WEBVTT

01:49.833 --> 01:51.333
Let's get out of here.

01:54.958 --> 01:57.583
-It's a bust.
-Come on, that's nothing. We got this.

01:57.666 --> 01:59.791
You have no idea what's even in there.
Drop it.

01:59.875 --> 02:02.333
I'll tell you what's there.
Full tank of gas.

02:02.416 --> 02:04.875
And that fancy-ass buggy
for your son, bro.

02:04.958 --> 02:07.250
You ain't fed up carrying him around
in that baby sling?

02:07.333 --> 02:08.458
He ain't a bag of potatoes!

02:23.041 --> 02:23.875
There's nothing.

02:25.041 --> 02:26.041
You check the old boxes?

02:26.875 --> 02:29.833
Hey, you fucking masked assholes!

02:30.416 --> 02:31.333
Get out of here!

02:32.708 --> 02:35.750
-Let's go!
-Hell no! We still got five minutes.

02:35.833 --> 02:38.666
You steal from Milord, you're dead.

02:38.750 --> 02:39.875
"Milord"?

03:26.291 --> 03:27.833
Fuck you, Milord!

03:28.333 --> 03:31.125
BEREKYA GROCERY

03:34.875 --> 03:37.833
You see? The bastards took everything!

03:37.916 --> 03:39.708
That's why I can't pay you.

03:40.958 --> 03:41.958
How much?

03:42.041 --> 03:45.083
I don't know, around 2K and some product.

03:45.833 --> 03:50.000
2K, some product,
locked up with only a bike lock?

03:50.083 --> 03:51.375
It's not that--

03:57.583 --> 03:58.916
Fuck you, Milord!

04:02.458 --> 04:04.833
I'll give you two more weeks,
but with interest.

04:09.958 --> 04:11.000
Milord?

04:13.166 --> 04:14.416
I need a refill.

04:17.750 --> 04:19.625
What should we do about your brother?

04:19.708 --> 04:24.541
It's happened a few times now.
If we let him slide, we lose credibility.

04:24.625 --> 04:27.250
We're not letting him slide,
but I gotta be sure.

04:30.708 --> 04:33.041
Fuck.

05:19.625 --> 05:20.958
The hell is that?

05:43.000 --> 05:43.958
Hey!

05:44.041 --> 05:45.791
-Hooray!
-Happy birthday!

05:45.875 --> 05:47.166
Happy birthday, Kiki!

05:47.250 --> 05:48.500
Happy birthday, dawg!

05:48.583 --> 05:51.416
-Here he is! Birthday boy!
-Yo, man! Come get a drink!

05:51.500 --> 05:54.000
-Happy birthday, my man.
-Happy birthday!

05:54.083 --> 05:55.458
Looking cool.

05:57.125 --> 06:00.041
What up, Fatso? Like your present?

06:00.125 --> 06:02.250
-What, the drone?
-Hell yeah, dawg!

06:05.250 --> 06:07.208
Hey, Marvin's got something to show you.

06:07.291 --> 06:11.250
Hey! Happy birthday,
my favorite little brother!

06:12.000 --> 06:14.541
So the big day is finally here.

06:18.750 --> 06:22.500
Happy birthday, bro.
You're late. Where were you?

06:22.583 --> 06:24.000
Uh, I got detention.

06:24.083 --> 06:26.333
Even on your birthday, you got detention?

06:26.416 --> 06:28.375
Damn history teacher hates my guts.

06:28.958 --> 06:31.250
Have a seat.

06:38.291 --> 06:39.333
How old are you?

06:41.166 --> 06:42.291
Sixteen.

06:42.375 --> 06:43.583
Sixteen!

06:45.083 --> 06:46.541
You know what that means?

07:08.541 --> 07:10.125
It's a lotus flower.

07:11.375 --> 07:12.708
It symbolizes purity.

07:12.791 --> 07:14.583
All things good.

07:16.125 --> 07:17.541
The Lafleur family ring.

07:28.833 --> 07:32.958
So, anyway, it's open bar tonight.
Go get something.

07:33.500 --> 07:34.708
And bring the champagne!

07:35.500 --> 07:37.333
King, can I talk to you a minute?

07:37.416 --> 07:38.500
Let's go.

07:46.916 --> 07:48.250
Where'd you get the drone?

07:48.958 --> 07:50.083
I pulled in favors.

07:51.875 --> 07:53.208
The party was also favors?

07:53.791 --> 07:55.666
Man, what's with the questions?

07:55.750 --> 07:57.291
Tell me it was legit.

07:57.791 --> 07:58.916
Yeah?

07:59.000 --> 08:01.416
When it's for the family,
everything's legit.

08:01.500 --> 08:03.291
Don't mean it's not insane.

08:04.291 --> 08:05.791
Come on, bruh!

08:06.416 --> 08:08.791
It's your birthday, chill out a bit.

08:09.375 --> 08:12.000
Just because you're
on that purity ring bullshit

08:12.083 --> 08:13.958
don't mean you get to jerk me around.

08:14.750 --> 08:16.208
Go have fun, man.

08:19.458 --> 08:23.708
Yo! So I lost
a bet to my brother, Kingsley.

08:23.791 --> 08:26.791
So I've got for you a bit of freestyle.

08:27.666 --> 08:31.625
Since I'm embarrassing myself already,
might as well embarrass my brother too.

08:31.708 --> 08:35.000
Chain reaction.
Go take it out on King, he's expecting it.

08:35.666 --> 08:38.041
Lafleur is the flame.

08:40.833 --> 08:42.708
First verse
Things about to pop off

08:42.791 --> 08:44.833
Open your ears wide
I dedicate these lines to you

08:44.916 --> 08:46.958
It comes from the heart
Big love for you

08:47.041 --> 08:49.041
Long life to you
You're on my radar

08:49.125 --> 08:51.208
Bound by blood
This life, there are no coincidences

08:54.125 --> 08:55.125
IT WAS KING

08:57.333 --> 09:01.333
IT WAS KING. DO IT AT DAWN. NO HOSPITAL.

09:01.416 --> 09:03.958
Lafleur is the flame

09:04.041 --> 09:06.083
Siblings are in the soul

09:06.166 --> 09:08.166
Lafleur is the flame
All bound by the heart

09:08.250 --> 09:10.291
Ain't no stopping it

09:43.541 --> 09:46.000
King. King.

09:46.083 --> 09:48.416
There's a guy here for you.

10:07.958 --> 10:08.958
Yo.

10:09.041 --> 10:11.458
I'm hearing you got some party favors.

10:11.541 --> 10:14.250
The time for fun is over, brother.
Go home, okay?

10:14.333 --> 10:17.625
I have a bud who wants seven bills
worth of dope, it's easy money.

10:18.375 --> 10:19.375
Where is he?

10:19.458 --> 10:20.666
Down below.

10:23.166 --> 10:24.333
Bring me to him.

10:37.625 --> 10:38.750
This your guy?

10:40.541 --> 10:41.541
So dope goes for--

10:41.625 --> 10:43.958
Ahh! The fuck your problem?

10:46.125 --> 10:47.250
That's from Milord.

11:03.000 --> 11:05.000
Annabelle's still not answering her phone.

11:05.083 --> 11:08.791
That girl's gonna be the death of me.
We'll have to make a cake.

11:09.791 --> 11:11.291
I mean, I guess so.

11:12.541 --> 11:14.208
Mama!

11:17.708 --> 11:19.875
I made some plum juice for Ms. Janine.

11:19.958 --> 11:21.291
That's great.

11:21.875 --> 11:23.208
I brought in your groceries.

11:23.291 --> 11:24.708
Fantastic.

11:25.916 --> 11:27.166
Nolan?

11:28.291 --> 11:29.375
Nothing.

11:29.875 --> 11:31.333
The toilets.

11:43.166 --> 11:44.875
Marvin gave me this.

12:03.083 --> 12:04.625
Whoa, is this real?

12:04.708 --> 12:05.875
A Glock 19.

12:06.458 --> 12:07.500
This is Mama's, isn't it?

12:09.041 --> 12:11.083
You've lost your goddamn mind!

12:11.166 --> 12:12.208
Put it away.

12:12.291 --> 12:14.541
If Mama catches you, you're in deep shit.

12:19.333 --> 12:21.541
How come Mama keeps a gun anyway?

12:21.625 --> 12:23.791
To protect us from Dad, idiot.

12:43.500 --> 12:46.333
-Hey, you good?
-Kingsley! Yay!

12:46.416 --> 12:49.125
-Doing well, boys?
-Did you bring me any candy?

12:49.208 --> 12:51.541
-Of course, sticky hands.
-Hi, Marvin.

12:51.625 --> 12:52.625
Let's go.

12:53.291 --> 12:54.500
I'm home!

12:55.958 --> 12:57.750
-How are you?
-Mmm-hmm.

12:58.541 --> 13:00.541
-Hey, Mama.
-Hi, sweetie.

13:00.625 --> 13:05.250
I fixed up my friend's motorcycle.
Two hours plus travel, the tools.

13:05.333 --> 13:08.000
-You know.
-And your busted face, that's bonus pay?

13:08.083 --> 13:09.125
'Course not.

13:09.208 --> 13:10.666
Pfft. You know these guys.

13:10.750 --> 13:12.166
They're jealous, that's all.

13:12.750 --> 13:13.666
Ow!

13:13.750 --> 13:15.375
Mama! Let me go!

13:15.875 --> 13:19.833
I already told you I don't want you
showin' up looking like this.

13:19.916 --> 13:22.708
-What did you do this time, Kingsley?
-Nothing, Mama.

13:22.791 --> 13:24.041
I'm not lying.

13:24.541 --> 13:25.708
Ahh.

13:26.416 --> 13:29.041
Cassandra, go make
a healing balm for your brother.

13:46.625 --> 13:47.458
What up?

13:48.041 --> 13:49.041
Hey.

13:51.791 --> 13:53.541
Gave some math lessons.

13:54.125 --> 13:58.875
Come here, my boy.
Happy birthday, my darling child.

14:01.416 --> 14:02.791
You like it?

14:03.875 --> 14:05.166
Is it the right size?

14:05.666 --> 14:07.708
You know the significance of the lotus?

14:09.375 --> 14:10.666
Sure I've got the right flower?

14:12.291 --> 14:13.416
We're all sure.

14:15.541 --> 14:16.916
It's you.

14:22.666 --> 14:24.208
Kingsley here yet?

14:24.291 --> 14:26.291
He is. With the kids.

14:26.916 --> 14:29.583
Boom! Heard a loud crack!

14:29.666 --> 14:31.750
Then I showed him.

14:31.833 --> 14:33.458
I kicked him right in the knee.

14:33.541 --> 14:35.000
Bam! Another crack!

14:35.083 --> 14:38.000
All his bones were snapping.
I kept going, though.

14:38.083 --> 14:41.291
Crack! I broke some legs, broke some arms.

14:41.375 --> 14:42.791
Even punched him in the throat.

14:42.875 --> 14:44.625
And another crack! Right in the jaw!

14:44.708 --> 14:45.875
-Crack!
-Crack!

14:45.958 --> 14:47.250
-In the chin!
-Crack!

14:47.333 --> 14:49.250
Gave everything I got.

14:49.750 --> 14:51.000
Hey, what's up, bro?

14:51.583 --> 14:52.750
Who did that?

14:53.458 --> 14:56.291
Ah, forget it.
Just be glad you didn't see their faces.

15:00.750 --> 15:02.833
Appreciate you caring, man.

15:05.708 --> 15:07.625
Then I went straight for his head!

15:07.708 --> 15:09.041
-Crack!
-Crack!

15:09.125 --> 15:12.416
Kylian was always an extra talented boy.

15:13.083 --> 15:16.666
He will go far,
because he is serious, honest, and tough.

15:17.250 --> 15:19.833
He just floats above everyone else.

15:19.916 --> 15:22.833
Just like the lotus flower on murky water.

15:22.916 --> 15:26.916
Follow his example, kids, you hear?
Not Mr. Cock of the Walk over there.

15:27.000 --> 15:29.416
In any case,
where'd you get this cash, King?

15:29.500 --> 15:32.166
-I mean--
-Well, I already told you.

15:32.875 --> 15:34.833
-Whoa, what are you doing?
-Hang on, Mama.

15:34.916 --> 15:37.708
-Knock it off, for real!
-You can't burn up all his money!

15:37.791 --> 15:39.833
Over my dead body
are we eating with drug money.

15:39.916 --> 15:42.583
No, no, no, Mama, I swear.
It's not from drugs, I swear to you.

15:42.666 --> 15:45.458
Anyone here uses drug money,
you're through.

15:58.291 --> 15:59.625
Remember that?

16:08.958 --> 16:10.291
Annabelle?

16:13.250 --> 16:14.291
This is when you get in?

16:14.375 --> 16:16.458
You might as well
not have come home at all.

16:16.541 --> 16:17.750
Sorry.

16:18.916 --> 16:19.916
That's it?

16:20.791 --> 16:23.000
Come on, Mama.
We were out late last night.

16:23.083 --> 16:24.916
So were they, but they all made it.

16:29.750 --> 16:31.375
Hey, so where's the cake?

16:33.833 --> 16:36.250
Good thing we weren't waiting up for it.

16:37.375 --> 16:39.250
As a mother, you give life to your kids,

16:39.333 --> 16:41.500
and even then they take more and more yet.

16:41.583 --> 16:43.000
What ingrates.

16:44.125 --> 16:46.375
Should've quit
at just two or three ingrates.

16:46.458 --> 16:48.750
-It's overflowing in here.
-Mmm-mmm.

16:50.125 --> 16:51.916
This family sitting here?

16:53.416 --> 16:56.583
Ain't nothing in the world
more beautiful than that.

16:57.541 --> 16:58.750
Grab each other's hands.

16:58.833 --> 17:01.541
Take each others hands, now!

17:01.625 --> 17:02.708
Yeah, yeah, yeah.

17:13.250 --> 17:14.916
Do you all feel that?

17:16.291 --> 17:18.166
Going through your arms.

17:19.833 --> 17:21.375
Through your body.

17:23.166 --> 17:24.916
You feel that heat?

17:27.208 --> 17:29.333
Your cheeks warming up.

17:32.708 --> 17:33.833
You feel it?

17:34.583 --> 17:36.541
That's the life force.

17:37.375 --> 17:39.333
Ow, stop squeezing me.

17:39.958 --> 17:41.333
It's the life force.

17:42.958 --> 17:47.208
As long as it circulates…
we will be strong.

17:47.291 --> 17:49.208
We'll be protected.

17:50.166 --> 17:52.791
We'll be together, united.

17:54.333 --> 17:56.833
United by this force within us.

17:56.916 --> 17:58.208
That's a Lafleur.

18:01.208 --> 18:02.208
Amen.

18:02.708 --> 18:04.041
Amen.

18:56.708 --> 18:58.875
Annabelle? What are you doing?

19:00.208 --> 19:01.750
Nothing, I have a headache.

19:09.250 --> 19:10.583
Are you kidding me?

19:11.875 --> 19:14.250
You think I wouldn't notice
the smell of arada?

19:16.208 --> 19:18.458
You'll vomit all night long.

19:18.541 --> 19:22.208
You'll just make yourself sick,
but it won't stop anything, you got that?

19:23.166 --> 19:25.250
At some point,
you're gonna have to bite the bullet

19:25.333 --> 19:27.583
and take the damn morning-after pill.

19:27.666 --> 19:29.583
That's something we don't mess with.

19:30.375 --> 19:32.291
You know, you're being harsh.

19:33.666 --> 19:35.041
I'm worried.

19:36.250 --> 19:38.333
You're going down the wrong path.

19:38.416 --> 19:39.708
What do you mean?

19:40.458 --> 19:42.208
It means you have a lot of problems

19:42.291 --> 19:44.666
and you're counting on me
to fix them for you.

19:44.750 --> 19:46.166
But you're my problem.

19:46.666 --> 19:50.583
You make things worse.
I'd be much better if you let me be.

19:54.416 --> 19:57.416
I'm going to work.

20:49.125 --> 20:51.416
No? Okay.

20:52.083 --> 20:53.791
Well, don't forget that next week

20:53.875 --> 20:56.291
we're having a test
on modal auxiliary verbs.

20:56.375 --> 20:58.958
I want all of you to succeed.

20:59.041 --> 21:01.458
Okay? Yes?

22:27.875 --> 22:29.916
-What are you doing?
-Talking.

22:30.458 --> 22:31.458
About what?

22:31.541 --> 22:32.958
Can we come in?

22:34.416 --> 22:35.750
Go to your rooms and wait.

22:35.833 --> 22:37.000
Where's Mama?

22:39.375 --> 22:40.625
Go to your rooms.

22:40.708 --> 22:42.916
-We're hungry.
-We'll eat soon.

22:57.541 --> 22:58.625
Gotta tell them.

23:02.958 --> 23:04.125
Who?

23:06.541 --> 23:07.666
King.

23:08.958 --> 23:10.250
You do it.

23:20.208 --> 23:22.041
-Any of you got some weed?
-Yeah.

23:41.083 --> 23:43.416
-Want me to tell you a story?
-Yeah!

23:55.291 --> 23:56.458
And Dark?

24:01.041 --> 24:02.625
We gotta tell Dark.

24:04.125 --> 24:05.875
All right, guys.

24:06.833 --> 24:11.208
The story I'm gonna tell you all today
is about something not fun.

24:16.041 --> 24:18.625
It's… the story of life.

24:20.625 --> 24:22.291
When life gets bad.

24:33.166 --> 24:36.333
You've reached Nathanaël.
Leave a message and shut up already.

24:36.416 --> 24:38.666
Call me back, yeah?

25:59.291 --> 26:02.083
We've got room at home for the kids,
you know.

26:02.166 --> 26:03.500
That's why we came.

26:04.250 --> 26:06.583
It'd be good for them to be spoiled a bit.

26:07.833 --> 26:09.708
Don't worry. We got this.

26:10.291 --> 26:12.041
It's too much for you alone.

26:13.916 --> 26:15.666
After that allowance check.

26:16.333 --> 26:19.083
You'll have to kill me
before they get the kids.

26:46.375 --> 26:47.375
Dark.

27:15.500 --> 27:17.291
You all chose to put her there?

27:17.958 --> 27:19.625
We didn't have a choice, bro.

27:19.708 --> 27:21.208
Just be happy she has a spot.

27:25.375 --> 27:28.333
So Mama would rather join the dead
than forgive the living.

27:32.625 --> 27:34.916
No way. I'm not forgiven.

27:46.750 --> 27:49.750
Would you like to come
back to the house for a bite to eat?

27:52.375 --> 27:54.208
We'll bring them straight home.

27:58.791 --> 28:00.875
It's okay, Auntie.
We're fine with the bus.

28:00.958 --> 28:02.125
No biggie.

28:02.208 --> 28:03.208
Let's go.

28:04.875 --> 28:07.666
You won't be able
to take care of them on your own.

28:09.583 --> 28:11.750
Marvin, children need stability.

28:11.833 --> 28:15.125
-Hey! We're fine with the bus, we said.
-It's better if they're with us.

28:16.625 --> 28:18.166
Give us a few days, all right?

28:21.291 --> 28:23.125
That one's a real witch.

28:23.208 --> 28:24.208
Let's go.

28:25.916 --> 28:26.958
Come on.

28:40.958 --> 28:42.875
Find me a dock worker.

28:43.791 --> 28:44.791
Seriously?

28:46.291 --> 28:48.250
We're moving to phase three.

29:15.958 --> 29:18.500
Are you Milord? Thought you'd be older.

29:19.250 --> 29:20.958
Are you Jean-Claude?

29:21.041 --> 29:22.625
Just call me JC, man.

29:22.708 --> 29:25.541
JC. That's fine.

29:26.083 --> 29:27.083
Okay.

29:27.166 --> 29:28.333
The basic rundown.

29:28.958 --> 29:31.416
I know who you sell to,
and who sells to you.

29:33.166 --> 29:34.458
I can see…

29:34.541 --> 29:37.541
you ain't got no chains, no jewelry.

29:37.625 --> 29:38.875
Dressed casual.

29:40.083 --> 29:41.583
Incognito mode.

29:43.083 --> 29:44.083
That's good.

29:45.250 --> 29:46.458
That's how I roll.

29:47.375 --> 29:48.416
And you?

29:48.916 --> 29:50.166
What's your deal?

29:52.958 --> 29:55.375
Nobody above and nobody underneath.

29:56.083 --> 29:57.125
Like Putin.

29:59.791 --> 30:01.750
Still got a long way to go, buddy.

30:03.083 --> 30:04.166
Phase one.

30:04.833 --> 30:06.875
Sell locally. I got it.

30:07.375 --> 30:10.875
Phase two.
Homemade goods traded all over France.

30:10.958 --> 30:12.291
Mules and shit.

30:12.375 --> 30:14.791
That's for them idiots
who wanna get caught.

30:14.875 --> 30:17.291
Phase three. Exports on a larger scale.

30:17.791 --> 30:18.916
That's what I'm after.

30:19.625 --> 30:22.541
Okay. You're ambitious.

30:23.208 --> 30:26.625
Top-notch reputation, but you need more.

30:27.750 --> 30:29.166
From this point on…

30:29.750 --> 30:31.541
I've got my eyes on you.

30:31.625 --> 30:33.166
Nothing gets past me.

30:33.250 --> 30:36.125
I've got eyes, in town, in the city.

30:36.208 --> 30:38.458
You won't be able to fart
without me knowing what you ate.

30:38.541 --> 30:39.541
Got it?

30:40.458 --> 30:42.041
Not a peep about you.

30:42.125 --> 30:44.458
Not from the cops, or your little buddies.

30:44.958 --> 30:47.750
I'm not about risks,
so you better stay invisible.

30:47.833 --> 30:49.666
Milord is invisible.

30:50.291 --> 30:51.666
Knock off the nickname.

30:52.583 --> 30:54.291
I want your real name.

30:55.208 --> 30:56.791
Unlock your phone and give it to me.

30:58.875 --> 30:59.875
What is it?

31:00.791 --> 31:02.916
My family has got nothing to do with this.

31:03.000 --> 31:04.958
What, you think we gonna torture them?

31:05.958 --> 31:07.750
No one gets in bed with an alias.

31:25.125 --> 31:28.125
Uh, 230 for water.

31:28.208 --> 31:30.291
We got one month to settle it.

31:30.791 --> 31:33.583
We're two months behind
on the scooter's insurance.

31:33.666 --> 31:36.750
-How much is that?
-Uh, 55 euros.

31:39.916 --> 31:41.041
Damn.

31:43.958 --> 31:47.166
That's the third late notice.
They've reduced our power.

31:48.125 --> 31:51.500
I turned on the microwave
to reheat the muffins from yesterday.

31:53.375 --> 31:56.000
We've got just enough
to keep the fridge on.

31:57.166 --> 31:58.666
How much do we owe?

31:59.375 --> 32:03.541
Mmm, 314, including the late fees.

32:03.625 --> 32:07.250
And the home insurance is 102.89.

32:08.583 --> 32:10.000
And the groceries too.

32:11.166 --> 32:12.916
Mama was paying for all this?

32:13.500 --> 32:14.791
How'd she manage?

32:15.541 --> 32:19.583
She had her stand.
As well as the services, the allowance…

32:19.666 --> 32:25.000
You know what the last thing
I said to her was? "Let me be."

32:26.583 --> 32:29.166
"I'd be better off if you'd let me be."

33:20.750 --> 33:23.750
-We can't make it without Auntie.
-Oh hell no.

33:23.833 --> 33:25.500
Auntie? No way.

33:25.583 --> 33:27.125
What do you propose?

33:27.208 --> 33:31.833
Well, um, Cassandra
could run the stand on the weekends.

33:31.916 --> 33:34.583
I'll go back to work at Burger King.

33:36.041 --> 33:37.666
And how do much you make?

33:37.750 --> 33:39.833
-1,600?
-Yeah, barely.

33:41.250 --> 33:43.708
What about me? What should I do?

33:43.791 --> 33:48.625
Annabelle, you gotta get your diploma.
No way you're dropping out again, come on.

33:48.708 --> 33:49.875
Okay.

33:52.833 --> 33:53.666
And you, Kiki?

33:54.541 --> 33:55.708
What do you suggest?

33:55.791 --> 33:58.500
Uh, I have no idea.

33:58.583 --> 34:00.833
I can do some tutoring after school.

34:03.250 --> 34:05.500
With these numbers,
without Auntie, it's impossible.

34:05.583 --> 34:08.125
Okay, stop, stop.
You're giving me a headache.

34:08.625 --> 34:11.041
No one's gonna pay,
not Belle, nor you, Marvin.

34:12.958 --> 34:14.750
I'll tell you what we're gonna do.

34:16.625 --> 34:19.208
We won't end up on the streets
if we know how to work 'em.

34:19.916 --> 34:21.166
What does that mean?

34:21.666 --> 34:23.250
Let me deal with it.

34:23.333 --> 34:25.416
-Do you trust me?
-No.

34:26.291 --> 34:29.708
-The street won't put food on the table.
-It will more than potted plants, Marvin.

34:30.291 --> 34:34.083
King, you've lost it. For real, though.

34:34.750 --> 34:36.791
Mama didn't want us touching that shit.

34:37.500 --> 34:40.166
-So don't touch it.
-Drugs isn't how this family does things.

34:40.250 --> 34:41.958
And having a dead Mom is?

34:43.375 --> 34:45.291
You got a better idea? I'm all ears.

34:45.375 --> 34:48.375
Till then, I'm an adult.
I can do what I want.

34:59.416 --> 35:01.625
Are we gonna live with Auntie?

35:01.708 --> 35:03.875
No. Go to sleep.

36:23.791 --> 36:27.416
Okay! The beast is loose!

36:29.708 --> 36:31.458
Okay!

36:32.958 --> 36:35.625
El SherKhan, rolling up!

36:37.875 --> 36:40.083
Yo! How are you, man?

36:40.833 --> 36:42.916
-You all good, bro?
-Yeah, dawg. All good.

36:44.416 --> 36:45.250
You know it.

36:47.458 --> 36:48.833
You know it, son.

36:48.916 --> 36:50.750
Look at you, all thinned out.

36:50.833 --> 36:52.375
-'Sup, dawg?
-Damn.

36:52.458 --> 36:53.333
Yeah, you got skinny.

36:53.416 --> 36:56.958
I leaned out.
I'm built for speed like a cheetah.

36:57.458 --> 37:01.000
Yo, is that some new bling too?

37:01.791 --> 37:04.541
Asked for gold, but they ain't have any.

37:04.625 --> 37:07.291
-Here, cousin.
-Hell yeah, my cousin. You get it.

37:07.875 --> 37:09.791
You'll see, we went all out.

37:10.291 --> 37:14.166
Damn, bro. It's good to see you.
For real, son. We gonna party.

37:14.250 --> 37:16.333
-Damn straight.
-Let's go, guy.

37:38.958 --> 37:40.458
Ooh, this is bad!

37:41.666 --> 37:43.291
Welcome back, dude.

37:43.375 --> 37:46.541
-Gotta show respect.
-So business is moving up, huh?

37:46.625 --> 37:49.583
Damn straight, it's all going great.
We get shit done.

37:49.666 --> 37:51.833
Hell yeah, seems like it.

37:54.000 --> 37:56.541
Damn good. It's going great without me.

37:57.916 --> 37:59.000
Just doing our best.

37:59.583 --> 38:00.958
Your best is a lot, Vince.

38:01.041 --> 38:03.166
That's what I like about you.

38:04.375 --> 38:05.250
Champagne.

38:05.333 --> 38:08.125
Hell yeah, the cousin's out! Hell yeah.

38:08.708 --> 38:10.500
Oh!

38:11.083 --> 38:13.083
Ahh! Stop!

38:16.458 --> 38:19.125
You really thought you could
skim off my business and not get caught?

38:19.208 --> 38:22.416
SherKhan, stop, man.
Vincez wanted to surprise you.

38:22.500 --> 38:24.083
He kept it all, look.

38:27.708 --> 38:29.083
You're late.

38:29.583 --> 38:30.875
Yeah, I know, sorry.

38:31.666 --> 38:34.958
But look what I picked up.
Smells burnt, though.

38:40.458 --> 38:41.958
What's wrong, sweetheart?

38:42.041 --> 38:43.416
Look at her feet.

38:50.833 --> 38:55.083
Look at this. Thaïs has been wearing shoes
that don't fit her for weeks now.

38:55.166 --> 38:56.583
She didn't tell us, no one noticed.

38:56.666 --> 38:59.708
And that's nothing compared
to everything Mama did for us.

39:00.208 --> 39:01.208
Have you guys looked in--

39:01.291 --> 39:04.333
The only ones that don't have holes
are Marvin's old SpongeBob socks,

39:04.416 --> 39:05.666
but she won't wear them.

39:06.958 --> 39:08.083
Go to sleep, princess.

39:08.166 --> 39:09.333
Be right there.

39:26.125 --> 39:28.208
We can't make it like this, King.

39:28.833 --> 39:30.041
We won't manage.

39:30.958 --> 39:34.125
Cassandra and I gotta stay up all night
to finish our homework.

39:34.750 --> 39:37.958
I know it's a lot. We are in deep shit.

39:40.125 --> 39:42.625
But we're gonna get out of it, hmm?

39:43.291 --> 39:44.541
I know what to do.

39:46.291 --> 39:47.916
I know how to make us money.

39:48.750 --> 39:50.125
I swear to you.

39:51.875 --> 39:55.041
FOR SALE

39:57.458 --> 39:59.708
CALLING MARV

40:02.500 --> 40:04.041
Yo, why did you do that?

40:04.125 --> 40:06.958
The drone doesn't belong to you, dude.
Show some respect, man!

40:07.458 --> 40:09.083
Kiki asked me to sell it.

40:09.166 --> 40:11.250
It'll pay the electricity bill.

40:13.125 --> 40:15.833
-Yo, is King here?
-Yeah, over there.

40:15.916 --> 40:17.083
Okay, thanks.

40:21.458 --> 40:24.208
Yo. I'm sorry about your mother.

40:25.166 --> 40:27.125
Mine used to buy herbs from her.

40:29.958 --> 40:31.250
Looking for your next play?

40:33.083 --> 40:34.208
Who did that?

40:34.916 --> 40:35.750
My cousin.

40:37.125 --> 40:38.916
SherKhan, man.

40:40.375 --> 40:42.708
He'll have to pay and he's good for it.

40:43.291 --> 40:44.208
Mmm-hmm.

40:44.291 --> 40:45.583
What's the plan?

40:45.666 --> 40:47.625
I know where he hides his dope at.

40:57.000 --> 40:58.041
No.

40:59.000 --> 41:02.500
You won't have to do anything.
Just drop me off, I do my thing.

41:02.583 --> 41:04.458
It'll take ten minutes, tops,
and we're flush.

41:04.541 --> 41:05.416
No!

41:05.500 --> 41:07.666
You don't want to help me, for real?

41:07.750 --> 41:10.041
No, I don't want to help you. No.

41:10.125 --> 41:12.833
You're gonna fuck shit up.
You'll fuck it up for all of us.

41:12.916 --> 41:14.166
Man, this is--

41:14.250 --> 41:16.125
Whatever, man. It's fine.

41:19.291 --> 41:22.041
-Marv said you were up to something.
-You in?

41:22.125 --> 41:26.208
-Robbing someone again?
-What do you mean? I didn't rob no one.

41:27.208 --> 41:28.458
Don't worry 'bout it.

41:28.541 --> 41:30.500
This Milord is gonna
have to watch his back.

41:30.583 --> 41:32.041
I'mma show him what's what.

41:32.541 --> 41:33.791
But forget that.

41:34.541 --> 41:35.916
You're making enemies, bro.

41:36.000 --> 41:37.000
So what?

41:37.625 --> 41:41.041
Well, those enemies
could go after the family.

41:41.541 --> 41:44.666
That's beside the point.
I need to know if I can count on you.

41:45.583 --> 41:48.833
No. I'm sorry, it's a bad idea.

41:49.666 --> 41:52.208
Man, where do you get off
judging my ideas?

41:54.083 --> 41:56.458
Voice of purity over here. God damn.

42:02.791 --> 42:04.000
JC
YOUR BROTHER KINGSLEY…

42:05.333 --> 42:09.541
YOUR BROTHER KINGSLEY WORRIES ME.
YOU'RE RESPONSIBLE FOR HIM.

42:18.291 --> 42:20.833
So much excitement happening here tonight.

42:20.916 --> 42:24.791
And another missed goal by Martinique.
The fans are not happy.

42:40.916 --> 42:41.833
Hey.

42:43.291 --> 42:44.291
See that bar over there?

42:45.666 --> 42:47.166
Keep an eye out, okay?

42:47.666 --> 42:50.750
You see him come out of that bar,
and walk down this way,

42:50.833 --> 42:52.708
call me immediately, okay?

42:53.750 --> 42:55.625
So how will we know which one?

42:55.708 --> 42:59.208
He's got two big chains
and a monitor around his ankle.

42:59.291 --> 43:00.125
You'll see it.

43:00.208 --> 43:03.333
So if we see him walk by us,
we'll call you?

43:04.125 --> 43:04.958
Yep.

43:05.625 --> 43:07.500
He won't be out for a minute.
There's a game on.

43:07.583 --> 43:11.708
In 20 minutes, I'll message you,
tell you it's over, and you can peace out.

43:11.791 --> 43:12.625
-Okay.
-Okay?

43:12.708 --> 43:14.250
-Yeah.
-All right, kids.

43:14.333 --> 43:15.458
You got this.

43:15.541 --> 43:17.083
Don't do anything dumb.

43:21.208 --> 43:22.208
King?

43:22.291 --> 43:23.416
Hmm? Yeah?

43:24.583 --> 43:25.750
If he sees us?

43:26.250 --> 43:29.250
Well, so what if he sees you?

43:29.333 --> 43:31.166
Just a girl and some kids, that's all.

43:32.416 --> 43:33.750
Whatcha think he's gonna do?

43:35.000 --> 43:38.000
Just don't look him in the eye.
And tell them not to look at him either.

43:38.583 --> 43:39.625
Okay.

43:42.541 --> 43:44.833
They've withstood the Lillois offense.

43:45.416 --> 43:48.458
Though poor Martinique
is still trailing three-zero.

43:48.541 --> 43:52.416
In the second half of the French Cup final
and it's been an ordeal for them.

43:52.500 --> 43:54.875
The Docks are
monopolizing the ball yet again.

43:54.958 --> 43:58.333
Lille, on the attack,
are they gonna score another goal?

43:58.416 --> 44:00.791
It doesn't look like Martinique
has what it takes today.

44:00.875 --> 44:03.125
-Oh! And Lille scores!
-Come on, ref! What you doing?

44:03.208 --> 44:05.750
Bringing their total to four
against Martinique's zero.

44:05.833 --> 44:07.416
At this point, any chance of Martinique…

44:28.416 --> 44:29.666
It's me.

44:43.500 --> 44:45.333
-Who's this?
-It's my brother.

44:45.833 --> 44:47.041
Okay.

44:47.583 --> 44:49.416
-Got eyes on my cousin?
-Of course, son.

44:49.500 --> 44:51.875
Come on, where is it? We've gotta go.

44:52.625 --> 44:53.833
Over there.

44:55.500 --> 44:58.166
Fans are growing increasingly frustrated

44:58.250 --> 44:59.875
with this embarrassing performance.

44:59.958 --> 45:02.750
Can Lille bring their goal count to five
before halftime?

45:02.833 --> 45:04.000
Lille was on fire tonight…

45:04.083 --> 45:08.000
They're playing like bitch-ass amateurs.

45:08.083 --> 45:10.583
Fans are surely baffled
with Martinique's pitiful playing tonight.

45:10.666 --> 45:12.708
We can see fights breaking out.
Look at this.

45:12.791 --> 45:14.458
You bring your family…

45:16.875 --> 45:18.041
Hey.

45:27.750 --> 45:29.541
He's got a chain.

45:34.500 --> 45:36.416
He's getting closer.

45:41.083 --> 45:42.666
Sick of this damn team!

45:44.333 --> 45:45.833
Doesn't have a monitor.

45:52.041 --> 45:54.541
Okay. Keep looking. Next.

45:54.625 --> 45:58.375
I gotta decompress.
I can't sit and watch a game like that.

46:14.958 --> 46:16.541
How many are there?

46:29.250 --> 46:32.041
Martinique regains possession of the ball.

46:32.125 --> 46:34.000
Maybe they're starting to wake back up.

46:34.083 --> 46:36.125
We can certainly see panic is setting in…

46:36.208 --> 46:39.416
No, they're finished. It's stupid.

46:39.500 --> 46:41.916
Not yet. One half still left.

46:42.416 --> 46:45.250
Even with four half-times,
there's still no way they'll make it up.

46:45.333 --> 46:46.875
Come on, man.

46:47.458 --> 46:49.375
…at this point will not happen.

46:49.458 --> 46:51.791
There's no way
they're gonna be able to come back…

47:28.791 --> 47:30.250
Is that him?

47:31.750 --> 47:32.791
Could be.

47:32.875 --> 47:34.291
Don't look at him.

47:40.250 --> 47:43.208
I'm peacing out, dawg. This is bullshit.

47:43.291 --> 47:44.333
Where you going?

47:44.416 --> 47:47.250
To Bel'hair. Damn messed-up my night.

47:58.416 --> 48:00.875
-That's all.
-More than I expected.

48:01.375 --> 48:03.666
Leo, go look under the seat,
should be bigger bags in there.

48:10.208 --> 48:11.208
Well?

48:15.375 --> 48:16.458
Yeah.

48:37.375 --> 48:38.625
Yo, help me.

48:38.708 --> 48:40.458
Pick up, King.

48:56.250 --> 48:59.791
Normally when you invite a girl over,
you gotta leave the door open, right?

48:59.875 --> 49:01.916
You want it open?

49:02.000 --> 49:03.125
No, I'm kidding.

49:07.291 --> 49:10.250
You wanna be Tony Montana?

49:16.416 --> 49:18.208
No. He's a loser.

49:18.291 --> 49:21.125
I'm sorry? How come?

49:22.291 --> 49:24.458
Because he always made bad choices.

49:24.541 --> 49:26.791
He's a show-off, he's impulsive.

49:28.958 --> 49:30.791
Why have a poster of him then?

49:35.833 --> 49:38.291
A reminder to not end up like him.

49:53.541 --> 49:56.125
Can't carry all these on a scooter.
You got a car here?

49:56.208 --> 50:00.000
Seriously,
ain't you prepared at all, dude?

50:01.458 --> 50:02.625
Damn it.

50:06.125 --> 50:07.708
Hello?

50:07.791 --> 50:09.583
-Ambre?
-Yeah.

50:10.250 --> 50:11.666
We're in deep shit.

50:14.375 --> 50:16.166
Kylian, gotta talk to you.

50:18.541 --> 50:20.791
Kingsley's about to do something stupid.

50:26.208 --> 50:28.083
He took the stash
of some guy named SherKhan,

50:28.166 --> 50:29.458
and that guy's on his way back.

50:30.541 --> 50:32.333
-SherKhan?
-You know him?

50:33.541 --> 50:34.666
I've heard the name before.

50:34.750 --> 50:36.875
Well, he's about to get his ass busted.

50:37.375 --> 50:40.208
-And Marvin?
-Can't reach him. Kingsley, neither.

50:40.291 --> 50:42.958
Fine.
Go back to your room, I'll call Fatso.

50:43.041 --> 50:45.125
His brother's connected.
It could help out.

50:45.208 --> 50:46.333
That's the most I can do.

50:47.541 --> 50:49.041
God damn.

50:55.500 --> 50:58.125
Oh, come on.
Damn, you got any tape or shit?

50:58.875 --> 51:02.583
Man, for real,
you guys are pissing me off!

51:21.333 --> 51:22.500
Yeah, baby, what's going on?

51:22.583 --> 51:25.416
-There's someone here.
-What? Who?

51:25.500 --> 51:27.708
I don't know, they're in the living room.
I can hear them.

51:27.791 --> 51:30.000
-Hmm?
-I locked myself in the bedroom.

51:30.083 --> 51:31.416
Damn it, what do I do?

51:32.291 --> 51:33.916
Who are these guys?

51:34.958 --> 51:36.458
Tell 'em I'm coming! Tell 'em!

51:36.541 --> 51:38.708
Yo, some guys are at Coco's!

51:40.083 --> 51:41.500
My man is coming!

51:41.583 --> 51:44.916
Yeah, SherKhan is coming!
He finds you here, he'll kill you!

51:45.958 --> 51:49.333
-He's coming now?
-Right now! And he's gonna kill you!

51:50.458 --> 51:51.333
You sure?

51:51.416 --> 51:54.041
Oh, you will find out
soon enough, assholes!

52:02.583 --> 52:04.541
CALL FROM SK

52:05.625 --> 52:07.666
-It's my cousin.
-Let us out.

52:09.375 --> 52:10.750
Go to Bel'hair!

52:11.416 --> 52:13.125
-Huh?
-Go to the salon! Now!

52:13.708 --> 52:14.916
Right now?

52:15.416 --> 52:19.250
Yeah, I was gonna go, but I can't.
You go, tell me if everything's okay.

52:19.791 --> 52:20.791
I'll be there in 20.

52:20.875 --> 52:23.583
-Yeah, sure, but is there a reason?
-Just go! God damn!

52:27.125 --> 52:28.125
Come on, open it.

52:29.291 --> 52:31.625
He wants me to check out the salon.
Something's off.

52:31.708 --> 52:33.583
And so what? Let us out!

52:35.833 --> 52:37.583
What are you doing?

52:37.666 --> 52:38.958
You gonna let us out?

52:42.208 --> 52:43.291
Hey, get off me!

52:43.375 --> 52:45.875
Look at you!

52:49.458 --> 52:51.625
-Give me the key!
-Get off!

52:54.166 --> 52:57.458
Get off! Get off me, asshole!

53:05.958 --> 53:06.833
Ahh!

54:04.458 --> 54:06.416
Let's go, let's go.

54:24.291 --> 54:27.083
That was so cool.
I hope we do it again soon.

54:27.958 --> 54:29.291
Annabelle?

54:29.375 --> 54:32.291
Let's tell Kingsley,
so he'll use us again.

54:34.208 --> 54:35.583
Annabelle?

54:36.375 --> 54:37.375
We're really tough!

55:13.875 --> 55:16.666
YOUR BROTHER KINGSLEY WORRIES ME.
YOU'RE RESPONSIBLE FOR HIM.

55:34.583 --> 55:37.250
IN MEMORY OF LIONEL LEPAGE
ES ME.
YOU'RE RESPONSIBLE FOR HIM.
