1
00:00:28,240 --> 00:00:30,680
Antonia.

2
00:00:37,000 --> 00:00:40,120
Who was Sara Montiel for me?

3
00:00:43,280 --> 00:00:44,920
She was everything.

4
00:00:45,000 --> 00:00:46,160
-Universal.
-Singer.

5
00:00:46,240 --> 00:00:47,480
-Actress.
-Sara.

6
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
-Sara. Absolutely Sara.
-Gorgeous.

7
00:00:49,560 --> 00:00:51,880
-Absolutely gorgeous.
-Sara Montiel.

8
00:00:51,960 --> 00:00:55,040
Absolutely Montiel.

9
00:00:55,120 --> 00:00:58,240
Like Wonder Woman.
She was a superheroine, a goddess.

10
00:00:58,320 --> 00:01:01,840
Sara is our first
major international star.

11
00:01:01,920 --> 00:01:04,280
Giddy up! Giddy up, horsy! Giddy up!

12
00:01:04,360 --> 00:01:08,960
Icon. A perfect face. Committed.
Ahead of her time.

13
00:01:09,039 --> 00:01:10,680
A real firecracker.

14
00:01:10,760 --> 00:01:12,680
Funny.
Now it turns out that in Germany

15
00:01:12,760 --> 00:01:14,720
I've been crowned queen
of German gays.

16
00:01:14,800 --> 00:01:19,440
Sara is Spain's first sex symbol.
Was an erotic myth.

17
00:01:19,520 --> 00:01:21,920
I was 7 years old.
She completely changed my life.

18
00:01:22,000 --> 00:01:26,320
She was sensuality, excess.
She was eroticism.

19
00:01:26,400 --> 00:01:29,200
She was Sara Montiel, one of a kind.

20
00:01:29,280 --> 00:01:32,000
I guess she was a major influencer
of the time.

21
00:01:32,080 --> 00:01:34,240
At a time when social networks
didn't even exist.

22
00:01:34,320 --> 00:01:36,240
She was the forerunner of the filter.

23
00:01:36,320 --> 00:01:40,920
The stocking is to put it in on the
camera to remove all the wrinkles.

24
00:01:41,000 --> 00:01:42,600
We couldn't understand
many things about her.

25
00:01:42,680 --> 00:01:44,000
She was so ahead of her time.

26
00:01:44,080 --> 00:01:46,080
That pioneering spirit of freedom,

27
00:01:46,160 --> 00:01:49,200
that ability to connect
with one and all.

28
00:01:49,280 --> 00:01:51,000
I believe she was one
of the first feminists,

29
00:01:51,080 --> 00:01:53,160
and without even knowing it.

30
00:01:53,240 --> 00:01:57,840
At a time when it wasn't at all easy
to be a woman and to be free.

31
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
Simply marvelous.

32
00:02:00,920 --> 00:02:04,560
Don't move, Antonia. Don't move.
Laugh a little.

33
00:02:04,640 --> 00:02:07,120
- I'm not going to laugh.
- No, no. Don't move.

34
00:02:07,200 --> 00:02:09,400
She's always been Antonia. Always.

35
00:02:11,360 --> 00:02:12,920
That relationship was one of a kind.

36
00:02:13,000 --> 00:02:16,840
Everything two people can give
each other, they gave to each other.

37
00:02:16,920 --> 00:02:21,360
The doors of her home
were always open to many friends.

38
00:02:21,440 --> 00:02:23,280
Even to some who betrayed her.

39
00:02:24,400 --> 00:02:28,160
She started crying
like a little girl, hugging me.

40
00:02:28,240 --> 00:02:32,040
She knew she was going
to be very lost for a long time.

41
00:02:32,120 --> 00:02:35,680
She had a second, a third,
and a fourth life,

42
00:02:35,760 --> 00:02:40,920
which I think is what eventually
turns stars into stars.

43
00:02:41,000 --> 00:02:42,160
If you're feeling blue,

44
00:02:42,240 --> 00:02:45,600
just "Saratize" yourself
and you'll have a blast.

45
00:03:24,720 --> 00:03:27,920
SUPER SARA

46
00:03:43,240 --> 00:03:47,240
Sara. How does it feel
to have been a living legend

47
00:03:47,320 --> 00:03:51,360
and a beautiful woman, and then
go on to become a lying buffoon?

48
00:03:51,440 --> 00:03:54,400
- No, no.
- Yes, a liar!

49
00:03:54,480 --> 00:03:59,079
Sara Montiel's final years
were very sad.

50
00:03:59,160 --> 00:04:02,200
Very sad for Sara herself.

51
00:04:02,280 --> 00:04:05,640
Sara had the courage to go out
in public without wearing makeup.

52
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
Don't be scared.

53
00:04:06,800 --> 00:04:10,160
Don't wear see-through clothes
because you have love handles

54
00:04:10,240 --> 00:04:12,560
and if you wear them and people see
through them, it looks dreadful.

55
00:04:12,640 --> 00:04:16,360
In the 2000s, the media had stopped
being very sweet

56
00:04:16,440 --> 00:04:20,680
and went on to perhaps
become overly aggressive.

57
00:04:20,760 --> 00:04:24,200
All the respect they had for her
on the sets was completely lost.

58
00:04:24,280 --> 00:04:26,520
The best thing for her to do
is lock herself away at home

59
00:04:26,600 --> 00:04:30,080
and stop going out and making a fool
of herself at nightclubs.

60
00:04:30,160 --> 00:04:33,040
At the wedding. They attached
Sara Montiel's wig with Velcro.

61
00:04:33,120 --> 00:04:35,320
She has to start
by respecting herself.

62
00:04:36,920 --> 00:04:39,840
Sara didn't just undergo
a sexist treatment,

63
00:04:39,920 --> 00:04:41,600
but also an ageist treatment.

64
00:04:41,680 --> 00:04:42,920
Are you seriously not aware

65
00:04:43,000 --> 00:04:45,320
that the public doesn't see you
the way they used to?

66
00:04:45,400 --> 00:04:48,560
The fitting epitaph for a star
in her final stage.

67
00:04:48,640 --> 00:04:51,000
Pre-rigor mortis, I would say.

68
00:04:51,080 --> 00:04:54,880
This mistreatment of a legend,
of a very important figure

69
00:04:54,960 --> 00:04:58,360
in our culture, was unpleasant
and disproportionate.

70
00:04:58,440 --> 00:05:01,280
So, what's this really about?
About destroying others' self-esteem

71
00:05:01,360 --> 00:05:03,960
or are we going to talk
about mental health?

72
00:05:04,040 --> 00:05:06,880
No, because if this woman had been
even remotely weak,

73
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
you would've crushed her.

74
00:05:08,040 --> 00:05:09,520
Is it true or false?

75
00:05:09,600 --> 00:05:11,440
I'm ashamed
that I didn't bang my fist

76
00:05:11,520 --> 00:05:13,800
on the table and say,
"Enough is enough."

77
00:05:13,880 --> 00:05:18,400
I've cried so much.
And I've kept it to myself.

78
00:05:18,480 --> 00:05:20,800
She didn't kill, insult,
or pick on anyone.

79
00:05:20,880 --> 00:05:22,680
It was her life.
She could do whatever she wanted.

80
00:05:22,760 --> 00:05:26,280
How does a woman who's been a legend
have to act when she gets older?

81
00:05:26,360 --> 00:05:28,120
What do we want,
for her to disappear?

82
00:05:29,920 --> 00:05:31,040
It's Spain,

83
00:05:31,120 --> 00:05:36,960
a country where the pleasure of
destruction exists and is practiced.

84
00:05:37,040 --> 00:05:38,800
Sara has gone insane.

85
00:05:38,880 --> 00:05:41,720
She's lost her marbles.
A way of doing things.

86
00:05:41,800 --> 00:05:43,680
This made people of
a certain generation

87
00:05:43,760 --> 00:05:46,880
see a distorted image of Sara
Montiel, from more recent years,

88
00:05:46,960 --> 00:05:50,240
that had nothing to do
with what Sara Montiel had been.

89
00:05:50,320 --> 00:05:53,440
I'm not a nobody, I'm Sara Montiel.

90
00:05:53,520 --> 00:05:55,880
Because I've brought Spain
to the entire world.

91
00:05:55,960 --> 00:05:59,520
My films haven't only been released
in Valladolid or Palencia.

92
00:05:59,600 --> 00:06:02,080
They've been released
all over the world!

93
00:06:05,320 --> 00:06:09,840
It seems like only yesterday
that I was 15 and now I'm 16.

94
00:06:09,920 --> 00:06:11,600
The mirror doesn't lie.

95
00:06:11,680 --> 00:06:16,360
You can buy off a minister,
a referee, a politician,

96
00:06:16,440 --> 00:06:20,480
but not a mirror,
a mirror says what it sees.

97
00:06:20,560 --> 00:06:24,080
And there are so few of us
who talk to it one-to-one.

98
00:06:27,640 --> 00:06:31,000
I've only just arrived from overseas,
no less.

99
00:06:31,080 --> 00:06:35,400
I came from Hollywood,
directly from Hollywood.

100
00:06:35,480 --> 00:06:37,680
People cannot forget by any means
that Sara Montiel

101
00:06:37,760 --> 00:06:40,920
was the first Spanish film star
to really win over Hollywood.

102
00:06:41,000 --> 00:06:43,840
SARITA MONTIEL IN HOLLYWOOD,
CALIF.

103
00:06:47,600 --> 00:06:50,360
Many people in this country
understood

104
00:06:50,440 --> 00:06:52,280
that Sara could be Hollywood,

105
00:06:52,360 --> 00:06:55,040
that she could be the American dream,
that she could be all of that.

106
00:06:55,120 --> 00:06:56,600
She placed herself
in the category of:

107
00:06:56,680 --> 00:06:59,680
"I'm a Hollywood star,
I'm on a par with Elizabeth Taylor."

108
00:07:02,600 --> 00:07:06,160
They would call me the Spaniard,
from Spain,

109
00:07:06,240 --> 00:07:09,040
"From Spain, Sarita from Spain."

110
00:07:09,120 --> 00:07:11,040
The one who made the leap
to Hollywood

111
00:07:11,120 --> 00:07:13,280
all said and done and everything,
is Sara.

112
00:07:13,360 --> 00:07:15,640
Sara paved the way for all those
who would come after her.

113
00:07:15,720 --> 00:07:21,800
Penélope Cruz, Banderas, Bardem,
they are such wonderful actors.

114
00:07:22,880 --> 00:07:24,160
And from the beginning in Hollywood,

115
00:07:24,240 --> 00:07:27,320
she began
to make world-class productions.

116
00:07:27,400 --> 00:07:32,440
SARITA MONTIEL
THE VENUS OF "VERACRUZ"

117
00:07:37,680 --> 00:07:42,440
The making of Veracruz
was a spectacular film shoot.

118
00:07:42,520 --> 00:07:46,159
With a huge
international distribution.

119
00:07:46,240 --> 00:07:50,120
With wonderful co-stars.

120
00:07:50,200 --> 00:07:56,680
She worked directly with Gary Cooper,
with Burt Lancaster.

121
00:07:56,760 --> 00:08:00,160
Gary Cooper loved her very much
and he called her "Montielito".

122
00:08:00,240 --> 00:08:04,000
He would say: "Montielito, come here
with me, with me, with me".

123
00:08:04,080 --> 00:08:07,520
And he protected her a little,
because she didn't know English.

124
00:08:07,600 --> 00:08:10,440
Actually,
I learned English phonetically

125
00:08:10,520 --> 00:08:12,360
when I made the movie Veracruz.

126
00:08:12,440 --> 00:08:16,640
She had a line where she had to say,
"Do you want to fight with me?"

127
00:08:16,720 --> 00:08:20,680
And then, in the first take, she
blurted out to Gary Cooper's face,

128
00:08:20,760 --> 00:08:22,320
imagine the shot,
Gary Cooper right here...

129
00:08:22,400 --> 00:08:25,000
I start: "Do you want to fight?
Do you want to fight?",

130
00:08:25,080 --> 00:08:27,320
and then I say to Gary Cooper:
"Do you want to...

131
00:08:27,400 --> 00:08:28,880
"Do you want to fuck with me?"

132
00:08:28,960 --> 00:08:30,400
...do the thing' with me?",
and he said:

133
00:08:30,480 --> 00:08:32,120
"Oh, yes, of course, why not?"

134
00:08:35,640 --> 00:08:40,440
The first Latin bombshell
was Sara Montiel.

135
00:08:40,520 --> 00:08:45,680
Not Sofia Vergara, not Salma Hayek,
not Jennifer Lopez.

136
00:08:47,000 --> 00:08:49,720
Just imagine, in a country
as puritanical as the U.S.A.

137
00:08:49,800 --> 00:08:52,000
suddenly this woman who was all sex.

138
00:08:52,080 --> 00:08:53,960
She was kind of like our Marilyn.

139
00:08:55,440 --> 00:08:58,520
Marilyn Monroe was seductive, and
caused a certain morbid fascination.

140
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
Sara Montiel didn't even need
to cause morbid fascination.

141
00:09:01,080 --> 00:09:02,840
You fell over backwards
just looking at her.

142
00:09:04,680 --> 00:09:06,960
George Cukor said it,

143
00:09:07,040 --> 00:09:09,200
the great director of actresses,
Greta Garbo's director...

144
00:09:09,280 --> 00:09:12,800
He directed practically all
of history's greatest actresses.

145
00:09:12,880 --> 00:09:17,080
"The three most beautiful women
on the screen in the world are:

146
00:09:17,160 --> 00:09:21,720
Liz Taylor, Ava Gardner
and Sara Montiel.

147
00:09:28,440 --> 00:09:31,040
Get a bit of the background in.

148
00:09:31,120 --> 00:09:34,720
You have something white
on the right side of your nose.

149
00:09:34,800 --> 00:09:36,520
Cream.

150
00:09:38,960 --> 00:09:42,680
Just imagine, I'm all cream.

151
00:09:48,920 --> 00:09:52,920
I'm Pedro Víllora and I had
the good fortune that in 1998

152
00:09:53,000 --> 00:09:56,280
I was commissioned to write
Sara Montiel's official biography.

153
00:09:56,360 --> 00:09:58,480
Almost two years of working
alongside her,

154
00:09:58,560 --> 00:10:01,240
getting to know her,
listening to her.

155
00:10:01,320 --> 00:10:04,240
She had wanted to write her memoirs
for a very long time.

156
00:10:04,320 --> 00:10:07,680
And Sara Montiel's book is how
Antonia Abad becomes Sara Montiel.

157
00:10:07,760 --> 00:10:12,800
Sara Montiel's real name was, it's
hard to say it in full, but it was...

158
00:10:12,880 --> 00:10:16,000
María Antonia Alejandra
Vicenta Elpidia

159
00:10:16,080 --> 00:10:18,600
...Isidora Abad Fernández.

160
00:10:20,120 --> 00:10:26,400
Sara Montiel's origins can be
traced back to La Mancha.

161
00:10:26,480 --> 00:10:28,600
She was Manchegan,
from Campo de Criptana,

162
00:10:28,680 --> 00:10:30,920
a dry land, a land of windmills.

163
00:10:31,000 --> 00:10:34,240
What mattered to her was to show
how someone who came from nothing

164
00:10:34,320 --> 00:10:39,400
had achieved success,
but thanks to a lot of hard work.

165
00:10:41,040 --> 00:10:46,960
She was a girl with a desire to be
successful to escape from poverty,

166
00:10:47,040 --> 00:10:49,920
to be someone,
to be something in life.

167
00:10:50,000 --> 00:10:52,640
It had been a dream of hers
since she was a little girl.

168
00:10:52,720 --> 00:10:56,920
Just like Scarlett O'Hara,
Sarah told herself, better dressed,

169
00:10:57,000 --> 00:10:59,680
"I will never go hungry again".

170
00:10:59,760 --> 00:11:02,360
An interest, of course,
in getting ahead economically,

171
00:11:02,440 --> 00:11:04,920
in living better
and in climbing that social ladder.

172
00:11:05,000 --> 00:11:11,120
But, above all, a drive to be
a true star from a very early age.

173
00:11:13,640 --> 00:11:15,560
Approximately at the age of 5 or 6,

174
00:11:15,640 --> 00:11:18,400
her family left Campo de Criptana
to move to Orihuela.

175
00:11:23,520 --> 00:11:27,040
I'm from Orihuela and I grew up
hearing, first-hand,

176
00:11:27,120 --> 00:11:28,920
all the stories about Sara Montiel.

177
00:11:31,200 --> 00:11:33,440
In the past, I think it was
a difficult place to grow up

178
00:11:33,520 --> 00:11:37,320
if you were different
or had artistic aspirations

179
00:11:37,400 --> 00:11:41,240
that weren't common
for the rest of the people there.

180
00:11:43,880 --> 00:11:46,480
When I was little,
I was always a different person,

181
00:11:46,560 --> 00:11:49,320
I've always had different tastes

182
00:11:49,400 --> 00:11:52,520
and I've been bullied a lot
because of that.

183
00:11:53,760 --> 00:11:56,360
Later, when I was older,
as a teenager,

184
00:11:56,440 --> 00:11:59,720
all these stories
that my grandmother used to tell me

185
00:11:59,800 --> 00:12:02,040
when I was little became interesting
to me.

186
00:12:02,120 --> 00:12:03,880
I started to read about her.

187
00:12:03,960 --> 00:12:07,520
I began to listen to those stories
in a different way.

188
00:12:09,760 --> 00:12:14,240
Once I was walking across
the old bridge and a car appeared

189
00:12:14,320 --> 00:12:16,480
and I saw it
like it was in slow motion

190
00:12:16,560 --> 00:12:19,000
and she was in the passenger seat.

191
00:12:19,080 --> 00:12:25,240
Seriously? This woman lived here
and made it to Hollywood?

192
00:12:25,320 --> 00:12:27,480
How did she do it? That...

193
00:12:27,560 --> 00:12:31,760
I still get goosebumps, because
it was like a sense of hope of:

194
00:12:31,840 --> 00:12:34,960
I can get out of here
and I can be me.

195
00:12:35,040 --> 00:12:39,680
She's back, she's survived
everything. I took it as a sign.

196
00:12:39,760 --> 00:12:42,680
And from then on,
I carried that in my heart forever.

197
00:12:42,760 --> 00:12:46,480
And it was a very strong impulse
to say: "Get out."

198
00:12:57,040 --> 00:13:02,400
Let's get moving, the wind's going to
blow away the saint and everything!

199
00:13:03,600 --> 00:13:07,200
What else might it blow away?

200
00:13:07,280 --> 00:13:10,600
My wig is going to end up in town.

201
00:13:12,040 --> 00:13:14,240
Everyone in Orihuela knew her.

202
00:13:14,320 --> 00:13:17,760
She knocked on a door and they
opened it, she went up and said:

203
00:13:17,840 --> 00:13:20,320
"Ma'am, can I sing
a saeta on your balcony?"

204
00:13:20,400 --> 00:13:22,560
"Yes, Antoñita, yes, of course."

205
00:13:22,640 --> 00:13:26,240
So they gave her a cushion,
she knelt down

206
00:13:26,320 --> 00:13:29,240
and when the Virgin passed
by she sang her a saeta.

207
00:13:29,320 --> 00:13:32,000
Look at her

208
00:13:32,080 --> 00:13:37,600
Look at her coming
I don't know.

209
00:13:37,680 --> 00:13:42,840
And singing saetas with a choir
during Holy Week

210
00:13:42,920 --> 00:13:46,840
some people from
a very important family,

211
00:13:46,920 --> 00:13:49,240
from the radio,
and media world hear her.

212
00:13:49,320 --> 00:13:51,880
"Would you like to be an artist?"
and she says, "'I have to be one."

213
00:13:51,960 --> 00:13:55,240
"But, what if your parents don't let
you?" and she said, "I'll run away."

214
00:13:55,320 --> 00:13:59,880
"No, Mr. Isidoro, you have
to take this girl and present her."

215
00:13:59,960 --> 00:14:02,080
"Where am I supposed to present her?"

216
00:14:06,880 --> 00:14:09,520
They were preparing her
for a competition

217
00:14:09,600 --> 00:14:11,960
that took place in Madrid,
in the Retiro.

218
00:14:12,040 --> 00:14:14,880
The most famous competition,
it was Bobby Deglané's.

219
00:14:14,960 --> 00:14:17,680
Bobby Deglané was an outstanding
radio announcer.

220
00:14:17,760 --> 00:14:19,400
So I sang "La morena de mi copla."

221
00:14:19,480 --> 00:14:21,720
I won the prize with that song.

222
00:14:21,800 --> 00:14:26,760
She was a complete unknown, all she
had done was to sing at the Retiro,

223
00:14:26,840 --> 00:14:30,960
practically, but the brilliant
photographer, Gyenes, loved it,

224
00:14:31,040 --> 00:14:32,680
he took some photos of her.

225
00:14:34,000 --> 00:14:36,880
And those photos appeared
in Semana magazine.

226
00:14:36,960 --> 00:14:38,760
She's on the cover
because she was gorgeous.

227
00:14:38,840 --> 00:14:43,440
The impact of that cover had been
so great that some director said:

228
00:14:43,520 --> 00:14:45,880
"I'd like to give this girl
a screen test."

229
00:14:45,960 --> 00:14:51,080
That's the moment when we can speak
of the birth of Sara Montiel.

230
00:14:51,160 --> 00:14:53,360
Now, you just lie here nice
and still and quiet.

231
00:14:53,440 --> 00:14:56,800
Your life will be in danger
if you don't keep quiet and still.

232
00:14:56,880 --> 00:15:00,800
Sara Montiel took her first steps
in film in Spain in the early 1940s,

233
00:15:00,880 --> 00:15:02,280
with very minor roles.

234
00:15:02,360 --> 00:15:06,480
That was how I worked,
living from hand to mouth,

235
00:15:06,560 --> 00:15:10,360
finding one film, then another.
It was very difficult.

236
00:15:10,440 --> 00:15:12,840
With Fernando Fernán Gómez
she goes on to make several films.

237
00:15:12,920 --> 00:15:15,560
He is so important to her as the man
who teaches her how to kiss,

238
00:15:15,640 --> 00:15:17,080
at least to kiss on screen.

239
00:15:17,160 --> 00:15:20,920
I didn't know the right way to kiss
and so I would go like this...

240
00:15:21,000 --> 00:15:22,480
And I'd stay like this,
looking stupid.

241
00:15:22,560 --> 00:15:24,400
Then they'd say, "Cut",
because it was ridiculous.

242
00:15:24,480 --> 00:15:27,320
He told her, "Antonia, put your lips
like this, do it this way,"

243
00:15:27,400 --> 00:15:29,040
And without Fernando Fernán Gómez

244
00:15:29,120 --> 00:15:32,240
we might not have had a Sara Montiel
who could kiss.

245
00:15:44,320 --> 00:15:46,120
The man she'd have
a very deep relationship with

246
00:15:46,200 --> 00:15:47,760
is the great Miguel Mihura.

247
00:15:47,840 --> 00:15:51,800
He was one of the greatest writers
of the 20th century, without a doubt.

248
00:15:51,880 --> 00:15:54,680
She would always like men
who were older than her,

249
00:15:54,760 --> 00:15:56,480
men who could teach her things.

250
00:15:56,560 --> 00:15:59,080
I was platonically in love with him.

251
00:15:59,160 --> 00:16:00,480
And he didn't want to get married.

252
00:16:00,560 --> 00:16:05,000
And I imagine he didn't, because
there was a huge age difference.

253
00:16:05,080 --> 00:16:10,320
Sara always spoke so openly
about being in love with this man,

254
00:16:10,400 --> 00:16:11,480
who was highly intellectual,

255
00:16:11,560 --> 00:16:13,280
she explained everything
so matter-of-factly.

256
00:16:13,360 --> 00:16:15,600
Someone who helped her

257
00:16:15,680 --> 00:16:18,720
to develop intellectually
and artistically, but also humanly.

258
00:16:18,800 --> 00:16:22,200
Someone with whom she discovered love
and even desire.

259
00:16:23,560 --> 00:16:26,600
She, still a minor,
surrendered herself to Miguel

260
00:16:26,680 --> 00:16:29,320
and that, of course,
wasn't at all usual in the 1940s.

261
00:16:29,400 --> 00:16:32,840
Of course she had relationships
long before she got married.

262
00:16:32,920 --> 00:16:35,080
Despite the fact that
it was a very prudish, very closed,

263
00:16:35,160 --> 00:16:37,680
very folkloric,
very conservative society,

264
00:16:37,760 --> 00:16:39,680
Sara wasn't afraid
of what people would say.

265
00:16:39,760 --> 00:16:42,760
But I hate you much more
because you believe in Jesus

266
00:16:42,840 --> 00:16:46,000
and I in the prophet, because
you are the daughter of Isabel

267
00:16:46,080 --> 00:16:47,600
and I am the daughter of King Zagal.

268
00:16:47,680 --> 00:16:50,200
Sara, at that time in Spain,
wasn't very well-known at all.

269
00:16:50,280 --> 00:16:54,200
She was a second-rate actress,
nobody knew who Sara Montiel was.

270
00:16:54,280 --> 00:16:56,400
-My blood is just as noble as yours.
-You shut up!

271
00:16:56,480 --> 00:16:59,520
She was very frustrated about not
receiving any kind of recognition.

272
00:16:59,600 --> 00:17:01,280
It's true that she was very young,

273
00:17:01,360 --> 00:17:03,080
but the thing is,
she was very ambitious.

274
00:17:03,160 --> 00:17:05,160
She wanted to kill me!

275
00:17:05,240 --> 00:17:07,079
Given that in Spain
she was practically ignored,

276
00:17:07,160 --> 00:17:08,920
it was Miguel Mihura who recommended

277
00:17:09,000 --> 00:17:10,920
that she go abroad to try
to find success.

278
00:17:11,000 --> 00:17:13,440
And Sara said: "Me, stay here
to be a supporting actress?"

279
00:17:13,520 --> 00:17:16,800
"Antonia, this place is too little
for you."

280
00:17:20,359 --> 00:17:23,359
MEXICO

281
00:17:24,960 --> 00:17:28,840
The Mexican film industry in
the 1950s was the most advanced one

282
00:17:28,920 --> 00:17:30,240
within the Spanish-speaking world.

283
00:17:30,320 --> 00:17:34,280
There was a star system
like Hollywood's, but Mexican-style,

284
00:17:34,360 --> 00:17:38,000
with those tremendously strong
and powerful women.

285
00:17:41,200 --> 00:17:45,720
When she arrives in Mexico,
she arrives as a young Spanish star.

286
00:17:45,800 --> 00:17:48,480
Which she wasn't in Spain,
at that level.

287
00:17:52,440 --> 00:17:54,560
The thing is
that she will very quickly win

288
00:17:54,640 --> 00:17:58,320
over all audiences
and become number one.

289
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
SARITA MONTIEL PRETTY,
TALENTED AND TEMPERAMENTAL

290
00:18:01,480 --> 00:18:03,440
I mean, I'm from Mexico.

291
00:18:03,520 --> 00:18:06,680
And Sara in Mexico
was very important.

292
00:18:07,640 --> 00:18:10,240
She would work
with the biggest actors,

293
00:18:10,320 --> 00:18:13,200
with very good directors and
she would sing in many of the films.

294
00:18:16,240 --> 00:18:18,120
I think that's where she had
her most interesting career,

295
00:18:18,200 --> 00:18:19,600
artistically-speaking,

296
00:18:19,680 --> 00:18:24,280
because that's where she explored
different aspects of acting.

297
00:18:28,200 --> 00:18:32,000
Mexico at that time was a paradise
for the Spanish intelligentsia.

298
00:18:32,080 --> 00:18:33,240
Buñuel was there,

299
00:18:33,320 --> 00:18:35,880
León Felipe was there,
a whole series of exiles were there.

300
00:18:35,960 --> 00:18:39,640
I met some people who were wonderful,
just wonderful.

301
00:18:39,720 --> 00:18:43,400
Where did this girl come from?
Who brought her here?

302
00:18:43,480 --> 00:18:44,960
How is it possible
that she's just arrived

303
00:18:45,040 --> 00:18:46,520
and already settled in so quickly?

304
00:18:47,760 --> 00:18:49,920
She goes to a café, the Café París,

305
00:18:50,000 --> 00:18:52,760
where some
of the Spanish intellectuals meet.

306
00:18:52,840 --> 00:18:57,120
And the rumor spreads
that she's a spy.

307
00:18:57,200 --> 00:18:59,000
She's a spy for Franco's Spain.

308
00:19:00,480 --> 00:19:04,360
She not only meets León Felipe,
but many other people as well.

309
00:19:04,440 --> 00:19:06,040
She also meets a certain Juan Plaza.

310
00:19:08,880 --> 00:19:13,760
I was about to marry the head of the
Spanish Communist Party in Mexico.

311
00:19:13,840 --> 00:19:15,840
He was from Murcia
and had gone into exile in Mexico.

312
00:19:15,920 --> 00:19:16,960
He was a communist.

313
00:19:17,040 --> 00:19:19,120
It was a very stormy relationship

314
00:19:19,200 --> 00:19:21,720
because Juan Plaza fell madly in love
with her.

315
00:19:22,960 --> 00:19:25,400
There are several testimonies
from the time

316
00:19:25,480 --> 00:19:27,000
that describe it
as a toxic relationship.

317
00:19:27,080 --> 00:19:29,840
A very intense relationship.

318
00:19:29,920 --> 00:19:33,240
But it was also
a somewhat tempestuous love.

319
00:19:33,320 --> 00:19:36,600
There are things she told me
about Juan Plaza that I can't repeat.

320
00:19:36,680 --> 00:19:38,680
Something happened
that she didn't like

321
00:19:38,760 --> 00:19:43,280
and she decided to call it not
a break, but a definitive end.

322
00:19:43,360 --> 00:19:44,960
But there was something there.

323
00:19:45,040 --> 00:19:47,520
It seems she had a daughter with him,

324
00:19:47,600 --> 00:19:49,760
two months premature,
who was stillborn.

325
00:20:19,760 --> 00:20:22,680
But I think she was a woman
with an empowered soul.

326
00:20:22,760 --> 00:20:24,760
I think she always possessed
that strength.

327
00:20:24,840 --> 00:20:26,520
She was born that way.

328
00:20:26,600 --> 00:20:28,040
That's something you either have
or you don't.

329
00:20:28,120 --> 00:20:32,480
She knew perfectly well
where she was at all times.

330
00:20:32,560 --> 00:20:38,520
Her professional career led her
to become something special.

331
00:20:38,600 --> 00:20:41,200
Sara's life is full of legends.

332
00:20:41,280 --> 00:20:42,840
And one is how she made it
to Hollywood.

333
00:20:42,920 --> 00:20:44,480
And it's thanks to Piel Canela.

334
00:20:44,560 --> 00:20:47,680
It was the story
of a very poor Cuban girl,

335
00:20:47,760 --> 00:20:52,800
whose face was eaten away by rats
when she was a little girl.

336
00:20:52,880 --> 00:20:55,760
Some say that, thanks
to the success of Piel Canela,

337
00:20:55,840 --> 00:20:57,480
Warner Bros. spotted her.

338
00:20:57,560 --> 00:21:02,080
And others say that thanks to Piel
Canela, the person who spotted her

339
00:21:02,160 --> 00:21:04,960
was Gary Cooper's daughter
and she recommended her for Veracruz.

340
00:21:06,520 --> 00:21:10,480
Sara became an idol in Mexico.
An idol.

341
00:21:10,560 --> 00:21:13,560
And obviously the logical step
was to go to Hollywood.

342
00:21:13,640 --> 00:21:17,040
Hollywood feeds off of
and needs people, talent and beauty.

343
00:21:20,240 --> 00:21:22,720
HOLLYWOOD

344
00:21:22,800 --> 00:21:26,680
Her relationship with Anthony Mann
began professionally.

345
00:21:26,760 --> 00:21:29,560
I did several screen tests
for the film, Serenade,

346
00:21:29,640 --> 00:21:33,920
I really liked him as a director,
I was a big fan of him.

347
00:21:34,000 --> 00:21:38,160
For me, he's one of the greatest
directors in film history.

348
00:21:38,240 --> 00:21:41,240
Some of his westerns
are breathtaking.

349
00:21:41,320 --> 00:21:46,600
Anthony Mann couldn't resist
that beauty and that personality.

350
00:21:47,800 --> 00:21:50,920
He was getting on in years
and splitting up with his wife.

351
00:21:51,000 --> 00:21:53,720
We had a romance
that lasted just over a year,

352
00:21:53,800 --> 00:21:56,360
because we got married in 1957.

353
00:21:56,440 --> 00:21:58,120
Marrying someone from Hollywood,

354
00:21:58,200 --> 00:22:00,440
for a Spanish woman,
wasn't very common.

355
00:22:01,960 --> 00:22:05,320
He was 29 years older than me
but he was a man, frankly,

356
00:22:05,400 --> 00:22:09,680
one of the few I've ever met,
who was wonderful.

357
00:22:18,480 --> 00:22:21,600
Where is Sara Montiel's house
in Hollywood?

358
00:22:21,680 --> 00:22:22,800
Well, it's on a street,

359
00:22:22,880 --> 00:22:26,000
where a little further down
are Audrey Hepburn, Joan Collins.

360
00:22:26,080 --> 00:22:28,480
Everyone lives on that same street.

361
00:22:28,560 --> 00:22:32,160
My husband came up to me and said:
"Honey, Antonia, come over here".

362
00:22:33,840 --> 00:22:36,080
"Look, I'm going to introduce you
to Greta Garbo ".

363
00:22:37,360 --> 00:22:39,720
I was so scared
I almost fell over backwards.

364
00:22:39,800 --> 00:22:41,000
She rubbed shoulders with everyone.

365
00:22:41,080 --> 00:22:45,720
With James Dean, with
Elizabeth Taylor, with Joan Fontaine.

366
00:22:45,800 --> 00:22:48,560
In other words,
she knew the Hollywood bigwigs.

367
00:22:48,640 --> 00:22:51,600
In her memoirs, she includes
a picture of Alfred Hitchcock

368
00:22:51,680 --> 00:22:57,120
and decides to caption it: "With
Alfred Hitchcock, a fan of mine".

369
00:22:57,200 --> 00:22:59,680
That's just mind-blowing.

370
00:23:04,480 --> 00:23:07,000
By the way,
something very funny happened to me

371
00:23:07,080 --> 00:23:08,680
with Marlon Brando in Hollywood.

372
00:23:10,120 --> 00:23:12,520
We can't talk about Sara Montiel
in Hollywood

373
00:23:12,600 --> 00:23:15,480
without remembering those delicious
fried eggs for Marlon Brando.

374
00:23:15,560 --> 00:23:18,320
I think we can almost smell them
when we talk about Sara.

375
00:23:18,400 --> 00:23:20,960
She said: "Come over one day
and I'll make you

376
00:23:21,040 --> 00:23:23,880
La Mancha eggs, from my homeland."
She'd say: "From my homeland."

377
00:23:23,960 --> 00:23:27,160
One morning, at 7:00 Margaret comes,

378
00:23:27,240 --> 00:23:28,920
the housekeeper I had at home,
and she says to me:

379
00:23:29,000 --> 00:23:32,560
"Ms. Montiel, Ms. Montiel,
Marlon Brando is in the kitchen."

380
00:23:32,640 --> 00:23:35,280
"Oh, how funny, and why is that?

381
00:23:35,360 --> 00:23:37,760
Well, tell him to come
and have some eggs.

382
00:23:37,840 --> 00:23:40,160
So I went and I made him some eggs
with crispy edges,

383
00:23:40,240 --> 00:23:43,040
with some garlic cloves,
they're delicious.

384
00:23:43,120 --> 00:23:44,880
And I think he, with a buzz on,
must have said:

385
00:23:44,960 --> 00:23:47,440
"I'm going to Sarita's house
so she can make me some eggs."

386
00:23:47,520 --> 00:23:51,040
I've tried Sara Montiel's fried eggs
with crunchy edges.

387
00:23:51,120 --> 00:23:54,960
All fried eggs. So tasty.

388
00:23:55,040 --> 00:23:57,440
The question is the same
for all of you:

389
00:23:57,520 --> 00:24:00,360
"Have you ever seen a UFO?"

390
00:24:00,440 --> 00:24:03,920
-Rosalía Dans, actress.
-No.

391
00:24:04,000 --> 00:24:06,560
Don Carlos García Rodrigo,
who is a pilot.

392
00:24:06,640 --> 00:24:08,280
No, I've never seen one.

393
00:24:08,360 --> 00:24:10,000
Sara. Sara Montiel.

394
00:24:10,080 --> 00:24:12,440
Well, I've seen,
and I haven't seen one.

395
00:24:12,520 --> 00:24:15,040
THE FANTASTIC SARITA

396
00:24:15,120 --> 00:24:17,520
Sara's life was straight
out of a movie.

397
00:24:17,600 --> 00:24:18,680
And if it wasn't really like that,

398
00:24:18,760 --> 00:24:21,680
she'd make sure
she created the movie.

399
00:24:21,760 --> 00:24:25,920
You could almost make
a fiction series with Sara's stories.

400
00:24:26,000 --> 00:24:29,680
One very important one
is with James Dean.

401
00:24:29,760 --> 00:24:31,520
She was at the Warner Bros. studios.

402
00:24:31,600 --> 00:24:34,560
"Sara, Sara,
my new car's just arrived.

403
00:24:34,640 --> 00:24:37,080
Come on, please,
let's take it for a spin."

404
00:24:37,160 --> 00:24:41,120
"But Jimmy, I'm still filming.
I'm in between takes right now."

405
00:24:41,200 --> 00:24:43,040
Then she would finish
by describing the situation,

406
00:24:43,120 --> 00:24:44,200
an incredible long pause.

407
00:24:44,280 --> 00:24:48,120
"That same afternoon,
the terrible news arrived on set

408
00:24:48,200 --> 00:24:51,720
that he had died immediately
after crashing his new car."

409
00:24:51,800 --> 00:24:55,880
LITTLE BASTARD

410
00:24:55,960 --> 00:24:59,000
Sara Montiel is there for
this historic 20th century moment,

411
00:24:59,080 --> 00:25:00,320
which is the death of James Dean.

412
00:25:00,400 --> 00:25:03,320
If I had been in that car,
I probably would have died as well.

413
00:25:03,400 --> 00:25:07,160
JAMES DEAN SOUGHT DEATH
AND FOUND IT

414
00:25:08,560 --> 00:25:09,800
My favorite is

415
00:25:09,880 --> 00:25:12,760
one only Boris Izaguirre could tell
and you wet yourself laughing.

416
00:25:12,840 --> 00:25:14,560
Sara, as Mrs. Mann,

417
00:25:14,640 --> 00:25:17,280
had a fabulous house
in Beverly Hills,

418
00:25:17,360 --> 00:25:18,600
with an incredible staircase.

419
00:25:18,680 --> 00:25:24,120
And then she heard a woman singing
and she had a marvelous voice.

420
00:25:25,280 --> 00:25:26,520
At the bottom of the stairs,

421
00:25:26,600 --> 00:25:29,680
a lady was mopping the steps
of the staircase

422
00:25:29,760 --> 00:25:31,280
with a very prominent nose

423
00:25:31,360 --> 00:25:33,640
and suddenly Sara from the top
of the stairs asked her:

424
00:25:33,720 --> 00:25:37,080
"Hebrew, what song
is that you're singing?"

425
00:25:37,160 --> 00:25:40,120
And she said: "People".

426
00:25:41,480 --> 00:25:43,880
And she asked:
"Hebrew, what ́s your name?"

427
00:25:43,960 --> 00:25:46,520
Then she said: "Barbra,
Barbra Streisand."

428
00:25:46,600 --> 00:25:47,880
It was Barbra Streisand.

429
00:25:50,160 --> 00:25:51,880
The plane starts to go...

430
00:25:53,840 --> 00:25:55,680
And it's going to take off,

431
00:25:55,760 --> 00:25:59,640
the runway ends and the sea appears,
and the plane goes...

432
00:25:59,720 --> 00:26:04,080
I think my favorite stories are the
ones that have to do with air travel.

433
00:26:04,160 --> 00:26:07,960
For some reason she had a fixation
with airplane stories.

434
00:26:08,040 --> 00:26:10,280
It crashed in the middle
of the Caribbean Sea.

435
00:26:10,360 --> 00:26:12,800
She was able to break the window
and got out going

436
00:26:12,880 --> 00:26:15,240
"glug, glug, glug"
through the window.

437
00:26:15,320 --> 00:26:17,800
And they break them with a...

438
00:26:17,880 --> 00:26:21,480
-But they're really tiny, Sara.
-No, no, no. These were big.

439
00:26:21,560 --> 00:26:23,880
Nobody has the guts to contradict
that lady

440
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
even when you know
that what she's saying is impossible.

441
00:26:27,040 --> 00:26:28,520
We had to swim out of the plane.

442
00:26:28,600 --> 00:26:32,520
I mean, swimming underwater.

443
00:26:32,600 --> 00:26:35,280
At that point, the interviewer
was stunned and said:

444
00:26:35,360 --> 00:26:38,440
"But Sara, if you didn't know how
to swim, how did you manage to do it?

445
00:26:38,520 --> 00:26:41,080
And she says something
that is the epitome of a diva.

446
00:26:41,160 --> 00:26:43,680
I had to learn,
because the will to live,

447
00:26:43,760 --> 00:26:46,200
I said: "Antonia, you have to swim
to the surface."

448
00:26:46,280 --> 00:26:47,960
She motivates herself.

449
00:26:48,040 --> 00:26:50,760
Sara Montiel, as well
as self-marketing, did self-coaching.

450
00:26:50,840 --> 00:26:53,800
"Antonia, you have to get out."
And she swims out.

451
00:26:53,880 --> 00:26:56,520
And I said, ''I believe all of them."
They don't...

452
00:26:56,600 --> 00:26:59,200
But I said, "It's true."

453
00:26:59,280 --> 00:27:02,720
Sara Montiel is at an important event
in Washington

454
00:27:02,800 --> 00:27:05,200
and, suddenly, on the plane
that's departing from Washington,

455
00:27:05,280 --> 00:27:08,680
she realizes that Mrs. Kennedy
is sitting in the window seat

456
00:27:08,760 --> 00:27:11,640
next to Sara's,
and the plane takes off.

457
00:27:15,240 --> 00:27:17,240
There's this huge storm.

458
00:27:17,320 --> 00:27:18,880
Then the plane starts to wobble

459
00:27:18,960 --> 00:27:22,040
and to really start
to feel like a disaster movie.

460
00:27:23,400 --> 00:27:25,320
In the middle of this fierce storm,

461
00:27:25,400 --> 00:27:30,080
the window on Jacqueline Kennedy's
side explodes and bursts into pieces.

462
00:27:32,800 --> 00:27:35,120
And she says to her,
"Don't worry, Jackie".

463
00:27:35,200 --> 00:27:37,200
She grabs her handbag,
goes like this,

464
00:27:37,280 --> 00:27:40,160
throws it at the window
and plugs up the window.

465
00:27:40,240 --> 00:27:42,400
Please. That was pure fantasy.

466
00:27:42,480 --> 00:27:45,640
With a pair of ovaries
because she was Super Sara!

467
00:27:45,720 --> 00:27:49,920
I speak the truth.
And nothing but the truth.

468
00:27:50,000 --> 00:27:55,280
Many things don't add up , but that's
the magic of Sara Montiel's stories.

469
00:27:55,360 --> 00:27:58,800
Some say there was a great deal
of fantasy in all of that,

470
00:27:58,880 --> 00:28:01,160
but it was so believable
because it was possible.

471
00:28:01,240 --> 00:28:02,520
And there are photos.

472
00:28:02,600 --> 00:28:05,120
She has photos with Alfred Hitchcock,
with Elizabeth Taylor with Dalí,

473
00:28:05,200 --> 00:28:07,280
with James Dean.
How do you try to refute it?

474
00:28:07,360 --> 00:28:08,520
You can't, it's too complicated.

475
00:28:08,600 --> 00:28:13,160
Who cares
if they are 99 percent accurate

476
00:28:13,240 --> 00:28:14,440
or if there's some fantasy in them?

477
00:28:15,440 --> 00:28:17,440
Because Sara is fantasy.

478
00:28:17,520 --> 00:28:19,720
What she brought to those Spaniards
who watched her

479
00:28:19,800 --> 00:28:23,240
was the fantasy
of what didn't exist in their homes.

480
00:28:23,320 --> 00:28:25,680
Are we going to ask for proof?

481
00:28:25,760 --> 00:28:28,680
This isn't CSI, get it?
This is Sara Montiel.

482
00:28:39,560 --> 00:28:46,440
Although she appeared to be strong,
deep down she was actually fragile.

483
00:28:47,560 --> 00:28:52,080
I think that also explains
her fantasy.

484
00:28:53,920 --> 00:28:57,040
That she built a shell for herself

485
00:28:57,120 --> 00:29:00,400
and that the real Antonia
was protected.

486
00:29:00,480 --> 00:29:03,320
To a large extent, creating
that fiction for others

487
00:29:03,400 --> 00:29:05,800
was also a way of protecting herself.

488
00:29:09,240 --> 00:29:13,000
In her life with Anthony Mann,
she longed to be a mother.

489
00:29:13,080 --> 00:29:16,680
She lost her baby
and it was a traumatic moment.

490
00:29:16,760 --> 00:29:18,800
It was something
that hurt her greatly.

491
00:29:18,880 --> 00:29:21,680
He died.

492
00:29:21,760 --> 00:29:25,200
I fell down a flight of stairs
and they had to remove it.

493
00:29:25,280 --> 00:29:26,400
He died inside me.

494
00:29:26,480 --> 00:29:28,320
Sara, ever since
she had the miscarriage,

495
00:29:28,400 --> 00:29:30,840
when she fell down the stairs
at her home in Beverly Hills

496
00:29:30,920 --> 00:29:35,200
when she was married to Anthony Mann,
I think it left its mark on her.

497
00:29:35,280 --> 00:29:36,560
She suffered terribly.

498
00:29:44,520 --> 00:29:47,760
Sara is a very intelligent woman

499
00:29:47,840 --> 00:29:49,800
and knows what she needs to do
at every moment of her life.

500
00:29:49,880 --> 00:29:52,240
I don't know
if she does it consciously,

501
00:29:52,320 --> 00:29:55,360
but she certainly does it fearlessly.

502
00:29:57,920 --> 00:30:02,600
You don't need to think back,
you need to move forward,

503
00:30:02,680 --> 00:30:09,200
see the future and adapt to the
moment that exists, that we exist in.

504
00:30:09,280 --> 00:30:12,320
After five years without setting foot
in Spain,

505
00:30:12,400 --> 00:30:16,680
she receives an offer from
Juan de Orduña to star in a film.

506
00:30:16,760 --> 00:30:19,080
That film was El último cuplé.

507
00:30:19,160 --> 00:30:22,960
In memory of those women who one day

508
00:30:23,040 --> 00:30:27,200
were able to move us
with the brief magic of the cuplé...

509
00:30:27,280 --> 00:30:29,800
Anthony Mann tells her:
"This is going to be a disaster.

510
00:30:29,880 --> 00:30:31,640
Can't you see
that there's no money here?"

511
00:30:31,720 --> 00:30:33,440
He considers it to be
an outdated film,

512
00:30:33,520 --> 00:30:35,560
the cuplé was
extremely old-fashioned.

513
00:30:35,640 --> 00:30:37,240
Did you know I was performing here?

514
00:30:37,320 --> 00:30:41,000
No, we came by chance.

515
00:30:41,080 --> 00:30:43,040
"Well, I already know
that I'm back home,

516
00:30:43,120 --> 00:30:45,720
I'm in a shabbier, smaller place.
I'll adapt and adjust."

517
00:30:49,720 --> 00:30:52,080
Then I told him: "Okay, Juan,
but I want to sing."

518
00:30:52,160 --> 00:30:54,480
He says: "Well, the singing part
is going to be trickier,

519
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
but the story is written for you."

520
00:30:56,840 --> 00:31:00,760
They didn't want her to sing because
they didn't trust her singing skills.

521
00:31:02,320 --> 00:31:06,080
But, out of the blue,
she receives an urgent call.

522
00:31:06,160 --> 00:31:07,240
"What do you want?"

523
00:31:07,320 --> 00:31:11,280
"Darling, come down to the set,
immediately, to the studio,

524
00:31:11,360 --> 00:31:13,360
because you're going to record
the songs for El último cuplé".

525
00:31:13,440 --> 00:31:15,040
The person who was going
to record them

526
00:31:15,120 --> 00:31:16,800
wants more money
and isn't going to come.

527
00:31:16,880 --> 00:31:19,080
And I went straight

528
00:31:19,160 --> 00:31:21,960
to the studio to sing,
which was exactly what I desired.

529
00:31:22,040 --> 00:31:24,200
So she starts
and she tells the maestro:

530
00:31:24,280 --> 00:31:25,520
"Please, lower my pitch a semitone."

531
00:31:25,600 --> 00:31:27,280
"Could you lower my pitch, please,

532
00:31:27,360 --> 00:31:29,520
because I don't want
to sing that high."

533
00:31:29,600 --> 00:31:32,080
And she had just been out partying
with Lola Flores

534
00:31:32,160 --> 00:31:34,120
and her voice wasn't at its best
and he said to her:

535
00:31:34,200 --> 00:31:37,360
"Sara, if we go any lower
we'll wind up under the piano."

536
00:31:37,440 --> 00:31:40,040
-"Then we'll sing under the piano."
-There's that temper.

537
00:31:40,120 --> 00:31:41,960
You have to give me the right tone
for my voice.

538
00:31:42,040 --> 00:31:45,560
Back then they were songs
that everyone sang in a raspy voice.

539
00:31:48,480 --> 00:31:52,960
And she arrives
and introduces a sensual voice.

540
00:31:53,040 --> 00:31:58,680
Smoking is a great pleasure

541
00:31:58,760 --> 00:32:02,360
Sensual

542
00:32:02,440 --> 00:32:06,360
Smoking I wait for the man I love

543
00:32:06,440 --> 00:32:09,160
A song that has been sung
by millions of people.

544
00:32:09,240 --> 00:32:11,000
It's a symbol of sensuality.

545
00:32:11,080 --> 00:32:15,520
That sensuality and that way
of acting had never been seen here.

546
00:32:15,600 --> 00:32:18,400
It's more impressive
to see Sara Montiel

547
00:32:18,480 --> 00:32:20,880
doing this with her eyes
and with her S's,

548
00:32:20,960 --> 00:32:23,080
than listening
to a Mariah Carey scream.

549
00:32:25,720 --> 00:32:28,320
That way of singing
back in those days

550
00:32:28,400 --> 00:32:30,200
wasn't understood as a correct way
for a woman to sing.

551
00:32:30,280 --> 00:32:33,200
Sara found her place
and knew how to assert it.

552
00:32:33,280 --> 00:32:36,560
I remember that my mother,
who was a big fan, would always say:

553
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
"Sara sings that way because
she's got no voice," and I'd say:

554
00:32:39,160 --> 00:32:42,600
"No, Mom, Sara sings that way because
she has lots of character, dear'.

555
00:32:42,680 --> 00:32:49,240
When I see your eyes
Thirsty for pleasure

556
00:32:49,320 --> 00:32:53,400
But she shoots the film thinking
that she hasn't made a great film,

557
00:32:53,480 --> 00:32:56,040
with the idea of resuming
her Hollywood career.

558
00:32:56,120 --> 00:32:58,920
Nobody could have foreseen that.
Not her, not anyone.

559
00:33:00,120 --> 00:33:04,000
I finished the film and left for
Los Angeles, which is where I lived.

560
00:33:04,080 --> 00:33:07,320
The premiere of El último cuplé
was on May 6th, 1957.

561
00:33:07,400 --> 00:33:11,160
Then they sent me a telegram
from here, from Spain.

562
00:33:11,240 --> 00:33:13,800
"Sara, something tremendous
has happened.

563
00:33:13,880 --> 00:33:15,400
You have to come immediately."

564
00:33:15,480 --> 00:33:16,520
And they started to tell her

565
00:33:16,600 --> 00:33:19,760
that there were lines
and lines and more lines.

566
00:33:19,840 --> 00:33:22,920
The same people who had seen it
in the afternoon

567
00:33:23,000 --> 00:33:24,920
were lining up to get tickets
to see it that night.

568
00:33:26,320 --> 00:33:30,080
Tickets were being scalped
like it was a Madonna concert.

569
00:33:32,440 --> 00:33:35,440
They were being scalped on Gran Vía
and in Callao Square.

570
00:33:35,520 --> 00:33:40,480
It was probably the biggest boom
in the history of Spanish film.

571
00:33:40,560 --> 00:33:42,800
The first one to bring a country
to a standstill.

572
00:33:42,880 --> 00:33:46,520
Windows were broken on Gran Vía
and all that was capitalized on,

573
00:33:46,600 --> 00:33:49,000
feeding back
into the film's popularity.

574
00:33:49,080 --> 00:33:52,320
And that's how the commotion,
the mayhem, the success,

575
00:33:52,400 --> 00:33:55,960
the goal, the boom
of El último cuplé was formed.

576
00:33:56,040 --> 00:34:00,920
-Can it be relived?
-No, María, it's too late.

577
00:34:01,000 --> 00:34:05,240
Juan, you live among artists,
but you can't feel like them.

578
00:34:05,320 --> 00:34:07,760
We are like a flame that must be fed
so it doesn't go out.

579
00:34:07,840 --> 00:34:11,400
Curiously, in Hollywood
she saw how far she could go.

580
00:34:11,480 --> 00:34:13,880
Playing a Hispanic,
playing an Indian,

581
00:34:13,960 --> 00:34:16,800
playing those roles was difficult.

582
00:34:16,880 --> 00:34:19,080
She didn't want to spend
her whole life playing a stereotype,

583
00:34:19,159 --> 00:34:20,719
which is what they offered her.

584
00:34:20,800 --> 00:34:24,520
In fact, I'd say that it was the film
that contributed to her deciding

585
00:34:24,600 --> 00:34:26,880
to return to Spain for a while
and leave Hollywood.

586
00:34:26,960 --> 00:34:30,000
Because I think she truly missed
her homeland.

587
00:34:30,080 --> 00:34:32,520
Buy this posy from me

588
00:34:32,600 --> 00:34:36,080
Buy this posy from me

589
00:34:36,159 --> 00:34:42,840
To wear in your buttonhole.

590
00:34:42,920 --> 00:34:45,880
The success of El último cuplé
had been unexpected,

591
00:34:45,960 --> 00:34:49,239
but the success of La Violetera
is her confirmation.

592
00:34:49,320 --> 00:34:54,920
She is a new global star, so she can
start choosing what she wants to do.

593
00:34:55,000 --> 00:34:57,760
It was Sara's big break.

594
00:34:57,840 --> 00:35:00,840
But I'm willing to do anything
just so I never lose you again.

595
00:35:00,920 --> 00:35:03,400
She has illicit love affairs,

596
00:35:03,480 --> 00:35:05,480
she has a vibrant sensuality

597
00:35:05,560 --> 00:35:09,040
and what's more she makes
the elite look particularly bad.

598
00:35:09,120 --> 00:35:11,160
But showing up here with that woman.

599
00:35:11,240 --> 00:35:13,400
She'll always look like nothing
but a maid.

600
00:35:14,400 --> 00:35:16,720
With La Violetera,
I became even more famous.

601
00:35:16,800 --> 00:35:21,120
Because La Violetera reached every
corner of the world. That's right.

602
00:35:22,280 --> 00:35:26,120
La Violetera was the film that
made her famous outside of Spain.

603
00:35:26,200 --> 00:35:29,640
It was successful in places where,
without a doubt,

604
00:35:29,720 --> 00:35:32,520
it wasn't at all common
for Spanish films to reach.

605
00:35:32,600 --> 00:35:34,640
Number one at the box office
in Italy,

606
00:35:34,720 --> 00:35:36,960
in Germany, in Mexico
and in Argentina

607
00:35:37,040 --> 00:35:38,600
and everywhere around the world.

608
00:35:38,680 --> 00:35:41,280
It was a huge sensation,
La Violetera.

609
00:35:44,200 --> 00:35:47,280
From that point on, she was
the best paid actress in Spain

610
00:35:47,360 --> 00:35:49,600
and one of the best paid
in the world.

611
00:35:52,480 --> 00:35:55,240
Sara Montiel,
hounded by autograph collectors.

612
00:35:58,360 --> 00:36:02,240
Sara Montiel was a national monument.

613
00:36:04,440 --> 00:36:06,480
The film star Sarita Montiel poses

614
00:36:06,560 --> 00:36:08,880
at the San Fernando School
of Fine Arts in Madrid.

615
00:36:08,960 --> 00:36:10,280
Sara Montiel had the misfortune

616
00:36:10,360 --> 00:36:14,680
that so many Spaniards
had of living part of our life,

617
00:36:14,760 --> 00:36:17,360
she a little more than me,
under a dictatorship.

618
00:36:19,680 --> 00:36:22,280
That gray Spain,
you can't imagine what it was like.

619
00:36:22,360 --> 00:36:24,360
Ours was a very sad country.

620
00:36:27,160 --> 00:36:32,000
Everything was very demure and very
prudish and everything was like that.

621
00:36:32,080 --> 00:36:36,280
And she arrived and spread
her eroticism par excellence.

622
00:36:36,360 --> 00:36:37,800
It's a real victory.

623
00:36:37,880 --> 00:36:40,440
In spite of everything, Sara showed

624
00:36:40,520 --> 00:36:45,000
that Spain also had joy,
it also had sparkle, it had color.

625
00:36:45,080 --> 00:36:47,920
Sara Montiel was out of her time.

626
00:36:48,000 --> 00:36:50,680
And I think Sara is
the great announcement

627
00:36:50,760 --> 00:36:52,600
that the world was changing.

628
00:36:53,680 --> 00:36:56,040
She is perfectly aware
of her importance

629
00:36:56,120 --> 00:36:59,880
within the country
that she is destined to transform.

630
00:36:59,960 --> 00:37:04,240
I have a world here
where I'm the undisputed queen

631
00:37:04,320 --> 00:37:05,920
and in Hollywood I wouldn't be."

632
00:37:06,000 --> 00:37:09,760
Because she suddenly realized
that she was an industry of a genre

633
00:37:09,840 --> 00:37:12,040
called Sara Montiel

634
00:37:12,120 --> 00:37:15,800
and that she was the pinnacle in
Spanish entertainment for centuries.

635
00:37:25,080 --> 00:37:27,120
The storyline?
The storyline was Sara Montiel.

636
00:37:27,200 --> 00:37:30,160
Her songs, her naughtiness,
her way of doing things.

637
00:37:30,240 --> 00:37:32,960
She was a prototype of characters

638
00:37:33,040 --> 00:37:38,600
that obviously required
a certain personality to play them.

639
00:37:38,680 --> 00:37:42,360
They are always women bordering
on the femme fatale stereotype.

640
00:37:42,440 --> 00:37:45,240
What do we like?
The ones with a godly life. No.

641
00:37:45,320 --> 00:37:47,200
We like the other ones.

642
00:37:47,280 --> 00:37:51,880
It's a blend of melodrama,
insanity and a certain surrealism.

643
00:37:51,960 --> 00:37:55,280
Suddenly, a nun was raped

644
00:37:55,360 --> 00:37:59,000
and then there was no other option,
now she was a prostitute.

645
00:37:59,080 --> 00:38:02,440
We jumped from one thing to another
and it was fantastic.

646
00:38:05,240 --> 00:38:08,160
Sara Montiel's close-ups
are legendary.

647
00:38:08,240 --> 00:38:09,720
They're almost like music videos.

648
00:38:09,800 --> 00:38:11,360
That shot like this...

649
00:38:11,440 --> 00:38:14,120
Very few people could get through
that shot.

650
00:38:14,200 --> 00:38:17,600
It broke the fourth wall.
Sara looks straight at the camera

651
00:38:17,680 --> 00:38:21,400
and that's something
completely unique in film history.

652
00:38:23,320 --> 00:38:24,960
And, of course,
one thing that happens

653
00:38:25,040 --> 00:38:26,600
in all of Sara Montiel's films

654
00:38:26,680 --> 00:38:29,080
is that she sings a lot
and suffers a lot.

655
00:38:30,600 --> 00:38:33,040
That's the Sara Montiel genre.

656
00:38:33,120 --> 00:38:38,040
I'm Sara Montiel, like it or not.
Nobody can ever take that from me.

657
00:38:41,840 --> 00:38:46,040
The fact that Sara's films
were successful has much to do

658
00:38:46,120 --> 00:38:50,880
with the economic returns
they produced

659
00:38:50,960 --> 00:38:53,360
and, above all,
in a political context

660
00:38:53,440 --> 00:38:57,520
where Franco's regime was also
interested in this image makeover,

661
00:38:57,640 --> 00:39:00,240
to show a certain degree of openness,
especially to the outside world.

662
00:39:00,320 --> 00:39:03,120
It was even used
as a bargaining chip.

663
00:39:03,200 --> 00:39:05,960
They would sell my films to Russia,

664
00:39:06,040 --> 00:39:07,960
and then,
in exchange for Sara Montiel,

665
00:39:08,040 --> 00:39:09,880
they would bring oil to Spain.

666
00:39:09,960 --> 00:39:16,480
Even so, Sara Montiel was very much
a black sheep, in a Francoist Spain.

667
00:39:16,560 --> 00:39:20,240
When many bowed down, she stood tall.

668
00:39:20,320 --> 00:39:26,280
When many accepted the morality
of the moment, she rebelled.

669
00:39:27,680 --> 00:39:30,240
During the years of Franco's rule,

670
00:39:30,320 --> 00:39:34,720
there were a couple of days when
actors and actresses and starlets

671
00:39:34,800 --> 00:39:37,400
and so-called "stars"
were called upon to go and perform.

672
00:39:38,800 --> 00:39:41,600
She, for example,
refused to participate

673
00:39:41,680 --> 00:39:44,000
because she asked for her uncle,

674
00:39:44,080 --> 00:39:47,120
in prison in Cartagena
for political reasons.

675
00:39:47,200 --> 00:39:50,040
Franco said: "No, if he's there,
it must be for a good reason"

676
00:39:50,120 --> 00:39:53,200
and she refused to go to that gala.

677
00:39:53,280 --> 00:39:57,000
But she told me that one time
she couldn't escape it.

678
00:39:58,680 --> 00:40:03,160
So she said that she wanted
to do something naughty.

679
00:40:03,240 --> 00:40:06,200
Franco asked her
to sing "La Violetera"

680
00:40:06,280 --> 00:40:08,520
and she said:
"Very well, now wait and see".

681
00:40:08,600 --> 00:40:12,680
From the stage

682
00:40:12,760 --> 00:40:17,280
She handed out violets.

683
00:40:17,360 --> 00:40:22,160
She said very clearly to Franco:
"Buy one from me, your excellence."

684
00:40:22,240 --> 00:40:26,360
You take it, young sir

685
00:40:26,440 --> 00:40:33,360
And then Franco got up to go
and get that posy of violets.

686
00:40:33,440 --> 00:40:38,640
And when Franco stood up, everyone
in the stalls had to stand up.

687
00:40:42,160 --> 00:40:47,040
She did something that in Spain
at that time wasn't only uncommon,

688
00:40:47,120 --> 00:40:50,600
but more than one was imprisoned
for doing what she did.

689
00:40:50,680 --> 00:40:53,520
And that was her tiny revenge.

690
00:40:55,520 --> 00:40:58,600
She was the freest woman this country
has produced,

691
00:40:58,680 --> 00:41:00,840
from a generation that wasn't free.

692
00:41:00,920 --> 00:41:04,880
And not even Franco could stop her.
Not even Franco could stop her.

693
00:41:16,080 --> 00:41:21,080
My name is Luis Fernando Carrasco.
I met Sara when I was very young.

694
00:41:21,160 --> 00:41:23,560
Well, yes, her best friend,
her brother.

695
00:41:27,720 --> 00:41:32,440
She called me almost every day.
She knew I was very discreet.

696
00:41:32,520 --> 00:41:35,000
The things they told me I never...

697
00:41:35,080 --> 00:41:39,040
The first time I'm being interviewed
for television is right now.

698
00:41:39,120 --> 00:41:42,400
They're so good!

699
00:41:44,000 --> 00:41:47,400
Luis Fernando Carrasco
appears in Sara's life

700
00:41:47,480 --> 00:41:51,920
like the little brother
she had never been able to have.

701
00:41:52,000 --> 00:41:54,160
Sara could never be alone.

702
00:41:54,240 --> 00:41:56,880
If I had to accompany her somewhere,
I would accompany her.

703
00:41:56,960 --> 00:41:59,800
Our relationship was strictly human.

704
00:41:59,880 --> 00:42:02,040
I'd never sought anything from her.

705
00:42:02,120 --> 00:42:05,640
And that's what's important, because
it's wonderful to have by your side

706
00:42:05,720 --> 00:42:07,360
someone you don't expect
anything from

707
00:42:07,440 --> 00:42:10,480
and with whom you cry
when you need to cry.

708
00:42:12,880 --> 00:42:15,560
She had houses in Madrid,
that nobody knew about,

709
00:42:15,640 --> 00:42:18,160
where she would take refuge
and stay for 10 or 12 days.

710
00:42:18,240 --> 00:42:22,000
Her mother, her niece Toñi
and I would go there. Period.

711
00:42:24,160 --> 00:42:27,840
The 60s and 70s,
which were enormously successful

712
00:42:27,920 --> 00:42:29,520
from a professional point of view,

713
00:42:29,600 --> 00:42:31,680
were a bit difficult
for her personally.

714
00:42:31,760 --> 00:42:34,160
She often felt very lonely.

715
00:42:34,240 --> 00:42:36,160
And someone like her,

716
00:42:36,240 --> 00:42:39,480
who had important emotional needs,
maternal needs,

717
00:42:39,560 --> 00:42:41,560
the abortions
had really affected her.

718
00:42:44,080 --> 00:42:46,160
MY HAPPINESS WILL NOT BE
COMPLETE IF I DON'T HAVE CHILDREN

719
00:42:47,480 --> 00:42:49,400
I HAVEN'T CONSIDERED ADOPTING
A CHILD BECAUSE I'LL HAVE ONE

720
00:42:49,480 --> 00:42:51,160
She could see that there were others

721
00:42:51,240 --> 00:42:55,520
who had difficult lives and they had
children, and she didn't.

722
00:42:57,160 --> 00:43:00,080
I HAD A CHILD
AND HE DIED SOON AFTER BIRTH.

723
00:43:01,760 --> 00:43:03,600
It's been frustrating,

724
00:43:03,680 --> 00:43:06,920
because I could have lived
without having children,

725
00:43:07,000 --> 00:43:09,440
but not with losing them.

726
00:43:09,520 --> 00:43:12,520
I don't know if you understand me.
But the fact is that I lost them.

727
00:43:15,280 --> 00:43:19,680
IN THE NEXT EPISODE

728
00:43:22,440 --> 00:43:25,240
Sara was at a point in her life

729
00:43:25,320 --> 00:43:29,000
where she needed to find someone
who knew how to handle her.

730
00:43:30,000 --> 00:43:32,320
They were a couple who,
wherever they went,

731
00:43:32,400 --> 00:43:35,440
everyone would turn to stare at them.

732
00:43:36,360 --> 00:43:39,160
She said to me,
"Please don't tell anyone anything."

733
00:43:39,240 --> 00:43:44,240
I kept the secret,
but she was going through hell.

734
00:43:44,320 --> 00:43:49,880
I want to show you this again,
and it's so lovely.

735
00:43:49,960 --> 00:43:54,400
Look at that. Madrid, Autumn 1992.

736
00:43:55,680 --> 00:43:58,520
- Look at Daddy. Are you filming?
- Yes.

737
00:43:58,600 --> 00:44:02,000
- But, have you opened it?
- Yes, I have.

738
00:44:05,120 --> 00:44:07,320
I've felt other people's fondness

739
00:44:07,400 --> 00:44:08,840
and love for having
that family name, Montiel.

740
00:44:08,920 --> 00:44:10,040
Feeling proud to say:

741
00:44:10,120 --> 00:44:11,880
"I'm Zeus Montiel,
son of Sara Montiel,

742
00:44:11,960 --> 00:44:13,520
and here I'm for you
to listen to me."

