1
00:00:18,169 --> 00:00:21,646
'I didn't think this
would harm my life.'

2
00:00:21,892 --> 00:00:25,958
'A good husband and
two precious children.'

3
00:00:26,400 --> 00:00:29,206
'But tobacco ruined my life.'

4
00:00:29,296 --> 00:00:33,010
'They had to remove down
from nose because of cancer.'

5
00:00:33,215 --> 00:00:35,898
'I couldn't live like before.'

6
00:00:35,988 --> 00:00:38,640
'Tobacco slowly destroyed my life.'

7
00:00:38,730 --> 00:00:44,056
'Khaini, Gudka, Tobacco, Zarda,
Pan masala destroys your life.'

8
00:00:44,276 --> 00:00:48,032
'What happens with
just one cigarette?'

9
00:00:48,383 --> 00:00:52,458
'Effects such as stroke may come,'

10
00:00:52,686 --> 00:00:56,254
'may cause lung cancer,
mouth cancer from cigarettes,'

11
00:00:56,344 --> 00:00:58,978
'may cause heart
diseases or emphysema.'

12
00:00:59,068 --> 00:01:01,491
'Before lighting
a cigarette or beedi'

13
00:01:01,581 --> 00:01:04,665
'ask yourself what
will this cigarette cause?'

14
00:01:04,755 --> 00:01:06,121
'Stop smoking today.'

15
00:01:06,211 --> 00:01:09,328
'For help call 1800112356'

16
00:01:09,418 --> 00:01:12,879
'or give a missed
call to 0112219017.'

17
00:02:11,017 --> 00:02:14,167
'It's in the gap,
just to the right of Virat Kholi.'

18
00:02:15,002 --> 00:02:17,825
Hey French count next ball six,
put two lakhs.

19
00:02:17,915 --> 00:02:19,216
Okay boss, done.

20
00:02:19,682 --> 00:02:21,752
'I know how our Jack will play.'

21
00:02:22,824 --> 00:02:24,902
Hey put five on the next option.

22
00:02:24,992 --> 00:02:25,908
Okay bro.

23
00:02:25,998 --> 00:02:28,412
Hey! Hey! He got out at 28.
- Sir!

24
00:02:28,502 --> 00:02:29,803
Twenty eight?

25
00:02:33,239 --> 00:02:36,013
Sir!
- I am in a bad mood Chandru!

26
00:02:36,103 --> 00:02:37,437
Sir it's twenty eight.

27
00:02:37,527 --> 00:02:39,425
So what if it's 28 or 88?

28
00:02:39,515 --> 00:02:41,552
Sir it's April 28.

29
00:02:41,642 --> 00:02:43,614
Oh no! It's April 28!

30
00:02:43,704 --> 00:02:45,422
Hey you close the shutter!

31
00:02:45,512 --> 00:02:47,018
Hey dude betting is going on.

32
00:02:47,108 --> 00:02:49,300
What betting?

33
00:02:49,390 --> 00:02:51,763
Hey Chandru, Mukhil, clear out.

34
00:02:51,853 --> 00:02:54,888
The bar is locked Chandru.

35
00:02:54,978 --> 00:02:56,467
Get them out.

36
00:02:57,490 --> 00:03:00,648
Hey dude what are you doing?

37
00:03:00,738 --> 00:03:04,207
Hearing 28 you are shivering
from top to bottom.

38
00:03:04,297 --> 00:03:05,852
What's the matter with you?

39
00:03:06,343 --> 00:03:08,102
Hey retired rowdy!

40
00:03:08,192 --> 00:03:10,892
Do you know how crazy he is?

41
00:03:11,203 --> 00:03:13,788
I was sleeping
peacefully with my girl

42
00:03:13,878 --> 00:03:15,130
A girl?

43
00:03:15,220 --> 00:03:18,108
I didn't get down the waist line.

44
00:03:18,198 --> 00:03:20,579
Since then didn't even
go to the temple from the house.

45
00:03:20,669 --> 00:03:22,747
Take 'Prasada' guru.
- What 'Prasada'?

46
00:03:22,837 --> 00:03:25,209
With a broken foot I couldn't
even get down from bed.

47
00:03:25,537 --> 00:03:28,613
Leave that,
I went to Goa to get a massage.

48
00:03:28,703 --> 00:03:30,912
A massage?
- What massage?

49
00:03:31,002 --> 00:03:33,866
He didn't let me get a massage.

50
00:03:33,956 --> 00:03:35,952
He will come!

51
00:03:36,280 --> 00:03:37,671
'Hey chandru see what
happened to the power.'

52
00:03:37,761 --> 00:03:39,316
'Someone turn on the power.'

53
00:03:39,406 --> 00:03:43,062
'It's April 28 he
will come for sure.'

54
00:03:55,990 --> 00:03:58,191
Chandru! He has come.

55
00:03:58,583 --> 00:04:00,138
He has come at the right time.

56
00:04:00,757 --> 00:04:03,500
This is not football
to play by yourself.

57
00:04:03,590 --> 00:04:04,770
This is T-Twenty.

58
00:04:05,690 --> 00:04:07,792
You are alone. We are twenty.

59
00:04:09,003 --> 00:04:10,476
Let's start the match?

60
00:04:15,492 --> 00:04:17,840
"I'm gonna be can't
you see I'm really mean"

61
00:04:17,930 --> 00:04:20,099
"I'm in the scene I'm gonna be bad."

62
00:04:21,760 --> 00:04:26,391
"Swinging out really loud I'm take
you of the radar it's gonna be bad."

63
00:05:00,044 --> 00:05:02,365
"I'm gonna be can't
you see I'm really mean"

64
00:05:02,455 --> 00:05:04,463
"I'm in the scene I'm gonna be bad."

65
00:05:06,360 --> 00:05:09,415
Swing it out really loud
I'm a take you of the radar"

66
00:05:09,505 --> 00:05:10,993
"it's fonna be bad."

67
00:05:34,589 --> 00:05:37,233
You come and beat me every
year as the right time, sir.

68
00:05:37,532 --> 00:05:40,201
I don't know what
to say to my mother.

69
00:05:40,867 --> 00:05:42,258
Oh God!

70
00:05:44,651 --> 00:05:48,752
First I'll kill
her and then kill you.

71
00:05:49,202 --> 00:05:50,695
Oh my leg!

72
00:05:54,519 --> 00:05:57,359
The whole world says
smoking causes cancer'.

73
00:05:57,748 --> 00:05:58,776
Do you listen?

74
00:05:59,080 --> 00:06:01,432
No dude.
- You are safe.

75
00:06:02,159 --> 00:06:05,544
The world says drinking
is injurious to health'.

76
00:06:05,943 --> 00:06:08,193
Will you listen to that atleast?

77
00:06:09,144 --> 00:06:11,311
"I wanna be can't
you see I really mean"

78
00:06:11,401 --> 00:06:13,679
"I'm in the scene.
I'm gonna be bad".

79
00:06:15,340 --> 00:06:17,907
From now on no more drinking.

80
00:06:18,522 --> 00:06:21,426
Drinking is?
- Injurious to health.

81
00:06:22,980 --> 00:06:26,018
Your future is in your hands.

82
00:06:30,548 --> 00:06:33,535
Hey! Wear perfume more.
- 'You reduce your drinking.'

83
00:06:34,189 --> 00:06:35,478
Mine? Hey bro.

84
00:06:35,568 --> 00:06:36,941
Cigarette?
- No bro.

85
00:07:13,331 --> 00:07:15,837
Today on this day our institute

86
00:07:15,927 --> 00:07:20,429
is celebration it's golden jubilee
on completing 50 years.

87
00:07:23,181 --> 00:07:26,392
And it's your
graduation day as well.

88
00:07:26,771 --> 00:07:29,000
Somebody is competing with me.

89
00:07:29,481 --> 00:07:31,976
He is here somewhere, must find out.

90
00:07:32,066 --> 00:07:35,719
For these two celebrations
someone important has come.

91
00:07:37,294 --> 00:07:40,547
If there is 24 hours in a day

92
00:07:41,160 --> 00:07:44,096
for him its 86,400 seconds.

93
00:07:45,282 --> 00:07:46,806
M.A L.L.B topper.

94
00:07:47,665 --> 00:07:49,322
PhD holder.

95
00:07:49,885 --> 00:07:51,879
Gold medalist of the university.

96
00:07:52,667 --> 00:07:55,858
And he is the best
criminal lawyer in India.

97
00:07:57,907 --> 00:08:01,716
Having dealt more than 300 cases,
till now

98
00:08:01,806 --> 00:08:03,685
had no way of losing.

99
00:08:05,653 --> 00:08:09,796
I feel really proud to call
him a student of this college.

100
00:08:09,886 --> 00:08:13,201
Not just coming as a guest,

101
00:08:13,291 --> 00:08:15,503
he has given his word

102
00:08:16,424 --> 00:08:19,523
to take the best student in our
college to work for him as a junior.

103
00:08:23,102 --> 00:08:26,774
Let's welcome Dr. C H Vishwanath.

104
00:08:44,395 --> 00:08:48,507
"Let anyone shout
let everyone fight."

105
00:08:48,597 --> 00:08:53,477
"No one will disturb you.
Buffalo! No one can be like you."

106
00:08:53,567 --> 00:08:55,652
"For the heat, for rain,
for a hurricane or for the cold,"

107
00:08:55,742 --> 00:08:57,845
"you never get frightened."

108
00:09:03,440 --> 00:09:05,598
Is everyone cheered up?

109
00:09:05,688 --> 00:09:07,357
Very good!

110
00:09:07,447 --> 00:09:11,734
See, all of you have worked
hard and graduated here.

111
00:09:11,938 --> 00:09:14,607
Tomorrow you all will be advocates.

112
00:09:15,343 --> 00:09:18,841
Law is not just
what is in the books.

113
00:09:19,107 --> 00:09:22,042
It's a knowledge. Okay?

114
00:09:22,584 --> 00:09:26,962
Here, among you I will check

115
00:09:27,514 --> 00:09:30,173
who is the best advocate, okay?
Start the video!

116
00:09:30,654 --> 00:09:33,497
'There was a big businessman'

117
00:09:33,587 --> 00:09:36,606
'was drinking
indefinitely at a party'

118
00:09:36,696 --> 00:09:38,181
'from morning till the evening.'

119
00:09:42,008 --> 00:09:46,978
'Around eight in the evening
on a busy road, drinking'

120
00:09:47,068 --> 00:09:50,077
'he was driving at
a speed of 120 kms/hour.'

121
00:09:50,167 --> 00:09:53,831
'Then by mistake at a turn he fell
off the flyover and died.'

122
00:09:54,168 --> 00:09:57,216
'Around 9 o'clock
they pulled the body up.'

123
00:09:57,306 --> 00:10:01,175
According to the post mortem report
they say it's an accident.

124
00:10:01,265 --> 00:10:03,291
But his family says it's a murder.

125
00:10:03,381 --> 00:10:06,595
Now you tell me, is it a murder?

126
00:10:07,383 --> 00:10:09,387
Or an accident?

127
00:10:09,477 --> 00:10:10,818
Sir!
- Come on!

128
00:10:10,908 --> 00:10:14,930
The culprit can be found if you
check the body for fingerprints.

129
00:10:15,020 --> 00:10:17,947
After the body falls in the water

130
00:10:18,037 --> 00:10:19,870
there won't be any
fingerprints on that body.

131
00:10:19,960 --> 00:10:21,363
Sir!
- Come on.

132
00:10:21,793 --> 00:10:24,002
Sir, mostly it's an accident.
- Hey dude, it's an accident, right?

133
00:10:24,092 --> 00:10:26,763
Because no one can drive
a car with their eyes closed.

134
00:10:27,551 --> 00:10:30,169
Hey you fool won't you let me sleep?

135
00:10:30,259 --> 00:10:31,673
Yeah, come on boy.

136
00:10:32,552 --> 00:10:34,229
Come, come on to the stage.

137
00:10:37,860 --> 00:10:39,272
Come, come.

138
00:10:45,264 --> 00:10:46,829
Come on.

139
00:10:50,164 --> 00:10:51,493
Bloody!

140
00:10:53,191 --> 00:10:54,562
Tell sir.

141
00:10:55,790 --> 00:10:57,416
Solve the case sir.

142
00:11:06,318 --> 00:11:10,951
Sir, if someone dies
drowning in the water

143
00:11:11,892 --> 00:11:16,576
first the air from the
lungs go out, then water goes in.

144
00:11:17,384 --> 00:11:21,250
The bacteria in the chest cavit,
carbon-di-oxide, methane

145
00:11:21,340 --> 00:11:24,001
to produce hydrogen sulphate gas and

146
00:11:24,717 --> 00:11:28,828
make the body bloat

147
00:11:28,918 --> 00:11:31,222
minimum three to
four days is required.

148
00:11:31,312 --> 00:11:34,443
Virat's body drowned
in the water at eight.

149
00:11:34,791 --> 00:11:36,519
They took him out at nine.

150
00:11:36,609 --> 00:11:41,776
Then it's not possible for the body
to bloat and turn blue.

151
00:11:41,866 --> 00:11:43,617
Sir what did you ask?

152
00:11:44,128 --> 00:11:48,683
Virat at 8 o'clock on a busy road

153
00:11:48,773 --> 00:11:51,276
was driving at a
speed of 120 kms/hour?

154
00:11:51,595 --> 00:11:54,958
8 o'clock is peak traffic hours.

155
00:11:55,948 --> 00:11:59,622
Even God can't come at 120 Km speed.

156
00:12:01,184 --> 00:12:04,988
Virat before falling down,

157
00:12:05,078 --> 00:12:07,165
did he make sudden brakes?

158
00:12:07,255 --> 00:12:09,742
Atleast the air
bags should've opened.

159
00:12:09,832 --> 00:12:12,589
Looking at the picture of the car,
the airbags didn't open

160
00:12:12,915 --> 00:12:15,419
and also the tires look fresh.

161
00:12:15,755 --> 00:12:18,937
If we go to a party
we dress up nicely.

162
00:12:19,444 --> 00:12:23,028
Will the dress be the same after
drinking heavily and coming back?

163
00:12:23,421 --> 00:12:25,286
Look at the picture
of Virat's dead body.

164
00:12:25,376 --> 00:12:27,209
Some has murdered him perfectly

165
00:12:27,299 --> 00:12:30,703
dress him up nicely and then
threw him down in his own car.

166
00:12:32,036 --> 00:12:35,014
Sir, this is definitely
a murder sir.

167
00:12:53,406 --> 00:12:54,903
Good my boy.

168
00:12:55,885 --> 00:12:58,773
From tomorrow,
you will be my junior.

169
00:12:59,812 --> 00:13:02,013
Sir, can you give me a cigarette?

170
00:13:02,103 --> 00:13:04,444
"I wanna be can't
you see I'm really mean"

171
00:13:04,534 --> 00:13:06,293
"I'm in the scene I'm gonna be bad."

172
00:13:14,465 --> 00:13:16,012
No one is looking, sir.

173
00:13:19,333 --> 00:13:23,488
Sir, portraying people
like this who drink is wrong sir.

174
00:13:24,094 --> 00:13:27,187
There are people who drink
and go home correctly, sir.

175
00:13:27,752 --> 00:13:29,273
Like me.

176
00:13:29,977 --> 00:13:32,382
What do you say boys?

177
00:13:32,472 --> 00:13:35,548
This idiot is the
topper of this college.

178
00:13:36,309 --> 00:13:37,953
He has a heavy attitude.

179
00:14:03,939 --> 00:14:05,264
"Shall we meet?"

180
00:14:06,377 --> 00:14:07,882
"Shall we meet?"

181
00:14:08,783 --> 00:14:13,094
"Shall we meet or date?"

182
00:14:23,288 --> 00:14:26,659
"My father asks me to get
married as I'm getting old."

183
00:14:28,156 --> 00:14:31,759
"My grandmother asks me
to be a mother before she dies."

184
00:14:33,025 --> 00:14:35,397
"Everyone is asking
when is the wedding meal."

185
00:14:35,487 --> 00:14:37,778
"My friends are asking
for a booze party."

186
00:14:37,868 --> 00:14:42,671
"What shall I do?
Tell me what shall I do?"

187
00:14:42,761 --> 00:14:45,502
"Shall we meet or shall we date?"

188
00:14:54,829 --> 00:14:57,545
"Shall we meet or shall we date?"

189
00:15:28,511 --> 00:15:30,957
"If you yes I'll leave
drinking and smoking."

190
00:15:31,047 --> 00:15:33,265
"If you say yes I'll
leave my friends."

191
00:15:33,355 --> 00:15:35,645
"If you say yes I'll
leave my parents and come."

192
00:15:35,735 --> 00:15:38,132
"I'll give you anything you ask."

193
00:15:38,222 --> 00:15:40,546
"If you say yes there's
no need for marriage."

194
00:15:40,636 --> 00:15:42,935
"If you say yes it
will be the right time."

195
00:15:43,025 --> 00:15:45,389
"If you say yes it'll
be our first night right away."

196
00:15:45,479 --> 00:15:48,105
"If you say yes then
we can get married."

197
00:15:48,195 --> 00:15:52,670
"What shall I do?
Tell me what shall I do?"

198
00:15:53,014 --> 00:15:55,509
"Shall we meet or shall we date?"

199
00:16:36,719 --> 00:16:39,533
"If you say yes I'll
love you like anything."

200
00:16:39,623 --> 00:16:41,137
"If you say yes I'll dance for you."

201
00:16:41,227 --> 00:16:43,559
"If you say yes I'll brew."

202
00:16:43,649 --> 00:16:45,989
"If you say yes I'll be a villain."

203
00:16:46,079 --> 00:16:48,435
"If you say yes I'll takeout
anyone who looks at you."

204
00:16:48,525 --> 00:16:50,897
"If you say yes any girl
who comes to you will vanish."

205
00:16:50,987 --> 00:16:53,311
"If you say yes I'll
do everything you say."

206
00:16:53,401 --> 00:16:56,027
"If you say yes I'll
go to jail for you."

207
00:16:56,117 --> 00:17:00,609
"What shall I do?
Tell me what shall I do?"

208
00:17:00,961 --> 00:17:03,456
"Shall we meet or shall we date?"

209
00:17:13,020 --> 00:17:15,515
"Shall we meet or shall we date?"

210
00:17:41,571 --> 00:17:44,263
Hey you... Hey!

211
00:17:44,967 --> 00:17:47,691
Don't you eat food
with salt and spice?

212
00:17:50,595 --> 00:17:52,714
What do you think of yourself?

213
00:17:54,481 --> 00:17:56,933
I liked your attitude
in the auditorium

214
00:17:57,023 --> 00:17:59,374
so I asked if we can meet.

215
00:17:59,464 --> 00:18:03,097
The way you drink alcohol
makes me wanna take you.

216
00:18:03,187 --> 00:18:07,810
What you are seeing
is not some ordinary girl.

217
00:18:11,459 --> 00:18:13,627
Hey. Look here.

218
00:18:13,955 --> 00:18:17,015
For this dimple
many will stand in a queue.

219
00:18:17,351 --> 00:18:19,322
Hello.
- Yes.

220
00:18:20,534 --> 00:18:22,203
Will you marry me?
- Madam!

221
00:18:24,379 --> 00:18:26,392
Madam, my salary is fourteen
lakhs and forty thousand.

222
00:18:26,482 --> 00:18:29,910
After home loan,
gold loan, EMI and PFI gets deduced

223
00:18:30,000 --> 00:18:31,367
one lakh is left every month.

224
00:18:31,457 --> 00:18:33,240
I'll give you everything madam.

225
00:18:33,330 --> 00:18:35,130
Just wait for a minute
I'll go buy 'Mangalsutra'.

226
00:18:35,220 --> 00:18:36,987
Oh my!

227
00:18:37,322 --> 00:18:38,934
See. See!

228
00:18:39,622 --> 00:18:41,839
This is the problem with our girls.

229
00:18:41,929 --> 00:18:43,869
Leaving someone who earns
one lakh rupees a month

230
00:18:43,959 --> 00:18:48,370
they love guys like you.
You know why?

231
00:18:49,008 --> 00:18:50,818
Telling others to
take their bike stand

232
00:18:50,908 --> 00:18:52,757
we don't take our bike's stand.

233
00:18:52,847 --> 00:18:53,874
Look dear,

234
00:18:53,964 --> 00:18:56,804
I'm giving you a permanent offer
in this temporary life.

235
00:18:57,403 --> 00:19:00,766
Marry me or take me.
Yes or no?

236
00:19:01,174 --> 00:19:03,988
Yes or no?
- Madam.

237
00:19:04,078 --> 00:19:06,451
Yes or no?
- Yes, madam.

238
00:19:06,541 --> 00:19:07,858
Yes.
- Where's he?

239
00:19:08,504 --> 00:19:11,106
Hey! Hey!
- Madam, if you say yes

240
00:19:11,343 --> 00:19:12,882
I'll go get the 'Mangalsutra'.

241
00:19:17,621 --> 00:19:22,129
Saying that I should become a mother
and sending me to honeymoon

242
00:19:22,358 --> 00:19:25,704
you went Grandmother.

243
00:19:27,291 --> 00:19:30,286
If she had made
a video call in WhatsApp

244
00:19:30,376 --> 00:19:33,681
I would've got you tulsi from
there itself, grandmother.

245
00:19:35,465 --> 00:19:37,150
Ri! Ri!

246
00:19:37,404 --> 00:19:41,969
Was so famous in the ten years
challenge in Facebook.

247
00:19:43,025 --> 00:19:45,979
Had fifty thousand
followers in Tiktok.

248
00:19:46,069 --> 00:19:49,882
What will I reply to their comments,
grandfather.

249
00:19:54,545 --> 00:19:57,091
"I wanna be can't
you see I really mean"

250
00:19:57,181 --> 00:19:58,734
"I'm in the scene I'm gonna be bad."

251
00:19:59,789 --> 00:20:01,816
"Swinging out really
loud gonna take you out"

252
00:20:01,906 --> 00:20:03,968
"the radar now it's gonna be bad."

253
00:20:10,132 --> 00:20:11,179
Hey!

254
00:20:18,158 --> 00:20:19,270
What is it?

255
00:20:20,310 --> 00:20:22,314
Why did you come here?
What if someone sees?

256
00:20:22,543 --> 00:20:25,505
Look here, I don't know
what you will do. - Hey! Hey!

257
00:20:25,889 --> 00:20:28,189
I want it now.
- Oh no!

258
00:20:28,279 --> 00:20:29,331
Please adjust.

259
00:20:29,421 --> 00:20:31,969
If you ask me to give in
this situation, how will I? - Hey!

260
00:20:32,362 --> 00:20:34,301
Let anyone's grandmother die.

261
00:20:34,391 --> 00:20:35,839
I don't care.

262
00:20:35,929 --> 00:20:38,612
I want it one and you should give.
That's it.

263
00:20:38,702 --> 00:20:40,935
If you keep asking me to give
how will I?

264
00:20:41,311 --> 00:20:44,510
My family is here
and also my husband.

265
00:20:44,600 --> 00:20:46,016
Please understand.

266
00:20:46,630 --> 00:20:50,712
Hey! I want to know
where she is right now.

267
00:20:50,991 --> 00:20:54,599
If I catch her I'll kill her first
then I'll kill you.

268
00:20:56,981 --> 00:20:59,182
If I know anything
I'll tell it to you first.

269
00:20:59,272 --> 00:21:00,900
Okay? For now, leave me.

270
00:21:02,963 --> 00:21:04,133
Oh no!

271
00:21:04,321 --> 00:21:05,987
"I wanna be can't
you see I'm really mean"

272
00:21:06,077 --> 00:21:08,268
"I'm in the scene I'm gonna be bad."

273
00:21:09,435 --> 00:21:10,547
Grandfather give me that.

274
00:21:14,679 --> 00:21:15,963
It's ruined.

275
00:21:16,258 --> 00:21:17,853
Everything is ruined.

276
00:21:18,516 --> 00:21:21,675
He had intercourse
in a public place.

277
00:21:30,324 --> 00:21:31,510
Who is that dear?

278
00:21:33,066 --> 00:21:36,420
Anitha! Hey! Anitha!
- Oh God!

279
00:21:36,919 --> 00:21:40,774
He came. Though it's been five years
since they left the house.

280
00:21:40,864 --> 00:21:43,431
He comes, makes a ruckus,

281
00:21:43,521 --> 00:21:46,376
breaks the glass and
then the police comes

282
00:21:46,466 --> 00:21:48,005
arrests him and goes.

283
00:21:48,095 --> 00:21:49,846
He never misses.

284
00:21:54,116 --> 00:21:56,055
Hey! Open the door.

285
00:21:56,358 --> 00:21:58,910
'Sir! It's friendship.'

286
00:21:59,000 --> 00:22:01,471
It's the same with
you guys all the time.

287
00:22:01,561 --> 00:22:04,571
Send this to the D C's office.
- 'Sir, it's friendship.'

288
00:22:04,661 --> 00:22:06,405
If I give you a slap
then you'll know friendship.

289
00:22:06,495 --> 00:22:09,065
Keep this in the records room.
- Okay.

290
00:22:09,466 --> 00:22:10,816
Hi madam.
- Hey go back.

291
00:22:10,906 --> 00:22:13,884
'Sir! It's friendship.'
- One minutes, sir.

292
00:22:14,842 --> 00:22:17,550
Don't you feel pitiful seeing him?

293
00:22:17,640 --> 00:22:19,554
Don't you feel pitiful
while seeing me?

294
00:22:20,128 --> 00:22:21,668
You guys come every year at the

295
00:22:21,758 --> 00:22:23,973
same date and same
time and eat me off.

296
00:22:24,063 --> 00:22:28,293
Sir! It's friendship!
- What friendship? What friendship?

297
00:22:28,383 --> 00:22:31,034
In friendship you guys smoke,
you drink.

298
00:22:31,124 --> 00:22:34,037
You love and break
up through friendship.

299
00:22:34,127 --> 00:22:36,859
You even take the
girl and get married.

300
00:22:36,949 --> 00:22:39,649
Sir! Friendship can make wonders.

301
00:22:39,739 --> 00:22:42,882
Is it? Go take that guy and do.

302
00:22:43,570 --> 00:22:45,124
Let me say something.

303
00:22:45,214 --> 00:22:47,101
Friends like you
are the reason for a man

304
00:22:47,191 --> 00:22:49,362
to become good or destroy himself.

305
00:22:49,452 --> 00:22:51,048
Sir you tell me.

306
00:22:51,138 --> 00:22:52,929
Didn't you have a
love failure at your age?

307
00:22:53,019 --> 00:22:55,375
Yeah. - Not getting a lover
isn't the only love failure.

308
00:22:55,465 --> 00:22:57,249
Being left after falling
in love is also love failure.

309
00:22:57,339 --> 00:22:58,632
Sir, you

310
00:22:59,327 --> 00:23:02,239
swear on him and say.
If you had friends like us,

311
00:23:02,436 --> 00:23:04,399
would you have missed your Kanchana?

312
00:23:04,710 --> 00:23:07,754
You and your Kanchana
would've been together

313
00:23:07,844 --> 00:23:10,314
as a lovely couple.

314
00:23:10,404 --> 00:23:12,596
Every year saying the same dialogue

315
00:23:12,686 --> 00:23:15,305
you kill me by
reminding me of Kachana.

316
00:23:15,395 --> 00:23:17,686
Hey take him and go.
Get out.

317
00:23:17,776 --> 00:23:19,436
First take him and go.
- Hey! Hey!

318
00:23:19,731 --> 00:23:21,122
Get up.

319
00:23:21,629 --> 00:23:23,298
Hey get Up.
- Come on.

320
00:23:23,698 --> 00:23:25,793
Hey fatty, com here.

321
00:23:28,484 --> 00:23:32,125
Your future is in your hands.

322
00:23:32,215 --> 00:23:34,645
Sir, I don't understand.
- Give me your ear.

323
00:23:35,594 --> 00:23:37,762
Take him and set up for him.
- Sir!

324
00:23:38,073 --> 00:23:40,945
100 percent it will workout.
It's my experience.

325
00:23:47,491 --> 00:23:49,438
Hey! The order is delivered.

326
00:23:56,611 --> 00:23:58,051
Your order is here sir.

327
00:23:58,141 --> 00:23:59,631
I didn't order anything.

328
00:23:59,721 --> 00:24:01,201
I am your order sir.

329
00:24:01,659 --> 00:24:03,566
You didn't give him protection?

330
00:24:03,819 --> 00:24:05,750
I haven't but she will.

331
00:24:05,840 --> 00:24:10,119
If you aren't impressed
looking at me.

332
00:24:10,209 --> 00:24:14,136
So, shall I wear this?

333
00:24:15,593 --> 00:24:16,673
No!

334
00:24:18,530 --> 00:24:20,698
And what about this one?

335
00:24:22,810 --> 00:24:25,306
No? Okay.

336
00:24:25,576 --> 00:24:27,908
You like kinky?

337
00:24:29,110 --> 00:24:30,763
Or this one?

338
00:24:31,958 --> 00:24:34,323
No? What the...

339
00:24:36,362 --> 00:24:37,662
Let's not disturb.

340
00:24:39,969 --> 00:24:41,065
Hello.
- Hello.

341
00:24:41,155 --> 00:24:44,150
Tell me. - Sir, this customer
is not at all moving.

342
00:24:44,240 --> 00:24:48,576
He is just showing
his face like action stars.

343
00:24:48,666 --> 00:24:52,258
'See, they have paid already.
If he doesn't move you do.'

344
00:24:52,348 --> 00:24:54,254
'Customer satisfaction
is very important.'

345
00:24:54,344 --> 00:24:56,496
'Tomorrow, they shouldn't
call us and complain.'

346
00:24:56,586 --> 00:24:57,780
Okay, sir.

347
00:25:10,902 --> 00:25:11,941
Hey!
- Wow!

348
00:25:33,548 --> 00:25:35,593
Hey you, come on.

349
00:25:36,886 --> 00:25:39,087
If you don't give I won't leave you.

350
00:25:39,177 --> 00:25:40,952
I will give the money
when father comes, uncle.

351
00:25:41,516 --> 00:25:43,251
Dude, come on it's getting late.

352
00:25:43,341 --> 00:25:44,699
Hey wait, why are you hurrying?

353
00:25:44,912 --> 00:25:46,270
Uncle please uncle.
- Hey! Give money and take.

354
00:25:46,360 --> 00:25:47,344
Father will come,

355
00:25:47,434 --> 00:25:48,717
I will pay you in the evening.
- Are you out of your mind?

356
00:25:50,783 --> 00:25:55,536
Who is she,
bringing a scooter for this school?

357
00:25:55,928 --> 00:26:00,175
She looks just like Saraswathy devi.

358
00:26:40,464 --> 00:26:44,268
She is Saraswathy, if you
want to go you should go like this.

359
00:26:51,189 --> 00:26:52,523
Sir!
- What?

360
00:26:52,613 --> 00:26:54,372
The question paper you gave
is wrong sir. - Why?

361
00:26:54,462 --> 00:26:55,444
The question leaked
yesterday night was different

362
00:26:55,534 --> 00:26:56,417
and what you've given is different.

363
00:26:57,211 --> 00:26:58,684
It's paining sir! It's paining.

364
00:26:58,937 --> 00:27:00,214
Sit down quietly.

365
00:27:06,130 --> 00:27:07,995
What is this? Get up.
- It's nothing sir.

366
00:27:08,085 --> 00:27:08,960
Take it out.
- It's nothing sir.

367
00:27:09,050 --> 00:27:09,910
Take it.
- Sir, it's nothing.

368
00:27:10,000 --> 00:27:11,219
Sir!
- Hey let go!

369
00:27:17,771 --> 00:27:20,503
Hey! What are these two?

370
00:27:20,831 --> 00:27:23,899
Sir, Guruji told
if I bring this to the exam

371
00:27:23,989 --> 00:27:27,572
I will be at the top.

372
00:27:27,801 --> 00:27:31,876
Guruji said.
Then let him come and write.

373
00:27:47,745 --> 00:27:49,127
Sheela!

374
00:27:49,651 --> 00:27:51,582
Show it a little more.

375
00:27:54,747 --> 00:27:58,814
Sheela! Today you
show me tomorrow I will.

376
00:27:58,904 --> 00:28:00,221
A little more up.

377
00:28:00,450 --> 00:28:02,316
What happened?
- Sir! Look at this guy.

378
00:28:02,406 --> 00:28:04,696
He is disturbing me, sir.
- Hmm.

379
00:28:04,909 --> 00:28:07,928
I prepared hard for this exam sir.

380
00:28:08,018 --> 00:28:09,876
But, he is disturbing me.

381
00:28:09,966 --> 00:28:12,306
Enough. I know you are brilliant.

382
00:28:12,658 --> 00:28:13,967
Take that place and continue
your exam.

383
00:28:14,057 --> 00:28:15,661
Sir! No sir.

384
00:28:15,751 --> 00:28:17,305
Go, go there.

385
00:28:20,668 --> 00:28:23,621
Oh! Sheela! Sh...

386
00:28:24,784 --> 00:28:26,224
No, no no.
- Come.

387
00:28:27,362 --> 00:28:29,145
Come, come.

388
00:28:29,350 --> 00:28:30,544
Why sir?
- Turn around.

389
00:28:32,826 --> 00:28:33,865
No, sir!
- Ah!

390
00:28:36,255 --> 00:28:37,499
Go and write the exam.

391
00:28:39,659 --> 00:28:41,017
Okay.

392
00:28:43,979 --> 00:28:45,058
Hello.
- Sh.

393
00:28:45,811 --> 00:28:47,210
Hello...
- Hm.

394
00:28:52,684 --> 00:28:54,427
Hi!

395
00:28:54,517 --> 00:28:59,900
"Who is this?
Is that the same girl?"

396
00:28:59,990 --> 00:29:01,880
I prepared very well.

397
00:29:02,420 --> 00:29:04,678
But, I don't remember a single word.

398
00:29:04,891 --> 00:29:07,894
Please, help me. Please.

399
00:29:09,604 --> 00:29:10,848
Hello.

400
00:29:11,372 --> 00:29:12,615
Hello.

401
00:29:15,929 --> 00:29:17,884
Please.

402
00:29:17,974 --> 00:29:20,265
"Is that the same girl?"

403
00:29:21,935 --> 00:29:23,358
Invigilator...

404
00:29:30,494 --> 00:29:36,385
"Who is this?
Is that the same girl?"

405
00:29:37,399 --> 00:29:39,077
No.
- Thank you, sir.

406
00:29:42,874 --> 00:29:45,623
Hey, how did you do the exam?
- That invigilator changed my place.

407
00:29:45,713 --> 00:29:47,955
I couldn't able to copy.
- Copy!

408
00:29:49,386 --> 00:29:51,284
Who gave you the paper?

409
00:30:00,259 --> 00:30:01,953
Don't trust these girls.

410
00:30:02,043 --> 00:30:04,211
We don't know what she
hiding within her.

411
00:30:05,635 --> 00:30:06,846
Amar.

412
00:30:08,891 --> 00:30:10,102
What you are doing?

413
00:30:10,192 --> 00:30:12,188
Hey, what are you doing?

414
00:30:12,278 --> 00:30:13,310
Hey, hey, hey.

415
00:30:13,588 --> 00:30:17,131
Hey, whom you are thinking
in your mind? - Nothing, sir.

416
00:30:17,221 --> 00:30:19,119
It's getting late, sir.
- Hey, I am your dad.

417
00:30:19,209 --> 00:30:20,908
Have this....
- Special class.

418
00:30:20,998 --> 00:30:22,921
Special class! What special class?

419
00:30:23,011 --> 00:30:24,885
You don't understand.
- Have small food.

420
00:30:24,975 --> 00:30:26,446
Enough, enough, bye.
- Why are you rushing?

421
00:30:26,536 --> 00:30:28,230
Combined studies, combined studies.
- Combined studies!

422
00:30:30,882 --> 00:30:32,568
Bye, bye.
- Hey wait.

423
00:30:32,658 --> 00:30:34,670
Bye, bye.
- Hey, hey...

424
00:30:34,760 --> 00:30:36,642
Sorry, sorry.

425
00:30:37,460 --> 00:30:39,440
Narayana, he went without
eating this dosa.

426
00:30:39,530 --> 00:30:41,084
I am here to eat this dosa.

427
00:30:41,174 --> 00:30:42,606
Do you need this?
- Yes.

428
00:30:43,376 --> 00:30:46,575
What a relationship between
you and your son! You are so lucky.

429
00:30:46,665 --> 00:30:50,290
Do you need one more?
- Even if you get another life,

430
00:30:50,380 --> 00:30:52,376
he won't get the father like you.
- Oh...

431
00:30:53,252 --> 00:30:54,618
Hey, what are you doing?

432
00:30:54,708 --> 00:30:56,124
Hey do it quickly.

433
00:31:16,870 --> 00:31:18,752
Oh, where is she?

434
00:31:22,090 --> 00:31:23,153
Look at me.

435
00:31:23,505 --> 00:31:25,673
Move aside.
- Why you left me there?

436
00:31:25,763 --> 00:31:27,007
Hey, why you come
quickly, answer me?

437
00:31:27,097 --> 00:31:28,373
Why you left me?
- Hey....

438
00:31:28,463 --> 00:31:34,165
"Who is this?
Is that the same girl?"

439
00:31:44,776 --> 00:31:47,296
Why you leave the hair like this?
- It's fashion, dad.

440
00:31:49,144 --> 00:31:50,216
All the best.
- Okay.

441
00:31:50,306 --> 00:31:51,640
Be careful.
- Bye.

442
00:31:58,954 --> 00:32:01,662
Hey, Anitha.
- 'I love you'.

443
00:32:01,957 --> 00:32:03,561
'I love you'.

444
00:32:03,839 --> 00:32:04,968
I....

445
00:32:05,417 --> 00:32:08,608
Are you prepared well.
Have this money.

446
00:32:08,698 --> 00:32:11,103
Have a lunch with this.
Keep the money in the purse.

447
00:32:11,193 --> 00:32:13,492
Don't forget the forth law.

448
00:32:13,835 --> 00:32:14,964
Come, come, come...

449
00:32:15,054 --> 00:32:16,674
Ani...

450
00:32:16,764 --> 00:32:18,728
Ani...

451
00:32:18,818 --> 00:32:20,765
Ani, Ani, Ani...

452
00:32:21,034 --> 00:32:23,088
Ani... That...
- Why dad?

453
00:32:23,178 --> 00:32:25,231
Government collage seat is grantee
if you get 100% in maths.

454
00:32:25,321 --> 00:32:27,105
Please write well.
- Okay, dad.

455
00:32:27,195 --> 00:32:28,684
Do the exam well

456
00:32:28,774 --> 00:32:30,722
and don't loss a
single cut-off mark?

457
00:32:30,812 --> 00:32:34,240
Hey, hey, hey. Why?

458
00:32:34,330 --> 00:32:36,997
Be careful, won't you eat less?

459
00:32:37,087 --> 00:32:38,838
Okay, take care.

460
00:32:38,928 --> 00:32:40,802
Be careful, okay.

461
00:32:45,158 --> 00:32:46,007
Pass it.

462
00:32:46,097 --> 00:32:47,316
Pass.

463
00:32:55,113 --> 00:32:57,584
'I don't know the answer,
please help me.'

464
00:33:19,545 --> 00:33:20,723
Stop it.

465
00:33:20,813 --> 00:33:23,022
What happened?
- What question paper is this?

466
00:33:23,439 --> 00:33:25,002
Have I come for IAS exam?

467
00:33:25,378 --> 00:33:27,161
You take class with the book.

468
00:33:27,529 --> 00:33:29,501
Why can't I use book for the exam?

469
00:33:29,591 --> 00:33:32,315
I am not like others.
Come on guys let's we strike.

470
00:33:32,405 --> 00:33:34,802
Look at them, they are ready.

471
00:33:34,892 --> 00:33:36,193
He trapped us.

472
00:33:37,158 --> 00:33:38,344
Wait, wait.
- Please.

473
00:33:38,434 --> 00:33:40,005
Master.
- Hey, what you want?

474
00:33:40,095 --> 00:33:41,666
You didn't checked me thoroughly.

475
00:33:41,756 --> 00:33:43,351
Check my pants, sir.

476
00:33:43,441 --> 00:33:44,513
Please check my pants.

477
00:33:44,603 --> 00:33:47,630
Check me master.
You are so strict.

478
00:33:47,720 --> 00:33:50,502
On that day, you checked me
while Sheela gives a complaint.

479
00:33:50,592 --> 00:33:52,712
Now can you check the Sheela's hair?

480
00:33:53,121 --> 00:33:55,003
Sir.

481
00:33:55,567 --> 00:33:58,685
Sheela, remove that ribbon from.
- Sir.

482
00:33:58,775 --> 00:34:00,346
Sir, there is nothing in the hair.

483
00:34:00,436 --> 00:34:02,080
I know you are an innocent student.

484
00:34:02,170 --> 00:34:03,954
To prove them remove that ribbon.

485
00:34:04,044 --> 00:34:05,557
Sir, no sir, there is nothing in it.

486
00:34:05,647 --> 00:34:07,087
Hey, remove the ribbion.

487
00:34:13,525 --> 00:34:14,703
Why you remove it?

488
00:34:23,827 --> 00:34:28,351
"Who is that?"

489
00:34:36,099 --> 00:34:37,826
What?
- That...

490
00:34:37,916 --> 00:34:40,215
You forget the answer,
don't worry I will help.

491
00:34:40,305 --> 00:34:41,794
Are you helping me?

492
00:34:42,122 --> 00:34:44,838
Yeah, sure. You don't worry.
I will take care.

493
00:35:38,064 --> 00:35:39,463
I did the exam really well.

494
00:35:39,553 --> 00:35:41,493
Without copying, how could
I do well?

495
00:35:41,583 --> 00:35:43,055
Hey, dude.

496
00:35:43,151 --> 00:35:44,600
Leave, it's enough.

497
00:35:44,690 --> 00:35:47,357
Today is your last chance.

498
00:35:47,447 --> 00:35:49,182
After that it's over.

499
00:35:49,460 --> 00:35:51,259
If you miss this, then that's it.

500
00:35:51,349 --> 00:35:54,108
That's why go and ask
her details right now.

501
00:35:54,198 --> 00:35:55,711
'Go! Go!'

502
00:35:56,153 --> 00:35:57,479
Hey you!
- Will we pass?

503
00:35:57,569 --> 00:35:59,393
Ani! Ani!

504
00:35:59,483 --> 00:36:01,258
School is over? Give that.
Come.

505
00:36:01,635 --> 00:36:03,214
Did everything come?

506
00:36:03,713 --> 00:36:04,703
You will get hundred marks, right?
- Father.

507
00:36:04,793 --> 00:36:06,306
I just asked.
- Bye.

508
00:36:09,603 --> 00:36:12,172
Dude, one idea.
- What?

509
00:36:12,262 --> 00:36:14,183
To confirm you love,

510
00:36:14,437 --> 00:36:16,428
there's an amazing plan.

511
00:36:16,518 --> 00:36:19,444
When she is going in her father's
scooter... - 'When she is going...'

512
00:36:19,534 --> 00:36:22,046
If she turns and sees you.
- 'If she!'

513
00:36:22,136 --> 00:36:23,767
Love confirm.

514
00:36:23,857 --> 00:36:26,947
Is it? You guys tell me if
she looks back or nt.

515
00:36:27,037 --> 00:36:29,239
I am very scared.
I'll turn this side.

516
00:36:29,583 --> 00:36:31,350
Am I in love or you?

517
00:36:31,440 --> 00:36:32,512
Is she turning?

518
00:36:35,678 --> 00:36:37,151
Is she turning?

519
00:36:37,870 --> 00:36:39,211
Is she looking?
- No dude.

520
00:36:39,301 --> 00:36:40,979
Is she looking?
- No dude.

521
00:36:42,517 --> 00:36:44,464
See guys, please.
- 'Dude.'

522
00:36:45,928 --> 00:36:47,630
'She isn't looking.'

523
00:36:51,562 --> 00:36:54,077
'Dude, she came.'

524
00:37:00,074 --> 00:37:02,406
There's not much time,
come we'll go.

525
00:37:02,496 --> 00:37:05,163
Her father came, let's go.
- Let's go.

526
00:37:05,253 --> 00:37:07,299
I peed a little in my pants.

527
00:37:07,389 --> 00:37:08,779
Come guys.

528
00:37:08,976 --> 00:37:11,447
This is a closed chapter.

529
00:37:24,842 --> 00:37:27,820
Your love story is the same as mine.

530
00:37:27,910 --> 00:37:29,513
When Sudeep comes
to give invitation,

531
00:37:29,603 --> 00:37:32,254
her lover, husband and
two children will be there.

532
00:37:32,344 --> 00:37:33,448
Your marriage is also the same.

533
00:37:33,538 --> 00:37:37,072
Your lover, wife and two children
will come.

534
00:37:37,162 --> 00:37:41,629
"Memories, old memories."

535
00:37:42,008 --> 00:37:43,627
One idea.
- What?

536
00:37:43,717 --> 00:37:47,759
Who are you? A tower that
connects two love signals.

537
00:37:48,004 --> 00:37:50,835
A charger that charges two
love batteries.

538
00:37:51,277 --> 00:37:54,918
Why can't you be a mediator
for this beautiful love story?

539
00:37:56,791 --> 00:37:59,148
Show some mercy.

540
00:38:12,100 --> 00:38:14,080
Auto!
- Didn't I say?

541
00:38:14,399 --> 00:38:15,586
Didn't I say?

542
00:38:15,676 --> 00:38:18,163
A girls heart is so soft.

543
00:38:18,253 --> 00:38:20,797
Can you give your phone once?

544
00:38:23,071 --> 00:38:25,329
Are you saving your number?
- My number.

545
00:38:28,373 --> 00:38:30,426
Hello, Sunila! Where are you?

546
00:38:30,516 --> 00:38:31,801
I am coming.

547
00:38:31,891 --> 00:38:33,290
What? How many people?

548
00:38:33,584 --> 00:38:35,523
Four people are there.

549
00:38:35,613 --> 00:38:38,526
One is average and one is smart.

550
00:38:38,616 --> 00:38:40,596
One is very ugly.

551
00:38:40,686 --> 00:38:42,821
And one is very dark and fat.

552
00:38:43,852 --> 00:38:47,174
And tell this to Ravi
or he'll make a ruckus.

553
00:38:47,264 --> 00:38:48,794
And tell Gauthm also.

554
00:38:48,884 --> 00:38:51,208
He was in jail for three years
for murder, right?

555
00:38:51,298 --> 00:38:52,640
Yeah, yeah, him only.

556
00:38:52,730 --> 00:38:55,536
Tell him also, he'll be the
first one to come for this.

557
00:38:55,724 --> 00:38:58,948
But be careful if it gets less
or else I'll be in trouble.

558
00:38:59,038 --> 00:39:01,575
A leg or hand just manage with that.

559
00:39:02,884 --> 00:39:05,985
Hey Sunila, everything
else is ready, right?

560
00:39:06,443 --> 00:39:08,505
What? Where am I?
Brother where are we?

561
00:39:08,595 --> 00:39:10,493
We are going on the road above.

562
00:39:10,583 --> 00:39:12,391
We are coming nearby.

563
00:39:12,481 --> 00:39:13,691
What? Number?

564
00:39:13,781 --> 00:39:15,082
Brother,
what is the rickshaw's number?

565
00:39:15,172 --> 00:39:16,939
Sixty nine, sixty nine

566
00:39:17,029 --> 00:39:19,042
Sixty nine sixty nine, Sunila.

567
00:39:19,345 --> 00:39:20,809
Can't you see?

568
00:39:21,014 --> 00:39:22,601
Look, can you see?

569
00:39:22,691 --> 00:39:24,745
Oh Sunila! I can see you.

570
00:39:24,835 --> 00:39:27,077
Hey you are there.

571
00:39:27,167 --> 00:39:29,056
Hey guys! Wait.

572
00:39:29,146 --> 00:39:31,364
Wait!
- Wait guys I'll also come.

573
00:39:31,970 --> 00:39:33,377
Hey wait!
- Hey! Hey!

574
00:39:34,711 --> 00:39:36,200
How was my performance?
- I got scared.

575
00:39:36,290 --> 00:39:39,898
Whoever comes asking for her details
I do the same.

576
00:39:40,552 --> 00:39:42,704
But you seem decent.

577
00:39:43,704 --> 00:39:45,193
Sister, one minute.

578
00:39:45,823 --> 00:39:47,566
Look there, a lone house is there.

579
00:39:49,889 --> 00:39:51,583
That's her house. Hey, hey!
I am also coming.

580
00:39:51,673 --> 00:39:53,252
Okay, okay, thank you.

581
00:39:57,965 --> 00:39:59,323
Oh my God!

582
00:40:02,374 --> 00:40:03,569
Oh my!

583
00:40:09,746 --> 00:40:11,505
Where did you all go?

584
00:40:20,243 --> 00:40:22,379
That... My...

585
00:40:22,632 --> 00:40:24,244
Hey, come back.

586
00:40:24,718 --> 00:40:26,748
Uncle's house...
- Here no one is there.

587
00:40:26,838 --> 00:40:29,129
Everyone has gone to their cousin's
marriage.

588
00:40:30,323 --> 00:40:34,307
Who is that?
- "Where you are, I am there."

589
00:40:34,397 --> 00:40:37,571
"This life is yours."

590
00:40:37,661 --> 00:40:40,860
"Where you are, I am there."

591
00:40:40,950 --> 00:40:44,306
"This life is yours."

592
00:40:46,270 --> 00:40:47,628
"She is sly."

593
00:40:47,718 --> 00:40:48,880
Hey come here.

594
00:40:48,970 --> 00:40:51,171
First see where Anitha is.

595
00:40:51,261 --> 00:40:53,315
It's okay if we don't get Anitha,
we are getting food.

596
00:40:53,405 --> 00:40:55,416
Hey shut up.
- Hey Amar.

597
00:40:55,506 --> 00:40:58,158
What will we say if someone asks?
- Yeah, what will we say?

598
00:41:10,267 --> 00:41:12,010
Hey who are you bumping like this?
- Hey, go go!

599
00:41:12,353 --> 00:41:13,752
Who are you?
Can't you see?

600
00:41:14,816 --> 00:41:16,411
Hey Raju!

601
00:41:16,926 --> 00:41:18,326
I am the groom's family.

602
00:41:18,752 --> 00:41:21,190
Hey! Can't you see
there's a rangoli.

603
00:41:21,280 --> 00:41:22,834
Groom's family.

604
00:41:23,145 --> 00:41:25,919
Did they say groom's family
and took the lamp?

605
00:41:26,009 --> 00:41:27,661
Hey the groom's family
hasn't come yet.

606
00:41:27,751 --> 00:41:29,535
Yeah, yeah I saw them.

607
00:41:29,625 --> 00:41:31,613
Hey don't stand here. Go! Go!

608
00:41:31,703 --> 00:41:33,911
Did you say this to anyone else?

609
00:41:34,001 --> 00:41:37,380
You know why? At Gowdru's marriage

610
00:41:37,470 --> 00:41:38,894
they came like this
and took the bride.

611
00:41:38,984 --> 00:41:42,805
Gowdru knew it instantly and
then shot them in front of me.

612
00:41:42,895 --> 00:41:45,594
'He went to jail and came out.'

613
00:41:45,684 --> 00:41:47,410
Gowdru easily...
- Seenu!

614
00:41:47,500 --> 00:41:48,735
Oh no! Gowdru.

615
00:41:52,483 --> 00:41:54,291
You know what?

616
00:41:54,381 --> 00:41:57,605
Some people have come inside saying
they are the groom's family.

617
00:41:57,695 --> 00:41:59,576
Leave no one.

618
00:41:59,806 --> 00:42:01,778
I will kill them.

619
00:42:01,868 --> 00:42:04,658
Mani! Being my gun.

620
00:42:39,029 --> 00:42:42,874
"No words to say.
Then what is it?"

621
00:42:43,283 --> 00:42:48,453
"My hands and feet are not still.
What happened?"

622
00:42:48,854 --> 00:42:53,672
"With you something
new has started."

623
00:42:54,974 --> 00:42:59,711
"This feels good.
This feels good."

624
00:42:59,801 --> 00:43:05,488
"This feels good.
This feels good."

625
00:43:24,791 --> 00:43:30,289
"Two hearts are speaking
through their eyes."

626
00:43:32,007 --> 00:43:37,758
"What are you that
looks so beautiful"

627
00:43:38,863 --> 00:43:43,749
"I'm not afraid even
if anyone is there."

628
00:43:43,839 --> 00:43:49,042
"I don't care even if the
whole world comes."

629
00:43:49,476 --> 00:43:54,286
"With you something
new has started."

630
00:43:54,376 --> 00:43:59,129
"This feels good.
This feels good."

631
00:43:59,219 --> 00:44:04,480
"This feels good.
This feels good."

632
00:44:26,678 --> 00:44:31,864
"Everything is trying to add love
still what?"

633
00:44:33,853 --> 00:44:39,589
"The wedding bells are
ringing loudly still what?"

634
00:44:40,791 --> 00:44:45,537
"All the Gods have come together."

635
00:44:45,627 --> 00:44:50,993
"To bless you like a queen,"

636
00:44:51,369 --> 00:44:56,122
"With you something
new has started."

637
00:44:56,212 --> 00:45:01,024
"This feels good.
This feels good."

638
00:45:01,114 --> 00:45:06,701
"This feels good.
This feels good."

639
00:45:07,019 --> 00:45:10,996
"No words to speak.
Then what?"

640
00:45:11,232 --> 00:45:16,617
"My hands and feet are not still.
What happened?"

641
00:45:16,707 --> 00:45:21,558
"With you something
new has started."

642
00:45:21,648 --> 00:45:26,338
"This feels good.
This feels good."

643
00:45:26,428 --> 00:45:31,967
"This feels good.
This feels good."

644
00:45:51,856 --> 00:45:53,303
Who are they?
- My friends, father.

645
00:45:53,393 --> 00:45:55,790
Fold your hands and greet.

646
00:45:56,258 --> 00:46:00,005
Look here everyone.
Hey have food and go.

647
00:46:00,095 --> 00:46:01,715
Eat and go.

648
00:46:03,514 --> 00:46:04,717
Come dear.

649
00:46:07,041 --> 00:46:08,677
Hey Subhanna.
- What brother?

650
00:46:09,913 --> 00:46:11,909
Take sweet.
- What's the occasion?

651
00:46:11,999 --> 00:46:13,423
I will tell you wait.
Take.

652
00:46:13,513 --> 00:46:15,837
What's the occasion?

653
00:46:16,842 --> 00:46:18,667
Gowdru, take sweet.

654
00:46:18,757 --> 00:46:21,236
What's the occasion?
- You also take.

655
00:46:21,326 --> 00:46:23,003
First tell me, what's the occasion?

656
00:46:23,093 --> 00:46:25,056
First eat the sweet.

657
00:46:25,146 --> 00:46:26,537
Oh no! I Have diabetes.

658
00:46:26,627 --> 00:46:28,411
Nothing will happen, eat one.

659
00:46:28,501 --> 00:46:30,252
Tell me what's the occasion?

660
00:46:30,727 --> 00:46:32,673
My son's photo has
come in every news paper.

661
00:46:32,763 --> 00:46:33,909
Yeah.

662
00:46:33,999 --> 00:46:36,167
He has taken first
rank in this region.

663
00:46:36,568 --> 00:46:37,681
Look.

664
00:46:38,000 --> 00:46:39,285
Leave that.
- Give your hand.

665
00:46:39,375 --> 00:46:43,482
First go and
make him a software engineer.

666
00:46:43,572 --> 00:46:46,067
Then he will earn in lahs.

667
00:46:46,157 --> 00:46:48,259
You don't have t work.

668
00:46:48,349 --> 00:46:50,771
You can sit peacefully.

669
00:46:50,861 --> 00:46:52,309
Come here.

670
00:46:52,717 --> 00:46:56,530
How many engineers
and doctors work for money?

671
00:46:56,620 --> 00:46:57,888
So many.

672
00:46:58,485 --> 00:47:02,642
But these who help others
are the real humans.

673
00:47:03,026 --> 00:47:04,229
Narayana.

674
00:47:05,113 --> 00:47:07,903
Everyone gets happy in life.

675
00:47:09,114 --> 00:47:11,152
But one who gets happy by

676
00:47:11,847 --> 00:47:17,189
helping others
that is the real lawyer.

677
00:47:17,279 --> 00:47:20,266
That's what my son will become.

678
00:47:28,569 --> 00:47:30,262
Anitha! Anitha!

679
00:47:31,612 --> 00:47:33,297
Hey! Oh no!

680
00:47:34,059 --> 00:47:35,384
Hi!

681
00:47:35,474 --> 00:47:37,740
Hey Amar, what are you doing here?

682
00:47:37,830 --> 00:47:40,251
Will come to do research?
I came to wish you.

683
00:47:40,341 --> 00:47:42,157
I didn't come first, you did.

684
00:47:42,247 --> 00:47:43,483
Yeah, right?

685
00:47:43,794 --> 00:47:45,185
I came to wish myself.

686
00:47:45,389 --> 00:47:46,886
Congratulation...
- Hey!

687
00:47:46,976 --> 00:47:48,130
Fool.

688
00:47:48,375 --> 00:47:50,781
If father sees, that's it then.

689
00:47:50,993 --> 00:47:52,376
Which college are you going to join?

690
00:47:52,466 --> 00:47:54,552
Oh my! Father hasn't decided.
He'll say later.

691
00:47:54,642 --> 00:47:56,360
Go now.
- Anitha! Anitha!

692
00:47:56,450 --> 00:47:57,604
Just once.
- Go!

693
00:48:05,173 --> 00:48:06,932
Hey!
- Oh no!

694
00:48:07,783 --> 00:48:09,518
Hi!
- Why did you sleep here?

695
00:48:09,608 --> 00:48:12,299
You said you'll ask your father

696
00:48:12,389 --> 00:48:15,499
and say which college, right?
That's why I slept here.

697
00:48:15,802 --> 00:48:17,545
Is it?
- Which college?

698
00:48:18,380 --> 00:48:19,877
Oh no!

699
00:48:21,383 --> 00:48:22,602
Come!

700
00:48:23,649 --> 00:48:29,417
"Who is it?
You are mine."

701
00:48:30,431 --> 00:48:36,125
"Some desire, how to say."

702
00:48:37,132 --> 00:48:40,372
"For you is my life."

703
00:48:40,462 --> 00:48:43,932
"For you is my death."

704
00:48:44,022 --> 00:48:49,177
"It's you in my heart."

705
00:49:04,079 --> 00:49:09,781
"Who is it?
You are mine."

706
00:49:10,845 --> 00:49:16,800
"Some desire, but how to say?"

707
00:49:39,759 --> 00:49:43,490
"Both our hands touch while
walking with me."

708
00:49:46,470 --> 00:49:50,275
"The desire is in my heart."

709
00:49:52,942 --> 00:49:56,133
"Why do you leave my hand?"

710
00:49:56,223 --> 00:49:59,602
"After you go I die."

711
00:49:59,692 --> 00:50:06,114
"I will come for you."

712
00:50:35,267 --> 00:50:39,267
"To lie on your lap is my wish."

713
00:50:42,041 --> 00:50:45,976
"To be with you is my wish."

714
00:50:48,382 --> 00:50:55,065
"Please see me and be with me."

715
00:50:55,155 --> 00:51:01,088
"This is my love, dear."

716
00:51:15,251 --> 00:51:17,828
"Who is it?"
- Hello!

717
00:51:17,918 --> 00:51:19,186
No one is there, come.

718
00:51:19,276 --> 00:51:22,075
Singing "Who is it?"

719
00:51:22,491 --> 00:51:25,150
Hey! Girls... Girls!
- Yes, dude.

720
00:51:25,240 --> 00:51:27,139
No one should be here.

721
00:51:27,491 --> 00:51:29,086
Hey!

722
00:51:30,276 --> 00:51:34,257
Hey! Is this enough?

723
00:51:34,478 --> 00:51:37,341
Something goes from
down to top, right?

724
00:51:37,431 --> 00:51:39,845
Don't you know I love you?

725
00:51:40,286 --> 00:51:44,540
While I was in jail
you got someone else.

726
00:51:44,630 --> 00:51:47,706
I will say I am a perfect lover.

727
00:51:47,796 --> 00:51:52,535
I cannot love lie those
who cut their hand and drink.

728
00:51:52,625 --> 00:51:56,871
What I have I can give so much.
I will marry you right here.

729
00:51:56,961 --> 00:51:59,072
Here will be our first night.
Hey Chandru.

730
00:51:59,162 --> 00:52:01,003
Say the mantra.

731
00:52:01,224 --> 00:52:03,826
When I was not here small guys
have become heroes.

732
00:52:16,949 --> 00:52:18,512
Hey leave, leave.

733
00:52:30,303 --> 00:52:31,244
Amar!

734
00:52:49,914 --> 00:52:51,019
What are you doing?

735
00:53:11,833 --> 00:53:13,616
Guys! Guys!

736
00:53:29,674 --> 00:53:31,229
Hey he's beating us.

737
00:53:43,402 --> 00:53:45,595
Hey! Leave.

738
00:53:47,314 --> 00:53:48,786
Leave!

739
00:53:54,318 --> 00:53:57,517
Listen to this very carefully.

740
00:53:57,722 --> 00:54:02,402
If you come near her one more time
I'll kill you.

741
00:54:16,728 --> 00:54:19,281
Sir!
- Sankar, is this your son?

742
00:54:19,728 --> 00:54:21,793
Is that how he will
fight for a girl?

743
00:54:21,883 --> 00:54:24,460
HE has beaten that guy so bad,
he is in the ICU.

744
00:54:24,705 --> 00:54:25,623
Greetings sir.

745
00:54:25,713 --> 00:54:28,002
If he gets in for his life is gone.

746
00:54:28,380 --> 00:54:30,269
Hey, look into their case.

747
00:54:30,359 --> 00:54:35,718
Sankar, he is a rowdy every now
and then he goes to the jail.

748
00:54:35,808 --> 00:54:37,379
If he dies what will you do?

749
00:54:37,836 --> 00:54:39,186
Your son's life is gone.

750
00:54:40,037 --> 00:54:42,075
I haven't filed the FIR.

751
00:54:42,165 --> 00:54:45,143
If they give bad remark
in the character certificate

752
00:54:45,233 --> 00:54:47,811
then his career is over.
No college would accept him.

753
00:54:48,245 --> 00:54:50,928
Listen to one thing,
if you life is good

754
00:54:51,018 --> 00:54:53,407
a hundred girls will come.

755
00:54:53,497 --> 00:54:56,410
If your life is gone,
no one will look at you.

756
00:54:57,138 --> 00:55:00,075
Sankar I'm leaving him for you.

757
00:55:00,165 --> 00:55:01,965
Go! Go!
- Sir that is...

758
00:55:02,055 --> 00:55:06,628
I'll make him sign an apology letter
and send him in the morning.

759
00:55:06,718 --> 00:55:08,616
Hey PC what's that sound?

760
00:55:08,706 --> 00:55:11,742
No sir...
- Hey, can't you understand? Go!

761
00:55:21,625 --> 00:55:24,530
What happened? Come let's go.

762
00:55:25,201 --> 00:55:28,416
No, let him come. We'll go together.

763
00:55:28,506 --> 00:55:31,623
Sankar, sir told that he will
send him in the morning, right?

764
00:55:31,902 --> 00:55:33,865
Nothing will happen to your son.

765
00:55:34,463 --> 00:55:35,674
It's not that Narayana.

766
00:55:36,484 --> 00:55:37,752
Did you see his face?

767
00:55:38,456 --> 00:55:40,764
He hasn't eaten
anything from morning.

768
00:55:41,942 --> 00:55:44,405
Looking at him I can't go home.

769
00:55:46,262 --> 00:55:48,410
Do one thing.

770
00:55:48,500 --> 00:55:54,036
You, go, I'll give him something
to eat and be here the whole night.

771
00:55:54,968 --> 00:55:57,513
Morning I will come with him.

772
00:55:57,971 --> 00:56:00,270
Okay? You go.

773
00:56:30,837 --> 00:56:33,447
Hey Sankar,
you were here the whole night?

774
00:56:33,537 --> 00:56:35,444
Didn't I tell you I'll
send him in the morning?

775
00:56:35,534 --> 00:56:37,130
Great man you are.

776
00:56:37,449 --> 00:56:38,824
Hey Mallesha.
- Sir.

777
00:56:38,914 --> 00:56:40,174
Let his son out.

778
00:56:53,897 --> 00:56:59,313
"Who is it?
You are mine."

779
00:56:59,699 --> 00:57:01,630
Hey Amar, what happened to you?

780
00:57:01,720 --> 00:57:04,183
You fight with that guy.

781
00:57:04,273 --> 00:57:06,588
Nothing happened to you, right?
- That's nothing, leave.

782
00:57:06,866 --> 00:57:08,617
Won't I do that for you?

783
00:57:08,707 --> 00:57:11,816
I would've killed him.

784
00:57:12,430 --> 00:57:15,768
Will I leave him if he
troubles the girl I love.

785
00:57:17,413 --> 00:57:18,624
Love?

786
00:57:34,464 --> 00:57:36,534
Please, please, call her.

787
00:57:42,304 --> 00:57:45,086
Please, lease.

788
00:57:45,724 --> 00:57:47,287
Please.

789
00:57:48,203 --> 00:57:49,585
Look at him.

790
00:57:52,145 --> 00:57:53,806
Don't disturb.

791
00:57:56,858 --> 00:58:00,613
She must be joking.

792
00:58:02,692 --> 00:58:05,294
Anitha! Please wait a second.

793
00:58:05,637 --> 00:58:08,410
Please, why are you doing this?

794
00:58:09,024 --> 00:58:11,675
Don't joke. There's a limit even
for joking. - Hey!

795
00:58:11,765 --> 00:58:13,778
You are the one joking, not me.

796
00:58:13,868 --> 00:58:16,412
Anitha please, try to understand.

797
00:58:16,502 --> 00:58:18,663
What are saying? Love and all.

798
00:58:19,399 --> 00:58:21,968
I never expected you
to behave like this.

799
00:58:22,058 --> 00:58:24,300
Anitha please! Look.

800
00:58:24,947 --> 00:58:28,915
Tell me the truth, don't you
have any feelings for me?

801
00:58:29,635 --> 00:58:34,088
You smiling at me,
holding my hand...

802
00:58:34,325 --> 00:58:35,789
Hugging me.

803
00:58:36,534 --> 00:58:39,177
Was it not love?
- Love?

804
00:58:39,814 --> 00:58:41,647
What do you mean by love, Amar?

805
00:58:41,737 --> 00:58:45,460
If I give a beggar
ten rupees and smile

806
00:58:45,550 --> 00:58:47,097
will it become love?

807
00:58:47,187 --> 00:58:50,999
If I cross a blind man across
the road will it become love?

808
00:58:51,089 --> 00:58:52,717
It's not that...
- The way you say

809
00:58:52,807 --> 00:58:55,434
those who hug and smile
are lovers, right?

810
00:58:55,524 --> 00:58:58,126
Isn't there a value for friendship
in this universe?

811
00:58:58,216 --> 00:58:59,983
Anitha, you don't understand.

812
00:59:00,073 --> 00:59:01,963
Look.
- Okay, okay.

813
00:59:02,053 --> 00:59:05,738
Did I ever come to you and say
that I love you?

814
00:59:05,828 --> 00:59:09,277
Anitha if you are angry at me
scold me or beat me.

815
00:59:09,662 --> 00:59:12,116
Don't confuse me saying something.

816
00:59:12,206 --> 00:59:14,219
You are the one confused not me.

817
00:59:14,505 --> 00:59:16,281
If a girl looks, that's it.

818
00:59:16,371 --> 00:59:18,048
You want to get to know her.

819
00:59:18,138 --> 00:59:21,591
After getting close you
decide it's love.

820
00:59:22,130 --> 00:59:24,035
And if they don't accept your love

821
00:59:24,125 --> 00:59:25,697
then that girl's
character isn't good.

822
00:59:25,787 --> 00:59:27,611
That's what you say
to everyone, right?

823
00:59:27,701 --> 00:59:29,469
Anitha! Anitha! Please.

824
00:59:29,559 --> 00:59:31,514
Why are you doing this?
Look at me.

825
00:59:31,604 --> 00:59:33,248
Everyone is looking, leave.
- I beg you.

826
00:59:33,338 --> 00:59:34,394
Hey leave me.

827
00:59:34,484 --> 00:59:35,998
Anitha please Anitha.
- Please leave me Amar.

828
00:59:36,088 --> 00:59:38,051
Just leave.
- Anitha, tell me why.

829
00:59:38,141 --> 00:59:39,204
Leave Amar.

830
00:59:39,425 --> 00:59:42,223
Amar! Amar!

831
00:59:43,639 --> 00:59:44,719
Amar!

832
00:59:52,140 --> 00:59:59,232
"You don't love me,
then why was I behind you?"

833
00:59:59,461 --> 01:00:02,718
"Tell me why?"

834
01:00:03,323 --> 01:00:06,179
"Tell me why?"

835
01:00:08,003 --> 01:00:11,824
"A promise was made in woods."

836
01:00:11,914 --> 01:00:15,163
"Why did you come to me?"

837
01:00:15,253 --> 01:00:18,583
"Tell me why?"

838
01:00:19,155 --> 01:00:22,372
"Tell me why?"

839
01:00:39,553 --> 01:00:43,447
"In love nothing is too great."

840
01:00:43,537 --> 01:00:49,550
"Everyone says that
girls are like this, why?"

841
01:00:50,745 --> 01:00:54,655
"Tell me why?"

842
01:00:55,309 --> 01:00:59,187
"Everyone says you are not mine."

843
01:00:59,277 --> 01:01:02,567
"Will I say that to everyone?"

844
01:01:02,657 --> 01:01:06,158
"Tell me why?"

845
01:01:06,609 --> 01:01:09,343
"Tell me why?"

846
01:01:09,433 --> 01:01:10,873
'I'm coming.'

847
01:01:12,780 --> 01:01:13,901
Ani!

848
01:01:15,439 --> 01:01:16,482
What father?

849
01:01:16,572 --> 01:01:18,100
He's your friend right?
Call him inside.

850
01:01:18,190 --> 01:01:20,446
He's torturing me
in the name of love.

851
01:01:20,536 --> 01:01:23,408
Even if I say no
he's not listening to me.

852
01:01:23,498 --> 01:01:26,770
Call the police first.

853
01:01:28,635 --> 01:01:31,368
He looks like a good kid.

854
01:01:31,458 --> 01:01:34,281
Don't call the police,
you go talk sense to him.

855
01:01:34,371 --> 01:01:35,851
Take this.

856
01:01:37,856 --> 01:01:39,263
Thank you.

857
01:01:48,654 --> 01:01:51,190
Hello! Hello!

858
01:01:52,237 --> 01:01:54,324
Come here,
Anitha told me everything.

859
01:01:56,745 --> 01:01:58,324
This is normal at your age.

860
01:02:00,125 --> 01:02:05,390
For boys, the love that comes in
your school and college is real.

861
01:02:05,480 --> 01:02:06,647
That's what you think.

862
01:02:07,218 --> 01:02:10,531
It's just an attraction,
infatuation you see.

863
01:02:10,621 --> 01:02:13,665
You will understand this later.
Now, get going.

864
01:02:14,680 --> 01:02:16,480
Your parents must
be waiting at home.

865
01:02:16,570 --> 01:02:19,074
The love in school
and college is real, sir.

866
01:02:20,628 --> 01:02:24,130
If it comes after you
are clear is not love.

867
01:02:25,210 --> 01:02:26,519
It's lust.

868
01:02:27,476 --> 01:02:28,843
Excuse me!

869
01:02:32,898 --> 01:02:34,289
Try to understand what I say.

870
01:02:34,984 --> 01:02:36,304
You don't have enough maturity.

871
01:02:36,394 --> 01:02:39,148
Will you let me love
her after I get mature?

872
01:02:41,145 --> 01:02:42,495
No, right?

873
01:02:43,984 --> 01:02:48,026
People like you say love is wrong.

874
01:02:48,116 --> 01:02:50,300
No one will say it's right.

875
01:02:51,052 --> 01:02:53,237
Because you don't like boys like us.

876
01:02:53,883 --> 01:02:57,246
People who go to pub and park

877
01:02:57,336 --> 01:03:00,355
then without their parents
knowing going somewhere

878
01:03:00,445 --> 01:03:02,687
for three days, right?
- Easy, easy.

879
01:03:03,447 --> 01:03:05,124
They are right sir.

880
01:03:05,214 --> 01:03:07,203
Calm down, calm down.

881
01:03:07,293 --> 01:03:10,067
People are coming, calm down.

882
01:03:10,157 --> 01:03:11,613
Don't do this.
- Anitha!

883
01:03:12,374 --> 01:03:14,011
Hey why are you shouting?
- Anitha come out.

884
01:03:14,101 --> 01:03:15,795
Hey why are you shouting like this?

885
01:03:15,885 --> 01:03:17,759
Are you out of your mind?

886
01:03:17,849 --> 01:03:18,691
Father!

887
01:03:18,781 --> 01:03:21,132
Will you call the
police or should I?

888
01:03:32,897 --> 01:03:34,107
Hello!

889
01:03:34,688 --> 01:03:37,438
Hello! Love failure?

890
01:03:39,131 --> 01:03:40,628
Me too the same.

891
01:03:41,716 --> 01:03:44,367
The police are going
to beat the shit out of us.

892
01:03:45,389 --> 01:03:48,015
Girls won't give love.

893
01:03:49,037 --> 01:03:51,826
Straight destruction.

894
01:03:51,916 --> 01:03:53,618
What are talking over there?

895
01:03:53,708 --> 01:03:55,271
Friend, sir.

896
01:03:56,146 --> 01:03:58,143
I have something for you. Take it.

897
01:03:58,740 --> 01:04:00,115
Take it dude.

898
01:04:03,012 --> 01:04:05,564
Sir, are there women police
officers at the station?

899
01:04:05,752 --> 01:04:08,821
'Hey, you want women officers?
Ganesha, stop the car.'

900
01:04:14,221 --> 01:04:16,708
Hey, get down.
- Sir, Sir!

901
01:04:17,101 --> 01:04:18,426
Just listen to me.

902
01:04:18,516 --> 01:04:20,234
Tell me what is it sir.

903
01:04:20,594 --> 01:04:23,556
I am leaving you because
it's a love matter.

904
01:04:23,646 --> 01:04:26,714
If I see you anywhere,
I'll throw you in jail.

905
01:04:26,804 --> 01:04:28,113
Understand?

906
01:04:28,203 --> 01:04:30,920
Sir, let's take them little more.
- Hey, start the car.

907
01:04:44,168 --> 01:04:46,966
Why did you do this, say Anitha.

908
01:04:48,170 --> 01:04:50,068
I know you will come.

909
01:04:51,009 --> 01:04:52,408
Why did you do this?

910
01:04:52,727 --> 01:04:56,024
After loving me this much,
why did you do this?

911
01:04:56,384 --> 01:04:57,578
Why?
- Hey.

912
01:04:59,639 --> 01:05:00,858
What happened?

913
01:05:06,715 --> 01:05:10,633
"Even in my seven
lives I won't believe."

914
01:05:10,723 --> 01:05:14,650
"You left me for nothing."

915
01:05:14,740 --> 01:05:22,088
"Why? Tell me why?"

916
01:05:22,619 --> 01:05:29,731
"Even if I die I will
say that I want you."

917
01:05:29,821 --> 01:05:33,715
"Tell me why?"

918
01:05:33,805 --> 01:05:36,645
"Tell me why?"

919
01:05:45,842 --> 01:05:46,946
Take me up.

920
01:05:49,351 --> 01:05:50,668
Dude.

921
01:05:51,667 --> 01:05:53,393
Girls are not good.

922
01:05:53,483 --> 01:05:57,992
Yeah dude, girls are...

923
01:05:58,596 --> 01:06:00,241
Hey.
- Why dude?

924
01:06:00,331 --> 01:06:03,211
But my girl is not like that.

925
01:06:05,813 --> 01:06:06,909
Right dude.

926
01:06:07,768 --> 01:06:10,869
How much do you love this girl?

927
01:06:11,885 --> 01:06:13,669
I'll cut my hand.

928
01:06:15,159 --> 01:06:16,230
Yeah.

929
01:06:16,713 --> 01:06:18,996
Those who love putting
their hands on each other.

930
01:06:20,330 --> 01:06:22,171
They get married, right?

931
01:06:23,857 --> 01:06:25,787
There's no value for true love.

932
01:06:26,238 --> 01:06:30,844
No value? True love my...

933
01:06:31,703 --> 01:06:32,979
Hey.
- Dude.

934
01:06:33,715 --> 01:06:37,234
Mine is true love.

935
01:06:38,584 --> 01:06:41,791
Mine is a true love.

936
01:06:41,881 --> 01:06:43,738
Correct dude.

937
01:06:44,286 --> 01:06:47,894
Dude, girls are like this weather.

938
01:06:48,213 --> 01:06:50,692
We can't predict them.

939
01:06:51,943 --> 01:06:55,911
But poor boys are
like weather reports.

940
01:06:57,015 --> 01:07:02,953
First rain, then mist
are always in a guessing.

941
01:07:05,255 --> 01:07:06,302
Dude.

942
01:07:07,996 --> 01:07:11,678
Girls leave those who love.

943
01:07:12,422 --> 01:07:15,032
Even if they love they'll leave.

944
01:07:15,376 --> 01:07:17,380
You know how boys are.

945
01:07:17,470 --> 01:07:22,764
Like we say every year
the cup sin ours this year.

946
01:07:22,854 --> 01:07:26,274
Boys won't leave
even after many years.

947
01:07:26,364 --> 01:07:29,318
There's no chance for love.

948
01:07:29,408 --> 01:07:31,658
Hey uncle.

949
01:07:31,748 --> 01:07:33,875
Uncle, come here.

950
01:07:34,955 --> 01:07:38,195
Hey, that's my uncle.

951
01:07:38,874 --> 01:07:40,714
Give little respect.

952
01:07:40,887 --> 01:07:43,783
Sorry dude.

953
01:07:43,873 --> 01:07:45,182
I got a little emotional.

954
01:07:49,076 --> 01:07:51,285
Good, good. Carry on.

955
01:07:51,776 --> 01:07:53,363
But little respect okay?

956
01:07:53,453 --> 01:07:57,740
See now, Uncle come outside.

957
01:08:00,315 --> 01:08:04,111
Uncle, come outside.
- Come.

958
01:08:04,201 --> 01:08:07,326
Let's talk about marriage.

959
01:08:07,416 --> 01:08:10,001
Bring apples.
- Who is there?

960
01:08:10,091 --> 01:08:12,104
Not able to bear your torture.

961
01:08:12,194 --> 01:08:13,682
They have left the house

962
01:08:13,772 --> 01:08:17,176
in the night. Go, go.

963
01:08:26,191 --> 01:08:27,664
Oh no!

964
01:08:28,065 --> 01:08:29,145
Hey!

965
01:08:30,388 --> 01:08:31,640
Anitha!

966
01:08:35,297 --> 01:08:36,647
Anitha!

967
01:08:36,999 --> 01:08:39,167
"Tell me why?"

968
01:08:42,145 --> 01:08:45,180
Like you, if I had just passed

969
01:08:46,048 --> 01:08:48,527
I won't be doing this right now.

970
01:08:49,312 --> 01:08:52,593
Nowadays boys in the name of love

971
01:08:52,683 --> 01:08:57,117
sleep in the night and ask
who are you in the morning.

972
01:08:58,409 --> 01:09:01,125
But you still wait for her.

973
01:09:02,107 --> 01:09:04,251
You really are great dude.

974
01:09:04,341 --> 01:09:08,546
But I'll tell you one thing,
bad gilts like these

975
01:09:09,217 --> 01:09:10,493
shouldn't be left simply.

976
01:09:10,583 --> 01:09:13,193
If you see her just kill her.

977
01:09:13,603 --> 01:09:16,278
There's my share too,
in your revenge

978
01:09:22,130 --> 01:09:23,349
Hey! Sh...

979
01:09:23,439 --> 01:09:24,830
Order! Order!

980
01:09:27,587 --> 01:09:28,953
What is this I say!

981
01:09:29,918 --> 01:09:33,150
There no expression in your face and
you don't look tired also.

982
01:09:33,240 --> 01:09:35,628
Your clothes aren't torn and
there's no sweat.

983
01:09:35,718 --> 01:09:38,255
That means nothing happened?

984
01:09:40,415 --> 01:09:41,790
What a shot.

985
01:09:41,880 --> 01:09:44,121
Hey! Hey! That police told

986
01:09:44,211 --> 01:09:46,707
let him experience everything and
it'll be alright.

987
01:09:46,797 --> 01:09:49,669
But I'll say one thing,
the whole world would change

988
01:09:49,759 --> 01:09:51,223
but this fool won't change.

989
01:09:51,313 --> 01:09:54,145
If she left you so what?
What else do you want?

990
01:09:54,235 --> 01:09:55,626
Go die thinking of her.

991
01:09:58,751 --> 01:09:59,823
Hello!

992
01:10:10,826 --> 01:10:12,258
You don't worry.

993
01:10:12,348 --> 01:10:14,410
Nothing is wrong with your father.

994
01:10:14,500 --> 01:10:15,833
The doctor said.

995
01:10:15,923 --> 01:10:19,654
He has had a stoke
that has paralyzed him.

996
01:10:19,744 --> 01:10:21,331
What does the doctor know?

997
01:10:21,421 --> 01:10:24,996
That your father is like this
worrying about you.

998
01:10:25,307 --> 01:10:27,328
Now, you don't worry.

999
01:10:27,418 --> 01:10:30,134
You be as you wish.
I'll go bring coffee.

1000
01:10:38,217 --> 01:10:39,314
Father!

1001
01:10:42,635 --> 01:10:43,748
Father!

1002
01:10:48,239 --> 01:10:49,835
Are you the patient's family?

1003
01:10:51,055 --> 01:10:53,517
Go bring these
medicines immediately.

1004
01:11:11,602 --> 01:11:13,434
Hey, who let you inside?

1005
01:11:13,524 --> 01:11:15,987
Do you have an appointment?

1006
01:11:16,240 --> 01:11:17,639
Sir is busy.

1007
01:11:17,729 --> 01:11:20,520
That day you just barged in.
No one can come here like this.

1008
01:11:29,080 --> 01:11:30,200
Hey! There.

1009
01:11:30,720 --> 01:11:33,920
Hey, you! Stop there! Stop!

1010
01:11:34,600 --> 01:11:36,200
Father, him...

1011
01:11:38,360 --> 01:11:41,000
Sir, I must work for you. Please.

1012
01:11:52,680 --> 01:11:53,960
Cigarette?

1013
01:11:59,320 --> 01:12:02,080
Well, Shankar,
are you out of your mind?

1014
01:12:02,480 --> 01:12:04,670
You are still recovering
after just getting

1015
01:12:04,760 --> 01:12:06,280
discharged from the hospital.

1016
01:12:06,600 --> 01:12:08,800
You want to do this
in this condition?

1017
01:12:08,920 --> 01:12:12,240
You must love your son,
but not a mad love.

1018
01:12:12,640 --> 01:12:14,920
If you had properly disciplined him

1019
01:12:15,010 --> 01:12:17,040
you wouldn't have faced
this situation.

1020
01:12:18,580 --> 01:12:21,800
Well, Narayana, I am alright.

1021
01:12:22,520 --> 01:12:23,830
What happened to me?

1022
01:12:23,920 --> 01:12:27,080
Look how strong and healthy I am.
Yeah.

1023
01:12:27,760 --> 01:12:30,160
Look, this disease comes

1024
01:12:30,560 --> 01:12:32,960
just sometimes in a year.

1025
01:12:33,050 --> 01:12:35,640
We must do our job and send it back.

1026
01:12:35,730 --> 01:12:37,800
Not to ruin our mind because of it.
Got it?

1027
01:12:38,200 --> 01:12:39,640
I must earn till I die.

1028
01:12:40,271 --> 01:12:42,320
I must raise my son with the money.

1029
01:12:42,666 --> 01:12:44,850
that's all I wish for.
Keep watching,

1030
01:12:45,240 --> 01:12:47,680
he will become
a reputed lawyer one day.

1031
01:12:48,080 --> 01:12:49,720
The first case he brings?

1032
01:12:50,080 --> 01:12:52,640
I will type it with my own hands.

1033
01:13:06,880 --> 01:13:08,400
Sorry, boss!

1034
01:13:27,960 --> 01:13:29,240
Dad, please.

1035
01:13:32,480 --> 01:13:34,480
You look very good.
- I have joined as a junior

1036
01:13:34,570 --> 01:13:35,920
with C.H. Vishwanath.

1037
01:13:36,960 --> 01:13:39,880
This is my first case file.
You type it.

1038
01:14:13,760 --> 01:14:15,880
What is it, sir?! What did I do?

1039
01:14:16,400 --> 01:14:18,440
Sir!
- Come!

1040
01:14:18,800 --> 01:14:20,360
Put him in.
- Sir, let me go!

1041
01:14:24,040 --> 01:14:25,720
Sir, you will gather a crowd.
- Sir!

1042
01:14:26,240 --> 01:14:27,440
Sir!

1043
01:14:31,720 --> 01:14:32,920
It's him, right?

1044
01:14:34,680 --> 01:14:36,640
Why did you bring me here?
What did I do?

1045
01:14:37,000 --> 01:14:39,080
Why did you do such thing?

1046
01:14:39,170 --> 01:14:40,840
Why did you do such a thing?
- Tulsi!

1047
01:14:40,930 --> 01:14:41,870
Are you a human?

1048
01:14:41,960 --> 01:14:43,990
Good won't happen to you.
- Hold on.

1049
01:14:44,080 --> 01:14:46,160
You will go to hell!
- Don't!

1050
01:14:46,250 --> 01:14:48,560
Don't! Hold on!

1051
01:14:48,650 --> 01:14:51,360
What even was my daughter's mistake?

1052
01:14:52,880 --> 01:14:54,710
Was it wrong for her to love you?

1053
01:14:54,800 --> 01:14:56,160
Is that a sin?

1054
01:14:57,240 --> 01:15:00,040
Don't let him go!
- I will talk.

1055
01:15:01,760 --> 01:15:03,040
Because she roam around you...

1056
01:15:04,480 --> 01:15:07,600
This happened because
she roamed around you?

1057
01:15:08,000 --> 01:15:10,030
Why did you do it?!

1058
01:15:10,120 --> 01:15:11,430
What was her mistake?!

1059
01:15:11,520 --> 01:15:12,920
Why did you do it?!

1060
01:15:13,400 --> 01:15:17,280
Just because you didn't get her,
you raped her

1061
01:15:17,960 --> 01:15:20,560
and got her to this condition!

1062
01:15:20,960 --> 01:15:23,510
Why did you do it?!

1063
01:15:23,600 --> 01:15:25,720
'Why did you do it?!'

1064
01:15:38,400 --> 01:15:40,320
'Intermission.'

1065
01:15:54,360 --> 01:15:56,150
Hey boys, did you watch the news?

1066
01:15:56,240 --> 01:15:57,870
The police has arrested Amar.
- What are you saying?

1067
01:15:57,960 --> 01:16:00,590
'The talks are true.'

1068
01:16:00,680 --> 01:16:02,750
Let it be a Hindu,
Muslim, or anyone,

1069
01:16:02,840 --> 01:16:04,440
we must kill guys like them.

1070
01:16:04,560 --> 01:16:05,790
'Because of a womanizer,'

1071
01:16:05,880 --> 01:16:08,670
'Anita is now breathing her
last breath in coma.'

1072
01:16:08,760 --> 01:16:10,200
What'd you do if she were
from your home?

1073
01:16:10,320 --> 01:16:11,960
We must cut the nerves
of such people.

1074
01:16:12,050 --> 01:16:14,190
'No women should ever face this.

1075
01:16:14,280 --> 01:16:15,950
'So let's make this matter viral.'

1076
01:16:16,040 --> 01:16:18,670
'Use official hash tag,
'justice for Anita.'

1077
01:16:18,760 --> 01:16:20,922
'Sir, it's like the police,
Nirbhaya helpline,'

1078
01:16:21,012 --> 01:16:23,070
'law, is of no use.'

1079
01:16:23,160 --> 01:16:24,830
'These rapists don't fear anything.'

1080
01:16:24,920 --> 01:16:27,080
'There is no safety for women
in this country, sir.'

1081
01:16:27,200 --> 01:16:29,630
'Please don't leave these monsters.'

1082
01:16:29,720 --> 01:16:31,760
'Burn them.
Burn them in front of the public.'

1083
01:16:33,840 --> 01:16:35,240
'Ramesh Reddy,'

1084
01:16:35,360 --> 01:16:38,190
'Auto Shankar,
is such popular names,'

1085
01:16:38,280 --> 01:16:40,560
'now Amar is a part of it.'

1086
01:16:41,200 --> 01:16:44,430
'Amar from Bangalore has raped a
girl, Anita, who loved her and'

1087
01:16:44,520 --> 01:16:48,750
'and attempted to kill her.'

1088
01:16:48,840 --> 01:16:51,960
You! Rape and kill a girl
that loved you?!

1089
01:16:57,480 --> 01:17:00,150
They let people like you in,

1090
01:17:00,240 --> 01:17:03,070
The way I killed
my daughter's rapist on the road,

1091
01:17:03,160 --> 01:17:06,520
you must be killed too.
What seeing my face you bastard?!

1092
01:17:07,960 --> 01:17:12,120
Hey, you are letting
this guy just be here!

1093
01:17:13,880 --> 01:17:16,280
What staring at me? You!

1094
01:17:20,560 --> 01:17:25,150
"In a village, in the streets."

1095
01:17:25,240 --> 01:17:30,680
"there was a beautiful Goddess."

1096
01:17:34,640 --> 01:17:39,160
"I used to consider the dust
she blows while walking as holy."

1097
01:17:39,280 --> 01:17:44,160
"When she laughed it was like
a sign of God calling."

1098
01:17:44,640 --> 01:17:48,750
"She is my love Goddess."

1099
01:17:48,840 --> 01:17:53,390
"Anita, oh, Anita."

1100
01:17:53,480 --> 01:17:57,390
"Anita, oh, Anita."

1101
01:17:57,480 --> 01:18:02,030
"In a village, in the streets."

1102
01:18:02,120 --> 01:18:06,840
"there was a beautiful Goddess."

1103
01:18:34,120 --> 01:18:42,400
"Looking at her style, my heart
failed. She hit like a current."

1104
01:18:43,000 --> 01:18:47,870
"My eyes are not satisfied
as much as I look her,"

1105
01:18:47,960 --> 01:18:52,110
"nothing beautiful like her."

1106
01:18:52,200 --> 01:18:56,710
"As soon as I saw her,"

1107
01:18:56,800 --> 01:19:00,950
"As soon as my eyes met her eyes."

1108
01:19:01,040 --> 01:19:05,630
"Even if the world stopped spinning,
I still spun around her."

1109
01:19:05,720 --> 01:19:10,720
"I begged God to transfer
my years to her."

1110
01:19:11,000 --> 01:19:15,150
"But she still left me."

1111
01:19:15,240 --> 01:19:19,790
"Anita, oh, Anita."

1112
01:19:19,880 --> 01:19:23,840
"Anita, oh, Anita."

1113
01:19:47,880 --> 01:19:56,320
"Who said that love is God?
God is a business man."

1114
01:19:57,120 --> 01:20:05,080
"He created love
and is harsh upon us."

1115
01:20:05,800 --> 01:20:10,200
"How should I live with
my chest torn apart."

1116
01:20:10,520 --> 01:20:14,630
"How should I live without my love?"

1117
01:20:14,720 --> 01:20:19,240
"Come talk here,
history writers and book readers."

1118
01:20:19,360 --> 01:20:24,240
"The folks who make movies
about love, try experiencing it."

1119
01:20:24,360 --> 01:20:28,870
"Cry sitting in a bar."

1120
01:20:28,960 --> 01:20:33,480
"Anita, oh, Anita."

1121
01:20:33,600 --> 01:20:37,510
"Anita, oh, Anita."

1122
01:20:37,600 --> 01:20:42,070
"In a village, in the streets"

1123
01:20:42,160 --> 01:20:47,400
"there was a beautiful Goddess."

1124
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Why are you lowering your head?

1125
01:21:05,840 --> 01:21:08,960
The one that should be lowering
the head, is me.

1126
01:21:26,680 --> 01:21:27,960
You came to see Amar?

1127
01:21:29,840 --> 01:21:30,920
Come.

1128
01:21:35,640 --> 01:21:37,280
Come dear, sit.

1129
01:21:39,040 --> 01:21:40,120
Oh.

1130
01:21:42,040 --> 01:21:45,840
It's the first time I am visiting
someone at the police station.

1131
01:21:47,160 --> 01:21:50,360
In that, I never imagined

1132
01:21:51,160 --> 01:21:54,230
that I will see my son
in this condition.

1133
01:21:54,320 --> 01:21:57,280
I have kept so many wishes for him.

1134
01:21:58,960 --> 01:22:00,400
He must become a reputed lawyer.

1135
01:22:00,520 --> 01:22:02,640
I have so many dreams.

1136
01:22:02,760 --> 01:22:07,000
But, the way he is heading

1137
01:22:08,120 --> 01:22:10,040
I am scared that he

1138
01:22:11,200 --> 01:22:12,830
will go the wrong way.

1139
01:22:12,920 --> 01:22:14,120
I didn't scare

1140
01:22:14,600 --> 01:22:16,120
Amar even for a day

1141
01:22:17,200 --> 01:22:19,640
since childhood,

1142
01:22:20,480 --> 01:22:22,960
didn't beat, didn't even scold.

1143
01:22:24,920 --> 01:22:28,280
Because I was scared that he might

1144
01:22:29,600 --> 01:22:31,520
ask that if
his mother would scold him

1145
01:22:31,960 --> 01:22:35,320
like this if she were alive.

1146
01:22:35,680 --> 01:22:36,920
Scare.

1147
01:22:37,960 --> 01:22:42,470
The things in my mind,
I just wanted to say it out.

1148
01:22:42,560 --> 01:22:43,870
Uncle, please.

1149
01:22:43,960 --> 01:22:45,880
I will understand your pain.

1150
01:22:47,360 --> 01:22:50,560
Amar wouldn't face any trouble
in his career because of me.

1151
01:22:51,280 --> 01:22:52,760
I promise that.

1152
01:22:54,520 --> 01:22:58,960
As your wish,
Amar will become a reputed lawyer.

1153
01:23:00,120 --> 01:23:01,800
I believe that.

1154
01:23:03,720 --> 01:23:05,240
Amar will win, uncle.

1155
01:23:06,160 --> 01:23:08,080
You must see him win.

1156
01:23:09,680 --> 01:23:13,493
I must see that
you are happy.

1157
01:23:14,720 --> 01:23:16,120
That's my wish.

1158
01:23:17,160 --> 01:23:22,600
"Anita, oh, Anita"

1159
01:23:22,960 --> 01:23:28,000
"Anita, oh, Anita"

1160
01:23:51,320 --> 01:23:53,040
Make way!

1161
01:23:55,720 --> 01:23:57,200
Sir, please.

1162
01:23:57,520 --> 01:23:58,800
Please.

1163
01:23:58,920 --> 01:24:00,440
Hey! Move back.

1164
01:24:01,120 --> 01:24:02,440
Sir, please.

1165
01:24:06,920 --> 01:24:08,360
You don't be scared.

1166
01:24:09,640 --> 01:24:11,790
I am with you.

1167
01:24:11,880 --> 01:24:15,510
Even if I die,
I will set you free.

1168
01:24:15,600 --> 01:24:16,600
That's enough.

1169
01:24:16,690 --> 01:24:20,310
Hey boy,
I doubt that you will get bail.

1170
01:24:20,400 --> 01:24:21,960
You know whose handling
the case today?

1171
01:24:54,280 --> 01:24:58,160
First time when I saw you,
I saw myself in you.

1172
01:24:59,000 --> 01:25:00,560
That's why I gave you a job myself.

1173
01:25:01,240 --> 01:25:05,880
But I never imagined that
you would commit such a dirty act.

1174
01:25:06,560 --> 01:25:07,760
Shame on you!

1175
01:25:19,280 --> 01:25:21,200
I thought you are a flirt.

1176
01:25:22,800 --> 01:25:24,840
I didn't think you were so cheap.

1177
01:25:34,280 --> 01:25:37,030
'Any lawyer on your side?'

1178
01:25:37,120 --> 01:25:39,190
Or should we appoint someone
from the court.

1179
01:25:39,280 --> 01:25:42,280
No, sir. I will handle
my case myself. - Okay.

1180
01:25:43,000 --> 01:25:45,240
Mr Vishwanath, you can proceed.

1181
01:25:45,330 --> 01:25:46,840
Yes, Your Honour.

1182
01:25:47,160 --> 01:25:51,480
"Be a human or be a demon"

1183
01:25:51,570 --> 01:25:55,750
"You are a thorn
in human's survival"

1184
01:25:55,840 --> 01:25:58,800
Vishwanath, what is this?
- Sorry, Your Honour.

1185
01:25:59,400 --> 01:26:02,040
This accused has raped
and tried to kill

1186
01:26:02,130 --> 01:26:05,680
a girl around 20 years
of age named Anita.

1187
01:26:06,720 --> 01:26:09,350
The only reason being,

1188
01:26:09,440 --> 01:26:11,527
Anita didn't agree to Amar's love.

1189
01:26:11,617 --> 01:26:14,390
He raped her and tried to kill her.

1190
01:26:14,480 --> 01:26:17,160
Sir, I truly loved Anita.

1191
01:26:17,250 --> 01:26:18,760
I love now too.

1192
01:26:19,040 --> 01:26:23,440
Sir, I am not such a cruel man
to rape the girl I love.

1193
01:26:26,480 --> 01:26:29,950
Also, what proofs and witnesses
are there that I did it?

1194
01:26:30,040 --> 01:26:31,080
Witness?

1195
01:26:32,480 --> 01:26:34,520
I forgot. Mr Amar.

1196
01:26:35,080 --> 01:26:36,950
Did you assume that
this is a vegetable market

1197
01:26:37,040 --> 01:26:38,520
that I will argue without a witness?

1198
01:26:39,760 --> 01:26:41,360
Silence!
- Your Honour.

1199
01:26:41,800 --> 01:26:43,240
Around 5 years back,

1200
01:26:43,560 --> 01:26:49,240
Amar used to torture a girl
named Anita to love her.

1201
01:26:49,480 --> 01:26:52,390
When the girl didn't agree,
he got drunk

1202
01:26:52,480 --> 01:26:55,030
and fought going in front
of her house.

1203
01:26:55,120 --> 01:26:57,990
So, for my case,
as a first evidence I call

1204
01:26:58,080 --> 01:26:59,670
her mother and father to the stand.

1205
01:26:59,760 --> 01:27:02,880
Prasad, Tulsi.

1206
01:27:08,040 --> 01:27:09,080
Come.

1207
01:27:10,080 --> 01:27:11,960
Greetings. Sir, your name?

1208
01:27:12,280 --> 01:27:13,560
It's Prasad.

1209
01:27:13,650 --> 01:27:15,680
Okay, Mr Prasad,

1210
01:27:16,246 --> 01:27:18,680
have you seen
this accused Amar before?

1211
01:27:22,080 --> 01:27:23,840
Is it a forgettable face?

1212
01:27:24,760 --> 01:27:26,440
Is it a forgettable face?

1213
01:27:27,960 --> 01:27:30,480
Sir, he is vile! He is a sinner!

1214
01:27:30,720 --> 01:27:33,150
Sir, he ruined my daughter's life.

1215
01:27:33,240 --> 01:27:36,910
He destroyed everything
that I raised with love.

1216
01:27:37,000 --> 01:27:39,630
It's not good times, sir.
We called him and explained.

1217
01:27:39,720 --> 01:27:41,800
He didn't listen to our pleads!

1218
01:27:42,640 --> 01:27:44,550
We also filed
a police complaint against him.

1219
01:27:44,640 --> 01:27:48,150
To save us from him,
we changed homes.

1220
01:27:48,240 --> 01:27:50,590
He didn't leave us there too!

1221
01:27:50,680 --> 01:27:52,270
Sir, he must learn a lesson.

1222
01:27:52,360 --> 01:27:54,430
Sir, he must learn a lesson!

1223
01:27:54,520 --> 01:27:56,430
Sir, don't spare him!

1224
01:27:56,520 --> 01:27:58,110
he mustn't be spared!
- Sir.

1225
01:27:58,200 --> 01:27:59,800
Sir!

1226
01:28:01,800 --> 01:28:03,160
Order! Order!

1227
01:28:06,360 --> 01:28:08,680
Your Honour, I am a father too.

1228
01:28:09,240 --> 01:28:12,320
I understand a mother's
and father's pain.

1229
01:28:12,960 --> 01:28:16,390
Well, Mr Amar, do you agree that
what they are saying is true?

1230
01:28:16,480 --> 01:28:18,600
Sir, it true, but...
- That's the point.

1231
01:28:18,960 --> 01:28:21,040
Please note this point, Your Honour.

1232
01:28:22,909 --> 01:28:24,760
You can go, please.

1233
01:28:27,120 --> 01:28:30,760
Your Honour, this is not
the only case against Mr Amar.

1234
01:28:30,850 --> 01:28:33,800
There are 4-5 cases like
this against him.

1235
01:28:34,120 --> 01:28:39,030
That's why I ask your permission,
to question the station SI.

1236
01:28:39,120 --> 01:28:40,360
Permission granted.

1237
01:28:42,600 --> 01:28:44,480
Mr Vijay Kumar.
- Yes, sir.

1238
01:28:45,177 --> 01:28:48,080
Do you agree, what Anita's parents
are saying is true? - Yes, sir.

1239
01:28:48,600 --> 01:28:51,110
We received a considerable amount
of complaints against this boy.

1240
01:28:51,200 --> 01:28:52,910
I only went and arrested him.

1241
01:28:53,000 --> 01:28:55,030
But let him go
after giving him a lesson.

1242
01:28:55,120 --> 01:28:57,960
But I didn't imagine that
he would do something like this.

1243
01:28:58,720 --> 01:29:02,280
Good. Mr Amar,
do you agree that it's true?

1244
01:29:02,370 --> 01:29:04,680
It's true, sir but... - Please note
this point, Your Honour.

1245
01:29:05,840 --> 01:29:07,120
Greetings, sir.

1246
01:29:07,210 --> 01:29:09,240
Your name?
- Raghu.

1247
01:29:09,330 --> 01:29:13,520
Raghu alias, Kabbal.
- No.

1248
01:29:13,610 --> 01:29:15,960
Sir, it's not Kabbal, it's Kabal.

1249
01:29:16,050 --> 01:29:17,440
The way the girl
and boy stay together

1250
01:29:17,530 --> 01:29:18,720
in a pub and disco...
- Stop it!

1251
01:29:19,280 --> 01:29:21,240
You must only answer to what I ask.

1252
01:29:21,480 --> 01:29:23,750
Sir,
that never worked out in my life,

1253
01:29:23,840 --> 01:29:25,560
I just wanted to make
my name interesting.

1254
01:29:27,080 --> 01:29:28,840
Sorry, my boy. I was kidding.

1255
01:29:28,930 --> 01:29:32,280
Anyway, how are you related
to the accused Amar?

1256
01:29:32,370 --> 01:29:35,880
Sir, I swear to God,
me and him have no relations!

1257
01:29:35,970 --> 01:29:37,760
I used to love Anita.

1258
01:29:37,850 --> 01:29:39,640
This mental got to know
about the matter.

1259
01:29:39,730 --> 01:29:42,960
That's why he got angry
and trashed me.

1260
01:29:43,050 --> 01:29:45,440
Sir, I can't even show the injuries.

1261
01:29:45,530 --> 01:29:48,200
That's how he hit me.
That was the last sir, I gave up.

1262
01:29:48,290 --> 01:29:52,280
This mental comes
and hits me every year.

1263
01:29:52,370 --> 01:29:53,840
While hitting me, he would say

1264
01:29:53,930 --> 01:29:55,800
'First I will kill her'

1265
01:29:56,520 --> 01:29:59,240
'Then I will kill you' - He always
used to say that he would kill us.

1266
01:29:59,360 --> 01:30:00,790
Look how he is staring.
- Okay.

1267
01:30:00,880 --> 01:30:02,350
'Sir, this guy's a psycho!'

1268
01:30:02,440 --> 01:30:04,440
'Sir, don't spare him!'

1269
01:30:05,000 --> 01:30:09,440
Mr Amar,
do you agree what he said is true?

1270
01:30:09,560 --> 01:30:12,880
Sir, sure, sir. All of them
are saying the truth, sir.

1271
01:30:13,120 --> 01:30:16,640
Sir, past events that happened at
random moments are of no use here.

1272
01:30:17,120 --> 01:30:19,710
What is the proof of
this particular case?

1273
01:30:19,800 --> 01:30:21,720
Oh, you mean,

1274
01:30:22,440 --> 01:30:25,800
proof of this particular case?
Right?

1275
01:30:26,120 --> 01:30:27,240
Your Honour,

1276
01:30:27,680 --> 01:30:31,150
I ask your permission
to call a witness

1277
01:30:31,240 --> 01:30:33,880
of this particular case.
- Permission granted.

1278
01:30:36,560 --> 01:30:39,200
Your name?
- Sheela, sir.

1279
01:30:39,290 --> 01:30:42,600
Is it true that the accused came
to you asking Anita's

1280
01:30:42,690 --> 01:30:44,640
whereabouts and that
he wants to kill her?

1281
01:30:44,730 --> 01:30:46,200
It's true, sir.
- Good.

1282
01:30:46,736 --> 01:30:49,720
It's true that you called Amar
on the day of the incident?

1283
01:30:50,910 --> 01:30:54,600
That day, Anita called me and said
that she wants to meet Amar.

1284
01:30:55,239 --> 01:30:58,929
That's why I called Amar and told
him to go at a particular place.

1285
01:30:59,019 --> 01:31:00,360
Please note this point, Your Honour.

1286
01:31:00,450 --> 01:31:02,560
Sir!
- No! - Listen to me!

1287
01:31:02,650 --> 01:31:04,360
You must only answer to what I ask.

1288
01:31:04,450 --> 01:31:06,080
You can go.
- It's not like that. - Please.

1289
01:31:06,400 --> 01:31:08,080
Please, leave.
- Sir!

1290
01:31:08,560 --> 01:31:11,920
Sir, it's true that she called me.
It's true that I went there.

1291
01:31:12,280 --> 01:31:15,000
But, how can you say that I am
the culprit just for that?

1292
01:31:15,400 --> 01:31:17,030
What's the evidence for it?

1293
01:31:17,120 --> 01:31:21,880
Mr Amar, we have already submitted
the evidence to the court.

1294
01:31:22,680 --> 01:31:23,800
Your Honour,

1295
01:31:24,480 --> 01:31:29,600
I ask your permission to play the
CCTV footage in the court.

1296
01:31:50,880 --> 01:31:52,200
You may proceed.

1297
01:31:54,400 --> 01:31:55,640
Mr Amar,

1298
01:31:56,880 --> 01:31:59,120
while raping Anita,
did you rape her?

1299
01:31:59,480 --> 01:32:01,240
Is this your first time, or

1300
01:32:01,756 --> 01:32:04,480
you do this to different women?
It's very common.

1301
01:32:04,570 --> 01:32:07,470
Whatever newspaper or TV channel
you see, it's all this. Right?

1302
01:32:07,560 --> 01:32:12,458
Sir, please!
- Oh, you are angry to say all that?

1303
01:32:12,912 --> 01:32:14,680
You are shy, right?

1304
01:32:14,770 --> 01:32:16,780
Okay, not to worry.
I will only say.

1305
01:32:16,870 --> 01:32:20,109
Your Honour,
according to all the witnesses,

1306
01:32:20,199 --> 01:32:24,720
Amar wanted to kill Anita as soon
as he gets hold of her.

1307
01:32:25,440 --> 01:32:28,400
At the right time,
Sheela calls Amar.

1308
01:32:28,520 --> 01:32:30,120
'Go to the place I told you
in the evening,'

1309
01:32:30,210 --> 01:32:31,390
'you will get to know everything'

1310
01:32:31,480 --> 01:32:35,200
According to the CCTV footage,
Amar follows Anita.

1311
01:32:39,640 --> 01:32:41,870
Block her at a particular point.

1312
01:32:41,960 --> 01:32:43,160
'Hey!'

1313
01:32:46,720 --> 01:32:48,710
'Hey Amar, how come you are here?
- I am searching you for so long.'

1314
01:32:48,800 --> 01:32:51,190
'Why are you doing this?
I found you today! - Amar, please.'

1315
01:32:51,280 --> 01:32:56,080
Pity on Anita. Anita gets happy
seeing Amar after so long.

1316
01:32:56,400 --> 01:33:00,070
But Anita doesn't know that
Amar didn't forget the past.

1317
01:33:00,160 --> 01:33:01,540
He scares him that he will kill her.

1318
01:33:01,630 --> 01:33:03,710
'You ruined my life!'

1319
01:33:03,800 --> 01:33:07,390
'Amar! Understand a bit.
- No one can have you if I can't!'

1320
01:33:07,480 --> 01:33:09,790
'I'll make you suffer till you die.'

1321
01:33:09,880 --> 01:33:12,040
Scared, Anita starts running.

1322
01:33:14,800 --> 01:33:17,360
He blocks her at
a certain point while running.

1323
01:33:19,399 --> 01:33:20,210
'Don't Amar...'

1324
01:33:20,300 --> 01:33:23,400
He rapes Anita as he likes.

1325
01:33:23,520 --> 01:33:27,870
'Amar, let me go! Please!'

1326
01:33:27,960 --> 01:33:29,840
'Let me go!'

1327
01:33:31,520 --> 01:33:35,560
But Anita,
to save her life struggles a lot.

1328
01:33:37,080 --> 01:33:39,640
She is unsuccessful.
But Amar doesn't let go.

1329
01:33:47,400 --> 01:33:48,720
'Don't!'

1330
01:33:50,200 --> 01:33:52,590
'Let me go!
- I loved you so much.'

1331
01:33:52,680 --> 01:33:56,150
'You left me, yeah? You cheat me?'

1332
01:33:56,240 --> 01:33:57,480
'I will let you go?'

1333
01:33:57,800 --> 01:33:59,080
'Let me go, please!'

1334
01:33:59,480 --> 01:34:04,710
In the end, after the rape,
he pushes Anita off the

1335
01:34:04,800 --> 01:34:08,280
building saying that
it'll be hard for him to live.

1336
01:34:08,520 --> 01:34:10,120
'Don't! Amar!'

1337
01:34:21,200 --> 01:34:23,240
Looking at that,

1338
01:34:23,560 --> 01:34:27,280
he gets happy that she is dead,
then leaves.

1339
01:34:28,800 --> 01:34:33,160
Anita enters coma due
to the trauma to the head.

1340
01:34:35,360 --> 01:34:36,440
Your Honour,

1341
01:34:36,960 --> 01:34:41,560
Anita understands everything we say
about her even in this condition.

1342
01:34:42,560 --> 01:34:46,979
But she just can't answer
back to us.

1343
01:34:55,920 --> 01:35:00,400
Your Honour, even our enemies
shouldn't face such ordeal.

1344
01:35:00,600 --> 01:35:03,720
Because,
we have daughters of our own.

1345
01:35:03,960 --> 01:35:07,910
Your Honour, you must know,
in Madhya Pradesh,

1346
01:35:08,000 --> 01:35:11,390
the crime for raping
a 3 month old girl,

1347
01:35:11,480 --> 01:35:14,870
was punished just in 22 days.

1348
01:35:14,960 --> 01:35:18,360
That way if we punish
this accused right now,

1349
01:35:18,800 --> 01:35:22,800
there will be an awareness that
no one must rape after this.

1350
01:35:23,960 --> 01:35:25,640
That's my humble request,
Your Honour.

1351
01:35:35,320 --> 01:35:38,800
Sir, give me a chance to speak.

1352
01:35:40,040 --> 01:35:41,440
Sir, please.

1353
01:35:42,320 --> 01:35:45,760
Court is adjourned. Questioning will
be continued in the next session.

1354
01:35:50,960 --> 01:35:53,110
Sir, I will talk just for a minute.

1355
01:35:53,200 --> 01:35:54,880
Sir, please.

1356
01:35:56,280 --> 01:35:58,950
Hello.
- Excuse me, sir.

1357
01:35:59,040 --> 01:36:00,710
Why are you tackling this case?

1358
01:36:00,800 --> 01:36:02,560
Because you had be stigmatized
because of your student?

1359
01:36:03,960 --> 01:36:06,218
It's not about me
getting stigmatized.

1360
01:36:06,308 --> 01:36:09,400
it's about the fact that
a women shouldn't face stigma.

1361
01:36:09,760 --> 01:36:11,960
I am handling this case
with justice in mind.

1362
01:36:12,400 --> 01:36:16,560
In Amar's place if it were
my own son, I had do the same.

1363
01:36:16,680 --> 01:36:20,080
Sir, is there a chance that Amar can
get away with this? - No way!

1364
01:36:20,960 --> 01:36:24,240
All the witnesses are
on Anita's side,

1365
01:36:24,640 --> 01:36:26,710
there's no chance
the Amar can get away.

1366
01:36:26,800 --> 01:36:28,510
Sir, how is Anita's condition now?

1367
01:36:28,600 --> 01:36:31,960
She is in coma.
- Yeah.

1368
01:36:32,520 --> 01:36:33,520
Okay.

1369
01:36:33,610 --> 01:36:35,080
Sir, please. Just two minutes.

1370
01:36:35,170 --> 01:36:38,160
Please, just a minute we'll talk.

1371
01:36:43,800 --> 01:36:44,960
Hey boy.

1372
01:36:47,360 --> 01:36:49,360
You can't get away with this.

1373
01:36:58,160 --> 01:37:00,240
Hey! Amar!

1374
01:37:09,240 --> 01:37:10,280
You!

1375
01:39:28,040 --> 01:39:29,320
I am sorry, sir.

1376
01:39:51,360 --> 01:39:54,720
Hey, who is that?
This is a private place.

1377
01:39:54,840 --> 01:39:56,960
Why did you come here?
You mustn't come here. Get out.

1378
01:39:57,050 --> 01:39:59,560
Sir, I wanted a little water.

1379
01:39:59,800 --> 01:40:01,720
Water?
- Wait I will give.

1380
01:40:07,200 --> 01:40:08,960
Hey! Drink it slowly.

1381
01:40:12,400 --> 01:40:16,200
Sir, could you give your phone?
It's an emergency.

1382
01:40:16,320 --> 01:40:18,640
Please, sir.
I wanted to make a call.

1383
01:40:18,800 --> 01:40:19,960
Oh.

1384
01:40:25,200 --> 01:40:27,720
Hello, Swati. It's Amar.

1385
01:40:29,280 --> 01:40:31,240
No worries if you misconstrue me.

1386
01:40:31,360 --> 01:40:33,510
I wanted a favour from you.

1387
01:40:33,600 --> 01:40:35,960
Could you do it? Please, Swati.

1388
01:40:36,360 --> 01:40:37,240
Please.

1389
01:41:45,920 --> 01:41:48,840
Anita. Look.

1390
01:41:49,400 --> 01:41:54,720
For me to win in life,
you sacrificed yourself?

1391
01:41:55,360 --> 01:41:59,670
If you were by my side,
I would have won the whole world.

1392
01:41:59,760 --> 01:42:02,311
Anita, look.

1393
01:42:02,863 --> 01:42:04,360
Look what you did to yourself.

1394
01:42:07,840 --> 01:42:10,830
Anita, you must laugh again.

1395
01:42:10,920 --> 01:42:13,550
You must go around with me.
You must talk to me.

1396
01:42:13,640 --> 01:42:16,390
What should I do? Tell me, Anita.

1397
01:42:16,480 --> 01:42:19,310
I can give up my life,
tell me what should I do!

1398
01:42:19,400 --> 01:42:21,990
Anita, please, don't be quiet.

1399
01:42:22,080 --> 01:42:24,470
Talk to me once.

1400
01:42:24,560 --> 01:42:25,843
Please, Anita.

1401
01:42:27,920 --> 01:42:30,160
Well, you called us.

1402
01:42:30,880 --> 01:42:32,790
That he has come. Where is he?

1403
01:42:32,880 --> 01:42:36,120
That,
I saw someone and thought it's him.

1404
01:42:36,640 --> 01:42:37,803
I am sorry.

1405
01:42:56,560 --> 01:42:57,640
Oh you.

1406
01:42:58,160 --> 01:43:00,630
I thought you are a big loafer.
A nasty fellow,

1407
01:43:00,720 --> 01:43:06,416
a womanizer who is so sick.

1408
01:43:11,400 --> 01:43:12,800
You know how all girls are?

1409
01:43:13,920 --> 01:43:18,880
The things they can't say,
convey it through the eyes drops.

1410
01:43:19,360 --> 01:43:21,880
And men don't understand that.

1411
01:43:24,120 --> 01:43:26,200
But when I saw eye drops
in Anita's eyes,

1412
01:43:26,760 --> 01:43:28,960
I got to know how much
she loves you.

1413
01:43:31,360 --> 01:43:33,110
You know how these boys are?

1414
01:43:33,200 --> 01:43:37,040
They use women like they are taking
a test drive of a car.

1415
01:43:37,440 --> 01:43:38,482
Stupid people.

1416
01:43:41,840 --> 01:43:45,270
But you my son,

1417
01:43:45,360 --> 01:43:48,240
even if I come to you,

1418
01:43:49,640 --> 01:43:51,480
you are still respectful.

1419
01:43:52,520 --> 01:43:53,875
Well done!

1420
01:43:55,520 --> 01:43:59,440
In my life too, a lot of people

1421
01:43:59,800 --> 01:44:03,680
loved me, cheated me and went off.

1422
01:44:05,640 --> 01:44:09,560
For the first time,
I am cheating myself.

1423
01:44:11,385 --> 01:44:12,680
Self-breakup.

1424
01:44:13,640 --> 01:44:16,880
What say? Self-breakup. Yeah.

1425
01:44:17,080 --> 01:44:19,680
'Let's celebrate the breakup.'

1426
01:44:37,200 --> 01:44:44,400
"Say God where did you link women
and alcohol."

1427
01:44:52,760 --> 01:44:57,270
"Who places the board that
women can't drink in the bar?"

1428
01:44:57,360 --> 01:45:01,110
"I too have been through
a breakup so will drink 1-2 pints."

1429
01:45:01,200 --> 01:45:03,190
"God, will drink 1-2 pints."

1430
01:45:03,280 --> 01:45:05,920
"Women and alcohol."

1431
01:45:06,010 --> 01:45:08,200
"Women and alcohol, oh my God!

1432
01:45:08,290 --> 01:45:11,004
"Say God where did you link them."

1433
01:45:27,960 --> 01:45:32,240
"You send request on Facebook,
you ask for our number."

1434
01:45:32,330 --> 01:45:36,600
"You put single in your status.
Give us signals."

1435
01:45:36,690 --> 01:45:40,920
"You say you won't meet.
But if you do you say I love you."

1436
01:45:41,010 --> 01:45:43,160
"Why do you come
as soon as we call?"

1437
01:45:43,250 --> 01:45:45,360
"and when you come
you make excuses."

1438
01:45:45,450 --> 01:45:47,680
"You say let's go on
a long drive but"

1439
01:45:47,770 --> 01:45:49,880
"try to get in pants
in the parking."

1440
01:45:49,970 --> 01:45:54,160
"Give speeches and say that
you can't live without us."

1441
01:45:54,250 --> 01:45:58,280
"You do the things that
we tell you not to."

1442
01:45:58,400 --> 01:46:05,270
"From morning to night, you keep
touching us. Love ends at sex."

1443
01:46:05,360 --> 01:46:12,080
"Say God where did you link women
and alcohol."

1444
01:46:20,680 --> 01:46:24,880
"If you go around everywhere do you
think your pain will fade away?"

1445
01:46:24,970 --> 01:46:28,680
"If you don't get stuff and you
suicide, does it all get better?"

1446
01:46:28,770 --> 01:46:33,760
"Don't die.
The one that made you will end you."

1447
01:46:33,850 --> 01:46:38,120
"You will find someone another,
don't worry."

1448
01:46:51,240 --> 01:46:53,750
"You say that
you have none other than you,"

1449
01:46:53,840 --> 01:46:55,710
"and you stare at someone else."

1450
01:46:55,800 --> 01:47:00,110
"Why do you die for that?
You also do that."

1451
01:47:00,200 --> 01:47:04,190
"You say that you will stay till the
end and leave us in the center."

1452
01:47:04,280 --> 01:47:08,550
"How can you say that?
They say that girls are drunk."

1453
01:47:08,640 --> 01:47:12,950
"How much ever women you see,
you say that they are friends."

1454
01:47:13,040 --> 01:47:17,510
"If we talk with one,
why do you doubt us?"

1455
01:47:17,600 --> 01:47:21,710
"While bathing in the bathroom,
you ask for a selfie."

1456
01:47:21,800 --> 01:47:25,830
"When we say no,
you want a breakup."

1457
01:47:25,920 --> 01:47:28,510
"Love ended at selfie."

1458
01:47:28,600 --> 01:47:32,830
"women and alcohol."

1459
01:47:32,920 --> 01:47:37,440
"Say God where did you link women
and alcohol."

1460
01:47:38,920 --> 01:47:40,960
"God."

1461
01:47:42,120 --> 01:47:43,880
"God."

1462
01:47:45,600 --> 01:47:47,560
"Breakup"
- Sister!

1463
01:47:49,920 --> 01:47:52,520
Where am I?
- You are in breakup.

1464
01:47:53,040 --> 01:47:54,160
Breakup?

1465
01:47:55,120 --> 01:47:57,040
Meaning all I saw was
an imagination.

1466
01:48:08,880 --> 01:48:12,560
I have never seen a prompt
lover like you in my life.

1467
01:48:20,160 --> 01:48:21,200
Don't worry.

1468
01:48:22,320 --> 01:48:23,640
I will be with you.

1469
01:48:28,040 --> 01:48:29,520
Smile!

1470
01:48:29,800 --> 01:48:32,240
'No chance. What guarantee that no
one will mess with the DNA test?'

1471
01:48:34,160 --> 01:48:36,960
Hi. Yeah. Hold it.

1472
01:48:38,000 --> 01:48:40,430
First time
I have brought case evidence

1473
01:48:40,520 --> 01:48:42,920
my dad is handling without him
knowing.

1474
01:48:43,240 --> 01:48:45,440
If my name comes up, you...

1475
01:48:45,920 --> 01:48:48,240
No, madam. Instead of doing all this

1476
01:48:48,360 --> 01:48:50,790
if you told a word to your dad all
this problem would have solved.

1477
01:48:50,880 --> 01:48:52,520
Oh, boy.

1478
01:48:52,800 --> 01:48:56,270
If that was possible,
I would have called him

1479
01:48:56,360 --> 01:48:58,360
and made them both compromise.

1480
01:48:58,640 --> 01:49:02,150
My dad won't listen to anybody.
It's done when he takes a decision.

1481
01:49:02,240 --> 01:49:03,590
C.H. Vishawanath is such.

1482
01:49:03,680 --> 01:49:05,280
Where?

1483
01:49:05,640 --> 01:49:07,280
There. Let him be there.

1484
01:49:08,400 --> 01:49:09,600
Boy, stop.

1485
01:49:10,880 --> 01:49:13,470
She is Dicey, right?

1486
01:49:13,560 --> 01:49:15,214
Where?
- There.

1487
01:49:15,304 --> 01:49:16,219
Give here.

1488
01:49:17,960 --> 01:49:21,160
But what was Dicey doing there?

1489
01:49:23,160 --> 01:49:25,110
Look, I can't do anything today.

1490
01:49:25,200 --> 01:49:28,030
I am very tired.
Let me be, that's all.

1491
01:49:28,120 --> 01:49:29,310
Dicey, I wanted to ask you
about something.

1492
01:49:29,400 --> 01:49:30,910
Nothing to ask me.

1493
01:49:31,000 --> 01:49:33,400
Just to do, that's all.
- Look at this video.

1494
01:49:33,880 --> 01:49:36,080
It's you, right.
What were you doing there that day?

1495
01:49:38,120 --> 01:49:40,630
Oh my God,
why do you remind me of that?

1496
01:49:40,720 --> 01:49:43,070
One customer, booked online

1497
01:49:43,160 --> 01:49:45,470
and called to some hotel
in room No. 101.

1498
01:49:45,560 --> 01:49:47,870
When I went there
he was high on drugs.

1499
01:49:47,960 --> 01:49:51,050
Acted like a psycho.
Look how he bit me here.

1500
01:49:54,320 --> 01:49:57,990
I had enough trying
to get away from him.

1501
01:49:58,080 --> 01:49:59,910
Who is him?
You have any details on him?

1502
01:50:00,000 --> 01:50:02,510
I don't know all that.
If I see I can recognize.

1503
01:50:02,600 --> 01:50:03,588
What hotel was it?

1504
01:50:07,040 --> 01:50:09,000
Amar, stay here, I will enquire.

1505
01:50:12,080 --> 01:50:13,310
Excuse me, sir.
- Yes.

1506
01:50:13,400 --> 01:50:15,350
I wanted to have
a personal talk with you.

1507
01:50:15,440 --> 01:50:16,891
What is it, sir?
- Just 2 minutes, sir.

1508
01:50:16,981 --> 01:50:18,190
Can you come?

1509
01:50:18,280 --> 01:50:21,040
Manohar, just have a look.
I will be in a while.

1510
01:50:21,777 --> 01:50:24,960
Sir, I wanted the CCTV footage
of this hotel of June 28th.

1511
01:50:25,320 --> 01:50:27,790
What? June 28th, CCTV footage?

1512
01:50:27,880 --> 01:50:28,950
Yeah, sir.
- Why do you want it?

1513
01:50:29,040 --> 01:50:31,310
There is an emergency, sir.
We want it.

1514
01:50:31,400 --> 01:50:33,080
No, can't give like that.
- Sir, Please sir.

1515
01:50:33,170 --> 01:50:35,440
There would be management issue.
- Please sir, I beg you.

1516
01:50:36,680 --> 01:50:39,040
Sir, that day there was
a technical problem that day

1517
01:50:39,130 --> 01:50:42,000
and footage didn't record that day.

1518
01:50:42,600 --> 01:50:44,400
No CCTV footage.

1519
01:50:45,000 --> 01:50:47,680
You give room
to anyone without details?

1520
01:50:48,320 --> 01:50:50,350
No, sir.
- Room No. 101.

1521
01:50:50,440 --> 01:50:52,320
Give us the address
of the person that booked it.

1522
01:50:52,600 --> 01:50:54,360
Room no. 101?

1523
01:51:00,680 --> 01:51:04,040
Hey buy,
7th main, 2nd cross.

1524
01:51:04,480 --> 01:51:06,680
It must be here somewhere.
Take a left.

1525
01:51:07,640 --> 01:51:08,960
Hey, Amar. Police!

1526
01:51:09,050 --> 01:51:10,190
What is your name?

1527
01:51:10,280 --> 01:51:11,630
Amartya.
- Whose vehicle is this?

1528
01:51:11,720 --> 01:51:13,280
It's mine.

1529
01:51:15,280 --> 01:51:17,200
Hey, stop. This is him.

1530
01:51:22,600 --> 01:51:23,720
Ramesh sir!

1531
01:51:24,920 --> 01:51:26,040
Sir!

1532
01:51:26,680 --> 01:51:27,760
Sir!

1533
01:51:30,320 --> 01:51:31,440
Ramesh sir!

1534
01:51:32,120 --> 01:51:33,888
Ramesh sir! Sir! Oh!

1535
01:51:35,160 --> 01:51:36,221
Look there, boys!

1536
01:51:37,240 --> 01:51:38,680
There.

1537
01:51:41,320 --> 01:51:42,578
Oh boy.

1538
01:51:47,280 --> 01:51:49,390
Hello, Dicey.

1539
01:51:49,480 --> 01:51:51,270
Dicey, what happened?
- What happened?

1540
01:51:51,360 --> 01:51:53,550
Dicey is in trouble.
Hello Dicey, talk.

1541
01:51:53,640 --> 01:51:54,790
Hello!

1542
01:51:54,880 --> 01:51:56,671
Hello I can't hear you, Dicey!
- Come, guys!

1543
01:51:57,160 --> 01:51:58,670
What happened?
- Can't reach her.

1544
01:51:58,760 --> 01:52:00,610
Keep trying.
- I am trying.

1545
01:52:03,040 --> 01:52:03,950
Got her?

1546
01:52:04,040 --> 01:52:05,960
'It's unreachable.'

1547
01:52:18,400 --> 01:52:20,800
'Hey, the door is open.'

1548
01:52:21,640 --> 01:52:23,240
'Move slowly.'

1549
01:52:30,320 --> 01:52:31,960
No electricity.

1550
01:52:38,440 --> 01:52:40,520
Hey!

1551
01:52:56,200 --> 01:52:57,680
Hey! Come here.

1552
01:53:04,800 --> 01:53:08,873
When we asked why Dicey went there,
she told us about Ramesh.

1553
01:53:08,963 --> 01:53:11,520
There when we found Ramesh,
he is dead.

1554
01:53:11,610 --> 01:53:14,440
And here, Dicey who told us
about Ramesh is dead.

1555
01:53:15,360 --> 01:53:18,910
If they both are dead,
they both know who he is.

1556
01:53:19,000 --> 01:53:22,270
Boy, are you saying that
someone is behind this?

1557
01:53:22,360 --> 01:53:23,790
There is.
- That's correct.

1558
01:53:23,880 --> 01:53:26,440
They both are dead.
Who will tell us now?

1559
01:53:26,720 --> 01:53:29,310
Who will? Only the person in coma,

1560
01:53:29,400 --> 01:53:31,080
Anita can come tell us.

1561
01:53:57,840 --> 01:53:59,400
Excuse me.

1562
01:54:04,120 --> 01:54:07,200
Hey! They are stealing kidneys
in this hospital.

1563
01:54:07,640 --> 01:54:08,990
Kidney?

1564
01:54:09,080 --> 01:54:11,270
Yes, grandpa. - Who said that
kidneys are being stolen?

1565
01:54:11,360 --> 01:54:12,840
You talk whatever you want?

1566
01:54:13,040 --> 01:54:14,840
This guy stole the kidney!

1567
01:54:17,440 --> 01:54:18,920
Oh God!

1568
01:54:44,880 --> 01:54:48,430
So many cameras, and police.

1569
01:54:48,520 --> 01:54:50,870
I thought it would be difficult
kidnapping her from there.

1570
01:54:50,960 --> 01:54:53,030
Didn't imagine that
it would be so easy.

1571
01:54:53,120 --> 01:54:57,160
Let it be of any difficulty,
friends help at the right time.

1572
01:54:58,000 --> 01:55:01,720
Learn this, you can forget
the one that fed you,

1573
01:55:02,320 --> 01:55:06,640
but you can't forget the ones
that you first drink with.

1574
01:55:08,572 --> 01:55:11,680
Hey, doctor! Come here.
Boy, where are you?

1575
01:55:11,770 --> 01:55:14,400
Thank, boy.
I won't forget your help.

1576
01:55:14,800 --> 01:55:17,880
The way I found my girl,
you will also find a girl for sure.

1577
01:55:17,970 --> 01:55:20,880
Hey boy, don't worry about me.

1578
01:55:20,970 --> 01:55:24,160
Yours is true love.
Your love must be successful.

1579
01:55:24,250 --> 01:55:25,800
Thanks, boy. Thank you so much.

1580
01:55:42,440 --> 01:55:45,800
Look there, sir. She has gone.

1581
01:55:46,240 --> 01:55:48,920
Sir, I beg you.
- Bring her back.

1582
01:55:49,160 --> 01:55:51,670
Look, sir. She was right here.

1583
01:55:51,760 --> 01:55:53,190
What were you all doing?

1584
01:55:53,280 --> 01:55:55,390
In 24 hours that girl must be here.

1585
01:55:55,480 --> 01:55:57,990
If he comes in
your way encounter him!

1586
01:55:58,080 --> 01:56:02,600
"Everyday I be, I be for you."

1587
01:56:03,200 --> 01:56:06,440
"I don't know why I miss you."

1588
01:56:07,800 --> 01:56:12,560
"Everything I do, I do it for you."

1589
01:56:13,000 --> 01:56:16,680
"Oh darling, I love you."

1590
01:56:16,960 --> 01:56:26,040
"Want to say I, I just love you."

1591
01:56:49,880 --> 01:56:57,110
"Don't look again turning back.
Just keep walking."

1592
01:56:57,200 --> 01:57:04,470
"Don't look again turning back.
Just keep walking."

1593
01:57:04,560 --> 01:57:09,390
"When I had a deer's moustache,
she came and stood before me."

1594
01:57:09,480 --> 01:57:13,510
"When she stood and smile,
she gave me love"

1595
01:57:13,600 --> 01:57:16,190
"How can I deny her?"

1596
01:57:16,280 --> 01:57:25,200
"Don't look again turning back.
Just keep walking."

1597
01:57:58,040 --> 01:58:03,350
"Who told you about me?
Who told you to love me?"

1598
01:58:03,440 --> 01:58:07,830
"No use of asking and loving."

1599
01:58:07,920 --> 01:58:12,270
"Say, you say."

1600
01:58:12,360 --> 01:58:17,150
"I'm not a man that says and
listens, love is happiness."

1601
01:58:17,240 --> 01:58:22,600
"Even after so many years,
there is no answer for this love"

1602
01:58:23,040 --> 01:58:29,630
"Love is like this,
it's like what the eye sees."

1603
01:58:29,720 --> 01:58:38,680
"Don't look again turning back.
Just keep walking."

1604
01:59:01,800 --> 01:59:06,950
"The world separated us."

1605
01:59:07,040 --> 01:59:11,550
"It kept you away from me,
what should I do?"

1606
01:59:11,640 --> 01:59:15,990
"Say, you say."

1607
01:59:16,080 --> 01:59:21,030
"When I saw you my heart filled
with happiness."

1608
01:59:21,120 --> 01:59:23,790
"I scolded God that
separated me from"

1609
01:59:23,880 --> 01:59:26,450
"my love and is watching the drama."

1610
01:59:26,640 --> 01:59:33,950
"I want you in all my lives,
I will wait for you always."

1611
01:59:34,040 --> 01:59:43,600
"Don't look again turning back.
Just keep walking."

1612
02:00:06,000 --> 02:00:08,160
Hey! What is happening?

1613
02:00:08,560 --> 02:00:10,040
What is this?

1614
02:00:10,760 --> 02:00:13,920
Why came in an ambulance?
What's happening here?

1615
02:00:16,400 --> 02:00:19,030
What is this?
Are you out of your mind?

1616
02:00:19,120 --> 02:00:21,000
You already have a case against you.

1617
02:00:21,090 --> 02:00:23,790
Why did you kidnap her?
Are you out of your mind?

1618
02:00:23,880 --> 02:00:24,790
The way her condition is,

1619
02:00:24,880 --> 02:00:26,680
she must be getting treatment
at the hospital.

1620
02:00:26,920 --> 02:00:29,320
Instead of that,
you brought her here?

1621
02:00:29,680 --> 02:00:30,960
What is happening here?

1622
02:00:31,080 --> 02:00:33,110
What is all this? Who are you all?
- Move aside.

1623
02:00:33,200 --> 02:00:36,160
Sheela, the reason
I came here is different.

1624
02:00:36,400 --> 02:00:38,590
That day you came to say something
in court. What was it?

1625
02:00:38,680 --> 02:00:41,160
In court?
- Yeah.

1626
02:00:41,560 --> 02:00:43,070
'You must only answer to what I ask'

1627
02:00:43,160 --> 02:00:44,240
In court...
- Yeah.

1628
02:00:44,330 --> 02:00:45,800
'It's not like that,
sir.'- Please go'

1629
02:00:45,890 --> 02:00:48,230
Yeah,
Anita that had never called before,

1630
02:00:48,320 --> 02:00:49,590
called me that day.

1631
02:00:49,680 --> 02:00:53,070
'How is Amar? He is good, right?
What is he doing?'

1632
02:00:53,160 --> 02:00:56,400
'He hasn't yet forgotten you.
He keeps thinking about you.'

1633
02:00:56,800 --> 02:00:58,590
'Pity, he is still searching you'

1634
02:00:58,680 --> 02:01:00,510
'Is that so?'
- Who is that?'

1635
02:01:00,600 --> 02:01:04,080
'Please,
tell him to meet me somehow.'

1636
02:01:04,520 --> 02:01:07,270
'Hey Amar, where are you?
What are you doing?'

1637
02:01:07,360 --> 02:01:10,560
'I have come to join as a junior
with C.H Vishwanath. What was it?'

1638
02:01:10,650 --> 02:01:12,910
'Oh my God. Congrats, boy'

1639
02:01:13,000 --> 02:01:16,040
'I'm very happy. There's one
more surprise for you today'

1640
02:01:16,160 --> 02:01:18,840
'What surprise?'- How will it be
a surprise if I say now?'

1641
02:01:18,960 --> 02:01:20,470
'Go in the evening
to the place I tell you'

1642
02:01:20,560 --> 02:01:21,680
'you will get to know everything.'

1643
02:01:21,800 --> 02:01:24,120
Sure, Sheela.
I went there as you said.

1644
02:01:25,600 --> 02:01:27,160
Also waited for long.

1645
02:01:28,200 --> 02:01:29,790
But, she didn't come there.

1646
02:01:29,880 --> 02:01:31,960
No, boy. She did come.

1647
02:01:33,400 --> 02:01:34,840
She also called me.

1648
02:01:34,960 --> 02:01:37,400
But there was some
disturbance there.

1649
02:01:38,160 --> 02:01:40,680
'Hello'- Hey what is that sound?'

1650
02:01:42,440 --> 02:01:44,360
Wasn't able
to hear anything properly.

1651
02:02:03,160 --> 02:02:07,360
'Pity.
She waited for you for so long.'

1652
02:02:18,200 --> 02:02:21,240
Then I called you too.
Your number was not reachable.

1653
02:02:31,760 --> 02:02:33,280
'Hey,
can you not watch while coming?'

1654
02:02:35,920 --> 02:02:37,680
Hey Amar, why? What happened?

1655
02:02:38,320 --> 02:02:39,590
Come quietly.

1656
02:02:39,680 --> 02:02:41,470
There was the boss's daughter's
wedding on June 28th.

1657
02:02:41,560 --> 02:02:43,560
Yeah.
- I wanted the video of that.

1658
02:02:43,680 --> 02:02:46,350
Where is it, in which box is it...

1659
02:02:46,440 --> 02:02:48,430
Can't give all that to you.
Get lost.

1660
02:02:48,520 --> 02:02:50,150
Sir, please. There is an emergency.

1661
02:02:50,240 --> 02:02:52,670
Sir, please. - Do you not understand
what I am saying?

1662
02:02:52,760 --> 02:02:55,040
I just can't give it. Get lost!

1663
02:03:16,480 --> 02:03:17,560
Stop!

1664
02:03:18,600 --> 02:03:19,960
Back, go back.

1665
02:03:36,920 --> 02:03:38,240
Hello.
- Hello.

1666
02:03:39,080 --> 02:03:40,800
Hello!
- Who are you all?!

1667
02:03:43,320 --> 02:03:45,110
Sheela!
- Hello!

1668
02:03:45,200 --> 02:03:46,510
What is happening?

1669
02:03:46,600 --> 02:03:49,080
Hello, Amar, there are a lot
of people around the house.

1670
02:03:49,960 --> 02:03:51,430
I am scared a lot.

1671
02:03:51,520 --> 02:03:53,320
I am coming.
Don't be scared, Sheela.

1672
02:03:53,440 --> 02:03:55,120
Mother!

1673
02:03:55,880 --> 02:03:56,960
How many are there?

1674
02:03:57,840 --> 02:03:59,080
Sheela, can you hear me?

1675
02:04:01,360 --> 02:04:03,120
Sheela, talk.
- I don't know.

1676
02:04:03,440 --> 02:04:04,840
A lot of people.
- Yeah.

1677
02:04:05,160 --> 02:04:06,750
They are trying to get in.

1678
02:04:06,840 --> 02:04:08,440
How many phones are there
in the house?

1679
02:04:08,760 --> 02:04:11,880
There are a lot. Everyone has one.

1680
02:04:12,080 --> 02:04:12,960
What are you asking?

1681
02:04:13,080 --> 02:04:14,760
Throw all the phones on each side.

1682
02:04:14,880 --> 02:04:17,270
I don't understand
what you are saying, Amar.

1683
02:04:17,360 --> 02:04:19,040
Do what I am saying, throw them.

1684
02:04:27,840 --> 02:04:32,230
"In your life"

1685
02:04:32,320 --> 02:04:36,800
"Who stole it, the beautiful"

1686
02:04:39,520 --> 02:04:44,440
"What is inside?"

1687
02:04:44,560 --> 02:04:47,920
"What is inside?
What all is inside?"

1688
02:04:53,160 --> 02:04:57,880
(Chanting)

1689
02:05:01,960 --> 02:05:03,280
Call on that number.

1690
02:05:05,920 --> 02:05:09,360
"Beat him. Don't spare him."

1691
02:05:10,200 --> 02:05:13,960
"Don't let him go."

1692
02:05:14,520 --> 02:05:16,280
"Beat him."

1693
02:08:34,600 --> 02:08:37,400
'Hello, sir.
I know that you are angry with me.'

1694
02:08:37,680 --> 02:08:41,720
But, I didn't have any other option.
To prove that I am innocent

1695
02:08:42,360 --> 02:08:43,840
I wanted an opportunity.

1696
02:08:44,240 --> 02:08:46,200
I will come to the court tomorrow
and surrender.

1697
02:08:47,520 --> 02:08:48,750
Yeah, tell, sir.

1698
02:08:48,840 --> 02:08:51,160
Tomorrow morning Amar will come
to the court and surrender.

1699
02:08:51,440 --> 02:08:53,230
You don't worry.

1700
02:08:53,320 --> 02:08:55,280
Everything should be done by
the law.

1701
02:08:56,040 --> 02:08:59,880
'To punish a sinner
what's the use of court?'

1702
02:09:00,400 --> 02:09:01,960
'Punishment is important'

1703
02:09:02,080 --> 02:09:04,520
'Any way is right'

1704
02:09:05,520 --> 02:09:06,560
Yes.

1705
02:09:09,240 --> 02:09:10,440
Yeah.

1706
02:09:14,200 --> 02:09:15,320
I will do it.

1707
02:10:44,320 --> 02:10:46,880
It's not him. Wait.

1708
02:10:49,960 --> 02:10:53,120
My Lord, I have made a mistake.
Forgive me.

1709
02:10:53,360 --> 02:10:56,400
Proceed. - Yeah,
I escaped from police custody.

1710
02:10:56,720 --> 02:10:58,720
Because I had no other way

1711
02:10:59,360 --> 02:11:02,630
I did kidnap Anita.
Her life had to be saved.

1712
02:11:02,720 --> 02:11:05,960
If I didn't do it that day,
they would've killed her.

1713
02:11:06,360 --> 02:11:08,990
Then today, I couldn't have found
the true culprit.

1714
02:11:09,080 --> 02:11:10,520
I object, Your Honour.

1715
02:11:10,960 --> 02:11:12,520
Objection overruled.

1716
02:11:13,200 --> 02:11:15,520
Proceed.
- I have brought the true culprit.

1717
02:11:25,960 --> 02:11:27,870
Do you agree to the accusation?

1718
02:11:27,960 --> 02:11:31,320
I have submitted the video
of his confession, Your Honour.

1719
02:11:34,160 --> 02:11:36,520
'Sure. I did it.'

1720
02:11:37,480 --> 02:11:40,960
'That day I took drugs and was high'

1721
02:11:43,880 --> 02:11:45,320
'I wanted to do it,

1722
02:11:46,200 --> 02:11:49,120
that's why I booked a hotel room,

1723
02:11:50,080 --> 02:11:51,800
and invited a girl named Dicey.

1724
02:12:01,120 --> 02:12:03,480
'Wait. Chill. Relax,'

1725
02:12:03,880 --> 02:12:06,120
'Take it easy, man'

1726
02:12:06,560 --> 02:12:07,840
'What are you doing?'

1727
02:12:13,840 --> 02:12:17,240
'But she got away from me.'

1728
02:12:17,840 --> 02:12:20,360
'Trying to find her,
I came out of the hotel.'

1729
02:12:22,080 --> 02:12:23,520
'I couldn't find her there'

1730
02:12:24,480 --> 02:12:26,680
'Then, far away,'

1731
02:12:27,680 --> 02:12:30,120
'I saw that girl, Anita'

1732
02:12:34,240 --> 02:12:35,800
'Can you do it with me?'

1733
02:12:36,240 --> 02:12:38,110
'Can you? Just for five minutes.'

1734
02:12:38,200 --> 02:12:40,350
'I told her I will give money,
she didn't come.'

1735
02:12:40,440 --> 02:12:41,800
'Money, take it.'

1736
02:12:41,920 --> 02:12:43,160
'I held her hands and told'

1737
02:12:43,600 --> 02:12:44,470
'She didn't listen'

1738
02:12:44,560 --> 02:12:45,680
'You!'

1739
02:12:48,000 --> 02:12:50,720
'I picked her up and locked her
in a place.'

1740
02:12:51,320 --> 02:12:53,590
'No! Let me go!

1741
02:12:53,680 --> 02:12:55,110
'Let me go!'

1742
02:12:55,200 --> 02:12:57,160
'Yeah.
- No!'

1743
02:12:57,640 --> 02:12:58,920
'Spare me!'

1744
02:13:01,760 --> 02:13:02,960
'I went to her to do it.'

1745
02:13:04,640 --> 02:13:06,670
'Please, spare me.'

1746
02:13:06,760 --> 02:13:08,880
'I will show you.'

1747
02:13:09,320 --> 02:13:11,920
'Please, I beg you, just leave me.'

1748
02:13:12,400 --> 02:13:15,070
'Let me go
- After that you free, me free.'

1749
02:13:15,160 --> 02:13:17,640
'Cooperate for just 5 minutes'
Don't, I beg you'

1750
02:13:17,800 --> 02:13:19,960
'Come'

1751
02:13:20,400 --> 02:13:22,710
'After that I pushed her from up'

1752
02:13:22,800 --> 02:13:24,720
'Thinking that she died,
I got scared'

1753
02:13:25,200 --> 02:13:26,600
'and ran away from there.'

1754
02:13:27,760 --> 02:13:29,080
'After that I got to know.'

1755
02:13:29,960 --> 02:13:31,760
'That she is in coma.'

1756
02:13:32,600 --> 02:13:33,640
'That's why?'

1757
02:13:35,040 --> 02:13:39,560
'Thinking that Dicey, that agent,
could give me problem,

1758
02:13:40,040 --> 02:13:41,280
I killed both of them.

1759
02:13:41,760 --> 02:13:46,640
"Here is heaven, here is hell,
what else is there."

1760
02:13:51,520 --> 02:13:54,960
'I went to kill Anita,
but I missed her.'

1761
02:13:57,760 --> 02:13:59,870
I did all the killings, My lord.

1762
02:13:59,960 --> 02:14:02,280
Amar has nothing to do with this.

1763
02:14:10,560 --> 02:14:11,960
I am sorry, Your Honour.

1764
02:14:12,720 --> 02:14:16,480
This is my first defeat in my life.

1765
02:14:16,920 --> 02:14:19,240
No worries
if a culprit doesn't get punished,

1766
02:14:19,360 --> 02:14:21,430
but an innocent,

1767
02:14:21,520 --> 02:14:24,470
must not get punished.
That's my religion.

1768
02:14:24,560 --> 02:14:26,783
According to the witnesses
in Anita's case,

1769
02:14:26,873 --> 02:14:29,640
I thought that Amar is the culprit.

1770
02:14:29,920 --> 02:14:34,880
But, Amar has proved that
who is the real culprit.

1771
02:14:35,360 --> 02:14:38,280
So, Mr Amar,
I am proud of you, my boy.

1772
02:14:38,920 --> 02:14:43,440
In my life, you are the first person
to defeat me.

1773
02:14:43,760 --> 02:14:45,680
So, you know who he is?

1774
02:14:46,440 --> 02:14:48,120
He is my junior.

1775
02:14:49,080 --> 02:14:51,560
Sir, excuse me.

1776
02:14:52,360 --> 02:14:55,230
Sir, you have lost
for the first time in your career.

1777
02:14:55,320 --> 02:14:56,990
that too
your junior has defeated you.

1778
02:14:57,080 --> 02:14:58,520
what do you have to say to this?

1779
02:15:00,560 --> 02:15:02,840
More than my defeat,
justice has won.

1780
02:15:03,320 --> 02:15:05,400
I have won by losing.

1781
02:15:28,640 --> 02:15:31,640
Pity,
hasn't crossed the court gate yet.

1782
02:15:32,400 --> 02:15:33,880
They killed him within that.

1783
02:16:02,080 --> 02:16:04,280
Before the smoking ends,
I will tell a story.

1784
02:16:07,240 --> 02:16:10,360
'There was a guy.
Heavy drugs party.'

1785
02:16:10,920 --> 02:16:12,910
'Booked someone for the night,'

1786
02:16:13,000 --> 02:16:14,960
'and tries to have sex forcibly.'

1787
02:16:17,840 --> 02:16:20,680
'Let me go!'

1788
02:16:21,840 --> 02:16:23,160
Because she couldn't handle
the violence,

1789
02:16:23,280 --> 02:16:25,320
she comes out running.

1790
02:16:29,040 --> 02:16:32,840
'He searches for her
and doesn't find her.'

1791
02:16:33,200 --> 02:16:38,880
'Then he sees, my Anita
who was waiting for me.'

1792
02:16:44,320 --> 02:16:46,680
'What a babe?
- Stop'

1793
02:16:48,800 --> 02:16:50,510
'What do you want?'

1794
02:16:50,600 --> 02:16:52,840
'Money? Take. All is yours.'

1795
02:16:53,120 --> 02:16:55,520
'All is yours. Come!
- Let me go!'

1796
02:16:56,640 --> 02:16:59,840
'Stay!'

1797
02:17:01,480 --> 02:17:04,431
'Let me go!'

1798
02:17:05,960 --> 02:17:10,990
"Will you be mine forever,
I will stand by you forever"

1799
02:17:11,080 --> 02:17:15,560
"I love the moment you my soul"

1800
02:17:21,440 --> 02:17:22,979
'Let me go!'

1801
02:17:27,040 --> 02:17:28,437
'Don't!'

1802
02:17:31,960 --> 02:17:36,200
"Oh my soul"

1803
02:17:37,400 --> 02:17:41,430
"Be my soul"

1804
02:17:41,520 --> 02:17:44,920
He rapes her and pushes her
from the building.

1805
02:17:48,680 --> 02:17:51,310
Thinking she is dead,
he goes to his house from there.

1806
02:17:51,400 --> 02:17:52,760
Shit!

1807
02:17:53,200 --> 02:17:58,000
Pity, one side to save himself,
and one side to save his prestige.

1808
02:17:58,480 --> 02:17:59,910
Calls the hotel manager

1809
02:18:00,000 --> 02:18:01,840
and makes him delete
the CCTV footage.

1810
02:18:01,960 --> 02:18:03,240
'I'll do it right now, sir.'

1811
02:18:03,560 --> 02:18:07,600
'But in the outside CCTV footage,
there is an innocent guy seen.'

1812
02:18:07,720 --> 02:18:10,280
That guy, is me, sir.

1813
02:18:12,320 --> 02:18:16,680
For a crime I didn't commit,
they go on trapping me.

1814
02:18:20,640 --> 02:18:24,280
When I escape from the police
custody to find the truth,

1815
02:18:24,760 --> 02:18:26,960
they ready a guy named Laxman, sir.

1816
02:18:27,080 --> 02:18:30,600
'Sir, you took care of
my family well when I was in jail.'

1817
02:18:31,160 --> 02:18:34,200
'I'm breathing today freely,
because of you.'

1818
02:18:34,840 --> 02:18:37,720
'I trust you that you will look
after my family even if I die.'

1819
02:18:38,240 --> 02:18:39,430
'What should I do for you?'

1820
02:18:39,520 --> 02:18:43,120
'Making Laxman follow me,
make him kill the agent and Dicey.'

1821
02:18:43,600 --> 02:18:45,960
'In the end,
they also send him to kill Anita.'

1822
02:18:46,200 --> 02:18:49,440
'But that Laxman,
get trapped in my hands.'

1823
02:18:49,560 --> 02:18:52,040
For a crime he didn't commit,

1824
02:18:52,720 --> 02:18:54,630
he confesses and sacrifices himself.

1825
02:18:54,720 --> 02:18:56,870
'I did all those killing, Lord!'

1826
02:18:56,960 --> 02:18:58,440
Even after all this,

1827
02:18:59,080 --> 02:19:02,880
while coming out
of the court they get him killed.

1828
02:19:03,800 --> 02:19:07,520
To save his own lamplight,
he burns the other's house.

1829
02:19:13,960 --> 02:19:16,040
'Delete today's CCTV camera
footage.'

1830
02:19:16,720 --> 02:19:17,590
'Okay, sir.'

1831
02:19:17,680 --> 02:19:22,000
In the end,
they also change the DNA report.

1832
02:19:22,120 --> 02:19:23,320
'Yes, sir. Done.'

1833
02:19:25,720 --> 02:19:27,520
'Daddy.'

1834
02:19:27,840 --> 02:19:31,120
'What should I do for you?
- Daddy, please save me.'

1835
02:19:31,880 --> 02:19:32,840
'Daddy.'

1836
02:19:45,760 --> 02:19:47,040
Where is my son?

1837
02:19:53,160 --> 02:19:57,640
Since 13 years, every 30 minutes
a women gets raped in our country.

1838
02:20:01,120 --> 02:20:05,880
In total, there are over four lakh
rape cases that have been filed.

1839
02:20:09,040 --> 02:20:10,600
But the punishment, only a few.

1840
02:20:15,400 --> 02:20:19,400
From now,
listening to rape must scare you.

1841
02:20:23,440 --> 02:20:25,670
You must remember your son,

1842
02:20:25,760 --> 02:20:27,680
while thinking about
the punishment for rape.

1843
02:20:29,920 --> 02:20:32,600
Only one child is enough for you.

1844
02:20:33,880 --> 02:20:35,600
Lifetime punishment!

1845
02:21:46,160 --> 02:21:47,670
While going to the office
in the morning

1846
02:21:47,760 --> 02:21:49,030
I saw a small kid.

1847
02:21:49,120 --> 02:21:52,110
It was same cute, like you.
- Went to the hospital,

1848
02:21:52,200 --> 02:21:54,190
doctor said that everything
will be alright next week.

1849
02:21:54,280 --> 02:21:56,310
What are you saying?

1850
02:21:56,400 --> 02:21:59,000
You both are talking the same thing.

1851
02:21:59,360 --> 02:22:01,070
This is the story that's been going
on here daily.

1852
02:22:01,160 --> 02:22:03,590
Hey! For how many years will
you keep saying it?

1853
02:22:03,680 --> 02:22:08,070
"Heart beats for you"

1854
02:22:08,160 --> 02:22:12,310
"Bliss when I am with you"

1855
02:22:12,400 --> 02:22:16,960
"Will you be mine forever,
I will stand by you forever"

1856
02:22:17,080 --> 02:22:21,160
"And let the world know you are
my soul."

1857
02:22:21,280 --> 02:22:25,640
"Oh my love."

1858
02:22:25,960 --> 02:22:29,800
"Be my love."

1859
02:22:39,800 --> 02:22:43,920
"Oh my love."

1860
02:22:44,360 --> 02:22:50,440
"Be my love."

1861
02:22:58,360 --> 02:23:05,200
"Time without time. Stood without
reason. Why did I wait for you?"

1862
02:23:05,680 --> 02:23:12,520
"Say why?, say why?"

1863
02:23:14,200 --> 02:23:21,350
"You gave a language,
why did you come behind me?"

1864
02:23:21,440 --> 02:23:28,360
"Say why?, say why?"

1865
02:23:45,800 --> 02:23:49,670
"In love there is nothing new."

1866
02:23:49,760 --> 02:23:56,440
"All say that girls are like this.
Why they say?"

1867
02:23:56,960 --> 02:24:00,840
"Say why?"

1868
02:24:01,520 --> 02:24:05,470
"Everyone is here, just not you."

1869
02:24:05,560 --> 02:24:08,830
"Why is world is incomplete
without you?"

1870
02:24:08,920 --> 02:24:12,630
"Say why?"

1871
02:24:12,720 --> 02:24:16,240
"Say why?"

