WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.480 align:center
ANG MGA ISTORYA AY KATHANG-ISIP AT
MAAARING MAHAWIG SA ILANG SITWASYON.

00:00:02.560 --> 00:00:03.920 align:center
ANG MGA ITO AY PARA LAMANG SA LIBANGAN.

00:00:04.520 --> 00:00:08.160 align:center
Gusto ko lang maging si Ms. Wanviva

00:00:08.240 --> 00:00:10.959 align:center
na nasa tabi ni Ms. Sadabpin habambuhay.

00:00:11.040 --> 00:00:14.719 align:center
Dahil nasa 'kin ka naman,
di ko na kailangan ng iba.

00:00:14.799 --> 00:00:18.640 align:center
Pa'no kung isang araw, magka-boyfriend
ako, kailangan kong magpakasal?

00:00:18.720 --> 00:00:19.960 align:center
Ano'ng gagawin mo no'n?

00:00:20.040 --> 00:00:21.560 align:center
Para di mangyari 'yon,

00:00:22.400 --> 00:00:24.640 align:center
dapat maunahan kitang
makahanap ng boyfriend.

00:00:24.720 --> 00:00:25.799 align:center
Nagseselos ka sa 'kin.

00:00:25.880 --> 00:00:28.240 align:center
Baliw ka ba? Hindi nagseselosan
pag magkakaibigan.

00:00:28.320 --> 00:00:29.840 align:center
Magiging doktor ako.

00:00:30.959 --> 00:00:31.880 align:center
Sana nga magkatotoo 'yan.

00:00:31.959 --> 00:00:34.839 align:center
Pag nagawa ko, ano'ng ibibigay mo sa 'kin?

00:00:34.920 --> 00:00:36.640 align:center
Gawin mo muna, saka ka na magtanong.

00:00:36.720 --> 00:00:38.080 align:center
Nandiyan ka na ba sa bahay ng kaibigan mo?

00:00:38.160 --> 00:00:40.120 align:center
Nag-stop lang ako
para bumili ng gamit para sa project.

00:00:40.199 --> 00:00:41.400 align:center
Nasaan ka ngayon?

00:00:41.480 --> 00:00:47.160 align:center
ANG NAKARAAN

00:01:50.679 --> 00:01:51.679 align:center
Wan!

00:01:57.960 --> 00:01:59.479 align:center
Di naman 'to coincidence, 'no?

00:02:01.039 --> 00:02:03.240 align:center
Pa'no ko nga ba ie-explain?

00:02:04.039 --> 00:02:05.440 align:center
Nagbe-break ako galing sa study group ko.

00:02:05.520 --> 00:02:07.360 align:center
Naisip kong kumain dito.

00:02:08.199 --> 00:02:09.919 align:center
Tapos, nakita kita pati mga kasama mo.

00:02:10.000 --> 00:02:11.280 align:center
Kaya medyo sinundan na rin kita.

00:02:11.359 --> 00:02:12.840 align:center
Ba't mo naman gagawin 'yon?

00:02:13.560 --> 00:02:14.720 align:center
Kasi gusto kitang kakuwentuhan.

00:02:15.600 --> 00:02:19.680 align:center
Uy, Wan! Pupunta kami sa store,
bibili kami ng snacks.

00:02:20.200 --> 00:02:21.840 align:center
Pwedeng ikaw muna magbayad?

00:02:21.920 --> 00:02:23.280 align:center
Kitakits na lang, ha?

00:02:23.359 --> 00:02:24.880 align:center
Tara na.

00:02:25.560 --> 00:02:26.760 align:center
Teka.

00:02:33.799 --> 00:02:35.959 align:center
Akin na 'yan. Tulungan na kitang magdala.

00:02:36.040 --> 00:02:37.799 align:center
Ayos lang ako, kaya kong mag-isa.

00:02:38.799 --> 00:02:40.120 align:center
Hayaan mo na lang siyang tumulong.

00:02:41.079 --> 00:02:42.480 align:center
Nagpapaka-gentleman siya.

00:02:43.640 --> 00:02:44.720 align:center
Wag mong saktan 'yong feelings niya.

00:02:45.519 --> 00:02:46.440 align:center
Pleng.

00:02:47.280 --> 00:02:48.679 align:center
Pa'no mo 'ko nahanap dito?

00:02:51.239 --> 00:02:52.640 align:center
Teka, sinusundan mo ba 'ko?

00:02:54.560 --> 00:02:57.040 align:center
Ikaw ba 'yon?
'Yong laging tumatawag kay Wan.

00:02:57.120 --> 00:02:58.000 align:center
Gusto mo ba si Wan o ano?

00:02:59.079 --> 00:03:00.480 align:center
Pleng…

00:03:01.760 --> 00:03:02.799 align:center
Oo, parang, oo.

00:03:03.679 --> 00:03:07.079 align:center
Ibig kong sabihin, kung gusto mo lang
maging friend, di ka kikilos nang ganito.

00:03:08.120 --> 00:03:11.040 align:center
Sa totoo lang, pag lalaki saka babae,

00:03:12.040 --> 00:03:13.239 align:center
di pwedeng maging friends lang.

00:03:13.320 --> 00:03:15.280 align:center
Ano'ng sinasabi mo? Walang sense.

00:03:16.640 --> 00:03:19.200 align:center
Sobrang hooked ka na ba sa guys ngayon,
nonsense na para sa 'yo ang sinasabi ko?

00:03:29.120 --> 00:03:30.280 align:center
Hello?

00:03:30.359 --> 00:03:32.880 align:center
Wan, tapos na 'ko. Tapos ka na ba?

00:03:33.440 --> 00:03:34.920 align:center
Okay, aalis na 'ko.

00:03:40.239 --> 00:03:41.239 align:center
Kailangan ko nang umalis.

00:03:41.840 --> 00:03:43.200 align:center
Ingat sa pag-uwi.

00:03:43.280 --> 00:03:44.320 align:center
Nag-aalala ako sa 'yo.

00:04:03.880 --> 00:04:04.720 align:center
Oo, gusto ko si Wan.

00:04:15.040 --> 00:04:16.320 align:center
E di, inamin mo rin.

00:04:17.880 --> 00:04:19.120 align:center
Hindi ka masaya tungkol do'n, 'no?

00:04:21.839 --> 00:04:23.760 align:center
Ba't naman ako hindi magiging masaya?

00:04:24.800 --> 00:04:26.840 align:center
Ewan ko.

00:04:26.920 --> 00:04:28.479 align:center
Obvious na obvious sa kilos mo.

00:04:31.120 --> 00:04:34.280 align:center
Kung may iniisip ka,
sabihin mo lang nang diretso.

00:04:34.360 --> 00:04:35.960 align:center
Kaya ko namang ayusin.

00:04:38.880 --> 00:04:40.719 align:center
Ba't mo iniintindi 'yong nararamdaman ko?

00:04:42.760 --> 00:04:44.280 align:center
Kasi boss ka ni Wan.

00:04:45.440 --> 00:04:48.640 align:center
Pag ayaw mo sa 'kin, aayaw rin si Wan.

00:04:50.440 --> 00:04:51.919 align:center
Sabi ba ni Wan, boss niya 'ko?

00:04:56.039 --> 00:04:57.840 align:center
Nasabi ba niya na best friend niya 'ko?

00:05:03.080 --> 00:05:05.960 align:center
Pero di ba, mas importante
'yong opinyon mo dahil diyan?

00:05:08.599 --> 00:05:09.800 align:center
Hindi, a.

00:05:11.159 --> 00:05:13.120 align:center
Desisyon na 'yon ni Wan.

00:05:13.960 --> 00:05:17.960 align:center
Kahit ayaw ko sa 'yo, kung gusto ka
ni Wan, di ko siya mapipigilan.

00:05:18.560 --> 00:05:20.719 align:center
Ayaw mo talaga sa 'kin, 'no?

00:05:23.520 --> 00:05:24.520 align:center
Hindi, di sa gano'n.

00:05:25.039 --> 00:05:27.599 align:center
Di pa lang kasi tayo
masyadong magkakilala.

00:05:28.479 --> 00:05:30.159 align:center
Kaya medyo naiilang pa 'ko.

00:05:32.520 --> 00:05:33.479 align:center
Kung gano'n…

00:05:34.440 --> 00:05:35.960 align:center
pwede mo ba 'kong tulungang
makuha ang loob ni Wan?

00:05:37.359 --> 00:05:39.000 align:center
Para mas makilala natin ang isa't isa.

00:05:59.800 --> 00:06:01.400 align:center
Pwede mo ba 'kong tulungang
makuha ang loob ni Wan?

00:06:01.479 --> 00:06:03.120 align:center
Para mas makilala natin ang isa't isa.

00:06:05.640 --> 00:06:07.880 align:center
Sige. Matutulungan kita diyan.

00:06:09.440 --> 00:06:12.240 align:center
Pero… sagutin mo muna 'yong tanong ko.

00:06:13.680 --> 00:06:14.840 align:center
May pangarap ka ba?

00:06:16.680 --> 00:06:17.560 align:center
Pangarap?

00:06:19.599 --> 00:06:22.000 align:center
A… Tungkol sa future mo siguro?

00:06:23.120 --> 00:06:24.240 align:center
Pa'no mo nakikita ang sarili mo?

00:06:28.200 --> 00:06:29.400 align:center
'Yang tanong na 'yan…

00:06:30.599 --> 00:06:31.599 align:center
Malamang kailangan mo nang
tanungin ang parents ko.

00:06:33.200 --> 00:06:36.280 align:center
Wala talaga akong
masyadong masasabi diyan.

00:06:39.359 --> 00:06:41.200 align:center
Mangarap ka, as if namang
magugustuhan ni Wan 'yong gaya mo.

00:06:42.640 --> 00:06:45.919 align:center
Sino ba'ng walang sariling pangarap?

00:06:52.359 --> 00:06:55.120 align:center
Pleng? Ano'ng ginagawa mo?

00:06:55.640 --> 00:06:57.000 align:center
Pwedeng pumasok?

00:06:57.640 --> 00:06:58.640 align:center
Saglit lang.

00:07:08.239 --> 00:07:09.280 align:center
Ano?

00:07:10.200 --> 00:07:12.400 align:center
Galit ka pa rin ba sa 'kin?

00:07:13.479 --> 00:07:14.320 align:center
Tungkol saan?

00:07:14.919 --> 00:07:17.919 align:center
Do'n sa sinabi kong nakakatawa ka.

00:07:20.640 --> 00:07:22.680 align:center
Nagi-guilty ka na ba?

00:07:23.599 --> 00:07:26.400 align:center
Oo naman. Guilty na talaga.

00:07:27.640 --> 00:07:30.479 align:center
E, kung guilty ka na,

00:07:30.560 --> 00:07:31.880 align:center
hindi na 'ko galit.

00:07:33.719 --> 00:07:35.159 align:center
'Yon lang ba'ng gusto mong itanong?

00:07:35.239 --> 00:07:36.799 align:center
Kung 'yon lang,
tatapusin ko na ang shower ko.

00:07:36.880 --> 00:07:39.440 align:center
Teka! Pwedeng maki-join?

00:07:39.520 --> 00:07:42.200 align:center
Ang sakit ng likod ko
kakagawa ko ng report.

00:07:43.239 --> 00:07:45.719 align:center
Oo naman. Ima-massage kita.

00:07:46.919 --> 00:07:48.080 align:center
Seryoso?

00:07:51.479 --> 00:07:52.560 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:07:53.680 --> 00:07:55.640 align:center
Ang tagal-tagal mo!

00:07:55.719 --> 00:07:57.239 align:center
Wag ka nang magbagal diyan, 'kakaasar.

00:08:09.679 --> 00:08:12.320 align:center
Sinusuot mo pa rin ba'ng bra ko?

00:08:13.159 --> 00:08:14.520 align:center
Alam mo, luma na 'yan.

00:08:15.880 --> 00:08:17.120 align:center
Ang weird mo talaga.

00:08:17.200 --> 00:08:18.960 align:center
Sabi ko, bibilhan kita, ayaw mo naman.

00:08:19.039 --> 00:08:20.560 align:center
Gusto mo ba talaga 'yan?

00:08:20.640 --> 00:08:22.080 align:center
Pamana galing sa 'kin!

00:08:23.400 --> 00:08:25.840 align:center
Oo, gustong-gusto ko.

00:09:03.840 --> 00:09:05.600 align:center
Ang sipag mo
nitong mga nakaraang araw, ha.

00:09:07.439 --> 00:09:08.400 align:center
Siyempre!

00:09:09.040 --> 00:09:10.959 align:center
Kailangan kong mag-ready
sa med school exams.

00:09:12.760 --> 00:09:15.079 align:center
Di ka pa rin sumusuko maging doktor, ha?

00:09:16.800 --> 00:09:20.319 align:center
Bakit ako susuko, pangarap ko 'yon.

00:09:20.920 --> 00:09:22.040 align:center
'Yan ang nakakatawa.

00:09:22.120 --> 00:09:26.400 align:center
'Yon ang gustong-gusto ko,
ginagawa mo lang 'yon para ma-impress ako.

00:09:34.360 --> 00:09:36.160 align:center
Parehas talaga kayo ni Ek.

00:09:37.360 --> 00:09:40.199 align:center
Laging tinatali 'yong mga pangarap
sa ibang tao.

00:09:41.439 --> 00:09:43.400 align:center
Kailan mo pa nakausap si Ek?

00:09:45.199 --> 00:09:46.199 align:center
A…

00:09:46.800 --> 00:09:48.000 align:center
No'ng naghiwalay tayo sandali.

00:09:49.160 --> 00:09:50.640 align:center
Ano naman ang pinag-usapan n'yo?

00:09:54.360 --> 00:09:55.720 align:center
Wala naman masyado.

00:09:57.040 --> 00:10:01.280 align:center
Sinubukan lang ni Ek
na magustuhan ko siya.

00:10:02.720 --> 00:10:05.720 align:center
Iniisip niya, may impluwensya ako
sa mga desisyon mo.

00:10:08.959 --> 00:10:10.040 align:center
E, medyo naman talaga.

00:10:10.720 --> 00:10:13.120 align:center
Ikaw lang 'yong tao sa mundo

00:10:13.720 --> 00:10:15.319 align:center
na pinaniniwalaan ko lahat ng sinasabi.

00:10:15.920 --> 00:10:17.480 align:center
Kahit ano'ng mangyari.

00:10:32.040 --> 00:10:34.240 align:center
'Musta pakiramdam mo? Mas okay na ba?

00:10:35.480 --> 00:10:39.520 align:center
Pagkatapos ng warm bath,
masarap na massage?

00:10:41.800 --> 00:10:43.040 align:center
Mas okay na.

00:10:46.600 --> 00:10:50.199 align:center
Pa'no ko naman mababayaran
'yong nag-massage sa 'kin?

00:10:56.640 --> 00:10:57.839 align:center
Ngumiti ka lang.

00:10:58.800 --> 00:11:00.800 align:center
Pag ngumingiti ka,

00:11:01.480 --> 00:11:02.839 align:center
gumaganda mood ko.

00:11:11.360 --> 00:11:12.439 align:center
Ayan, ngumiti na 'ko.

00:11:12.959 --> 00:11:14.600 align:center
Basta galingan mo lang mag-massage.

00:11:33.079 --> 00:11:34.040 align:center
Tama na 'yan.

00:11:35.079 --> 00:11:35.959 align:center
Nilalamig na 'ko.

00:11:46.319 --> 00:11:48.199 align:center
Pero warm naman 'yong tubig!

00:12:07.920 --> 00:12:09.160 align:center
Wan— Uy, ingat!

00:12:52.160 --> 00:12:54.520 align:center
FEELING PAG KUMAKABOG ANG PUSO

00:12:57.079 --> 00:13:00.040 align:center
Feeling pag kumakabog ang puso
pag katabi ang kaibigan.

00:13:03.439 --> 00:13:07.599 align:center
Feeling ko, kumakabog ang puso ko
tuwing malapit ako sa friend ko na 'to.

00:13:08.199 --> 00:13:12.280 align:center
Ako rin, lalo na pag may eye contact kami.

00:13:14.120 --> 00:13:16.079 align:center
Secretly in love ba ako?

00:13:20.120 --> 00:13:22.160 align:center
Malamang crush lang.

00:13:22.240 --> 00:13:25.000 align:center
Pag love, mas intense 'yan.

00:13:25.079 --> 00:13:26.040 align:center
MALAMANG CRUSH LANG

00:13:26.120 --> 00:13:28.839 align:center
Parang nagseselos ka
pag nakikita mo silang may kasamang iba.

00:13:28.920 --> 00:13:30.800 align:center
'Yong gano'ng selos.

00:13:32.520 --> 00:13:35.360 align:center
Di mo ba napapansin
na ang dami mong sinasabing taliwas?

00:13:35.959 --> 00:13:37.680 align:center
No'ng nasa gallery,

00:13:37.760 --> 00:13:40.959 align:center
sabi mo, kung makikipag-date ako,

00:13:41.040 --> 00:13:42.360 align:center
parang okay na piliin si Ek.

00:13:42.959 --> 00:13:46.480 align:center
Pero ngayong
kinikilala na namin ni Ek ang isa't isa,

00:13:47.280 --> 00:13:48.199 align:center
nagseselos ka naman.

00:13:49.240 --> 00:13:51.360 align:center
Wan, ano'ng sinasabi mo?

00:13:52.319 --> 00:13:53.760 align:center
Nagseselos ka sa 'kin.

00:13:53.839 --> 00:13:55.360 align:center
Nagseselos ka sa 'kin, Pleng.

00:14:28.319 --> 00:14:29.520 align:center
Pleng?

00:14:30.880 --> 00:14:32.120 align:center
Ba't ka nandito?

00:14:32.959 --> 00:14:35.079 align:center
Tinitingnan ko lang kung gising ka na,

00:14:35.160 --> 00:14:36.719 align:center
para malaman
kung gusto mong sumabay mag-almusal.

00:14:37.400 --> 00:14:38.280 align:center
A, gising na 'ko.

00:14:40.040 --> 00:14:42.560 align:center
-Ano'ng tinitingnan mo?
-Wag kang mangulit.

00:14:46.000 --> 00:14:47.360 align:center
Pwede bang wag na lang?

00:14:48.439 --> 00:14:49.520 align:center
Saka simula ngayon,

00:14:50.040 --> 00:14:53.439 align:center
wag ka nang papasok sa kuwarto ko
hangga't hindi ko sinasabi.

00:14:53.520 --> 00:14:55.040 align:center
Kuha mo! Ngayon, alis na.

00:14:55.120 --> 00:14:56.880 align:center
Bakit? May nagawa ba 'kong mali?

00:14:57.800 --> 00:14:59.920 align:center
Pwede ba, wag ka nang magtanong?

00:15:00.000 --> 00:15:02.240 align:center
Sabi ko, umalis ka na, kaya alis na.

00:15:08.319 --> 00:15:09.560 align:center
Parang namumugto ang mga mata mo.

00:15:09.640 --> 00:15:10.920 align:center
Hindi ka ba nakatulog?

00:15:11.640 --> 00:15:12.479 align:center
O masama ang pakiramdam mo?

00:15:30.800 --> 00:15:32.439 align:center
Wala ka namang lagnat.

00:15:32.520 --> 00:15:33.920 align:center
Malamig ka naman.

00:15:38.839 --> 00:15:40.560 align:center
Sabi ko, umalis ka na, Wan.

00:15:41.280 --> 00:15:42.839 align:center
Wag mo akong paulitin.

00:15:43.839 --> 00:15:45.199 align:center
Umalis ka na lang.

00:15:45.280 --> 00:15:47.479 align:center
Sige na, aalis na 'ko.
Wag kang maging harsh.

00:15:48.479 --> 00:15:50.520 align:center
Tapusin mo'ng ginagawa mo, bumaba ka na.

00:15:50.599 --> 00:15:51.839 align:center
Naghihintay ako ng almusal kasama ka.

00:15:53.079 --> 00:15:54.360 align:center
Wag kang maghintay.

00:15:55.719 --> 00:15:57.199 align:center
Kung gutom ka na, kumain ka na.

00:15:58.479 --> 00:15:59.800 align:center
Sa buong araw rin,

00:16:00.479 --> 00:16:01.719 align:center
wag mo 'kong pakialaman.

00:16:02.560 --> 00:16:04.040 align:center
Kailangan kong mag-focus.

00:16:06.880 --> 00:16:08.040 align:center
Gumagawa ako ng bagong kanta.

00:16:11.880 --> 00:16:13.079 align:center
Alis na.

00:16:17.199 --> 00:16:18.280 align:center
Bilisan mo.

00:16:32.959 --> 00:16:34.280 align:center
Pag nagtuloy-tuloy 'to,

00:16:35.439 --> 00:16:37.599 align:center
balang araw, malalaman mo rin.

00:16:49.120 --> 00:16:52.319 align:center
Ano'ng dapat kong gawin?

00:16:55.240 --> 00:16:56.760 align:center
Hindi…

00:16:59.959 --> 00:17:01.160 align:center
Dapat ba tumawag ako?

00:17:09.040 --> 00:17:10.280 align:center
Ano nga'ng number ulit?

00:17:10.839 --> 00:17:13.879 align:center
Zero… Zero-six…

00:17:15.040 --> 00:17:17.159 align:center
Zero-six-three… Zero…

00:17:18.319 --> 00:17:19.960 align:center
Zero-six-three…

00:17:32.720 --> 00:17:34.080 align:center
Hello?

00:17:34.159 --> 00:17:35.919 align:center
Hi, Ek. Si Pleng 'to.

00:17:37.360 --> 00:17:40.440 align:center
Available ka ba bukas?
Pwede ba tayong magkita?

00:17:41.560 --> 00:17:43.040 align:center
Sige, saan?

00:17:44.159 --> 00:17:46.280 align:center
Kahit saan, pumili ka.

00:17:48.040 --> 00:17:50.520 align:center
Kung gano'n, do'n na lang sa dati?

00:17:51.280 --> 00:17:52.320 align:center
Sige.

00:18:27.000 --> 00:18:29.639 align:center
Nasaan ka na? Umuwi ka na ngayon.

00:18:29.720 --> 00:18:32.000 align:center
Paulan na, baka magkasakit ka niyan.

00:18:33.399 --> 00:18:34.960 align:center
May balita ka kay Wan?

00:18:40.200 --> 00:18:41.399 align:center
Binili ko 'to para sa 'yo.

00:18:42.520 --> 00:18:45.440 align:center
Sa ganda ng katawan mo, siguradong
hindi ka kumakain ng nakakataba.

00:18:46.440 --> 00:18:47.760 align:center
Kilala mo talaga 'ko, ha?

00:18:52.840 --> 00:18:55.399 align:center
Dito ka ba laging nagpupunta?

00:18:56.639 --> 00:18:57.760 align:center
Ang init,

00:18:57.840 --> 00:19:00.200 align:center
Saka ang lungkot dito.
Wala akong makitang maganda dito.

00:19:02.399 --> 00:19:04.760 align:center
A… Tahimik kasi dito.

00:19:06.120 --> 00:19:07.320 align:center
Kung gusto mo ng tahimik,
ba't di ka na lang umuwi sa bahay?

00:19:10.080 --> 00:19:11.840 align:center
Kung peaceful lang sana sa bahay,

00:19:11.919 --> 00:19:13.000 align:center
ang ganda sana.

00:19:15.960 --> 00:19:18.399 align:center
So, may dahilan ba kaya gusto mong
makipagkita dito, Pleng?

00:19:21.560 --> 00:19:23.240 align:center
Gusto ko lang malaman…

00:19:24.040 --> 00:19:26.280 align:center
Nagka-girlfriend ka na ba dati?

00:19:28.679 --> 00:19:30.919 align:center
Bakit mo tinatanong?
Gusto mo ba 'ko o ano?

00:19:31.840 --> 00:19:33.040 align:center
Nasisiraan ka na ba ng ulo?

00:19:35.080 --> 00:19:37.639 align:center
E… nakipag-date-date lang ako dati.

00:19:38.159 --> 00:19:40.679 align:center
Pero pag parang di tama,
e di, maghiwalay na lang.

00:19:43.800 --> 00:19:45.720 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin
sa "parang di tama"?

00:19:46.919 --> 00:19:49.720 align:center
E… sobrang private kong tao.

00:19:50.679 --> 00:19:53.760 align:center
Minsan gusto kong mag-isa
kahit walang dahilan.

00:19:54.520 --> 00:19:57.960 align:center
Karamihan ng mga babaeng kausap ko,
hindi 'yon naiintindihan.

00:19:59.440 --> 00:20:01.440 align:center
Kung gano'n, malamang hindi ka pwedeng
makipag-date kay Wan.

00:20:02.760 --> 00:20:04.639 align:center
Si Wan, gaya lang din
ng karamihan ng babae.

00:20:05.320 --> 00:20:07.440 align:center
Attached talaga siya sa partner niya.

00:20:07.520 --> 00:20:09.159 align:center
Hindi 'yong klase ng relasyon
na pwede mong gawin gusto mo.

00:20:11.240 --> 00:20:12.399 align:center
Pero kung kay Wan,

00:20:14.320 --> 00:20:15.360 align:center
payag ako.

00:20:22.080 --> 00:20:23.720 align:center
Nahanap ko na'ng sagot ko.

00:20:23.800 --> 00:20:26.800 align:center
No'ng tinanong mo 'ko
kung ano'ng pangarap ko…

00:20:31.399 --> 00:20:32.240 align:center
gusto kong makasama si Wan.

00:20:33.760 --> 00:20:37.159 align:center
Kung posible, gusto kong bumuo
ng pamilya kasama siya.

00:20:38.080 --> 00:20:41.560 align:center
Parang nakakatawa pakinggan
para sa age ko na sabihin 'yon.

00:20:42.280 --> 00:20:43.320 align:center
Pero 'yon talaga ang nararamdaman ko.

00:20:45.840 --> 00:20:47.560 align:center
Pero bakit kailangang si Wan?

00:20:49.399 --> 00:20:50.320 align:center
Hindi ko alam.

00:20:51.120 --> 00:20:54.320 align:center
Na kay Wan 'yong bagay
na matagal ko nang hinahanap.

00:20:57.760 --> 00:20:58.919 align:center
Bagay?

00:21:00.360 --> 00:21:01.320 align:center
Ano 'yon?

00:21:05.639 --> 00:21:06.480 align:center
Comfort, siguro.

00:21:09.320 --> 00:21:10.840 align:center
Comfort?

00:21:12.200 --> 00:21:13.720 align:center
Kulang ka ba sa comfort?

00:21:14.320 --> 00:21:15.320 align:center
Di ka ba mahal ng parents mo?

00:21:22.639 --> 00:21:24.040 align:center
Kasi, a…

00:21:24.800 --> 00:21:27.600 align:center
Sabi mo, 'yong future mo,
nakadepende sa parents mo, di ba?

00:21:29.520 --> 00:21:31.560 align:center
Paano kung ayaw ng parents mo kay Wan?

00:21:31.639 --> 00:21:32.480 align:center
Ano'ng gagawin mo pag gano'n?

00:21:37.600 --> 00:21:41.399 align:center
Si Wan lang 'yong di ko
hahayaang pakialaman nila.

00:21:45.120 --> 00:21:46.480 align:center
Sigurado kang kaya mo 'yon?

00:21:49.520 --> 00:21:50.560 align:center
Sigurado.

00:21:52.120 --> 00:21:53.080 align:center
Promise.

00:21:53.720 --> 00:21:56.840 align:center
Kung magiging kami ni Wan,
di ko hahayaang may manakit sa kanya.

00:21:57.919 --> 00:22:00.960 align:center
Kahit sarili ko pa.
Hindi ko siya sasaktan.

00:22:08.600 --> 00:22:12.639 align:center
Sige. Tutulungan kong maging kayo ni Wan.

00:22:15.080 --> 00:22:16.360 align:center
Sinabi mo 'yan.

00:22:17.639 --> 00:22:19.520 align:center
Wala nang bawian.

00:22:49.120 --> 00:22:50.080 align:center
Kulang ka ba sa comfort?

00:22:51.159 --> 00:22:52.520 align:center
Hindi ka ba mahal ng parents mo?

00:22:56.360 --> 00:22:57.360 align:center
Ek…

00:22:58.399 --> 00:23:01.399 align:center
Di ba, sabi ko, bibilhin ko 'yan
pag nag-top ka sa exams?

00:23:02.639 --> 00:23:04.439 align:center
Wag ka nang umiyak, Ek.

00:23:04.520 --> 00:23:07.480 align:center
Lalaki ka. Wag kang masyadong mahina.

00:23:08.800 --> 00:23:11.919 align:center
Pwede ba 'kong magka-gitara, Ma?

00:23:12.000 --> 00:23:14.600 align:center
Pabili, please?

00:23:28.720 --> 00:23:30.760 align:center
Di mo ba nakita
'yong message na sinend ko?

00:23:32.120 --> 00:23:33.360 align:center
Nakita ko.

00:23:33.439 --> 00:23:34.760 align:center
E, bakit di ka nag-reply?

00:23:36.520 --> 00:23:37.919 align:center
Tinatamad lang ako.

00:23:46.000 --> 00:23:47.159 align:center
Saan ka nagpunta?

00:23:48.480 --> 00:23:49.439 align:center
Sa mall.

00:23:50.960 --> 00:23:52.280 align:center
Sino'ng kasama mo?

00:23:52.360 --> 00:23:53.679 align:center
Kasama ko 'yong lalaking may gusto sa 'yo.

00:23:55.840 --> 00:23:57.000 align:center
Si Ek?

00:23:58.159 --> 00:23:59.600 align:center
Bakit nakipagkita ka ulit kay Ek?

00:24:00.760 --> 00:24:02.480 align:center
Para mas magkakilala kami.

00:24:04.399 --> 00:24:06.600 align:center
Para makita kung tama siya para sa 'yo.

00:24:08.200 --> 00:24:09.800 align:center
Sa tingin ko, ayos si Ek.

00:24:10.840 --> 00:24:12.240 align:center
Kung gusto mo siya,

00:24:12.960 --> 00:24:14.439 align:center
suportado ko kayong dalawa.

00:24:16.520 --> 00:24:17.919 align:center
Tingin ko, panahon na rin.

00:24:19.280 --> 00:24:20.840 align:center
Panahon na para magka-boyfriend ka.

00:24:22.840 --> 00:24:23.720 align:center
Ano'ng sabi mo?

00:24:24.560 --> 00:24:26.760 align:center
Wala. 'Yon lang.

00:24:27.639 --> 00:24:30.159 align:center
Sige na. Kailangan ko nang gawin
'yong assignment ko.

00:24:33.200 --> 00:24:34.280 align:center
Saglit lang.

00:24:36.360 --> 00:24:37.520 align:center
Mag-usap muna tayo.

00:24:39.159 --> 00:24:42.600 align:center
Nagselos ka no'ng nalaman mong
may gusto sa 'kin si Ek.

00:24:44.760 --> 00:24:46.879 align:center
Pero ngayon, matchmaker ka na.

00:24:47.960 --> 00:24:48.879 align:center
Ano ba'ng tumatakbo sa isip mo?

00:24:49.600 --> 00:24:51.320 align:center
Iniisip ko lang,
panahon na para mag-mature tayo.

00:24:53.080 --> 00:24:54.399 align:center
Wag na tayong maging sobrang attached.

00:24:55.399 --> 00:24:57.679 align:center
Magsimula na tayo ng sarili nating buhay.

00:25:00.320 --> 00:25:01.879 align:center
Di mo ba natatandaan
'yong sinabi ng mama ko?

00:25:01.960 --> 00:25:03.840 align:center
Kung naging close pa 'ko sa 'yo
nang ganito,

00:25:04.679 --> 00:25:06.879 align:center
hindi tayo makaka-move on.

00:25:10.639 --> 00:25:11.840 align:center
Ayokong magpunta kahit saan.

00:25:11.919 --> 00:25:13.320 align:center
Pero isang araw, kailangan natin.

00:25:15.560 --> 00:25:17.199 align:center
Isang araw,
kailangan nating maghiwalay ng landas.

00:25:17.280 --> 00:25:19.840 align:center
Kaya dapat masanay na tayo ngayon.

00:25:21.360 --> 00:25:22.399 align:center
Bilisan mo, mag-boyfriend ka na.

00:25:23.000 --> 00:25:24.159 align:center
Para magkaroon na rin ako.

00:25:27.879 --> 00:25:29.439 align:center
Ito ba talaga ang gusto mo?

00:25:35.679 --> 00:25:36.520 align:center
Sigurado ka?

00:25:38.439 --> 00:25:40.080 align:center
Pwede ba, wag ka ngang tanong nang tanong?

00:25:40.720 --> 00:25:41.639 align:center
Nakakainis ka na.

00:26:15.320 --> 00:26:17.679 align:center
-Ang bagal mong maglakad.
-Male-late na tayo.

00:26:19.080 --> 00:26:20.600 align:center
Nagugutom na 'ko. Gutom na ba kayo?

00:26:20.679 --> 00:26:22.600 align:center
Gutom? Oo, gutom na talaga.

00:26:22.679 --> 00:26:24.199 align:center
-Ano'ng kakainin natin?
-Noodles?

00:26:24.280 --> 00:26:26.199 align:center
Sige, tara.

00:26:26.280 --> 00:26:28.760 align:center
-'Yong dati pa rin?
-Fried rice?

00:26:28.840 --> 00:26:29.919 align:center
Fried rice, 'no?

00:27:13.199 --> 00:27:16.040 align:center
Uy, di ko alam ang buong detalye.

00:27:16.120 --> 00:27:18.879 align:center
Narinig ko lang sinasabi
ng papa ko sa uncle ko.

00:27:19.480 --> 00:27:22.520 align:center
Sangkot daw 'yong papa niya sa corruption.

00:27:22.600 --> 00:27:23.480 align:center
Ngayon, malaki'ng magiging problema niya.

00:27:23.560 --> 00:27:26.560 align:center
Ano kaya ang gagawin ni Pleng
kung gano'n nga?

00:27:28.000 --> 00:27:29.960 align:center
Naaawa ako sa kanya, sa totoo lang.

00:27:30.040 --> 00:27:31.159 align:center
Bakit ka naman maaawa sa kanya?

00:27:31.240 --> 00:27:32.480 align:center
Lahat sa class namin, galit sa kanya.

00:28:11.960 --> 00:28:14.760 align:center
WAN

00:28:56.720 --> 00:28:57.919 align:center
Pwede ba 'kong pumasok?

00:29:04.760 --> 00:29:05.879 align:center
Pasok ka, anak.

00:29:14.080 --> 00:29:15.199 align:center
'Musta ka?

00:29:15.280 --> 00:29:16.679 align:center
Gabi na, bakit di ka pa natutulog?

00:29:17.439 --> 00:29:19.040 align:center
Hinihintay kitang umuwi, Pa.

00:29:20.320 --> 00:29:21.199 align:center
May problema ba?

00:29:22.959 --> 00:29:26.720 align:center
Pa… may problema sa company mo, di ba?

00:29:28.679 --> 00:29:29.639 align:center
Sino'ng nagsabi sa 'yo niyan?

00:29:31.159 --> 00:29:33.399 align:center
Narinig ko sa school,
pinag-uusapan ng friends ko.

00:29:35.000 --> 00:29:37.000 align:center
Saan naman narinig ng friends mo 'yon?

00:29:37.600 --> 00:29:41.120 align:center
Sagutin mo muna ako, Pa. Totoo ba o hindi?

00:29:46.040 --> 00:29:48.800 align:center
Oo, may problema.

00:29:50.439 --> 00:29:52.439 align:center
Pero hindi gano'n kalaki.

00:29:53.040 --> 00:29:54.439 align:center
Nakahanap na 'ko ng paraan
para ayusin 'yon.

00:29:55.840 --> 00:29:56.800 align:center
Talaga?

00:29:56.879 --> 00:29:59.399 align:center
Pero sabi ng friends ko…

00:29:59.480 --> 00:30:01.000 align:center
Hindi importante kung ano'ng sinabi nila.

00:30:02.360 --> 00:30:04.600 align:center
Kayang-kaya 'yon ng papa mo.

00:30:06.439 --> 00:30:07.919 align:center
Di ba, ikaw mismo ang nagsabi sa 'kin?

00:30:08.639 --> 00:30:10.320 align:center
Na magaling ako?

00:30:14.560 --> 00:30:15.639 align:center
Oo naman.

00:30:16.320 --> 00:30:18.600 align:center
Papa ko 'yong pinakamagaling
sa buong mundo.

00:30:22.199 --> 00:30:26.720 align:center
Kung gano'n, kailangan mong magtiwala
sa papa mo, ha?

00:30:28.399 --> 00:30:29.720 align:center
Wag kang mag-alala sa 'kin.

00:30:31.040 --> 00:30:32.560 align:center
Magiging maayos din lahat.

00:30:43.679 --> 00:30:44.879 align:center
Ngayon, matulog ka na.

00:30:50.679 --> 00:30:52.000 align:center
Love you, Pa.

00:31:02.320 --> 00:31:03.919 align:center
Love you too, Pleng.

00:31:07.840 --> 00:31:10.879 align:center
Binalaan kita
na wag kang mag-invest sa company na 'yan.

00:31:11.760 --> 00:31:12.919 align:center
Pero ang tigas ng ulo mo.

00:31:13.000 --> 00:31:14.240 align:center
Pero naisip ko…

00:31:14.320 --> 00:31:15.560 align:center
Tama na, Mr. Wut.

00:31:15.639 --> 00:31:19.520 align:center
Kailangan kong
ayusin mo lahat sa auditors.

00:31:20.320 --> 00:31:22.320 align:center
Kasama 'yong personal accounts mo.

00:31:23.040 --> 00:31:24.520 align:center
Ano'ng kinalaman nito
sa personal accounts ko?

00:31:24.600 --> 00:31:26.040 align:center
Kasi hinala ko,

00:31:26.840 --> 00:31:29.360 align:center
baka may kinalaman ka
sa corruption na 'to.

00:31:30.639 --> 00:31:33.879 align:center
Sa 'yo kasi nanggaling
'yong idea na 'to simula pa no'ng una.

00:31:35.520 --> 00:31:36.919 align:center
Bakit ka ganyan mag-isip sa 'kin?

00:31:37.520 --> 00:31:39.959 align:center
Magkasama tayong nagtrabaho
sa loob ng maraming taon.

00:31:40.520 --> 00:31:42.080 align:center
Alam mo kung anong klase akong tao.

00:31:42.159 --> 00:31:44.000 align:center
Hindi ako gagawa ng imoral.

00:31:44.080 --> 00:31:47.600 align:center
Pero pag personal gain,
pwedeng maapektuhan lahat.

00:31:48.320 --> 00:31:51.639 align:center
Kung totoong inosente ka,
wala kang dapat ikatakot.

00:32:02.399 --> 00:32:03.800 align:center
Matutulog na 'ko, Pa.

00:32:05.480 --> 00:32:07.600 align:center
-Dapat matulog ka na rin.
-Okay.

00:32:11.480 --> 00:32:13.199 align:center
-Good night.
-Good night.

00:32:20.040 --> 00:32:22.399 align:center
EXAMINATION ID CARD: EKKARIN

00:32:25.800 --> 00:32:29.399 align:center
CONGRATULATIONS! NATANGGAP KA
SA BUSINESS ADMINISTRATION FACULTY.

00:32:38.679 --> 00:32:40.159 align:center
Kumusta 'yong kinalabasan
ng exam mo, anak?

00:32:40.959 --> 00:32:42.240 align:center
Tulad ng ine-expect mo, Ma.

00:32:43.320 --> 00:32:44.360 align:center
Talaga?

00:32:47.199 --> 00:32:49.919 align:center
-Seryoso ka, Ek?
-Opo.

00:32:50.719 --> 00:32:52.240 align:center
Gumaan ang loob ko.

00:32:52.800 --> 00:32:53.879 align:center
Alam mo ba, Ek?

00:32:53.959 --> 00:32:57.840 align:center
No'ng isang araw, sabi sa 'kin ni Papa,
pag di ka pumasa sa exam,

00:32:57.919 --> 00:32:59.879 align:center
di niya hahayaang
ikaw ang humawak ng company.

00:33:00.480 --> 00:33:02.520 align:center
Dahil lang sa hindi ako nakapasa ng exam?

00:33:04.840 --> 00:33:06.480 align:center
Hindi lang dahil do'n.

00:33:08.080 --> 00:33:10.800 align:center
Sabi ni Papa, matagal na niyang iniisip

00:33:10.879 --> 00:33:12.800 align:center
na hindi ka qualified.

00:33:12.879 --> 00:33:14.159 align:center
Kasi simula no'ng bata ka pa,

00:33:14.919 --> 00:33:16.520 align:center
wala kang pinakitang
kahit anong senyales na

00:33:16.600 --> 00:33:19.120 align:center
maging leader o mag-achieve
ng importanteng bagay.

00:33:19.199 --> 00:33:20.679 align:center
Naaalala mo ba, Ek?

00:33:20.760 --> 00:33:23.919 align:center
Na buong buhay mo,
minsan ka lang naging top sa exams?

00:33:24.000 --> 00:33:27.679 align:center
Kaya naniwala si Papa
na pag nag-fail ka sa ngayon,

00:33:27.760 --> 00:33:30.679 align:center
magiging patunay na hindi mo talaga kaya.

00:33:30.760 --> 00:33:32.320 align:center
Kaya pinaaalalahanan kita

00:33:33.080 --> 00:33:34.280 align:center
na mag-focus.

00:33:34.879 --> 00:33:37.199 align:center
Oo, Ma. Meron pa po ba, Ma?

00:33:37.879 --> 00:33:39.520 align:center
Kung wala na po, aalis na 'ko.

00:33:39.600 --> 00:33:40.840 align:center
Teka, saglit lang.

00:33:41.600 --> 00:33:43.159 align:center
Ek, lalabas ka ba
kasama ang mga kaibigan mo?

00:33:52.320 --> 00:33:53.520 align:center
Nag-transfer ako ng pera sa 'yo.

00:33:54.320 --> 00:33:56.199 align:center
Tatawagan ko si Papa,
ipapaalam ko sa kanya.

00:33:56.280 --> 00:33:57.560 align:center
Magpapagaan 'yon sa pakiramdam niya.

00:34:09.080 --> 00:34:10.480 align:center
40,000 BAHT

00:34:37.600 --> 00:34:38.839 align:center
EK

00:34:43.120 --> 00:34:45.239 align:center
Kung may sasabihin ka,
ngayon mo na sabihin.

00:34:45.319 --> 00:34:46.679 align:center
Gusto ko pang matulog.

00:34:47.239 --> 00:34:48.400 align:center
Gusto kong makita si Wan.

00:34:48.960 --> 00:34:50.839 align:center
Pwede mo ba 'kong tulungang humanap
ng paraan para ma-meet siya?

00:34:52.440 --> 00:34:53.759 align:center
Ano'ng problema?

00:34:54.719 --> 00:34:56.360 align:center
Bakit gustong-gusto mong makita si Wan?

00:34:57.400 --> 00:34:59.000 align:center
May importante akong sasabihin sa kanya.

00:35:00.680 --> 00:35:01.560 align:center
Ano 'yon?

00:35:02.080 --> 00:35:03.040 align:center
Hindi ko masabi sa 'yo.

00:35:03.640 --> 00:35:05.560 align:center
Gusto ko munang sabihin kay Wan.

00:35:08.960 --> 00:35:09.920 align:center
Fine.

00:35:11.279 --> 00:35:12.960 align:center
Susubukan kitang tulungan
na humanap ng paraan.

00:35:14.480 --> 00:35:16.440 align:center
Pero di ko maipapangakong magagawa ko.

00:35:29.200 --> 00:35:30.720 align:center
Nakabihis ka na.

00:35:30.799 --> 00:35:32.160 align:center
Saan ka pupunta, Ma?

00:35:32.240 --> 00:35:33.680 align:center
Pupunta ako sa supermarket
kasama si Tita Wi.

00:35:34.279 --> 00:35:36.480 align:center
May bibilhin ako
para sa canned fish fried rice

00:35:36.560 --> 00:35:38.080 align:center
ng papa mo sa dinner.

00:35:39.360 --> 00:35:40.640 align:center
Magluluto ka?

00:35:42.880 --> 00:35:45.400 align:center
Bakit? Wag kang mag-make face nang ganyan.

00:35:45.480 --> 00:35:48.000 align:center
Marunong akong magluto,
kahit isang dish lang.

00:35:48.080 --> 00:35:50.799 align:center
Pina-practice ko na
simula no'ng dinate ko ang papa mo.

00:35:51.920 --> 00:35:53.960 align:center
-Talaga?
-Oo naman!

00:35:54.040 --> 00:35:57.680 align:center
Kaya pala laging nagmamakaawa ang
papa mo na lutuin ko 'yon.

00:35:57.759 --> 00:36:00.240 align:center
Pero matagal ko nang di nagagawa.

00:36:00.319 --> 00:36:02.240 align:center
Di ako sigurado
kung 'yong dati pa rin 'yong lasa.

00:36:04.200 --> 00:36:07.480 align:center
E, bakit biglang
gusto mong gawin para kay Papa?

00:36:08.759 --> 00:36:10.400 align:center
E, kasi, lately,

00:36:10.480 --> 00:36:12.680 align:center
pansin ko, parang stressed 'yong papa mo.

00:36:12.759 --> 00:36:14.080 align:center
Malamang may kinalaman 'to sa trabaho.

00:36:14.960 --> 00:36:16.680 align:center
Kaya naisip ko, sorpresahin siya

00:36:16.759 --> 00:36:18.560 align:center
para pasayahin siya nang konti.

00:36:19.400 --> 00:36:21.160 align:center
Good idea 'yan!

00:36:21.240 --> 00:36:24.759 align:center
Habang nag-e-enjoy si Papa
sa canned fish fried rice mo,

00:36:24.839 --> 00:36:27.560 align:center
magpi-play ako ng piano para sa kanya.

00:36:27.640 --> 00:36:29.440 align:center
Pag gano'n, doble ang encouragement niya!

00:36:30.440 --> 00:36:31.680 align:center
Magandang plano 'yan.

00:36:32.200 --> 00:36:33.640 align:center
Sige, aalis na 'ko.

00:36:36.640 --> 00:36:38.600 align:center
Pwede po ba akong sumama, Ma?

00:36:39.360 --> 00:36:40.360 align:center
Oo naman.

00:36:41.240 --> 00:36:42.520 align:center
E, ikaw, Wan, gusto mo bang sumama?

00:36:45.720 --> 00:36:47.319 align:center
Sigurado, di makakasama si Wan, Ma.

00:36:47.920 --> 00:36:48.839 align:center
Kasi…

00:36:49.520 --> 00:36:52.600 align:center
uutusan ko sana si Wan
para bilhan ako ng guitar strings.

00:36:52.680 --> 00:36:54.200 align:center
Nasira na po 'yong luma.

00:36:57.640 --> 00:36:58.480 align:center
Pwede ka bang bumili para sa 'kin?

00:37:00.080 --> 00:37:02.279 align:center
Do'n pa rin sa store dati.
'Yon pa rin 'yong type.

00:37:02.359 --> 00:37:03.200 align:center
Naaalala mo, di ba?

00:37:07.600 --> 00:37:08.640 align:center
E di, tara na.

00:37:09.319 --> 00:37:12.000 align:center
-Kukunin ko lang 'yong bag ko, ha?
-Sige.

00:37:30.920 --> 00:37:34.359 align:center
Sige, i-meet mo si Wan sa guitar store
sa second floor, sa mall din na 'yon.

00:37:35.400 --> 00:37:36.560 align:center
Magkaaway ba kayo ni Wan, anak?

00:37:38.440 --> 00:37:39.319 align:center
Hindi, a.

00:37:40.240 --> 00:37:41.319 align:center
Bakit mo natanong 'yon, Ma?

00:37:42.440 --> 00:37:45.279 align:center
Kasi ilang araw ko na kayong
di nakikitang nag-uusap.

00:37:45.839 --> 00:37:47.839 align:center
Saka kanina, pareho kayong tense.

00:37:48.799 --> 00:37:50.080 align:center
Kahit sino, mapapansin.

00:37:51.960 --> 00:37:53.359 align:center
Di naman sa gano'n.

00:37:54.520 --> 00:37:57.120 align:center
Kailangan lang namin ni Wan ng space.

00:37:58.880 --> 00:38:00.319 align:center
Bakit kailangan n'yo ng space?

00:38:01.920 --> 00:38:03.600 align:center
Naghahanda lang kami.

00:38:03.680 --> 00:38:05.120 align:center
Kung sakali isang araw,

00:38:05.200 --> 00:38:08.080 align:center
pag pumasok si Wan sa university,
maghihiwalay rin kami ng landas.

00:38:08.600 --> 00:38:09.759 align:center
Para masanay.

00:38:11.040 --> 00:38:12.240 align:center
Kayong dalawa…

00:38:12.319 --> 00:38:13.839 align:center
Tatlong araw na okay,
apat na araw nag-aaway,

00:38:13.920 --> 00:38:15.240 align:center
pagkatapos ng dalawang araw,
ayos na kayo ulit.

00:38:15.319 --> 00:38:16.720 align:center
Binibigyan n'yo 'ko ng sakit ng ulo.

00:38:20.640 --> 00:38:22.120 align:center
Speaking of future,

00:38:22.200 --> 00:38:24.720 align:center
sinabi na ba sa 'yo ni Wan
kung ano'ng gusto niyang aralin, Wi?

00:38:25.359 --> 00:38:27.040 align:center
Hindi, di ko talaga alam.

00:38:27.120 --> 00:38:28.480 align:center
Di namin napag-uusapan 'yon.

00:38:29.759 --> 00:38:31.880 align:center
Ano naman ang gusto mong aralin ni Wan?

00:38:31.960 --> 00:38:34.200 align:center
Sa totoo lang, gusto kong
mag-aral siya ng business.

00:38:34.279 --> 00:38:36.520 align:center
Sa tingin ko, malawak 'yon,
maraming pagkakataon.

00:38:37.240 --> 00:38:39.960 align:center
Pero 'yong gaya ni Wan,
malamang di kakayanin.

00:38:40.040 --> 00:38:41.200 align:center
Kaya wala akong mataas na expectations.

00:38:42.480 --> 00:38:43.720 align:center
Sa tingin ko lang…

00:38:43.799 --> 00:38:45.640 align:center
hayaan n'yo siyang mag-aral
kung ano'ng kaya niya.

00:38:45.720 --> 00:38:47.000 align:center
Kasi kahit ano'ng mangyari,
pagka-graduate niya,

00:38:47.080 --> 00:38:49.680 align:center
malamang magiging ordinaryong
office worker lang siya.

00:38:49.759 --> 00:38:52.120 align:center
Di siya magiging gano'n kaimportante
o may malaking posisyon.

00:38:52.640 --> 00:38:55.560 align:center
Sa tingin mo talaga, hahayaan kong
magkaroon ng gano'n na future si Wan?

00:38:56.560 --> 00:38:59.600 align:center
Kahit na di ko sariling anak si Wan,
pinalaki ko siya na parang anak ko.

00:39:00.200 --> 00:39:01.920 align:center
Napag-isipan ko na 'yan.

00:39:02.440 --> 00:39:04.000 align:center
Pagka-graduate niya,

00:39:04.560 --> 00:39:06.839 align:center
irerekomenda ko siya sa trabaho
sa company ni Mr. Wut.

00:39:06.920 --> 00:39:07.920 align:center
Naniniwala ako

00:39:08.759 --> 00:39:13.160 align:center
na magsa-succeed si Wan
sa sarili niyang paraan.

00:39:14.480 --> 00:39:15.759 align:center
Tama ba, Pleng?

00:39:20.600 --> 00:39:23.040 align:center
Wag ka ngang gumanyan.

00:39:23.120 --> 00:39:24.720 align:center
Ikaw rin.

00:39:24.799 --> 00:39:28.200 align:center
Kahit ga'no mo kamahal ang music, di mo
pwedeng iwan 'yong company ng papa mo.

00:39:28.279 --> 00:39:30.400 align:center
Kailangan mo siyang tulungan minsan.

00:39:30.480 --> 00:39:32.120 align:center
Di pwede, Ma.

00:39:32.680 --> 00:39:34.200 align:center
Natatakot akong harapin
'yong mga problema.

00:39:34.279 --> 00:39:36.279 align:center
Ayokong ma-stress nang ganyan.

00:39:36.359 --> 00:39:37.200 align:center
Ayoko.

00:39:39.279 --> 00:39:41.720 align:center
May tao ba sa mundong 'to
na hindi nagkakaproblema?

00:39:42.960 --> 00:39:46.920 align:center
Kung may pinagdadaanan ang papa mo
sa ngayon, di naman 'yon first time.

00:39:47.680 --> 00:39:49.640 align:center
Alam mo, bago ka ipanganak,

00:39:50.279 --> 00:39:53.120 align:center
dumaan siya sa malalaking krisis.

00:39:53.200 --> 00:39:54.440 align:center
Pero nalampasan niya 'yon.

00:39:56.120 --> 00:40:00.000 align:center
Wala pa nga ako sa tabi niya
no'ng time na 'yon.

00:40:01.080 --> 00:40:03.560 align:center
E… Nasaan ka, Ma?

00:40:05.160 --> 00:40:09.319 align:center
Na-admit ako sa ospital
ng halos isang linggo.

00:40:11.040 --> 00:40:14.240 align:center
Si Tita Wi pala ang
nag-alaga sa papa mo imbes na ako.

00:40:25.920 --> 00:40:28.240 align:center
Okay. Thank you nang marami.

00:40:31.520 --> 00:40:34.359 align:center
Ma, pagdating natin sa supermarket,

00:40:34.440 --> 00:40:36.680 align:center
ako na po'ng bahala
sa mga dapat kong asikasuhin.

00:40:37.200 --> 00:40:40.120 align:center
Kung tapos na kayo ni Tita Wi sa pamimili,
pwede na kayong maunang umuwi.

00:40:40.200 --> 00:40:41.240 align:center
Wag mo na 'kong hintayin.

00:40:42.080 --> 00:40:42.920 align:center
Sige.

00:40:55.000 --> 00:40:56.440 align:center
-Excuse me.
-Yes po?

00:40:56.520 --> 00:40:58.960 align:center
-Isang set po ng guitar strings, please.
-A, sige.

00:41:00.080 --> 00:41:01.640 align:center
Guitar strings, tama?

00:41:03.920 --> 00:41:07.359 align:center
Ikaw ba 'yong kasama ni Ms. Pleng dati?

00:41:08.799 --> 00:41:11.279 align:center
-Opo, ako 'yon.
-A, naggigitara ka rin ba?

00:41:12.240 --> 00:41:14.520 align:center
Hindi po.
Bibili lang ako para kay Ms. Pleng.

00:41:16.359 --> 00:41:18.160 align:center
Naputol na naman 'yong strings?

00:41:18.240 --> 00:41:19.160 align:center
Kakapalit ko lang no'n.

00:41:21.279 --> 00:41:22.600 align:center
Ikukuha kita ng isa pang set.

00:41:33.319 --> 00:41:34.200 align:center
Wan.

00:41:41.400 --> 00:41:42.759 align:center
Wag mong sabihin sa 'kin,
coincidence ulit.

00:41:51.720 --> 00:41:52.920 align:center
Sinabi sa 'yo ni Pleng, di ba?

00:41:56.880 --> 00:41:58.440 align:center
Ako 'yong nagtanong sa kanya.

00:41:59.120 --> 00:42:00.560 align:center
Wag kang magalit kay Pleng.

00:42:02.040 --> 00:42:03.279 align:center
Bakit mo ginawa 'to?

00:42:03.359 --> 00:42:05.000 align:center
Kasi may sasabihin ako sa 'yo.

00:42:06.120 --> 00:42:07.240 align:center
E, bakit di ka na lang tumawag?

00:42:07.319 --> 00:42:10.560 align:center
Tumawag ako. Araw-araw akong tumatawag.

00:42:10.640 --> 00:42:11.799 align:center
Pero ikaw 'yong di sumasagot.

00:42:46.560 --> 00:42:47.600 align:center
Pleng, halika dito, ngayon na!

00:42:47.680 --> 00:42:50.960 align:center
Wan, masakit! Bitaw!

00:42:52.200 --> 00:42:53.759 align:center
Pinupuwersa mo na ba 'ko ngayon, ha?

00:42:55.600 --> 00:42:58.279 align:center
Masyado kang nagkokontrol!

00:42:59.839 --> 00:43:01.400 align:center
Lahat ng ginagawa ko, para sa 'yo!

00:43:01.480 --> 00:43:02.799 align:center
Di mo 'yan ginagawa para sa 'kin.

00:43:04.920 --> 00:43:06.279 align:center
Ginagawa mo 'yan para sa sarili mo.

00:43:07.240 --> 00:43:08.880 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin diyan?

00:43:08.960 --> 00:43:11.279 align:center
Gusto mo lang dumistansya sa 'kin.

00:43:11.359 --> 00:43:12.560 align:center
Kaya pala tinutulak mo 'ko kay Ek.

00:43:14.799 --> 00:43:16.480 align:center
Nang di man lang ako tinatanong

00:43:17.080 --> 00:43:18.240 align:center
kung gusto ko man o hindi.

00:43:19.040 --> 00:43:20.279 align:center
Pag tinanong kita,

00:43:21.040 --> 00:43:22.440 align:center
sasabihin mo, hindi.

00:43:22.520 --> 00:43:24.000 align:center
Mismo.

00:43:25.799 --> 00:43:27.600 align:center
Alam mo 'to dati pa,
pero ginawa mo pa rin.

00:43:30.560 --> 00:43:31.759 align:center
Sa totoo lang,

00:43:32.720 --> 00:43:34.480 align:center
kung gusto mo lang dumistansya sa 'kin,

00:43:35.759 --> 00:43:37.200 align:center
e di, lumayo ka.

00:43:37.720 --> 00:43:39.839 align:center
Wag mong pahirapin 'yong mga bagay.

00:43:42.160 --> 00:43:43.759 align:center
Saka wala ka nang pakialam do'n.

00:43:44.799 --> 00:43:47.080 align:center
Wan, sinasabi mo bang nangingialam ako?

00:43:52.359 --> 00:43:53.440 align:center
Wan.

00:43:55.000 --> 00:43:56.560 align:center
Wag mo 'kong tingnan nang ganyan.

00:43:58.160 --> 00:44:00.440 align:center
Kahit ano pa'ng gawin ko,
sa 'kin lang 'yon.

00:44:01.240 --> 00:44:02.920 align:center
Pwede ba, wag ka nang mang-istorbo?

00:44:04.440 --> 00:44:07.600 align:center
Kundi, gagayahin ko'ng sinabi mong word.

00:44:11.040 --> 00:44:12.319 align:center
Anong word?

00:44:15.319 --> 00:44:16.480 align:center
'Yong "nakakainis."

00:44:18.359 --> 00:44:21.480 align:center
Wan… 'Yong gaya mo…

00:44:22.560 --> 00:44:23.839 align:center
'Yong gaya mo,
di maiinis nang matagal sa 'kin.

00:44:25.640 --> 00:44:27.560 align:center
Babalik ka rin agad sa 'kin.

00:44:31.960 --> 00:44:33.200 align:center
Pleng…

00:44:35.080 --> 00:44:36.520 align:center
Galit ako sa 'yo.

00:45:32.080 --> 00:45:35.040 align:center
Pleng, galit ako sa 'yo.

00:45:45.080 --> 00:45:47.000 align:center
Wan, pakitawag nga si Pleng.

00:45:47.640 --> 00:45:49.440 align:center
Bababa raw siya para tumulong
pagkatapos ng shower niya.

00:45:50.040 --> 00:45:51.359 align:center
Mahigit isang oras na.

00:45:51.960 --> 00:45:52.799 align:center
Sige po.

00:46:08.440 --> 00:46:10.960 align:center
Pleng!

00:46:11.040 --> 00:46:12.879 align:center
Pleng, buksan mo'ng pinto, please!

00:46:12.960 --> 00:46:14.080 align:center
Pleng!

00:46:15.240 --> 00:46:16.080 align:center
Pleng!

00:46:17.279 --> 00:46:18.279 align:center
Pleng!

00:46:18.359 --> 00:46:19.440 align:center
Ano'ng nangyayari, Wan?

00:46:19.520 --> 00:46:20.960 align:center
Ewan ko po.

00:46:21.040 --> 00:46:22.839 align:center
Kahit anong tawag ko,
ayaw niyang buksan 'yong pinto.

00:46:22.920 --> 00:46:24.720 align:center
Pleng!

00:46:25.319 --> 00:46:26.319 align:center
Pleng!

00:46:26.400 --> 00:46:28.480 align:center
-Pleng!
-Pleng, buksan mo'ng pinto!

00:46:30.319 --> 00:46:31.960 align:center
Ma'am!

00:46:32.040 --> 00:46:34.120 align:center
-Ma'am!
-'Yong susi!

00:46:37.000 --> 00:46:38.960 align:center
Ma'am!

00:46:39.040 --> 00:46:41.200 align:center
Pleng!

00:46:41.279 --> 00:46:43.080 align:center
Pleng!

00:46:43.160 --> 00:46:45.560 align:center
Pleng!

00:46:46.720 --> 00:46:51.160 align:center
Pleng!

00:46:51.799 --> 00:46:54.600 align:center
Pleng!

00:46:55.600 --> 00:46:59.440 align:center
Pleng!

00:47:38.279 --> 00:47:39.359 align:center
Uy, guys.

00:47:39.440 --> 00:47:40.640 align:center
Kumain na kayo.

00:47:40.720 --> 00:47:41.720 align:center
Di pa naman ako gutom.

00:47:41.799 --> 00:47:43.600 align:center
Okay. Tara, alis na tayo.

00:47:47.240 --> 00:47:50.200 align:center
Sangkot daw 'yong papa niya sa corruption.

00:47:50.279 --> 00:47:51.200 align:center
Ngayon, malalagay siya sa alanganin.

00:47:51.279 --> 00:47:54.240 align:center
Ano'ng gagawin ni Pleng pag nangyari 'yon?

00:47:55.600 --> 00:47:57.600 align:center
Naaawa ako sa kanya, sa totoo lang.

00:47:57.680 --> 00:47:58.960 align:center
Bakit ka naman maaawa sa kanya?

00:47:59.040 --> 00:48:00.680 align:center
Lahat sa batch namin, galit sa kanya.

00:48:00.759 --> 00:48:02.680 align:center
Baka pag napahiya 'yan,
di na 'yan magsusungit.

00:48:03.359 --> 00:48:04.200 align:center
Sin!

00:48:23.120 --> 00:48:24.799 align:center
Pag nagtigas-tigasan ka pa ng ulo,

00:48:24.879 --> 00:48:28.160 align:center
sisigaw ako
para malaman ng lahat na mahal kita!

00:48:29.720 --> 00:48:30.560 align:center
Dine-dare mo ba 'ko?

00:48:31.160 --> 00:48:32.279 align:center
I love you!

00:48:32.359 --> 00:48:33.520 align:center
Binili mo 'to para sa 'kin?

00:48:33.600 --> 00:48:35.560 align:center
Para wag mo nang suotin
'yong luma kong bra.

00:48:36.160 --> 00:48:37.120 align:center
Binili mo 'to para sa 'kin.

00:48:37.960 --> 00:48:39.120 align:center
Isuot mo nga sa 'kin.

00:48:39.200 --> 00:48:40.160 align:center
Di ako makatulog.

00:48:41.040 --> 00:48:41.920 align:center
Gusto mong makatulog?

00:48:42.600 --> 00:48:43.600 align:center
Tutulungan kita diyan.

00:48:43.680 --> 00:48:47.080 align:center
SUSUNOD NA EPISODE

00:48:47.160 --> 00:48:49.279 align:center
Ang lungkot-lungkot naman ng buhay.

00:48:49.359 --> 00:48:51.960 align:center
Ito ba 'yong sinasabi nilang
fallen princess?

00:49:29.040 --> 00:49:33.319 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan
s?

