1
00:00:20,416 --> 00:00:24,083
Oh, hello there.
You caught me.

2
00:00:24,458 --> 00:00:27,083
Well, you can't have Christmas
without a tree, right?

3
00:00:27,625 --> 00:00:30,833
And you can't have
a tree without a forest,

4
00:00:31,083 --> 00:00:33,708
which is where this story begins.

5
00:00:34,916 --> 00:00:38,625
Have you ever wondered what makes
a Christmas story a Christmas story?

6
00:00:39,125 --> 00:00:42,208
I mean, some folks say if your story
is set during the holidays,

7
00:00:42,208 --> 00:00:44,208
then bingo, there you go.

8
00:00:44,208 --> 00:00:47,166
Christmas spirit just rubs off on it
and that's all it takes.

9
00:00:47,625 --> 00:00:50,500
But me, I think there's something more.

10
00:00:51,083 --> 00:00:53,416
You know how you feel
at this time of year.

11
00:00:53,791 --> 00:00:56,833
A little bit happy, a little bit sad.

12
00:00:57,166 --> 00:00:59,541
Maybe you can't even put it into words.

13
00:00:59,916 --> 00:01:03,500
But if you try,
maybe you can put it into a song.

14
00:01:05,916 --> 00:01:09,750
Now this song I'm about to sing...
Well, it's mostly nonsense.

15
00:01:10,750 --> 00:01:15,166
But the parts that are not nonsense,
they mean quite a lot.

16
00:01:15,833 --> 00:01:20,916
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

17
00:01:21,375 --> 00:01:26,750
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

18
00:01:27,000 --> 00:01:33,416
{\an8}<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

19
00:01:33,541 --> 00:01:39,500
{\an8}<i>♪ Fol lee fol o la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

20
00:01:39,958 --> 00:01:44,416
<i>♪ There's lilt in the song I sing
There's laughter and love ♪</i>

21
00:01:44,416 --> 00:01:45,500
Whoo-hoo!

22
00:01:45,500 --> 00:01:47,916
<i>♪ There's scent of the pine and blue ♪</i>

23
00:01:48,041 --> 00:01:49,041
Yeah!

24
00:01:49,041 --> 00:01:50,750
<i>♪ From heaven above ♪</i>

25
00:01:50,875 --> 00:01:56,250
<i>♪ Of reason there's none
And why should there be for bye ♪</i>

26
00:01:57,333 --> 00:01:59,166
<i>♪ As long as there’s fire in the blood ♪</i>

27
00:01:59,166 --> 00:02:00,250
Shiny!

28
00:02:00,250 --> 00:02:02,416
<i>♪ And a light in the eye ♪</i>

29
00:02:02,416 --> 00:02:03,791
Ha! Gotcha!

30
00:02:03,791 --> 00:02:06,833
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro... ♪</i>

31
00:02:06,833 --> 00:02:07,916
Whoops!

32
00:02:09,458 --> 00:02:10,916
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro... ♪</i>

33
00:02:10,916 --> 00:02:13,583
Whoo-hoo! Yeah!

34
00:02:14,958 --> 00:02:16,333
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro... ♪</i>

35
00:02:16,458 --> 00:02:19,083
- Woo-hoo!
-  No, no, no!

36
00:02:19,083 --> 00:02:20,833
No, no--

37
00:02:21,958 --> 00:02:23,416
- Moon!
- Moon.

38
00:02:24,625 --> 00:02:26,416
- Not again.
- Not again.

39
00:02:26,416 --> 00:02:27,500
Did you see me?

40
00:02:27,625 --> 00:02:30,125
I've never flown that far
on my own before.

41
00:02:30,333 --> 00:02:32,500
This was a perfect nest.

42
00:02:32,500 --> 00:02:35,000
Now look at it! Look...
look at this! I mean...

43
00:02:35,125 --> 00:02:36,458
You broke it.

44
00:02:37,125 --> 00:02:40,750
Oh. Well, now we can make it even better!

45
00:02:41,166 --> 00:02:45,083
Look what I found. Imagine, a silver nest.

46
00:02:45,083 --> 00:02:48,708
At the top of the tallest tree,
we’d be the talk of the forest.

47
00:02:49,041 --> 00:02:50,750
A silver nest? Uh...

48
00:02:50,958 --> 00:02:53,500
Then everyone will look at us.
Everyone will see.

49
00:02:53,625 --> 00:02:55,458
What's wrong with people looking?

50
00:02:55,625 --> 00:02:58,916
We are owls.
We aren't meant to be seen.

51
00:02:58,916 --> 00:03:01,166
- Now come along and--
- But what if I want to be seen?

52
00:03:01,333 --> 00:03:04,416
Do you also want to be eaten?
All the other creatures in the forest

53
00:03:04,416 --> 00:03:07,208
want nothing more
than to make you their dinner.

54
00:03:07,208 --> 00:03:09,458
- The mice don't.
- If they were bigger, they would.

55
00:03:09,625 --> 00:03:12,333
The sparrows don't. The--

56
00:03:12,333 --> 00:03:14,750
What is it, Papa?

57
00:03:15,208 --> 00:03:16,875
It was probably a leaf.

58
00:03:17,000 --> 00:03:22,208
A big, scary leaf rustling in the mild
yet petrifying breeze!

59
00:03:22,208 --> 00:03:23,875
Very funny, little Moon.

60
00:03:23,875 --> 00:03:25,916
You think you know
what's out there in the world,

61
00:03:25,916 --> 00:03:28,333
but... [sighs] ...you have no idea.

62
00:03:28,500 --> 00:03:31,750
- I have kind of an idea.
-  Yeah, when you're grown,

63
00:03:31,916 --> 00:03:35,125
you can make your silver nest
in any tree you like,

64
00:03:35,125 --> 00:03:39,708
but it's getting cold now,
and we have no nest at all.

65
00:03:40,458 --> 00:03:42,375
I need you to be a good brother

66
00:03:42,375 --> 00:03:45,250
and stay here with Peaky
while I go look for a new home.

67
00:03:45,375 --> 00:03:47,333
- Can you do that?
- Yes, Papa.

68
00:03:47,333 --> 00:03:50,375
Stay very still, very quiet,

69
00:03:50,875 --> 00:03:53,625
and don't go anywhere.

70
00:03:54,500 --> 00:03:55,750
All right, I'll be back.

71
00:03:59,708 --> 00:04:02,875
- I didn't mean to break it.
- But you did.

72
00:04:03,458 --> 00:04:05,291
I bet I could fix it though.

73
00:04:05,291 --> 00:04:07,666
I just need a few good sticks.

74
00:04:07,666 --> 00:04:11,208
I could do it before Papa gets back.
It would be a surprise.

75
00:04:11,500 --> 00:04:14,416
But Papa said we have to stay here.

76
00:04:14,708 --> 00:04:17,500
Don't worry, Peaky, I won't go far.
We're in a forest.

77
00:04:17,625 --> 00:04:20,833
- There are sticks and twigs everywhere.
- Wait! Moon!

78
00:04:20,833 --> 00:04:23,916
I'll be right back!

79
00:04:25,333 --> 00:04:26,625
Here's one.

80
00:04:27,208 --> 00:04:28,541
That one might work.

81
00:04:29,416 --> 00:04:30,666
This one's perfect!

82
00:04:38,375 --> 00:04:40,958
Shiny!

83
00:05:03,291 --> 00:05:04,791
Go, Moon, I've got him!

84
00:05:04,958 --> 00:05:06,416
- Papa!
-  Go!

85
00:05:09,083 --> 00:05:10,750
Are you okay?

86
00:05:11,208 --> 00:05:13,625
My wing, I think it's broken.

87
00:05:13,750 --> 00:05:16,416
You're going to be fine,
just stay in the tree.

88
00:05:17,208 --> 00:05:19,958
Stay in the tree. I'll be back.

89
00:05:20,708 --> 00:05:21,833
Yes, Papa.

90
00:05:23,458 --> 00:05:26,875
Stay in the tree.
Stay in the tree. Stay in the tree.

91
00:05:27,583 --> 00:05:31,750
Stay in the tree. Stay in the tree.
Stay in the tree. Stay in the tree.

92
00:05:33,125 --> 00:05:36,250
Stay in the tree. Stay in the tree.
Stay in the tree.

93
00:05:47,083 --> 00:05:51,166
Timber!

94
00:06:00,750 --> 00:06:02,708
Make way,
make way! We're moving.

95
00:06:02,708 --> 00:06:04,541
Let's go. Come on, come on, come on!

96
00:06:18,666 --> 00:06:20,291
Huh?

97
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Oh.

98
00:06:43,791 --> 00:06:47,083
Steady. I got this, I can do this.

99
00:06:47,708 --> 00:06:50,041
What sort of forest is this?

100
00:07:03,416 --> 00:07:04,500
Excuse me!

101
00:07:05,500 --> 00:07:06,750
Oh, Oh, Oh, no.

102
00:07:07,041 --> 00:07:10,875
Whoa, whoa, whoa!

103
00:07:15,625 --> 00:07:17,000
Miss, are you all right?

104
00:07:18,000 --> 00:07:21,041
- Yeah. Yeah, I'm fine.
-  Yeah, you really hit it.

105
00:07:21,041 --> 00:07:23,416
- Is there someone that can take you home?
- Just leave me alone.

106
00:07:23,416 --> 00:07:24,916
- I'm leaving.
-  Well,

107
00:07:24,916 --> 00:07:26,583
- can we walk you out?
-  It's fine.

108
00:07:26,958 --> 00:07:29,166
- Why don't you come with me?
-  Watch out!

109
00:07:46,208 --> 00:07:49,833
Well, hello there.
You're in the wrong place, aren't you?

110
00:07:50,416 --> 00:07:52,375
Are you lost?

111
00:07:53,000 --> 00:07:54,750
Ah! Yes, sir.

112
00:07:55,458 --> 00:07:59,041
Looks like I'm in the wrong place too.
Hey, you take care now.

113
00:07:59,041 --> 00:08:02,041
These streets get a little dicey... and icy.

114
00:08:02,208 --> 00:08:03,208
Hm.

115
00:08:05,333 --> 00:08:06,625
Food!

116
00:08:06,750 --> 00:08:09,375
Food, food, food, food, food!
- I'll take that.

117
00:08:09,375 --> 00:08:10,583
- Thank you very much.
- Food, food.

118
00:08:11,208 --> 00:08:13,750
I'm sorry, I wasn't going to eat it all.

119
00:08:13,750 --> 00:08:15,833
- Well, well, well.
- What's going on here?

120
00:08:15,833 --> 00:08:18,791
- Looks like we got a live one.
- Yeah, I'm alive.

121
00:08:18,791 --> 00:08:21,208
- Food!
- No, I'm not food, sir.

122
00:08:21,208 --> 00:08:23,375
What were you eating, kid?
Go back to where you belong.

123
00:08:23,375 --> 00:08:25,125
I'm sorry. I was just hoping
I could get some...

124
00:08:25,291 --> 00:08:27,166
You know, I'm going to stop you
right there.

125
00:08:27,166 --> 00:08:30,291
Uh, look, this is trash, you see?

126
00:08:30,291 --> 00:08:35,333
And trash is pigeon food,
not whatever you are food.

127
00:08:35,333 --> 00:08:37,791
- Yeah, what are you anyway?
- I'm an owl.

128
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
- An owl?
- A little small to be an owl,

129
00:08:40,125 --> 00:08:42,416
- don't you think?
- I... I don't think you're an owl.

130
00:08:42,541 --> 00:08:46,791
Owls are, you know,
notoriously significant beast creatures

131
00:08:46,791 --> 00:08:48,083
of the sky at night.

132
00:08:48,666 --> 00:08:50,875
- No, you're not an owl.
- I promise, I'm an owl.

133
00:08:51,083 --> 00:08:53,708
- Food.
- No, no! I don't want your food.

134
00:08:53,833 --> 00:08:56,625
- I just want to get--
- Well, you can't have it, so stop asking.

135
00:08:56,750 --> 00:08:59,125
- I wasn't asking. I was talking--
-  For crying out loud.

136
00:08:59,250 --> 00:09:01,416
You want Punt to starve, kid?

137
00:09:01,416 --> 00:09:02,916
- He's starving!
- Food.

138
00:09:02,916 --> 00:09:07,000
What chance has he to eat at all
if he isn't eating trash?

139
00:09:07,000 --> 00:09:08,625
- He's so hungry.
-  Food, food!

140
00:09:08,625 --> 00:09:11,666
Hey, what happened to your wing anyhow?

141
00:09:11,666 --> 00:09:13,375
Well, it was...

142
00:09:14,083 --> 00:09:16,500
- I got in a fight, and now it's bro--
- Oh, tough guy!

143
00:09:16,500 --> 00:09:19,541
So now you think you can
fight us for it?

144
00:09:19,541 --> 00:09:21,250
- Bad idea, kid.
-  Wait!

145
00:09:21,375 --> 00:09:23,291
I didn't say that! You said that!

146
00:09:23,291 --> 00:09:25,625
I mean, it's three against one.
You really think you can take us?

147
00:09:25,625 --> 00:09:27,250
- Terrible idea.
- No!

148
00:09:27,375 --> 00:09:31,125
Okay, let's show 'em what we're made of
here at Rockefeller Plaza!

149
00:09:31,250 --> 00:09:34,041
Aw, crap, here we go again.

150
00:09:34,041 --> 00:09:35,583
Food!

151
00:09:35,791 --> 00:09:38,541
Food, food, food, food, food, food.

152
00:09:44,041 --> 00:09:45,041
Over there.

153
00:09:45,166 --> 00:09:46,875
-  Go, go, go!
-  Food!

154
00:09:55,416 --> 00:09:56,708
He’s headed down fifth!

155
00:10:00,458 --> 00:10:01,625
Hey there, little buddy.

156
00:10:01,833 --> 00:10:03,458
Gotcha!

157
00:10:03,875 --> 00:10:06,208
Hey, slow down.
We just wanna talk to you.

158
00:10:15,333 --> 00:10:17,083
Oh, we got you now!

159
00:10:28,958 --> 00:10:32,375
No, no, no, no, no!

160
00:10:43,875 --> 00:10:46,458
- You again.
- You again.

161
00:10:49,625 --> 00:10:52,041
- What is this thing?
- Hey there.

162
00:10:52,166 --> 00:10:55,458
- What sort of forest do you live in?
- How'd you get so far from home?

163
00:10:55,625 --> 00:10:56,666
Is it near here?

164
00:10:57,458 --> 00:10:58,875
What happened to your wing?

165
00:10:59,000 --> 00:11:00,958
Is it broken?

166
00:11:01,541 --> 00:11:04,000
As if the holidays
weren't stressful enough already.

167
00:11:05,208 --> 00:11:06,250
It's okay.

168
00:11:07,083 --> 00:11:09,583
Come on, poor little guy.

169
00:11:10,500 --> 00:11:11,666
There we go.

170
00:11:12,666 --> 00:11:14,208
My name is Luna.

171
00:11:14,416 --> 00:11:16,958
You have the kindest face
I've seen all day.

172
00:11:17,541 --> 00:11:19,791
- My name is Moon.
- Do you have a name?

173
00:11:19,916 --> 00:11:23,250
- Papa calls me "Little Moon."
- What should I call you?

174
00:11:23,250 --> 00:11:28,500
Someday, I guess I'll be Big Moon.
But for now, I'm mostly just little.

175
00:11:29,041 --> 00:11:30,708
You have a lot to say.

176
00:11:30,833 --> 00:11:33,958
Oh. Is your leg supposed to be like that?

177
00:11:35,958 --> 00:11:41,041
<i>♪ When the Christmas Spirit
cannot be found... ♪</i>

178
00:11:41,875 --> 00:11:44,333
I've never been on the train alone before.

179
00:11:45,250 --> 00:11:46,708
We're right here,

180
00:11:47,041 --> 00:11:49,666
but my mom and I live
down here somewhere.

181
00:11:50,208 --> 00:11:53,208
I guess we could take
this train to this train.

182
00:11:53,583 --> 00:11:57,125
But if I go back home,
she'll be mad at me.

183
00:11:57,125 --> 00:11:59,333
- Hey! Hey, kid!
-  My dad lives up here...

184
00:11:59,458 --> 00:12:03,000
This is not your place. This is my place.

185
00:12:03,125 --> 00:12:04,791
- All of this.
- Yes, sir.

186
00:12:04,791 --> 00:12:08,166
I've peed all over it.

187
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
- Okay.
-  Merry Christmas.

188
00:12:10,791 --> 00:12:12,583
And here's Rockefeller Plaza.

189
00:12:12,750 --> 00:12:15,500
- That's where we came from.
- Papa said to wait in the tree.

190
00:12:15,625 --> 00:12:17,208
I just wanted to go skating.

191
00:12:17,208 --> 00:12:20,041
You haven't seen
a tree around here, have you?

192
00:12:26,291 --> 00:12:29,166
I used to think Christmas
was the best time to be in the city.

193
00:12:29,291 --> 00:12:31,125
I don't understand
this place at all.

194
00:12:31,125 --> 00:12:33,791
I'd come here with my parents
to look at the windows

195
00:12:33,958 --> 00:12:36,166
- and all the decorations.
- In my forest,

196
00:12:36,291 --> 00:12:38,416
we had humans come
to us every now and again.

197
00:12:38,416 --> 00:12:42,500
- I thought everyone seemed so happy.
- And my papa didn't like them.

198
00:12:42,625 --> 00:12:45,166
But I would always give them my best trick
and they'd smile.

199
00:12:45,541 --> 00:12:47,708
None of them look like they do here.

200
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
Who knows? Maybe they're not happy.

201
00:12:51,166 --> 00:12:53,125
Maybe they're all alone, like us,

202
00:12:53,291 --> 00:12:55,416
just waiting for Christmas to be...

203
00:12:55,708 --> 00:12:57,000
Oh!

204
00:12:57,125 --> 00:12:59,416
- What is it?
- I think it's my papa!

205
00:13:04,625 --> 00:13:05,833
It's just a clock.

206
00:13:07,375 --> 00:13:08,541
Are you okay?

207
00:13:10,125 --> 00:13:11,333
You aren't, are you?

208
00:13:12,625 --> 00:13:13,958
Well, neither am I.

209
00:13:15,583 --> 00:13:17,250
But I am hungry.

210
00:13:17,250 --> 00:13:19,875
- What about you?
- You're saying food?

211
00:13:20,041 --> 00:13:23,958
- You know. Eating? Food?
- I could eat food.

212
00:13:24,083 --> 00:13:25,083
<i>¿Come?</i>

213
00:13:25,083 --> 00:13:28,291
I like worms, insects,
grubs, or small mice.

214
00:13:28,666 --> 00:13:30,291
Do you have any of those?

215
00:13:34,041 --> 00:13:36,708
This is all five bucks
will get you in New York City.

216
00:13:39,166 --> 00:13:42,708
- Pretty good though, don't you think?
- This is the worst food I've ever eaten.

217
00:13:43,458 --> 00:13:45,208
But you're very kind to hunt it for me.

218
00:13:46,041 --> 00:13:48,333
You remind me of my dog, you know?

219
00:13:48,833 --> 00:13:52,208
You've got the same eyes.
You look like you understand.

220
00:13:52,833 --> 00:13:55,625
You're pointing to your heart?
You love me?

221
00:13:56,208 --> 00:14:00,125
I don't know you well,
but I think... I love you too.

222
00:14:04,750 --> 00:14:07,375
Sorry, it's really starting to hurt.

223
00:14:07,375 --> 00:14:10,000
That might be the coolest thing
I've ever seen.

224
00:14:10,791 --> 00:14:12,833
I can turn my head all the way around.

225
00:14:15,583 --> 00:14:18,666
Not as good as the leg, but something.

226
00:14:19,708 --> 00:14:22,541
We're quite a pair, aren't we?

227
00:14:25,125 --> 00:14:28,541
<i>♪ ...on Christmas ♪</i>

228
00:14:29,000 --> 00:14:30,541
- There it is!
-  What is it?

229
00:14:30,541 --> 00:14:32,625
The tree, the tree! Look, look!

230
00:14:32,750 --> 00:14:35,083
- What are you trying to say?
- That's where I need to go!

231
00:14:35,208 --> 00:14:36,916
-  Wait!
- That's the tree!

232
00:14:36,916 --> 00:14:38,083
-  Come back.
- That's the tree!

233
00:14:38,250 --> 00:14:40,250
-  Slow down.
- Papa said to stay in the tree.

234
00:14:40,375 --> 00:14:41,708
Stop!

235
00:14:41,833 --> 00:14:44,250
- I'm not as fast as you!
-  It’s getting away!

236
00:14:44,250 --> 00:14:46,166
Wait, I can't keep up!

237
00:14:46,333 --> 00:14:47,333
Oh, no!

238
00:14:48,208 --> 00:14:49,250
Stop!

239
00:14:49,541 --> 00:14:51,916
It's gone.

240
00:15:02,291 --> 00:15:04,000
- I wanna go home.
- I wanna go home.

241
00:15:16,041 --> 00:15:17,041
Huh?

242
00:15:19,208 --> 00:15:20,333
Guess it's broken.

243
00:15:21,958 --> 00:15:25,416
Oh well, that hasn't ever
stopped me before.

244
00:15:26,791 --> 00:15:31,041
<i>♪ In the bleak midwinter ♪</i>

245
00:15:31,166 --> 00:15:35,666
<i>♪ Frosty wind made moan ♪</i>

246
00:15:35,916 --> 00:15:39,958
<i>♪ Earth stood hard as iron ♪</i>

247
00:15:40,541 --> 00:15:44,625
<i>♪ Water like a stone ♪</i>

248
00:15:45,083 --> 00:15:49,208
<i>♪ Snow had fallen, snow on snow... ♪</i>

249
00:15:49,208 --> 00:15:50,750
Well, well, well.

250
00:15:51,458 --> 00:15:54,791
- Look who it is.
- We thought we'd lost you.

251
00:15:54,791 --> 00:15:57,000
- Food.
- Go away!

252
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
You're just a bunch of loud bullies,
and we don't want your trash!

253
00:16:00,000 --> 00:16:02,333
We're lost and we just want to get home.

254
00:16:02,333 --> 00:16:06,666
- Yeah, for Christmas.
- Yeah, for Christmas. Whatever that is.

255
00:16:08,125 --> 00:16:11,458
- Did I just hear you?
- Did you just hear me?

256
00:16:11,791 --> 00:16:12,833
Ah...

257
00:16:13,166 --> 00:16:17,875
- For the Christmas, huh.
- Home is a good place to be on Christmas.

258
00:16:17,875 --> 00:16:20,250
- Wish we had a home.
- We do have a home.

259
00:16:20,250 --> 00:16:22,916
Oh, yeah, that's right.
We do, the streets.

260
00:16:23,083 --> 00:16:26,333
- Food.
- What do you think, boss? Should we?

261
00:16:26,458 --> 00:16:32,208
I guess we could show you the way back,
you know, if you, uh, really wanted.

262
00:16:32,708 --> 00:16:34,333
- You would?
- Yeah.

263
00:16:34,333 --> 00:16:37,416
- Think of it as a welcome present.
- To the Big Apple!

264
00:16:37,833 --> 00:16:41,083
- Apples have worms in them.
- They do, that's the yummy part.

265
00:16:41,708 --> 00:16:44,708
- Come on.
- But my wing's broken, I can't fly.

266
00:16:44,708 --> 00:16:48,791
Fly? You think we fly?
You're nuts, kid. Come on!

267
00:16:51,000 --> 00:16:52,041
Oh, yeah.

268
00:16:52,041 --> 00:16:55,500
- This is more like it.
- I do wish I brought my scarf.

269
00:16:55,666 --> 00:16:58,666
You didn't think we were actually
going to fly all the way there, did you?

270
00:16:58,666 --> 00:17:01,291
We're pigeons,
give us some credit.

271
00:17:06,791 --> 00:17:08,208
Shiny.

272
00:17:11,833 --> 00:17:14,958
- There it is, there it is, there it is!
- Wait, let me help you!

273
00:17:15,458 --> 00:17:18,458
I've got to get to the top
before my papa gets here.

274
00:17:19,208 --> 00:17:22,000
Huh? Okay, what? We're running now?

275
00:17:23,791 --> 00:17:26,291
Just stop. This is completely out of line.

276
00:17:26,875 --> 00:17:27,875
Everyone stop.

277
00:17:28,750 --> 00:17:30,666
Stop running. Stop, stop!

278
00:17:30,833 --> 00:17:31,916
-  Come on!
-  This is unacceptable!

279
00:17:32,041 --> 00:17:34,333
-  This way! There it is, come on!
-  Woof, woof, woof.

280
00:17:34,500 --> 00:17:36,541
Oh, for Pete's sake.

281
00:17:36,875 --> 00:17:38,500
Hey, no animals on the ice!

282
00:17:40,583 --> 00:17:43,333
I can do this. I can do this.

283
00:17:44,125 --> 00:17:47,666
I can do this. I can do this!

284
00:17:52,000 --> 00:17:53,458
I got you!

285
00:17:54,166 --> 00:17:56,000
Fly!

286
00:18:01,166 --> 00:18:03,750
Hold on tight, little guy. I got you!

287
00:18:03,750 --> 00:18:05,291
Woo-hoo!

288
00:18:05,291 --> 00:18:07,375
- Yes!
- Yeah!

289
00:18:07,500 --> 00:18:10,375
- Holy mackerel!
- Merry Christmas, kid!

290
00:18:10,375 --> 00:18:12,791
Fly high, you brave little owl!

291
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Huh.

292
00:18:22,833 --> 00:18:26,416
It's a pretty good view
from up here, isn't it?

293
00:18:26,875 --> 00:18:27,875
Yeah.

294
00:18:28,541 --> 00:18:32,291
I don't see Papa though.
Do you think he'll ever find me?

295
00:18:33,791 --> 00:18:37,916
Well... maybe. Maybe not.

296
00:18:38,625 --> 00:18:41,958
But hey, look at all
those people out there

297
00:18:42,125 --> 00:18:44,708
with good cheer
in their hearts and whatnot.

298
00:18:45,500 --> 00:18:49,166
Maybe they can help you find him.

299
00:18:51,500 --> 00:18:52,750
Merry Christmas, kid.

300
00:18:53,916 --> 00:18:55,333
"Merry Christmas?"

301
00:18:59,666 --> 00:19:03,625
So, what do you think?
What makes this story a Christmas story?

302
00:19:04,416 --> 00:19:05,958
Is it the tree?

303
00:19:05,958 --> 00:19:07,541
The snow?

304
00:19:07,541 --> 00:19:09,333
The light in the darkness?

305
00:19:10,000 --> 00:19:11,041
Or maybe it's that feeling

306
00:19:11,041 --> 00:19:13,208
where you didn't quite get
what you wanted,

307
00:19:13,208 --> 00:19:17,125
but deep down,
you know even one tiny candle

308
00:19:17,125 --> 00:19:20,500
can make things a little brighter
and a little warmer.

309
00:19:21,291 --> 00:19:23,916
Maybe it's all those things.

310
00:19:23,916 --> 00:19:26,458
- Or maybe it's this.
- Excuse me, sir?

311
00:19:26,708 --> 00:19:29,416
There's a little owl in that tree
who needs to find his family.

312
00:19:29,416 --> 00:19:32,250
<i>♪ That's the spirit of Christmas ♪</i>

313
00:19:32,250 --> 00:19:33,666
And I need to find mine too.

314
00:19:33,666 --> 00:19:35,916
<i>♪ Bringing holiday cheer... ♪</i>

315
00:19:36,250 --> 00:19:38,958
Come on, little fella.
You are very far from home.

316
00:19:38,958 --> 00:19:41,750
I have to stay here.
I have to wait for my papa.

317
00:19:41,875 --> 00:19:43,083
- I'm going to--
-  Don't worry.

318
00:19:43,083 --> 00:19:45,000
- We'll get you back to your family.
-  Oh.

319
00:19:45,500 --> 00:19:47,500
This is very warm.

320
00:19:47,500 --> 00:19:53,458
<i>♪ Making space in the manger
Making time, taking part ♪</i>

321
00:19:53,458 --> 00:20:01,333
<i>♪ That's the spirit of Christmas ♪</i>

322
00:20:01,458 --> 00:20:06,125
<i>♪ Offering peace to the whole wide world ♪</i>

323
00:20:06,333 --> 00:20:09,750
<i>♪ Every boy, every girl ♪</i>

324
00:20:09,750 --> 00:20:12,375
<i>♪ That's the spirit of Christmas ♪</i>

325
00:20:12,375 --> 00:20:14,666
It's okay, you can go.

326
00:20:14,666 --> 00:20:17,541
<i>♪ That's the spirit of Christmas ♪</i>

327
00:20:17,541 --> 00:20:20,041
<i>♪ Goodwill towards all ♪</i>

328
00:20:20,041 --> 00:20:24,333
<i>♪ And peace on earth ♪</i>

329
00:20:38,541 --> 00:20:40,416
- Papa!
-  Moon?

330
00:20:41,250 --> 00:20:42,333
Papa!

331
00:20:42,333 --> 00:20:44,250
-  Moon, where have you been?
-  Moon!

332
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
-  I looked... I... I looked--
- Merry Christmas, Papa!

333
00:20:47,041 --> 00:20:48,291
-"Christmas?"
-"Christmas?"

334
00:20:49,541 --> 00:20:51,666
- What's Christmas?
- What's Christmas?

335
00:20:52,208 --> 00:20:55,041
I don't actually know, but I think...

336
00:20:57,750 --> 00:20:59,416
...it's what this is.

337
00:21:02,250 --> 00:21:03,666
You're right, Little Moon.

338
00:21:04,708 --> 00:21:06,000
It's what this is.

339
00:21:07,166 --> 00:21:12,291
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

340
00:21:12,708 --> 00:21:18,208
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

341
00:21:18,333 --> 00:21:24,625
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

342
00:21:24,916 --> 00:21:30,791
<i>♪ Fol lee fol o la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

343
00:21:31,333 --> 00:21:36,666
<i>♪ There’s lilt in the song I sing
There’s laughter and love ♪</i>

344
00:21:36,958 --> 00:21:42,041
<i>♪ There’s scent of the pine and blue
from heaven above ♪</i>

345
00:21:42,291 --> 00:21:48,416
<i>♪ Of reason there’s none
And why should there be for bye ♪</i>

346
00:21:48,666 --> 00:21:54,416
<i>♪ As long as there’s fire in the blood
and a light in the eye ♪</i>

347
00:21:55,125 --> 00:22:00,541
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

348
00:22:00,833 --> 00:22:12,458
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

349
00:22:12,916 --> 00:22:18,500
<i>♪ Fol lee fol o la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

350
00:22:19,416 --> 00:22:24,666
<i>♪ The forest is soft with snow
The maple is sweet ♪</i>

351
00:22:25,000 --> 00:22:30,166
<i>♪ There’s song in the air
The road’s a song at our feet ♪</i>

352
00:22:30,458 --> 00:22:36,666
<i>♪ So, step it along
as light as a bird on the wing ♪</i>

353
00:22:36,791 --> 00:22:42,666
<i>♪ And while we are stepping
Join our voices and sing ♪</i>

354
00:22:43,458 --> 00:22:48,916
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

355
00:22:49,083 --> 00:23:00,541
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

356
00:23:01,041 --> 00:23:06,333
<i>♪ Fol lee fol o la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

357
00:23:07,750 --> 00:23:13,041
<i>♪ And whether the bird
be highland, lowland or no ♪</i>

358
00:23:13,291 --> 00:23:18,666
<i>♪ And whether the wings be black
or white as the snow ♪</i>

359
00:23:18,916 --> 00:23:25,250
<i>♪ Of kith and of kin, we’re one
Be it right, be it wrong ♪</i>

360
00:23:25,416 --> 00:23:31,750
<i>♪ As long as our voices join
the chorus of song ♪</i>

361
00:23:31,958 --> 00:23:42,958
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

362
00:23:43,083 --> 00:23:49,083
<i>♪ Ar fol lol lol lo la ro
ar fol lol lol lay ♪</i>

363
00:23:49,500 --> 00:23:52,541
<i>♪ Fol lee fol o la ro ♪</i>

364
00:23:52,541 --> 00:23:57,958
<i>♪ Ar fol lol lol lay ♪</i>

