,080 --> 00:04:58,240
[music concludes]

94
00:04:59,080 --> 00:05:00,560
[sinister laugh]

95
00:05:10,320 --> 00:05:11,880
[ghoulish vocalisation]

96
00:05:20,680 --> 00:05:22,160
[eerie vocalisation]

97
00:05:24,640 --> 00:05:26,720
[ghoulish vocalisation
and music playing]

98
00:06:11,720 --> 00:06:13,600
[door creaking open]

99
00:06:17,440 --> 00:06:18,800
[music fades out]

100
00:06:26,640 --> 00:06:28,400
[footsteps approaching]

101
00:06:37,720 --> 00:06:39,040
[eerie music playing]

102
00:06:47,040 --> 00:06:48,760
[door closing]

103
00:06:57,000 --> 00:06:58,920
- [door opening and closing]
- [gasps]

104
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
[eerie music continues]

105
00:07:19,880 --> 00:07:22,200
[windows closing]

106
00:07:35,840 --> 00:07:37,080
Mr. Choudhury!

107
00:07:44,240 --> 00:07:46,080
[suspenseful music builds]

108
00:07:56,360 --> 00:07:57,840
[water dripping]

109
00:08:06,360 --> 00:08:08,200
[unsettling music playing]

110
00:08:21,560 --> 00:08:22,640
[stairs creaking]

111
00:08:30,600 --> 00:08:32,080
[suspenseful music builds]

112
00:08:39,000 --> 00:08:40,440
[music intensifies]

113
00:09:09,280 --> 00:09:10,560
[music fades out]

114
00:09:13,760 --> 00:09:15,080
[intense music stings]

115
00:09:19,600 --> 00:09:21,200
[suspenseful music builds]

116
00:09:29,680 --> 00:09:31,560
[unsettling music stings]

117
00:09:41,360 --> 00:09:42,800
[unnerving music stings]

118
00:10:05,680 --> 00:10:07,880
[Dakini] Who are you, girl?

119
00:10:08,920 --> 00:10:10,000
[Dakini] Leave!

120
00:10:14,080 --> 00:10:16,800
'Only you can bring Ayaan back.'

121
00:10:16,960 --> 00:10:19,920
'Put this locket
around Ayaan's neck quickly.'

122
00:10:20,000 --> 00:10:21,920
'Hurry, Meera. Go quickly.'

123
00:10:25,440 --> 00:10:27,160
[gallant music playing]

124
00:10:35,640 --> 00:10:37,200
[screaming]

125
00:10:37,440 --> 00:10:39,840
[Dakini] Your destruction
lies ahead.

126
00:10:40,280 --> 00:10:41,280
[Dakini] Leave!

127
00:10:47,600 --> 00:10:49,400
[tremulous breathing]

128
00:10:50,640 --> 00:10:52,360
[screaming]

129
00:10:59,400 --> 00:11:00,920
[screaming]

130
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
[screaming]

131
00:11:13,720 --> 00:11:15,080
[suspenseful music builds]

132
00:11:22,400 --> 00:11:24,040
[clanking, wind whooshing]

133
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
[screaming]

134
00:11:27,320 --> 00:11:28,440
[electricity crackling]

135
00:11:29,160 --> 00:11:30,280
[screaming]

136
00:11:32,440 --> 00:11:33,640
[glass shattering]

137
00:11:33,840 --> 00:11:34,960
[table rattling]

138
00:11:40,080 --> 00:11:42,000
[door creaks open]

139
00:11:44,840 --> 00:11:46,040
[eerie tune playing]

140
00:11:47,920 --> 00:11:49,640
[spooky music playing]

141
00:11:50,800 --> 00:11:52,480
[tremulous breathing] Ay...

142
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Ayaan!

143
00:11:54,840 --> 00:11:56,320
- [thudding]
- [screaming]

144
00:12:07,160 --> 00:12:08,720
I'm coming to save you.

145
00:12:09,120 --> 00:12:11,960
[Dakini] Which Ayaan will you save?

146
00:12:13,320 --> 00:12:14,640
[menacing music playing]

147
00:12:20,640 --> 00:12:23,880
You can never get to him

148
00:12:24,640 --> 00:12:26,440
because now,

149
00:12:27,080 --> 00:12:29,080
he's mine.

150
00:12:30,280 --> 00:12:31,800
[suspenseful music playing]

151
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Mr. Choudhury!

152
00:12:35,840 --> 00:12:37,200
[door closing]

153
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
Ayaan!

154
00:12:46,280 --> 00:12:47,280
Ayaan!

155
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Ayaan...

156
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
Ayaan!

157
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
[perplexing music stings]

158
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
Ayaan...

159
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Ayaan!

160
00:13:08,240 --> 00:13:10,000
[Dakini laughing]

161
00:13:18,400 --> 00:13:20,680
[Dakini grunting]

162
00:13:22,160 --> 00:13:23,720
[sinister laugh continues]

163
00:13:29,400 --> 00:13:30,800
[door rattling]

164
00:13:31,840 --> 00:13:32,920
[thumping]

165
00:13:33,120 --> 00:13:34,120
Ayaan!

166
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Meera!

167
00:13:36,360 --> 00:13:37,640
Ayaan!

168
00:13:37,800 --> 00:13:38,840
[thumping continues]

169
00:13:48,120 --> 00:13:49,280
[thumping on door]

170
00:13:51,200 --> 00:13:52,600
[mobile phone ringing]

171
00:13:55,000 --> 00:13:56,520
Hello. Hello, Arnab!

172
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Arnab!

173
00:13:58,400 --> 00:13:59,440
Can you hear me?

174
00:13:59,840 --> 00:14:01,920
Can you hear me? Yes, I...

175
00:14:02,720 --> 00:14:04,040
[ominous music playing]

176
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Who's it?

177
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
Who...

178
00:14:14,400 --> 00:14:15,760
[sinister laugh continues]

179
00:14:21,720 --> 00:14:22,760
[laugh concludes]

180
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
[cryptic music playing]

181
00:14:46,320 --> 00:14:47,680
[eerie vocalisation]

182
00:14:48,040 --> 00:14:49,160
[mouthing "Ayaan"]

183
00:14:53,720 --> 00:14:55,600
[faint vocalisation builds]

184
00:15:12,440 --> 00:15:14,040
[tense music stings]

185
00:15:15,120 --> 00:15:16,320
[mouthing words]

186
00:15:19,120 --> 00:15:20,440
[cryptic music playing]

187
00:15:26,400 --> 00:15:27,440
[water dripping]

188
00:15:37,360 --> 00:15:38,360
[clanking]

189
00:15:41,960 --> 00:15:43,360
[water splashing]

190
00:15:45,960 --> 00:15:47,240
[malefic music playing]

191
00:15:48,880 --> 00:15:50,440
[water dripping]

192
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
[chair creaking]

193
00:15:56,800 --> 00:15:58,120
[suspenseful music playing]

194
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
[clanking]

195
00:16:04,960 --> 00:16:06,320
[morbid music playing]

196
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Ayaan.

197
00:16:16,160 --> 00:16:17,480
Mr. Choudhury!

198
00:16:20,040 --> 00:16:21,280
[spluttering] Why...

199
00:16:21,800 --> 00:16:23,520
Why is he behaving so strangely?

200
00:16:23,680 --> 00:16:25,760
Mr. Choudhury! Ayaan!

201
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
The locket!

202
00:16:29,440 --> 00:16:31,320
Dad told me to put
the locket around his neck.

203
00:16:32,160 --> 00:16:33,960
- [blood spurting]
- [clanking]

204
00:16:34,440 --> 00:16:35,720
[menacing music playing]

205
00:16:36,520 --> 00:16:38,120
[sinister laughter]

206
00:16:39,400 --> 00:16:40,560
[ominous whispering]

207
00:16:42,520 --> 00:16:43,800
[sinister laughter continues]

208
00:16:44,800 --> 00:16:46,040
[whooshing]

209
00:16:48,520 --> 00:16:49,880
[indistinct whispering]

210
00:16:52,480 --> 00:16:53,720
[whispering fades out]

211
00:16:54,080 --> 00:16:55,640
[eerie laughter]

212
00:17:05,040 --> 00:17:06,400
[eerie vocalisation]

213
00:17:12,000 --> 00:17:13,520
[melancholic music playing]

214
00:17:20,080 --> 00:17:21,440
[music intensifies]

215
00:17:37,440 --> 00:17:40,080
Ayaan! Wear this locket.
Please, Ayaan.

216
00:17:42,000 --> 00:17:43,280
[intense music builds]

217
00:18:02,160 --> 00:18:03,160
[thudding]

218
00:18:06,720 --> 00:18:07,720
[dramatic music stings]

219
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
[heart thumping]

220
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
[thumping continues]

221
00:18:33,920 --> 00:18:35,400
[thudding]

222
00:18:36,560 --> 00:18:40,520
"Love was certainly"

223
00:18:40,680 --> 00:18:44,280
"bound to blossom."

224
00:18:44,480 --> 00:18:48,040
"The star-crossed lovers"

225
00:18:48,480 --> 00:18:51,520
"were fated to meet."

226
00:18:54,880 --> 00:18:56,320
[menacing music playing]

227
00:18:59,760 --> 00:19:01,880
'Dakini...'

228
00:19:02,920 --> 00:19:04,200
[solemn music playing]

229
00:19:08,240 --> 00:19:12,120
"Written on the pages of love"

230
00:19:12,200 --> 00:19:15,720
"is a story unfulfilled."

231
00:19:16,080 --> 00:19:18,120
"It is not new."

232
00:19:18,200 --> 00:19:22,960
"It started years ago."

233
00:19:25,680 --> 00:19:27,400
Dakini...

234
00:19:27,680 --> 00:19:28,960
[eerie vocalisation]

235
00:19:32,760 --> 00:19:34,200
[sinister laugh]

236
00:19:42,240 --> 00:19:43,800
[music intensifies]

237
00:19:49,080 --> 00:19:50,600
[monitor flat-lining]

238
00:19:56,200 --> 00:19:57,640
We couldn't save him.

239
00:19:58,040 --> 00:19:59,160
The time of death...

240
00:19:59,400 --> 00:20:00,480
[monitor flat-lining]

241
00:20:12,520 --> 00:20:14,000
[perplexing music playing]

242
00:20:14,560 --> 00:20:16,080
[monitor beeping]

243
00:20:19,520 --> 00:20:20,800
[baleful vocalisation]

244
00:20:29,560 --> 00:20:31,480
[eerie vocalisation]

245
00:20:41,480 --> 00:20:42,760
[macabre vocalisation]

246
00:20:44,440 --> 00:20:46,520
[vocalisation and music conclude]

