1
00:00:21,880 --> 00:00:23,360
Turn up the AC.

2
00:00:24,560 --> 00:00:27,560
You mean turn it down.

3
00:00:29,040 --> 00:00:32,000
Fine, turn it down. It's so stuffy.

4
00:00:39,040 --> 00:00:41,400
Stop pretending and use the remote.

5
00:00:50,960 --> 00:00:52,560
Where is it?

6
00:00:53,840 --> 00:00:57,040
Can't find it.
Go back to sleep, will you?

7
00:00:57,440 --> 00:00:58,920
Such a lazy bone.

8
00:00:59,200 --> 00:01:02,440
If you guys are done romancing,
can we get some sleep?

9
00:01:02,960 --> 00:01:04,880
Who is stopping you?
Sleep.

10
00:01:05,760 --> 00:01:07,320
The temperature outside is 24,

11
00:01:07,400 --> 00:01:09,880
and the Mishra family's
AC is running on 26.

12
00:01:10,280 --> 00:01:14,760
Mummy, if the temperature really
affected the electricity bill,

13
00:01:14,920 --> 00:01:18,000
then every middle-class family
would have an AC in their homes.

14
00:01:22,160 --> 00:01:25,200
I've a job to go to and they need rest.

15
00:01:26,680 --> 00:01:28,760
Can't tell this man's
legs from his head.

16
00:01:28,840 --> 00:01:31,200
He's stinking.
I can't sleep here, man.

17
00:01:51,480 --> 00:01:53,160
Why can't you sell this?

18
00:01:53,240 --> 00:01:54,680
You were supposed
to sell these the most.

19
00:01:54,760 --> 00:01:57,000
Brother Annu,
the medical shop owners claim,

20
00:01:57,080 --> 00:01:58,120
this dries up your shit.

21
00:01:58,200 --> 00:02:00,360
-Why did you take it?
-Not me, his customers.

22
00:02:00,440 --> 00:02:03,120
They even have complaints.
Like indigestion.

23
00:02:03,320 --> 00:02:07,040
They want pills that ease their
job all the way from top to bottom.

24
00:02:07,200 --> 00:02:09,040
So the customers don't ask for Decoden.

25
00:02:09,120 --> 00:02:10,720
I was getting the same complaint.

26
00:02:10,800 --> 00:02:13,120
They said loose motion
pills are seasonal. Won't sell.

27
00:02:13,200 --> 00:02:16,240
I've told you several
times to talk properly.

28
00:02:16,320 --> 00:02:17,120
IF you guys...

29
00:02:17,200 --> 00:02:19,240
Bro, will you look after
my slippers for a while?

30
00:02:19,320 --> 00:02:21,040
Am I sitting here to
look after your slippers?

31
00:02:21,120 --> 00:02:22,320
Get lost.

32
00:02:22,520 --> 00:02:23,760
Don't go that way.
You're breaking the circle.

33
00:02:23,840 --> 00:02:25,480
It's a temple, go around.

34
00:02:26,560 --> 00:02:28,560
Look, don't increase
dependency on the Decoden.

35
00:02:28,640 --> 00:02:30,200
We don't get any margins.

36
00:02:30,280 --> 00:02:31,720
We've to sell this.

37
00:02:31,800 --> 00:02:33,000
If you don't increase your targets,

38
00:02:33,080 --> 00:02:35,160
then you won't get your commission,
and I won't get my first salary.

39
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
And if I don't get my first salary,

40
00:02:36,800 --> 00:02:38,800
then I'll never be able
to buy the suspension shoes.

41
00:02:38,880 --> 00:02:40,680
And don't forget the dinner out plan.

42
00:02:40,760 --> 00:02:43,720
Chicken Lababdaar.
Godzilla Super Strong.

43
00:02:43,840 --> 00:02:45,800
We'll have little pegs.
Won't that be fun?

44
00:02:45,960 --> 00:02:47,200
Cheers!

45
00:02:51,360 --> 00:02:52,960
-Ever seen a hippopotamus?
-No.

46
00:02:53,040 --> 00:02:54,080
You?

47
00:02:55,200 --> 00:02:57,080
Sleeps all day in the water.

48
00:02:57,160 --> 00:02:59,680
Wants someone to stuff
his mouth with food.

49
00:02:59,760 --> 00:03:01,000
So he doesn't have to move.

50
00:03:01,080 --> 00:03:02,680
You're the hippopotamus in my life.

51
00:03:02,760 --> 00:03:03,640
Don't laugh.

52
00:03:04,280 --> 00:03:05,560
If you don't complete
this week's target,

53
00:03:05,640 --> 00:03:07,480
then you can forget all about dinner.
Godzilla strong and all.

54
00:03:07,560 --> 00:03:08,920
You were supposed to sell syringes.

55
00:03:09,000 --> 00:03:10,520
I tried.

56
00:03:10,600 --> 00:03:12,200
The medical owner said they look weak.

57
00:03:12,280 --> 00:03:14,720
He tried it on me.
Barely survived.

58
00:03:14,800 --> 00:03:16,280
You won't believe me, but...

59
00:03:16,360 --> 00:03:18,240
He just poked the needle
in my arm and it was all bloody.

60
00:03:18,320 --> 00:03:20,960
-Show me...
-It's painful. Are you dumb?

61
00:03:21,040 --> 00:03:21,960
Now see...

62
00:03:22,040 --> 00:03:24,920
I had a hard timing talking
about your commission with Shakuntala.

63
00:03:25,120 --> 00:03:26,000
I am on the payroll.

64
00:03:26,080 --> 00:03:28,360
I'll drag a few months
if I don't complete the target.

65
00:03:28,440 --> 00:03:30,760
The hospital guys
will throw you three out.

66
00:03:30,840 --> 00:03:32,560
How can they just throw me out?

67
00:03:32,640 --> 00:03:34,280
I've told my family that I got a job.

68
00:03:34,360 --> 00:03:35,720
Even I told my girlfriend.

69
00:03:35,800 --> 00:03:37,360
Even I told my family, brother.

70
00:03:38,360 --> 00:03:40,720
Listen to me.
Here's my strategy.

71
00:03:41,680 --> 00:03:45,640
Lure the medical store owners
with chowmein and cold drink.

72
00:03:45,720 --> 00:03:50,720
Manchurian with cabbage
garnished on top.

73
00:03:51,240 --> 00:03:54,640
Send cosmetic kits and makeup
kits for their wives in advance.

74
00:03:54,720 --> 00:03:57,640
Buy toffees, chocolates, and that...

75
00:03:57,720 --> 00:03:59,160
-Poppins...
-Poppins.

76
00:03:59,400 --> 00:04:00,960
I'll deal with the doctor.

77
00:04:01,280 --> 00:04:04,240
From Thailand to Bangkok,
we'll send them wherever they want.

78
00:04:04,320 --> 00:04:05,640
But Thailand and Bangkok
are the same places.

79
00:04:05,720 --> 00:04:07,080
Thailand is the state
and Bangkok is the capital.

80
00:04:07,160 --> 00:04:08,560
Thailand is a country.

81
00:04:08,640 --> 00:04:11,240
It's not a country, it's an island.
For massage...

82
00:04:11,320 --> 00:04:12,840
Stop testing my geography.

83
00:04:13,080 --> 00:04:14,400
Just do as I'm saying.

84
00:04:14,600 --> 00:04:16,920
Offer them anything they want.

85
00:04:17,000 --> 00:04:19,240
Keep calling them over and over again.

86
00:04:19,360 --> 00:04:21,960
Between need and want is greed.

87
00:04:22,040 --> 00:04:23,720
-Greed means...
-Greed means...

88
00:04:23,800 --> 00:04:25,680
-I explained this to them.Tell him.
-You tell him.

89
00:04:26,000 --> 00:04:27,120
Greed.

90
00:04:27,240 --> 00:04:29,440
The best salesman is
one who can sell greed.

91
00:04:29,520 --> 00:04:31,280
History stands witness.

92
00:04:31,440 --> 00:04:33,600
One who sells greed also rules.

93
00:04:33,680 --> 00:04:35,520
-So repeat after me.
-What is it?

94
00:04:36,200 --> 00:04:38,160
-Wolf of Wall Street.
-What is that?

95
00:04:38,240 --> 00:04:39,760
-Wolf of Wall and street.
-What's that?

96
00:04:39,840 --> 00:04:41,760
Get lost. Go sell medicines.

97
00:04:41,840 --> 00:04:44,040
And don't dress like a joker.
Dress in formals.

98
00:04:44,120 --> 00:04:45,160
You are MR.

99
00:04:46,040 --> 00:04:47,720
You've a diffrent attitude.

100
00:04:47,800 --> 00:04:50,680
-You should dress decently.
-It's all written in it.

101
00:04:50,760 --> 00:04:52,600
Mister, can you look after my shoes.

102
00:04:53,000 --> 00:04:54,080
Why you...

103
00:04:55,080 --> 00:04:56,360
-We will.
-Thank you.

104
00:04:57,680 --> 00:04:59,520
Wonderful. Amazing.

105
00:04:59,760 --> 00:05:01,440
First, you yelled at him.
Now you're willing to guard it.

106
00:05:01,520 --> 00:05:03,760
This is what I want?

107
00:05:05,160 --> 00:05:06,760
-Who?
-Look here.

108
00:05:07,640 --> 00:05:09,600
Suspension shoes.
Do you know how much they are worth?

109
00:05:09,680 --> 00:05:11,000
Yes... beyond your reach.

110
00:05:11,080 --> 00:05:12,440
For you, not me.

111
00:05:12,520 --> 00:05:13,960
They are worth 7000 rupees.

112
00:05:14,040 --> 00:05:16,120
This is what I'm going
to buy with my first salary.

113
00:05:16,200 --> 00:05:18,600
Okay, fine. But it's getting late now.
Can we go now?

114
00:05:18,800 --> 00:05:20,200
Move aside.
Give me some too.

115
00:05:20,280 --> 00:05:21,680
Let me get a good look.

116
00:05:30,400 --> 00:05:31,560
Please help yourself.

117
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
You didn't even touch the sweetmeat.

118
00:05:35,080 --> 00:05:36,400
Made with less clarified butter,

119
00:05:36,480 --> 00:05:38,360
so that it doesn't stick in the mouth.

120
00:05:40,040 --> 00:05:42,520
I just got new pair of dentures,
Mr. Mishra.

121
00:05:42,840 --> 00:05:44,400
They are brand new and pointed as well.

122
00:05:44,480 --> 00:05:46,520
Now I can stick my tongue out,

123
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
and wipe off all the clarified
butter from the teeth.

124
00:05:49,400 --> 00:05:50,400
I see.

125
00:05:50,640 --> 00:05:51,960
You have some too.

126
00:06:00,920 --> 00:06:03,600
By the way,
I won't lie to you Mr. Agyani.

127
00:06:04,320 --> 00:06:07,760
The boy's made my job difficult
by scoring good marks.

128
00:06:08,120 --> 00:06:11,920
I can't decide which
school to enrol him in.

129
00:06:15,000 --> 00:06:17,680
Why choose a new one when
the old one turned out to be lucky.

130
00:06:18,880 --> 00:06:23,360
This school has helped you
rise from the depths of embarrassment,

131
00:06:23,440 --> 00:06:25,520
and soar in the skies of respect.

132
00:06:25,800 --> 00:06:27,560
How can that be changed?

133
00:06:28,240 --> 00:06:30,920
But change is necessary, sir.

134
00:06:31,000 --> 00:06:32,640
Yes, change is necessary.

135
00:06:32,720 --> 00:06:34,440
Just like your hairstyle has changed.

136
00:06:34,720 --> 00:06:35,760
How are they looking, sir?

137
00:06:35,840 --> 00:06:38,960
Like... Gulshan Grover's wearing a wig.

138
00:06:39,640 --> 00:06:41,920
Even you noticed my hairstyle, sir.

139
00:06:42,000 --> 00:06:42,840
Notice!

140
00:06:44,000 --> 00:06:46,160
You're hot news... all over.

141
00:06:46,520 --> 00:06:50,320
This is exactly what makes me sick, sir.

142
00:06:50,400 --> 00:06:53,000
He's scored more than I imagined. See...

143
00:06:53,160 --> 00:06:54,160
He's grown wings.

144
00:06:54,240 --> 00:06:58,720
Mr. Mishra,
our school's at the top in this city.

145
00:06:58,800 --> 00:07:02,040
And even the worst bad
men change in my company.

146
00:07:02,120 --> 00:07:05,000
-Top school is also charging a top fee.
-I see...

147
00:07:05,080 --> 00:07:07,800
It's not for aspirants like Aman.

148
00:07:08,480 --> 00:07:12,480
Principal madam has granted
a 20% discount on his enrolment fee.

149
00:07:12,760 --> 00:07:13,800
And look here...

150
00:07:14,440 --> 00:07:16,120
Bal Gopal Chhatra Vitti Yojna.
(Scholarship scheme)

151
00:07:16,200 --> 00:07:17,760
She has also mentioned this.

152
00:07:22,120 --> 00:07:24,600
We don't know if this will be enough.

153
00:07:24,680 --> 00:07:26,440
Believe me, it will be enough.

154
00:07:26,520 --> 00:07:27,920
What choice do you have?

155
00:07:28,000 --> 00:07:30,040
We'll find more choices
if we look for it, sir.

156
00:07:30,160 --> 00:07:33,480
And since I'm a topper
now I can enrol in any school.

157
00:07:33,560 --> 00:07:35,000
Since you're a topper from my school,

158
00:07:35,080 --> 00:07:36,400
you'll continue studying in my school.

159
00:07:36,480 --> 00:07:37,960
-Why?
-You ask too many questions.

160
00:07:38,040 --> 00:07:39,800
But asking questions is a good thing.

161
00:07:39,880 --> 00:07:41,240
You asked a question
and I gave an answer.

162
00:07:41,320 --> 00:07:43,080
When you misbehaved, I gave you a slap.

163
00:07:43,160 --> 00:07:44,560
When you cried in the dark, I consoled.

164
00:07:44,640 --> 00:07:45,760
And this is how you repay me.

165
00:07:49,560 --> 00:07:53,280
This alliteration seems like decking.

166
00:07:54,080 --> 00:07:55,920
No, it's not an alliteration, it's pun.

167
00:07:56,280 --> 00:08:00,000
Because it's repeats four times.

168
00:08:00,760 --> 00:08:02,080
Good one.

169
00:08:02,480 --> 00:08:04,760
But what subjects will he choose, sir?

170
00:08:04,840 --> 00:08:06,640
He's got several options.

171
00:08:06,720 --> 00:08:07,960
Maths and bio.

172
00:08:08,040 --> 00:08:09,240
How can I choose both?

173
00:08:09,320 --> 00:08:11,120
I barely managed to top in one subject.

174
00:08:11,200 --> 00:08:12,920
You didn't top the subject,
you topped the class.

175
00:08:13,000 --> 00:08:15,760
Sir, won't it be too
much pressure on him?

176
00:08:17,000 --> 00:08:19,560
He's an aspiring student.
He'll handle it.

177
00:08:19,640 --> 00:08:21,440
Let's give it another thought.

178
00:08:21,520 --> 00:08:22,640
I've already thought about it.
Now you decide.

179
00:08:22,720 --> 00:08:24,080
My stomach's acting up.

180
00:08:24,160 --> 00:08:26,560
He gets loose motions
when he's restless.

181
00:08:30,960 --> 00:08:32,440
Fine, Mr. Mishra.

182
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
You choose the subject,
we'll decide the fee.

183
00:08:35,480 --> 00:08:36,640
And we all win.

184
00:08:39,640 --> 00:08:41,120
I got to go.

185
00:08:45,160 --> 00:08:47,040
'The same old tune, same old song.'

186
00:08:47,120 --> 00:08:49,040
'Same old soap, same old suds.'

187
00:08:49,240 --> 00:08:51,680
'Run, run, run to make money.'

188
00:08:51,760 --> 00:08:53,600
'Run to save money.'

189
00:08:53,920 --> 00:08:57,480
'So as always middle class has decided,'

190
00:08:57,560 --> 00:09:00,320
'that change is not always inevitable.'

191
00:09:00,400 --> 00:09:01,640
'Well... come back.'

192
00:09:02,360 --> 00:09:08,480
'To a world where Mr. Mishra
has calmly accepted his problems.'

193
00:09:08,560 --> 00:09:13,840
'Oldest son Annu's set out
to start a revolution in a tie.'

194
00:09:13,920 --> 00:09:17,920
'Younger son Aman's demands
are growing like eucalyptus.'

195
00:09:18,440 --> 00:09:22,040
'And like always,
in the end, comes mom.'

196
00:09:22,120 --> 00:09:24,520
'With new taunts and old things'

197
00:09:24,600 --> 00:09:26,680
'And my good name is Gullak.'

198
00:09:26,760 --> 00:09:29,280
'No, no, not to confuse
with a piggy bank.'

199
00:09:29,360 --> 00:09:32,800
'He's made of plastic
and I'm made from soil.'

200
00:09:33,040 --> 00:09:37,080
'I pick stories from the
same soil and bring them for you.'

201
00:09:45,360 --> 00:09:49,360
"At times plays. At times mischief."

202
00:09:49,760 --> 00:09:52,880
"Be it crooked or simple."

203
00:09:53,400 --> 00:09:57,640
"A little rigid. A little entangled."

204
00:09:58,440 --> 00:10:01,720
"But we grabbed it all the same."

205
00:10:02,080 --> 00:10:06,400
"A little moist. A little dry."

206
00:10:06,480 --> 00:10:10,480
"At times happy. At times sad."

207
00:10:10,760 --> 00:10:15,080
"It dissolves like cardamom."

208
00:10:15,160 --> 00:10:19,360
"It strikes the cord of the heart."

209
00:10:19,440 --> 00:10:23,880
"Life was a piggy bank of memories."

210
00:10:23,960 --> 00:10:27,960
"Life was a piggy bank."

211
00:10:50,440 --> 00:10:53,080
Earlier he used to loiter around,
now he's chewing tobacco.

212
00:10:55,160 --> 00:10:56,440
So what?

213
00:10:57,320 --> 00:10:59,680
Even I used to have
tobacco in my younger days.

214
00:10:59,760 --> 00:11:02,000
No wonder you grew old before time.

215
00:11:02,080 --> 00:11:05,040
What rubbish.

216
00:11:05,520 --> 00:11:06,840
We've a young son at home.

217
00:11:06,920 --> 00:11:08,720
I am 17 now.

218
00:11:09,640 --> 00:11:11,880
-So? -So one more year to
go before I turn young.

219
00:11:12,520 --> 00:11:16,520
Looking at your hair I can
tell you're growing old before time.

220
00:11:16,600 --> 00:11:18,600
Forget his hair and check your pockets.

221
00:11:18,680 --> 00:11:20,480
It's what I am doing.

222
00:11:20,880 --> 00:11:22,120
I'll have to arrange for the money.

223
00:11:22,200 --> 00:11:24,920
The scholarship isn't much of a help.

224
00:11:25,000 --> 00:11:26,880
Why can't we change school, father?

225
00:11:27,360 --> 00:11:30,520
A new building, with new paint.

226
00:11:30,840 --> 00:11:32,680
It will even smell better.

227
00:11:33,000 --> 00:11:34,400
Maybe the fee will be lower.

228
00:11:34,480 --> 00:11:36,400
Nanku, make me a fresh cup of tea.

229
00:11:36,480 --> 00:11:37,840
There he comes.
Mummy, see what he wants.

230
00:11:37,920 --> 00:11:39,360
Listen, young prince.

231
00:11:39,680 --> 00:11:41,520
You may be a topper at
school but this is your home.

232
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
Go and make tea.

233
00:11:43,160 --> 00:11:44,080
Mummy.

234
00:11:44,680 --> 00:11:46,880
He brings pills home
instead of fritters.

235
00:11:46,960 --> 00:11:51,960
Why doesn't even he
ever bring some sweets?

236
00:11:52,120 --> 00:11:53,600
He's earning now.

237
00:12:01,560 --> 00:12:04,200
Money doesn't increase if
you keep looking at the passbook.

238
00:12:05,120 --> 00:12:07,440
And you won't get ugly
if you talk straight.

239
00:12:08,960 --> 00:12:10,480
I've always done my job.

240
00:12:11,320 --> 00:12:12,840
Have I ever said no?

241
00:12:12,920 --> 00:12:16,880
But you're always taunting me.

242
00:12:16,960 --> 00:12:18,120
Fine.

243
00:12:18,880 --> 00:12:20,520
Then you'll manage this as well.

244
00:12:22,080 --> 00:12:26,080
These days you've been
treating me like Aruna Irani.

245
00:12:29,160 --> 00:12:30,800
I'm only worried about my children.

246
00:12:30,880 --> 00:12:31,960
Yeah, right.

247
00:12:33,000 --> 00:12:34,600
Because you received them as a boon.

248
00:12:34,680 --> 00:12:36,560
I had no contribution.

249
00:12:40,280 --> 00:12:41,440
You do it then.

250
00:12:51,600 --> 00:12:52,960
What do you want to eat?

251
00:12:53,400 --> 00:12:54,360
Poison.

252
00:13:00,240 --> 00:13:01,520
Shall I make chicken?

253
00:13:02,720 --> 00:13:03,760
Why?

254
00:13:05,360 --> 00:13:07,360
Are you in love with me again?

255
00:13:10,680 --> 00:13:13,760
A man should stay within
his limits and senses.

256
00:13:15,920 --> 00:13:18,280
I'll talk about senses

257
00:13:19,760 --> 00:13:21,600
when I'm back on earth again.

258
00:13:23,120 --> 00:13:28,520
How about a drink
to go with the chicken?

259
00:13:34,160 --> 00:13:35,280
Are you making it?

260
00:13:46,160 --> 00:13:47,640
'Lucky calling?'

261
00:13:50,200 --> 00:13:51,200
Yes, Lucky.

262
00:13:51,280 --> 00:13:53,880
'Annu, I'm getting my size.'

263
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
'What's your shoe size?'

264
00:13:55,040 --> 00:13:57,840
I've kicked you so many times.
Don't you know my shoe size?

265
00:13:57,920 --> 00:13:59,600
-It's number 11.
-'Wait a minute'.

266
00:13:59,840 --> 00:14:01,840
'They said they will
get it by end of the month.'

267
00:14:01,920 --> 00:14:03,160
Fine, I'll buy it
at the end of the month.

268
00:14:03,240 --> 00:14:04,720
Is it the one with
suspension worth 7000 rupees?

269
00:14:04,800 --> 00:14:05,960
I don't want any of the local brands.

270
00:14:06,040 --> 00:14:08,000
I've been wearing Old
Star all my young age.

271
00:14:08,080 --> 00:14:10,360
I'll only buy branded
shoes with my money.

272
00:14:10,960 --> 00:14:12,760
Check other shops.

273
00:14:13,280 --> 00:14:14,840
Fine, send it over.

274
00:14:15,440 --> 00:14:19,040
Go on. The other shoe
store is only two blocks away.

275
00:14:19,120 --> 00:14:20,480
Parcel for you.

276
00:14:23,760 --> 00:14:25,320
It's a courier.

277
00:14:28,120 --> 00:14:31,040
It's for Annu. Son of Santosh Mishra.

278
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
Shanti.

279
00:14:40,920 --> 00:14:42,240
Look...

280
00:14:42,840 --> 00:14:45,160
the boy's got a new bank account.

281
00:14:46,200 --> 00:14:47,440
Do you get it?

282
00:14:48,520 --> 00:14:50,640
Let's talk to him once.

283
00:14:51,240 --> 00:14:54,280
-About what?
-About money.

284
00:14:55,160 --> 00:14:56,960
You talk to him. I won't.

285
00:14:57,040 --> 00:14:58,560
And anyway,
he hasn't received his salary yet.

286
00:14:58,640 --> 00:15:00,200
But he will.

287
00:15:00,280 --> 00:15:01,560
We don't know how much.

288
00:15:01,640 --> 00:15:03,640
That's right.

289
00:15:04,040 --> 00:15:06,200
I'll buy it immediately
after my first salary.

290
00:15:06,280 --> 00:15:08,240
It won't affect your party.

291
00:15:09,080 --> 00:15:09,880
Yeah.

292
00:15:10,200 --> 00:15:11,040
What?

293
00:15:11,880 --> 00:15:13,680
Are you stupid, Lucky?

294
00:15:14,520 --> 00:15:16,520
You're not at the market to bargain.

295
00:15:17,200 --> 00:15:19,880
I want to spend my first salary.

296
00:15:19,960 --> 00:15:21,840
Feel what splurging money feels like.

297
00:15:21,920 --> 00:15:23,240
Let's talk to him once.

298
00:15:24,120 --> 00:15:26,280
He listens to you. He agrees with you.

299
00:15:26,560 --> 00:15:28,760
If you listened to me
we wouldn't be buttering him.

300
00:15:28,840 --> 00:15:30,480
What's buttering about this?

301
00:15:31,000 --> 00:15:32,760
-What's are you two conspiring?
-Nothing.

302
00:15:36,160 --> 00:15:39,720
My hero, my Bobby Deol, come here.

303
00:15:40,480 --> 00:15:42,000
Aman, how much longer for the tea?

304
00:15:42,080 --> 00:15:43,120
Two minutes.

305
00:15:44,600 --> 00:15:46,280
When did my chequebook
and debit card arrive?

306
00:15:46,360 --> 00:15:47,440
Just now.

307
00:15:47,720 --> 00:15:49,840
And Byomkesh Bakshi
here opened it up as well.

308
00:15:49,920 --> 00:15:53,000
I've told you several
times don't touch my things.

309
00:15:53,160 --> 00:15:54,480
Yes, even I told her that.

310
00:15:54,560 --> 00:15:57,280
But she said even if
it's his parcel he's my son.

311
00:15:57,360 --> 00:15:58,280
Wait.

312
00:15:58,760 --> 00:16:00,920
-Leave that. Look at this...
-Look at what.

313
00:16:01,640 --> 00:16:05,120
See here... maintenance fee 4000 rupees.

314
00:16:05,200 --> 00:16:06,240
What for?

315
00:16:06,440 --> 00:16:08,000
Aman's school.

316
00:16:08,400 --> 00:16:09,800
It's the fee structure

317
00:16:09,880 --> 00:16:12,120
I guess they are charging
you for the entire school.

318
00:16:12,200 --> 00:16:15,800
They would settle for nothing less than
a kidney to paint the school building.

319
00:16:15,880 --> 00:16:17,400
Show me.

320
00:16:20,880 --> 00:16:23,840
Teacher empowerment fee 1000 rupees.

321
00:16:24,880 --> 00:16:27,320
Now they will empower
teachers with our money.

322
00:16:27,400 --> 00:16:29,320
I'm paying for education
and also to get screwed.

323
00:16:29,480 --> 00:16:31,120
-Tea.
-Have it.

324
00:16:31,200 --> 00:16:32,640
The bigger cup was for papa.

325
00:16:32,720 --> 00:16:34,520
-I see.
-Fine, fine.

326
00:16:39,280 --> 00:16:42,000
They are robbing us, Annu.

327
00:16:42,400 --> 00:16:45,000
Outreach 3000 rupees.

328
00:16:45,080 --> 00:16:47,800
-Where are they reaching?
-I don't know.

329
00:16:47,880 --> 00:16:49,680
And gaming fee 1500 rupees.

330
00:16:49,760 --> 00:16:51,720
They must have added
this since PUBG shut down.

331
00:16:51,800 --> 00:16:53,760
6000 rupees miscellaneous.

332
00:16:53,840 --> 00:16:55,360
-Muscelenus.
-Meslesneus.

333
00:16:55,440 --> 00:16:57,240
-It's miscellaneous.
-Meaning?

334
00:16:57,320 --> 00:16:59,800
Meaning there's no
account of this money.

335
00:17:00,880 --> 00:17:02,480
Is this school or the Parliament?

336
00:17:02,560 --> 00:17:04,960
Passing a bill whenever
they like to screw the common man.

337
00:17:05,520 --> 00:17:07,800
And look building fund 4000 rupees.

338
00:17:08,400 --> 00:17:11,840
I pay the fee, empower the teachers,

339
00:17:11,960 --> 00:17:13,280
And...

340
00:17:13,680 --> 00:17:15,160
-Miscellaneous...
-I pay for that too.

341
00:17:15,240 --> 00:17:16,840
-What will they do?
-What do you want to do?

342
00:17:16,920 --> 00:17:18,800
-I say let's change school.
-Then change it.

343
00:17:18,880 --> 00:17:20,600
Let's put him in Bittu uncle's school.

344
00:17:21,000 --> 00:17:22,520
Bittu's opened a school.

345
00:17:22,720 --> 00:17:23,960
-You don't know.
-No.

346
00:17:24,040 --> 00:17:27,960
She wanders from pole
to post with admission forms.

347
00:17:28,040 --> 00:17:31,120
Sits in the rickshaw and
gives a speech over the loudspeaker.

348
00:17:31,200 --> 00:17:33,320
My brother has opened
a school in Machhali Shahar.

349
00:17:33,400 --> 00:17:35,000
My brother has opened
a school in Machhali Shahar.

350
00:17:35,080 --> 00:17:37,760
First come first serve.
Get admission at a 10% discount.

351
00:17:37,840 --> 00:17:38,800
Those who aren't getting enrolled,

352
00:17:38,880 --> 00:17:42,160
she's threatening them
with slashing the wrist.

353
00:17:42,240 --> 00:17:45,000
-Whose wrist?
-Her own, father. Blackmailing.

354
00:17:45,080 --> 00:17:46,560
Remember Mrs Gupta in lane no. 3.

355
00:17:46,640 --> 00:17:47,840
The one who looks pretty young.

356
00:17:49,120 --> 00:17:50,040
What rubbish.

357
00:17:50,120 --> 00:17:51,680
Last week she went to her home.

358
00:17:51,760 --> 00:17:53,640
Spread a mat in her courtyard.

359
00:17:53,720 --> 00:17:54,800
Mixed tea with coffee,

360
00:17:54,880 --> 00:17:58,840
and at six packets of
biscuits but didn't budge.

361
00:17:58,920 --> 00:18:01,080
She said she will go on a hunger strike

362
00:18:01,200 --> 00:18:02,520
until you don't enrol
him in my brother's school.

363
00:18:02,600 --> 00:18:06,400
-Then?
-Then what Gupta aunty closed the door,

364
00:18:06,480 --> 00:18:09,680
and slipped out from the back door.
She gathered the entire neighbourhood.

365
00:18:09,760 --> 00:18:13,560
Then comes a JCB, mummy-papa.

366
00:18:13,640 --> 00:18:16,520
Spread its claws like an eagle,

367
00:18:16,600 --> 00:18:19,640
picked her up from her tresses.

368
00:18:19,720 --> 00:18:26,080
She was laughing in midair
like Superman in a sari.

369
00:18:26,160 --> 00:18:29,080
As soon as this JCB leaves
I will come back with my brother.

370
00:18:29,160 --> 00:18:33,520
So Gupta aunty enrolled
her son and herself finally.

371
00:18:33,600 --> 00:18:35,200
She was scared out of her wits.

372
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
Don't laugh.

373
00:18:37,200 --> 00:18:38,640
What's the name of the school?

374
00:18:38,720 --> 00:18:39,960
Wild Child School.

375
00:18:40,600 --> 00:18:42,000
Is it a school or a zoo?

376
00:18:42,160 --> 00:18:43,760
-He's an animal as well.
-What?

377
00:18:43,920 --> 00:18:45,480
We'll have to send
this animal to some school.

378
00:18:45,560 --> 00:18:47,160
That's your headache.
Not mine

379
00:18:47,720 --> 00:18:49,640
-But I...
-We won't change school.

380
00:18:58,200 --> 00:18:59,080
Aman.

381
00:19:00,640 --> 00:19:02,080
Get a packet of milk.

382
00:19:02,160 --> 00:19:03,320
I got one in the morning.

383
00:19:03,760 --> 00:19:04,800
Then get one more.

384
00:19:05,000 --> 00:19:06,040
Why?

385
00:19:06,320 --> 00:19:07,400
I want to drink tea.

386
00:19:07,600 --> 00:19:08,480
But you are.

387
00:19:08,680 --> 00:19:10,960
-I want more.
-Won't you get acidity, papa?

388
00:19:11,200 --> 00:19:12,600
Then get some curd.

389
00:19:12,680 --> 00:19:14,480
-What will you do with the curd?
-Rub it on my head...

390
00:19:14,680 --> 00:19:16,320
Give him 50 rupees. Tell him to go.

391
00:19:19,240 --> 00:19:20,200
Here.

392
00:19:20,840 --> 00:19:22,240
It's the opposite.

393
00:19:22,320 --> 00:19:23,720
Do you want a beating?

394
00:19:27,720 --> 00:19:30,320
You always send me
out to get milk or curd,

395
00:19:30,400 --> 00:19:32,640
when you want to have
a personal conversation.

396
00:19:32,880 --> 00:19:35,200
I feel like an outsider in my own home.

397
00:19:36,680 --> 00:19:37,720
Get lost.

398
00:19:58,880 --> 00:19:59,720
Well...

399
00:20:01,080 --> 00:20:02,280
Annu...

400
00:20:03,760 --> 00:20:05,360
I was thinking.

401
00:20:05,800 --> 00:20:06,840
What?

402
00:20:08,440 --> 00:20:09,680
Did you drink your tea?

403
00:20:10,040 --> 00:20:11,200
No, it's cold.

404
00:20:11,280 --> 00:20:13,960
-What's your salary?
-Yes, what's your salary?

405
00:20:14,760 --> 00:20:16,040
17,000 rupees.

406
00:20:16,280 --> 00:20:18,880
Bravo, son.

407
00:20:19,680 --> 00:20:21,880
Didn't I tell you we'll manage it?

408
00:20:22,360 --> 00:20:23,320
Manage what?

409
00:20:25,000 --> 00:20:26,560
-That...
-What?

410
00:20:26,840 --> 00:20:28,000
You tell him.

411
00:20:28,080 --> 00:20:29,520
Aman's admission.

412
00:20:30,400 --> 00:20:34,200
-What?
-Well, Aman's fee is too much.

413
00:20:34,280 --> 00:20:36,360
-And he's also your brother.
-I know.

414
00:20:37,600 --> 00:20:40,880
So think about his future.
You're his older brother.

415
00:20:40,960 --> 00:20:42,400
You've some responsibility.

416
00:20:42,480 --> 00:20:46,080
And you know the
condition of this family.

417
00:20:46,240 --> 00:20:48,840
You're the older brother.
Think about him.

418
00:20:49,360 --> 00:20:51,200
Think about his education.

419
00:20:51,760 --> 00:20:53,440
This is rhyme.

420
00:20:54,560 --> 00:20:57,440
Literature is an amazing thing.

421
00:20:58,640 --> 00:21:01,400
'Gone are the days
when a son gets mature,'

422
00:21:01,480 --> 00:21:03,080
'when he fits in his father's shoe.'

423
00:21:03,160 --> 00:21:08,000
'Now he's mature if he can
pay for his family's expenses.'

424
00:21:08,920 --> 00:21:11,040
'Just like Annu Mishra.'

425
00:21:11,280 --> 00:21:12,640
'It goes like this...'

426
00:21:12,720 --> 00:21:15,520
'One who used to counted
amongst useless,'

427
00:21:15,600 --> 00:21:18,200
'his fate has mounted.'

428
00:21:24,480 --> 00:21:25,640
'Congratulations.'

429
00:21:26,040 --> 00:21:30,360
'Mishra family's had a
second salary saving account.'

430
00:22:05,320 --> 00:22:08,200
Suryanarayan, did you get admission?

431
00:22:08,280 --> 00:22:10,440
'Yes, I'm loving the new school.'

432
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
'There are several girls
in the class as well.'

433
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
Really?

434
00:22:15,240 --> 00:22:17,000
-Are they beautiful?
-'And talented as well.'

435
00:22:17,080 --> 00:22:19,440
'There's a marble patio.'

436
00:22:19,520 --> 00:22:21,240
'That's where I sleep.'

437
00:22:21,320 --> 00:22:22,560
'There's a note written on the ground,'

438
00:22:22,640 --> 00:22:24,640
'green grass is precious,
don't walk on it.'

439
00:22:24,720 --> 00:22:26,200
'The school will be indebted to you.'

440
00:22:26,280 --> 00:22:28,160
If we don't walk on the
grass then where will we walk?

441
00:22:28,240 --> 00:22:29,240
'Leave that.'

442
00:22:29,320 --> 00:22:32,720
'For the first time,
I want to go to school again.'

443
00:22:32,800 --> 00:22:34,480
'You should join too.'

444
00:22:35,040 --> 00:22:38,440
Forget about me.
I'll have to stay here.

445
00:22:38,520 --> 00:22:41,560
A man has to endure his own pain.

446
00:22:41,640 --> 00:22:44,800
'But you're a topper.'

447
00:22:44,880 --> 00:22:47,600
That I am. But not in my home.

448
00:22:47,840 --> 00:22:50,480
Mummy and papa are
reviewing their finances.

449
00:22:50,720 --> 00:22:52,600
If they fall short of the money,

450
00:22:52,680 --> 00:22:55,160
they will beg or borrow for admission.

451
00:22:55,480 --> 00:22:57,200
Do you know, Suryanarayan?

452
00:22:57,720 --> 00:23:00,120
I don't want to study science at all.

453
00:23:00,480 --> 00:23:02,320
I want to study Arts like you.

454
00:23:02,760 --> 00:23:04,480
And live life on my own terms.

455
00:23:04,560 --> 00:23:06,000
'Then live on your own terms.'

456
00:23:06,080 --> 00:23:08,800
'Breathe in and chest out.'

457
00:23:08,960 --> 00:23:13,320
'And tell your father
"Mr. Mishra I want to study arts".'

458
00:23:14,000 --> 00:23:18,040
Fine, hang up. I'll think of something.

459
00:23:24,800 --> 00:23:26,480
Mausam.

460
00:23:26,560 --> 00:23:27,600
Aman.

461
00:23:27,680 --> 00:23:29,880
Your hair's looking really good.

462
00:23:29,960 --> 00:23:31,680
Really?
Pass me the comb.

463
00:23:31,760 --> 00:23:34,000
-Which one?
-Anyone.

464
00:23:42,760 --> 00:23:44,120
What colour is this?

465
00:23:44,480 --> 00:23:45,720
It's burgundy.

466
00:23:46,000 --> 00:23:47,160
Will it look red like this?

467
00:23:47,240 --> 00:23:50,120
It will look red as
a horse after it dries up.

468
00:23:50,200 --> 00:23:51,520
But looks more like a tiger in this one.

469
00:23:51,600 --> 00:23:53,360
You will look like a tiger in it.

470
00:23:53,440 --> 00:23:55,160
It's your personality.

471
00:23:55,240 --> 00:23:57,440
You are right.

472
00:23:59,960 --> 00:24:01,360
How much for it?

473
00:24:01,680 --> 00:24:03,280
The market cost is 1200 rupees.

474
00:24:03,560 --> 00:24:04,840
But 800 for you.

475
00:24:05,120 --> 00:24:06,760
You're my hero.

476
00:24:07,080 --> 00:24:08,160
Yeah!

477
00:24:08,240 --> 00:24:15,720
"Let your heart, move forward buddy..."

478
00:24:15,800 --> 00:24:22,640
"We'll cross the bridge slowly-slowly"

479
00:24:23,960 --> 00:24:30,760
"the river runs pretty deep."

480
00:24:31,200 --> 00:24:36,320
"We'll cross is carefully."

481
00:25:33,960 --> 00:25:39,560
"The guy's completely clean
but pretends to be super cool."

482
00:25:40,160 --> 00:25:46,120
"He's high on love
but a total bloody fool."

483
00:25:59,080 --> 00:26:05,360
"The guy's completely clean
but pretends to be super cool."

484
00:26:05,440 --> 00:26:10,360
"He's high on love
but a total bloody fool."

485
00:26:10,440 --> 00:26:11,640
Mummy...

486
00:26:13,000 --> 00:26:13,880
Curd.

487
00:26:13,960 --> 00:26:14,920
Cancel it.

488
00:26:15,000 --> 00:26:16,040
'Why? Buy it.'

489
00:26:16,120 --> 00:26:17,320
No, I will buy it next month.

490
00:26:17,400 --> 00:26:18,360
'What happened?'

491
00:26:18,440 --> 00:26:20,600
-There's a problem.
-'Shall a buy the local one?'

492
00:26:20,680 --> 00:26:22,600
I told you several
times I won't wear local.

493
00:26:22,680 --> 00:26:24,160
I'll buy ones with the suspension.

494
00:26:24,240 --> 00:26:25,400
I'll buy it next month.

495
00:26:25,600 --> 00:26:26,960
'And the party.'

496
00:26:27,040 --> 00:26:29,920
There's no party. Nothing.
Don't I feed you?

497
00:26:30,000 --> 00:26:32,120
'You do splurge on me.'

498
00:26:32,200 --> 00:26:34,080
Why do I get all the freeloaders?

499
00:26:34,160 --> 00:26:35,120
'Freeloader?'

500
00:26:35,200 --> 00:26:36,360
You.

501
00:26:36,480 --> 00:26:37,560
'I see...'

502
00:26:38,440 --> 00:26:40,400
Tell me... how many syringes
did you sell?

503
00:26:40,480 --> 00:26:43,360
-'Hello. Hello...'
-Hello...

504
00:26:43,440 --> 00:26:45,560
Lucky, I know you can hear me.
How many did you sell?

505
00:26:45,640 --> 00:26:47,200
'I can't hear you.
I think there's no network.'

506
00:26:47,280 --> 00:26:48,280
'Hello. Hello...'

507
00:26:48,360 --> 00:26:49,960
Fine, drama queen pretends all you want.

508
00:26:55,680 --> 00:26:56,760
Brother Annu.

509
00:26:57,160 --> 00:26:58,000
What?

510
00:26:58,080 --> 00:26:59,480
I've decided something for myself.

511
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
-What?
-And I've decided for you as well.

512
00:27:03,880 --> 00:27:04,720
I see...

513
00:27:06,560 --> 00:27:10,720
Let's get our hair dyed.
We'll look really nice.

514
00:27:17,360 --> 00:27:18,160
Which colour?

515
00:27:18,240 --> 00:27:22,040
Burgundy. Like a tiger in the middle.

516
00:27:27,440 --> 00:27:28,320
Fine.

517
00:27:28,400 --> 00:27:30,120
I know it's fine.

518
00:27:31,040 --> 00:27:32,880
But it will cost 800 rupees.

519
00:27:33,960 --> 00:27:34,800
Great.

520
00:27:35,320 --> 00:27:38,640
I know it's great.
But I don't have money.

521
00:27:38,920 --> 00:27:40,600
You'll have to pay for it.

522
00:27:40,960 --> 00:27:42,800
You're getting your first salary.

523
00:27:42,880 --> 00:27:44,040
And I'm your brother.

524
00:27:44,120 --> 00:27:45,560
Think about me too.

525
00:27:58,640 --> 00:27:59,600
Say cow.

526
00:27:59,680 --> 00:28:00,560
Cow.

527
00:28:00,640 --> 00:28:02,320
-Calf of the cow.
-Calf of the cow.

528
00:28:02,640 --> 00:28:04,400
-The cow ate jaggery...
-Cow ate...

529
00:28:07,200 --> 00:28:09,080
Tiger colour.

530
00:28:09,360 --> 00:28:11,760
Listen, brother Annu.

531
00:28:11,840 --> 00:28:13,960
Papa, I've decided.

532
00:28:15,000 --> 00:28:16,200
Then what will it be?

533
00:28:16,280 --> 00:28:17,800
Don't tell everyone about it.

534
00:28:17,880 --> 00:28:19,000
Why are you telling papa about it?

535
00:28:19,080 --> 00:28:21,040
-Because I have decided.
-What?

536
00:28:21,120 --> 00:28:22,880
What you're going to study.

537
00:28:26,360 --> 00:28:28,200
-What do you mean?
-Maths.

538
00:28:28,320 --> 00:28:29,280
Great.

539
00:28:29,520 --> 00:28:31,360
-And Bio.
-Even better.

540
00:28:31,480 --> 00:28:33,200
He'll have both his options open.

541
00:28:35,640 --> 00:28:38,240
-Papa, there's a small problem.
-We don't want to hear it.

542
00:28:40,040 --> 00:28:41,920
-But the school...
-We've already decided.

543
00:28:42,160 --> 00:28:44,960
From now on you'll only
do as your elders tell you.

544
00:28:45,240 --> 00:28:46,600
-Who is the elder here?
-Him.

545
00:28:46,680 --> 00:28:47,920
-And...
-Me.

546
00:28:50,520 --> 00:28:53,280
Papa...I made a decision.

547
00:28:53,360 --> 00:28:55,520
Change it to our decision.

548
00:28:57,840 --> 00:28:59,360
And what if I don't listen to you?

549
00:29:05,160 --> 00:29:06,080
Papa...

550
00:29:07,120 --> 00:29:09,760
how will his hair
look in burgundy colour?

551
00:29:10,560 --> 00:29:11,720
It will look great.

552
00:29:17,000 --> 00:29:18,520
How do I cut it, brother Annu?

553
00:29:22,280 --> 00:29:23,320
Round it up.

554
00:29:23,480 --> 00:29:26,120
He'll look like a hero. Right?

555
00:29:29,560 --> 00:29:31,760
'The reason to get upset is different,'

556
00:29:32,000 --> 00:29:33,880
'and to get furious is different.'

557
00:29:34,120 --> 00:29:37,920
'For years the middle class
has maintained this tradition.'

558
00:29:38,480 --> 00:29:42,800
'Between style and hairstyle
lies another style.'

559
00:29:43,600 --> 00:29:47,080
'The member of this family
who has sacrificed his dreams,'

560
00:29:47,160 --> 00:29:49,080
'to fulfil your necessities.'

561
00:29:50,320 --> 00:29:55,360
'Did you really believe Aman will get to
do his heart after topping his class?'

562
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
'No.'

563
00:29:57,160 --> 00:30:01,360
'One who pays money snatches
your personal freedom.'

564
00:30:01,880 --> 00:30:07,080
'Your freedom of expression,
food, drink, sleep'

565
00:30:07,160 --> 00:30:09,280
'and laugh and cry.'

566
00:30:10,120 --> 00:30:14,200
'And sometimes keeping
your favourite hairstyle.'

567
00:30:15,520 --> 00:30:21,760
"Neither for the litre of milk,
nor the rickshaw's meter"

568
00:30:21,840 --> 00:30:28,680
"Not for the heater in cold,
only for the senti-meter..."

569
00:30:28,760 --> 00:30:35,000
"Boy's from across Yamuna,
but his world's uber cool"

570
00:30:35,080 --> 00:30:40,880
"Girl's completely english channel,
total bloody fool."

