1
00:00:11,520 --> 00:00:15,720
[exhilarating music playing]

2
00:00:41,680 --> 00:00:43,640
Everyone on this list is covered.

3
00:00:44,720 --> 00:00:47,000
Minister Sumantra, please make sure

4
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
all the guests are safe and happy.

5
00:00:49,280 --> 00:00:50,440
Sure, Prince.

6
00:00:52,680 --> 00:00:54,520
Let's walk through the kingdom

7
00:00:55,280 --> 00:00:56,760
and check on the preparations there.

8
00:00:59,560 --> 00:01:00,560
Let's go.

9
00:01:04,240 --> 00:01:06,000
Please arrange for more flowers.

10
00:01:06,240 --> 00:01:07,400
Sure. I'll go and bring them.

11
00:01:07,520 --> 00:01:10,840
The entire Ayodhya
should be adorned like a new bride.

12
00:01:14,320 --> 00:01:15,320
Stop!

13
00:01:16,600 --> 00:01:17,840
I asked you to stop!

14
00:01:19,120 --> 00:01:21,600
What are all of you busy with?

15
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Huh?

16
00:01:24,200 --> 00:01:26,080
Have you lost it?

17
00:01:26,680 --> 00:01:29,480
Don't you know that we're
preparing for the event?

18
00:01:29,720 --> 00:01:32,200
Why are you disrupting
our preparations?

19
00:01:32,320 --> 00:01:34,880
We shouldn't welcome
a tarnished soul

20
00:01:35,000 --> 00:01:36,800
with celebration.

21
00:01:37,520 --> 00:01:40,840
There's no evidence
to prove Sita's chastity.

22
00:01:41,000 --> 00:01:43,640
She has returned after 12 years!

23
00:01:44,120 --> 00:01:46,920
How could Shri Rama do this?

24
00:01:47,120 --> 00:01:48,920
And what did Sita prove?

25
00:01:49,040 --> 00:01:50,040
Oh, God!

26
00:01:50,280 --> 00:01:53,880
How could this wicked person
tarnish the image of Devi Sita?

27
00:01:54,600 --> 00:01:56,800
He dared to slander
Devi Sita's character!

28
00:01:57,160 --> 00:01:59,080
How could you be so defiant?

29
00:01:59,520 --> 00:02:02,120
[suspenseful music playing]

30
00:02:04,920 --> 00:02:07,240
I'm telling the truth.

31
00:02:07,440 --> 00:02:09,480
We accepted Sita

32
00:02:09,560 --> 00:02:12,680
because she talked
about women's rights.

33
00:02:12,960 --> 00:02:14,200
She fought for their honour,

34
00:02:14,360 --> 00:02:15,800
but the real question is,

35
00:02:15,880 --> 00:02:20,280
does Sita deserve to ascend
to the throne again?

36
00:02:20,880 --> 00:02:24,040
Why has she been performing
austerities in the temple

37
00:02:24,280 --> 00:02:25,800
for the last two days
instead of returning to the palace?

38
00:02:25,840 --> 00:02:27,160
Is she atoning for her sins?

39
00:02:27,240 --> 00:02:29,640
Insolent, keep quiet!

40
00:02:31,320 --> 00:02:33,960
Let go of me! I'll kill him!

41
00:02:34,320 --> 00:02:37,240
My questions will stay unanswered
even if I die.

42
00:02:37,600 --> 00:02:39,840
We must go immediately and demand

43
00:02:39,920 --> 00:02:41,960
Sita's 'agnipariksha'!

44
00:02:44,320 --> 00:02:47,400
Did all of you hear him?

45
00:02:47,520 --> 00:02:49,040
What did this sinner just say?

46
00:02:49,120 --> 00:02:50,520
I'm not sinning,

47
00:02:51,200 --> 00:02:53,320
but rather, it is Shri Rama's
decision that is a sin.

48
00:02:54,360 --> 00:02:57,160
If Sita wants
to ascend to the throne,

49
00:02:58,120 --> 00:03:00,880
she must undergo 'agnipariksha'

50
00:03:01,560 --> 00:03:03,480
in front of the subjects of Ayodhya!

51
00:03:04,640 --> 00:03:06,680
- Shameless!
- Insolent!

52
00:03:06,760 --> 00:03:08,480
- I won't spare him!
'- Quiet!'

53
00:03:11,960 --> 00:03:15,720
[dramatic music playing]

54
00:03:26,400 --> 00:03:29,040
[theme song playing]

55
00:03:56,520 --> 00:03:59,400
The sons of the king of Ayodhya,
Shri Ramchandra,

56
00:03:59,480 --> 00:04:02,200
and Mithila's princess Sita,

57
00:04:02,400 --> 00:04:05,840
Luv and Kush, are entering
the court of Mithila!

58
00:04:18,640 --> 00:04:22,520
[Chaupai playing]

59
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
- Greetings, Grandmother!
- Greetings, Grandmother!

60
00:05:00,160 --> 00:05:05,160
[mellow music playing]

61
00:05:18,880 --> 00:05:20,080
Luv.

62
00:05:21,120 --> 00:05:22,320
Kush.

63
00:05:23,680 --> 00:05:27,360
My grandsons. When I saw
both of you for the first time,

64
00:05:28,400 --> 00:05:31,880
I saw Sita's reflection in you.

65
00:05:32,320 --> 00:05:36,280
I prayed to Mahadeva that my
grandsons be exactly like you two.

66
00:05:36,720 --> 00:05:39,920
Mahadeva listened to me.

67
00:05:40,000 --> 00:05:42,120
The moment
I had been waiting for years

68
00:05:43,800 --> 00:05:45,400
has finally arrived.

69
00:05:45,720 --> 00:05:47,880
My Sita's life is joyful

70
00:05:49,000 --> 00:05:50,400
once again.

71
00:05:51,480 --> 00:05:54,880
This is an auspicious moment
for Mithila.

72
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
- Greetings, Grandfather!
- Greetings, Grandfather!

73
00:06:01,000 --> 00:06:03,280
May you have a long life.
My God bless you.

74
00:06:09,880 --> 00:06:11,680
The sons of my daughters

75
00:06:12,480 --> 00:06:13,880
have arrived in Mithila.

76
00:06:14,680 --> 00:06:18,520
All of you
have brought spring to Mithila.

77
00:06:19,960 --> 00:06:24,040
King Janaka, there's spring
in Ayodhya as well.

78
00:06:24,760 --> 00:06:27,960
We are here to invite
the people of Mithila,

79
00:06:28,680 --> 00:06:33,520
on behalf of Ayodhya and Shri Rama,
to celebrate the arrival of spring.

80
00:06:33,840 --> 00:06:35,520
Please come to Ayodhya

81
00:06:35,760 --> 00:06:37,840
and witness the union
of Siya and Rama.

82
00:06:39,120 --> 00:06:42,120
We will definitely come.

83
00:06:43,120 --> 00:06:44,680
All of Mithila will go

84
00:06:45,280 --> 00:06:46,720
to welcome Maithili.

85
00:06:46,880 --> 00:06:49,360
King Janaka, I have a question.

86
00:06:50,280 --> 00:06:53,120
- May I ask you?
- Of course.

87
00:06:54,000 --> 00:06:55,400
But first,

88
00:06:56,400 --> 00:06:58,280
please answer my question.

89
00:06:59,640 --> 00:07:03,200
Am I King Janaka to you

90
00:07:04,960 --> 00:07:06,480
or your grandfather?

91
00:07:13,200 --> 00:07:16,280
- Actually... - Please hold the
question-and-answer session later.

92
00:07:16,960 --> 00:07:19,440
These boys have had a long journey.

93
00:07:20,120 --> 00:07:22,880
I, their grandmother, will
welcome them first and foremost.

94
00:07:23,560 --> 00:07:24,640
Come on, sons.

95
00:07:25,000 --> 00:07:28,680
I have made different kinds
of delicacies for you all.

96
00:07:29,120 --> 00:07:30,480
Please come.

97
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Let's go.

98
00:07:41,720 --> 00:07:43,040
Everyone,

99
00:07:44,240 --> 00:07:45,520
please get busy with your work.

100
00:07:46,080 --> 00:07:48,080
The celebration will begin
in a short while.

101
00:07:48,520 --> 00:07:50,680
All those who are doubtful

102
00:07:50,960 --> 00:07:55,040
because of this
stupid man's statement

103
00:07:55,920 --> 00:07:57,480
must come with me.

104
00:07:58,120 --> 00:07:59,600
[dramatic music playing]

105
00:08:12,440 --> 00:08:14,960
'You're talking
about Rama and Sita,'

106
00:08:15,040 --> 00:08:18,480
'who don't deserve
sacred and aromatic flowers,'

107
00:08:20,560 --> 00:08:22,480
'but a garland of thorns!'

108
00:08:22,560 --> 00:08:25,160
'I'll make them
a garland of thorns.'

109
00:08:26,280 --> 00:08:27,480
'I'll present it to them.'

110
00:08:27,560 --> 00:08:28,840
'What are you saying?'

111
00:08:29,240 --> 00:08:31,320
'- What are you going to do?
- [grunting]'

112
00:08:31,840 --> 00:08:34,040
[dramatic music playing]

113
00:08:44,280 --> 00:08:45,560
Prince, why did you stop?

114
00:08:46,400 --> 00:08:49,320
Please move forward
and take us to Shri Rama.

115
00:08:50,800 --> 00:08:52,600
Accepting Devi Sita

116
00:08:52,920 --> 00:08:54,960
back in Ayodhya and Raghukul

117
00:08:55,280 --> 00:08:58,360
is against the rules and traditions.

118
00:09:01,040 --> 00:09:04,800
The people of Ayodhya
slandered Devi Sita,

119
00:09:05,440 --> 00:09:08,000
so she must now prove
her purity, sanctity,

120
00:09:08,280 --> 00:09:10,040
and chastity

121
00:09:10,720 --> 00:09:12,960
before the very same people.

122
00:09:14,280 --> 00:09:16,280
She must undergo 'agnipariksha'!

123
00:09:21,240 --> 00:09:23,640
[sweeping music playing]

124
00:09:32,120 --> 00:09:33,680
Shut your mouth, you foolish!

125
00:09:34,920 --> 00:09:36,680
Don't you love your life?

126
00:09:40,760 --> 00:09:43,920
Those who ask Devi Sita
indecent questions

127
00:09:44,000 --> 00:09:45,240
should surely be punished!

128
00:09:45,400 --> 00:09:48,960
Such people are full of negative
and evil thoughts!

129
00:09:49,440 --> 00:09:53,440
A person's words decide
their fortune or misfortune.

130
00:09:53,880 --> 00:09:57,320
If a person utters true words,

131
00:09:57,680 --> 00:09:58,880
they earn accolades.

132
00:09:58,960 --> 00:10:02,680
However, if they lie,

133
00:10:03,640 --> 00:10:06,200
it could lead to their death!

134
00:10:06,720 --> 00:10:10,320
The queen of Ayodhya, Sita,
is the mother of her subjects.

135
00:10:12,080 --> 00:10:15,080
Now that the subjects of Ayodhya
have admitted their mistakes

136
00:10:15,280 --> 00:10:16,800
and finally

137
00:10:17,600 --> 00:10:19,880
accepted her as their queen

138
00:10:20,240 --> 00:10:22,360
wholeheartedly, you're back

139
00:10:22,800 --> 00:10:27,160
with your evil
and negative thoughts!

140
00:10:28,240 --> 00:10:30,720
You're fanning the flames of slander

141
00:10:31,440 --> 00:10:33,400
that died down a long time ago.

142
00:10:34,520 --> 00:10:37,640
She has performed austerities
for 13 long years.

143
00:10:38,320 --> 00:10:40,680
Lord Valmiki has been a witness!

144
00:10:41,000 --> 00:10:42,800
What more proof do you need?

145
00:10:43,400 --> 00:10:46,080
What happens in a jungle
stays in a jungle!

146
00:10:47,160 --> 00:10:51,400
Lord Valmiki knows
Devi Sita's truth, not us.

147
00:10:52,120 --> 00:10:54,640
How can we believe somebody's words?

148
00:10:57,080 --> 00:11:00,680
The people of Ayodhya
became emotional and accepted her,

149
00:11:01,480 --> 00:11:04,000
but I can't be fooled.

150
00:11:04,240 --> 00:11:07,480
How can we be sure
of Devi Sita's chastity?

151
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Please tell me.

152
00:11:11,560 --> 00:11:12,880
If you can't answer me,

153
00:11:13,680 --> 00:11:17,280
please ask Devi Sita to come here
and undergo 'agnipariksha'.

154
00:11:17,960 --> 00:11:21,000
Only then can she ascend
to the sacred throne of Ayodhya.

155
00:11:25,240 --> 00:11:28,680
We can wake up
someone who is asleep,

156
00:11:29,880 --> 00:11:33,440
but a wicked person like you

157
00:11:34,360 --> 00:11:36,880
pretends to be asleep!

158
00:11:40,480 --> 00:11:43,080
If you don't trust her, that's fine,

159
00:11:43,240 --> 00:11:47,000
but my Mother Sita
won't undergo any kind of test!

160
00:11:47,520 --> 00:11:50,240
Nor will I give a clarification!

161
00:11:51,560 --> 00:11:53,600
However, I can do something.

162
00:11:55,000 --> 00:11:56,920
I can kill you!

163
00:12:00,840 --> 00:12:05,080
I don't want to cause bloodshed
during a celebratory mood.

164
00:12:07,240 --> 00:12:08,960
Otherwise, I wouldn't have hesitated

165
00:12:09,920 --> 00:12:13,560
to shed your blood
on this ground right away!

166
00:12:14,480 --> 00:12:17,360
Please treat my forgiveness

167
00:12:17,960 --> 00:12:21,160
as the last gift
of your life and leave.

168
00:12:22,560 --> 00:12:24,200
Get lost!

169
00:12:26,480 --> 00:12:27,920
Take him away!

170
00:12:30,280 --> 00:12:32,720
When our questions are ignored,

171
00:12:33,080 --> 00:12:35,120
it means you don't have an answer!

172
00:12:35,760 --> 00:12:36,840
This is not done!

173
00:12:37,200 --> 00:12:39,040
Raghukul is deceiving us!

174
00:12:39,320 --> 00:12:42,320
It's a ploy to bring Devi Sita
back to Ayodhya!

175
00:12:42,760 --> 00:12:45,120
It's unfair! This is injustice!

176
00:12:45,800 --> 00:12:48,040
This is injustice!

177
00:12:48,400 --> 00:12:51,520
[gate closing]

178
00:12:58,760 --> 00:13:01,600
[amusing music playing]

179
00:13:01,800 --> 00:13:03,000
Please eat one more.

180
00:13:03,120 --> 00:13:06,360
No. Not anymore, Grandmother.
I'm full.

181
00:13:08,280 --> 00:13:09,440
That's all right.

182
00:13:12,720 --> 00:13:15,040
Hmm. 'Malpua'.

183
00:13:16,280 --> 00:13:18,120
The dishes you're eating right now

184
00:13:18,280 --> 00:13:22,400
will also be served to you
by my mother during the grand event.

185
00:13:23,000 --> 00:13:24,680
Of course, I know.

186
00:13:25,040 --> 00:13:27,200
We'll see whether Grandmother
cooks better food

187
00:13:27,360 --> 00:13:31,280
or her daughter, our Mother Sita.

188
00:13:31,680 --> 00:13:35,440
[joyful music playing]

189
00:13:39,520 --> 00:13:41,040
Thank you, Grandmother.

190
00:13:41,560 --> 00:13:43,360
We loved the food.

191
00:13:43,960 --> 00:13:48,640
Now I know who taught my mother
to cook delicious food.

192
00:13:53,480 --> 00:13:57,280
You thanked your grandmother,
but not your grandfather!

193
00:13:58,080 --> 00:14:00,960
- Thank you, King Janaka!
- Thank you, King Janaka!

194
00:14:06,120 --> 00:14:07,520
You called me "King Janaka" again.

195
00:14:09,040 --> 00:14:10,800
Please call me "Grandfather" once.

196
00:14:14,320 --> 00:14:18,480
When you didn't consider
our mother your daughter,

197
00:14:18,800 --> 00:14:21,960
how can we
accept you as our grandfather?

198
00:14:23,960 --> 00:14:28,360
[suspenseful music playing]

199
00:14:30,680 --> 00:14:33,800
Your daughter wandered around
in the forest for 12 years.

200
00:14:35,000 --> 00:14:38,040
She lived like a forest dweller,
even though she was a princess.

201
00:14:38,760 --> 00:14:41,920
But you never thought of
enquiring about her or meeting her.

202
00:14:43,200 --> 00:14:45,960
"How was she? How did she fare?
Where was she exactly?"

203
00:14:46,200 --> 00:14:48,720
You never tried to find out
anything about her.

204
00:14:51,240 --> 00:14:53,200
Our aunt told us

205
00:14:53,280 --> 00:14:55,840
that Grandmother was sick.

206
00:14:56,160 --> 00:14:59,800
If she wished, she would've
easily located our mother.

207
00:15:00,160 --> 00:15:03,000
However, you couldn't find her

208
00:15:03,600 --> 00:15:04,680
even though you're a king.

209
00:15:05,200 --> 00:15:07,920
[dramatic music playing]

210
00:15:09,160 --> 00:15:10,720
Please forgive us, Your Majesty.

211
00:15:12,320 --> 00:15:14,400
We never intended to insult you.

212
00:15:14,680 --> 00:15:17,640
We simply wanted answers

213
00:15:19,160 --> 00:15:20,520
to our questions.

214
00:15:22,880 --> 00:15:26,600
We thought of these questions
only recently.

215
00:15:27,000 --> 00:15:31,280
Our mother must have been
bothered by the same questions.

216
00:15:31,600 --> 00:15:34,120
Why did her loving parents

217
00:15:35,520 --> 00:15:37,360
forget about her suddenly?

218
00:15:39,320 --> 00:15:41,440
Why did Mithila ignore her

219
00:15:43,200 --> 00:15:44,920
like Ayodhya?

220
00:15:45,600 --> 00:15:49,600
[vocalising]

221
00:16:00,680 --> 00:16:02,000
Raising such doubts

222
00:16:03,600 --> 00:16:05,720
during a celebration
is unacceptable.

223
00:16:06,000 --> 00:16:09,040
The way that man questioned
Mother Sita's character again

224
00:16:09,600 --> 00:16:11,760
is both strange and unsettling.

225
00:16:13,000 --> 00:16:15,480
Prince Lakshmana
gave that sinner a fitting reply.

226
00:16:16,280 --> 00:16:20,520
I suggest you strike him fatally
before the rumours

227
00:16:21,480 --> 00:16:23,120
gain momentum.

228
00:16:24,040 --> 00:16:25,480
Please kill that offender.

229
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
No, Minister Sumantra.

230
00:16:27,240 --> 00:16:29,360
Questions never go unanswered
in Rama's kingdom.

231
00:16:31,000 --> 00:16:32,240
We do not impose punishment.

232
00:16:34,080 --> 00:16:35,400
Lakshmana, you were right

233
00:16:37,160 --> 00:16:40,520
in not harming him.
Let's keep this issue under wraps.

234
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
Forget about it.

235
00:16:43,520 --> 00:16:47,320
Every person is entitled
to his or her opinion.

236
00:16:55,720 --> 00:16:59,840
All of Ayodhya
is preparing for the celebration,

237
00:17:02,280 --> 00:17:04,200
so we don't need to worry.

238
00:17:08,560 --> 00:17:11,800
Let the preparations for
the celebration continue as before.

239
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
One more thing.

240
00:17:16,680 --> 00:17:18,640
Please make sure
Rama doesn't find out about this.

241
00:17:18,760 --> 00:17:20,400
Otherwise, he'd be hurt.

242
00:17:21,160 --> 00:17:24,360
He is finally happy after years.

243
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
His joy

244
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
shouldn't turn into gloom.

245
00:17:32,440 --> 00:17:36,400
[dramatic music playing]

246
00:17:52,960 --> 00:17:55,240
Now that everything was going well,

247
00:17:55,800 --> 00:17:59,040
who has started slandering my Sita

248
00:17:59,320 --> 00:18:02,800
and demanding that she
undergo 'agnipariksha'?

249
00:18:03,640 --> 00:18:07,040
I must do something about it.

250
00:18:08,000 --> 00:18:10,640
I'll fast unto death.

251
00:18:10,840 --> 00:18:14,200
It will help maintain peace
at our house.

252
00:18:15,440 --> 00:18:17,040
- I must do it.
- Kausalya!

253
00:18:19,360 --> 00:18:21,280
Please don't worry.

254
00:18:22,880 --> 00:18:26,280
This time, Rama,
the king of Ayodhya,

255
00:18:27,120 --> 00:18:31,640
and all of Ayodhya
accepted Sita wholeheartedly.

256
00:18:33,440 --> 00:18:35,160
Everything is sorted.

257
00:18:35,960 --> 00:18:39,760
Kausalya, please
don't be so restless.

258
00:18:40,920 --> 00:18:41,920
Look.

259
00:18:43,520 --> 00:18:47,200
The entire Ayodhya is busy
preparing for the celebration.

260
00:18:48,200 --> 00:18:52,280
[poignant music playing]

261
00:18:54,440 --> 00:18:58,400
Everyone is full of joy
and excitement.

262
00:18:59,640 --> 00:19:01,240
Kausalya, it's an auspicious period.

263
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
Please stop worrying.

264
00:19:07,800 --> 00:19:10,960
Kausalya, there will always be
a few bad people

265
00:19:11,480 --> 00:19:14,280
in a crowd of thousands.

266
00:19:14,720 --> 00:19:17,880
Please wipe your tears off.

267
00:19:18,080 --> 00:19:21,120
If Rama sees you worried,

268
00:19:22,480 --> 00:19:25,160
he will be saddened.

269
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
My Rama!

270
00:19:34,920 --> 00:19:38,040
No, sons. That's not true.

271
00:19:38,480 --> 00:19:42,320
If you think
that we forgot our Sita,

272
00:19:43,240 --> 00:19:44,840
you're mistaken.

273
00:19:45,440 --> 00:19:46,640
- And...
- Sunayana.

274
00:19:47,560 --> 00:19:48,960
I made a mistake.

275
00:19:49,960 --> 00:19:54,400
I made the mistake
of neglecting my daughter for years.

276
00:19:55,160 --> 00:19:58,960
I made the mistake
of not ensuring her security.

277
00:19:59,800 --> 00:20:02,800
Even if our children
are capable enough,

278
00:20:03,120 --> 00:20:07,440
parents must stand by them.

279
00:20:07,920 --> 00:20:12,080
However, I was shackled
by the rules of our society.

280
00:20:13,080 --> 00:20:14,600
After her marriage,

281
00:20:16,120 --> 00:20:17,440
Janaka's daughter

282
00:20:19,280 --> 00:20:21,040
became King Rama's wife.

283
00:20:23,760 --> 00:20:25,600
She became the queen of Ayodhya.

284
00:20:36,520 --> 00:20:38,920
[suspenseful music playing]

