WEBVTT

00:20.854 --> 00:22.063
Ikaw ba si Diana?

00:28.695 --> 00:29.946
Ikaw ang pinapunta ni Ivan?

00:31.698 --> 00:32.532
Oo.

00:40.331 --> 00:41.875
-Kumpleto 'yan.
-Sino'ng nagsabi?

00:41.958 --> 00:43.960
Ikaw? Di kita kilala.

00:44.502 --> 00:45.754
Si Ivan ang nagsabi.

00:45.837 --> 00:47.714
Sino'ng nagsabing tiwala ako kay Ivan?

00:49.007 --> 00:51.551
Wala nga akong tiwala sa lintik kong apo.

00:52.385 --> 00:53.219
Sinungaling siya.

00:53.928 --> 00:54.804
Okay.

01:06.066 --> 01:07.067
Thank you.

01:07.150 --> 01:10.820
Sa susunod, wag mong ibibigay 'yong pera
hangga't di nakikita 'yong binibili mo.

01:10.904 --> 01:13.073
Nahahalatang bagito ka.

01:22.874 --> 01:23.917
Kumpleto ba?

01:25.126 --> 01:26.836
Bakit? May pupuntahan ka ba?

01:28.797 --> 01:29.964
Siguro.

01:30.632 --> 01:34.803
I-click mo nang tatlong beses
'yang takong mo, tapos lumayas ka na.

01:34.886 --> 01:35.720
Okay.

01:35.804 --> 01:37.514
Pero gusto ko 'yang asta mo.

01:51.277 --> 01:52.320
Hi.

01:52.403 --> 01:53.238
Hi.

01:55.323 --> 01:57.242
Sorry, ha,
di ako nagpunta dito para d'yan.

01:57.325 --> 01:59.702
Ako, oo. Kaya pwedeng
konting respeto naman d'yan?

01:59.786 --> 02:02.455
Oo, siyempre.
Wala lang kasi akong dalang pera.

02:02.539 --> 02:05.083
Kaya ayoko lang sumali na walang pera.

02:05.166 --> 02:06.501
Pwede ba ang Zelle?

02:07.627 --> 02:11.047
Hinihintay ko lang 'yong kapatid ko
na nag-submit ng application.

02:11.131 --> 02:12.590
-Wow. Ang gali—
-Oras?

02:12.674 --> 02:13.508
Oo.

02:16.010 --> 02:17.011
-Six minutes.
-Okay.

02:17.095 --> 02:19.430
Sabi sa 'yo, ayos ako sa 10.
May partida pang four.

02:19.514 --> 02:23.226
Ang galing mo. Congrats.
Pwedeng umalis na tayo? Amoy bleach dito.

02:23.309 --> 02:25.395
-Okay, sige.
-Okay.

02:31.943 --> 02:34.696
Alam mo,
kinonsidera ko kanina na gawin 'to.

02:34.779 --> 02:37.574
Alam mo naman sigurong
di ka pwedeng lumiyad-liyad lang,

02:37.657 --> 02:40.577
nanghihingi ng pera, di ba?
Dapat pinaghihirapan 'yon.

02:41.161 --> 02:43.746
Ewan ko. Pakiramdam ko,
kayang-kaya ko 'to.

02:43.830 --> 02:45.748
Maging utusan ng weird na Russian?

02:45.832 --> 02:47.458
-Oo.
-Okay, Morgan, sige.

02:47.542 --> 02:48.751
-Ayos 'yan.
-Okay.

02:48.835 --> 02:49.669
6:00 a.m. na.

02:49.752 --> 02:52.046
-Matutulog ulit ako.
-Aalis ka na? Okay.

02:52.130 --> 02:54.674
-Okay?
-Pero gising na 'ko. Gusto mo ng…

02:55.675 --> 02:57.385
-Gusto mong kumain?
-Ayoko.

03:33.421 --> 03:34.339
Sa'n ka galing?

03:38.343 --> 03:39.260
Sa'n ka galing?

03:41.763 --> 03:46.434
May parishioner akong nasa ospital,
may double pneumonia.

03:49.103 --> 03:50.188
Sino?

03:54.567 --> 03:58.029
Si Jessica. Tito ni Jessica. Kilala mo…

03:58.112 --> 04:00.740
Ewan ko, baka di mo pa siya… nakikilala.

04:04.327 --> 04:05.370
Matulog ka na ulit.

04:09.457 --> 04:12.877
Enjoy akong matulog dito
nitong mga nakaraang gabi.

04:15.129 --> 04:16.130
Ako din.

04:23.221 --> 04:25.431
Nag-aalala kang jina-judge niya tayo?

04:28.685 --> 04:31.104
Gusto kong isiping liberal siya mag-isip.

04:32.063 --> 04:34.023
Ngayon lang ulit siya
nag-enjoy nang ganito.

04:36.276 --> 04:40.321
Ba't ba ang laki ng problema ng religion
sa dalawang taong in love?

04:53.334 --> 04:58.131
Kasi, perfect si God, pero 'yong mga taong
nag-i-interpret sa kanya, hindi.

05:03.845 --> 05:07.849
-Bibitinin mo lang ako nang gano'n?
-Sorry, may sinabi ka ba sa 'kin?

05:09.183 --> 05:10.601
Oo, sabi ko, I love you.

05:22.405 --> 05:23.448
I love you too.

05:25.116 --> 05:29.495
Mag-promise kang i-o-honor mo 'tong moment
sa pagiging masaya ngayong araw

05:29.579 --> 05:32.957
at di iisiping problema 'to.

05:35.001 --> 05:37.128
Mas hot ka pag masaya ka.

05:38.463 --> 05:40.590
Maayos lahat. Maayos.

05:41.257 --> 05:42.800
'Yong matinding rashes, wala na.

05:42.884 --> 05:47.430
Ba't binanggit mo pa 'yong rashes?
Ang ganda na ng… moment, e.

05:47.513 --> 05:48.514
Halika dito.

05:50.725 --> 05:52.727
BILANG NG ARAW BAGO MAG-SUMMER

06:05.865 --> 06:06.699
Okay.

06:18.169 --> 06:20.505
MATANDANG POKPOK SI MS. DARDANO

06:29.263 --> 06:31.099
POKPOK SI MS. DARDANO

06:37.855 --> 06:40.691
Ayaw mong itago 'to?
High school yearbook niya 'to.

06:40.775 --> 06:44.487
Gusto mong ikaw ang magtago? Kasi,
magche-check out na in thirty minutes.

06:44.570 --> 06:46.989
Parang hotel 'to
ng mga taong magpapaalam na.

06:47.073 --> 06:49.242
-Okay, oo na.
-Ito 'yong gusto niya.

06:49.325 --> 06:51.244
Hindi siya attached sa kahit ano.

06:51.327 --> 06:54.288
Wala siyang kaarte-arte,
napakapraktikal na babae.

06:54.372 --> 06:56.749
Okay. Pero gusto niya 'yong kuwintas.

06:56.833 --> 06:57.792
Anong kuwintas?

06:59.502 --> 07:01.546
'Yong kuwintas
na suot niya no'ng nilibing.

07:01.629 --> 07:03.714
-Gusto niya 'yon.
-Wala siyang pakialam do'n.

07:03.798 --> 07:06.509
Ako ang may gusto no'n.
Gusto kong may maganda siyang gamit.

07:06.592 --> 07:07.468
Donate.

07:13.015 --> 07:14.350
Pambihira.

07:19.438 --> 07:22.900
Ewan ko dito. Lumang kahon
ng ticket stubs sa tennis?

07:22.984 --> 07:27.530
Gugustuhin niyang mapunta kay Dina 'yan.
Itabi natin 'yan para kay Dina Caputo.

07:27.613 --> 07:29.073
Teka, wala kang gustong kunin,

07:29.157 --> 07:31.617
pero gusto mong mapunta kay Dina
'yong ticket stubs?

07:31.701 --> 07:34.495
Silang dalawa ang magkasama do'n.

07:34.579 --> 07:38.166
Matagal ko nang suspetsa
na lesbian 'yong lola mo.

07:38.249 --> 07:39.083
Ano'ng sabi mo?

07:39.167 --> 07:42.128
Naging sila siguro ni Dina
kung iba 'yong sitwasyon.

07:42.211 --> 07:44.589
Gano'n na ang gupit ni Dina
buong buhay niya.

07:44.672 --> 07:46.966
-Isang beses, nakita ko silang magka-HH.
-Ano?

07:47.049 --> 07:50.136
Kaya siguro
ang hirap niyang pakisamahan noon.

07:50.219 --> 07:53.097
Ang agang namatay ni Papa,
di na siya ulit nag-asawa.

07:53.181 --> 07:56.392
Tingin ko, in love kasi siya
kay Dina Caputo. Basura.

07:58.227 --> 08:02.857
Pag napakatagal nang umiiwas sa intimacy,
nagiging pusong-bato ang tao, 'nak,

08:02.940 --> 08:07.820
hanggang sa natatakot ka nang magkaro'n
ng pusong-mamon.

08:07.904 --> 08:13.075
Ang totoo, lahat ng tao deserve magmahal
saka magkaro'n ng exciting na sex life.

08:15.286 --> 08:16.621
Oo, ano, e…

08:18.080 --> 08:22.543
Alam kong matagal na 'yong kay Papa,
pero pwede ka namang makipag-date.

08:22.627 --> 08:25.588
-Walang pumipigil sa 'yo para…
-Ikaw ang tinutukoy ko.

08:25.671 --> 08:28.382
-Ako?
-Tingin mo, pusong-bato ako?

08:29.717 --> 08:31.427
Hindi, hindi gano'n.

08:31.510 --> 08:34.096
Tingin mo, pusong-bato ako?

08:34.180 --> 08:39.769
Ang tingin ko, may mga desisyon ka
na sinakripisyo mo 'yong sarili mo,

08:39.852 --> 08:41.520
pero kung magpapakatotoo ako,

08:41.604 --> 08:45.942
minsan, natatakot akong sa Diyos ka
may pinakamalapit na relasyon.

08:46.025 --> 08:48.653
Wag mong mamasamain 'to,

08:48.736 --> 08:51.405
pero di hinahaplos ng Diyos
ang katawan mo for pleasure.

08:51.489 --> 08:52.615
Okay, Ma.

08:52.698 --> 08:55.576
Alam kong sacred ang relationship na 'yon,

08:55.660 --> 08:59.163
pero alam mo… ang sinasabi ko.

09:01.540 --> 09:05.086
Oo, alam ko, pero…

09:06.629 --> 09:09.757
Marami akong relationship
na pinagpapasalamat ko.

09:09.840 --> 09:12.885
Pinipili kong… maging masaya.

09:13.636 --> 09:16.806
Alam mo 'yon?
Kaya di mo 'ko kailangang alalahanin.

09:16.889 --> 09:20.393
Okay, sige, good. Feeling ko lang,
dapat kong sabihin 'yon sa 'yo.

09:20.476 --> 09:21.686
Nasabi mo na. Kaya…

09:21.769 --> 09:23.646
At nakikipag-sex ako, Nicholas.

09:23.729 --> 09:25.690
-Di ko kailangang marinig 'yan.
-Totoo 'yon.

09:25.773 --> 09:29.026
Pero natutuwa akong
parang matandang-dalaga ang dating ko

09:29.110 --> 09:31.362
na nagdadasal muna bago matulog…

09:31.445 --> 09:34.156
-Binibigyan mo ng ibang meaning, e.
-Hindi ako ang nanay ko.

09:34.240 --> 09:35.533
Okay, sige.

09:36.617 --> 09:38.035
Hi, Mrs. Morelli.

09:38.119 --> 09:41.664
Magche-check lang ako
kung alam mo 'yong ETD mo.

09:41.747 --> 09:44.000
Hindi. Tatawagin kita pag tapos na 'ko,

09:44.083 --> 09:47.128
saka wish ko lang na naging ganito
'yong pagka-attentive n'yo

09:47.211 --> 09:49.755
no'ng nandito pa sa kuwartong 'to
'yong nanay ko.

09:51.716 --> 09:52.550
Okay.

09:53.801 --> 09:54.927
Pambihira naman.

09:55.428 --> 09:56.262
Bakit?

09:57.221 --> 09:59.974
-Ano'ng tinitingin-tingin mo?
-Wala akong tinitingnan.

10:00.057 --> 10:02.268
-Ano'ng iniisip mo?
-Wala akong iniisip.

10:02.351 --> 10:03.394
-Itigil mo 'yan.
-Okay.

10:03.477 --> 10:06.314
First debate ko ngayong hapon.

10:06.397 --> 10:09.567
Sobra akong na-stress.

10:09.650 --> 10:11.444
Kaya, iba 'yong nakita mong 'yon.

10:11.527 --> 10:13.195
Oo. Pusong-mamon.

10:13.279 --> 10:14.113
Basura.

10:16.490 --> 10:18.159
Basta ang sama niya,

10:18.743 --> 10:19.869
kahit walang dahilan.

10:20.369 --> 10:23.331
Pero minsan naman,
ang hot ng dating sa 'kin.

10:23.414 --> 10:25.875
'Yong tipong, "masarap pag may kirot."

10:25.958 --> 10:29.545
Pero minsan,
wini-wish ko na sana mas madali.

10:29.629 --> 10:33.883
-Pa'no ko malalaman 'yong pagkakaiba?
-Totoong tanong ba 'yan o reaksiyon?

10:34.467 --> 10:35.926
Ewan ko. Pareho.

10:36.010 --> 10:39.055
Sinasabi niyang masama ako.
Kailangan kong i-defend 'yong sarili ko.

10:39.138 --> 10:40.097
I-defend ang sarili.

10:40.181 --> 10:44.644
Masasabi mo bang agresibo
ang relasyon n'yo?

10:44.727 --> 10:45.853
-Hindi.
-Oo 'no.

10:46.854 --> 10:51.442
Masasabi kong nagbibigay ako ng opinyon,
tapos si Max, nagmamaktol.

10:51.525 --> 10:53.319
Pag sinasabi mong "nagmamaktol,"

10:53.402 --> 10:55.988
nakikita mo bang pwedeng isipin
na pag-atake 'yon kay Max?

10:56.072 --> 10:58.866
Thank you.
Oo, kahit walang rason, nang-aasar ka.

10:58.949 --> 11:01.952
Tumigil ka na nga sa pagsabi n'yan.
Hindi sa walang dahilan.

11:02.036 --> 11:07.666
Kaya kita inaasar, siguro sa loob-loob ko,
gusto kong lumaban ka,

11:07.750 --> 11:09.043
kahit kailan, di mo ginawa.

11:09.126 --> 11:11.253
Nakaka-turnoff, e. Gusto kong magalit ka.

11:11.337 --> 11:13.130
Only child ako, Morgan.

11:13.214 --> 11:16.342
Hindi ako lumaki na maraming kaaway, okay?

11:16.425 --> 11:17.551
Ito lang ang alam ko.

11:17.635 --> 11:19.970
Kaya, kung turnoff 'yon sa 'yo, fine.

11:20.054 --> 11:23.766
Maniwala ka, sobra din akong
natu-turnoff sa 'yo, minsan.

11:23.849 --> 11:26.268
Kita mo na, ito 'yong sinasabi ko.

11:26.352 --> 11:29.021
-Ano ba'ng sinasabi mo?
-Ganyan, pinaglalaban ang sarili!

11:29.105 --> 11:31.315
-Gusto mong ganito kita kausapin?
-Hindi lagi!

11:31.399 --> 11:34.068
-Pasigaw?
-Minsan lang.

11:34.151 --> 11:36.195
-Madalas akong bored.
-Pambihira.

11:36.278 --> 11:38.948
-Bored. Boring pala ako.
-Di ko sinasabing boring ka!

11:39.031 --> 11:42.284
-Di ko sinabing boring ka.
-Okay!

11:44.245 --> 11:45.079
Maganda 'to.

11:45.162 --> 11:49.458
Pero sa tingin ko, dapat pigilan n'yo
'yong nararamdaman n'yo sa paraan na…

11:49.542 --> 11:51.293
Hindi ganito.

11:51.377 --> 11:54.672
Dapat safe ang pakiramdam n'yo
sa relationship.

11:54.755 --> 11:58.050
Saka, Morgan,
siguro kung gusto mong ma-challenge,

11:58.551 --> 12:02.555
sa labas ng relationship mo 'yon hanapin
para mas

12:03.514 --> 12:05.933
pasensiyosa saka malambing ka kay Max, na…

12:07.226 --> 12:09.103
Ibang klaseng excitement 'yon.

12:09.687 --> 12:13.482
Gusto ko lang na tingnan mo 'ko
kung pa'no mo 'ko tinitingnan dati.

12:14.483 --> 12:15.735
Gusto ko rin 'yong gano'n.

12:16.402 --> 12:19.321
No'ng nakipag-break siya pagka-graduate
at lumipat sa New York,

12:19.405 --> 12:22.074
naisip ko, "Wow,
ang kapal ng mukha niya." Di ba?

12:22.158 --> 12:26.036
Pero, "Wala na 'yong pinaka-interesting
na taong nakilala ko."

12:30.666 --> 12:33.961
Kung magsalita ka, para namang
ang laking bagay no'ng ginawa ko.

12:34.587 --> 12:36.797
Thirty minutes na train ang New York
galing dito.

12:36.881 --> 12:38.632
Pero di basta ginagawa 'yon, Morgan.

12:38.716 --> 12:42.386
Hindi sila basta nagsasarili na
para tuparin 'yong mga pangarap nila.

12:44.263 --> 12:47.099
Wala akong nakuhang trabaho,
tapos naubusan ng pera, kaya…

12:47.183 --> 12:48.392
E, ano naman ngayon?

12:49.226 --> 12:51.562
Ano ngayon?
Marami ka namang na-experience sa buhay.

12:51.645 --> 12:54.440
Gusto kong
may ma-experience sa buhay kasama ka

12:54.523 --> 12:57.109
na hindi lang
pagpasyal sa 'tin ni Mama sa Cabo.

12:57.193 --> 12:59.570
Dapat pumunta tayo sa Burning Man.

13:00.154 --> 13:03.949
Hindi tayo pupunta sa Burning Man,
pero naiintindihan ko 'yong sinasabi mo.

13:04.033 --> 13:07.036
Gets ko. Sorry. Lalabas lang ako saglit.

13:07.119 --> 13:09.789
May kailangan lang akong gawin.
Sorry talaga.

13:10.956 --> 13:13.209
Tingin ko,
pareho naman ang gusto n'yong mangyari.

13:16.670 --> 13:18.214
Ano ba'ng nangyayari sa 'yo?

13:19.131 --> 13:20.216
Ano'ng sinasabi mo?

13:20.716 --> 13:22.635
Ewan ko. May kakaiba, e.

13:23.177 --> 13:25.763
Di ka pa nagrereklamo kahit isang beses.
Halos masaya ka.

13:25.846 --> 13:28.098
Maganda ang araw ko, okay?

13:28.182 --> 13:31.894
Na-realize kong wala namang punto
na palalain pa

13:31.977 --> 13:33.103
'tong sitwasyon natin.

13:33.187 --> 13:35.397
Di naman talaga natin alam
kung kriminal sila.

13:35.481 --> 13:37.817
Kasi, alam mo, ewan ko.

13:37.900 --> 13:42.154
Baka ang dami lang nilang trabaho,
tapos kailangan nila ng dagdag na tao.

13:42.238 --> 13:43.072
Kasi…

13:43.155 --> 13:47.326
May susunduin tayong tao sa preso.
Okay ka lang?

13:47.409 --> 13:49.745
Gustong kong maging masaya ngayon, Morgan.

13:49.829 --> 13:54.375
Sinusubukan kong magkaro'n
ng masaya saka meaningful na buhay ngayon.

13:54.458 --> 13:56.126
Pero di ka ba naiinsulto?

13:56.210 --> 14:00.172
Ang inuutos sa 'tin 'yong mga simple lang.
Tingin nila, di natin kaya 'yong mahirap.

14:00.256 --> 14:03.843
Ayaw nating isipin nilang kaya natin
'yong mahirap. Ba't natin gugustuhin 'yon?

14:03.926 --> 14:07.137
Ewan. Kung uutusan mo 'ko sa strip club,
pasayawin mo 'ko sa pole.

14:07.221 --> 14:08.848
-Di ba?
-Di ko naisip ang gano'n.

14:08.931 --> 14:11.433
Ano ba ang medium-security prison?

14:11.517 --> 14:13.811
Ano'ng dapat gawin
para "medium" lang ang security?

14:13.894 --> 14:15.145
Wala akong paki.

14:15.229 --> 14:16.939
-Napakaayos na sistema nito.
-Ma'am.

14:18.691 --> 14:19.900
Pakibuksan ang trunk.

14:20.776 --> 14:21.902
Buksan mo ang trunk.

14:23.362 --> 14:24.363
Mahigpit dito.

14:26.949 --> 14:29.326
-May gamit ba sa trunk mo?
-Wala.

14:30.619 --> 14:32.788
-May gamit ka do'n?
-Wala.

14:33.872 --> 14:34.707
Ma'am.

14:35.332 --> 14:39.295
Alam mo bang may anim na case ka
ng Four Loko sa trunk mo?

14:40.337 --> 14:41.797
-Ano?
-Punyetang Max 'yon.

14:41.881 --> 14:44.425
-Sino'ng umiinom no'n?
-Hindi ko alam, e

14:44.508 --> 14:46.927
Di kita pwedeng papapasukin
na may inumin sa trunk mo.

14:47.011 --> 14:48.512
-Sige na.
-Maglalakad na lang ako.

14:48.596 --> 14:50.306
Hindi, ako na. Ako na ang pupunta.

14:50.389 --> 14:52.808
Kahit pa gustong-gusto kong ipakulong ka,

14:52.891 --> 14:56.353
si Reverend Dardano dapat ang susundo
sa nakulong na parishioner

14:56.437 --> 14:58.188
na kina-counsel niya, okay?

14:58.272 --> 14:59.481
Nakakainis.

14:59.565 --> 15:00.441
Ipagdasal mo 'ko.

15:04.111 --> 15:05.237
Kailangan bang umikot?

15:05.321 --> 15:07.615
Hi, nandito 'ko para ihatid ka
sa apartment mo,

15:07.698 --> 15:11.452
saka mag-alok ng rehab services…

15:13.579 --> 15:14.413
Okay.

15:21.420 --> 15:22.338
Hello.

15:24.214 --> 15:25.633
Ikaw ba si Andrei?

15:26.425 --> 15:27.301
Sino ka ba?

15:27.384 --> 15:29.803
Ako si Pastor Dardano.

15:29.887 --> 15:33.098
Nandito ako para ihatid ka
sa bago mong apartment

15:34.016 --> 15:38.437
saka mag-alok ng rehab services
na gusto mo para makahalubilo ulit.

15:39.229 --> 15:41.440
Dala mo na ba lahat ng kailangan mo, o…

15:41.523 --> 15:42.483
Nasa'n si Ivan?

15:42.566 --> 15:43.943
A, oo.

15:44.902 --> 15:48.864
Tingin ni Ivan, mas mabuting ako
ang magsundo sa 'yo, magandang tingnan.

15:48.948 --> 15:50.699
-Ba't ka bumubulong?
-Hindi ko alam.

15:50.783 --> 15:52.952
Di ako sigurado kung ba't ako bumubulong.

15:53.035 --> 15:53.994
Nasa'n 'yong kotse?

15:54.078 --> 15:58.666
Di kami maka-park dito sa loob,
mga 10 to 15 minutes na lakad lang naman.

15:59.208 --> 16:01.710
Kung gusto mong sumama— Okay.

16:07.508 --> 16:09.593
Masaya ka siguro na malaya ka na.

16:09.677 --> 16:11.303
-Ayokong makipag-usap!
-Okay.

16:13.806 --> 16:14.682
Linda.

16:14.765 --> 16:16.850
Uy, hi. Hi, Annette.

16:16.934 --> 16:19.019
-Hi.
-Ang ganda mo.

16:19.103 --> 16:21.105
Salamat, Annette.

16:21.772 --> 16:24.900
Okay, maupo na kayong lahat. Maupo na po.

16:25.401 --> 16:28.779
Una sa lahat, gusto kong magpasalamat
sa inyong dalawa sa pagpunta ngayon.

16:28.862 --> 16:32.533
-Salamat sa pag-imbita sa amin.
-Masaya ako sa pagpunta dito.

16:32.616 --> 16:36.912
Sige, sisimulan ko sa madaling tanong.

16:37.746 --> 16:41.083
Ano'ng pinagkaiba ng bawat isa sa inyo
sa ibang kandidato?

16:41.166 --> 16:43.002
-Linda, simulan natin sa 'yo.
-Sige.

16:43.085 --> 16:45.671
Alam ko— Salamat sa tanong, Jane.

16:45.754 --> 16:48.424
Kabisadong-kabisado ko ang lugar na 'to.

16:48.507 --> 16:50.384
Dito ako ipinanganak.

16:50.467 --> 16:55.222
Mahigit 70 years na
ang Morelli's Hardware sa pamilya ko.

16:55.305 --> 16:59.560
Dito ko pinalaki 'yong mga anak ko
at nakita kong lumago ang lugar na 'to,

16:59.643 --> 17:01.812
kaya talagang gustong-gusto ko

17:01.895 --> 17:04.523
na i-preserve ang Glenview
na kilala at mahal ko

17:04.606 --> 17:08.527
at ibalik 'yong pakiramdam
na ligtas ka dito,

17:08.610 --> 17:11.280
kasi matagal na 'tong kilala
sa pagiging gano'n.

17:11.363 --> 17:15.868
No'ng nakaraang linggo lang, may umatake
sa anak ko sa kalye kasi gay siya.

17:15.951 --> 17:17.911
Hindi 'yon ang bayan na kilala ko.

17:17.995 --> 17:20.247
Hindi 'yon ang bayan na mahal ko.

17:20.330 --> 17:25.919
Kaya, lalong kailangan natin ng leader
na nakita ang best ng bayan na 'to.

17:26.920 --> 17:28.505
Tom, 'yon din ang tanong sa 'yo.

17:29.006 --> 17:31.633
Una sa lahat,
gusto kong sabihing nakakalungkot

17:31.717 --> 17:34.720
na parang di masyadong gusto
ni Linda Morelli ang bayan na 'to.

17:36.346 --> 17:39.099
Mahal ko ang bayang 'to.
Mahal ko noon, at laging mamahalin.

17:39.183 --> 17:40.851
Hindi 'yon ang sinabi ko.

17:40.934 --> 17:44.980
Sorry, Linda. Oras 'to ni Tom
para sumagot. May rebuttal naman, e.

17:45.063 --> 17:46.273
Pero hindi ko—

17:46.356 --> 17:51.278
Sasabihin ko lang na sang-ayon ako.
Hindi papayagan ang hate crimes dito.

17:51.361 --> 17:52.780
-Puwes…
-Duh.

17:52.863 --> 17:55.908
Pero gusto ba nating isang nanay
ang magdikta ng patakaran

17:55.991 --> 17:57.993
base sa nangyari sa mga anak niya?

17:58.077 --> 17:59.953
Kung na-flat ang gulong ng anak niya,

18:00.037 --> 18:03.415
bigla bang dapat ipaaspalto ulit ang daan?

18:03.499 --> 18:06.376
Sorry, Tom, pero 'yan ba ang sagot mo

18:06.460 --> 18:10.547
sa kung ano'ng pinagkaiba mo
sa ibang kandidato?

18:10.631 --> 18:14.968
Kasi, ang dali lang mamintas
sa sagot ng iba

18:15.052 --> 18:17.221
kapag di ka pa sumasagot.

18:17.304 --> 18:20.933
Wow, di ko alam na tumatakbo ka pala
para maging moderator.

18:21.016 --> 18:22.184
Mag-ingat ka, Jane.

18:23.101 --> 18:26.313
Okay. Bilang may-ari ng 38 Jimmy John's,

18:26.396 --> 18:30.400
sampung beses na mas marami
ang empleyado ko kesa sa city council,

18:30.484 --> 18:35.405
at malamang, 20 beses na mas marami
kesa sa mga tao ni Linda sa shop niya.

18:36.031 --> 18:39.576
Marunong akong mag-manage
ng mga tao saka ng mga lugar.

18:39.660 --> 18:42.162
Ang kalaban ko, na mukha namang mabait,

18:42.246 --> 18:45.040
parang mas bagay mag-manage ng mga tanod

18:45.124 --> 18:47.042
kesa mamuno sa buong munisipyo.

18:47.126 --> 18:49.169
Tom, mag-ingat ka d'yan,

18:49.253 --> 18:51.713
para ka nang woman-hater kung magsalita.

18:51.797 --> 18:54.758
Naku. Ayan na. Nagising na 'yong halimaw.

18:55.384 --> 18:57.136
Kuha namin, Linda. Matapang ka.

18:57.219 --> 19:01.306
Naiintindihan ko na kung pa'no mo tinakot
'yong chief of police.

19:02.474 --> 19:03.892
Aon'ng sinabi mo?

19:23.495 --> 19:26.290
Morgan, naninigarilyo siya sa kotse.
Ibaba mo ang bintana.

19:30.127 --> 19:31.003
Ano ba naman.

19:32.296 --> 19:34.173
Itinaas niya ulit 'yong bintana.

19:34.256 --> 19:36.008
-Ano ba 'to?
-Okay.

19:38.760 --> 19:41.263
A, bakit ka nakulong?

19:41.346 --> 19:43.348
-Mas mabuting wag mo nang malaman.
-Okay.

19:43.432 --> 19:46.727
Okay, 'yan na
ang pinakanakakatakot na sagot.

19:46.810 --> 19:48.645
-Thank you.
-Hay, naku.

19:49.479 --> 19:51.732
Oo, nandito na siya.
Papunta na kami sa apartment.

19:51.815 --> 19:53.734
-Hindi kayo pupunta do'n.
-Anong "Hindi"?

19:53.817 --> 19:56.069
-I-speakerphone mo.
-Ano'ng gusto mong sabihin?

19:56.570 --> 19:59.156
Anong "Di pupunta do'n"?
Kasama na namin siya sa kotse.

19:59.239 --> 20:00.657
Hindi nga!

20:00.741 --> 20:02.659
Bukas pa mare-ready 'yong apartment

20:02.743 --> 20:05.204
kasi may nag-request na papinturahan 'yon.

20:06.413 --> 20:07.539
Wag mong isisi sa 'kin.

20:07.623 --> 20:10.250
Ga'no ba katagal
para pinturahan ang apartment?

20:10.334 --> 20:13.045
Sabi niya, two coats.
Balewala kung isa lang.

20:13.128 --> 20:15.505
-Natulog na 'ko sa mas masahol.
-Di ako pinapasok.

20:15.589 --> 20:19.384
Basa pa 'yong pader. Ang baho ng pintura.
Sino ba'ng nag-request na pinturahan?

20:19.468 --> 20:21.720
-Hindi ko… Di ko alam.
-Hi, Ma.

20:21.803 --> 20:24.973
Morgan, ba't ikaw ang sumagot
ng phone ni Nicholas? I-speaker mo.

20:25.057 --> 20:27.309
-Hindi magandang gawin 'yan ngayon.
-Sandali lang.

20:27.392 --> 20:30.938
Hindi, Morgan, crisis 'to.
Pareho ko kayo kailangang makausap.

20:31.021 --> 20:32.648
-Ano'ng sinasabi niya?
-Okay.

20:32.731 --> 20:36.902
Palpak 'yong debate. May emergency
family dinner tayo dito sa bahay.

20:36.985 --> 20:39.321
Hello? Sino ba 'yan?
Sino pa ang nasa kotse?

20:39.404 --> 20:40.864
Walang ibang nandito sa kotse.

20:40.948 --> 20:42.866
May iba pang nasa kotse? Nasa'n kayo?

20:42.950 --> 20:45.702
Ma, di ako pwede ngayong gabi,
kasi nag-promise ako kay Max

20:45.786 --> 20:47.579
na magro-romantic dinner kami sa bahay.

20:47.663 --> 20:49.790
Okay, Nicky,
dapat nandito ka na in 30 minutes.

20:49.873 --> 20:51.833
-Sinong babae 'yan?
-May ibang boses d'yan.

20:51.917 --> 20:53.794
Sino ba 'yang nagsasalita ngayon?

20:53.877 --> 20:56.421
Walang nagsasalita.
Ma, may kasama akong parishioner.

20:56.505 --> 20:59.549
Di siguro ako makakauwi.
Di ako makaka-join sa dinner.

20:59.633 --> 21:00.717
Hindi, Nicholas!

21:00.801 --> 21:02.344
Hindi pwedeng hindi pumunta.

21:02.427 --> 21:06.932
Pinagsalitaan ako sa debate
no'ng sandwich king.

21:07.015 --> 21:09.518
-Ano ba'ng sinasabi niya?
-Kailangan ko ng tulong.

21:09.601 --> 21:12.521
-Isama mo ang kaibigan mo.
-Di ko siya kaibigan.

21:12.604 --> 21:16.608
Pero dapat nandito kayo ng 7:00. Alam mong
hate kong gamitin ang warming drawer.

21:16.692 --> 21:17.943
-Miss.
-Kaibigan mo 'yan?

21:18.026 --> 21:21.905
-Sabihin mo, chicken cacciatore ang ulam.
-Di ko alam ang nangyayari d'yan.

21:21.989 --> 21:25.242
Pero alsin n'yo 'ko sa speakerphone,
ngayon na!

21:25.325 --> 21:29.121
Tinawag niya 'kong hayop. Nakakahiya.

21:29.204 --> 21:31.331
Ba't niya nasabi 'yon?
Sinigawan mo ba siya?

21:31.415 --> 21:33.292
Sinigawan ko ba siya?

21:33.375 --> 21:35.293
Hindi, ipinagtatanggol ko 'yong sarili ko,

21:35.377 --> 21:38.964
tapos, wala naman siyang naidagdag
na may value,

21:39.047 --> 21:43.260
maliban sa lolo niya
na nag-imbento daw ng French dip.

21:43.343 --> 21:47.472
Pero ang nakakabahala,
parang kampi sa kanya 'yong mga tao.

21:48.807 --> 21:51.601
Ito na ang pinakamasarap na chicken
na nakain ko.

21:51.685 --> 21:54.730
Gabi-gabi kong napapanaginipan
ang ganitong pagkain.

21:57.190 --> 21:58.442
Umiiyak yata siya.

21:58.525 --> 22:01.528
Maraming salamat. Recipe ng nanay ko 'yan.

22:01.611 --> 22:04.948
Napakagaling niyang magluto
saka matapang na babae siya,

22:05.032 --> 22:08.118
na mukhang naipasa sa pamilyang 'to.

22:08.201 --> 22:12.497
Ma, walang nag-iisip n'yan, okay?
Masyado mong pinapahirapan ang sarili mo.

22:12.581 --> 22:14.207
Sinabi 'yon ni Nicky kanina.

22:14.291 --> 22:16.376
Di ko sinabing
nagiging tulad ka ng nanay mo.

22:16.460 --> 22:19.338
Pwede bang padaliin n'yo ang buhay ko
kahit isang araw lang?

22:19.421 --> 22:20.464
Natatakot siya.

22:21.715 --> 22:22.549
Ano 'yon?

22:22.632 --> 22:23.967
'Yong si Donaldson.

22:25.010 --> 22:28.138
Hindi matatakot ang matapang na lalaki
sa matapang na babae.

22:29.389 --> 22:31.016
Alam mo na ang kahinaan niya.

22:33.101 --> 22:35.437
Kusang lumalabas ang kahinaan.

22:38.315 --> 22:40.150
-Interesting 'yan, a.
-Okay.

22:40.692 --> 22:42.986
Gusto ko pang makinig.
Nicky, kumuha ka pa ng wine.

22:43.070 --> 22:43.945
Okay.

22:44.780 --> 22:45.781
-Ma.
-Ano?

22:47.908 --> 22:48.742
O,

22:49.659 --> 22:50.535
manok pa?

22:51.286 --> 22:52.120
Okay.

22:55.248 --> 22:57.501
Di mo nakuwento
kung pa'no mo nakilala si Nicky.

22:58.377 --> 23:00.045
Sinundo niya 'ko sa kulungan.

23:02.923 --> 23:03.965
Ang galing.

23:04.049 --> 23:04.883
A…

23:04.966 --> 23:06.385
Aling kulungan?

23:15.018 --> 23:16.061
Maganda ba ang araw mo?

23:16.937 --> 23:18.355
Oo.

23:18.438 --> 23:22.567
Nagpa-DoorDash ako sa chicken resto,
sa unang date natin no'ng high school.

23:22.651 --> 23:25.112
Di na kita tinanong, nag-order na 'ko.

23:25.195 --> 23:28.323
Teka, akala ko nagsara na sila
dahil sa pag-violate sa health code.

23:28.407 --> 23:30.492
Oo. Bagong management.

23:30.575 --> 23:32.702
Ayos!

23:32.786 --> 23:33.662
Oo.

23:33.745 --> 23:34.788
May mga kandila din.

23:34.871 --> 23:37.541
Nagiging body oil 'yong isa.
Di ko maalala kung alin.

23:38.834 --> 23:41.670
Weird bang kumain ng chicken
na exposed 'yang etits mo?

23:41.753 --> 23:43.797
Tanggapin mo na lang na ganito 'to.

23:52.055 --> 23:55.350
'Yong mahal ang binili mo.
Ang galante mo naman.

23:55.434 --> 23:56.726
May two skinny margs din.

24:01.398 --> 24:05.026
Walang chicken nuggets para sa masungit.
Tingnan mo ulit.

24:05.527 --> 24:06.361
Okay.

24:16.288 --> 24:17.205
Shet.

24:20.876 --> 24:22.461
Okay, panalo ka ngayon.

24:28.091 --> 24:30.177
Grabe naman 'yong kuwento mo.

24:30.260 --> 24:32.262
Kitang-kita naman na na-frame ka.

24:32.345 --> 24:33.263
Setup 'yon.

24:33.346 --> 24:36.391
Ito ang problema sa judicial system.

24:36.475 --> 24:39.311
Sa bansa ko, surgeon ako.

24:39.394 --> 24:43.690
Naku, ako na ang hihingi ng tawad sa 'yo
para sa America.

24:43.773 --> 24:47.152
Sorry talaga sa mga ginawa namin sa 'yo.

24:47.235 --> 24:50.655
'Yong taxi driver no'ng sinakyan ko
last week lang,

24:50.739 --> 24:53.825
dermatologist siya sa Mumbai.

24:53.909 --> 24:55.869
Salamat sa mabait na lalaking 'yon,

24:55.952 --> 24:58.997
mapapa-checkup ko na ngayon
itong nunal sa leeg ko.

24:59.080 --> 25:00.457
Sige, aalis na 'ko.

25:01.041 --> 25:05.462
Oo, sabi sa Oura Ring ni Kevin,
sampung oras na siyang di gumagalaw.

25:05.545 --> 25:06.838
Hala.

25:06.922 --> 25:07.756
Kaya…

25:09.799 --> 25:13.303
Bukas na lang natin pag-usapan
'yong post-debate strategy.

25:13.386 --> 25:15.138
Okay, strategy sa umaga.

25:15.222 --> 25:17.891
May magagandang idea si Andrei.
Salamat sa ginagawa mo.

25:17.974 --> 25:20.268
Ayos. Okay 'yan.

25:20.769 --> 25:21.645
Sige.

25:23.438 --> 25:26.566
-Uminom ka ng tubig.
-Napansin ko lang, glowing ang skin mo.

25:28.610 --> 25:29.444
Jergens 'yan.

25:32.030 --> 25:35.533
Favor naman. Wag mong iwan
nang mag-isa si Mama sa kriminal na 'yon.

25:35.617 --> 25:37.577
Ikinuha ko siya ng Airbnb.

25:37.661 --> 25:39.496
Nag-e-enjoy siya. Nakakatuwa.

25:39.579 --> 25:42.207
Ihahatid ko siya
pag slurred na sila magsalita, okay?

25:42.290 --> 25:44.292
Hayaan mong maging masaya sila, Natalie.

25:44.376 --> 25:47.754
Di ko alam kung ano'ng ikinasasaya nila,
pero di ko gusto 'to.

25:47.837 --> 25:48.672
Good night.

25:50.340 --> 25:51.341
Bantayan mo siya.

25:59.224 --> 26:00.392
TAYO. MALAPIT NA.

26:00.475 --> 26:03.478
PARA SA 'YO KO LANG GAGAWIN 'TO.

26:16.700 --> 26:17.534
Nasa'n siya?

26:17.617 --> 26:19.786
-Nasa bahay siguro.
-Wala siya do'n

26:45.854 --> 26:46.771
Naku…

26:50.650 --> 26:51.610
Anong oras na?

26:51.693 --> 26:53.903
-Nakikipag-sex si Mama kay Andrei.
-Kanino?

26:54.821 --> 26:56.531
'Yong sinundo natin sa kulungan.

26:56.615 --> 26:57.782
Hala.

26:58.533 --> 26:59.451
Okay.

27:00.243 --> 27:01.703
Idikit mo 'yong phone sa pader.

27:01.786 --> 27:03.163
Ayoko… kadiri ka.

27:03.246 --> 27:05.915
Sobrang kadiri 'yang… Di ko gagawin 'yan.

27:05.999 --> 27:08.710
Ewan ko sa 'yo.
Kumusta? Nag-e-enjoy ba siya?

27:10.337 --> 27:13.840
Sa naririnig ko,
marunong siyang magpasaya ng babae. Oo.

27:13.923 --> 27:16.760
Oo naman. Siyempre.
Kakalabas niya lang sa kulungan.

27:16.843 --> 27:19.262
Tinitira siguro si Mama nang husto.

27:19.346 --> 27:20.180
Grabe ka.

27:21.348 --> 27:23.099
Ba't ako tinatawagan ni Natalie?

27:23.183 --> 27:26.394
Ba't gising pa siya? 12:30 na.
Di ba, 8 siya natutulog?

27:27.062 --> 27:28.605
-O, bakit?
-Check fraud.

27:28.688 --> 27:30.523
Credit card fraud. Identity theft.

27:30.607 --> 27:33.777
Forgery. Nag-import
ng ilegal na flamethrower.

27:33.860 --> 27:36.488
Nicky, sabihin mong nakaalis na d'yan
'yong lalaking 'yon.

27:36.988 --> 27:40.992
Oo, kanina ko pa siya hinatid.
Kaya, oo, wala na siya.

27:41.076 --> 27:43.036
Hay, Diyos ko. Salamat sa Diyos.

27:43.119 --> 27:46.790
Kasi, sa totoo lang,
di kailangan ni Mama ang ganyan ngayon.

27:46.873 --> 27:49.501
Hindi ko… Wala na 'yon, okay?

27:49.584 --> 27:52.253
Tapos na 'yon, Natalie.
Kaya matulog ka na ulit.

27:52.337 --> 27:53.838
Pakisabi kay Mama, miss ko siya.

27:53.922 --> 27:54.756
Sige. Bye.

27:57.008 --> 27:58.593
-Hi.
-Ano'ng kailangan niya?

27:58.677 --> 28:02.305
Mukhang nakulong si Andrei
sa pag-import ng ilegal na flamethrower.

28:02.389 --> 28:04.724
-Ng ano?
-Flamethrower, Morgan.

28:04.808 --> 28:06.935
Nag-import ng ilegal na flamethrower.

28:07.018 --> 28:09.020
Uy. Kumakanta ba siya?

28:09.604 --> 28:10.605
Kumakanta nga.

28:13.274 --> 28:14.442
Magaling siya.

29:38.610 --> 29:41.529
Nagsalin ng Subtitle: Joan Cabato
er.
