1
00:00:20,500 --> 00:00:23,916
Ah merhabalar. Beni yakaladınız.

2
00:00:24,500 --> 00:00:27,208
Ağaçsız Noel olmaz, değil mi?

3
00:00:27,625 --> 00:00:30,833
Orman olmadan da ağaç olmaz,

4
00:00:31,083 --> 00:00:33,666
işte bu hikâye de burada başlıyor.

5
00:00:34,916 --> 00:00:38,625
Hiç bir Noel hikâyesini Noel hikâyesi
yapan şeyin ne olduğunu düşündünüz mü?

6
00:00:39,125 --> 00:00:42,833
Bazıları hikâyenin
Noel zamanı geçmesi yeterli der.

7
00:00:42,833 --> 00:00:43,916
İşte bu kadar.

8
00:00:44,291 --> 00:00:47,291
Noel ruhu hikâyeye yansımış olur
ve sadece bu kadar.

9
00:00:47,625 --> 00:00:50,500
Ama bana göre daha fazlası olmalı.

10
00:00:50,958 --> 00:00:53,458
Yılın bu zamanları
nasıl hissettiğinizi biliyorsunuz.

11
00:00:53,791 --> 00:00:56,833
Biraz mutlu, biraz üzgün.

12
00:00:57,166 --> 00:00:59,541
Belki de kelimelere dökemiyorsunuz.

13
00:00:59,916 --> 00:01:03,500
Ama belki denerseniz
şarkıya dökebilirsiniz.

14
00:01:05,916 --> 00:01:09,750
Bu söyleyeceğim şarkının çoğu
anlamsız sözlerden ibaret.

15
00:01:10,750 --> 00:01:15,166
Ama anlamsız olmayan kısımlarının
anlamı büyük.

16
00:01:43,625 --> 00:01:45,416
BİR YENİ YIL HİKAYESİ

17
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
Parlak!

18
00:02:03,000 --> 00:02:04,041
Yakaladım!

19
00:02:12,500 --> 00:02:13,583
Evet!

20
00:02:17,541 --> 00:02:20,083
Hayır, hayır!

21
00:02:21,958 --> 00:02:23,416
- Moon!
- Moon.

22
00:02:24,625 --> 00:02:25,625
Yine mi?

23
00:02:25,625 --> 00:02:27,458
- Yine mi?
- Beni gördünüz mü?

24
00:02:27,625 --> 00:02:30,125
Tek başıma o kadar uzağa hiç uçmamıştım.

25
00:02:30,250 --> 00:02:34,500
Bu mükemmel bir yuvaydı.
Şimdi hâline bak! Bak şuna!

26
00:02:34,500 --> 00:02:36,250
- Yani...
- Bozdun.

27
00:02:38,291 --> 00:02:40,750
Şimdi daha da iyisini yapabiliriz!

28
00:02:41,166 --> 00:02:45,083
Bakın ne buldum.
Gümüş bir yuva hayal edin.

29
00:02:45,083 --> 00:02:48,750
En yüksek ağacın tepesinde,
herkesin dilinde oluruz.

30
00:02:49,000 --> 00:02:50,458
Gümüş bir yuva mı?

31
00:02:51,041 --> 00:02:53,500
O zaman herkes bize bakar.
Herkes bizi görür.

32
00:02:53,625 --> 00:02:58,916
- Görülmenin nesi yanlış?
- Biz baykuşuz. Görülmememiz gerek.

33
00:02:58,916 --> 00:03:01,166
- Şimdi gel buraya ve...
- Ama ya ben görülmek istiyorsam?

34
00:03:01,333 --> 00:03:02,625
Yenmek de istiyor musun?

35
00:03:02,625 --> 00:03:05,416
Ormandaki tüm diğer yaratıklar
seni bir akşam yemeğine

36
00:03:05,583 --> 00:03:08,208
- çevirmek istiyor.
- Fareler istemiyor.

37
00:03:08,333 --> 00:03:11,333
- Daha büyük olsalardı isterlerdi.
- Serçeler istemiyor...

38
00:03:13,625 --> 00:03:16,875
- Bu da ne baba?
- Muhtemelen bir yapraktı.

39
00:03:17,000 --> 00:03:22,208
Büyük ve korkutucu yaprak, hafif
ama sersemletici rüzgârda hışırdıyor.

40
00:03:22,208 --> 00:03:23,875
Çok komiksin Minik Moon.

41
00:03:23,875 --> 00:03:28,333
Dünyada neler olduğunu bildiğini
sanıyorsun ama hiçbir fikrin yok.

42
00:03:28,500 --> 00:03:31,750
- Biraz olsun fikrim var.
- Tamam, büyüdüğünde

43
00:03:31,916 --> 00:03:35,125
istediğin ağaca
kendi gümüş yuvanı yapabilirsin.

44
00:03:35,125 --> 00:03:39,708
Ama şu anda soğuk olmaya başladı
ve yuvamız yok.

45
00:03:40,458 --> 00:03:44,416
İyi bir abi olmanı ve ben
yeni bir ev ararken burada Peaky ile

46
00:03:44,416 --> 00:03:47,333
- kalmanı istiyorum. Bunu yapabilir misin?
- Evet, baba.

47
00:03:47,833 --> 00:03:53,666
Kıpırdamayın, sessiz olun
ve hiçbir yere gitmeyin.

48
00:03:54,500 --> 00:03:55,833
Hemen döneceğim.

49
00:03:59,958 --> 00:04:02,916
- Kırmak istemedim.
- Ama kırdın.

50
00:04:03,458 --> 00:04:07,333
Tamir edebileceğime eminim.
Sadece birkaç güzel dal lazım.

51
00:04:07,625 --> 00:04:11,166
Babam geri dönmeden yapabilirim.
Sürpriz olur.

52
00:04:11,500 --> 00:04:14,458
Ama babam burada kalmamız
gerektiğini söyledi.

53
00:04:14,708 --> 00:04:17,541
Endişelenme Peaky, o kadar uzağa
gitmeyeceğim. Ormandayız.

54
00:04:17,541 --> 00:04:20,833
- Her yerde dallar ve çubuklar var.
- Moon bekle!

55
00:04:20,833 --> 00:04:22,083
Hemen döneceğim!

56
00:04:25,458 --> 00:04:26,625
İşte bir tane.

57
00:04:27,208 --> 00:04:28,541
Bu işe yarayabilir.

58
00:04:29,416 --> 00:04:30,666
Bu mükemmel!

59
00:04:39,416 --> 00:04:40,958
Parlak!

60
00:05:03,291 --> 00:05:04,791
Moon git, ben onu hallederim!

61
00:05:04,958 --> 00:05:06,208
- Baba!
- Git!

62
00:05:09,958 --> 00:05:13,416
- İyi misin?
- Kanadım, sanırım kırıldı.

63
00:05:13,750 --> 00:05:16,416
İyi olacaksın, sadece ağaçta kal.

64
00:05:17,208 --> 00:05:19,958
Ağaçta kal. Hemen döneceğim.

65
00:05:20,708 --> 00:05:21,833
Tamam baba.

66
00:05:23,458 --> 00:05:26,791
"Ağaçta kal. Ağaçta kal.

67
00:05:27,583 --> 00:05:31,750
Ağaçta kal. Ağaçta kal.

68
00:05:33,125 --> 00:05:36,250
Ağaçta kal. Ağaçta kal."

69
00:05:47,041 --> 00:05:50,208
Düşüyor!

70
00:06:00,750 --> 00:06:02,708
Yolu açın! Hareket ediyoruz.

71
00:06:02,708 --> 00:06:04,500
Hadi gidelim. Hadi, hadi!

72
00:06:43,708 --> 00:06:47,041
Yavaş. Bunu yapabilirim.

73
00:06:47,708 --> 00:06:50,041
Bu nasıl bir orman böyle?

74
00:07:03,416 --> 00:07:04,500
Pardon!

75
00:07:05,500 --> 00:07:06,750
Tanrım. Olamaz.

76
00:07:15,875 --> 00:07:17,000
Hanımefendi, iyi misiniz?

77
00:07:18,000 --> 00:07:21,041
- Evet, iyiyim.
- Evet, iyi düştünüz.

78
00:07:21,041 --> 00:07:23,416
- Sizi eve bırakabilecek biri var mı?
- Beni rahat bırakın.

79
00:07:23,416 --> 00:07:25,333
- Gidiyorum.
- Çıkmana yardım edebilir miyiz?

80
00:07:25,333 --> 00:07:26,583
- Sorun yok.
- Selam minik dost.

81
00:07:27,041 --> 00:07:28,583
Neden benimle gelmiyorsun? Dikkat et!

82
00:07:46,208 --> 00:07:49,791
Selamlar. Yanlış bir yerdesin, değil mi?

83
00:07:50,416 --> 00:07:51,458
Kayıp mı oldun?

84
00:07:53,750 --> 00:07:54,750
Tamam, efendim.

85
00:07:55,458 --> 00:07:59,041
Görünüşe göre ben de yanlış yerdeyim.
Hey, kendine iyi bak.

86
00:07:59,041 --> 00:08:01,916
Bu sokaklar riskli ve buzlu oluyor.

87
00:08:05,875 --> 00:08:09,375
- Yemek! Yemek, yemek!
- Bunu ben alacağım.

88
00:08:09,375 --> 00:08:10,583
- Çok sağ ol.
- Yemek, yemek.

89
00:08:11,208 --> 00:08:13,750
Özür dilerim, hepsini yemeyecektim.

90
00:08:13,750 --> 00:08:15,833
- Bak sen şu işe.
- Burada neler oluyor?

91
00:08:15,833 --> 00:08:18,791
- Görünüşe göre canlı.
- Evet, ben hayattayım.

92
00:08:18,791 --> 00:08:21,208
- Yemek!
- Hayır, ben yemek değilim efendim.

93
00:08:21,208 --> 00:08:23,291
Ne yiyorsun evlat? Ait olduğun yere dön.

94
00:08:23,291 --> 00:08:25,125
Üzgünüm, umuyordum ki biraz...

95
00:08:25,291 --> 00:08:27,166
Dur bakalım.

96
00:08:27,791 --> 00:08:30,291
Bak, bu çöp. Görüyor musun?

97
00:08:30,291 --> 00:08:35,333
Çöp, güvercin yemeğidir,
senin yemeğin değil.

98
00:08:35,333 --> 00:08:37,208
Evet, nesin sen harbiden?

99
00:08:37,208 --> 00:08:38,666
- Baykuşum.
- Baykuş mu?

100
00:08:38,666 --> 00:08:40,833
Baykuş olmak için biraz küçük değil misin?

101
00:08:40,833 --> 00:08:42,416
Bence sen baykuş değilsin.

102
00:08:42,583 --> 00:08:46,750
Baykuşlar, geceleri gökyüzünün

103
00:08:46,750 --> 00:08:48,333
heybetli ve vahşi yaratıklarıdır.

104
00:08:48,666 --> 00:08:50,875
- Hayır, sen baykuş değilsin.
- Yemin ederim ki baykuşum.

105
00:08:51,000 --> 00:08:53,625
- Yemek.
- Hayır! Yemeğinizi istemiyorum.

106
00:08:53,833 --> 00:08:56,625
- Sadece...
- Yiyemezsin, bu yüzden sormayı bırak.

107
00:08:56,750 --> 00:08:57,750
Sormuyordum.

108
00:08:57,750 --> 00:08:59,125
- Diyordum ki...
- Tanrı aşkına.

109
00:08:59,250 --> 00:09:01,333
Punt açlıktan ölsün mü istiyorsun evlat?

110
00:09:01,333 --> 00:09:02,916
- O çok aç!
- Yemek.

111
00:09:02,916 --> 00:09:07,000
Çöp yemezse ne yiyebilir ki?

112
00:09:07,000 --> 00:09:08,625
- O çok aç.
- Yemek, yemek!

113
00:09:08,625 --> 00:09:11,666
Hey, senin kanadına ne oldu?

114
00:09:11,666 --> 00:09:13,375
Şey...

115
00:09:14,083 --> 00:09:16,500
- Bir kavgaya karıştım ve kırılmış...
- Sert çocuk!

116
00:09:17,125 --> 00:09:20,750
- Bizimle bunun için kavga mı edeceksin?
- Kötü bir fikir evlat.

117
00:09:20,750 --> 00:09:23,291
Bekleyin! Öyle demedim! Siz öyle dediniz!

118
00:09:23,291 --> 00:09:25,625
Üçe biriz. Gerçekten bizi
alt edeceğini mi sanıyorsun?

119
00:09:25,625 --> 00:09:27,250
- Kötü fikir.
- Hayır!

120
00:09:27,375 --> 00:09:31,125
Tamam, hadi ona Rockefeller Plazalıların
gücünü gösterelim.

121
00:09:31,250 --> 00:09:34,041
Hay aksi, yine başlıyoruz.

122
00:09:34,041 --> 00:09:38,541
Yemek! Yemek, yemek.

123
00:09:44,041 --> 00:09:45,041
Orada.

124
00:09:45,166 --> 00:09:46,875
- Hadi!
- Yemek!

125
00:09:55,416 --> 00:09:56,708
5. caddeye doğru gidiyor.

126
00:10:00,458 --> 00:10:02,291
- Merhaba küçük dostum.
- İşte buradasın!

127
00:10:03,875 --> 00:10:06,208
Hey, yavaşla. Sadece konuşmak istiyoruz.

128
00:10:15,333 --> 00:10:17,083
Şimdi seni yakaladık!

129
00:10:28,958 --> 00:10:31,000
Hayır, hayır, hayır!

130
00:10:43,875 --> 00:10:46,458
- Yine sen.
-"Yine sen."

131
00:10:49,625 --> 00:10:52,041
- Bu şey de ne?
- Selam.

132
00:10:52,166 --> 00:10:55,458
- Sen ne tür bir ormanda yaşıyorsun?
- Evinden bu kadar uzağa nasıl geldin?

133
00:10:55,625 --> 00:10:56,666
Buraya yakın mı?

134
00:10:57,458 --> 00:11:00,958
Kanadına ne oldu? Kırıldı mı?

135
00:11:01,541 --> 00:11:04,166
Bayramlar yeterince stresli değilmiş gibi.

136
00:11:05,208 --> 00:11:06,250
Korkma.

137
00:11:07,083 --> 00:11:09,583
Hadi zavallı minik adam.

138
00:11:10,500 --> 00:11:11,625
İşte böyle.

139
00:11:12,666 --> 00:11:14,291
Benim adım Luna.

140
00:11:14,416 --> 00:11:16,958
Tüm gün boyunca gördüğüm
en kibar yüz seninki.

141
00:11:17,541 --> 00:11:19,791
- Benim adım Moon.
- Senin adın mı var?

142
00:11:19,916 --> 00:11:23,250
- Babam bana "Minik Moon" der.
- Ben sana ne demeliyim?

143
00:11:23,250 --> 00:11:28,500
Bir gün sanırım Büyük Moon olacağım.
Ama şimdilik sadece miniğim.

144
00:11:29,041 --> 00:11:30,708
Söyleyecek ne çok şeyin varmış.

145
00:11:32,125 --> 00:11:34,166
Bacağın böyle mi olmalı?

146
00:11:41,875 --> 00:11:44,333
Daha önce hiç
yalnız başıma trene binmemiştim.

147
00:11:45,250 --> 00:11:49,666
{\an8}Biz buradayız ama annemle ben
aşağılarda bir yerde yaşıyoruz.

148
00:11:50,208 --> 00:11:53,208
Sanırım bu trenle şu trene ulaşabiliriz.

149
00:11:53,583 --> 00:11:57,125
Ama eve dönersem bana kızacak.

150
00:11:57,125 --> 00:11:59,333
- Hey! Hey, ufaklık!
- Babam burada yaşıyor...

151
00:11:59,458 --> 00:12:03,000
Burası senin yerin değil.
Burası benim yerim.

152
00:12:03,125 --> 00:12:04,791
- Buraların hepsi.
- Evet, efendim.

153
00:12:04,791 --> 00:12:08,166
Her yerine işedim.

154
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
- Tamam.
- Mutlu Noeller.

155
00:12:10,791 --> 00:12:12,541
Burası da Rockefeller Plaza.

156
00:12:12,750 --> 00:12:15,458
- Biz buradan geldik.
- Babam ağaçta beklememi söylemişti.

157
00:12:15,625 --> 00:12:17,208
Sadece buz patenine gitmek istemiştim.

158
00:12:17,208 --> 00:12:20,041
Buralarda bir ağaç görmedin değil mi?

159
00:12:23,458 --> 00:12:26,208
59. SOKAK - COLOMBUS CIRCLE İSTASYONU

160
00:12:26,208 --> 00:12:29,125
Eskiden şehirde olmak için
en iyi zamanın Noel olduğunu düşünürdüm.

161
00:12:29,125 --> 00:12:31,041
Bu yeri hiç anlamıyorum.

162
00:12:31,041 --> 00:12:33,791
Ailemle buraya gelip camlara

163
00:12:33,958 --> 00:12:35,500
ve dekorasyonlara bakardık.

164
00:12:35,500 --> 00:12:38,458
Ormanımıza arada bir insanlar gelirdi.

165
00:12:38,458 --> 00:12:42,541
- Herkesi mutlu sanırdım.
- Ve babam onları sevmezdi.

166
00:12:42,541 --> 00:12:45,166
Ama onlara hep en iyi numaramı
gösterirdim ve onlar da gülümserdi.

167
00:12:45,541 --> 00:12:47,750
Buradakiler onlara hiç benzemiyor.

168
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
Kim bilir? Belki de mutlu değillerdir.

169
00:12:51,166 --> 00:12:55,041
Belki hepsi yalnızdır,
tıpkı bizim gibi Noel'in bitmesini...

170
00:12:57,125 --> 00:12:59,333
- Ne oldu?
- Sanırım o benim babam!

171
00:13:04,625 --> 00:13:05,750
O sadece bir saat.

172
00:13:07,375 --> 00:13:08,541
İyi misin?

173
00:13:10,125 --> 00:13:11,333
Değilsin, değil mi?

174
00:13:12,625 --> 00:13:13,958
Ben de değilim.

175
00:13:15,416 --> 00:13:17,250
Ama ben açım.

176
00:13:17,250 --> 00:13:19,875
- Ya sen?
- Yemek mi diyorsun?

177
00:13:20,041 --> 00:13:23,958
- Yemek yemeyi bilir misin?
- Yemek yiyebilirim.

178
00:13:24,083 --> 00:13:25,083
Yer misin?

179
00:13:25,083 --> 00:13:28,291
Solucan, böcek, kurtçuk
ya da küçük fareleri severim.

180
00:13:28,666 --> 00:13:30,083
Onlardan var mı?

181
00:13:34,041 --> 00:13:36,916
New York'ta beş dolara
alabileceğin şey bu.

182
00:13:39,166 --> 00:13:42,708
- Bayağı güzel, öyle değil mi?
- Bu yediğim en kötü yemek.

183
00:13:43,458 --> 00:13:45,208
Ama benim için avlaman çok kibarca.

184
00:13:46,041 --> 00:13:48,333
Bana köpeğimi hatırlatıyorsun.

185
00:13:48,833 --> 00:13:52,208
Gözleriniz aynı. Anlıyor gibi bakıyorsun.

186
00:13:52,833 --> 00:13:55,625
Kalbini mi gösteriyorsun?
Beni seviyor musun?

187
00:13:56,208 --> 00:14:00,208
Seni çok iyi tanımıyorum
ama sanırım ben de seni seviyorum.

188
00:14:04,750 --> 00:14:07,375
Üzgünüm, acımaya başlamıştı.

189
00:14:07,375 --> 00:14:10,000
Bu gördüğüm en havalı şey olabilir.

190
00:14:10,791 --> 00:14:12,833
Kafamı tam tur döndürebiliyorum.

191
00:14:15,583 --> 00:14:18,625
Bacağın kadar havalı değil
ama yine de bir şeydir.

192
00:14:20,416 --> 00:14:22,541
İyi bir takımız, değil mi?

193
00:14:26,708 --> 00:14:28,583
ROCKEFELLER AĞACI

194
00:14:29,000 --> 00:14:30,541
- İşte orada!
- Ne?

195
00:14:30,541 --> 00:14:34,000
- Ağaç! Bak!
- Ne söylemeye çalışıyorsun?

196
00:14:34,125 --> 00:14:36,083
- Gitmem gereken yer orası!
- Bekle!

197
00:14:36,208 --> 00:14:37,458
- O ağaç!
- Geri dön.

198
00:14:37,458 --> 00:14:38,875
- O ağaç!
- Yavaşla.

199
00:14:39,041 --> 00:14:43,416
- Babam ağaçta kalmamı söylemişti.
- Dur! Senin kadar hızlı değilim!

200
00:14:43,666 --> 00:14:46,125
- Uzaklaşıyor!
- Bekle, yetişemiyorum!

201
00:14:46,333 --> 00:14:47,375
Hayır!

202
00:14:48,208 --> 00:14:50,416
- Dur!
- Gitti.

203
00:15:02,291 --> 00:15:04,000
- Eve gitmek istiyorum.
- Eve gitmek istiyorum.

204
00:15:19,208 --> 00:15:20,333
Sanırım bozuldu.

205
00:15:21,958 --> 00:15:25,416
Bu beni daha önce hiç durdurmadı.

206
00:15:49,291 --> 00:15:50,750
Bak sen şu işe.

207
00:15:51,458 --> 00:15:54,791
- Bakın burada kim var.
- Seni kaybettiğimizi sanmıştık.

208
00:15:54,791 --> 00:15:57,000
- Yemek.
- Defolun!

209
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Siz sadece gürültücü zorbalarsınız
ve biz sizin çöpünüzü istemiyoruz.

210
00:16:00,000 --> 00:16:02,333
Biz kaybolduk
ve evlerimize dönmek istiyoruz.

211
00:16:02,333 --> 00:16:06,666
- Evet, Noel için.
- Evet, Noel için. O her ne demekse.

212
00:16:08,125 --> 00:16:11,375
- Az önce seni mi duydum?
- Az önce beni mi duydun?

213
00:16:13,166 --> 00:16:17,875
- Noel için öyle mi?
- Noel'de evde olmak güzeldir.

214
00:16:17,875 --> 00:16:20,250
- Keşke bizim de evimiz olsa.
- Bizim evimiz var.

215
00:16:20,250 --> 00:16:22,916
Doğru var. Sokaklar.

216
00:16:23,083 --> 00:16:26,333
- Yemek.
- Ne diyorsun patron? Yapalım mı?

217
00:16:26,458 --> 00:16:32,208
Sanırım gerçekten istiyorsan
sana dönüş yolunu gösterebiliriz.

218
00:16:32,708 --> 00:16:34,333
- Gösterir misiniz?
- Evet.

219
00:16:34,333 --> 00:16:37,416
- Hoş geldin hediyesi olarak düşün.
- Büyük Elma'ya!

220
00:16:37,833 --> 00:16:41,083
- Elmaların içlerinde solucanlar olur.
- Evet, en lezzetli kısımlarıdır.

221
00:16:41,708 --> 00:16:44,708
- Hadi.
- Ama benim kanadım kırık, uçamıyorum.

222
00:16:44,708 --> 00:16:48,791
Uçmak mı? Uçtuğumuzu mu sanıyorsun?
Delirmişsin evlat. Hadi!

223
00:16:51,000 --> 00:16:52,041
İşte bu.

224
00:16:52,041 --> 00:16:55,500
- Böyle işte.
- Keşke atkımı getirseydim.

225
00:16:55,666 --> 00:16:58,666
Ta oraya kadar uçacağımızı
düşünmedin, değil mi?

226
00:16:58,666 --> 00:17:01,166
Biz güverciniz, biraz hakkımızı ver.

227
00:17:06,833 --> 00:17:08,166
Parlak.

228
00:17:11,833 --> 00:17:14,958
- İşte orada, işte!
- Bekle, sana yardım edeyim!

229
00:17:15,458 --> 00:17:18,458
Babam gelmeden en tepesine çıkmalıyım.

230
00:17:19,958 --> 00:17:22,000
Tamam, ne? Şimdi koşacak mıyız?

231
00:17:23,791 --> 00:17:26,291
Dur. Sınırını aştın.

232
00:17:26,916 --> 00:17:30,708
Herkes dursun. Koşmayı kesin. Durun!

233
00:17:30,833 --> 00:17:31,916
- Hadi!
- Bu kabul edilemez!

234
00:17:32,041 --> 00:17:34,333
Bu taraftan! İşte orada, hadi!

235
00:17:34,500 --> 00:17:35,916
Tanrı aşkına!

236
00:17:36,875 --> 00:17:38,500
Hey, buzun üstünde hayvanlar yasak!

237
00:17:40,583 --> 00:17:43,333
Bunu yapabilirim.

238
00:17:44,125 --> 00:17:47,833
Bunu yapabiliyorum!

239
00:17:52,000 --> 00:17:53,458
Yakaladım seni!

240
00:17:54,166 --> 00:17:56,000
Uç!

241
00:18:01,166 --> 00:18:03,750
Sıkı tutun ufaklık. Yakaladım seni!

242
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
- Evet!
- Evet!

243
00:18:07,500 --> 00:18:10,375
- Vay canına!
- Mutlu Noeller evlat!

244
00:18:10,375 --> 00:18:12,791
Yükseklerde uç seni cesur küçük baykuş!

245
00:18:22,833 --> 00:18:26,416
Burasının manzarası
oldukça güzel, değil mi?

246
00:18:26,875 --> 00:18:27,875
Evet.

247
00:18:28,541 --> 00:18:32,291
Babamı görmüyorum ama.
Sence beni bulabilecek mi?

248
00:18:33,791 --> 00:18:37,916
Belki bulur, belki bulmaz.

249
00:18:38,625 --> 00:18:43,541
Ama orada kalplerinde neşe olan insanlara

250
00:18:43,541 --> 00:18:44,708
bir bak.

251
00:18:45,500 --> 00:18:49,166
Belki onlar sana
onu bulmanda yardımcı olabilir.

252
00:18:51,500 --> 00:18:52,750
Mutlu Noeller evlat.

253
00:18:53,916 --> 00:18:55,333
"Mutlu Noeller" mi?

254
00:18:59,666 --> 00:19:03,583
Ne düşünüyorsun?
Bunu bir Noel Hikâyesi yapan nedir?

255
00:19:04,416 --> 00:19:09,208
Ağaç mı? Kar mı? Karanlıktaki ışık mı?

256
00:19:10,000 --> 00:19:11,041
Ya da belki de

257
00:19:11,041 --> 00:19:13,208
tam olarak istediğini almadığın

258
00:19:13,208 --> 00:19:17,125
ama derinlerde
küçük bir mumun bile bir şeyleri

259
00:19:17,125 --> 00:19:20,500
biraz daha aydınlık ve biraz daha sıcak
yapabileceğini bilme hissidir.

260
00:19:21,291 --> 00:19:22,708
Belki de bunların hepsidir.

261
00:19:24,000 --> 00:19:26,458
- Ya da belki budur.
- Efendim, bakar mısınız?

262
00:19:26,708 --> 00:19:29,416
O ağaçta
ailesini bulması gereken bir baykuş var.

263
00:19:32,333 --> 00:19:33,666
Ve benim de bulmam gerek.

264
00:19:36,250 --> 00:19:38,958
Hadi küçük dostum. Evinden çok uzaktasın.

265
00:19:38,958 --> 00:19:41,791
Burada durmam gerek. Babamı beklemeliyim.

266
00:19:41,791 --> 00:19:43,041
- Ben...
- Endişelenme.

267
00:19:43,041 --> 00:19:44,333
Seni ailene geri götüreceğiz.

268
00:19:45,416 --> 00:19:47,500
Bu çok sıcak.

269
00:20:12,458 --> 00:20:14,666
Sorun yok, gidebilirsin.

270
00:20:38,541 --> 00:20:40,416
- Baba!
- Moon?

271
00:20:41,250 --> 00:20:42,333
Baba!

272
00:20:42,333 --> 00:20:44,250
- Moon, nerelerdeydin?
- Moon!

273
00:20:44,250 --> 00:20:46,541
- Her yere baktım...
- Mutlu Noeller baba!

274
00:20:47,041 --> 00:20:48,291
-"Noel" mi?
-"Noel" mi?

275
00:20:49,541 --> 00:20:51,666
- Noel ne?
- Noel ne?

276
00:20:52,208 --> 00:20:55,041
Tam olarak bilmiyorum ama sanırım...

277
00:20:57,750 --> 00:20:59,208
...bu.

278
00:21:02,250 --> 00:21:03,583
Haklısın Minik Moon.

279
00:21:04,708 --> 00:21:06,000
Tam olarak bu.

280
00:24:29,208 --> 00:24:31,208
Alt yazı çevirmeni: Görkem Erva Demir

