1
00:00:28,000 --> 00:00:29,440
[unsettling music stings]

2
00:00:30,440 --> 00:00:31,440
[oil dripping]

3
00:00:37,120 --> 00:00:38,080
[clanging]

4
00:00:38,160 --> 00:00:41,600
Kids, we need to make haste.

5
00:00:42,240 --> 00:00:44,640
Ishani doesn't have much time.

6
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
[clanging continues]

7
00:00:48,240 --> 00:00:49,120
[door opening]

8
00:00:53,440 --> 00:00:54,880
What's going on here?

9
00:00:55,520 --> 00:00:57,080
You're with this girl again, Ayaan!

10
00:00:57,360 --> 00:00:58,800
And who is this elderly man?

11
00:00:58,960 --> 00:01:00,760
She's making you do
black magic, right?

12
00:01:00,880 --> 00:01:03,120
No, Dad.
He's not doing any black magic.

13
00:01:03,400 --> 00:01:05,200
He's trying to save our family.

14
00:01:05,440 --> 00:01:07,320
Meera is trying
to save our family, Dad.

15
00:01:07,440 --> 00:01:08,720
Please don't tell her anything.

16
00:01:10,360 --> 00:01:12,120
I don't have the time
to explain anything to you.

17
00:01:12,600 --> 00:01:15,400
I'll tell you everything,
but let me do this now, okay?

18
00:01:15,640 --> 00:01:17,920
Ayaan, don't let them beguile you.
You hear me?

19
00:01:18,080 --> 00:01:19,200
Forget everything, Dad.

20
00:01:19,600 --> 00:01:22,240
Just let me fulfil
Thakuma's last wish, please.

21
00:01:22,320 --> 00:01:24,760
- Uncle! Uncle, come on.
- Hey, hear me out...

22
00:01:24,840 --> 00:01:26,520
- Come on, please.
- What's going on?

23
00:01:26,600 --> 00:01:28,240
- [indistinct clamouring]
- [door closing]

24
00:01:33,200 --> 00:01:34,640
[soft suspenseful music playing]

25
00:02:03,600 --> 00:02:05,960
[cryptic music playing]

26
00:02:10,720 --> 00:02:12,760
This... There's something here.

27
00:02:14,880 --> 00:02:15,720
I found something.

28
00:02:17,000 --> 00:02:17,840
[grunting]

29
00:02:25,640 --> 00:02:26,800
[both screaming]

30
00:02:27,440 --> 00:02:28,280
[thudding]

31
00:02:30,800 --> 00:02:32,240
[music playing]

32
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
[clanging]

33
00:03:04,280 --> 00:03:06,520
We've found Dakini's skeleton.

34
00:03:07,000 --> 00:03:08,360
[suspenseful music builds]

35
00:03:15,200 --> 00:03:16,440
[melancholic music playing]

36
00:03:35,800 --> 00:03:37,040
[music playing]

37
00:03:48,800 --> 00:03:50,960
'New moon...'

38
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
- Ishu!
- Ishani.

39
00:03:53,800 --> 00:03:54,640
Ishu!

40
00:03:55,800 --> 00:03:57,760
Meera, don't panic.
Just two more minutes.

41
00:03:57,840 --> 00:03:59,640
Then Ishani will be with you.

42
00:03:59,720 --> 00:04:01,120
- You understand what I'm saying?
- Get me

43
00:04:01,880 --> 00:04:04,760
oil, a torch and holy water.

44
00:04:05,960 --> 00:04:06,880
Listen.

45
00:04:07,880 --> 00:04:09,000
First,

46
00:04:09,880 --> 00:04:11,200
get me a hammer.

47
00:04:11,520 --> 00:04:12,840
[suspenseful music builds]

48
00:04:18,200 --> 00:04:19,360
[suspenseful music stings]

49
00:04:23,960 --> 00:04:25,000
[blow landing]

50
00:04:27,520 --> 00:04:28,680
[thudding]

51
00:04:32,280 --> 00:04:33,560
[dreadful music builds]

52
00:04:41,800 --> 00:04:42,840
[menacing music stings]

53
00:05:05,520 --> 00:05:06,280
Baba!

54
00:05:06,360 --> 00:05:07,920
[sinister laugh]

55
00:05:11,360 --> 00:05:12,600
[sinister laugh continues]

56
00:05:16,480 --> 00:05:18,000
Dakini!

57
00:05:21,440 --> 00:05:23,000
[sinister laugh continues]

58
00:05:29,840 --> 00:05:32,320
His Majesty is only mine.

59
00:05:36,000 --> 00:05:39,240
His Majesty belongs only to me!

60
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
[swooshing]

61
00:05:47,040 --> 00:05:47,880
- Dakini!
- Dakini!

62
00:05:48,040 --> 00:05:49,480
[sinister laugh continues]

63
00:05:58,560 --> 00:05:59,760
[grunting]

64
00:06:01,080 --> 00:06:03,360
You can't belong to anyone else.

65
00:06:03,560 --> 00:06:05,400
His Majesty is only mine!

66
00:06:05,480 --> 00:06:06,720
Meera, I'll stop her.

67
00:06:06,840 --> 00:06:09,080
- Quickly burn that skeleton.
- But...

68
00:06:09,200 --> 00:06:10,880
Fast! Hurry up!

69
00:06:12,560 --> 00:06:14,560
[both grunting]

70
00:06:14,920 --> 00:06:16,680
- [sinister laugh]
- [grunting]

71
00:06:18,520 --> 00:06:19,400
Ayaan!

72
00:06:19,640 --> 00:06:20,760
[groaning]

73
00:06:25,440 --> 00:06:26,440
[gun cocking]

74
00:06:28,120 --> 00:06:30,240
Her mother killed my wife.

75
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
But she...

76
00:06:33,000 --> 00:06:35,160
She can't take anything
away from me.

77
00:06:36,160 --> 00:06:37,880
Before she does,

78
00:06:38,720 --> 00:06:39,640
I will...

79
00:06:39,760 --> 00:06:40,840
[screaming]

80
00:06:41,560 --> 00:06:42,520
[rattling]

81
00:06:44,280 --> 00:06:45,440
Ayaan!

82
00:06:46,880 --> 00:06:47,680
[grunting]

83
00:06:48,520 --> 00:06:50,240
- [sinister laugh]
- [brick landing]

84
00:06:51,240 --> 00:06:52,280
[grunting]

85
00:06:55,120 --> 00:06:56,560
[gripping music playing]

86
00:07:02,560 --> 00:07:03,760
[brick landing]

87
00:07:06,560 --> 00:07:07,600
[soft grunting]

88
00:07:07,880 --> 00:07:10,080
Has this baba consumed
Dakini Nutritive Jam?

89
00:07:10,200 --> 00:07:11,800
How did he become so powerful?

90
00:07:11,880 --> 00:07:15,680
So, you've been trying
to entice my king, you wretch!

91
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
I didn't do anything.

92
00:07:16,880 --> 00:07:19,800
You're pursuing a man
who isn't interested in you!

93
00:07:19,920 --> 00:07:21,120
You desperate stalker!

94
00:07:21,560 --> 00:07:22,680
- [brick landing]
- [grunting]

95
00:07:22,920 --> 00:07:26,000
You danced to my song with him!

96
00:07:26,080 --> 00:07:27,400
How dare you?

97
00:07:27,520 --> 00:07:29,880
You don't own a copyright!

98
00:07:30,320 --> 00:07:34,400
And are you hurt
because I'm a better dancer?

99
00:07:34,480 --> 00:07:35,840
You're nothing.

100
00:07:36,200 --> 00:07:39,200
I waited a whole century
for His Majesty

101
00:07:39,520 --> 00:07:43,080
and tonight, my wait
will finally come to an end.

102
00:07:43,400 --> 00:07:44,360
[moaning]

103
00:07:46,080 --> 00:07:46,960
[groaning]

104
00:07:49,160 --> 00:07:51,120
[groaning continues]

105
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
A hundred years!

106
00:07:52,480 --> 00:07:54,120
You couldn't do it
when you were young!

107
00:07:54,240 --> 00:07:55,680
How will you do it
now that you're old?

108
00:07:56,000 --> 00:07:58,040
[groaning]

109
00:11:37,200 --> 00:11:38,160
Are you okay?

110
00:11:38,640 --> 00:11:39,720
Is he dead?

111
00:11:41,440 --> 00:11:42,680
No, he's unconscious

112
00:11:42,760 --> 00:11:44,760
but we need to burn the skeleton
before he regains consciousness,

113
00:11:44,920 --> 00:11:45,960
by any means.

114
00:11:46,800 --> 00:11:48,280
Ishu doesn't have much time.

115
00:11:49,040 --> 00:11:50,520
[gripping music builds]

116
00:11:59,720 --> 00:12:01,560
'New moon...'

117
00:12:02,600 --> 00:12:03,680
[music fades out]

118
00:16:13,800 --> 00:16:15,160
[wind whooshing]

119
00:16:16,760 --> 00:16:20,720
"Written on the pages of love"

120
00:16:20,800 --> 00:16:24,320
"is a story unfulfilled."

121
00:16:24,440 --> 00:16:28,440
"It is not new."

122
00:16:28,520 --> 00:16:32,240
"It started years ago..."

123
00:16:37,040 --> 00:16:39,000
If anything happens to Ishani
or you because of me,

124
00:16:41,520 --> 00:16:42,840
I won't be able to take it.

125
00:16:45,040 --> 00:16:45,920
I'm sorry.

126
00:16:47,760 --> 00:16:49,400
[door creaks shut]

127
00:16:49,480 --> 00:16:50,920
Ayaan, open the door!

128
00:16:51,560 --> 00:16:52,360
Ayaan!

129
00:16:52,920 --> 00:16:53,720
Ayaan...

130
00:16:55,440 --> 00:16:56,480
[bolt rattling]

131
00:16:59,520 --> 00:17:00,840
[lock turning]

132
00:17:01,800 --> 00:17:03,240
[music playing]

133
00:17:14,840 --> 00:17:16,480
[lightning crackling]

134
00:17:17,000 --> 00:17:18,200
[door rattling]

135
00:17:18,680 --> 00:17:19,760
[loud thumping]

136
00:17:23,080 --> 00:17:24,480
[lightning crackling]

137
00:17:26,160 --> 00:17:27,440
[thunder rumbling]

138
00:17:33,840 --> 00:17:35,880
[cryptic music playing]

139
00:17:40,200 --> 00:17:41,560
[malefic music playing]

140
00:17:46,880 --> 00:17:48,400
[eldritch music playing]

141
00:17:48,720 --> 00:17:50,200
'Ayaan!'

142
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
I'm here!

143
00:17:58,200 --> 00:17:59,880
You've got what you wanted.

144
00:18:00,200 --> 00:18:01,680
Please release Ishani.

145
00:18:03,280 --> 00:18:04,080
Please!

146
00:18:05,720 --> 00:18:07,920
[anklets chiming]

147
00:18:12,120 --> 00:18:13,200
[anklets chiming]

148
00:18:16,440 --> 00:18:18,080
[sentimental vocalisation]

149
00:18:32,480 --> 00:18:34,840
[eerie vocalisation]

150
00:18:48,800 --> 00:18:50,280
[vocalisation intensifies]

151
00:18:53,080 --> 00:18:54,440
[eldritch vocalisation]

152
00:18:55,480 --> 00:18:58,520
"I am yours."

153
00:18:59,280 --> 00:19:02,440
"You are mine."

154
00:19:03,200 --> 00:19:06,080
"Don't ever"

155
00:19:06,840 --> 00:19:09,720
"leave me."

156
00:19:09,920 --> 00:19:12,240
You're here, Your Majesty.

157
00:19:12,480 --> 00:19:16,240
"Written on the pages of love"

158
00:19:16,360 --> 00:19:19,920
"is a story unfulfilled."

159
00:19:20,200 --> 00:19:22,200
"It is not new."

160
00:19:22,360 --> 00:19:27,320
"It started years ago."

161
00:19:28,480 --> 00:19:29,880
[eerie vocalisation]

162
00:19:42,680 --> 00:19:43,560
[thumping]

163
00:19:44,000 --> 00:19:45,560
The back door is locked
from the outside.

164
00:19:47,760 --> 00:19:48,960
What do we do now?

165
00:19:50,560 --> 00:19:51,360
[thumping continues]

166
00:19:56,280 --> 00:19:57,360
[spluttering]

167
00:19:57,480 --> 00:19:58,280
What's that?

168
00:20:05,880 --> 00:20:06,720
Ishu!

169
00:20:07,760 --> 00:20:08,600
Ishu...

170
00:20:08,920 --> 00:20:10,280
That is Ishu's shadow.

171
00:20:15,240 --> 00:20:17,080
My sister will be fine now.

172
00:20:17,520 --> 00:20:18,880
[music playing]

173
00:20:31,480 --> 00:20:32,360
[soft thud]

174
00:20:35,240 --> 00:20:36,560
[perplexing music playing]

175
00:20:50,800 --> 00:20:52,520
[gripping music playing]

176
00:21:00,200 --> 00:21:02,040
[eerie vocalisation]

177
00:21:31,720 --> 00:21:33,000
[music stings]

178
00:21:41,960 --> 00:21:43,560
[menacing music builds]

179
00:21:46,520 --> 00:21:47,440
[anklet chiming]

180
00:21:56,640 --> 00:21:59,000
It is I you want.

181
00:22:01,800 --> 00:22:04,320
Please spare my family and Meera...

182
00:22:07,200 --> 00:22:10,360
Shush.

183
00:22:11,600 --> 00:22:12,960
[solemn music playing]

184
00:22:22,520 --> 00:22:23,920
[intriguing music playing]

185
00:22:33,200 --> 00:22:34,600
[vocalisation]

186
00:22:46,920 --> 00:22:50,080
Dakini released
my sister's shadow because...

187
00:22:53,360 --> 00:22:54,200
Because...

188
00:22:55,560 --> 00:22:57,240
Because Ayaan is with her!

189
00:22:57,680 --> 00:22:59,040
[cryptic music playing]

190
00:23:08,120 --> 00:23:11,920
My king!

191
00:23:17,280 --> 00:23:19,720
Will someone tell me
what is going on here?

192
00:23:23,640 --> 00:23:25,640
It was all true!

193
00:23:25,880 --> 00:23:28,920
It was true what Mother said

194
00:23:29,000 --> 00:23:30,240
and what Meera was saying.

195
00:23:30,320 --> 00:23:33,440
And what Bipin, Pablo and Sagarika
were saying,

196
00:23:33,560 --> 00:23:35,160
but we didn't believe them.

197
00:23:35,240 --> 00:23:36,840
You too, Piyali?

198
00:23:37,040 --> 00:23:38,000
Yes, of course.

199
00:23:38,520 --> 00:23:40,480
I've seen it with my eyes, Arnab.

200
00:23:41,760 --> 00:23:43,920
How can I refute
what I've witnessed?

201
00:23:44,040 --> 00:23:46,560
Ms. Customer Care
got you on her side too!

202
00:23:46,680 --> 00:23:47,560
Hey...

203
00:23:48,440 --> 00:23:51,640
I will put an end to her farce
this instant!

204
00:23:51,720 --> 00:23:54,000
Finish me if you want,

205
00:23:54,080 --> 00:23:57,000
but first, find a way
to get out of here.

206
00:23:57,080 --> 00:23:59,800
We have to save Ayaan,
but first, we need to get to him.

207
00:23:59,880 --> 00:24:02,200
Ayaan ran away from you!

208
00:24:03,520 --> 00:24:05,120
[monitor beeping]

209
00:24:06,360 --> 00:24:07,960
[music playing]

210
00:24:21,840 --> 00:24:23,840
[spluttering]

211
00:24:23,920 --> 00:24:25,520
Mother Meera...

212
00:24:26,640 --> 00:24:28,400
[spluttering]

213
00:24:28,480 --> 00:24:31,400
Mother Meera, where are you?

214
00:24:31,760 --> 00:24:32,680
[whimpering]

215
00:24:34,440 --> 00:24:35,840
[whimpering continues]

216
00:24:39,080 --> 00:24:40,840
[spluttering]

217
00:24:40,920 --> 00:24:42,240
Mother Meera...

218
00:24:45,600 --> 00:24:46,880
[oil boiling]

219
00:24:51,560 --> 00:24:52,600
[boiling intensifies]

220
00:24:53,160 --> 00:24:54,240
[shattering]

221
00:24:55,560 --> 00:24:56,920
[ghoulish music builds]

222
00:25:03,120 --> 00:25:05,040
King Rudrapratap,

223
00:25:06,120 --> 00:25:09,040
you've come back to me.

224
00:25:10,600 --> 00:25:14,000
The wedding that didn't take place
a hundred years ago

225
00:25:15,200 --> 00:25:17,160
will take place now.

226
00:25:19,440 --> 00:25:20,560
Then you

227
00:25:21,400 --> 00:25:24,840
will renounce this body.

228
00:25:25,400 --> 00:25:26,720
[eerie music playing]

229
00:25:29,560 --> 00:25:31,680
And your soul

230
00:25:32,920 --> 00:25:36,560
will become mine forever.

231
00:25:37,000 --> 00:25:40,200
Madhumati and Rudrapratap

232
00:25:41,240 --> 00:25:45,280
will become one for all eternity.

233
00:25:46,080 --> 00:25:47,520
[intense music playing]

