WEBVTT

00:00:10.440 --> 00:00:13.440 align:center
Đêm hôm qua, tôi rất phê sau trận Usyk.

00:00:13.520 --> 00:00:15.440 align:center
Vui lắm. Tôi nhảy cùng Paris.

00:00:16.040 --> 00:00:17.720 align:center
Thật là một đêm tuyệt vời.

00:00:18.240 --> 00:00:20.280 align:center
Sáng nay, điện thoại reo khi tôi ngủ,

00:00:20.360 --> 00:00:23.240 align:center
báo tin em họ tôi là Rico đã bị giết hại.

00:00:24.800 --> 00:00:26.560 align:center
<i>Là một vụ tấn công vô nghĩa.</i>

00:00:26.640 --> 00:00:28.840 align:center
<i>Hai nạn nhân lẽ ra đã về nhà sáng nay.</i>

00:00:28.920 --> 00:00:31.560 align:center
<i>Rico Burton được coi là người vui tính,</i>

00:00:31.640 --> 00:00:35.560 align:center
<i>có đam mê đấm bốc nhờ</i>
<i>được anh họ nổi tiếng truyền cảm hứng.</i>

00:00:36.320 --> 00:00:39.360 align:center
Như thể ai đó
vừa rút phích cắm khỏi người tôi

00:00:39.440 --> 00:00:40.800 align:center
và trong tôi đã hết sự sống.

00:00:42.120 --> 00:00:44.640 align:center
Rico còn cả cuộc đời dài phía trước.

00:00:44.720 --> 00:00:46.520 align:center
Vậy mà giờ đã hết.

00:00:47.400 --> 00:00:49.040 align:center
Tin sốc. Choáng sốc.

00:00:50.640 --> 00:00:53.280 align:center
Ở NHÀ CÙNG GIA ĐÌNH FURY

00:00:57.880 --> 00:00:59.440 align:center
TÂY BAN NHA

00:01:08.440 --> 00:01:11.360 align:center
Chúng tôi nhận cú điện thoại khủng khiếp

00:01:11.440 --> 00:01:12.880 align:center
vào lúc 7:00 sáng nay.

00:01:13.720 --> 00:01:16.560 align:center
Em họ của Tyson,
người anh ấy rất thân hồi nhỏ

00:01:17.640 --> 00:01:20.160 align:center
đã bị đâm và giết chết ở Manchester.

00:01:20.240 --> 00:01:23.480 align:center
Tâm trạng của Tyson rất tệ.

00:01:23.560 --> 00:01:25.520 align:center
Sốc nặng, tôi nghĩ thế.

00:01:25.600 --> 00:01:28.160 align:center
Tôi biết cậu ấy từ tuổi thiếu thời.

00:01:28.240 --> 00:01:30.120 align:center
Việc này thật kinh khủng.

00:01:31.720 --> 00:01:35.560 align:center
Cái chết luôn khiến Tyson rất rối.

00:01:35.640 --> 00:01:39.080 align:center
Anh ấy không thực sự hiểu
tiến trình bình thường của cuộc sống,

00:01:39.160 --> 00:01:42.440 align:center
nên phản ứng theo cách riêng,
và cách riêng của anh ấy hôm nay

00:01:42.520 --> 00:01:45.240 align:center
là khóa kín mình trong phòng,
chưa nói gì với ai

00:01:45.320 --> 00:01:48.360 align:center
từ sau khi nhận cú điện thoại.

00:01:49.080 --> 00:01:51.200 align:center
Tôi nghĩ lúc này anh ấy muốn được ở nhà.

00:01:52.240 --> 00:01:54.520 align:center
Nhưng anh ấy không thể đi đâu,

00:01:54.600 --> 00:01:58.240 align:center
bởi đêm nay có buổi giao lưu
cho khoảng 1.500 người

00:01:58.320 --> 00:02:03.080 align:center
và phải làm Tyson Fury vui vẻ, hoạt bát
đúng như họ muốn thấy khi mua vé tới xem.

00:02:04.280 --> 00:02:07.400 align:center
Nên chắc anh ấy sẽ làm.
Không hiểu làm thế nào thôi.

00:02:07.480 --> 00:02:09.480 align:center
Anh ấy sẽ nỗ lực tìm vị trí của mình

00:02:09.560 --> 00:02:13.919 align:center
vì anh ấy là người của công chúng
và dù thế nào thì anh ấy vẫn sẽ làm,

00:02:14.000 --> 00:02:16.640 align:center
anh ấy sẽ diễn và sẽ làm việc cần làm.

00:02:31.440 --> 00:02:33.120 align:center
Dịch chân anh ra, chân hôi.

00:02:34.680 --> 00:02:36.360 align:center
- Đây.
- Chân đó.

00:02:38.280 --> 00:02:41.040 align:center
Bố anh vẫn luôn nói trong đời ta,

00:02:41.120 --> 00:02:43.680 align:center
chỉ một cú điện thoại
có thể đảo lộn tất cả.

00:02:44.280 --> 00:02:47.840 align:center
Lúc nhận điện thoại,
anh đã biết ngay là tin xấu.

00:02:48.880 --> 00:02:50.800 align:center
Em biết chứ, giác quan thứ sáu ấy?

00:02:50.880 --> 00:02:52.000 align:center
Em biết ngay.

00:02:52.080 --> 00:02:55.880 align:center
Vào 7:00 sáng,
điện thoại từ Justin em họ anh,

00:02:55.960 --> 00:02:59.760 align:center
người thường không ra khỏi giường
trước 9:00 giờ vào cuối tuần.

00:03:01.200 --> 00:03:03.560 align:center
Anh đã biết sẽ là tin xấu. Biết ngay.

00:03:05.560 --> 00:03:07.320 align:center
Tôi và Rico rất thân nhau,

00:03:07.400 --> 00:03:09.680 align:center
cùng tập ở một câu lạc bộ đấm bốc.

00:03:09.760 --> 00:03:12.760 align:center
Chúng tôi hồi nhỏ chơi với nhau suốt,

00:03:12.840 --> 00:03:14.520 align:center
chơi trốn tìm, xây hang.

00:03:14.600 --> 00:03:17.560 align:center
Đủ trò trẻ con, chúng tôi rất thân nhau.

00:03:18.200 --> 00:03:20.000 align:center
Những khoảnh khắc quý giá.

00:03:21.760 --> 00:03:24.640 align:center
Anh chỉ biết
cậu ấy bị đâm vào cổ và đã chết.

00:03:26.120 --> 00:03:27.960 align:center
Đời có nhiều thằng hèn lắm.

00:03:28.040 --> 00:03:31.240 align:center
Hạng người hèn mạt phải dùng đến dao.

00:03:31.320 --> 00:03:35.560 align:center
Những kẻ dùng dao
làm vũ khí đáng bị thiến.

00:03:36.680 --> 00:03:40.800 align:center
Hoặc thọc que nóng đỏ vào đít.
Trừng phạt thế.

00:03:40.880 --> 00:03:42.360 align:center
Vi đó là trò của lũ hèn.

00:03:43.360 --> 00:03:45.520 align:center
Nếu họ chỉ ra ngoài đánh nhau,

00:03:45.600 --> 00:03:47.480 align:center
thì chắc có người vỡ mũi thôi.

00:03:49.600 --> 00:03:50.480 align:center
Thật kinh khủng.

00:03:51.320 --> 00:03:54.640 align:center
Nếu thế, sáng nay cậu ấy
đã chỉ có vết cắt hoặc vết xước.

00:03:55.520 --> 00:03:57.800 align:center
Nhưng giờ thì một người trong nhà xác,

00:03:58.320 --> 00:04:01.880 align:center
và một kẻ thì lĩnh 30 năm tù,
vậy làm thế giải quyết được gì?

00:04:03.720 --> 00:04:06.600 align:center
Cuộc đời thực sự vô cùng mong manh.

00:04:07.800 --> 00:04:11.840 align:center
Ta ra ngoài làm vại bia,
xem đấu bốc rồi cuối cùng lại chết.

00:04:12.640 --> 00:04:14.960 align:center
Thật tệ hại vì anh mắc kẹt ở đây.

00:04:15.040 --> 00:04:17.200 align:center
Anh phải đến buổi giao lưu đêm nay.

00:04:17.280 --> 00:04:19.960 align:center
Mà anh không thể
cứ làm việc anh muốn làm nhỉ?

00:04:20.560 --> 00:04:22.959 align:center
Anh phải đi, là công việc của anh, nhỉ?

00:04:23.560 --> 00:04:25.519 align:center
Em biết thế. Đành phải thế.

00:04:26.640 --> 00:04:28.400 align:center
Anh có làm được gì khác đâu.

00:04:35.720 --> 00:04:38.720 align:center
Nên đây có thể là
bước ngoặt trong đời anh, hẳn thế,

00:04:38.800 --> 00:04:40.120 align:center
với tin buồn ấy.

00:04:40.800 --> 00:04:42.800 align:center
Nó khiến anh choàng tỉnh và nhận ra

00:04:43.800 --> 00:04:46.000 align:center
quãng thời gian ngắn ngủi trên đời.

00:04:59.520 --> 00:05:03.680 align:center
Nói thật, tôi buồn vô cùng.
Đời chỉ toàn khổ ải.

00:05:04.360 --> 00:05:07.680 align:center
Thật khủng khiếp,
Tyson choáng váng, tôi choáng váng,

00:05:07.760 --> 00:05:10.720 align:center
vì mỗi khi nghĩ ngợi,
tôi lại nghĩ đến thằng bé.

00:05:10.800 --> 00:05:13.440 align:center
Cái chết khiến Tyson rối bời,
nhưng ai cũng vậy.

00:05:13.520 --> 00:05:17.680 align:center
Nên nó thường tự nhủ trong lòng,

00:05:17.760 --> 00:05:20.520 align:center
"Đời chẳng đáng sống.
Mình làm thế này để làm gì?

00:05:20.600 --> 00:05:23.600 align:center
Tại sao mình làm những việc mình đã làm

00:05:24.360 --> 00:05:27.080 align:center
khi chỉ trong nháy mắt là mất tất cả?"

00:05:28.400 --> 00:05:31.840 align:center
Chúng tôi cố rắn rỏi hôm nay,
nhưng mai sẽ khác

00:05:31.920 --> 00:05:33.840 align:center
khi chúng tôi hạ cánh xuống Anh.

00:05:46.840 --> 00:05:50.280 align:center
"Hai người bị bắt vì giết
em họ Tyson Fury là Rico Burton,

00:05:50.360 --> 00:05:52.480 align:center
bị đâm chết ngoài quán bar ở Altrincham.

00:05:52.560 --> 00:05:55.880 align:center
31 tuổi, anh ấy bị đâm
bên ngoài quán bar ở Altrinham

00:05:55.960 --> 00:05:58.160 align:center
ngay sau 3:00 sáng Chủ nhật

00:05:58.240 --> 00:06:00.600 align:center
và qua đời tại bệnh viện sau đó".

00:06:02.640 --> 00:06:04.080 align:center
Thật choáng. Choáng váng.

00:06:04.640 --> 00:06:07.200 align:center
Choáng tới tâm can
khi người gần gũi với ta

00:06:07.280 --> 00:06:08.920 align:center
đã bị đâm và giết chết.

00:06:09.000 --> 00:06:11.520 align:center
Khiến tôi tự vấn về sự tồn tại của mình.

00:06:12.400 --> 00:06:15.480 align:center
Tự hỏi tôi là ai, tôi đang làm gì

00:06:15.560 --> 00:06:18.560 align:center
và tại sao thỉnh thoảng
tôi lại trầm cảm về mọi thứ.

00:06:19.880 --> 00:06:22.640 align:center
Cả ngày mọi người
gửi lời chia buồn về Rico.

00:06:23.240 --> 00:06:25.440 align:center
Mô tả anh là một tài năng lớn.

00:06:27.560 --> 00:06:33.040 align:center
Tôi có lẽ là người đàn ông
nhạy cảm nhất thế giới.

00:06:33.120 --> 00:06:36.600 align:center
Gỗ đánh nứt đầu, sắt đập sưng trán,

00:06:36.680 --> 00:06:38.120 align:center
tôi chịu được tất.

00:06:38.200 --> 00:06:39.960 align:center
Nhưng với nỗi đau tinh thần,

00:06:40.040 --> 00:06:43.080 align:center
thì tôi thà đấu với cả một đội quân,

00:06:44.280 --> 00:06:46.600 align:center
còn hơn đối mặt với
cảm xúc cái chết gây ra.

00:06:49.160 --> 00:06:50.000 align:center
Đến nơi rồi.

00:06:50.080 --> 00:06:52.040 align:center
Giờ anh phải quên chuyện ấy đi.

00:06:53.720 --> 00:06:54.920 align:center
Vào giao lưu thôi.

00:07:19.360 --> 00:07:20.200 align:center
Thôi, đi nào.

00:07:21.400 --> 00:07:23.000 align:center
Sẽ chụp ảnh ở đâu?

00:07:23.080 --> 00:07:24.280 align:center
Không biết. Không xa.

00:07:31.960 --> 00:07:34.160 align:center
Tôi thấy rõ đầu óc nó đang ở nơi khác.

00:07:34.240 --> 00:07:36.680 align:center
Giờ nó là hai người khác nhau.
Cỗ máy tự hành.

00:07:36.760 --> 00:07:38.160 align:center
Nó đâu biết mình ở đâu.

00:07:42.280 --> 00:07:45.240 align:center
Khi bạn cố làm xong
một công việc với trái tim tan vỡ,

00:07:45.320 --> 00:07:46.680 align:center
thì khó khăn lắm.

00:07:49.760 --> 00:07:53.600 align:center
Tôi chỉ thấy trong mắt Tyson
nỗi tuyệt vọng và cảm giác bất hạnh.

00:07:54.240 --> 00:07:57.600 align:center
Nó chỉ muốn nói, "Đủ lắm rồi".

00:08:09.760 --> 00:08:16.280 align:center
Tyson Fury!

00:08:16.880 --> 00:08:17.760 align:center
Tôi thấy tệ lắm,

00:08:17.840 --> 00:08:20.880 align:center
nhưng vẫn phải rắn rỏi
vì khán giả đã mua vé rồi.

00:08:20.960 --> 00:08:23.080 align:center
Tôi không thích hủy,

00:08:23.160 --> 00:08:27.480 align:center
nên giờ tôi sẽ ra sân khấu
làm việc tôi làm, làm công việc của tôi.

00:08:28.280 --> 00:08:29.480 align:center
Tyson Fury!

00:08:30.880 --> 00:08:34.720 align:center
<i>Kính thưa quý khán giả,</i>
<i>trực tiếp từ Tây Ban Nha,</i>

00:08:35.320 --> 00:08:40.080 align:center
<i>đến giờ mở màn rồi!</i>

00:08:42.320 --> 00:08:43.880 align:center
Tyson Fury!

00:08:47.200 --> 00:08:50.040 align:center
<i>Tyson Fury.</i>

00:08:50.600 --> 00:08:52.080 align:center
<i>- Đi nào.</i>
<i>- Nào.</i>

00:08:52.160 --> 00:08:53.680 align:center
<i>Giới thiệu thế chứ.</i>

00:08:53.760 --> 00:08:55.880 align:center
<i>Đâu cần Michael Buffer khi đã có Brian?</i>

00:08:55.960 --> 00:08:57.520 align:center
<i>Mallorca!</i>

00:08:57.600 --> 00:09:00.200 align:center
<i>Cảm ơn các bạn đã tới dự đêm nay.</i>

00:09:02.600 --> 00:09:05.200 align:center
<i>Tyson này, giải nghệ rồi anh thấy sao?</i>

00:09:06.360 --> 00:09:08.280 align:center
<i>Giải nghệ rất ổn, anh biết đấy.</i>

00:09:08.360 --> 00:09:12.160 align:center
<i>Tôi đã dành rất nhiều thời gian cho vợ con</i>

00:09:12.240 --> 00:09:15.040 align:center
<i>và dắt chó đi dạo, làm những việc như thế.</i>

00:09:15.120 --> 00:09:18.840 align:center
<i>Tôi có nhiều thời gian để làm cha.</i>

00:09:18.920 --> 00:09:20.640 align:center
<i>Làm chồng. Làm con.</i>

00:09:21.240 --> 00:09:25.200 align:center
<i>Tuy nhiên, một việc xảy ra</i>
<i>đã khiến tôi thực sự thức tỉnh.</i>

00:09:30.160 --> 00:09:32.560 align:center
<i>Tôi nhận điện thoại khoảng 7:00 sáng nay,</i>

00:09:32.640 --> 00:09:36.080 align:center
<i>báo tin em họ tôi</i>
<i>đã bị đâm chết, cậu ấy đã chết.</i>

00:09:36.160 --> 00:09:38.360 align:center
<i>Sự việc đã khiến tôi choàng tỉnh.</i>

00:09:39.840 --> 00:09:42.400 align:center
<i>Tôi đã lạnh toát cả người, bạn biết đấy,</i>

00:09:42.480 --> 00:09:44.320 align:center
<i>vì bạn không biết bao giờ tới mình</i>

00:09:44.400 --> 00:09:46.880 align:center
<i>và ta chỉ cách thảm họa một cú điện thoại.</i>

00:09:46.960 --> 00:09:52.640 align:center
<i>Vì thế, hôm nay thực sự</i>
<i>là một ngày khiến tôi thức tỉnh.</i>

00:09:52.720 --> 00:09:54.800 align:center
<i>Hôm nay tôi trải qua bao cảm xúc.</i>

00:09:54.880 --> 00:09:58.640 align:center
<i>Tôi không biết phải xử lý ra sao.</i>
<i>Nói thật là tôi choáng váng.</i>

00:10:00.720 --> 00:10:02.640 align:center
<i>Nhưng đó đâu phải lỗi của ai ở đây.</i>

00:10:02.720 --> 00:10:04.960 align:center
<i>Các bạn tới đây để xem biểu diễn,</i>

00:10:05.040 --> 00:10:08.600 align:center
<i>nhưng lại đúng ngày</i>
<i>thê thảm của tôi, thú thật với các bạn.</i>

00:10:08.680 --> 00:10:11.320 align:center
<i>Nhưng nó đã giúp tôi nhận ra một điều,</i>

00:10:11.400 --> 00:10:14.400 align:center
<i>rằng cuộc đời và thời gian</i>
<i>là vô cùng quý giá,</i>

00:10:14.480 --> 00:10:18.160 align:center
<i>và có thể bị tước đoạt</i>
<i>khỏi tay bất cứ ai vào bất cứ lúc nào.</i>

00:10:18.240 --> 00:10:21.720 align:center
<i>Và tôi mừng vì vẫn</i>
<i>lên được đây nói chuyện với người hâm mộ,</i>

00:10:21.800 --> 00:10:23.640 align:center
<i>và nói chuyện, gặp gỡ mọi người.</i>

00:10:23.720 --> 00:10:26.040 align:center
<i>Và rằng tôi vẫn nguyên vẹn ngồi ở đây</i>

00:10:26.120 --> 00:10:29.560 align:center
<i>mà não lành lặn,</i>
<i>không phải ngồi xe lăn cho người khác đẩy.</i>

00:10:29.640 --> 00:10:33.520 align:center
<i>Nên Brian này, với tôi, vậy là thành công.</i>

00:10:39.640 --> 00:10:42.640 align:center
<i>Cảm ơn các bạn rất nhiều.</i>
<i>Chúc ngủ ngon. Chúa phù hộ.</i>

00:10:42.720 --> 00:10:44.760 align:center
<i>Hẹn gặp lại các bạn khi vui vẻ!</i>

00:10:56.600 --> 00:10:59.200 align:center
Hôm nay của tôi tệ quá.
Tôi về đây, đủ rồi.

00:11:16.880 --> 00:11:17.800 align:center
Con có vào không?

00:11:17.880 --> 00:11:20.040 align:center
Mẹ đói lắm. Mẹ chưa ăn tối.

00:11:21.200 --> 00:11:22.120 align:center
Đi nào.

00:11:22.200 --> 00:11:24.720 align:center
- Con sẽ chia sẻ trong xe.
- Vậy vào đi.

00:11:24.800 --> 00:11:28.320 align:center
Tôi lo khi Tyson
im lặng và lãnh đạm như thế,

00:11:28.400 --> 00:11:31.320 align:center
bởi tôi biết
anh ấy đang đau đớn và đang buồn,

00:11:31.400 --> 00:11:33.360 align:center
và tôi biết anh ấy đang rất trầm uất.

00:11:33.440 --> 00:11:35.720 align:center
Chỉ Chúa mới biết anh ấy đang nghĩ gì.

00:11:36.960 --> 00:11:40.280 align:center
- Đi xa thích không? Con được nghỉ chứ?
- Cũng được.

00:11:40.360 --> 00:11:41.280 align:center
MẸ PARIS

00:11:41.360 --> 00:11:43.680 align:center
Thực ra rất vội vàng, bay tới rồi về.

00:11:43.760 --> 00:11:45.040 align:center
Đêm đầu rất tuyệt,

00:11:45.120 --> 00:11:48.320 align:center
sáng hôm sau, anh ấy
nhận điện thoại báo tin em họ bị giết.

00:11:48.400 --> 00:11:51.280 align:center
Giờ anh ấy ngồi ngoài kia,
không buồn vào ăn tối.

00:11:51.360 --> 00:11:52.480 align:center
Anh ấy dựng tường ngăn.

00:11:52.560 --> 00:11:55.120 align:center
Mỗi khi bị thế
là anh ấy không buồn nói chuyện.

00:11:55.200 --> 00:11:57.200 align:center
Cả sáng anh ấy nói được hai từ.

00:11:59.640 --> 00:12:02.240 align:center
Nói thật, tôi chẳng có gì để nói với anh.

00:12:02.320 --> 00:12:04.360 align:center
Nói thật, nhầm chỗ, nhầm thời điểm.

00:12:04.440 --> 00:12:06.880 align:center
Tôi không muốn
nói chuyện ấy trước máy quay.

00:12:09.240 --> 00:12:10.800 align:center
Hy vọng các anh tôn trọng.

00:12:12.200 --> 00:12:15.240 align:center
Nên các anh sẽ biến đi cho tôi nhờ.

00:12:18.480 --> 00:12:20.480 align:center
Adonis, vào nhà đi con.

00:12:20.560 --> 00:12:23.240 align:center
- Không.
- Mẹ còn nói gì với con ở đó nữa?

00:12:23.320 --> 00:12:27.000 align:center
Vâng, có màn hình bơm hơi lớn
và chúng con xem đấm bốc, cũng vui.

00:12:27.080 --> 00:12:29.640 align:center
Trận đấu không hay lắm.
Tyson nói họ vô dụng,

00:12:29.720 --> 00:12:32.840 align:center
nhưng giờ các nhà tài trợ
và mọi thứ đang cố gọi anh ấy

00:12:33.800 --> 00:12:38.320 align:center
để thu xếp một trận đấu nữa
và rõ ràng anh ấy không trả lời điện thoại

00:12:38.400 --> 00:12:40.200 align:center
vì em họ anh ấy vừa bị giết.

00:12:41.200 --> 00:12:45.200 align:center
Lúc này, anh ấy không thiết gì hết.

00:12:46.160 --> 00:12:49.680 align:center
Nên con không biết.
Con không biết rồi sẽ thế nào.

00:12:50.440 --> 00:12:54.680 align:center
Các nhà tài trợ gọi điện hôm qua,
và muốn bàn chuyện làm ăn. Họ nói,

00:12:54.760 --> 00:12:56.560 align:center
"Xin lỗi vì chuyện em họ anh".

00:12:56.640 --> 00:12:59.120 align:center
Anh ấy nói, "Đúng thế". Rồi dập máy.

00:12:59.200 --> 00:13:00.160 align:center
Đúng.

00:13:00.240 --> 00:13:01.200 align:center
Vậy là thế.

00:13:03.160 --> 00:13:05.280 align:center
Con thấy mọi người chụp ảnh anh ấy

00:13:05.360 --> 00:13:08.000 align:center
và con cá là anh ấy thấy dễ chịu ghê lắm.

00:13:08.080 --> 00:13:10.800 align:center
Khiến anh ấy bực bội,
đặc biệt khi đã sẵn như thế.

00:13:10.880 --> 00:13:12.720 align:center
Anh ấy đang cố tìm chút thanh thản,

00:13:12.800 --> 00:13:15.040 align:center
mà mọi người lại kéo tới chụp ảnh.

00:13:16.000 --> 00:13:19.280 align:center
Đã qua bao sóng gió
nên chúng tôi sống chết bên nhau.

00:13:19.360 --> 00:13:21.360 align:center
Từng trải qua bao khó khăn ghê gớm,

00:13:21.440 --> 00:13:24.920 align:center
hoặc khi bọn trẻ ốm hay tôi nằm viện,

00:13:25.000 --> 00:13:27.360 align:center
hoặc những đợt trầm cảm của Tyson.

00:13:27.440 --> 00:13:31.000 align:center
Chúng tôi đã trải qua
nhiều khó khăn, nên sẽ vượt qua hết.

00:13:32.640 --> 00:13:35.720 align:center
- Anh làm gì thế? Ngắm người qua đường à?
- Ừ.

00:13:36.280 --> 00:13:38.480 align:center
Không thể giấu mặt ở trước nhà thế này.

00:13:38.560 --> 00:13:40.440 align:center
Sao anh không ra sau nhà ngồi?

00:13:42.560 --> 00:13:43.840 align:center
Ít ra anh sẽ được yên.

00:13:56.440 --> 00:13:57.800 align:center
Đi thôi. Nào, các con.

00:14:14.000 --> 00:14:14.880 align:center
Mẹ ơi!

00:14:17.040 --> 00:14:18.360 align:center
Adonis, ngoan nào.

00:14:19.840 --> 00:14:24.000 align:center
Adonis. Đừng hét nữa.
Đừng để em thò tay vào đó.

00:14:24.080 --> 00:14:27.480 align:center
Eo, chưa thấy
ngón tay bẩn thế bao giờ, Athena.

00:14:29.240 --> 00:14:31.880 align:center
Nhà đang bình thường thôi,
mùa hè điên loạn.

00:14:31.960 --> 00:14:35.200 align:center
Bọn nhỏ vẫn đang nghỉ học.
Tyson Bố vẫn chưa nói với tôi

00:14:35.280 --> 00:14:37.400 align:center
quá mười từ trong hai ngày qua.

00:14:37.480 --> 00:14:39.880 align:center
Tyson muốn tránh xa tất cả,

00:14:39.960 --> 00:14:42.360 align:center
tôi để anh ấy có không gian riêng.

00:14:42.440 --> 00:14:45.480 align:center
Vì rõ rồi, anh ấy buồn lắm.

00:14:45.560 --> 00:14:47.160 align:center
Hôm nay Tyson lên Insta chưa?

00:14:48.880 --> 00:14:51.200 align:center
"Trận lớn nhất phải nhiều tiền nhất.

00:14:51.280 --> 00:14:55.320 align:center
Võ sĩ hàng đầu WBC,
nếu tôi đánh cược tất cả vào đó,

00:14:55.400 --> 00:14:58.280 align:center
thì nếu không hơn cũng nên được nửa tỷ".

00:14:59.400 --> 00:15:03.280 align:center
<i>Chào các bạn.</i>
<i>Với những ai đang muốn có trận thi đấu,</i>

00:15:03.760 --> 00:15:05.640 align:center
<i>tôi sẽ cho các anh bảy ngày,</i>

00:15:06.200 --> 00:15:09.360 align:center
<i>tới ngày 1 tháng Chín, để lo đủ tiền.</i>

00:15:09.840 --> 00:15:10.800 align:center
<i>Nếu không,</i>

00:15:11.360 --> 00:15:13.440 align:center
<i>xin cảm ơn, tôi đã rất vui.</i>

00:15:13.520 --> 00:15:15.920 align:center
<i>Hãy bắt đầu cuộc chơi.</i>

00:15:16.480 --> 00:15:17.600 align:center
<i>Bùm!</i>

00:15:17.680 --> 00:15:20.560 align:center
Chao ôi!

00:15:20.640 --> 00:15:22.600 align:center
Có vẻ như Tyson muốn thi đấu.

00:15:24.960 --> 00:15:27.200 align:center
Anh ấy không biết mình muốn gì, nhỉ?

00:15:31.320 --> 00:15:32.160 align:center
Tôi không biết.

00:15:32.640 --> 00:15:34.480 align:center
Chắc anh ấy cũng không hiểu mình,

00:15:34.560 --> 00:15:36.560 align:center
không biết có đủ bình thường

00:15:36.640 --> 00:15:38.520 align:center
để quyết định làm ăn lúc này.

00:15:40.680 --> 00:15:43.600 align:center
Vậy đấy. Mọi thứ
thay đổi như chong chóng ở đây.

00:15:44.640 --> 00:15:45.600 align:center
Bố con đâu?

00:15:47.360 --> 00:15:49.800 align:center
Bố con kia kìa. Bố con đấy.

00:15:49.880 --> 00:15:51.680 align:center
- Chào bố.
- Trong này sao thế?

00:15:52.200 --> 00:15:54.600 align:center
Chỉ là chút thứ Ba bình thường.

00:15:55.600 --> 00:15:57.800 align:center
Em làm bánh mì nướng
giăm bông cho anh nhé?

00:15:57.880 --> 00:15:59.600 align:center
Sao con lại có kéo?

00:15:59.680 --> 00:16:00.640 align:center
Ai có kéo?

00:16:01.240 --> 00:16:02.400 align:center
Adonis.

00:16:02.480 --> 00:16:04.920 align:center
Đừng chơi kéo, con trai, nguy hiểm lắm.

00:16:05.640 --> 00:16:07.560 align:center
Em vừa thấy anh đăng Instagram.

00:16:07.640 --> 00:16:10.960 align:center
Về việc lựa chọn các nhà tài trợ.

00:16:11.040 --> 00:16:13.920 align:center
- Anh cho họ bảy ngày.
- Làm thế để làm gì?

00:16:14.000 --> 00:16:15.200 align:center
Bởi anh có thể làm thế.

00:16:16.720 --> 00:16:20.280 align:center
Nếu họ có món tiền lớn,
ta sẽ đi tập huấn cho một trận đấu.

00:16:20.360 --> 00:16:22.680 align:center
Sao anh muốn tập huấn để thi đấu?

00:16:22.760 --> 00:16:24.520 align:center
Nếu họ kiếm được 500 triệu.

00:16:25.120 --> 00:16:26.520 align:center
Đòi hỏi thế hơi lớn đấy.

00:16:27.080 --> 00:16:28.280 align:center
Thì anh hơi lớn mà.

00:16:33.800 --> 00:16:36.120 align:center
Tyson thường ra quyết định như thế đấy.

00:16:36.200 --> 00:16:38.040 align:center
Lúc thì đang không muốn nói gì,

00:16:38.120 --> 00:16:40.480 align:center
rồi lại thỏa thuận về vũ đài ngay sau đó

00:16:40.560 --> 00:16:42.720 align:center
và lại muốn làm nhà vô địch hạng nặng.

00:16:43.280 --> 00:16:46.240 align:center
Anh thực sự muốn đấu ư, Tys?
Anh có đấu được không?

00:16:46.320 --> 00:16:48.880 align:center
Sao em cứ hỏi những câu ngớ ngẩn thế?

00:16:48.960 --> 00:16:51.840 align:center
Vì em đã từng hỏi
và anh trả lời ba câu khác nhau.

00:16:52.400 --> 00:16:55.440 align:center
Nếu họ muốn anh thì
phải trả tiền và anh không rẻ.

00:16:55.520 --> 00:16:58.240 align:center
Anh là người hộ tống
được trả giá cao nhất thế giới.

00:16:58.320 --> 00:16:59.840 align:center
Nghe có vẻ là con số hay.

00:17:00.720 --> 00:17:02.640 align:center
Nên tôi đã nói 500 triệu

00:17:02.720 --> 00:17:04.760 align:center
vì tôi muốn nửa tỷ sau một trận đấu.

00:17:05.760 --> 00:17:08.520 align:center
Đâu đó trên thế giới
có thể có người muốn thấy

00:17:08.600 --> 00:17:10.880 align:center
nhà vô địch hạng nặng thế giới bất bại

00:17:10.960 --> 00:17:13.880 align:center
và có thể họ sẽ chịu chi nửa tỷ.

00:17:14.839 --> 00:17:17.280 align:center
Nếu mình được nửa tỷ sau trận đấu này,

00:17:17.359 --> 00:17:19.920 align:center
mình có thể nâng cấp bánh xe cho em.

00:17:20.000 --> 00:17:22.160 align:center
Nâng luôn từ 40 lên 45 centimet.

00:17:22.240 --> 00:17:25.160 align:center
Anh sẽ không mua sắm
ở Asda mà đi hẳn Sainsbury's.

00:17:27.240 --> 00:17:29.480 align:center
Nếu lại được nửa tỷ sau trận thứ hai,

00:17:29.560 --> 00:17:33.319 align:center
thì anh lại lên đời nữa
và đi mua sắm ở M&S luôn.

00:17:33.400 --> 00:17:34.600 align:center
Đi nào!

00:17:35.280 --> 00:17:40.200 align:center
Bạn thấy rõ anh ấy lập tức vui vẻ thế nào
khi được quay trở lại bàn về đấm bốc.

00:17:40.280 --> 00:17:43.640 align:center
Cả khi không thi đấu,
chỉ cần trở lại bàn về đấm bốc.

00:17:43.720 --> 00:17:45.240 align:center
Tinh thần anh thay đổi.

00:17:45.320 --> 00:17:49.160 align:center
Anh ấy vui vẻ, náo nức,
bởi anh ấy được nói chuyện về đấm bốc.

00:17:50.320 --> 00:17:54.160 align:center
Em có nghĩ em sẽ vẫn
lái chiếc Transit nếu em có nửa tỷ?

00:17:54.240 --> 00:17:55.160 align:center
Có.

00:17:56.160 --> 00:17:57.680 align:center
Sao chúng mình lạ thế?

00:17:58.680 --> 00:18:02.560 align:center
Anh tự hỏi sống như chúng mình
có phải là khác thường không.

00:18:03.560 --> 00:18:08.320 align:center
Tyson, anh có 10 bảng hay 10 triệu bảng
thì anh cũng sẽ không sống khác.

00:18:08.400 --> 00:18:13.480 align:center
Em đi làm việc cần làm đây.
Anh phải trông hai đứa nhé.

00:18:13.560 --> 00:18:16.200 align:center
Đừng bỏ mặc chúng.
Đừng quên chúng đang ở nhà.

00:18:16.280 --> 00:18:18.080 align:center
Đếm đến ba là đấm-móc nhé.

00:18:18.160 --> 00:18:21.080 align:center
Mạnh vào!

00:18:26.000 --> 00:18:29.240 align:center
Đừng chắn đường xe
không là con sẽ bị đâm đấy.

00:18:31.800 --> 00:18:33.680 align:center
Tôi đi vứt rác ở bãi rác đây.

00:18:35.680 --> 00:18:38.720 align:center
Con có biết có nửa tỷ
thì bố vẫn phải vứt rác không?

00:18:38.800 --> 00:18:39.880 align:center
Có.

00:18:39.960 --> 00:18:40.960 align:center
Tại sao?

00:18:41.960 --> 00:18:43.960 align:center
Vì con biết bố không muốn thuê ai.

00:18:44.040 --> 00:18:46.400 align:center
- Sao bố không muốn thuê?
- Vì con hiểu bố.

00:18:47.560 --> 00:18:49.040 align:center
Thuê thì hết bao nhiêu tiền?

00:18:49.600 --> 00:18:52.960 align:center
Con không biết,
nhưng con cá là có người sẽ làm.

00:18:53.040 --> 00:18:58.280 align:center
Thuê ai đó đổ rác cho mình
thì hết bao tiền? Làm việc này.

00:18:58.360 --> 00:19:01.400 align:center
Cỡ 100 bảng một ngày.
Thu gom rác cho người khác.

00:19:01.480 --> 00:19:05.120 align:center
Vậy khi bố làm thế này
là bố đã kiếm được 100 bảng.

00:19:06.080 --> 00:19:06.920 align:center
Đúng không?

00:19:07.000 --> 00:19:09.240 align:center
Một trăm bảng với tôi là số tiền lớn.

00:19:09.320 --> 00:19:10.600 align:center
Thế là khối tiền.

00:19:11.840 --> 00:19:14.400 align:center
Vì tôi nhớ thời tôi không có nổi 100 bảng

00:19:14.480 --> 00:19:17.240 align:center
và tôi phải làm
việc này cả ngày đến tận sáng sớm.

00:19:17.720 --> 00:19:18.600 align:center
Để kiếm một trăm.

00:19:19.400 --> 00:19:22.520 align:center
Nên hãy biết mình là ai.
Con giữ túi đi. Việc ấy để bố.

00:19:22.600 --> 00:19:25.200 align:center
Đừng bao giờ quên con là ai, Prince.

00:19:26.000 --> 00:19:28.040 align:center
Vì nếu được thì nên tiết kiệm 100.

00:19:29.440 --> 00:19:31.920 align:center
Tôi sẽ không bao giờ quên mình từ đâu tới

00:19:32.000 --> 00:19:34.240 align:center
và cuộc sống thực sự khó khăn thế nào.

00:19:34.320 --> 00:19:37.480 align:center
Nên tôi muốn các con hiểu,
trên đời không có gì miễn phí

00:19:37.560 --> 00:19:40.720 align:center
và ta phải làm việc
thì mới có được những gì tốt đẹp.

00:19:44.640 --> 00:19:46.040 align:center
Những ngày tươi đẹp, nhỉ.

00:19:46.120 --> 00:19:47.800 align:center
Prince, lên xe đi, nhé.

00:19:59.160 --> 00:20:01.080 align:center
Đây là người có giá nửa tỷ đô.

00:20:01.760 --> 00:20:03.240 align:center
Đầy ự tiền là tiền.

00:20:07.880 --> 00:20:08.960 align:center
TUYỆT VỜI

00:20:10.520 --> 00:20:11.840 align:center
ĐƯỜNG VICTORIA - 2 PHÚT
PROMENADE VÀ BÃI BIỂN - 4 PHÚT

00:20:12.400 --> 00:20:16.000 align:center
- Đi nào, mua đồng phục cho con.
- Mẹ làm gì ở đây vậy?

00:20:16.080 --> 00:20:17.680 align:center
- Con vào đi.
- Mẹ.

00:20:18.320 --> 00:20:19.240 align:center
ĐỒNG PHỤC & ĐỒ GIẢI TRÍ

00:20:19.320 --> 00:20:21.680 align:center
Valencia, con mặc thử áo len này nhé?

00:20:21.760 --> 00:20:23.120 align:center
- Vâng.
- Lại đây nào.

00:20:23.840 --> 00:20:25.440 align:center
Con mong được đến trường chứ?

00:20:25.520 --> 00:20:29.200 align:center
- Vâng. Con có cặp tóc tặng bạn.
- Bỏ tay xuống cho mẹ nhìn.

00:20:29.280 --> 00:20:30.720 align:center
Adonis, đừng càn quét hàng.

00:20:31.280 --> 00:20:33.800 align:center
Mẹ nghĩ nên mua cỡ ấy vì áo còn co.

00:20:33.880 --> 00:20:35.640 align:center
Vì con cũng muốn đi học.

00:20:35.720 --> 00:20:39.040 align:center
Nhưng con chưa đến lượt.
Năm nay là lượt của Valencia.

00:20:39.120 --> 00:20:40.680 align:center
Không phải thế.

00:20:40.760 --> 00:20:42.480 align:center
Thôi, đừng làm nó bực mình.

00:20:42.560 --> 00:20:46.080 align:center
Giúp con bỏ bút chì vào!

00:20:46.680 --> 00:20:48.280 align:center
Để mẹ hỏi xem hết bao tiền.

00:20:48.360 --> 00:20:50.680 align:center
Nếu không quá đắt thì mình mua vài chiếc.

00:20:50.760 --> 00:20:52.000 align:center
Mỗi chiếc 4,99 bảng.

00:20:52.080 --> 00:20:54.680 align:center
- Mình sẽ mua cả hộp ở Asda.
- Không!

00:20:55.800 --> 00:20:57.200 align:center
- Cảm ơn.
- Đưa con…

00:20:59.320 --> 00:21:01.480 align:center
- Đừng thế, Adonis.
- Đưa con bút chì!

00:21:01.560 --> 00:21:04.520 align:center
- Không phải của con.
- Của con chứ!

00:21:04.600 --> 00:21:07.000 align:center
Họ không bán, còn mình không lấy trộm.

00:21:09.280 --> 00:21:10.440 align:center
ĐẾN VUI VẺ Ở MORECAMBE

00:21:16.960 --> 00:21:17.880 align:center
Xin chào.

00:21:18.440 --> 00:21:21.720 align:center
Tôi muốn xúc xích bọc bột
và khoai tây chiên được không?

00:21:21.800 --> 00:21:23.600 align:center
Hai suất như vậy.

00:21:24.560 --> 00:21:30.160 align:center
Cho tôi thì cá và khoai chiên với đậu sốt.

00:21:30.960 --> 00:21:31.880 align:center
26,10 bảng.

00:21:33.400 --> 00:21:35.040 align:center
26,10 ư?

00:21:36.360 --> 00:21:37.440 align:center
Đây là London chắc?

00:21:37.520 --> 00:21:40.520 align:center
- Tiền mặt thì 26 bảng thôi, được không?
- Tiền mặt?

00:21:41.480 --> 00:21:45.160 align:center
Này nhé, nếu ba người muốn
cá và khoai chiên thì sẽ hết 40 bảng.

00:21:45.240 --> 00:21:47.760 align:center
Không thể nói
"rẻ như khoai chiên" được nữa.

00:21:47.840 --> 00:21:49.720 align:center
- Không thể, nhỉ?
- Có được không?

00:21:50.520 --> 00:21:52.840 align:center
- Anh muốn khăn giấy không?
- Có.

00:21:52.920 --> 00:21:54.480 align:center
Cô đang chăm sóc tôi đấy.

00:21:54.560 --> 00:21:56.480 align:center
- Tôi được chăm sóc đặc biệt.
- Đâu.

00:21:56.560 --> 00:21:58.480 align:center
- Vì 26 bảng.
- Khăn giấy thôi mà.

00:21:58.560 --> 00:22:00.400 align:center
Đúng, nếu anh gọi là như thế.

00:22:00.480 --> 00:22:02.400 align:center
Khăn giấy miễn phí cả đời.

00:22:03.040 --> 00:22:05.840 align:center
- Chúc vui. Tam biệt.
- Tạm biệt.

00:22:05.920 --> 00:22:07.360 align:center
Gặp lại tất cả ở bãi biển.

00:22:14.560 --> 00:22:15.960 align:center
Để xem Tyson đang ở đâu.

00:22:18.880 --> 00:22:19.880 align:center
<i>Chào, em yêu.</i>

00:22:19.960 --> 00:22:21.600 align:center
Chào anh yêu, anh đang ở đâu?

00:22:21.680 --> 00:22:25.040 align:center
<i>Chuẩn bị rẽ vào bãi đậu xe lớn</i>
<i>gần khách sạn The Battery.</i>

00:22:25.120 --> 00:22:26.920 align:center
<i>Sẽ ăn cá và khoai chiên.</i>

00:22:27.000 --> 00:22:30.400 align:center
- Anh mua đủ cho cả nhà chứ?
<i>- Ừ, anh nghĩ thế.</i>

00:22:30.480 --> 00:22:32.920 align:center
Để em chạy xe xuống đó. Mất cỡ 25 phút.

00:22:33.000 --> 00:22:34.520 align:center
<i>Lúc ấy thì ăn xong mất rồi.</i>

00:22:34.600 --> 00:22:36.640 align:center
Thế thì gặp lại anh ở nhà vậy.

00:22:36.720 --> 00:22:40.200 align:center
Xong thì anh trông
con trai cưng nhé vì nó vừa la ó 30 phút.

00:22:41.320 --> 00:22:42.600 align:center
Nó vẫn đang la ó.

00:22:50.800 --> 00:22:53.280 align:center
Được, không, không… Được.

00:22:54.120 --> 00:22:57.080 align:center
Xúc xích bọc bột.
Nĩa này. Muốn nĩa không, Prince?

00:22:57.160 --> 00:23:00.040 align:center
- Con không biết lại thế này.
- Bỏ xuống đó.

00:23:00.800 --> 00:23:02.960 align:center
- Con không…
- Đưa đây. Để bố bỏ bột ra.

00:23:05.440 --> 00:23:07.400 align:center
Con đòi ăn xúc xích bọc bột mà.

00:23:07.480 --> 00:23:10.640 align:center
Con có biết sẽ như thế đâu.

00:23:11.320 --> 00:23:12.880 align:center
Nhìn như vỏ chuối ấy.

00:23:14.920 --> 00:23:17.400 align:center
Hiện giờ, khi ta đang nói chuyện thế này,

00:23:17.960 --> 00:23:21.520 align:center
có rất nhiều đề xuất
được nhiều nước khác nhau đưa ra,

00:23:22.840 --> 00:23:25.680 align:center
nên chúng ta sẽ sàng lọc các đề xuất.

00:23:27.480 --> 00:23:31.000 align:center
Tìm ra các đề xuất tốt
và loại bỏ các đề xuất xấu.

00:23:31.560 --> 00:23:35.040 align:center
Đánh bại Usyk chẳng được gì.
Usyk là thằng cha nào cơ chứ?

00:23:35.120 --> 00:23:36.840 align:center
Tôi mà đấu với Usyk

00:23:36.920 --> 00:23:41.000 align:center
thì đâu phải quăng anh ta mẩu xương,
mà là cho anh ta cả ngôi nhà cho chó.

00:23:41.720 --> 00:23:46.400 align:center
Ai cũng tin tôi sẽ đánh bại Usyk,
anh chàng hạng vừa, nhỏ con hơn tôi.

00:23:46.480 --> 00:23:49.040 align:center
Anh ta mà đánh bại tôi
thì sẽ kiểu, "Chúa ơi,

00:23:49.120 --> 00:23:51.240 align:center
anh đánh bại con voi khủng bất khả bại".

00:23:51.320 --> 00:23:54.600 align:center
Nên tôi sẽ không cho
ai đó cơ hội đạt được điều ấy.

00:23:54.680 --> 00:23:56.000 align:center
- Không.
- Không đời nào.

00:23:56.080 --> 00:23:59.400 align:center
Chắc sẽ hay hơn
nếu cả Usyk và AJ cùng đấu lại tôi,

00:23:59.480 --> 00:24:02.000 align:center
kiểu đấu tiếp sức, mỗi người một hiệp.

00:24:03.800 --> 00:24:06.160 align:center
Tôi sẵn sàng hạ gục cả hai cùng một đêm.

00:24:06.240 --> 00:24:07.520 align:center
Đánh bại họ dễ thế đấy.

00:24:09.360 --> 00:24:11.600 align:center
Thôi. Đi nào, các con.

00:24:11.680 --> 00:24:12.680 align:center
Đi thôi.

00:24:13.760 --> 00:24:15.560 align:center
Con không thể thi với em thế.

00:24:15.640 --> 00:24:17.800 align:center
Con lớn gấp đôi em, để em chạy trước.

00:24:17.880 --> 00:24:19.040 align:center
- Không!
- Chạy đi, Tut.

00:24:19.120 --> 00:24:20.240 align:center
Không!

00:24:20.320 --> 00:24:23.240 align:center
Đúng. Để em chạy tới cuối…
Chạy đi, Tutty, chạy.

00:24:24.320 --> 00:24:25.960 align:center
Tôi nghĩ chim ị vào tôi.

00:24:44.280 --> 00:24:45.400 align:center
Xin chào.

00:24:57.080 --> 00:24:58.800 align:center
Vậy là ngày 12 tháng 11?

00:25:00.120 --> 00:25:01.000 align:center
Hoàn hảo.

00:25:02.520 --> 00:25:04.240 align:center
<i>Anh về nhà, cưng ơi</i>

00:25:05.960 --> 00:25:07.960 align:center
<i>Anh ấy về nhà, cưng ơi</i>

00:25:08.040 --> 00:25:10.720 align:center
- Không khác gì sống với tranh ghép.
- Gì cơ?

00:25:12.600 --> 00:25:13.960 align:center
Anh nói thế là sao?

00:25:16.880 --> 00:25:18.240 align:center
Vậy là anh trở lại.

00:25:21.720 --> 00:25:24.720 align:center
Cứ gật gù đi.
Anh đã làm gì? Anh giấu em chuyện gì?

00:25:24.800 --> 00:25:26.800 align:center
Cú điện thoại bí mật ấy là gì?

00:25:30.000 --> 00:25:33.240 align:center
Giờ anh có thể
khẳng định là anh về nhà, cưng ơi.

00:25:36.880 --> 00:25:38.120 align:center
Anh sẽ thi đấu

00:25:39.440 --> 00:25:40.880 align:center
vào ngày 12 tháng 11.

00:25:42.800 --> 00:25:43.960 align:center
Chơi nào!

00:25:45.600 --> 00:25:48.840 align:center
Anh đã thu xếp thế nào?
Anh đã quyết định khi nào?

00:25:50.760 --> 00:25:53.480 align:center
- Anh đã quyết.
- Khi nào? Sao không nói với em?

00:25:54.240 --> 00:25:58.360 align:center
- Vì là điều ngạc nhiên cho tất cả.
- Không nên cho em vào danh sách ấy.

00:25:58.440 --> 00:26:00.440 align:center
Lẽ ra em phải là người trong cuộc.

00:26:04.120 --> 00:26:05.040 align:center
Chắc chắn?

00:26:05.120 --> 00:26:06.120 align:center
Trăm phần trăm.

00:26:06.960 --> 00:26:08.400 align:center
Anh có đối thủ rồi sao?

00:26:09.440 --> 00:26:11.720 align:center
Không biết, anh vẫn chưa có đối thủ.

00:26:13.000 --> 00:26:14.200 align:center
Tại sao tôi đấm bốc?

00:26:14.280 --> 00:26:16.320 align:center
Vì tiền? Vì sự nổi tiếng? Không.

00:26:16.400 --> 00:26:18.840 align:center
Vì đó là thứ duy nhất tôi có trong đời.

00:26:18.920 --> 00:26:22.720 align:center
Nghe có vẻ kỳ lạ khi biết
tôi có gia đình và mọi thứ quanh mình.

00:26:22.800 --> 00:26:25.840 align:center
Tuy nhiên,
sau khi giải nghệ vài tháng, tôi nhận ra

00:26:25.920 --> 00:26:28.160 align:center
đấm bốc là việc duy nhất tôi có thể làm.

00:26:28.240 --> 00:26:30.040 align:center
Thiếu đấm bốc, tôi thấy lạc lõng.

00:26:30.120 --> 00:26:33.240 align:center
Nên đúng là
tôi không giải nghệ được lâu, nhỉ?

00:26:36.400 --> 00:26:39.440 align:center
Vậy là anh không giải nghệ nữa.

00:26:39.520 --> 00:26:41.280 align:center
Anh chính thức là một…

00:26:42.120 --> 00:26:43.000 align:center
Huyền thoại.

00:26:44.640 --> 00:26:47.200 align:center
Cảm ơn, rất cảm ơn em.

00:26:49.000 --> 00:26:50.280 align:center
Tôi ghét xem anh đấm bốc.

00:26:50.360 --> 00:26:53.720 align:center
Bởi đó là chuyện sống chết,
nhưng nếu anh không đấm bốc,

00:26:53.800 --> 00:26:57.080 align:center
thì tôi lại thấy
anh tuột dốc trở vào trầm cảm.

00:26:57.160 --> 00:27:00.720 align:center
Nhưng nếu anh đấm bốc,
thì các nguy cơ đó luôn hiện diện.

00:27:00.800 --> 00:27:02.080 align:center
Và tôi phải đứng đó

00:27:02.160 --> 00:27:05.200 align:center
xem chồng tôi
mạo hiểm cuộc đời bước lên vũ đài.

00:27:08.040 --> 00:27:10.840 align:center
Anh mong được tới chương tiếp theo.

00:27:11.880 --> 00:27:14.240 align:center
Và anh buồn vì từng nghĩ đến giải nghệ.

00:27:17.200 --> 00:27:20.000 align:center
Anh sẽ tiếp tục tới khi
không thi đấu được nữa.

00:27:20.080 --> 00:27:23.960 align:center
Anh sẽ như tất cả bọn họ,
bị đánh nhừ tử tới khi tổn thương não.

00:27:25.520 --> 00:27:27.600 align:center
- Đừng nói như thế.
- Đó là sự thực.

00:27:27.680 --> 00:27:30.200 align:center
- Ai cũng vậy.
- Thế thì anh đừng đấm bốc.

00:27:34.800 --> 00:27:36.640 align:center
Khi tôi biết cuối cùng đã kết thúc,

00:27:38.320 --> 00:27:41.280 align:center
như thể ai đó cắt đứt
sợi dây cuộc sống trong tôi

00:27:42.160 --> 00:27:44.080 align:center
và khiến tôi gần như ngừng thở.

00:27:45.200 --> 00:27:48.600 align:center
Và ngay khi tôi nói sẽ trở lại,
cảm giác ấy… biến mất.

00:27:48.680 --> 00:27:52.480 align:center
Tôi đã lại trỗi dậy và được trở lại
khiến tôi lại thấy tuyệt vời.

00:27:52.560 --> 00:27:54.720 align:center
Tôi sẽ không bao giờ sẵn sàng bỏ cuộc.

00:27:57.960 --> 00:28:01.280 align:center
- Anh không hiểu chính anh, Tyson.
- Có chứ. Anh hiểu chứ.

00:28:03.680 --> 00:28:05.000 align:center
Không có gì khác.

00:28:05.520 --> 00:28:06.360 align:center
Vậy sao không?

00:28:06.440 --> 00:28:10.560 align:center
Cuộc đời ta còn gì nữa đâu
ngoài đam mê và giấc mơ của mình?

00:28:13.400 --> 00:28:14.960 align:center
Lại đấm bốc, tôi ơi là tôi.

00:28:43.520 --> 00:28:48.520 align:center
Biên dịch: Lan Huong
ơi là tôi.

