1
00:00:17,080 --> 00:00:18,840
In Nalasopara, near Mumbai,

2
00:00:19,160 --> 00:00:20,720
a wife is accused

3
00:00:21,000 --> 00:00:23,040
of murdering her husband

4
00:00:23,280 --> 00:00:25,040
with her lover's help.

5
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
Like in films,

6
00:00:27,320 --> 00:00:30,880
she buried her husband
under the tiles.

7
00:00:32,760 --> 00:00:34,760
'She dug a pit to bury her husband'

8
00:00:34,880 --> 00:00:36,240
'She covered the pit
with tiles after burying him'

9
00:00:36,320 --> 00:00:37,400
People...

10
00:00:37,560 --> 00:00:39,840
People mostly run away
after committing murder.

11
00:00:40,000 --> 00:00:44,480
Committing murder and burying
the body or destroying it

12
00:00:44,680 --> 00:00:46,560
is a very different modus operandi.

13
00:01:07,320 --> 00:01:10,440
'From Honeymoon to Murder'

14
00:01:12,960 --> 00:01:14,640
My name is Shirish Vaktania.

15
00:01:14,720 --> 00:01:17,560
I've been working for Mid-Day
since 2019.

16
00:01:18,000 --> 00:01:21,120
Basically, I regularly cover
crime stories.

17
00:01:21,720 --> 00:01:23,920
We found out about this incident.

18
00:01:24,000 --> 00:01:26,960
The police go to the house
based on a missing person's report.

19
00:01:27,120 --> 00:01:29,120
The husband is the missing person.

20
00:01:29,320 --> 00:01:32,200
Maybe he was killed and buried here.

21
00:01:32,280 --> 00:01:35,680
The husband and wife
fought frequently.

22
00:01:36,000 --> 00:01:38,920
The house next to theirs...
The neighbouring house.

23
00:01:39,440 --> 00:01:43,480
A guy named Monu who lived there
is also missing.

24
00:01:44,320 --> 00:01:50,120
So, we learn that the three of them,
including his wife, his child,

25
00:01:50,800 --> 00:01:53,240
and his neighbour, Monu,
are missing.

26
00:01:56,280 --> 00:01:58,520
My name is
Advocate Anirudh Yadav.

27
00:01:58,680 --> 00:02:03,400
In this case, I am representing
Chaman Chauhan and Monu Sharma.

28
00:02:04,040 --> 00:02:06,680
Chaman Chauhan is

29
00:02:06,840 --> 00:02:08,680
the wife of the deceased,
Vijay Chauhan.

30
00:02:09,320 --> 00:02:12,360
Vijay Chauhan used to work
as a construction worker.

31
00:02:12,440 --> 00:02:14,960
He was a mason.

32
00:02:20,040 --> 00:02:24,960
Chaman Chauhan was a girl
educated up to secondary school.

33
00:02:25,080 --> 00:02:27,200
She had been living
with the deceased,

34
00:02:27,280 --> 00:02:29,960
Vijay Chauhan,
for the last eight years.

35
00:02:30,320 --> 00:02:33,200
They belonged
to the Jaunpur district.

36
00:02:33,960 --> 00:02:36,960
Monu Sharma was

37
00:02:37,240 --> 00:02:40,600
a bright student. He was pursuing
a B.Sc. IT degree in Bhayandar.

38
00:02:41,320 --> 00:02:45,760
You see, migrants come here
from Bihar.

39
00:02:46,240 --> 00:02:48,520
They work here as labourers

40
00:02:48,600 --> 00:02:50,400
and educate their children.

41
00:02:50,680 --> 00:02:52,120
They come here with the dream

42
00:02:52,200 --> 00:02:54,080
of giving a better future
to their children.

43
00:02:54,160 --> 00:02:56,400
Monu's family had a lot of
expectations from him.

44
00:02:56,800 --> 00:02:57,760
They thought he was brilliant.

45
00:02:57,840 --> 00:02:59,680
They believed he would
study hard, succeed in life,

46
00:02:59,760 --> 00:03:04,360
and improve the family's fortunes.

47
00:03:05,240 --> 00:03:09,560
Chaman Chauhan had a big family.

48
00:03:09,720 --> 00:03:12,000
Her deceased husband, Vijay Chauhan,

49
00:03:12,320 --> 00:03:14,440
had 3-4 brothers.
They were all working.

50
00:03:14,520 --> 00:03:19,960
So, their financial condition
was improving gradually.

51
00:03:20,280 --> 00:03:22,040
My name is Akhilesh Chauhan.

52
00:03:22,720 --> 00:03:24,560
I do welding work.

53
00:03:25,680 --> 00:03:28,000
Vijay Chauhan was my brother.

54
00:03:28,400 --> 00:03:30,240
When my brother
and sister-in-law got married,

55
00:03:30,320 --> 00:03:32,640
both of them were doing well.

56
00:03:32,760 --> 00:03:35,600
After that, my sister-in-law stayed
in the village for two months.

57
00:03:35,840 --> 00:03:38,560
When my mom told him to get her,

58
00:03:38,640 --> 00:03:40,760
my brother brought her here.

59
00:03:49,720 --> 00:03:52,200
So, I was like...

60
00:03:52,280 --> 00:03:55,200
'How long will we stay
in a rented room?'

61
00:03:55,320 --> 00:03:57,680
I decided to buy a room.

62
00:03:58,080 --> 00:04:00,720
I bought a room in Bilalpada Naka.

63
00:04:01,120 --> 00:04:05,040
I made my brother the owner
of that room.

64
00:04:05,760 --> 00:04:08,200
Do you know how chawls are?

65
00:04:08,480 --> 00:04:12,280
So, Monu Sharma's house
was next to mine.

66
00:04:12,360 --> 00:04:15,560
So, we were like a family.

67
00:04:18,360 --> 00:04:20,280
According to the police,

68
00:04:20,640 --> 00:04:23,840
there was a love affair
between them.

69
00:04:24,080 --> 00:04:27,080
I mean, between Chaman Chauhan
and Monu Sharma.

70
00:04:27,360 --> 00:04:30,640
So, Vijay Chauhan was an obstacle

71
00:04:31,000 --> 00:04:32,040
to their relationship.

72
00:04:32,200 --> 00:04:34,720
To get him out of the way,

73
00:04:34,880 --> 00:04:37,560
they murdered him.
They committed the murder.

74
00:04:37,680 --> 00:04:42,560
In India,
around 30 to 40 percent marriages

75
00:04:42,840 --> 00:04:45,080
are labelled as
sex-less marriages.

76
00:04:45,160 --> 00:04:48,920
If we ask couples, about
the last time they were intimate,

77
00:04:49,080 --> 00:04:51,320
many of them
won't be able to recall.

78
00:04:51,480 --> 00:04:54,640
With this background,
extra-marital affairs are common.

79
00:04:54,720 --> 00:04:58,520
Monu was 19-20 years old.

80
00:04:58,920 --> 00:05:01,040
She was 27-28 years old.

81
00:05:01,400 --> 00:05:03,880
Her husband was 30-35 years old.

82
00:05:04,240 --> 00:05:07,440
So, the relationship between
the two of them was very strong.

83
00:05:07,680 --> 00:05:09,480
They were physically
involved with each other.

84
00:05:10,400 --> 00:05:13,720
Monu was younger than Chaman.

85
00:05:14,080 --> 00:05:19,520
Maybe Chaman felt younger
with Monu.

86
00:05:19,880 --> 00:05:24,080
'A youngster loves me.
I feel more attractive.'

87
00:05:24,360 --> 00:05:28,560
As I said, Monu was emotionally
attached to her.

88
00:05:28,800 --> 00:05:31,960
He understood her emotions.
He knew they were being suspected.

89
00:05:32,320 --> 00:05:33,440
He was aware of it.

90
00:05:33,520 --> 00:05:36,400
When they started talking
to each other, Vijay Chauhan

91
00:05:37,400 --> 00:05:41,280
suspected that there was an affair
between Monu and Chaman.

92
00:05:42,120 --> 00:05:45,560
Then, it's possible

93
00:05:45,720 --> 00:05:47,720
the rumours spread.

94
00:05:48,280 --> 00:05:50,720
And there was a rumour of a fight

95
00:05:50,800 --> 00:05:53,920
between Vijay Chauhan's
and Monu's families.

96
00:05:54,280 --> 00:05:56,440
I directly told my sister-in-law,

97
00:05:56,520 --> 00:06:00,040
'You are 34 years old,
and he is a 20-22-year-old boy.'

98
00:06:00,400 --> 00:06:02,720
'I've heard you talk to him a lot.'

99
00:06:02,840 --> 00:06:05,840
My sister-in-law feigned innocence
and was like,

100
00:06:06,120 --> 00:06:09,720
'Brother, do you think
I can do something like that?'

101
00:06:10,120 --> 00:06:13,160
She had been living
with my brother for 8-9 years.

102
00:06:13,240 --> 00:06:14,800
So, I had no doubt

103
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
that my sister-in-law
could do something like that.

104
00:06:17,280 --> 00:06:20,960
In psychology,
we call it 'rejuvenation fantasy'.

105
00:06:21,240 --> 00:06:22,360
Firstly, one is like,

106
00:06:22,440 --> 00:06:25,560
'I'm still young.
Someone younger loves me.'

107
00:06:26,160 --> 00:06:31,160
Secondly, one is like,
'I struggled in my youth.'

108
00:06:31,560 --> 00:06:33,000
'I can have that time back.'

109
00:06:33,320 --> 00:06:36,360
Thirdly, being with them
makes one feel,

110
00:06:36,560 --> 00:06:39,640
'I still have the energy
I used to have back in the day.'

111
00:06:40,160 --> 00:06:43,680
And normally,
when we talk about human fantasises,

112
00:06:43,800 --> 00:06:48,840
one is more likely to be attracted
to those younger than one.

113
00:06:48,920 --> 00:06:51,320
Because of that, she wanted

114
00:06:51,600 --> 00:06:54,840
to elope with him
and start her life afresh.

115
00:06:55,160 --> 00:06:59,040
Since Chaman Devi
and Monu had an affair,

116
00:06:59,120 --> 00:07:01,760
they used to chat every day.

117
00:07:01,920 --> 00:07:03,680
They used to send
each other photos.

118
00:07:03,880 --> 00:07:06,400
They used to share their photos
with each other.

119
00:07:06,640 --> 00:07:08,800
This used to happen every day.

120
00:07:08,920 --> 00:07:11,560
They used to go
to each other's houses.

121
00:07:16,240 --> 00:07:18,800
What happened between them,
and what they used to talk about...

122
00:07:18,920 --> 00:07:22,040
Chaman Devi Chauhan gave me
her version.

123
00:07:22,400 --> 00:07:24,440
She said Vijay Chauhan suspected

124
00:07:24,520 --> 00:07:28,320
that she was having an affair
with someone.

125
00:07:28,800 --> 00:07:30,960
Vijay Chauhan told her,

126
00:07:31,040 --> 00:07:33,560
'I won't divorce you,'

127
00:07:34,040 --> 00:07:35,560
'nor will I let you divorce me.'

128
00:07:36,040 --> 00:07:39,160
'I will make your life
a living hell.'

129
00:07:39,840 --> 00:07:42,240
Vijay's family told the police

130
00:07:42,320 --> 00:07:44,240
that he was not the type of person

131
00:07:44,360 --> 00:07:46,520
who would raise his hand
on his wife.

132
00:07:47,520 --> 00:07:50,040
And his behaviour was nice.

133
00:07:50,120 --> 00:07:51,800
He was always happy.

134
00:07:51,880 --> 00:07:55,720
He used to buy new clothes for
his wife. He used to give her gifts.

135
00:07:56,000 --> 00:07:57,240
He used to be happy.

136
00:07:57,360 --> 00:08:02,040
But after he came to know
about the affair,

137
00:08:02,120 --> 00:08:04,680
his behaviour changed.

138
00:08:04,880 --> 00:08:06,120
They started fighting.

139
00:08:06,240 --> 00:08:09,480
They started fighting like
a typical husband and wife.

140
00:08:09,640 --> 00:08:13,920
Because of the affair,
their fights escalated.

141
00:08:14,000 --> 00:08:16,280
At that time,

142
00:08:17,240 --> 00:08:20,840
all Chaman Devi cared about
was to get rid of him.

143
00:08:21,680 --> 00:08:22,960
'I'm sick of him!'

144
00:08:23,200 --> 00:08:25,560
'Not anymore. I've had enough.'

145
00:08:25,920 --> 00:08:27,480
'This can't continue.'

146
00:08:27,560 --> 00:08:30,960
No mom likes to be thrashed
in front of her child.

147
00:08:31,120 --> 00:08:36,240
This incident came to light
between the 19th and 22nd.

148
00:08:36,600 --> 00:08:39,200
But the murder took place
15 days before that.

149
00:08:39,600 --> 00:08:41,240
15 days before...

150
00:08:41,800 --> 00:08:44,400
The police learn

151
00:08:44,640 --> 00:08:48,480
that Vijay came home
at 10 or 11 at night.

152
00:08:48,960 --> 00:08:50,720
After coming home,

153
00:08:50,800 --> 00:08:52,880
he asked his wife for dinner.

154
00:08:52,960 --> 00:08:55,680
He said, 'Serve my dinner.'

155
00:09:00,520 --> 00:09:03,920
But Chaman Devi was not well.

156
00:09:04,040 --> 00:09:07,200
She told him,
'I was asleep all day.'

157
00:09:07,320 --> 00:09:10,520
'I am not well today. I have
had a fever since this morning.'

158
00:09:13,920 --> 00:09:16,920
They argued and fought.

159
00:09:17,560 --> 00:09:19,200
That fight...

160
00:09:19,440 --> 00:09:22,320
Chaman Devi told the police

161
00:09:22,520 --> 00:09:24,760
that he hit her with
the wire of a charger,

162
00:09:25,360 --> 00:09:27,440
which made her very angry.

163
00:09:35,040 --> 00:09:36,000
Then...

164
00:09:36,160 --> 00:09:37,720
Vijay went to sleep.

165
00:09:37,960 --> 00:09:40,880
Since he worked all day
for 12-13 hours

166
00:09:40,960 --> 00:09:43,960
and was exhausted,
he fell asleep.

167
00:09:51,440 --> 00:09:54,480
After he fell asleep,
Chaman Devi got up angrily.

168
00:09:55,280 --> 00:09:57,960
She went to see what he was doing.

169
00:09:58,200 --> 00:10:00,000
He was in deep slumber.

170
00:10:00,400 --> 00:10:01,560
First,

171
00:10:01,880 --> 00:10:04,280
she tried to wake him up.
But he didn't wake up.

172
00:10:05,480 --> 00:10:07,840
Then... She told the police

173
00:10:08,080 --> 00:10:11,600
that she had strangled him to death.

174
00:10:11,840 --> 00:10:13,480
She said

175
00:10:13,560 --> 00:10:16,880
that she had strangled him
for 1 or 2 minutes,

176
00:10:17,200 --> 00:10:20,320
and he died on the spot.

177
00:10:35,880 --> 00:10:37,120
That night,

178
00:10:37,520 --> 00:10:40,480
maybe she was done. Last straw.

179
00:10:41,560 --> 00:10:44,800
We can call it the limit.

180
00:10:46,360 --> 00:10:49,680
Her tolerance level was breached.

181
00:10:50,160 --> 00:10:54,280
At that time,
she didn't plan to murder him.

182
00:10:54,560 --> 00:10:58,600
But she killed him in a fit of rage.

183
00:10:59,000 --> 00:11:00,840
Chaman was very angry

184
00:11:01,680 --> 00:11:03,880
and she wanted to do something.

185
00:11:04,360 --> 00:11:07,560
It's possible that she lost it
at that moment

186
00:11:07,640 --> 00:11:10,480
and thought of getting rid of him.

187
00:11:10,880 --> 00:11:15,520
And her anger that was suppressed
for years exploded.

188
00:11:16,160 --> 00:11:20,320
It's possible that she considered
killing her husband,

189
00:11:20,840 --> 00:11:24,120
but certain limits were crossed
that night

190
00:11:24,520 --> 00:11:27,040
because of which
the murder took place that night.

191
00:11:27,440 --> 00:11:31,040
When she killed him,
the kid was there.

192
00:11:31,320 --> 00:11:33,840
He thought his dad was asleep.

193
00:11:33,960 --> 00:11:35,840
She asked him to give him
water to drink

194
00:11:35,920 --> 00:11:37,800
and even pretended
to pour it in his mouth herself.

195
00:11:37,880 --> 00:11:40,800
He would have drunk water
if he had been alive.

196
00:11:40,960 --> 00:11:44,000
The water spilt.
How would a child understand

197
00:11:44,080 --> 00:11:45,920
if his dad were alive?
He thought his father was sleeping.

198
00:11:46,000 --> 00:11:50,840
She asked her child
to give water to him...

199
00:11:51,080 --> 00:11:55,400
She did that to deal
with questions that could be raised.

200
00:11:56,480 --> 00:11:59,480
She could say she tried
to revive him...

201
00:11:59,560 --> 00:12:03,840
'We tried to bring him back.
Dad fell sick. He collapsed.'

202
00:12:04,000 --> 00:12:07,240
'We gave him water
to help him recover.'

203
00:12:07,440 --> 00:12:10,320
She didn't want her child to think

204
00:12:10,400 --> 00:12:13,840
in the future
that his mom killed his dad.

205
00:12:13,920 --> 00:12:17,120
Then she informs Monu

206
00:12:17,880 --> 00:12:21,880
that she caused such an incident.

207
00:12:22,120 --> 00:12:24,360
Monu gets tense about what to do.

208
00:12:24,840 --> 00:12:26,680
Monu tells her

209
00:12:27,080 --> 00:12:30,320
that they should throw
the body somewhere.

210
00:12:30,520 --> 00:12:32,240
Since the body is very heavy,

211
00:12:32,640 --> 00:12:34,000
it is not possible.

212
00:12:34,200 --> 00:12:39,440
So, they decide to bury the body

213
00:12:39,800 --> 00:12:40,880
in the same house.

214
00:12:41,160 --> 00:12:42,760
This case isn't one of its kind.

215
00:12:42,800 --> 00:12:44,680
People bury the dead
in their backyards.

216
00:12:44,800 --> 00:12:46,800
That gives a kick.

217
00:12:46,960 --> 00:12:48,520
It excites one.

218
00:12:48,680 --> 00:12:51,480
It's a kind of fascination.

219
00:12:51,680 --> 00:12:53,720
But this is normally
the case with men.

220
00:12:54,040 --> 00:12:56,560
She being a female,
she was just trying to save herself.

221
00:12:57,000 --> 00:13:01,760
He is dead and his body
has to be disposed of,

222
00:13:01,840 --> 00:13:04,840
but the body can't be taken
outside the house.

223
00:13:04,960 --> 00:13:08,200
In short, she thought burying him
inside their own house

224
00:13:08,320 --> 00:13:11,680
was the best grave.
She made that decision

225
00:13:11,800 --> 00:13:14,840
so that his corpse would be
right in front of her eyes

226
00:13:14,920 --> 00:13:19,600
and even the police wouldn't
be able to find the body.

227
00:13:19,680 --> 00:13:23,960
It was like she buried the evidence
against her in her own house.

228
00:13:25,920 --> 00:13:29,000
They keep the body next to the bed.

229
00:13:29,080 --> 00:13:31,520
They cover it with a sheet
or something.

230
00:13:32,320 --> 00:13:35,800
When she was asked why
it had to be dug, she said,

231
00:13:35,920 --> 00:13:40,240
'The drainage line
was getting choked.'

232
00:13:40,960 --> 00:13:43,920
'That's why I have to dig there.'

233
00:13:44,280 --> 00:13:47,600
'I have to install
a water tank inside it.'

234
00:13:48,000 --> 00:13:49,560
'You just dig it.'

235
00:13:49,880 --> 00:13:51,880
'You don't have to do the rest.'

236
00:13:51,960 --> 00:13:54,040
'We will do it.
The other person will come'

237
00:13:54,360 --> 00:13:56,960
'and install a new tank.'

238
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
After digging,

239
00:13:59,440 --> 00:14:00,720
when the person leaves,

240
00:14:00,800 --> 00:14:02,560
both of them,

241
00:14:02,640 --> 00:14:05,720
Chaman Devi and Monu,
put the body inside

242
00:14:05,960 --> 00:14:07,160
and bury it.

243
00:14:07,360 --> 00:14:09,760
After burying him, the tiles...

244
00:14:10,000 --> 00:14:11,480
The tiles...

245
00:14:11,600 --> 00:14:13,360
The entire room wasn't dug.

246
00:14:13,480 --> 00:14:15,880
They dug an area
that was 6 feet by 3 feet.

247
00:14:16,080 --> 00:14:18,160
As if they had dug a grave.

248
00:14:18,840 --> 00:14:21,640
After that,

249
00:14:22,160 --> 00:14:26,320
she calls Vijay's brother to get
new tiles installed. She says,

250
00:14:26,680 --> 00:14:30,000
'Your brother, Vijay, wants you'

251
00:14:30,200 --> 00:14:32,240
'to install new tiles at home.'

252
00:14:32,480 --> 00:14:36,000
My elder brother went there
and saw

253
00:14:36,160 --> 00:14:38,640
that three tiles
needed to be installed.

254
00:14:38,960 --> 00:14:42,880
Since only three tiles needed to be
installed, he didn't doubt anything.

255
00:14:43,200 --> 00:14:45,120
He thought he was doing it
for the family.

256
00:14:45,200 --> 00:14:48,200
Assuming that,
he went to the market

257
00:14:48,280 --> 00:14:50,240
and bought three 2x2 tiles,

258
00:14:50,320 --> 00:14:53,120
some cement, some sand,

259
00:14:53,400 --> 00:14:57,280
and found a woman

260
00:14:57,560 --> 00:15:00,360
to help him.

261
00:15:00,560 --> 00:15:03,880
Then, he installed the tiles.

262
00:15:20,960 --> 00:15:23,160
One day, the builder called me

263
00:15:24,040 --> 00:15:26,440
and said my brother's phone
was unreachable.

264
00:15:26,760 --> 00:15:29,320
I called him thrice,
but his phone was unreachable.

265
00:15:29,680 --> 00:15:31,720
When I couldn't get through to him,
I called my sister-in-law.

266
00:15:31,800 --> 00:15:35,120
She told me that he had gone
to work.

267
00:15:35,400 --> 00:15:38,720
I said, 'Okay. When he returns,'

268
00:15:38,960 --> 00:15:41,240
'tell him I called him'

269
00:15:41,600 --> 00:15:43,120
'and that he had
to pay the builder.'

270
00:15:43,200 --> 00:15:45,640
One day passed,

271
00:15:45,880 --> 00:15:48,440
and I called her again.

272
00:15:48,880 --> 00:15:51,480
She said, 'He came at 5'

273
00:15:51,920 --> 00:15:54,840
'and left in the morning.'

274
00:15:55,120 --> 00:15:57,800
'He said he would work
outside for 3-5 days.'

275
00:15:57,880 --> 00:16:01,000
'He would return after finishing
the job.'

276
00:16:01,280 --> 00:16:05,360
Vijay never spent a night
outside the house.

277
00:16:06,080 --> 00:16:09,520
He would go to faraway
places like Kandivali, Goregaon,

278
00:16:09,600 --> 00:16:11,640
Naigaon and other places.

279
00:16:12,160 --> 00:16:16,080
He would always come home,
whether it was at 1 am or 2 am.

280
00:16:16,960 --> 00:16:22,640
I thought, 'How could Vijay
stay at the worksite'

281
00:16:22,960 --> 00:16:27,120
'for 5-6 days when he never
spent a night anywhere?'

282
00:16:27,560 --> 00:16:30,320
This way, 7-8 days passed,

283
00:16:30,640 --> 00:16:31,880
and I could not find my brother.

284
00:16:31,960 --> 00:16:35,920
In spite of my sister-in-law's
assurances,

285
00:16:36,040 --> 00:16:38,200
I kept searching for him.

286
00:16:38,280 --> 00:16:41,640
I did not think about filing
a missing person's complaint.

287
00:16:49,600 --> 00:16:51,520
For 15-20 days,

288
00:16:52,080 --> 00:16:55,680
no one knew about this incident.

289
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
The body was buried,

290
00:16:57,000 --> 00:16:59,440
and they were living there.
She was cooking food

291
00:16:59,520 --> 00:17:01,480
and giving it to the child.

292
00:17:01,840 --> 00:17:03,200
No one had any doubt.

293
00:17:03,440 --> 00:17:06,040
People kept visiting them,
including family members

294
00:17:06,200 --> 00:17:08,640
and his brother kept asking
about him.

295
00:17:08,840 --> 00:17:11,760
Yet no one knew what had happened.

296
00:17:11,840 --> 00:17:14,040
She buried the body in the house.

297
00:17:14,200 --> 00:17:16,000
She walked on it, sat there...

298
00:17:16,080 --> 00:17:18,240
She worked in the kitchen,
knowing what was underneath.

299
00:17:19,480 --> 00:17:23,160
Psychologically, it seems she had
no affection toward her husband.

300
00:17:23,280 --> 00:17:24,240
First thing.

301
00:17:24,440 --> 00:17:28,800
Secondly, she become
so stone-hearted

302
00:17:29,120 --> 00:17:33,600
that her husband was just
a body for her, not a human.

303
00:17:33,960 --> 00:17:35,560
So, she buried him.

304
00:17:35,640 --> 00:17:39,080
She was so detached from her husband

305
00:17:39,440 --> 00:17:42,960
that she dissociated herself
from the situation.

306
00:17:43,280 --> 00:17:45,040
So, she didn't care about the fact
that a body was buried there.

307
00:17:45,120 --> 00:17:49,720
By walking and trampling
over his body again and again,

308
00:17:49,880 --> 00:17:51,600
she kept reminding him,

309
00:17:52,280 --> 00:17:55,880
that I am the same woman whom you
thrashed everyday.

310
00:17:55,960 --> 00:17:58,760
When Vijay's brother sees the tiles,

311
00:17:59,000 --> 00:18:01,960
he wonders why the tiles
look different.

312
00:18:02,560 --> 00:18:04,400
So, he goes home

313
00:18:04,520 --> 00:18:06,680
and discusses this

314
00:18:06,880 --> 00:18:09,520
with his other brothers
and relatives.

315
00:18:09,960 --> 00:18:11,800
That's when I grew suspicious.

316
00:18:12,000 --> 00:18:15,760
I thought that if they wanted
to build a tank,

317
00:18:16,040 --> 00:18:19,920
there was no sand, brick,
or cement needed for that.

318
00:18:20,320 --> 00:18:23,160
To build a tank,

319
00:18:23,240 --> 00:18:25,680
a 6x6 or 5x5 area is needed.

320
00:18:25,920 --> 00:18:27,640
2X2 tiles...

321
00:18:27,720 --> 00:18:30,120
2 feet wide and 6 feet long...

322
00:18:30,520 --> 00:18:32,240
That's not a typical size
of a tank.

323
00:18:37,120 --> 00:18:39,680
The remand report that I have

324
00:18:40,120 --> 00:18:43,400
states that

325
00:18:43,640 --> 00:18:46,880
he grew suspicious
after seeing some new tiles.

326
00:18:47,400 --> 00:18:49,360
'Who installed these new tiles?'

327
00:18:50,560 --> 00:18:52,640
One brother gets suspicious
seeing the new tiles

328
00:18:53,720 --> 00:18:57,120
and the other brother
installs them there.

329
00:18:58,040 --> 00:18:59,240
After installing them,

330
00:18:59,400 --> 00:19:03,600
he charges his sister-in-law
Rs 2000. That's what he said.

331
00:19:06,400 --> 00:19:09,440
Will someone charge Rs 2000
to install tiles for their family?

332
00:19:12,520 --> 00:19:15,160
That day, they went
to the police station

333
00:19:15,320 --> 00:19:18,920
and filed
a missing person's complaint.

334
00:19:19,160 --> 00:19:22,560
That was when Chaman Devi
realised that she had been trapped

335
00:19:22,640 --> 00:19:25,680
and that her story
would be exposed.

336
00:19:26,120 --> 00:19:27,840
She informs Monu,

337
00:19:27,920 --> 00:19:30,200
who was at a college in Kandivali
or somewhere.

338
00:19:30,800 --> 00:19:33,800
She informs him and tells him
what happened.

339
00:19:34,000 --> 00:19:35,320
'Probably, the police will come'

340
00:19:35,720 --> 00:19:37,200
'and arrest us.'

341
00:19:37,640 --> 00:19:40,040
They decide to meet
at the railway station.

342
00:19:40,520 --> 00:19:43,960
So, she locks the door

343
00:19:44,520 --> 00:19:46,040
and runs away.

344
00:19:46,200 --> 00:19:50,000
My sister-in-law fled with...

345
00:19:50,120 --> 00:19:52,800
I mean, Monu Sharma fled
with my sister-in-law.

346
00:19:53,080 --> 00:19:57,040
That was when I understood
she had something to hide.

347
00:19:57,320 --> 00:19:59,840
Then, I took my Aadhaar
and PAN cards

348
00:19:59,920 --> 00:20:01,360
and went to Pelhar Police Station.

349
00:20:01,480 --> 00:20:04,200
I filed a missing person's
complaint there.

350
00:20:13,600 --> 00:20:16,200
On 18th July,

351
00:20:18,440 --> 00:20:20,800
he went to Vijay's house.

352
00:20:21,480 --> 00:20:23,760
Chaman Devi was there,

353
00:20:24,120 --> 00:20:26,720
and he questioned her.
Her answer was the same.

354
00:20:26,960 --> 00:20:30,720
He saw the new tiles

355
00:20:32,080 --> 00:20:37,120
in the house
and felt it was strange,

356
00:20:37,480 --> 00:20:40,400
but he didn't suspect her
at the time.

357
00:20:40,680 --> 00:20:43,200
On the 19th,

358
00:20:43,840 --> 00:20:49,040
he received a call from the mother
of the accused, Monu Sharma,

359
00:20:49,280 --> 00:20:51,920
who said,
'Your sister-in-law, Chaman Devi,'

360
00:20:52,000 --> 00:20:54,040
'and my son, Monu Sharma,'

361
00:20:54,280 --> 00:20:56,520
'are in love.

362
00:20:56,960 --> 00:21:00,000
'After learning this, Chaman Devi'

363
00:21:00,440 --> 00:21:03,160
'and Vijay Chauhan had a fight.'

364
00:21:03,840 --> 00:21:05,160
'And now,'

365
00:21:05,720 --> 00:21:08,840
'both of them
have run away together.'

366
00:21:09,680 --> 00:21:12,360
All three tiles were white

367
00:21:12,800 --> 00:21:14,560
and shiny,

368
00:21:14,800 --> 00:21:17,600
and it was obvious
that they were different.

369
00:21:18,600 --> 00:21:20,040
After this,

370
00:21:20,480 --> 00:21:24,960
they switched off
Vijay's mobile phone

371
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
that day.

372
00:21:26,400 --> 00:21:28,120
In Vijay's bank account,

373
00:21:28,560 --> 00:21:30,200
there was a lot of money.

374
00:21:30,280 --> 00:21:34,560
He has saved that money
to buy a new house.

375
00:21:35,000 --> 00:21:36,840
He had told his wife about this.

376
00:21:37,240 --> 00:21:40,440
To withdraw this money,

377
00:21:40,800 --> 00:21:42,320
she took someone's help.

378
00:21:42,720 --> 00:21:46,640
She restarted the mobile phone

379
00:21:47,000 --> 00:21:49,640
and changed the bank's

380
00:21:49,760 --> 00:21:53,800
OTP and PIN code, and withdrew
money from the account.

381
00:21:54,240 --> 00:21:56,840
One day, when Vijay's brother
comes home

382
00:21:57,120 --> 00:22:00,320
and calls Vijay,
he hears the phone ring.

383
00:22:01,760 --> 00:22:04,200
Then, he grows more suspicious,
thinking

384
00:22:04,280 --> 00:22:05,600
his mobile had been
switched off for many days,

385
00:22:05,680 --> 00:22:09,440
and suddenly, his mobile
was switched on at home.

386
00:22:09,560 --> 00:22:10,560
How come she has it?

387
00:22:10,680 --> 00:22:14,040
He asks Chaman Devi
where she got the phone.

388
00:22:14,840 --> 00:22:17,960
She tells him that Vijay left it
at home.

389
00:22:18,280 --> 00:22:20,600
Then, I gathered everyone there.

390
00:22:20,880 --> 00:22:23,920
I gathered everyone there.
Then, I brought men.

391
00:22:24,400 --> 00:22:27,320
I brought men and got
the digging started.

392
00:22:27,800 --> 00:22:31,520
I am Dhananjay Singh,
President of Om Sai Welfare Society.

393
00:22:32,080 --> 00:22:36,080
The place where Monu-Vijay
incident happened.

394
00:22:36,760 --> 00:22:39,920
I am the president of the society,
and I also live there.

395
00:22:39,960 --> 00:22:44,040
The day I went there,
the tiles were under the bed.

396
00:22:44,120 --> 00:22:46,000
I couldn't notice them.

397
00:22:46,080 --> 00:22:47,400
The next day,

398
00:22:47,560 --> 00:22:50,960
when we lifted the bed,
we saw white tiles underneath.

399
00:22:51,360 --> 00:22:54,560
Everyone got suspicious.

400
00:22:55,120 --> 00:22:57,160
So, we decided to dig it up.

401
00:23:03,120 --> 00:23:06,040
They dug one foot
and nothing was found.

402
00:23:06,720 --> 00:23:10,560
My brother wasn't there
and so I couldn't ask him.

403
00:23:17,360 --> 00:23:20,120
I got those men to dig deeper.

404
00:23:20,680 --> 00:23:24,960
Once they dug more than a foot,

405
00:23:25,280 --> 00:23:27,720
we could smell something rotting.

406
00:23:36,080 --> 00:23:38,920
We could actually smell it.
And then...

407
00:23:40,000 --> 00:23:43,680
I couldn't take it. I collapsed.

408
00:23:47,520 --> 00:23:51,760
They installed the tile
after closing the gate.

409
00:23:55,080 --> 00:23:57,600
She said he went to work.

410
00:23:57,680 --> 00:23:59,240
Oh, man...

411
00:23:59,400 --> 00:24:01,920
Look at this. Vijay's...

412
00:24:02,000 --> 00:24:04,120
The ground was dug up.

413
00:24:05,880 --> 00:24:08,000
Look at this. His house...

414
00:24:08,240 --> 00:24:11,160
Look, he is buried there.

415
00:24:17,800 --> 00:24:21,440
My daughter called me
and informed me about it.

416
00:24:22,200 --> 00:24:26,840
'Mom, what do we do?
Vijay's body was buried...'

417
00:24:38,280 --> 00:24:41,280
Then, the police called
a team and started digging.

418
00:24:41,600 --> 00:24:44,080
They dig for 2-3 hours.

419
00:24:44,280 --> 00:24:46,280
After 3 hours,

420
00:24:47,240 --> 00:24:49,080
they found the body.

421
00:24:52,800 --> 00:24:54,800
All the doubts the police had

422
00:24:55,400 --> 00:24:58,400
were confirmed
as their phones were switched off.

423
00:24:58,640 --> 00:24:59,920
When she left the place,

424
00:25:00,000 --> 00:25:03,640
she was captured on CCTV.

425
00:25:04,280 --> 00:25:07,120
She was spotted leaving
with her child,

426
00:25:07,320 --> 00:25:10,160
holding snacks in her hand.

427
00:25:10,520 --> 00:25:12,400
She goes towards the station.

428
00:25:12,640 --> 00:25:15,080
She meets Monu there.

429
00:25:15,200 --> 00:25:19,080
The police try to trace them
using CCTV footage.

430
00:25:19,160 --> 00:25:20,480
They find out

431
00:25:20,760 --> 00:25:22,720
they went to Pune.

432
00:25:23,080 --> 00:25:25,800
Monu makes a payment in Pune.

433
00:25:26,400 --> 00:25:30,720
When he turns on the phone
to make a payment, they find out

434
00:25:31,080 --> 00:25:33,640
the location of that place
as the mobile gets traced.

435
00:25:33,720 --> 00:25:36,760
The police go there immediately,

436
00:25:37,240 --> 00:25:39,560
and arrest both of them,

437
00:25:39,760 --> 00:25:41,480
and the child is found with them.

438
00:25:43,120 --> 00:25:47,680
As per the police,
the investigation revealed...

439
00:25:47,840 --> 00:25:50,040
When Chaman Devi was asked

440
00:25:50,480 --> 00:25:54,360
why she killed her husband,
what the reason was...

441
00:25:54,560 --> 00:25:58,480
If she had an affair with Monu,
she could have eloped.

442
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
If she had had an affair,
she could have lived separately.

443
00:26:03,480 --> 00:26:08,240
So, recalling the situation
that night, she said

444
00:26:08,440 --> 00:26:10,720
that she did not plan
to kill her husband.

445
00:26:11,040 --> 00:26:14,440
It was a reaction to an action.

446
00:26:14,880 --> 00:26:16,920
Now, Chaman Devi says

447
00:26:17,040 --> 00:26:19,760
that she is not involved
in this murder.

448
00:26:20,080 --> 00:26:22,920
She did not kill her husband.

449
00:26:23,320 --> 00:26:25,240
She did not bury his body.

450
00:26:25,840 --> 00:26:29,400
Monu did not support her
in this murder.

451
00:26:29,920 --> 00:26:31,480
When I ask Monu about this,

452
00:26:31,560 --> 00:26:34,040
he says that he is not involved

453
00:26:34,440 --> 00:26:36,160
in this murder.

454
00:26:37,120 --> 00:26:39,040
There are many different angles.

455
00:26:39,520 --> 00:26:43,960
It was the police's job
to investigate.

456
00:26:44,320 --> 00:26:46,120
Why was that place dug up

457
00:26:46,320 --> 00:26:50,640
after 14 days in the absence
of the police?

458
00:26:51,280 --> 00:26:53,920
When the investigation was over,
and both of them were caught,

459
00:26:54,200 --> 00:26:55,600
they both...

460
00:26:55,880 --> 00:26:58,480
The confession they made
in front of the police...

461
00:26:58,760 --> 00:27:00,360
Their confessions were different.

462
00:27:00,480 --> 00:27:02,600
They were trying to save each other.

463
00:27:02,840 --> 00:27:04,960
Chaman Devi said
that she had killed her husband,

464
00:27:05,040 --> 00:27:06,600
and Monu had no role in it.

465
00:27:06,680 --> 00:27:08,880
Monu said
he had committed the murder,

466
00:27:09,040 --> 00:27:10,760
and Chaman Devi had no role in it.

467
00:27:13,480 --> 00:27:17,720
I personally feel
she was a motherly figure

468
00:27:17,880 --> 00:27:20,800
as well as a sexual partner.

469
00:27:21,520 --> 00:27:24,800
That makes children emotionally
attached to them.

470
00:27:24,960 --> 00:27:26,600
So, that child, Monu,

471
00:27:27,240 --> 00:27:29,560
did her a favour as he was
emotionally attached.

472
00:27:30,080 --> 00:27:35,480
He couldn't see his lover,
who was older than him, in tears.

473
00:27:35,960 --> 00:27:40,920
That is why Monu fled
with Chaman Devi and her child.

474
00:27:41,160 --> 00:27:44,000
He took the blame for the murder.

475
00:27:44,360 --> 00:27:50,120
He even took the blame
for burying him.

476
00:27:50,200 --> 00:27:52,560
Chaman never had
a relationship with Monu.

477
00:27:52,720 --> 00:27:55,280
None of that is true.

478
00:27:55,360 --> 00:27:57,200
They didn't use to talk.

479
00:27:57,280 --> 00:27:59,240
You can ask the neighbours, sir.

480
00:27:59,320 --> 00:28:01,800
My son didn't use
to leave the house.

481
00:28:02,040 --> 00:28:05,400
The media and the police
thrashed Monu

482
00:28:05,800 --> 00:28:07,240
to make him confess.

483
00:28:07,520 --> 00:28:11,400
He told me, 'Mom, they beat me
and made me say those things.'

484
00:28:11,480 --> 00:28:13,760
'They published nonsense
in the newspapers.'

485
00:28:13,840 --> 00:28:16,000
'I didn't say any of that.'

486
00:28:20,080 --> 00:28:24,120
Just like I got separated
from my son,

487
00:28:24,720 --> 00:28:27,200
and I'm in pain...

488
00:28:27,920 --> 00:28:31,640
Their parents should experience
the same pain.

489
00:28:31,920 --> 00:28:35,680
Then, they will realise the pain

490
00:28:36,040 --> 00:28:37,720
of losing a son.

491
00:28:38,240 --> 00:28:40,240
Everyone finds it strange today

492
00:28:41,160 --> 00:28:43,400
because we don't come across
such incidents often,

493
00:28:43,840 --> 00:28:49,520
where a boy, who's very young

494
00:28:51,160 --> 00:28:54,200
gets into a relationship
with a woman

495
00:28:54,480 --> 00:28:57,040
who's about 10 years older.

496
00:28:57,120 --> 00:29:00,320
That, too, a married woman,
who has a child.

497
00:29:02,440 --> 00:29:03,720
This...

498
00:29:04,600 --> 00:29:08,480
Coming to Chaman Devi,

499
00:29:08,560 --> 00:29:11,000
the narrative that was set...

500
00:29:11,760 --> 00:29:14,440
That narrative revolves
around intimacy.

501
00:29:14,840 --> 00:29:16,920
She was never asked
what a woman wanted.

502
00:29:17,360 --> 00:29:20,040
What does she want in bed?
Nobody asked.

503
00:29:20,520 --> 00:29:22,440
That is why,

504
00:29:22,720 --> 00:29:26,080
what transpired can be attributed
to this fact.

505
00:29:26,360 --> 00:29:29,560
Chaman Devi wasn't happy
with Vijay.

