1
00:00:35,560 --> 00:00:36,480
What happened?

2
00:00:44,840 --> 00:00:46,200
Surbhi..

3
00:00:52,320 --> 00:00:53,760
Surbhi..

4
00:01:08,320 --> 00:01:11,520
Arvind! She's alive!

5
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
Yes. Yes.

6
00:01:18,160 --> 00:01:20,320
- Please drive faster, brother.
- Yes.

7
00:01:21,560 --> 00:01:22,720
She is bleeding profusely.

8
00:01:23,160 --> 00:01:25,400
Look, it is a police case. If
the police comes all will get in trouble.

9
00:01:25,480 --> 00:01:26,920
- Move it!
- Move it!

10
00:01:27,000 --> 00:01:28,560
The studies will be disturbed.

11
00:01:28,640 --> 00:01:29,880
We'll have to start doing
rounds of the police station.

12
00:01:30,000 --> 00:01:31,880
Watch the mess that will be created
because of one mistake on your part.

13
00:01:33,600 --> 00:01:39,320
Inform all our boys to delete
any videos that they might have made.

14
00:01:39,400 --> 00:01:40,640
Alert everyone immediately.

15
00:01:40,720 --> 00:01:42,520
I'll get it done right away, brother.

16
00:01:43,040 --> 00:01:44,680
I did not push her, did I?

17
00:01:44,760 --> 00:01:46,080
No, no. Not at all, bro.

18
00:01:46,160 --> 00:01:49,040
- It's not your fault, bro.
- It's not your fault at all. Not at all.

19
00:01:49,080 --> 00:01:52,360
It is my responsibility to
catch any girl who enters the hostel.

20
00:01:52,440 --> 00:01:54,040
- It sure is, bro.
- That's what I did.

21
00:01:54,120 --> 00:01:55,200
You were right, bro.

22
00:01:55,280 --> 00:01:57,560
- Did I do something wrong?
- No, not at all, bro.

23
00:01:59,880 --> 00:02:01,200
Sit.

24
00:02:07,840 --> 00:02:11,080
Brother-in-law, we have a
bit of a situation at the campus.

25
00:02:16,040 --> 00:02:18,040
You call this a bit of a situation?

26
00:02:19,160 --> 00:02:20,400
What's done is done.

27
00:02:20,480 --> 00:02:22,480
Govind Maurya is going
to take full advantage of this.

28
00:02:22,560 --> 00:02:23,720
Please do something.

29
00:02:25,160 --> 00:02:26,280
Hang up.

30
00:02:47,040 --> 00:02:49,760
- Greetings, guruji.
- Bless you!

31
00:02:49,920 --> 00:02:53,000
Guruji, we have a bit of..

32
00:02:53,120 --> 00:02:58,240
a situation at Trivenipur university.

33
00:03:01,840 --> 00:03:03,120
Too bad.

34
00:03:05,200 --> 00:03:07,120
The CM wishes to speak with you.

35
00:03:07,800 --> 00:03:10,680
Why are you troubling him?

36
00:03:10,760 --> 00:03:13,720
Guruji..
I'll hand him the phone right away.

37
00:03:14,640 --> 00:03:16,120
It's going on. We shall see.

38
00:03:16,200 --> 00:03:17,720
- Sir...
- Yes, it will be done.

39
00:03:21,880 --> 00:03:23,120
Greetings, guruji.

40
00:03:23,320 --> 00:03:25,600
Bless you!

41
00:03:26,320 --> 00:03:28,760
I have some business with you.

42
00:03:29,920 --> 00:03:32,240
- Which previous.
- MA previous political science.

43
00:03:32,320 --> 00:03:34,040
MA previous political science.

44
00:03:34,200 --> 00:03:36,040
Please send a unit instantly.

45
00:03:36,480 --> 00:03:37,640
Look, Mr. Registrar,

46
00:03:37,720 --> 00:03:41,160
please find out if the warden
has called the parents or not.

47
00:03:41,240 --> 00:03:42,680
Yes.

48
00:03:44,720 --> 00:03:47,080
An episode of this
kind took place in 1974.

49
00:03:47,600 --> 00:03:51,120
The girl leaped off the girl's hostel.

50
00:03:51,880 --> 00:03:54,160
Because she failed the exams.

51
00:03:55,160 --> 00:03:56,880
The story is different today.

52
00:03:57,480 --> 00:04:01,680
The girl was caught
in Arvind Shukla's room.

53
00:04:02,400 --> 00:04:05,240
But she did not commit
suicide because she got caught.

54
00:04:05,800 --> 00:04:09,240
She did so because she was intimidated.

55
00:04:09,640 --> 00:04:11,200
Who intimidated her?

56
00:04:13,120 --> 00:04:14,520
Yes, guruji. Greetings.

57
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
Can I call you back in five minutes?

58
00:04:19,440 --> 00:04:21,360
How can I let it go, guruji?

59
00:04:22,120 --> 00:04:23,920
Such a big incident has taken place.

60
00:04:24,320 --> 00:04:25,880
The students have expectations from me.

61
00:04:26,000 --> 00:04:27,920
I promised the CM.

62
00:04:28,000 --> 00:04:31,440
My image will be ruined
if I don't oppose this.

63
00:04:32,480 --> 00:04:35,760
You people will do nothing
against Bindu Singh now.

64
00:04:36,520 --> 00:04:40,480
You guys have completed
a big job only recently.

65
00:04:41,080 --> 00:04:43,000
You should show support
for a few days at least.

66
00:04:43,080 --> 00:04:45,560
- CM..
- Bro. Shall we?

67
00:04:46,040 --> 00:04:47,680
All the preparations have been made there.

68
00:04:47,760 --> 00:04:50,040
If we help him now

69
00:04:50,800 --> 00:04:55,280
then he will help you
with a big problem in future.

70
00:04:58,000 --> 00:04:59,400
Calm down now.

71
00:05:05,440 --> 00:05:07,040
Cancel the speech.

72
00:05:07,440 --> 00:05:09,720
We made preparations for the speech.

73
00:06:13,560 --> 00:06:15,040
Yes, brother Govind.

74
00:06:15,600 --> 00:06:16,760
Yes.

75
00:06:17,120 --> 00:06:18,520
Did the girl die or has she survived?

76
00:06:18,800 --> 00:06:21,520
I think she might survive but
she is still in a critical condition.

77
00:06:23,160 --> 00:06:25,120
Her brain is being operated upon, bro.

78
00:06:26,320 --> 00:06:27,520
Keep an eye.

79
00:06:27,800 --> 00:06:29,360
Yes, I'm right here.

80
00:06:33,440 --> 00:06:36,920
Who informed Bindu Singh
that Surbhi was in your room?

81
00:06:41,000 --> 00:06:42,240
I don't know.

82
00:06:45,840 --> 00:06:48,040
But I will find out.

83
00:06:53,640 --> 00:06:55,160
Yes, uncle.

84
00:06:55,920 --> 00:06:57,840
Yes, uncle. I am at the hospital.

85
00:06:59,000 --> 00:07:00,640
The operation is going on.

86
00:07:02,000 --> 00:07:03,760
No, uncle, he is okay.

87
00:07:05,400 --> 00:07:06,720
Yes.

88
00:07:10,880 --> 00:07:12,360
Surbhi's parents are coming.

89
00:07:14,720 --> 00:07:15,840
Rachita.

90
00:07:19,320 --> 00:07:21,000
What happened?

91
00:07:23,000 --> 00:07:23,880
Are you okay?

92
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
- I hope you are okay.
- How did this happen?

93
00:07:28,240 --> 00:07:30,440
Don't worry. She will be fine.

94
00:07:53,760 --> 00:07:55,120
Stay here.

95
00:08:13,040 --> 00:08:15,400
Guruji said to set up
a meeting between you two.

96
00:08:17,760 --> 00:08:20,200
Discuss your issues face to face.

97
00:08:22,680 --> 00:08:24,000
Look, Govind.

98
00:08:24,720 --> 00:08:26,560
I need your support at this time

99
00:08:28,040 --> 00:08:30,760
because I don't want to
be blamed for the girl's suicide.

100
00:08:34,880 --> 00:08:36,120
Please.

101
00:08:37,920 --> 00:08:38,920
Huh?

102
00:08:39,240 --> 00:08:40,560
Please.

103
00:08:45,000 --> 00:08:46,360
What? Repeat that.

104
00:08:48,120 --> 00:08:49,240
Please.

105
00:08:54,360 --> 00:08:55,720
Please.

106
00:08:57,040 --> 00:08:58,280
What is he doing over here?

107
00:09:00,280 --> 00:09:01,800
Didn't you kill Surbhi?

108
00:09:02,800 --> 00:09:04,480
Weren't you the one who threatened her?

109
00:09:05,080 --> 00:09:06,640
The poor girl leaped out of embarrassment.

110
00:09:07,280 --> 00:09:08,240
Hey!

111
00:09:08,720 --> 00:09:09,640
Go out.

112
00:09:10,080 --> 00:09:11,120
Go out!

113
00:09:14,600 --> 00:09:15,520
Ajay.

114
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
Ajay!

115
00:09:17,520 --> 00:09:18,440
Hey!

116
00:09:20,440 --> 00:09:22,520
If anything untoward happens to Surbhi,

117
00:09:25,200 --> 00:09:27,040
people will spit at you, Bindu Singh.

118
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
Well..

119
00:09:54,640 --> 00:09:55,800
May I have one paan?

120
00:09:57,120 --> 00:09:58,240
It contains tobacco.

121
00:09:58,320 --> 00:09:59,800
Sir.. that's okay.

122
00:10:12,000 --> 00:10:13,360
It opened up my brain.

123
00:10:14,320 --> 00:10:15,760
What is your brain saying?

124
00:10:23,320 --> 00:10:24,920
There is a lot that it is saying

125
00:10:26,560 --> 00:10:28,200
but your honor is obstructing it.

126
00:10:28,920 --> 00:10:30,000
In that case, let it be.

127
00:10:30,360 --> 00:10:31,760
Listen. Listen to me.

128
00:10:32,320 --> 00:10:36,760
Did you pay attention to
what Ajay said on his way out?

129
00:10:38,800 --> 00:10:40,000
What?

130
00:10:41,200 --> 00:10:42,920
If anything untoward happens to Surbhi,

131
00:10:45,200 --> 00:10:47,120
people will spit at you, Bindu Singh.

132
00:10:50,720 --> 00:10:52,600
Guruji has forbidden to create
an Issue, right?

133
00:10:53,240 --> 00:10:54,440
I won't create an issue.

134
00:10:55,400 --> 00:10:57,240
The girl's condition is critical.

135
00:10:58,600 --> 00:11:00,120
It could go any ways.

136
00:11:04,040 --> 00:11:05,520
How will you manage it?

137
00:11:05,880 --> 00:11:08,080
Obviously it will cost money.

138
00:11:11,160 --> 00:11:12,240
How much?

139
00:11:12,800 --> 00:11:14,440
The job will be done. Five.

140
00:11:20,000 --> 00:11:23,560
Look. This will be counted as charity.

141
00:11:24,440 --> 00:11:27,520
Initially we used to build homes,

142
00:11:28,600 --> 00:11:30,920
then we made benches for parks.

143
00:11:32,120 --> 00:11:34,520
Our names would be written on the benches.

144
00:11:36,200 --> 00:11:38,240
My name can't be mentioned in this case.

145
00:11:38,920 --> 00:11:40,760
Has your name been mentioned till date?

146
00:11:41,480 --> 00:11:43,440
One more thing.

147
00:11:44,200 --> 00:11:47,440
It doesn't matter which
contestant Bindu Singh nominates,

148
00:11:48,640 --> 00:11:54,480
you have to win the student's
union elections, Govind.

149
00:11:56,560 --> 00:11:58,520
I am making efforts in that direction.

150
00:11:58,920 --> 00:12:01,480
I told you it contains tobacco.

151
00:12:04,120 --> 00:12:06,040
Uh-oh! Not here. Go there.

152
00:12:11,720 --> 00:12:13,600
Arvind. Arvind!

153
00:12:14,480 --> 00:12:15,880
Surbhi's parents are coming.

154
00:12:16,560 --> 00:12:17,640
Where is she? Where is Surbhi?

155
00:12:17,720 --> 00:12:19,560
- Rachita, where is Surbhi?
- Yes, uncle.

156
00:12:19,640 --> 00:12:21,160
The operation is going on.

157
00:12:21,240 --> 00:12:22,280
Operation?

158
00:12:22,800 --> 00:12:23,840
The doctor said..

159
00:12:25,720 --> 00:12:27,280
The doctor said she will be okay.

160
00:12:27,800 --> 00:12:29,360
Please come with me, aunty.

161
00:13:08,600 --> 00:13:09,640
Brother sent this.

162
00:13:10,800 --> 00:13:11,680
It is money.

163
00:13:11,760 --> 00:13:13,160
- What is it for?
- I don't know.

164
00:13:13,560 --> 00:13:14,840
He said to call him.

165
00:13:15,280 --> 00:13:16,160
Okay.

166
00:13:22,280 --> 00:13:23,360
Hello, Brijesh?.

167
00:13:23,880 --> 00:13:25,000
Are you at the hospital?

168
00:13:25,240 --> 00:13:26,160
Hello, bro.

169
00:13:26,520 --> 00:13:28,000
Kamleshwar handed me a packet.

170
00:13:28,360 --> 00:13:29,360
What do you want me to do with this?

171
00:13:29,520 --> 00:13:32,200
There is ward boy by the
name of Sunil Patel over there.

172
00:13:32,600 --> 00:13:33,760
Give him the money.

173
00:13:33,840 --> 00:13:34,760
Okay, bro.

174
00:13:34,840 --> 00:13:35,800
Okay.

175
00:13:43,720 --> 00:13:46,560
Is her eye damaged, doctor?

176
00:13:46,640 --> 00:13:50,520
No. We are doing our best.
We've done everything we could.

177
00:13:57,600 --> 00:13:59,640
Where are you?
This is Brijesh. I want to meet with you.

178
00:13:59,720 --> 00:14:00,640
Hello?

179
00:14:04,320 --> 00:14:05,360
Are you Sunil Patel?

180
00:14:05,680 --> 00:14:07,360
- Are you Brijesh?
- Yes, I am Brijesh.

181
00:14:08,160 --> 00:14:09,640
Brother sent it for you.

182
00:14:10,040 --> 00:14:11,200
Incidentally, why has he sent it?

183
00:14:11,520 --> 00:14:13,640
My sister is getting married.
Brother is helping.

184
00:14:14,200 --> 00:14:15,520
Okay. Okay. Okay. Okay.

185
00:14:16,240 --> 00:14:19,880
Anyway, the girl who was admitted
with a broken head, how is she now?

186
00:14:20,000 --> 00:14:22,840
The operation is over. She is alive.

187
00:14:23,360 --> 00:14:25,520
There is no saying how
long she will last though.

188
00:14:38,280 --> 00:14:39,160
There he is!

189
00:14:39,240 --> 00:14:41,320
Stop, mother fucker!
Stop! Stop!

190
00:14:41,400 --> 00:14:43,120
Stop him!
Stop! Stop! Stop! Stop!

191
00:14:43,640 --> 00:14:44,720
Fucker!

192
00:14:44,800 --> 00:14:46,560
Catch him!

193
00:14:46,680 --> 00:14:48,280
Hit him! Hit him!

194
00:14:48,680 --> 00:14:49,920
I made a mistake, sir.

195
00:14:50,440 --> 00:14:51,600
I made a mistake, sir.

196
00:14:51,680 --> 00:14:53,000
Why are you in such a rush?

197
00:14:53,360 --> 00:14:55,200
Have you guys forgotten your positions?

198
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
No master.

199
00:14:56,600 --> 00:14:58,920
I just took the medicines to brother.

200
00:14:59,840 --> 00:15:01,520
I was in a haste and I forgot.

201
00:15:02,040 --> 00:15:03,720
You guys forget very soon.

202
00:15:04,560 --> 00:15:06,720
Your older brother became
a doctor despite a low score

203
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
and you are preparing for IAS!

204
00:15:10,240 --> 00:15:13,200
Are you going to become an
Officer and pee on our heads now?

205
00:15:13,280 --> 00:15:15,720
No, no, no, sir. I made a mistake.

206
00:15:18,880 --> 00:15:21,120
'Any person who has become
accustomed to humiliation'

207
00:15:23,040 --> 00:15:25,240
'cannot become the hero of any story'

208
00:15:26,680 --> 00:15:30,200
'but those who realize
that education is a weapon,'

209
00:15:31,000 --> 00:15:33,400
'which can respond to that insult,'

210
00:15:34,120 --> 00:15:36,200
'only they are the heroes of stories.'

211
00:15:37,720 --> 00:15:40,240
'Belaprakash has picked this weapon.'

212
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
After...

213
00:15:42,920 --> 00:15:44,440
People will assault him again.

214
00:15:45,120 --> 00:15:46,360
And they will drag you in, in the bargain.

215
00:15:47,160 --> 00:15:49,240
Bela, you have to do IAS.
Concentrate on your studies.

216
00:15:50,480 --> 00:15:52,200
UPSC exams are no joke.

217
00:15:52,480 --> 00:15:53,720
Can't be cleared without hard work.

218
00:15:58,040 --> 00:16:00,120
I will show you I can crack UPSC.

219
00:16:00,840 --> 00:16:02,320
And I will become an IAS Officer.
Just wait and watch.

220
00:16:03,040 --> 00:16:05,800
I will get into merit,
demand Home state and become the DM here.

221
00:16:06,200 --> 00:16:08,040
Then I shall shove a cane into
the rear end of these scoundrels!

222
00:16:08,120 --> 00:16:09,880
You won't be able to do anything.

223
00:16:13,760 --> 00:16:17,800
What will you do if the MLA
is from the upper caste, Mr. DM?

224
00:16:18,480 --> 00:16:19,840
Are you feeling any pain now?

225
00:16:20,880 --> 00:16:22,040
Pain?

226
00:16:22,880 --> 00:16:24,080
I do have pain.

227
00:16:24,640 --> 00:16:26,720
I have administered a painkiller.
You will get some relief.

228
00:16:28,840 --> 00:16:31,360
I am leaving, Bela.
Give me a call in case of an emergency.

229
00:16:39,440 --> 00:16:41,400
Get out of this mess, Bela.

230
00:16:41,760 --> 00:16:43,240
His wound will heal in 3-4 days.

231
00:16:43,640 --> 00:16:45,880
- Drop him off at the railway station then.
- Okay.

232
00:16:46,000 --> 00:16:47,840
You've already done too
much for the sake of humanity.

233
00:16:48,280 --> 00:16:51,000
Another thing.
No matter how noble that person might be

234
00:16:51,760 --> 00:16:53,320
you cannot give up your life for him.

235
00:16:53,840 --> 00:16:55,080
- Understand?
- Yes, brother.

236
00:16:59,280 --> 00:17:02,760
Classes run the same as before, aunty.

237
00:17:03,000 --> 00:17:05,640
The teachers show up as per their will.

238
00:17:06,000 --> 00:17:09,600
The course has to be completed now,
so we study on our own.

239
00:17:11,400 --> 00:17:12,840
Please excuse me a minute, aunty.

240
00:17:20,160 --> 00:17:21,400
Arvind.

241
00:17:22,280 --> 00:17:24,600
Arvind, please go away for now.

242
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
Surbhi's father's BP
shoots up when he sees you.

243
00:17:30,360 --> 00:17:32,480
What will you do here now?
Who knows how long Surbhi..

244
00:17:32,560 --> 00:17:35,640
Arvind, why don't you go?
We will have a scene here needlessly.

245
00:17:35,720 --> 00:17:36,920
- I'll be here. I'll stay.
- Yes.

246
00:17:37,160 --> 00:17:38,920
Go. We will keep you
updated over the phone.

247
00:17:39,040 --> 00:17:40,520
- Please, please. Please.
- Go.

248
00:17:40,640 --> 00:17:42,560
Leave. Leave. I'll be right here.

249
00:17:46,080 --> 00:17:48,080
- What did the doctor say?
- What do the doctors say?

250
00:17:48,160 --> 00:17:49,840
The doctors say nothing.

251
00:17:50,280 --> 00:17:53,480
I've been asking everyone around
here but nobody is saying one word.

252
00:17:53,560 --> 00:17:55,560
I went home and suddenly..

253
00:18:42,600 --> 00:18:45,920
I went to the hostel and got everyone
to delete all the videos that were made.

254
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
All are deleted!

255
00:18:47,080 --> 00:18:48,120
Thank you very much, son.

256
00:18:48,200 --> 00:18:53,560
You told me Surbhi
reputation can't be maligned.

257
00:18:53,880 --> 00:18:56,800
I tackled the matter as
though she is my own blood sister.

258
00:18:58,760 --> 00:19:01,000
I have held a small
meeting at the union hall.

259
00:19:01,080 --> 00:19:03,000
You need to come and say a few words.

260
00:19:03,360 --> 00:19:04,840
What? What will he say?

261
00:19:04,920 --> 00:19:10,000
Nut much, aunty. Just that
girls should avoid boys like Arvind

262
00:19:10,720 --> 00:19:12,680
and not get influenced by them.

263
00:19:12,760 --> 00:19:14,880
Bindu Singh is like an older brother.

264
00:19:15,080 --> 00:19:17,320
Who knows what would have happened
if it wasn't for Bindu Singh.

265
00:19:17,400 --> 00:19:18,720
That's all.

266
00:19:20,160 --> 00:19:22,880
Who is with Surbhi Mathur? Is it you?

267
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Please hurry!

268
00:20:09,040 --> 00:20:10,320
You killed her?!

269
00:20:12,680 --> 00:20:14,080
Are you done with your politics?

270
00:20:18,200 --> 00:20:20,000
What did I ever do to you?

271
00:20:22,200 --> 00:20:23,920
What did I ever do to you?

272
00:20:24,080 --> 00:20:26,280
What did I ever do to you?

273
00:20:26,680 --> 00:20:29,200
Sit on the bench and spill
a few tears without a fuss, boy.

274
00:20:29,280 --> 00:20:30,600
Don't create a scene.

275
00:20:30,880 --> 00:20:33,640
Else you will be slapped black and blue.

276
00:20:33,840 --> 00:20:35,120
Damn you!

277
00:20:35,200 --> 00:20:37,680
Surbhi!

278
00:20:38,440 --> 00:20:40,280
Aunty.

279
00:21:05,320 --> 00:21:06,480
Arrest the boy.

280
00:21:11,800 --> 00:21:14,040
- Who are the girl's parents?
- Hold on, Inspector.

281
00:21:14,600 --> 00:21:16,200
Do you have a complaint or an FIR?

282
00:21:31,040 --> 00:21:32,560
The body will be sent for postmortem.

283
00:21:33,600 --> 00:21:36,320
The girl's parents are with us.
Let's go to the police station.

284
00:21:38,160 --> 00:21:39,440
Come.

285
00:21:40,840 --> 00:21:42,200
Look at him.

286
00:21:42,600 --> 00:21:45,200
What happened to you? What happened?

287
00:21:51,440 --> 00:21:54,560
You are fortunate you suffered
a heart attack at the hospital.

288
00:21:56,040 --> 00:21:57,280
You survived.

289
00:21:58,000 --> 00:21:59,920
Our grown up daughter died

290
00:22:01,160 --> 00:22:03,320
and you're saying we are fortunate?!

291
00:22:05,000 --> 00:22:07,160
No.. aunty..

292
00:22:07,440 --> 00:22:08,560
Sorry.

293
00:22:16,760 --> 00:22:19,360
You won't be able to attend
tomorrow's meeting, uncle.

294
00:22:21,480 --> 00:22:23,440
No...

295
00:22:51,280 --> 00:22:54,640
Bro, that girl Surbhi died.

296
00:22:55,600 --> 00:22:57,080
Yes, I heard.

297
00:22:58,280 --> 00:23:00,040
But how did she die, bro?

298
00:23:00,480 --> 00:23:05,080
I talked to the doctor and he told me
she has a 50 percent chance of making it.

299
00:23:05,640 --> 00:23:07,880
People will spit on Bindu Singh now.

300
00:23:10,000 --> 00:23:11,680
You were the one who delivered the money.

301
00:23:12,760 --> 00:23:14,080
Yes or no?

302
00:23:14,280 --> 00:23:16,400
Did you or didn't you deliver it?

303
00:23:17,600 --> 00:23:18,680
I'll be right back.

304
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
Blessings.

305
00:23:36,440 --> 00:23:38,760
Yes. She is finished, Baba.

306
00:23:40,040 --> 00:23:41,640
You had her killed, didn't you?

307
00:23:43,880 --> 00:23:44,920
I?

308
00:23:46,760 --> 00:23:47,840
What?

309
00:23:49,400 --> 00:23:51,040
Do you keep secrets from Baba?

310
00:23:51,440 --> 00:23:53,000
Do you think he's an asshole?

311
00:23:59,000 --> 00:24:00,240
Baba..

312
00:24:00,640 --> 00:24:02,720
I honored your words, Baba.

313
00:24:03,560 --> 00:24:05,880
I did not raise my
voice against Bindu Singh.

314
00:24:06,680 --> 00:24:07,560
I'm glad.

315
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
We will benefit from this
during the elections, Baba.

316
00:24:10,760 --> 00:24:13,080
It will be said aloud
that Bindu Singh is a murderer.

317
00:24:22,160 --> 00:24:23,400
Throw the ball here, Tirpal Singh.

318
00:24:23,480 --> 00:24:25,440
Look, this is where it should hit.

319
00:24:25,640 --> 00:24:28,160
I will hit in this direction.
Let the ball lob here.

320
00:24:33,840 --> 00:24:35,200
That's a hit!

321
00:24:35,880 --> 00:24:37,360
Once more. Once more.

322
00:24:38,640 --> 00:24:41,360
Darn! Missed! Missed by an inch!

323
00:24:41,440 --> 00:24:42,520
Oh, well! No problem.

324
00:24:42,760 --> 00:24:44,160
Hit one here now.

325
00:24:49,600 --> 00:24:51,920
The boy got hit!

326
00:24:54,520 --> 00:24:55,760
So, hero,

327
00:24:58,880 --> 00:25:00,480
are you starting to forget Surbhi?

328
00:25:01,600 --> 00:25:04,120
Or do you want me to
inflict more pain on you?

329
00:25:13,120 --> 00:25:16,680
By the way,
do you even know why you're being beaten?

330
00:25:17,840 --> 00:25:19,080
What did you do?

331
00:25:19,520 --> 00:25:22,280
The girl was an adult. You had mated.

332
00:25:23,840 --> 00:25:25,040
What is it called?

333
00:25:25,080 --> 00:25:26,320
Consensual.

334
00:25:27,440 --> 00:25:31,640
When you got caught the shame
led to the girl committing suicide.

335
00:25:33,760 --> 00:25:35,840
What did you do in this entire matter?

336
00:25:37,040 --> 00:25:38,160
Nothing.

337
00:25:40,200 --> 00:25:45,360
You are being beaten because
you helped Ranjan escape.

338
00:25:47,000 --> 00:25:48,280
Do you remember?

339
00:25:50,600 --> 00:25:51,720
Where's the Officer?

340
00:25:52,440 --> 00:25:53,320
Why? What's the matter?

341
00:25:53,600 --> 00:25:54,760
A lady is here.

342
00:25:55,520 --> 00:25:58,600
I see. You go. I'll send him. Go.

343
00:26:01,760 --> 00:26:05,240
Sir, the mother of the girl
who committed suicide is here.

344
00:26:09,720 --> 00:26:10,840
Hello.

345
00:26:16,600 --> 00:26:20,560
The incident with
your daughter was tragic.

346
00:26:22,760 --> 00:26:24,080
We have nabbed him.

347
00:26:29,040 --> 00:26:30,280
Arvind Shukla.

348
00:26:34,120 --> 00:26:35,560
The postmortem report is in.

349
00:26:37,160 --> 00:26:38,600
It's like this.

350
00:26:40,160 --> 00:26:44,040
Your daughter visited him at the hostel.

351
00:26:45,400 --> 00:26:46,880
He forced himself on her.

352
00:26:47,840 --> 00:26:49,600
He raped her.

353
00:26:53,640 --> 00:26:56,040
When everyone at the hostel came to know

354
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
the shame led her to commit suicide.

355
00:26:59,400 --> 00:27:02,040
Please issue orders for
the release of my daughter.

356
00:27:03,040 --> 00:27:05,520
I have to perform the final rites.

357
00:27:06,400 --> 00:27:08,520
Only then the hospital
will release her body.

358
00:27:10,400 --> 00:27:12,200
It doesn't work that way, ma'am.

359
00:27:12,480 --> 00:27:13,640
Police have to follow a procedure.

360
00:27:13,720 --> 00:27:16,240
- I don't want to file a case.
- The case has been filed.

361
00:27:16,480 --> 00:27:18,160
Am I supposed to rip
the file and discard it?

362
00:27:18,480 --> 00:27:21,000
- It's impossible.
- I have two more daughters, sir.

363
00:27:21,080 --> 00:27:23,600
- It can't be done.
- We have to get them married.

364
00:27:24,840 --> 00:27:27,240
We cannot afford the disgrace.

365
00:27:28,720 --> 00:27:30,280
Please go out, dear.

366
00:27:40,280 --> 00:27:41,440
Take this.

367
00:27:45,280 --> 00:27:46,560
How much can you afford?

368
00:27:49,800 --> 00:27:51,280
The facts have to be suppressed.

369
00:27:53,080 --> 00:27:56,600
It will take a lot of
pressure to suppress the facts.

370
00:28:02,360 --> 00:28:03,600
Who are you calling?

371
00:28:05,600 --> 00:28:06,680
Hello.

372
00:28:08,400 --> 00:28:09,720
Please talk to the Officer.

373
00:28:10,320 --> 00:28:11,440
Go ahead.

374
00:28:12,160 --> 00:28:14,000
Will you put the Minister on the phone?

375
00:28:16,240 --> 00:28:17,000
Hello.

376
00:28:17,040 --> 00:28:18,920
Handover the body.

377
00:28:19,120 --> 00:28:20,600
She doesn't wish to file a case.

378
00:28:21,040 --> 00:28:23,000
Have you prepared the suicide report?

379
00:28:23,920 --> 00:28:25,520
I shall compensate you for this.

380
00:28:26,720 --> 00:28:29,400
And I am preparing a
very good strategy, brother.

381
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
Okay.

382
00:28:45,760 --> 00:28:46,880
Listen to me.

383
00:28:47,920 --> 00:28:49,480
Release that boy too.

384
00:28:50,040 --> 00:28:52,920
I've done what you wanted, aunty.

385
00:28:53,640 --> 00:28:55,680
Don't expect me to do any
more social service than that.

386
00:28:56,680 --> 00:29:00,200
Leave it to us to do
what we must with the boy.

387
00:29:01,320 --> 00:29:02,160
Please.

388
00:29:35,720 --> 00:29:38,760
Do not touch my daughter's bier.

389
00:29:50,520 --> 00:29:52,560
Ram's name is true.

390
00:29:52,640 --> 00:29:55,040
Ram's name is true.

391
00:29:55,120 --> 00:29:57,320
Ram's name is true.

392
00:29:57,400 --> 00:29:59,560
Ram's name is true.

393
00:30:00,760 --> 00:30:02,120
My baby!

394
00:30:02,200 --> 00:30:04,400
Ram's name is true.

395
00:30:04,480 --> 00:30:06,480
My baby!

396
00:30:06,800 --> 00:30:09,040
Ram's name is true.

397
00:30:09,080 --> 00:30:11,360
Ram's name is true.

398
00:30:11,440 --> 00:30:13,640
Ram's name is true.

399
00:30:13,720 --> 00:30:16,160
Ram's name is true.

400
00:30:16,240 --> 00:30:18,240
Ram's name is true.

401
00:30:18,320 --> 00:30:20,720
Ram's name is true.

402
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
Ram's name is true.

403
00:30:23,040 --> 00:30:25,280
Ram's name is true.

404
00:30:25,360 --> 00:30:27,400
Ram's name is true.

405
00:30:27,480 --> 00:30:29,720
Ram's name is true.

406
00:30:29,800 --> 00:30:32,160
Ram's name is true.

407
00:30:35,680 --> 00:30:43,120
I told you before that my name
is associated with the charity that I do.

408
00:30:44,280 --> 00:30:48,400
You cannot associate your
name with the work that you do.

409
00:30:49,080 --> 00:30:51,200
And yet I gave you the money

410
00:30:51,640 --> 00:30:56,240
as I thought you would serve
me when you become a politician in future.

411
00:30:57,120 --> 00:30:58,560
You would serve the party.

412
00:30:59,200 --> 00:31:01,840
As it turns out, you are damaged goods.

413
00:31:04,440 --> 00:31:06,120
When will you return the money?

414
00:31:07,320 --> 00:31:08,240
Money?

415
00:31:08,400 --> 00:31:10,000
How can I return the money, sir?

416
00:31:10,880 --> 00:31:11,880
Dad.

417
00:31:13,240 --> 00:31:16,200
The Police isn't releasing
my friend Arvind.

418
00:31:16,640 --> 00:31:19,800
They have detained him although
Surbhi's parents did not file a case.

419
00:31:20,120 --> 00:31:24,040
What kind of friends do you have?
Womanizer!

420
00:31:24,680 --> 00:31:26,040
Let him remain there!

421
00:31:26,280 --> 00:31:28,360
I have so much to do since morning.

422
00:31:28,480 --> 00:31:29,880
The goods haven't arrived
for the past two days.

423
00:31:30,000 --> 00:31:33,120
He is not a womanizer, dad.
He loved Surbhi.

424
00:31:33,320 --> 00:31:35,200
Love doesn't exist at your age.

425
00:31:35,600 --> 00:31:37,680
It is merely physical yearning.

426
00:31:37,800 --> 00:31:39,360
I came here to seek your help,
dad, and you..

427
00:31:39,440 --> 00:31:40,840
Do not interrupt!

428
00:31:41,400 --> 00:31:43,720
What is that word in English?

429
00:31:44,080 --> 00:31:45,360
It's on the tip of my tongue.

430
00:31:45,560 --> 00:31:47,040
- In English?
- Yes.

431
00:31:47,160 --> 00:31:48,120
- You?
- Yes..

432
00:31:48,200 --> 00:31:51,760
Don't try to teach your dad how to fuck!

433
00:31:56,640 --> 00:31:59,360
Call someone and secure
my friend's release.

434
00:32:01,720 --> 00:32:05,680
Govind, take him to the police station.
I'll call the SP.

435
00:32:06,000 --> 00:32:07,800
- The name is Mrityunjay, right?
- Mrityunjay.

436
00:32:16,440 --> 00:32:17,800
Sir.

437
00:32:24,360 --> 00:32:26,000
They have come for Arvind Shukla.

438
00:32:26,880 --> 00:32:28,200
Wash his face.

439
00:32:28,800 --> 00:32:30,560
The blood should not be visible.

440
00:32:35,040 --> 00:32:36,240
Have you come here for Arvind Shukla?

441
00:32:38,120 --> 00:32:39,600
This is Mr. Jaiswal's son.

442
00:32:40,640 --> 00:32:41,840
Really?

443
00:32:47,280 --> 00:32:50,080
Sorry I slapped you at the hospital.

444
00:32:50,840 --> 00:32:52,200
I received the call.

445
00:32:54,360 --> 00:32:56,040
Who will take responsibility of the boy?

446
00:32:56,400 --> 00:32:57,640
Responsibility?

447
00:32:59,440 --> 00:33:00,840
Send him home.

448
00:33:01,440 --> 00:33:03,600
Let the boy stay with
his parents for 3-4 months

449
00:33:03,680 --> 00:33:05,520
then he can come back
and rejoin the university.

450
00:33:05,600 --> 00:33:06,640
Understand?

451
00:33:07,800 --> 00:33:09,520
I will do that.

452
00:33:12,360 --> 00:33:14,200
Things will settle down in the meanwhile.

453
00:33:25,400 --> 00:33:27,160
'It was the first time
he had fallen in love.'

454
00:33:28,000 --> 00:33:30,720
'It was thriving but died suddenly.'

455
00:33:30,800 --> 00:33:31,920
Bring him.

456
00:33:32,200 --> 00:33:33,320
'It was killed.'

457
00:33:34,320 --> 00:33:35,880
'He went to jail for the first time.'

458
00:33:36,320 --> 00:33:38,080
'He was beaten by the
police for the first time.'

459
00:33:40,560 --> 00:33:44,840
'He was innocent but there
was one flaw in his character.'

460
00:33:47,080 --> 00:33:49,120
'He had no control over his anger.'

461
00:33:50,680 --> 00:33:54,000
'It died just as it was blossoming.'

462
00:33:54,840 --> 00:33:56,160
You will stay here until then.

463
00:33:57,000 --> 00:33:58,160
'He was killed.'

464
00:33:58,240 --> 00:33:59,560
Go home after that.

465
00:34:00,760 --> 00:34:01,800
He went to jail for the first time.

466
00:34:03,120 --> 00:34:04,280
First time he was beaten by the Police.'

467
00:34:33,720 --> 00:34:34,800
What?

468
00:34:35,720 --> 00:34:36,760
Has he lost his mind?

469
00:34:36,840 --> 00:34:37,840
What's the matter?

470
00:34:38,120 --> 00:34:39,440
'What's the matter?'

471
00:34:39,680 --> 00:34:41,240
This chap is asking for a pistol.

472
00:34:42,480 --> 00:34:45,840
I asked so I could even the score

473
00:34:46,160 --> 00:34:47,800
and get rid of a lifetime
of headaches for you.

474
00:34:56,720 --> 00:34:58,680
All I want is the room keys.

475
00:34:59,920 --> 00:35:01,680
You will be the chief suspect.

476
00:35:02,640 --> 00:35:05,120
Mrityunjay will call you hotheaded.

477
00:35:06,280 --> 00:35:07,760
So what if I am suspected?

478
00:35:08,200 --> 00:35:09,880
Bindu Singh has several foes.

479
00:35:10,800 --> 00:35:12,120
Any one of them could kill him.

480
00:35:14,120 --> 00:35:16,480
I can't be caught in his room.
I shall take that risk.

481
00:35:20,880 --> 00:35:22,920
If I don't avenge Surbhi,

482
00:35:25,360 --> 00:35:27,200
I will fall from my own grace.

483
00:35:31,360 --> 00:35:32,760
What about the sound?

484
00:35:37,120 --> 00:35:42,040
There is bound to be a sound if you shoot.

485
00:35:45,800 --> 00:35:48,240
Our friend stays in Bindu Singh's hostel.

486
00:35:50,000 --> 00:35:51,160
Ajay.

487
00:35:53,640 --> 00:35:55,840
You will stay in his room that night.

488
00:36:02,160 --> 00:36:03,600
Okay.

