1
00:03:07,044 --> 00:03:08,382
'Love.'

2
00:03:08,472 --> 00:03:11,413
'There's nobody who wouldn't
have fallen in love.'

3
00:03:11,503 --> 00:03:13,810
'Everybody has a love story.'

4
00:03:13,959 --> 00:03:16,444
'And every story has an origin.'

5
00:03:17,138 --> 00:03:18,668
'But there's no necessity that'

6
00:03:18,758 --> 00:03:21,342
'our love story must begin
the way we wish it must and'

7
00:03:21,432 --> 00:03:24,337
'definitely there is no necessity
it must end the way we wish it to.'

8
00:03:41,252 --> 00:03:44,810
'ENNA SOLLA POGIRAI'
[What do you say?]

9
00:03:54,234 --> 00:03:55,590
'Meet Vikram.'

10
00:03:55,923 --> 00:03:59,161
'He's an RJ in an
FM station in Chennai.'

11
00:03:59,432 --> 00:04:02,709
'He's in search of his dream girl.'

12
00:04:02,799 --> 00:04:05,370
'Well, a guy who is
in search of his love and'

13
00:04:05,460 --> 00:04:07,023
'dream girl with a check list.'

14
00:04:11,491 --> 00:04:14,865
'As the darkness fills up the night,
let love fill up all your hearts.'

15
00:04:15,446 --> 00:04:17,792
'This is Theera Ula (Endless Cruise)
and I am your very own RJ Vikram.'

16
00:04:17,882 --> 00:04:20,174
'Thanks for tuning in. Stay tuned.'

17
00:04:26,330 --> 00:04:30,357
'98.3 Mirchi.
It's spicy hot, buddy'

18
00:04:34,135 --> 00:04:35,764
Come on, what's all this?

19
00:04:36,337 --> 00:04:37,898
Thank you!
Thank you!

20
00:04:52,479 --> 00:04:54,354
Only I know the
pain to run the show!

21
00:04:54,444 --> 00:04:55,742
I just wanted it to end.

22
00:04:55,986 --> 00:04:58,240
She was bugging me so bad.
- Congrats!

23
00:04:58,379 --> 00:04:59,401
As usual.
- Thanks, Maya.

24
00:04:59,491 --> 00:05:00,883
See you.
- Great show.

25
00:05:01,151 --> 00:05:03,430
Thank you.
- What's the plan after the party?

26
00:05:03,520 --> 00:05:05,822
The party just started.
We still got time.

27
00:05:07,642 --> 00:05:08,872
Excuse me.

28
00:05:15,427 --> 00:05:17,593
Cheers to us!
For Theera Ula.

29
00:05:17,898 --> 00:05:19,925
She's trying so hard.

30
00:05:20,720 --> 00:05:23,982
You mean Maya?
She won't suit me.

31
00:05:24,072 --> 00:05:27,142
She isn't my kinda girl.
- So, what's your type?

32
00:05:27,232 --> 00:05:28,927
My type...

33
00:05:29,385 --> 00:05:31,063
She must be a little independent.

34
00:05:32,045 --> 00:05:33,528
Must be creative.

35
00:05:34,003 --> 00:05:37,015
And... at the same time...
she must be simple.

36
00:05:37,105 --> 00:05:39,742
That's my kinda girl.
- Does the list stop there?

37
00:05:39,832 --> 00:05:41,662
Well, my list keeps updating.

38
00:05:41,752 --> 00:05:43,997
Forget that. What's up with you?

39
00:05:44,295 --> 00:05:46,382
I had applied for Masters
degree in London.

40
00:05:46,472 --> 00:05:48,079
And I've got it.

41
00:05:48,438 --> 00:05:50,652
Good news, right?
Then why the long face?

42
00:05:50,742 --> 00:05:52,753
I joined here because this
experience would help me

43
00:05:52,843 --> 00:05:54,361
in studying Masters.

44
00:05:54,451 --> 00:05:56,617
But I'm in love with this job now.

45
00:05:56,707 --> 00:05:58,551
I feel like I belong here.

46
00:05:59,632 --> 00:06:01,940
I don't feel like quitting this job.

47
00:06:02,296 --> 00:06:05,361
I'm confused.
- Don't worry and be happy.

48
00:06:05,512 --> 00:06:07,415
It's not that simple, Vikram.

49
00:06:07,505 --> 00:06:10,528
The toughest decision of
my life is this one.

50
00:06:13,712 --> 00:06:15,041
Okay.

51
00:06:17,116 --> 00:06:20,610
This what I do when I'm in doubt.
Let's try that. Okay?

52
00:06:23,666 --> 00:06:25,584
I'm going to toss this coin.

53
00:06:25,674 --> 00:06:29,933
Heads - you choose the job.
Tails - Masters. Okay?

54
00:06:31,066 --> 00:06:32,540
Okay.

55
00:06:37,582 --> 00:06:40,488
When I tossed the coin...
Your heart knew what you wanted.

56
00:06:40,999 --> 00:06:43,766
Your heart knows what to do.
Go for it.

57
00:06:45,014 --> 00:06:46,100
Cheers!

58
00:06:46,190 --> 00:06:47,989
Cheers, Vikram.
- See you.

59
00:06:59,687 --> 00:07:02,267
He rejects every
bride I choose for him.

60
00:07:02,357 --> 00:07:04,869
I've no idea what his plan is!

61
00:07:05,740 --> 00:07:08,688
Wonder what reason will he
find to reject this bride now.

62
00:07:10,472 --> 00:07:13,955
He's my only childyet
the pain I'm going through...

63
00:07:14,045 --> 00:07:17,894
Err.. well... That...
Broad bean seeds...

64
00:07:17,984 --> 00:07:19,142
Powder it and if you
consume it for a month

65
00:07:19,232 --> 00:07:22,382
the sugar levels will be
totally under control.

66
00:07:22,472 --> 00:07:24,810
Yes, it's even doing
circles in Whatsapp.

67
00:07:25,156 --> 00:07:28,298
Which means it's definitely a fact!
- All the time on phone!

68
00:07:28,775 --> 00:07:31,702
Well... Did you talk to that girl?

69
00:07:31,856 --> 00:07:34,629
Who?
- My friend's daughter, Anjali.

70
00:07:35,051 --> 00:07:36,782
The bride I chose for you.

71
00:07:36,946 --> 00:07:38,504
You message me
"Please talk to Anjali"

72
00:07:38,594 --> 00:07:40,980
And you sent me my own number!

73
00:07:53,437 --> 00:07:55,782
'Meet Anjali. A writer.'

74
00:07:55,872 --> 00:07:59,069
'All the novels she wrote so far,
was on the topic of love.'

75
00:07:59,626 --> 00:08:01,951
'Though she has written
so many novels on love,'

76
00:08:02,041 --> 00:08:03,912
'yet she has never fallen in love.'

77
00:08:04,155 --> 00:08:07,998
'But, she believes that she
knows everything about love.'

78
00:08:23,113 --> 00:08:26,651
The event well, isn't it?
Any other plans for today?

79
00:08:28,247 --> 00:08:29,994
Hi. Sorry, I'm late.

80
00:08:30,084 --> 00:08:32,545
Can you please sign my copy?
- Yeah. Of course.

81
00:08:34,072 --> 00:08:36,091
My husband and I
are big fan of yours.

82
00:08:36,181 --> 00:08:39,185
In fact we first met when we were
picking your book to buy it.

83
00:08:40,935 --> 00:08:43,991
We often quote many
lines from your books.

84
00:08:44,081 --> 00:08:45,912
Bye.
- Thank you.

85
00:08:47,807 --> 00:08:49,538
How did you agree for
an arranged marriage?

86
00:08:49,628 --> 00:08:51,346
Why? What's the big deal in it?

87
00:08:51,436 --> 00:08:54,428
People have fallen in love
after reading your novel...

88
00:08:54,518 --> 00:08:56,386
and I thought you'd also end
up having a love marriage.

89
00:08:56,476 --> 00:08:57,996
I'll get married and fall in love.

90
00:08:58,086 --> 00:09:00,346
Once the groom is finalized

91
00:09:00,436 --> 00:09:03,850
then the romance after
that is also beautiful.

92
00:09:04,706 --> 00:09:07,721
All that sounds good, Anjali.
You've never been in love, Anjali.

93
00:09:07,811 --> 00:09:11,306
But why do you expect the groom
to have fallen in love before?

94
00:09:11,396 --> 00:09:12,925
What's wrong in it?

95
00:09:13,083 --> 00:09:15,746
Only the boy who had been
in love, knows it's value.

96
00:09:15,836 --> 00:09:18,041
He'll have the maturity
to be in a relationship.

97
00:09:18,184 --> 00:09:19,258
That's why.

98
00:09:19,961 --> 00:09:21,732
Oh! I see.

99
00:09:21,928 --> 00:09:24,346
Well, finding such a
guy is no big deal.

100
00:09:24,436 --> 00:09:25,622
This generation guys

101
00:09:25,712 --> 00:09:28,134
would've definitely
fallen in love and failed.

102
00:09:28,224 --> 00:09:32,721
I'm not talking about players who
don't understand what true love is.

103
00:09:32,984 --> 00:09:35,876
It's should be an actual,
proper relationship.

104
00:09:49,697 --> 00:09:51,106
Darling.
- Yes, boss?

105
00:09:51,196 --> 00:09:52,786
Cut down the snacks
delivery to table #4.

106
00:09:52,876 --> 00:09:54,703
How did you know
I was gonna serve them?

107
00:09:54,793 --> 00:09:57,786
Snacking is fine but they are
snacking on leftovers too!

108
00:09:57,876 --> 00:10:00,247
So, cut it.
- She left me, uncle.

109
00:10:00,337 --> 00:10:02,744
It's unbelievable.
- What's show is going on here?

110
00:10:03,631 --> 00:10:04,549
Boss...

111
00:10:04,639 --> 00:10:07,106
His highness is going
through a love failure.

112
00:10:07,196 --> 00:10:09,438
And so he's sad.
- Well, Sami...

113
00:10:09,528 --> 00:10:11,906
the foreigners come to
the pub to find love

114
00:10:11,996 --> 00:10:14,266
but it's our people who come
to pub when the love is lost!

115
00:10:14,479 --> 00:10:18,146
He loved the girl
deeply and sincerely.

116
00:10:18,236 --> 00:10:20,236
But that didn't work out.

117
00:10:20,413 --> 00:10:22,671
Hence he's too sad.

118
00:10:22,761 --> 00:10:24,968
Fine, sponsor him
two large on the house.

119
00:10:25,058 --> 00:10:26,696
Take care of him.
- Okay.

120
00:10:26,786 --> 00:10:29,026
All the four drinks
he had is in credit.

121
00:10:29,116 --> 00:10:31,016
Who gave you the
permission to do so?

122
00:10:31,398 --> 00:10:33,339
Come on, boss.
- Boss!

123
00:10:33,429 --> 00:10:36,986
Listen to his love story and
you'll also feel sad for him.

124
00:10:37,076 --> 00:10:38,925
Go ahead. Let me hear
his tragic love story.

125
00:10:39,015 --> 00:10:40,066
The girl he fell in love
with is quite shy type.

126
00:10:40,156 --> 00:10:41,953
Shy type.
- Let her be.

127
00:10:42,043 --> 00:10:43,955
Yet he got to know her,

128
00:10:44,045 --> 00:10:46,808
fell in love with her and
finally proposed his love for her.

129
00:10:46,898 --> 00:10:48,182
Yeah!

130
00:10:48,454 --> 00:10:49,836
You...
- Boss...

131
00:10:49,926 --> 00:10:51,317
Laila and Majnu.

132
00:10:51,407 --> 00:10:53,346
Alright.
- Romeo and Juliet.

133
00:10:53,436 --> 00:10:55,386
Jessie and Karthik.

134
00:10:55,476 --> 00:10:58,266
The very issue that existed
in these love stories

135
00:10:58,601 --> 00:11:00,162
existed in his love story too.

136
00:11:00,428 --> 00:11:01,541
What exactly is that issue?

137
00:11:01,631 --> 00:11:04,332
That girl is beautiful
and very traditional.

138
00:11:04,422 --> 00:11:06,268
But she isn't well off.

139
00:11:06,412 --> 00:11:07,672
Must have spent all her
money in the parlour.

140
00:11:07,762 --> 00:11:08,626
No!

141
00:11:08,716 --> 00:11:11,824
He helped her fly down all
the way from Malaysia.

142
00:11:11,914 --> 00:11:14,946
Cut to, Chennai airport...

143
00:11:15,036 --> 00:11:16,946
With a bouquet in one hand
and chocolate in another.

144
00:11:17,036 --> 00:11:18,437
With all eyes on the exit terminal

145
00:11:18,527 --> 00:11:22,146
he was waiting for her
in complete anxiety!

146
00:11:22,236 --> 00:11:24,016
Where's she?
- Not here! In the airport!

147
00:11:24,106 --> 00:11:25,327
Guess why?
- Okay.

148
00:11:25,417 --> 00:11:29,220
The happiness that he is going to
see her for the very first time.

149
00:11:29,310 --> 00:11:31,046
Her name is...

150
00:11:31,136 --> 00:11:33,031
What's her name?

151
00:11:33,121 --> 00:11:34,386
Tell me.
- Priya Sweety!

152
00:11:34,476 --> 00:11:36,276
Priya Sweety!

153
00:11:37,126 --> 00:11:38,426
I'm sure Priya Sweety
didn't turn up.

154
00:11:38,516 --> 00:11:40,064
Boss!
- Sami...

155
00:11:40,154 --> 00:11:42,150
Names like 'Priya Sweety',
'Banu Beauty'

156
00:11:42,240 --> 00:11:44,491
are fake and everyone knows it!

157
00:11:44,632 --> 00:11:46,636
And you called this a true love?

158
00:11:46,801 --> 00:11:48,346
I can even forgive you for that.

159
00:11:48,436 --> 00:11:51,426
But you gave him free drinks
and insulted my pub! Go inside!

160
00:11:51,516 --> 00:11:53,026
What about this guy?
- You please step aside.

161
00:11:53,116 --> 00:11:54,575
Sweety!

162
00:11:57,779 --> 00:11:59,999
Hey.
- Locked horns with Sami again?

163
00:12:01,314 --> 00:12:02,912
Ready to see the next bride?

164
00:12:03,348 --> 00:12:05,666
She's my dad's friend's daughter.

165
00:12:05,756 --> 00:12:08,122
That's why before meeting her, I
found out about her on social media.

166
00:12:08,212 --> 00:12:10,849
Social media is where everyone's
getting caught. Be careful.

167
00:12:10,939 --> 00:12:12,169
Nothing of that sort.

168
00:12:12,259 --> 00:12:15,009
If you need to know a
girl's likes and dislikes,

169
00:12:15,099 --> 00:12:16,295
social media is the right place.

170
00:12:16,385 --> 00:12:18,570
And... as far as I
checked her profile...

171
00:12:18,954 --> 00:12:20,249
I like her vibe.

172
00:12:20,886 --> 00:12:22,868
Like her vibe? Dude...

173
00:12:22,958 --> 00:12:24,551
Are you alright?
- Why?

174
00:12:24,641 --> 00:12:26,990
Usually you find million
faults in a girl.

175
00:12:27,080 --> 00:12:29,661
What's with this "I like her vibe."

176
00:12:31,849 --> 00:12:33,795
Her name is Anjali.

177
00:12:34,019 --> 00:12:35,140
She's a writer.

178
00:12:35,230 --> 00:12:37,797
And she writes only novels on love.

179
00:12:38,066 --> 00:12:39,097
And...

180
00:12:39,187 --> 00:12:41,906
Late night walks, star gazing,
Illayaraja song

181
00:12:41,996 --> 00:12:43,706
she likes all these.
- Super.

182
00:12:43,796 --> 00:12:45,029
Will she like you?

183
00:12:45,119 --> 00:12:47,269
Isn't that why the meeting
is arranged tomorrow.

184
00:12:47,359 --> 00:12:49,146
Congratulations!
- Dimwit!

185
00:12:49,236 --> 00:12:51,106
You say you saw her profile
in social media...

186
00:12:51,196 --> 00:12:55,553
What if like "Priya Sweety" she
is "Anjali Cutie", a bake id?

187
00:12:55,692 --> 00:12:58,199
You can't even say 'Fake' properly!
Stop giving social message!

188
00:12:58,289 --> 00:13:00,600
Stop having fun,
and go work in the kitchen!

189
00:13:00,690 --> 00:13:02,111
Arrogant fellow!

190
00:13:02,201 --> 00:13:03,779
Make sure I don't
hear it next time.

191
00:13:03,869 --> 00:13:05,877
Seriously?
You hear through all that hair?

192
00:13:13,355 --> 00:13:15,922
Does the girl's
dad own a sweet shop?

193
00:13:16,012 --> 00:13:19,782
Look at all those sweets!

194
00:13:21,833 --> 00:13:22,834
So, uncle...

195
00:13:22,924 --> 00:13:25,466
Earlier we saw bride in retails.
Time for wholesale deal?

196
00:13:25,556 --> 00:13:27,226
Shut up!

197
00:13:33,318 --> 00:13:36,506
Buddy looks like you got a
lot of sister-in-laws!

198
00:13:36,596 --> 00:13:39,694
Like in the movie 'Roja', if bride
refuses then marry her sister.

199
00:13:40,565 --> 00:13:42,226
Just for laughs...

200
00:13:42,316 --> 00:13:43,386
You think that was funny?

201
00:13:43,476 --> 00:13:45,878
See if your dad can make us laugh!

202
00:13:47,396 --> 00:13:49,346
I already spoke everything
to Vikram, yesterday.

203
00:13:49,436 --> 00:13:50,773
We all are happy.

204
00:13:52,476 --> 00:13:54,487
The remaining formalities...
- Dad...

205
00:13:55,116 --> 00:13:57,248
I'd like to talk
to Vikram in person.

206
00:14:00,196 --> 00:14:01,706
The scene's unfolding
exactly like 'Roja'.

207
00:14:01,796 --> 00:14:03,586
She'll tell you that she
likes somebody else.

208
00:14:03,676 --> 00:14:06,124
You marry her sister and
go on a honey moon to Kashmir!

209
00:14:06,214 --> 00:14:07,372
Shut up!

210
00:14:17,311 --> 00:14:19,316
When you said you wanted
to talk to me in person

211
00:14:19,406 --> 00:14:21,906
I thought you'll take
me to some coffee shop.

212
00:14:21,996 --> 00:14:23,666
Didn't expect you'll
bring me to the beach.

213
00:14:23,756 --> 00:14:26,544
Well a walk in the beach

214
00:14:26,634 --> 00:14:29,805
and the sunrise here.
I love them both.

215
00:14:30,120 --> 00:14:32,120
Something about this place!

216
00:14:32,313 --> 00:14:34,583
There's a beauty in the peace
this place has to offer.

217
00:14:43,375 --> 00:14:44,793
Vikram...

218
00:14:44,883 --> 00:14:47,214
have you ever fallen in
love with somebody?

219
00:14:47,927 --> 00:14:49,396
Love?

220
00:14:50,023 --> 00:14:51,863
Have you fallen
in love with someone?

221
00:14:53,169 --> 00:14:54,876
Love...

222
00:14:57,744 --> 00:14:59,571
Usually girls ask questions like...

223
00:14:59,661 --> 00:15:03,220
Do you smoke? Do you drink?
Who's your favourite hero?

224
00:15:03,696 --> 00:15:05,426
In fact, I've been even
asked about my salary.

225
00:15:05,516 --> 00:15:07,306
But you turned out different.

226
00:15:07,396 --> 00:15:09,635
What I asked is more important
than all those details.

227
00:15:09,845 --> 00:15:11,149
Hence, I asked it.

228
00:15:12,118 --> 00:15:14,802
Have you ever fallen in love?

229
00:15:17,477 --> 00:15:19,672
I'm not talking about
school time crushes.

230
00:15:19,996 --> 00:15:22,741
Something that was serious.

231
00:15:22,831 --> 00:15:26,244
'Vikram didn't expect Anjali would
ask him something like that.'

232
00:15:27,213 --> 00:15:29,106
'She took him to
that peaceful beach'

233
00:15:29,196 --> 00:15:31,695
'and without boasting about
her character to him'

234
00:15:31,785 --> 00:15:34,426
'instead she asked about him, which
was a new experience for Vikram.'

235
00:15:34,516 --> 00:15:36,083
'He liked that too.'

236
00:15:39,754 --> 00:15:41,855
Vikram, you seem
to be lost in thoughts.

237
00:15:42,005 --> 00:15:44,911
Did I ask something wrong?
- Not at all.

238
00:15:46,018 --> 00:15:47,516
I've been in love.

239
00:15:47,760 --> 00:15:50,044
Really?
- Yeah.

240
00:15:50,134 --> 00:15:51,755
What's her name?

241
00:15:53,763 --> 00:15:55,236
Her name...

242
00:15:55,700 --> 00:15:58,346
Aishwarya... Aishwarya...

243
00:15:58,436 --> 00:16:01,573
Where and how did
you meet her first?

244
00:16:03,899 --> 00:16:05,836
'There was a heavy rain that day.'

245
00:16:06,036 --> 00:16:09,385
'A rain during the summer makes
our Chennai city look beautiful.'

246
00:16:09,620 --> 00:16:14,522
'Exactly on such a day when it was
drizzling around night 11 'O clock.'

247
00:16:40,676 --> 00:16:45,410
"You appeared like a
flash in front of me"

248
00:16:45,500 --> 00:16:50,206
"You swept me off like a storm"

249
00:16:50,296 --> 00:16:55,058
"As I stood drenched in the rain"

250
00:16:55,148 --> 00:16:59,965
"I got lost myself in your beauty"

251
00:17:07,410 --> 00:17:09,066
'She stood right next to me.'

252
00:17:09,156 --> 00:17:13,187
'The tension in the air,
the rain and the breeze.'

253
00:17:13,425 --> 00:17:15,985
'The strawberry fragrance on her...'

254
00:17:16,756 --> 00:17:19,897
'I could feel the everything
around me was so beautiful.'

255
00:17:43,756 --> 00:17:45,756
Excuse me. Hi.

256
00:17:46,192 --> 00:17:48,250
I am unable to open my car's door.

257
00:17:48,433 --> 00:17:50,468
Can you please help me?

258
00:18:36,171 --> 00:18:38,195
'As we were leaving...'

259
00:18:39,162 --> 00:18:41,036
'I could feel my
heart becoming heavy.'

260
00:18:47,559 --> 00:18:49,516
'If we truly like something'

261
00:18:49,905 --> 00:18:50,970
'I believe that the whole universe'

262
00:18:51,060 --> 00:18:52,805
'conspires in order
for us to achieve it.'

263
00:18:53,385 --> 00:18:55,456
'On that day,
it really happened to me.'

264
00:18:56,752 --> 00:19:01,756
"I am wondering..."

265
00:19:01,846 --> 00:19:06,397
"I looking you..."

266
00:19:06,487 --> 00:19:11,303
"Is this for real?"

267
00:19:11,393 --> 00:19:15,905
"I keeping asking myself that..."

268
00:19:15,995 --> 00:19:20,238
Do you know the route to Adyar?

269
00:19:21,698 --> 00:19:23,843
I'll be taking that route.

270
00:19:24,514 --> 00:19:26,216
You follow me.

271
00:19:30,750 --> 00:19:34,156
Wow! Just wow!

272
00:19:34,727 --> 00:19:36,993
Wow? Really?

273
00:19:38,856 --> 00:19:42,352
Vikram so is that really how you
guys met for the first time?

274
00:19:45,465 --> 00:19:47,140
So, now tell me.

275
00:19:47,230 --> 00:19:49,173
Do you smoke? Clubbing?

276
00:19:49,644 --> 00:19:51,118
Who is your favourite hero?

277
00:20:07,002 --> 00:20:08,648
What did Vikram say?

278
00:20:11,457 --> 00:20:13,132
I like him, dad.

279
00:20:21,124 --> 00:20:23,044
Hi Vikram.
- Hi Anjali.

280
00:20:23,134 --> 00:20:25,823
Good time to talk?
- Come on, don't be so formal.

281
00:20:26,037 --> 00:20:28,442
Tell me.
- Vikram, can I ask you a favour?

282
00:20:28,996 --> 00:20:31,513
Just go ahead and ask.
- Ever read my books?

283
00:20:31,603 --> 00:20:33,222
Yet to.

284
00:20:33,494 --> 00:20:35,820
I am writing my next story.

285
00:20:36,529 --> 00:20:40,138
I am just lost in between.
Writer's block.

286
00:20:40,370 --> 00:20:42,929
The moment that you
described the other day...

287
00:20:43,436 --> 00:20:45,130
It sounded magical.

288
00:20:45,220 --> 00:20:47,004
It helped me in getting
back to writing.

289
00:20:47,094 --> 00:20:50,453
I believe that every story
has two sides to it.

290
00:20:51,067 --> 00:20:52,938
Okay...
- Vikram...

291
00:20:53,028 --> 00:20:55,710
Aishwarya is in Chennai, right?

292
00:20:55,800 --> 00:20:57,979
Yes, of course she's in Chennai.

293
00:20:59,171 --> 00:21:03,359
Err... Yes, she is in Chennai.
Why do you ask?

294
00:21:05,258 --> 00:21:07,024
I want to meet Aishwarya.

295
00:21:07,114 --> 00:21:10,239
If I meet her, I'll get to know the
complete story of your relationship.

296
00:21:10,572 --> 00:21:13,928
Also, it will help me
in writing my book.

297
00:21:15,690 --> 00:21:18,804
I get it, Vikram.
She's your ex-girlfriend.

298
00:21:18,894 --> 00:21:21,946
If you're uncomfortable
with meeting her

299
00:21:22,036 --> 00:21:23,540
then I'll meet her alone.

300
00:21:23,630 --> 00:21:25,306
Please do this favour for me.

301
00:21:25,396 --> 00:21:28,121
Okay, bye.
- Well, Anjali... Anjali! Anjali!

302
00:21:35,325 --> 00:21:37,000
Dude, why are these girls like this?

303
00:21:37,339 --> 00:21:39,506
They ask tricky questions

304
00:21:39,596 --> 00:21:41,899
and don't even give time to respond!

305
00:21:42,055 --> 00:21:43,317
What crap?

306
00:21:43,407 --> 00:21:46,465
Instead of choosing a bride
and getting married

307
00:21:46,555 --> 00:21:48,416
why indulge in such
unnecessary things?

308
00:21:49,761 --> 00:21:52,066
Anjali believes that a life without
falling in love is useless.

309
00:21:52,156 --> 00:21:54,106
How can I tell her that I
have never been in love?

310
00:21:54,196 --> 00:21:55,701
Now, what does she want?

311
00:21:56,912 --> 00:21:58,783
She wants to meet Aishwarya.

312
00:21:58,993 --> 00:22:00,106
Where will I find Aishwarya?

313
00:22:00,196 --> 00:22:01,429
Shall I check with
Abhishek Bachchan?

314
00:22:01,519 --> 00:22:03,828
What the problem, boss?
- Here's the problem.

315
00:22:03,918 --> 00:22:05,626
Well, I leave it to you...
- I've an idea.

316
00:22:05,716 --> 00:22:07,666
I'll take you to Anjali right away.

317
00:22:07,756 --> 00:22:10,933
"Anjali, you're the best so
far, of all the girls he met."

318
00:22:11,116 --> 00:22:12,644
"Hence, he just lied
about falling in love."

319
00:22:12,734 --> 00:22:14,146
"Otherwise he is a nice guy."

320
00:22:14,236 --> 00:22:16,131
I'll tell that to her and the
problem is solved, right?

321
00:22:17,512 --> 00:22:20,466
When she realizes that our
relationship started off with a lie.

322
00:22:20,556 --> 00:22:22,001
It won't turn out good.

323
00:22:22,217 --> 00:22:23,950
Fine, what do you suggest?

324
00:22:26,008 --> 00:22:28,116
Lot of girls visit your pub, right?

325
00:22:28,666 --> 00:22:30,186
So what?

326
00:22:30,276 --> 00:22:32,362
And you are friends
with many girls, right?

327
00:22:33,824 --> 00:22:36,164
Yeah, that's true.
- Find me someone among them.

328
00:22:37,271 --> 00:22:38,904
Not one girl, bro!

329
00:22:38,994 --> 00:22:42,202
If my boss wants, he can
get 100 girls for you.

330
00:22:43,254 --> 00:22:44,626
No way!

331
00:22:44,780 --> 00:22:46,052
Please, buddy! Please!

332
00:22:46,142 --> 00:22:48,880
Stop playing see-saw with
your hands! It won't work out!

333
00:22:48,970 --> 00:22:50,226
Hands off me!

334
00:22:50,316 --> 00:22:52,054
No means no!
- Please.

335
00:22:52,144 --> 00:22:53,427
Please? Dude!

336
00:22:53,517 --> 00:22:55,368
What business do
you think I'm running?

337
00:22:55,458 --> 00:22:57,186
You guys are changing my profession!

338
00:22:57,276 --> 00:22:58,866
Both are same.
- Buddy, no means no!

339
00:22:58,956 --> 00:23:00,116
Please, dude.

340
00:23:00,206 --> 00:23:02,079
Told you! No means no!

341
00:23:03,219 --> 00:23:04,346
Boss!
- Dimwit!

342
00:23:04,436 --> 00:23:08,142
So these are the artists
who turned up for the audition?

343
00:23:08,532 --> 00:23:10,895
Buddy, I had to go through
to arrange this.

344
00:23:10,985 --> 00:23:13,716
Make sure you select one of them.

345
00:23:14,560 --> 00:23:17,193
What's my role?
- Eh? Chicken roll.

346
00:23:17,283 --> 00:23:19,793
I hope you've a dubbing
artist ready to dub for me.

347
00:23:22,900 --> 00:23:25,081
Rose!
- Dubbing?

348
00:23:25,171 --> 00:23:28,346
Ms. Gongura, please leave.
- Am I selected?

349
00:23:28,436 --> 00:23:31,106
Make up man, hair dresser,
costumer and a caravan.

350
00:23:31,196 --> 00:23:34,112
I need single door caravan.
Morning 10 am apple juice.

351
00:23:34,202 --> 00:23:36,379
Before lunch, dates and nuts.

352
00:23:36,469 --> 00:23:38,305
Evening... Lime juice is good.

353
00:23:38,395 --> 00:23:40,236
What's going on dude?
- Guess she works in a juice shop.

354
00:23:40,326 --> 00:23:43,826
My baby can dance, fight
and also ride horse.

355
00:23:43,916 --> 00:23:45,596
How about romance?

356
00:23:47,018 --> 00:23:48,956
Dude, this is torture.
- No, she can't do that alone.

357
00:23:49,046 --> 00:23:53,880
"When I come closer to you,
I become romantic."

358
00:23:54,542 --> 00:23:58,230
"My lips keep muttering your name."
- Sami!

359
00:23:58,320 --> 00:24:00,761
Boss! She's a
Musically artist, boss.

360
00:24:00,851 --> 00:24:03,546
Just play the background voice
and she'll sync the act.

361
00:24:03,636 --> 00:24:05,660
Come on, dear.
- Both of you out.

362
00:24:05,750 --> 00:24:06,837
Didn't work out.
- You better get out.

363
00:24:06,927 --> 00:24:09,306
Don't worry...
I'll bring in another one.

364
00:24:09,396 --> 00:24:11,887
Everything will fall in place.
- Chitti!

365
00:24:11,977 --> 00:24:13,973
Not my fault.
- Boss...

366
00:24:14,236 --> 00:24:15,666
How about her?

367
00:24:15,756 --> 00:24:17,866
She's perfect... for you!

368
00:24:18,187 --> 00:24:20,746
I want a girl for him.
Stop torturing me.

369
00:24:20,836 --> 00:24:22,501
Dammit!

370
00:24:24,940 --> 00:24:27,796
You know how choosy I was in
selecting a girl to get married.

371
00:24:27,886 --> 00:24:29,266
This is a girl I used to love.

372
00:24:29,356 --> 00:24:30,873
Imagine how she'd be!

373
00:24:31,964 --> 00:24:33,891
None of these girl will suit.

374
00:24:34,284 --> 00:24:35,496
Correct...

375
00:24:37,271 --> 00:24:40,026
She must act well and she must
be someone we know very well.

376
00:24:40,116 --> 00:24:41,935
Then this is our only option.

377
00:24:42,085 --> 00:24:44,217
I really feel bad for your dad now.

378
00:24:44,366 --> 00:24:45,906
If you don't find a girl here

379
00:24:45,996 --> 00:24:47,826
then you better get a
visa and go to Kailasa.

380
00:24:48,203 --> 00:24:49,670
Just come dude.

381
00:24:52,559 --> 00:24:55,083
This is my friend Deepika's play.

382
00:24:55,614 --> 00:24:58,796
Please be okay with her.
I'll somehow get her to act.

383
00:24:59,356 --> 00:25:01,194
Or else I'll have to come
with you, disguised as a girl.

384
00:25:01,676 --> 00:25:02,954
Shut up!

385
00:25:53,848 --> 00:25:58,666
"Your look is causing
a riot in my heart"

386
00:25:58,756 --> 00:26:03,450
"In no time, I've fallen for you"

387
00:26:03,540 --> 00:26:08,226
"You are the rainbow that
descended down to earth"

388
00:26:08,316 --> 00:26:12,026
"You took me down like a storm"

389
00:26:12,116 --> 00:26:14,851
'That's the first time
Vikram saw Preethi.'

390
00:26:14,941 --> 00:26:16,114
'He didn't expect that'

391
00:26:16,204 --> 00:26:19,786
'he'd meet a girl
exactly like the one he imagined.'

392
00:26:19,876 --> 00:26:25,059
'The rain, breeze and her strawberry
fragrance from his imagination...'

393
00:26:25,149 --> 00:26:27,178
'He could feel all those.'

394
00:26:28,375 --> 00:26:32,244
'He doubted if the universe was
really making his wish comes true?'

395
00:26:32,334 --> 00:26:36,975
"Without my knowledge..."

396
00:26:37,065 --> 00:26:40,716
"my eyes are gazing at you."
- Buddy, she's perfect, right?

397
00:26:42,524 --> 00:26:43,706
Yes, okay...

398
00:26:43,796 --> 00:26:47,050
But not your friend.
That girl in the center.

399
00:26:47,388 --> 00:26:48,638
She's perfect.

400
00:26:50,668 --> 00:26:52,578
No way!

401
00:26:53,159 --> 00:26:56,099
Please, dude.
- No way, buddy!

402
00:26:56,189 --> 00:27:00,467
Buddy, please! Please!
- Dude, I don't even know her.

403
00:27:00,557 --> 00:27:02,612
Won't workout. Forget her.

404
00:27:07,512 --> 00:27:10,294
As simple as that. So,
if you can help...

405
00:27:10,556 --> 00:27:13,204
Are you kidding me?
No chance!

406
00:27:13,796 --> 00:27:17,529
Please just for an evening. Please.

407
00:27:17,836 --> 00:27:19,476
Why should I act
like your girlfriend?

408
00:27:19,566 --> 00:27:22,238
Not his girlfriend.
His ex-girlfriend.

409
00:27:22,476 --> 00:27:24,895
Whatever! Why should I act?

410
00:27:25,121 --> 00:27:27,619
Correct but we didn't find
anyone else suitable.

411
00:27:27,709 --> 00:27:31,129
Please. Just for couple of hours.
- What? Two hours?

412
00:27:31,219 --> 00:27:33,392
Do I look like a call taxi to you?

413
00:27:33,870 --> 00:27:36,386
Deepika please explain her.
- What's there for her to explain?

414
00:27:36,476 --> 00:27:39,091
Deepika, don't support
them for such matters.

415
00:27:39,181 --> 00:27:41,466
Do you know what this is called?
Proxy!

416
00:27:41,556 --> 00:27:43,723
If caught, we'll be in prison!

417
00:27:44,726 --> 00:27:47,528
You ain't replacing anyone
to call it a proxy.

418
00:27:47,985 --> 00:27:49,458
I hate all this.

419
00:27:49,714 --> 00:27:52,517
Just leave me out of it.
- Excuse me. Tell her!

420
00:27:52,877 --> 00:27:54,725
Excuse me.
- Preethi.

421
00:27:54,815 --> 00:27:56,041
Excuse me, please hear us out.
- Preeti.

422
00:27:56,131 --> 00:27:58,493
Just for a day.
- Poor guy, Preethi. Help him.

423
00:27:58,665 --> 00:27:59,899
Be quiet.

424
00:27:59,989 --> 00:28:02,737
Excuse me, please. Please.
- Find someone else.

425
00:28:05,019 --> 00:28:06,516
She left.

426
00:28:10,598 --> 00:28:13,801
Good morning, students.
- Good morning, ma'am.

427
00:28:20,957 --> 00:28:22,130
Hi.

428
00:28:23,392 --> 00:28:27,200
"How could you forget me..."

429
00:28:28,067 --> 00:28:29,390
Forget it.

430
00:28:29,711 --> 00:28:32,640
Now that we are here.
Let's play the slide.

431
00:28:33,370 --> 00:28:35,432
Uh-oh, his leg are too
long to play slide.

432
00:28:35,522 --> 00:28:37,116
I must blame myself for
bringing you along!

433
00:28:37,831 --> 00:28:39,276
You are of no use!

434
00:28:39,366 --> 00:28:41,581
Come on. Let's think of
where we'll meet her next.

435
00:28:42,384 --> 00:28:45,922
Here's your coffee,
disturbing you is our hobby.

436
00:28:46,345 --> 00:28:48,258
Please, even this coffee
shop is apt location.

437
00:28:48,348 --> 00:28:50,226
Just talk to her for an hour.

438
00:28:50,550 --> 00:28:52,676
Excuse me...
- Please...

439
00:28:52,766 --> 00:28:55,436
Excuse me... Excuse me!
- Madam...

440
00:28:55,641 --> 00:28:57,546
What was that all about? She
left her order with us and left.

441
00:28:57,890 --> 00:28:59,856
Get lost. Milk...

442
00:29:00,057 --> 00:29:02,405
Coffee... Sugar!

443
00:29:06,540 --> 00:29:09,006
What are you doing?
- I got upset!

444
00:29:09,559 --> 00:29:11,060
Come, let's leave.

445
00:29:11,745 --> 00:29:14,389
Let's leave before
they bring the bill.

446
00:29:15,344 --> 00:29:17,743
If we had gone to temple,
we'd have at least got blessings.

447
00:29:17,833 --> 00:29:19,457
Please hear me out.

448
00:29:20,723 --> 00:29:23,648
Just one time. Please.

449
00:29:23,738 --> 00:29:25,392
Please, just once.

450
00:29:25,996 --> 00:29:28,115
Preethi, hear me out.

451
00:29:28,205 --> 00:29:30,303
Please. Excuse me.
- Keep going...

452
00:29:37,848 --> 00:29:40,479
Please. Preethi! Preethi!

453
00:29:42,112 --> 00:29:43,346
Preethi. Preethi.

454
00:29:43,496 --> 00:29:46,066
Look! There's no use in stalking me.

455
00:29:46,156 --> 00:29:48,334
Please hear me out...
- You hear me out!

456
00:29:49,896 --> 00:29:51,651
Uh-oh!

457
00:29:53,067 --> 00:29:54,076
Hi.

458
00:29:54,166 --> 00:29:56,346
The label said Vanilla, Strawberry
etc. and I thought it was candies.

459
00:29:56,436 --> 00:29:58,257
Don't bill it.
- Go and find someone else.

460
00:29:58,347 --> 00:29:59,823
Please leave me out of it.

461
00:30:00,780 --> 00:30:02,579
My goodness!

462
00:30:03,614 --> 00:30:06,036
What did she say?
She's showing off too much.

463
00:30:06,126 --> 00:30:08,465
Forget her.
We'll find someone else.

464
00:30:15,279 --> 00:30:17,016
Why are you so stressed, grandpa?

465
00:30:17,106 --> 00:30:18,880
You don't even take your
medicines properly.

466
00:30:18,970 --> 00:30:21,586
Nothing like that.
I take them on time.

467
00:30:21,676 --> 00:30:23,019
Then what's the problem?

468
00:30:23,109 --> 00:30:24,934
If I tell you the problem...

469
00:30:25,156 --> 00:30:26,744
Will you understand?

470
00:30:26,956 --> 00:30:29,426
What is it?
Me and Sanjay? Are we your problem?

471
00:30:29,516 --> 00:30:31,094
You guys are not a problem for me.

472
00:30:31,184 --> 00:30:34,871
But responsibility.
I have some responsibilities.

473
00:30:35,383 --> 00:30:37,431
Also age is a factor.

474
00:30:37,799 --> 00:30:40,624
You aren't too old yet.
- I'm not talking about my age.

475
00:30:40,870 --> 00:30:42,088
But yours.

476
00:30:42,178 --> 00:30:45,198
Who will take care of you and
Sanjay after my time is up?

477
00:30:45,288 --> 00:30:47,859
Please get married soon, dear.
- Grandpa...

478
00:30:47,949 --> 00:30:51,748
How many times do I tell you?
We are just fine.

479
00:30:52,211 --> 00:30:56,455
What's the rush to get married?
I want to concentrate on my career.

480
00:30:56,545 --> 00:30:57,946
So please...
- I...

481
00:30:58,036 --> 00:30:59,441
Just walk.

482
00:31:18,495 --> 00:31:21,346
What took you guys so long?
I was waiting for you all.

483
00:31:21,436 --> 00:31:23,710
What did the doctor say?

484
00:31:24,039 --> 00:31:27,074
The doctor prescribed few medicines.
He must eat on time.

485
00:31:27,343 --> 00:31:29,186
Also he's advised not
to stress himself out.

486
00:31:29,276 --> 00:31:31,539
That's a tough ask with
you both in his life.

487
00:31:31,796 --> 00:31:34,404
So, how's your play thing going on?

488
00:31:34,494 --> 00:31:36,072
Rehearsals.

489
00:31:36,276 --> 00:31:37,864
It's going on, aunty.

490
00:31:38,116 --> 00:31:39,626
What's the big deal about it anyway?

491
00:31:39,716 --> 00:31:41,828
Back in the day, we too
performed in many plays.

492
00:31:41,994 --> 00:31:44,586
You know something?
- Go ahead and say it yourself.

493
00:31:44,676 --> 00:31:47,052
Our Raja is also very
much interested in plays.

494
00:31:47,236 --> 00:31:50,949
Even yesterday he watched a play
in US and uploaded a photo in Insta.

495
00:31:51,039 --> 00:31:52,211
Who's Raja?

496
00:31:52,301 --> 00:31:55,944
Well... Him? He is.. err... our...
- You be quiet.

497
00:31:56,158 --> 00:32:00,516
Remember Radha? Her husband?
- That bald uncle?

498
00:32:03,677 --> 00:32:06,361
Raja is his classmate, from US.

499
00:32:06,672 --> 00:32:09,204
He's got a good job
and earns a fortune.

500
00:32:09,590 --> 00:32:11,587
But aunty...
- Don't say a word.

501
00:32:11,677 --> 00:32:14,848
I know what you'd say.
He is in San Jose.

502
00:32:15,173 --> 00:32:17,866
Go there and perform your play
at San Jose Tamil Sangam.

503
00:32:17,956 --> 00:32:19,928
Who is stopping you?

504
00:32:20,551 --> 00:32:23,221
San Jose!
Do you really wanna let it slip?

505
00:32:23,311 --> 00:32:26,010
Settle down when you get a good guy.
- Correct.

506
00:32:27,024 --> 00:32:28,947
Look, she's already blushing.

507
00:32:29,037 --> 00:32:31,970
I shared your FB profile
already and he loves you!

508
00:32:32,552 --> 00:32:34,966
Loves me?
- He likes you a lot.

509
00:32:35,056 --> 00:32:36,930
I gave him your number already.

510
00:32:37,020 --> 00:32:39,106
He even saw your photo in FB.

511
00:32:39,303 --> 00:32:41,198
If you check out his photo
in FB and like it

512
00:32:41,288 --> 00:32:43,026
then he said he'll video
call you over the weekend.

513
00:32:43,116 --> 00:32:46,036
Such a gentleman, you know?
- Yes, dear.

514
00:32:46,636 --> 00:32:49,499
I to feel that he's a nice guy.

515
00:32:49,589 --> 00:32:51,186
Just agree to this

516
00:32:51,276 --> 00:32:53,147
then we'll talk to his
parents by next month

517
00:32:53,237 --> 00:32:55,266
and ask him to come
down in two months.

518
00:32:55,356 --> 00:32:58,186
Why don't you talk to him and see?
- Yes!

519
00:32:58,276 --> 00:32:59,586
Let us know at once,
if you like him.

520
00:32:59,676 --> 00:33:02,946
If possible, we can get you
both engaged over a Skype call.

521
00:33:03,036 --> 00:33:05,269
I often get dizzy these days.

522
00:33:05,359 --> 00:33:08,098
If I marry you off to a
nice guy soon then...

523
00:33:08,188 --> 00:33:09,746
Will you stop it?

524
00:33:09,836 --> 00:33:11,882
I'm not ready for a marriage now.
- What do you mean?

525
00:33:11,972 --> 00:33:13,586
If you're not ready now, then when?

526
00:33:13,777 --> 00:33:15,946
Please consider my
situation too, dear.

527
00:33:16,036 --> 00:33:18,521
Is there any reason that
you're not ready now?

528
00:33:18,611 --> 00:33:21,003
Why do you need more time?

529
00:33:21,093 --> 00:33:23,737
Are you in love with someone...

530
00:33:23,827 --> 00:33:25,633
Yes, I'm in love.

531
00:33:35,336 --> 00:33:37,486
Okay. So, this is the deal.

532
00:33:37,576 --> 00:33:39,694
Tomorrow,
I'll come with you for dinner.

533
00:33:40,394 --> 00:33:43,326
I shall talk to your fiance
as your girlfriend.

534
00:33:43,416 --> 00:33:45,358
Excuse me! Ex-girlfriend.

535
00:33:46,258 --> 00:33:47,763
Whatever.

536
00:33:48,134 --> 00:33:50,708
Why the sudden change of mind?
Can we trust you?

537
00:33:51,497 --> 00:33:54,784
If it means welfare of four
people, then nothing wrong in it.

538
00:33:55,068 --> 00:33:57,849
Three are here...

539
00:33:58,617 --> 00:34:00,144
Who's the fourth person?

540
00:34:00,902 --> 00:34:02,330
My grandpa.

541
00:34:02,518 --> 00:34:04,006
Grandpa?

542
00:34:04,096 --> 00:34:05,486
Now what you must do is...

543
00:34:05,576 --> 00:34:07,606
Act as my boyfriend in
front of my grandpa.

544
00:34:07,696 --> 00:34:09,606
As your boyfriend?
- Yes.

545
00:34:09,696 --> 00:34:13,242
If I can play your girlfriend then
why can't you play my boyfriend?

546
00:34:13,332 --> 00:34:15,277
Excuse me! Ex-girlfriend.

547
00:34:15,576 --> 00:34:16,900
Whatever.

548
00:34:18,505 --> 00:34:21,632
You need someone to play
your boyfriend, right?

549
00:34:22,822 --> 00:34:24,460
Here. Make my buddy,
Chitti, your boyfriend.

550
00:34:24,550 --> 00:34:26,837
Buddy, I'm not interested.
But then... Okay.

551
00:34:27,340 --> 00:34:30,515
Hello! My grandpa has a taste.
- Did he lick me anytime?

552
00:34:30,605 --> 00:34:34,607
If I take him, he'll get pissed off
and marry me off to someone else.

553
00:34:34,940 --> 00:34:36,169
You look apt.

554
00:34:37,656 --> 00:34:40,766
Dude, feels good to hear that you're
good looking than me, isn't it?

555
00:34:40,856 --> 00:34:42,287
Cheap thrills!

556
00:34:43,904 --> 00:34:46,409
Preethi, I'm getting married soon.

557
00:34:46,758 --> 00:34:47,937
How can I...

558
00:34:48,096 --> 00:34:49,646
Now, that's the best part.

559
00:34:49,736 --> 00:34:52,344
You betrayed me and
married some other girl.

560
00:34:52,434 --> 00:34:55,342
In the name of love failure, I'll
push my marriage further two years.

561
00:34:57,116 --> 00:34:58,686
Don't look at me.

562
00:34:58,776 --> 00:35:00,376
Deal? Or no deal?

563
00:35:01,033 --> 00:35:04,712
Buddy she's more shrewd than a
business man. Don't agree to it.

564
00:35:15,127 --> 00:35:17,488
Move aside.
You please sit down.

565
00:35:21,489 --> 00:35:23,214
I am Vikram. Preethi.

566
00:35:23,304 --> 00:35:25,435
I know. Preethi told me everything.

567
00:35:26,737 --> 00:35:28,045
Have your tea.

568
00:35:31,176 --> 00:35:33,027
So, what do you do?

569
00:35:33,919 --> 00:35:37,091
RJ... I am a Radio Jockey.
- Oh! Jockey?

570
00:35:37,181 --> 00:35:40,381
So are you a good in riding horse...

571
00:35:41,079 --> 00:35:44,646
I work in a radio station.
- Oh! Railway station?

572
00:35:44,736 --> 00:35:45,881
Back in the day
they used meter gauge.

573
00:35:45,971 --> 00:35:49,324
Now they upgraded to broad gauge
and new stuffs. Good improvement.

574
00:35:49,414 --> 00:35:52,008
Not railway station.
I work in radio station.

575
00:35:52,098 --> 00:35:53,806
Oh! Radio station?

576
00:35:54,318 --> 00:35:56,326
Are you a news reader over there?

577
00:35:56,416 --> 00:35:59,008
Not a news reader, sir.
I host a show called 'Theera Ula'.

578
00:36:00,216 --> 00:36:02,054
Back in the day
the radio station had

579
00:36:02,144 --> 00:36:03,686
good anchors and played good songs.

580
00:36:03,776 --> 00:36:06,366
Kids these do crazy stuff.

581
00:36:06,456 --> 00:36:08,356
Preethi's boyfriend?

582
00:36:09,249 --> 00:36:10,486
She never told me about you.

583
00:36:10,576 --> 00:36:14,549
Like you're the elder in the family!
Why should she tell you? Go inside.

584
00:36:24,297 --> 00:36:26,278
Cricket. Do you like it?

585
00:36:26,736 --> 00:36:29,366
It was my bread and butter
once upon a time.

586
00:36:29,456 --> 00:36:32,457
Do you know Lala Amarnath?

587
00:36:33,216 --> 00:36:35,264
Kids these days know nothing.

588
00:36:35,620 --> 00:36:39,486
Recently our FM station conducted
a special show for IPL.

589
00:36:39,576 --> 00:36:41,126
Please don't call what they
play these days as cricket.

590
00:36:41,216 --> 00:36:44,286
Back in the day they played without
helmet, in uncovered pitches.

591
00:36:44,464 --> 00:36:46,844
Even a club bowler will
break the batsman's jaw.

592
00:36:46,934 --> 00:36:48,371
Times have changed.

593
00:36:57,094 --> 00:36:59,125
Even I fell in love during my youth.

594
00:36:59,215 --> 00:37:01,806
My family found out
and got me married.

595
00:37:01,896 --> 00:37:04,815
Superb, sir! You did a
love marriage back then?

596
00:37:05,495 --> 00:37:09,614
I was married off to another girl
and the girl I loved to another guy.

597
00:37:22,758 --> 00:37:25,643
Fine, let's come to the point.

598
00:37:28,696 --> 00:37:30,785
So, you're coming to point only now?

599
00:37:35,096 --> 00:37:36,950
Preethi told me everything.

600
00:37:38,050 --> 00:37:41,918
I was worried about how
to get her settle down.

601
00:37:42,816 --> 00:37:46,269
To know that she's mature
enough to choose her life partner

602
00:37:46,359 --> 00:37:48,118
makes me really happy.

603
00:37:48,208 --> 00:37:49,841
I don't know about you.

604
00:37:49,931 --> 00:37:53,578
But I'm very confident that Preethi
won't make a wrong choice.

605
00:37:56,326 --> 00:37:59,926
I never wanted Preethi
to miss her parents

606
00:38:00,016 --> 00:38:02,526
hence I never interfered
in her choices.

607
00:38:02,616 --> 00:38:06,411
When she said that she's in love,
I felt very happy.

608
00:38:07,016 --> 00:38:08,953
At the same time, I'm worried too.

609
00:38:09,043 --> 00:38:11,566
Relationships are not
how it use to be, dear.

610
00:38:11,841 --> 00:38:17,293
Even a small issue leads to
break up and divorce.

611
00:38:19,416 --> 00:38:22,889
But as far as I'm concerned there
is no relationship without issues

612
00:38:22,979 --> 00:38:26,298
but there are no issues in
relationship that cannot be solved.

613
00:38:32,493 --> 00:38:34,823
Grandpa asked you,
when can we have the marriage?

614
00:38:34,913 --> 00:38:37,698
This month or next month?
- What?

615
00:38:39,054 --> 00:38:43,002
Calm down, boyfriend.
Grandpa fell for your acting.

616
00:38:43,271 --> 00:38:45,125
Phew! My gosh.

617
00:38:46,295 --> 00:38:49,668
Your grandpa is one serious guy.
I felt so bad for him.

618
00:38:50,623 --> 00:38:54,126
Don't worry, I got him.
So when's your dinner meet?

619
00:38:54,216 --> 00:38:56,674
Tomorrow 8 'O clock. At Somerset.
Don't forget.

620
00:38:56,840 --> 00:38:59,288
And your name is Aishwarya.

621
00:38:59,559 --> 00:39:02,606
We met near an ATM.
- Adyar, right?

622
00:39:02,696 --> 00:39:05,126
Madam! We travelled from
Besant Nagar to Adyar.

623
00:39:05,216 --> 00:39:07,058
Okay.
- Okay? Clear?

624
00:39:07,148 --> 00:39:08,540
Yeah.
- Superb.

625
00:39:12,684 --> 00:39:14,142
Bye.

626
00:39:31,998 --> 00:39:33,905
Good evening sir.
Good evening ma'am.

627
00:39:33,995 --> 00:39:35,257
Good evening.

628
00:39:39,961 --> 00:39:41,926
We don't charge for
looking at the menu, sir.

629
00:39:42,265 --> 00:39:44,306
Yeah right.

630
00:39:46,877 --> 00:39:49,405
Two minutes.
- Okay, sir.

631
00:39:50,464 --> 00:39:54,513
Vikram... Are you okay?
- I am okay.

632
00:39:56,721 --> 00:39:58,516
You look nervous to me.

633
00:39:58,606 --> 00:40:02,005
No, I am not nervous,
I am absolutely cool.

634
00:40:03,570 --> 00:40:05,251
Where is she?

635
00:40:06,192 --> 00:40:08,143
Why is Aishwarya not here yet?

636
00:40:08,233 --> 00:40:10,904
Aishwarya must be here by now.

637
00:40:28,025 --> 00:40:30,492
Anjali meet Preethi. Preethi meet...
- Hi.

638
00:40:30,582 --> 00:40:31,899
Anjali.

639
00:40:32,696 --> 00:40:34,766
You said her name was Aishwarya.

640
00:40:35,617 --> 00:40:38,313
Did I say Aishwarya?
Must have been a mistake.

641
00:40:38,403 --> 00:40:41,428
That is... Since the name
Preethi is a lengthy one,

642
00:40:41,518 --> 00:40:43,886
her grandpa shortened
it to Aishwarya and...

643
00:40:43,976 --> 00:40:45,911
Preethi is a lengthy name?

644
00:40:46,299 --> 00:40:49,159
Yes, her grandpa is kinda crazy.

645
00:40:50,800 --> 00:40:52,488
Is it Preethi or Aishwarya?

646
00:40:52,578 --> 00:40:54,657
Bottle water or regular water, sir?

647
00:40:55,608 --> 00:40:57,656
Bottle is fine.

648
00:40:58,976 --> 00:41:01,498
Preethi is fine.
- Nice to meet you Preethi.

649
00:41:02,216 --> 00:41:03,680
Preethi.

650
00:41:04,256 --> 00:41:06,368
Do you remember your first meeting?

651
00:41:06,901 --> 00:41:08,478
Well, that...

652
00:41:08,879 --> 00:41:10,844
Go on, tell her.

653
00:41:12,253 --> 00:41:14,805
It was... November 3, 2017?

654
00:41:14,895 --> 00:41:18,064
Yes, of course, November 3.

655
00:41:18,154 --> 00:41:21,966
'It was a Friday night.
Just after a heavy rain...'

656
00:41:22,056 --> 00:41:26,737
'In Besant nagar, I was drawing
cash from an ATM and getting out.'

657
00:41:28,000 --> 00:41:30,611
'It started raining again.'

658
00:41:35,855 --> 00:41:38,442
'I saw Vikram for the
first time, in that rain.'

659
00:41:38,532 --> 00:41:43,081
"You appeared like a
flash in front of me"

660
00:41:43,171 --> 00:41:47,669
"You swept me off like a storm"

661
00:41:47,759 --> 00:41:51,399
'I felt like I must talk to him.'
- "In the middle."

662
00:41:51,489 --> 00:41:55,115
So I took the chance, went
and stood next to him.

663
00:41:59,269 --> 00:42:01,987
'A beautiful girl
is standing beside me.'

664
00:42:02,077 --> 00:42:04,818
'Does she need any help?
He never even bothered that!'

665
00:42:04,908 --> 00:42:08,709
'Guys only flirt well in
Whatsapp and facebook.'

666
00:42:08,799 --> 00:42:11,246
'But in person? Nothing!'

667
00:42:11,336 --> 00:42:13,033
Then?
- Then what?

668
00:42:13,123 --> 00:42:14,706
As usual I took the first step.

669
00:42:15,094 --> 00:42:16,294
Hi.

670
00:42:18,256 --> 00:42:20,348
I am unable to open my car's door.

671
00:42:20,438 --> 00:42:22,625
Can you please help me?

672
00:42:43,693 --> 00:42:45,790
'He somehow managed
to open the car.'

673
00:42:45,880 --> 00:42:47,252
'Not bad.'

674
00:42:48,911 --> 00:42:52,710
'I thought he would come
and talk to me after that.'

675
00:42:53,229 --> 00:42:55,465
'But he went and started his bike.'

676
00:43:04,216 --> 00:43:09,766
Do you know the route to Adyar?
- I'll be taking that route.

677
00:43:10,997 --> 00:43:12,582
You follow me.

678
00:43:17,727 --> 00:43:19,726
I am born and brought up in Chennai.

679
00:43:19,816 --> 00:43:23,203
He took me to Adyar
all the way via Anna nagar.

680
00:43:24,248 --> 00:43:26,579
Well, that...

681
00:43:26,669 --> 00:43:30,817
It was one way all the way, so I
took her all across Anna nagar...

682
00:43:30,907 --> 00:43:33,135
Excuse me, I'm getting a call.

683
00:43:35,590 --> 00:43:37,460
'He'll be with you.'

684
00:43:41,241 --> 00:43:43,101
Buddy, is everything okay?

685
00:43:43,444 --> 00:43:47,824
Is Anjali convinced?
- Buddy. Even I am convinced!

686
00:43:49,319 --> 00:43:50,952
She is something!

687
00:43:51,362 --> 00:43:53,298
I cooked up a story.

688
00:43:53,388 --> 00:43:56,453
She took it and made it sound
believable like a true story.

689
00:43:56,543 --> 00:43:58,927
What about Anjali?
- 'Finished!'

690
00:44:01,964 --> 00:44:04,642
'Alas, I don't know what
is going to happen.'

691
00:44:13,895 --> 00:44:16,427
So who proposed first?

692
00:44:16,773 --> 00:44:18,143
I did!

693
00:44:20,611 --> 00:44:23,326
I proposed.

694
00:44:23,416 --> 00:44:25,331
But I didn't hear it.
- Didn't hear it?

695
00:44:26,149 --> 00:44:27,587
Didn't hear it?

696
00:44:27,881 --> 00:44:29,886
That place was too noisy.

697
00:44:29,976 --> 00:44:32,016
I couldn't hear what he said.

698
00:44:34,443 --> 00:44:37,156
Where did you propose her, Vikram?

699
00:44:37,668 --> 00:44:41,526
Where... did... I... propose...

700
00:44:41,616 --> 00:44:42,723
In a pub.
- Pub.

701
00:44:42,813 --> 00:44:43,970
Pub?

702
00:44:44,595 --> 00:44:46,150
That was out of nowhere.
- Vikram.

703
00:44:47,257 --> 00:44:48,640
You drink?

704
00:44:49,294 --> 00:44:52,277
Do I...? Do I drink?

705
00:44:54,032 --> 00:44:56,557
He cannot go to sleep
without drinking.

706
00:45:00,581 --> 00:45:03,756
Back in that time, I was drinking...
- Ma'am, here is your main course.

707
00:45:03,846 --> 00:45:06,100
Ma'am, menu.
- Thank you.

708
00:45:07,232 --> 00:45:11,697
Why did you tell that I drink?
- Why did you call my grandpa crazy?

709
00:45:12,892 --> 00:45:14,102
Okay.

710
00:45:16,123 --> 00:45:18,386
So how did the proposal happen?

711
00:45:18,822 --> 00:45:20,044
That...

712
00:45:20,134 --> 00:45:22,198
I will tell that.

713
00:45:29,697 --> 00:45:31,085
I love you.

714
00:45:31,175 --> 00:45:34,798
Which pub plays these kinda songs?

715
00:45:35,057 --> 00:45:37,707
Allow me to tell you how
he proposed me.

716
00:45:41,812 --> 00:45:43,950
Preethi.

717
00:45:45,133 --> 00:45:46,967
Preethi.

718
00:45:49,182 --> 00:45:51,829
I love you!
- What?

719
00:45:53,753 --> 00:45:56,908
I love you!
- What?

720
00:45:56,998 --> 00:45:59,588
I don't get it Vikram, come again.

721
00:46:08,015 --> 00:46:09,908
Is that how you proposed her?

722
00:46:12,565 --> 00:46:15,118
Alright,
tell her how you proposed me.

723
00:46:15,858 --> 00:46:18,273
Tell her.
- January 11.

724
00:46:18,935 --> 00:46:21,846
"2018"
It was in Thiruvanmiyur beach.

725
00:46:21,936 --> 00:46:24,194
Must be around morning 6 'O clock.

726
00:46:33,183 --> 00:46:34,426
Preethi.

727
00:46:34,647 --> 00:46:37,033
I have cracked an idea
for my late night talk show.

728
00:46:37,123 --> 00:46:38,528
Is it?

729
00:46:38,821 --> 00:46:40,432
A talk show named 'Theera Ula.'

730
00:46:41,018 --> 00:46:42,766
Anything and everything about love.

731
00:46:42,856 --> 00:46:45,387
I told this to Chitti,
he feels it is just about okay.

732
00:46:46,041 --> 00:46:48,566
Don't mind him, anyway
it sounds interesting to me.

733
00:46:48,656 --> 00:46:51,766
Yes. They wanted me
to host a celebrity

734
00:46:51,856 --> 00:46:54,799
but I thought of
this and suggested it.

735
00:47:04,522 --> 00:47:06,044
But I feel...

736
00:47:07,878 --> 00:47:10,742
I love you.
- What was that?

737
00:47:11,362 --> 00:47:13,166
Nothing, I said I love it.

738
00:47:13,256 --> 00:47:15,423
Your talk show idea.

739
00:47:17,018 --> 00:47:19,486
Stop fooling me.
I have done a ton of shows till now.

740
00:47:19,576 --> 00:47:21,366
Have you ever listened
to any one of my shows?

741
00:47:21,456 --> 00:47:24,459
Even last week I did a show...

742
00:47:44,490 --> 00:47:45,676
I love you.

743
00:47:46,310 --> 00:47:47,646
What did you just say?

744
00:47:48,016 --> 00:47:49,936
Nothing. What did you hear?

745
00:47:50,026 --> 00:47:51,781
You said something.

746
00:47:53,653 --> 00:47:55,671
It's the same thing
that you said in the pub.

747
00:47:55,761 --> 00:47:57,324
Just say it loud then.

748
00:47:57,866 --> 00:48:01,355
I can't.
- Tell me! Preethi.

749
00:48:14,062 --> 00:48:15,773
I said, tell me.

750
00:48:16,497 --> 00:48:17,842
I love you.

751
00:48:20,667 --> 00:48:22,092
I love you, Vikram.

752
00:48:22,771 --> 00:48:25,199
If you keep smiling,
I will keep on telling.

753
00:48:25,898 --> 00:48:27,364
I love you.

754
00:48:47,256 --> 00:48:50,155
What? Dessert, right?
I will bring it.

755
00:48:56,374 --> 00:48:58,126
If you don't mind.

756
00:48:58,216 --> 00:49:01,287
Can I know why you and
Vikram broke up?

757
00:49:01,640 --> 00:49:03,210
It was not working out.

758
00:49:03,656 --> 00:49:05,606
He wanted to settle down.

759
00:49:05,696 --> 00:49:08,086
But I was not ready
for the commitment.

760
00:49:08,176 --> 00:49:11,942
That created a gap between
us and here we are.

761
00:49:14,234 --> 00:49:16,344
Anjali, can I ask you something?

762
00:49:16,980 --> 00:49:19,886
Why are you so interested in
a relationship that is over?

763
00:49:19,976 --> 00:49:22,881
Like whatever we had,
it was in the past.

764
00:49:24,841 --> 00:49:27,486
Vikram told me that you
are writing a book.

765
00:49:27,576 --> 00:49:29,076
Is that why?

766
00:49:29,376 --> 00:49:31,206
Yes, that is one of the reason.

767
00:49:31,296 --> 00:49:32,541
Not only that,

768
00:49:32,631 --> 00:49:34,886
I wanted to ask someone
about the guy I am gonna marry.

769
00:49:34,976 --> 00:49:37,117
Who is better than
his ex-girlfriend.

770
00:49:37,747 --> 00:49:41,086
Sorry if I disturbed you.
- Not at all.

771
00:49:41,176 --> 00:49:43,450
Friends?
- Friends.

772
00:49:49,896 --> 00:49:53,582
Okay, it was nice meeting you both.
- It was lovely meeting you.

773
00:49:53,734 --> 00:49:55,783
I'll see you, take care.
- Bye.

774
00:49:56,055 --> 00:49:58,502
Bye.
- Yeah. Bye.

775
00:50:04,673 --> 00:50:06,006
Vikram.

776
00:50:06,096 --> 00:50:09,311
Thanks for spending your
precious time with me.

777
00:50:09,540 --> 00:50:12,908
You know.
Technically this is our first date.

778
00:50:21,613 --> 00:50:24,224
Bye, take care.
- Yeah.

779
00:50:28,902 --> 00:50:32,456
Sir! Sir!
That madam left her wallet.

780
00:50:34,522 --> 00:50:37,621
Shall I ask him?
- Isn't this Preethi's wallet?

781
00:50:38,495 --> 00:50:39,817
Sir... Sir...

782
00:50:40,365 --> 00:50:42,856
Can you tell me where is that ATM?

783
00:50:50,696 --> 00:50:51,982
Vikram?

784
00:50:52,579 --> 00:50:53,797
What are you doing here?

785
00:50:56,943 --> 00:50:58,486
Why didn't you call me?

786
00:50:58,576 --> 00:51:00,430
Your phone is switched off.

787
00:51:00,816 --> 00:51:02,748
Who is it, at this odd hours?

788
00:51:02,838 --> 00:51:04,956
It's Vikram, grandpa.

789
00:51:05,496 --> 00:51:08,360
Grandpa, I am going with
Vikram for a walk in the beach.

790
00:51:08,706 --> 00:51:10,028
Walk?

791
00:51:12,502 --> 00:51:13,891
Here.

792
00:51:14,665 --> 00:51:17,245
Hello, why should I come
for a walk with you now?

793
00:51:17,411 --> 00:51:19,611
I told a believable story
to your fiance, right?

794
00:51:19,701 --> 00:51:22,080
Now, my grandpa should believe me.
So come.

795
00:51:24,440 --> 00:51:27,259
So? You came to the theatre
play only to find a girl

796
00:51:27,349 --> 00:51:29,188
or you really have an interest?

797
00:51:30,191 --> 00:51:31,865
That was my first time.

798
00:51:32,073 --> 00:51:35,270
But... I liked it the first time.
- Isn't it?

799
00:51:35,671 --> 00:51:37,131
I also like it a lot.

800
00:51:37,297 --> 00:51:40,659
I want to perform on the stage.
The audience applause at the end.

801
00:51:40,957 --> 00:51:43,635
I just love it.
Right from childhood

802
00:51:43,725 --> 00:51:45,846
I used to participate in
every art competition.

803
00:51:45,936 --> 00:51:48,499
By the time I finished school,
theatre play was my life.

804
00:51:48,959 --> 00:51:51,306
I did Performance Arts in college.

805
00:51:51,396 --> 00:51:55,495
When I was doing all that,
he appreciated and encouraged me.

806
00:51:55,585 --> 00:51:58,602
But now my grandpa wants me to
get married and stop acting.

807
00:51:58,858 --> 00:52:01,065
It's very hard to convince him.

808
00:52:01,626 --> 00:52:02,846
Preethi.

809
00:52:02,936 --> 00:52:05,784
Are you always like this?
Talking nonstop.

810
00:52:06,780 --> 00:52:09,140
I just speak my heart
out without hesitation.

811
00:52:10,405 --> 00:52:12,016
I am quiet opposite to you.

812
00:52:12,209 --> 00:52:14,451
I cannot talk much,
even on the phone.

813
00:52:14,667 --> 00:52:18,165
Then? You don't go out for
night walks like this?

814
00:52:19,197 --> 00:52:21,003
If it is someone I really like...

815
00:52:21,233 --> 00:52:22,391
I'll go.

816
00:52:31,319 --> 00:52:34,085
Vikram...
What did your fiance say?

817
00:52:35,660 --> 00:52:37,886
Nothing.
- Nothing?

818
00:52:37,976 --> 00:52:39,830
Even after all those
stories we told her?

819
00:52:42,749 --> 00:52:45,184
Alright.
What did your grandpa say?

820
00:52:45,567 --> 00:52:47,046
My grandpa...

821
00:52:47,456 --> 00:52:50,446
Said that you were an okay choice.
- Just okay?

822
00:52:51,180 --> 00:52:53,138
Sarcasm?

823
00:52:53,228 --> 00:52:56,548
Just kidding.
Anyway, thanks to you.

824
00:52:56,638 --> 00:52:59,436
For one year, I can work peacefully.

825
00:53:00,050 --> 00:53:01,849
Grandpa is always worried about me.

826
00:53:01,939 --> 00:53:05,075
He has only me and Sanjay.

827
00:53:05,165 --> 00:53:07,437
So what are you doing at present?

828
00:53:08,907 --> 00:53:11,727
There is a very handsome
guy opposite my house.

829
00:53:12,825 --> 00:53:14,677
I am trying to woo him.

830
00:53:17,298 --> 00:53:19,284
What? Aren't girls
allowed to woo guys?

831
00:53:19,374 --> 00:53:22,052
I didn't say that.

832
00:53:22,619 --> 00:53:23,926
Just kidding.

833
00:53:24,016 --> 00:53:25,926
There is this new play
named 'Kannanin Kadhali'.

834
00:53:26,016 --> 00:53:27,718
I'm rehearsing for it.

835
00:53:29,327 --> 00:53:30,828
You know, Vikram...

836
00:53:31,016 --> 00:53:32,710
I want to be a successful actor.

837
00:53:32,800 --> 00:53:34,572
I want to travel all over the world.

838
00:53:34,662 --> 00:53:36,772
I want to perform in
every stage possible.

839
00:53:36,862 --> 00:53:38,405
That's my dream.

840
00:53:38,619 --> 00:53:40,245
What about you Vikram?

841
00:53:41,304 --> 00:53:42,411
Dream?

842
00:53:42,764 --> 00:53:44,348
That's too big a word for me.

843
00:53:44,528 --> 00:53:46,958
I don't follow any plans in life.

844
00:53:47,297 --> 00:53:48,736
Just go with the flow.

845
00:53:49,088 --> 00:53:51,686
That's it.
- Okay, so...

846
00:53:51,776 --> 00:53:54,766
So it's like going on this
unplanned walk in the night,

847
00:53:54,856 --> 00:53:56,662
with a girl like me, is it?

848
00:53:56,856 --> 00:53:57,726
Hello!

849
00:53:57,816 --> 00:54:00,086
I came because you asked, that's it.

850
00:54:00,176 --> 00:54:01,686
I didn't call you.

851
00:54:01,776 --> 00:54:04,566
I just told that to my grandpa.
You could have just left.

852
00:54:05,982 --> 00:54:06,926
It's just...

853
00:54:07,016 --> 00:54:09,455
I was worried about a beautiful
girl going out alone in the night

854
00:54:09,545 --> 00:54:10,783
Hey!

855
00:54:10,984 --> 00:54:14,063
Okay, a mediocre girl, is that fine?

856
00:54:14,796 --> 00:54:16,872
You seem to have
lot of pick up lines.

857
00:54:18,526 --> 00:54:20,228
None of them have worked out yet.

858
00:54:20,318 --> 00:54:22,208
You think it's working?

859
00:54:22,575 --> 00:54:24,811
Whatever you are saying is cute.

860
00:54:25,074 --> 00:54:26,206
But no.

861
00:54:26,296 --> 00:54:28,616
You cannot impress me so easily.

862
00:54:28,706 --> 00:54:31,037
At least I am trying.

863
00:54:35,293 --> 00:54:38,038
Seriously asking, have
you never been in love?

864
00:54:38,670 --> 00:54:40,406
Wish I could have.

865
00:54:40,496 --> 00:54:41,991
But it never happened.

866
00:54:42,164 --> 00:54:43,126
Maybe...

867
00:54:43,216 --> 00:54:46,384
I became tired of searching
for a girl who suits me.

868
00:54:47,186 --> 00:54:49,974
So, is Anjali your dream girl?

869
00:54:53,667 --> 00:54:55,050
You know, Vikram...

870
00:54:55,140 --> 00:54:58,106
People feel love is like
some Rocket science.

871
00:54:58,410 --> 00:55:01,264
As far as I'm concerned...
There's a magic in love.

872
00:55:01,723 --> 00:55:04,395
We can definitely feel it.

873
00:55:07,329 --> 00:55:09,256
If you had said this
to me few days ago,

874
00:55:09,419 --> 00:55:10,934
I might have not understood it.

875
00:55:11,155 --> 00:55:12,473
But now...

876
00:55:13,217 --> 00:55:14,684
I do understand.

877
00:55:29,901 --> 00:55:32,726
We may live in a busy city.
But this place...

878
00:55:32,816 --> 00:55:35,617
This peace.
I am very fond of it.

879
00:55:39,103 --> 00:55:42,295
We always search for
things that we don't have.

880
00:55:42,571 --> 00:55:46,023
We always desire for it.
That's life, isn't it?

881
00:55:47,146 --> 00:55:49,049
The same applies to love.

882
00:55:55,836 --> 00:56:00,985
Why can't you tell your grandpa
about your love for theatre.

883
00:56:01,075 --> 00:56:02,992
Why are you complicating it?

884
00:56:03,260 --> 00:56:06,192
Why can't you tell
Anjali that all this is a lie?

885
00:56:10,815 --> 00:56:12,385
Things we do for love.

886
00:56:53,669 --> 00:56:55,286
You are one lucky guy, dude.

887
00:56:55,376 --> 00:56:57,199
You keep lying and yet you
aren't getting caught.

888
00:56:57,289 --> 00:56:59,486
Oh! Come on man.
I was scared.

889
00:56:59,576 --> 00:57:01,726
Thankfully everything went well.

890
00:57:01,816 --> 00:57:04,046
Anjali didn't have any doubts.

891
00:57:04,136 --> 00:57:05,886
Boss!
- Here he comes!

892
00:57:05,976 --> 00:57:07,572
That's how girls are!

893
00:57:07,662 --> 00:57:09,446
They don't fall for nice guys

894
00:57:09,536 --> 00:57:11,286
and they never
doubt the bad guys.

895
00:57:11,376 --> 00:57:12,670
That's a forward message, right?

896
00:57:12,760 --> 00:57:14,606
My own lines. How is it?
- Pathetic. Now, get lost.

897
00:57:14,696 --> 00:57:16,068
Truth is always bitter.

898
00:57:16,158 --> 00:57:18,298
How do I run this pub
with workers like him?

899
00:57:19,314 --> 00:57:21,166
I was looking for you everywhere.

900
00:57:21,256 --> 00:57:24,136
Six phones(calls) from Anjali.
- Select any two and leave the rest.

901
00:57:25,066 --> 00:57:27,206
But how did she get your number?

902
00:57:27,296 --> 00:57:29,686
We both exchanged numbers in
the restaurant yesterday.

903
00:57:29,776 --> 00:57:31,686
Weren't you there?
- Hey!

904
00:57:31,776 --> 00:57:33,425
I told you don't
exchange any details.

905
00:57:33,515 --> 00:57:35,212
Then why do you do all this?

906
00:57:37,093 --> 00:57:38,525
Anjali is calling again.

907
00:57:38,615 --> 00:57:41,370
Anjali? Don't answer.
What if she mistakes her?

908
00:57:41,460 --> 00:57:42,695
Don't ask me.
- Wait, hold on.

909
00:57:42,785 --> 00:57:44,526
Dude, what do we do?

910
00:57:44,616 --> 00:57:46,453
Don't answer!
- Hi Anjali.

911
00:57:51,021 --> 00:57:51,941
Yeah. Okay.

912
00:57:52,031 --> 00:57:53,281
She is inviting me for
engagement shopping.

913
00:57:53,371 --> 00:57:54,406
Shopping? Tell no!

914
00:57:54,496 --> 00:57:57,095
Tell her! Dude, what can I do?
- Sure. Not a problem.

915
00:57:57,185 --> 00:57:58,606
I'll definitely come.
- Look what she's saying!

916
00:57:58,696 --> 00:58:01,086
Dude tell her! She'll finish me off.
- Told you! This girl is crazy.

917
00:58:01,176 --> 00:58:02,429
Tell her!

918
00:58:02,519 --> 00:58:03,991
Did she hear me?

919
00:58:04,381 --> 00:58:07,840
Vikram, right?
Not a problem at all.

920
00:58:09,143 --> 00:58:11,006
Dude, tell her.
- He's after all our guy.

921
00:58:11,096 --> 00:58:12,457
I'll convince him.

922
00:58:12,996 --> 00:58:14,566
Okay. Alright.

923
00:58:14,656 --> 00:58:16,732
Bye. Take care.
- Done saying bye?

924
00:58:16,886 --> 00:58:18,699
Preethi, what are you up to?

925
00:58:20,536 --> 00:58:22,926
By the way, why is she calling her?

926
00:58:23,016 --> 00:58:25,486
She has returned
from US after a decade.

927
00:58:25,576 --> 00:58:26,926
She's not in touch with her friends.

928
00:58:27,016 --> 00:58:28,705
She's accompanied by her
family to everywhere.

929
00:58:28,795 --> 00:58:31,406
Hence she's calling me.
- Who are you? A tourist guide?

930
00:58:31,496 --> 00:58:33,839
I told you, don't agree
to go shopping with her.

931
00:58:34,689 --> 00:58:36,364
Why did you agree?

932
00:58:36,703 --> 00:58:40,726
Well next Friday, my grandpa
wanted to go for a movie.

933
00:58:40,816 --> 00:58:42,125
You won't help me
for nothing, right?

934
00:58:42,215 --> 00:58:43,486
Now, you must return a favour.

935
00:58:43,576 --> 00:58:46,126
Is your grandpa so jobless?
Why does he wanna play cupid?

936
00:58:46,216 --> 00:58:47,344
Nothing of that sort.

937
00:58:47,434 --> 00:58:49,879
He can't finalize
him with one meeting.

938
00:58:50,176 --> 00:58:52,679
Will you come or not?
- Told you!

939
00:58:52,769 --> 00:58:55,594
She's more shrewd than a business
man. You shouldn't have agreed.

940
00:58:55,816 --> 00:58:57,408
Deal? Or no deal?

941
00:58:57,685 --> 00:58:58,726
Uh-oh.

942
00:58:58,816 --> 00:59:01,210
His face tells me that
he's agree to this.

943
00:59:28,728 --> 00:59:32,086
"I find myself
so handsome these days."

944
00:59:32,176 --> 00:59:35,424
"I can feel my heart beat rise"

945
00:59:35,514 --> 00:59:38,823
"I am a whole new person
and it's confusing."

946
00:59:38,913 --> 00:59:41,201
"I just don't get it"

947
00:59:41,927 --> 00:59:48,590
"I can't see the zebra crossing,
all I see is the green signal"

948
00:59:48,680 --> 00:59:52,086
"I am a whole new person
and it's confusing."

949
00:59:52,176 --> 00:59:54,721
"I just don't get it"

950
00:59:54,811 --> 01:00:01,104
'I am losing myself.
My hormones are peaking"

951
01:00:01,350 --> 01:00:08,204
"My heart is tempted,
I'm flying high like a kite"

952
01:00:08,558 --> 01:00:11,804
"As the breeze brushes my hair..."

953
01:00:11,894 --> 01:00:15,173
"I feel everything going my way"

954
01:00:15,263 --> 01:00:19,939
"No matter what, keep going"

955
01:00:21,723 --> 01:00:25,002
"As the breeze brushes my hair..."

956
01:00:25,092 --> 01:00:28,398
"I feel everything going my way"

957
01:00:28,488 --> 01:00:33,037
"No matter what, keep going"

958
01:00:33,127 --> 01:00:35,929
"It's a need that fills my heart"

959
01:00:58,154 --> 01:01:00,935
"I feel confused"

960
01:01:01,426 --> 01:01:04,676
"As the breeze brushes my hair..."

961
01:01:04,766 --> 01:01:07,969
"I feel everything going my way"

962
01:01:08,059 --> 01:01:10,972
"No matter what, keep going"

963
01:01:11,062 --> 01:01:14,701
"It's a need that fills my heart"

964
01:01:14,791 --> 01:01:17,836
"As the breeze brushes my hair..."

965
01:01:17,926 --> 01:01:21,254
"I feel everything going my way"

966
01:01:21,344 --> 01:01:25,958
"No matter what, keep going"

967
01:01:26,048 --> 01:01:30,327
"It's a need that fills my heart"

968
01:01:38,028 --> 01:01:40,483
Where is the manager?
I want to see the manager now!

969
01:01:41,381 --> 01:01:43,762
Whom do you think you're cheating?
I'm a bank manager!

970
01:01:43,852 --> 01:01:46,178
I'll write about this on Facebook.
- Cool sir. Cool.

971
01:01:46,268 --> 01:01:49,018
Why are you upset? What happened?
- Nothing's left to happen!

972
01:01:49,108 --> 01:01:51,562
You aren't serving as
promised on the menu!

973
01:01:52,757 --> 01:01:54,603
Everything looks fine, sir.

974
01:01:54,790 --> 01:01:56,113
What is this?

975
01:01:56,736 --> 01:01:58,298
This is mixed peanuts with

976
01:01:58,388 --> 01:02:01,458
chef secret recipe with
onion, tomato and lemon.

977
01:02:01,548 --> 01:02:02,948
Boiled peanuts!

978
01:02:03,607 --> 01:02:04,658
This?

979
01:02:04,748 --> 01:02:06,618
Summer time salad with
tropical ingredient.

980
01:02:06,708 --> 01:02:07,898
Cucumber!

981
01:02:07,988 --> 01:02:09,523
Fine, I can overlook all these.

982
01:02:09,613 --> 01:02:11,154
Then do it.
- What is this?

983
01:02:12,287 --> 01:02:13,564
Cilantro dip.

984
01:02:14,249 --> 01:02:15,675
Coriander chutney.

985
01:02:16,380 --> 01:02:18,657
Boss, he's roasting you real bad.

986
01:02:18,747 --> 01:02:21,178
Watch me roast him now.
Sorry, sir.

987
01:02:21,268 --> 01:02:23,018
I really feel bad
for your experience.

988
01:02:23,108 --> 01:02:25,378
Don't worry, I'll arrange
a special dish for you.

989
01:02:25,468 --> 01:02:28,056
Lemon marinated
with 11 secret spices.

990
01:02:28,212 --> 01:02:29,546
Fine, ask them to get it.

991
01:02:29,818 --> 01:02:32,366
Superb, boss.
That was a good come back.

992
01:02:32,456 --> 01:02:33,736
That was one lengthy name.

993
01:02:33,826 --> 01:02:35,778
What's that dish?
- Lemon pickle.

994
01:02:35,868 --> 01:02:38,185
A lemon pickle for
the gentleman here!

995
01:02:40,670 --> 01:02:42,166
Looks like a meat bone
and corrects us!

996
01:02:42,256 --> 01:02:44,378
Forget him, boss.
Let's focus on our bro.

997
01:02:44,468 --> 01:02:45,608
Buddy...

998
01:02:45,698 --> 01:02:47,043
Hey buddy.

999
01:02:47,908 --> 01:02:50,159
What are you gifting
Anjali for her birthday?

1000
01:02:50,428 --> 01:02:51,936
I'm still confused.

1001
01:02:52,026 --> 01:02:54,560
Planning to gift her a smart phone.
- Smart idea!

1002
01:02:54,650 --> 01:02:56,890
A smart phone? Awesome!

1003
01:02:57,084 --> 01:02:59,638
From night to dawn...
"Let the love music flow..."

1004
01:02:59,728 --> 01:03:02,669
You can romance the whole time.

1005
01:03:02,759 --> 01:03:05,056
There even Sami approved
that it's romantic.

1006
01:03:05,367 --> 01:03:06,834
So that gift is rejected.

1007
01:03:07,428 --> 01:03:09,818
Boss, how about bucket biriyani?

1008
01:03:09,908 --> 01:03:12,378
How about Mutton paya and fish fry?
Get lost!

1009
01:03:12,468 --> 01:03:15,138
Dude, a gift must be a
little bit personal.

1010
01:03:15,228 --> 01:03:18,498
Let's invite all friends and
host a party for her birthday.

1011
01:03:18,588 --> 01:03:20,898
Also you can announce your
engagement to your friends.

1012
01:03:20,988 --> 01:03:22,418
Definitely Anjali will be impressed.

1013
01:03:22,508 --> 01:03:24,418
Boss, now that we've decided
to throw her a party

1014
01:03:24,508 --> 01:03:26,658
let's choose a better pub
to conduct it. What do you say?

1015
01:03:26,748 --> 01:03:27,932
Find a better job then.

1016
01:03:28,022 --> 01:03:30,474
I was kidding, boss.
- Well...

1017
01:03:30,908 --> 01:03:32,978
But I don't know any of her friends.

1018
01:03:33,068 --> 01:03:35,578
Dude, there were so many cousins
when we went to see her.

1019
01:03:35,668 --> 01:03:38,333
Let's invite all of them. Let the
whole family celebrate with us.

1020
01:03:39,028 --> 01:03:41,185
Invite all of them...
That means invite Preethi too?

1021
01:03:41,275 --> 01:03:43,981
Are you nuts?
Don't invite Preethi.

1022
01:03:44,292 --> 01:03:45,797
Fine, I'm not inviting her.

1023
01:03:45,887 --> 01:03:48,353
Don't even invite her by mistake.
It'll lead to problems.

1024
01:03:48,443 --> 01:03:49,871
Fine! I won't invite her.

1025
01:03:51,116 --> 01:03:53,039
Mix Thala's and
Thalapathy's song that

1026
01:03:53,129 --> 01:03:54,270
would result in a
song like Thalaivar's.

1027
01:03:54,360 --> 01:03:55,436
The party must be top notch!
- Okay.

1028
01:03:55,526 --> 01:03:56,792
Let's rock it.
- Sure.

1029
01:03:56,882 --> 01:04:00,669
Dude, the DJ is ready and so are the
guests. Shall we start the party?

1030
01:04:00,759 --> 01:04:02,910
Wait.
- Wait?

1031
01:04:03,450 --> 01:04:06,833
Dude, look! Guys like him are
desperately waiting to get sloshed.

1032
01:04:06,994 --> 01:04:08,378
Buddy, let's wait for few minutes.

1033
01:04:08,468 --> 01:04:10,476
Bro isn't that what we are here for.
How long do we wait?

1034
01:04:10,566 --> 01:04:12,203
Calm down, dude.

1035
01:04:23,063 --> 01:04:25,522
Dude! Dude!
Let's start the party now.

1036
01:04:26,355 --> 01:04:28,115
Start the party now?

1037
01:04:28,752 --> 01:04:30,129
Who is it?

1038
01:04:32,710 --> 01:04:37,365
"Hey cutie, follow me!
Follow me... follow me"

1039
01:04:37,455 --> 01:04:39,512
"I'm knocking the
door to your heart."

1040
01:04:39,602 --> 01:04:42,172
"So, please allow me... allow me"

1041
01:04:42,262 --> 01:04:47,022
"Hey cutie, follow me!
Follow me... follow me"

1042
01:04:47,112 --> 01:04:49,142
"I'm knocking the
door to your heart."

1043
01:04:49,232 --> 01:04:53,376
"So, please allow me... allow me"

1044
01:05:11,016 --> 01:05:15,761
"Hey cutie, follow me!
Follow me... follow me"

1045
01:05:15,851 --> 01:05:17,766
"I'm knocking the
door to your heart."

1046
01:05:17,856 --> 01:05:20,613
"So, please allow me... allow me"

1047
01:05:20,703 --> 01:05:25,369
"Hey cutie, follow me!
Follow me... follow me"

1048
01:05:25,459 --> 01:05:27,410
"I'm knocking the
door to your heart."

1049
01:05:27,500 --> 01:05:30,736
"So, please allow me... allow me"

1050
01:05:30,826 --> 01:05:33,158
"A cutie with arrogance
in her beauty"

1051
01:05:33,248 --> 01:05:35,549
"You're like the rain
during the day time"

1052
01:05:35,639 --> 01:05:40,374
"Let me take you out and
surprise you! I am ready, are you?"

1053
01:05:40,464 --> 01:05:42,755
"The moment I fell for you..."

1054
01:05:42,845 --> 01:05:45,118
"I could feel the
fireworks in my heart"

1055
01:05:45,208 --> 01:05:48,763
"Cutie, I wanna travel
the whole world with you!"

1056
01:05:48,853 --> 01:05:50,280
"I am ready, are you?"

1057
01:05:50,370 --> 01:05:55,357
"Tell me if you're free,
I shall Face time you"

1058
01:05:55,447 --> 01:06:00,180
"Let's be good friends,
so drop the show off"

1059
01:06:00,270 --> 01:06:04,949
"You shine like the moon and
I shine bright like the cell phone"

1060
01:06:05,039 --> 01:06:09,886
"I was in zen mode but
your beauty disturbed me"

1061
01:06:18,245 --> 01:06:23,007
"Hey cutie, follow me!
Follow me... follow me"

1062
01:06:23,097 --> 01:06:25,104
"I'm knocking the
door to your heart."

1063
01:06:25,194 --> 01:06:27,707
"So, please allow me... allow me"

1064
01:06:27,797 --> 01:06:32,571
"Follow me! Follow me... follow me"

1065
01:06:32,661 --> 01:06:34,667
"I'm knocking the
door to your heart."

1066
01:06:34,757 --> 01:06:37,878
"So, please allow me... allow me"

1067
01:06:37,968 --> 01:06:42,769
"What did you do to me?
Tell me! Tell me!"

1068
01:06:42,859 --> 01:06:47,484
"You just stole my heart!
Yes, you did! You did!"

1069
01:06:47,574 --> 01:06:52,361
"What did you do to me?
Tell me! Tell me!"

1070
01:06:52,451 --> 01:06:57,027
"You just stole my heart!
Yes, you did! You did!"

1071
01:07:16,581 --> 01:07:21,388
"Ms. Money Heist Nairobi,
you are my sweety"

1072
01:07:21,478 --> 01:07:26,259
"Let's take a journey;
only you and me"

1073
01:07:35,521 --> 01:07:40,547
"No poems and no tears..."

1074
01:07:40,637 --> 01:07:44,510
"No roses!
I just wanna be a gentleman"

1075
01:07:44,600 --> 01:07:49,928
"You're eyes are confusing me,
I'm stunned by your beauty"

1076
01:07:50,018 --> 01:07:51,359
"Even if you unfollow me,"

1077
01:07:51,449 --> 01:07:55,352
"I'll put my
ego aside and come running to you"

1078
01:07:55,442 --> 01:08:00,320
"Tell me if you're free,
I shall Face time you"

1079
01:08:00,410 --> 01:08:04,902
"Let's be good friends,
so drop the show off"

1080
01:08:04,992 --> 01:08:09,747
"You shine like the moon and
I shine bright like the cell phone"

1081
01:08:09,837 --> 01:08:14,570
"I was in zen mode but
your beauty disturbed me"

1082
01:08:22,903 --> 01:08:27,776
"Hey cutie, follow me!
Follow me... follow me"

1083
01:08:27,866 --> 01:08:29,875
"I'm knocking the
door to your heart."

1084
01:08:29,965 --> 01:08:32,731
"So, please allow me... allow me"

1085
01:08:32,821 --> 01:08:37,481
"Hey cutie, follow me!
Follow me... follow me"

1086
01:08:37,571 --> 01:08:39,574
"I'm knocking the
door to your heart."

1087
01:08:39,664 --> 01:08:42,719
"So, please allow me... allow me"

1088
01:08:42,809 --> 01:08:47,546
"What did you do to me?
Tell me! Tell me!"

1089
01:08:47,636 --> 01:08:52,227
"You just stole my heart!
Yes, you did! You did!"

1090
01:08:52,317 --> 01:08:57,170
"What did you do to me?
Tell me! Tell me!"

1091
01:08:57,260 --> 01:09:03,051
"You just stole my heart!
Yes, you did! You did!"

1092
01:09:06,704 --> 01:09:07,823
Hi...

1093
01:09:08,466 --> 01:09:10,308
Hey...
- The party isn't over yet.

1094
01:09:10,530 --> 01:09:11,957
What are you doing here?

1095
01:09:12,224 --> 01:09:13,693
Just took a break.

1096
01:09:14,141 --> 01:09:16,364
Finding solace in solitude?

1097
01:09:17,188 --> 01:09:19,217
Stop teasing, Vikram!

1098
01:09:23,144 --> 01:09:24,664
You were right, Vikram.

1099
01:09:24,754 --> 01:09:27,781
There's a beauty in life when you
go with the flow, unplanned.

1100
01:09:28,446 --> 01:09:29,727
How?

1101
01:09:29,880 --> 01:09:32,719
Like I'm right here, next to you.
Unplanned. Like this?

1102
01:09:34,875 --> 01:09:36,174
No...

1103
01:09:36,264 --> 01:09:38,174
You lie to just to go with
the flow, with no plans.

1104
01:09:38,264 --> 01:09:39,522
Like that.

1105
01:09:43,322 --> 01:09:45,704
If a harmless small lie
can spread happiness

1106
01:09:45,794 --> 01:09:47,602
then there's nothing wrong in it.

1107
01:09:52,947 --> 01:09:55,072
Only until that
lie turns into truth.

1108
01:10:00,009 --> 01:10:01,436
Preethi!

1109
01:10:02,696 --> 01:10:04,295
Do you believe in destiny?

1110
01:10:07,696 --> 01:10:09,226
Not much.

1111
01:10:10,528 --> 01:10:13,368
I believe that our
life is in our hands.

1112
01:10:16,024 --> 01:10:17,750
Is it so easy like you say?

1113
01:10:18,117 --> 01:10:19,384
I doubt it.

1114
01:10:24,769 --> 01:10:26,237
I'm leaving.

1115
01:10:26,327 --> 01:10:28,098
Why so soon?

1116
01:10:28,669 --> 01:10:31,673
It's late. I'm leaving.
My brother must be waiting.

1117
01:10:31,944 --> 01:10:33,356
Preethi.

1118
01:10:35,131 --> 01:10:37,002
I'll also come.
- To where?

1119
01:10:38,293 --> 01:10:39,631
To the parking lot.

1120
01:12:06,263 --> 01:12:09,391
The food was yummy, right?
- I know, right?

1121
01:12:09,481 --> 01:12:10,642
Hi.

1122
01:12:11,035 --> 01:12:12,527
Okay, I'll see you soon.
- Yeah.

1123
01:12:12,617 --> 01:12:14,050
Okay, bye.
- Bye.

1124
01:12:15,413 --> 01:12:16,708
Vikram.

1125
01:12:19,948 --> 01:12:21,305
Vikram...

1126
01:12:21,657 --> 01:12:24,237
I have written many love stories.

1127
01:12:24,396 --> 01:12:26,915
But I have never been
in love with anybody.

1128
01:12:27,125 --> 01:12:29,084
I'm afraid of falling in love.

1129
01:12:30,514 --> 01:12:34,712
When you love someone, you're
giving them a space to hurt you.

1130
01:12:34,802 --> 01:12:36,988
Hence, I was hesitant.

1131
01:12:37,542 --> 01:12:38,698
But...

1132
01:12:38,877 --> 01:12:40,214
Once I met you

1133
01:12:40,304 --> 01:12:42,848
I couldn't stop myself
from falling for you.

1134
01:12:43,429 --> 01:12:45,635
Your jolly attitude...

1135
01:12:45,885 --> 01:12:47,372
Your smile...

1136
01:12:47,462 --> 01:12:48,929
I love 'em.

1137
01:12:50,677 --> 01:12:52,009
And...

1138
01:12:52,234 --> 01:12:54,924
I know that you'll never hurt me.

1139
01:12:55,961 --> 01:12:57,305
I love you.

1140
01:13:50,476 --> 01:13:51,572
Bowl.

1141
01:13:51,864 --> 01:13:52,894
Dude...

1142
01:13:52,984 --> 01:13:54,583
You are going to
be engaged to Anjali,

1143
01:13:54,673 --> 01:13:56,736
but you say you're
in love with Preethi?

1144
01:13:57,107 --> 01:13:59,323
Well... It's Preethi.

1145
01:13:59,676 --> 01:14:02,338
When we see the person we love,
our heart will tell us...

1146
01:14:02,428 --> 01:14:04,605
Just like that,
when I see Preethi.

1147
01:14:04,695 --> 01:14:06,134
You feel butterflies in stomach?

1148
01:14:06,224 --> 01:14:08,454
Squash those butterflies
and you'll be fine.

1149
01:14:09,877 --> 01:14:11,094
Chitti...

1150
01:14:11,184 --> 01:14:13,214
Meeting Anjali.
Then lying to her.

1151
01:14:13,304 --> 01:14:15,191
The connection I felt
with nobody before

1152
01:14:15,424 --> 01:14:17,820
I feel all this led
me to Preethi.

1153
01:14:21,928 --> 01:14:23,900
Look, Mr. Warner is warming up.

1154
01:14:25,761 --> 01:14:28,148
You can't even bend down,
why are you playing cricket?

1155
01:14:28,238 --> 01:14:30,774
Boss, your fear of losing
is making you blabber.

1156
01:14:30,864 --> 01:14:33,344
Is it? You play Mr.Dhoni.
- Mind you!

1157
01:14:34,232 --> 01:14:36,374
That is abdomen guard,
what are you doing with it?

1158
01:14:36,464 --> 01:14:38,214
The guard is giving problems.
- You're right.

1159
01:14:38,304 --> 01:14:40,826
Even almighty is giving problems
to you, what can we do?

1160
01:14:46,159 --> 01:14:47,415
Bowl.

1161
01:15:01,265 --> 01:15:02,479
Bowl to the right side.

1162
01:15:05,670 --> 01:15:07,815
What happened?
Game over?

1163
01:15:08,314 --> 01:15:10,401
Why are you gargling?

1164
01:15:13,327 --> 01:15:15,596
The ball is crushed.

1165
01:15:15,686 --> 01:15:17,854
It's not the ball
that got crushed...

1166
01:15:18,096 --> 01:15:21,947
'The person you are
calling is not answering.'

1167
01:15:29,969 --> 01:15:32,580
Hello people.
What an amazing song it was.

1168
01:15:32,670 --> 01:15:35,054
This is 'Theera Ula'
and this is your RJ Vikram.

1169
01:15:35,144 --> 01:15:37,077
Call me and tell me about your love.

1170
01:15:37,264 --> 01:15:39,750
After a short break,
I'll be right back.

1171
01:15:44,130 --> 01:15:46,877
Hi Anjali.
- 'Hi Vikram, are you free now?'

1172
01:15:47,910 --> 01:15:49,894
The show is going on,
anything urgent?

1173
01:15:49,984 --> 01:15:51,304
'Okay, when will it end?'

1174
01:15:51,613 --> 01:15:54,095
We started only now,
it'll take some time.

1175
01:15:54,185 --> 01:15:56,203
'Alright, bye.'
- Bye.

1176
01:16:06,584 --> 01:16:07,837
Vikram...

1177
01:16:12,251 --> 01:16:13,524
Hi...

1178
01:16:13,926 --> 01:16:16,614
Hi.
- Anjali, what are you doing here?

1179
01:16:16,704 --> 01:16:19,661
I was waiting for
your program to end.

1180
01:16:19,751 --> 01:16:21,918
You could've informed me.
I didn't know.

1181
01:16:22,008 --> 01:16:25,342
It's okay, I didn't want to impose.
- Okay.

1182
01:16:25,533 --> 01:16:28,414
What is the matter?
- Matter?

1183
01:16:28,504 --> 01:16:31,280
The matter is that you
are coming with me now.

1184
01:16:33,436 --> 01:16:35,061
Where are we going Anjali?

1185
01:16:35,657 --> 01:16:38,044
That is a surprise.

1186
01:16:39,572 --> 01:16:42,686
To which place in OMR?
- You drive, I'll tell the way.

1187
01:16:43,892 --> 01:16:46,141
I've been listening
to your programs.

1188
01:16:46,632 --> 01:16:48,694
You adore retro songs, is it?

1189
01:16:51,231 --> 01:16:52,804
After my mom passed away.

1190
01:16:52,894 --> 01:16:55,736
Me and my dad go to sleep
listening to songs in the radio.

1191
01:16:55,826 --> 01:16:58,695
So I naturally formed
a connection with radio.

1192
01:17:01,424 --> 01:17:03,214
From the way you talk about music,

1193
01:17:03,304 --> 01:17:05,555
I can see how much
you love your job.

1194
01:17:06,669 --> 01:17:09,113
Really?
So is this place a secret?

1195
01:17:09,203 --> 01:17:11,748
You also kept the birthday
party as a secret from me.

1196
01:17:11,838 --> 01:17:14,612
Just wait for some time,
you'll love this.

1197
01:17:22,483 --> 01:17:23,983
Come in Vikram.

1198
01:17:32,917 --> 01:17:34,245
After our marriage,

1199
01:17:34,335 --> 01:17:37,136
I want us to start our
life in this place.

1200
01:17:39,867 --> 01:17:42,614
This is my gift for us.

1201
01:17:42,704 --> 01:17:47,826
Before I met you,
my life was already perfect.

1202
01:17:49,440 --> 01:17:51,694
But after meeting you

1203
01:17:51,784 --> 01:17:54,235
I feel that everything around
me has become beautiful.

1204
01:17:54,623 --> 01:17:59,334
The same way, after our marriage
in the house we are going to live,

1205
01:17:59,424 --> 01:18:02,534
I want everything around
you to look beautiful.

1206
01:18:02,772 --> 01:18:06,732
Including me.
And I'm in love with you Vikram.

1207
01:18:42,067 --> 01:18:46,348
"As my desires reach for the sky"

1208
01:18:46,438 --> 01:18:50,650
"My clothes turn into threads"

1209
01:18:50,740 --> 01:18:58,707
"My eyes become your mirror"

1210
01:18:59,544 --> 01:19:03,792
"As my desires reach for the sky"

1211
01:19:03,882 --> 01:19:08,156
"My clothes turn into threads"

1212
01:19:08,246 --> 01:19:16,021
"My eyes become your mirror"

1213
01:19:16,984 --> 01:19:21,214
"Your touch is the
key which unlocks me"

1214
01:19:21,304 --> 01:19:25,526
"Your smell is the
hook that catches me"

1215
01:19:25,616 --> 01:19:30,025
"I wish we both could be all alone"

1216
01:19:30,115 --> 01:19:36,475
"Lets hug and kiss
as we unite in love"

1217
01:19:36,565 --> 01:19:44,753
"Tell me why are
only our souls united"

1218
01:19:45,321 --> 01:19:49,634
"As my desires reach for the sky"

1219
01:19:49,724 --> 01:19:54,005
"My clothes turn into threads"

1220
01:19:54,095 --> 01:20:01,741
"My eyes become your mirror"

1221
01:20:51,105 --> 01:20:55,036
"I feel your warmth as
we roll in together"

1222
01:20:55,347 --> 01:20:59,477
"Let our mornings start with a kiss"

1223
01:20:59,731 --> 01:21:03,790
"Let us make a fitting love story"

1224
01:21:04,095 --> 01:21:08,167
"Let us stay together in happiness"

1225
01:21:08,257 --> 01:21:12,575
"Let me shower you with kisses"

1226
01:21:12,665 --> 01:21:16,588
"And let those kisses
help our love bloom"

1227
01:21:16,927 --> 01:21:21,317
"The mark of passionate
love that you leave on me"

1228
01:21:21,407 --> 01:21:25,338
"Must make me ask for more"

1229
01:21:25,428 --> 01:21:29,239
"Our love will be everlasting"

1230
01:21:29,329 --> 01:21:33,573
"With you always by my side"

1231
01:21:33,663 --> 01:21:37,958
"Like a wonderful dream"

1232
01:21:38,048 --> 01:21:45,085
"We'll live a life of compassion
that everyone longs for"

1233
01:21:45,175 --> 01:21:51,651
"Lets hug and kiss
as we unite in love"

1234
01:21:51,741 --> 01:22:00,507
"Tell me why are
only our souls united"

1235
01:22:41,222 --> 01:22:43,332
What is this?
What is this thing?

1236
01:22:43,422 --> 01:22:45,332
Every time I come the pub,
I face this same problem.

1237
01:22:45,422 --> 01:22:46,892
No one here has discipline.

1238
01:22:46,982 --> 01:22:49,012
The menu shows something
but you serve something else.

1239
01:22:49,102 --> 01:22:50,448
You give them
confusing names too.

1240
01:22:50,538 --> 01:22:52,862
Go! I want to see the manager! Now!
- Alright.

1241
01:22:52,952 --> 01:22:54,511
I want the manager now, call him.

1242
01:22:54,601 --> 01:22:56,292
Here he is.
- What is this?

1243
01:22:56,478 --> 01:22:57,947
Cocktail.
- What does it contain?

1244
01:22:58,037 --> 01:22:59,922
30 ml rum,
30 ml vodka, some mint...

1245
01:23:00,012 --> 01:23:02,355
Hold on a minute.
- sugar and crushed ice.

1246
01:23:02,750 --> 01:23:03,563
One second.

1247
01:23:03,653 --> 01:23:05,154
Is he writing us the bill?
- What is he doing?

1248
01:23:05,244 --> 01:23:07,495
30 ml rum and 30 ml vodka is 50
rupees, what else you said?

1249
01:23:07,585 --> 01:23:10,313
Vodka is 30 rupees, mint is...

1250
01:23:10,746 --> 01:23:12,662
Two rupees.
- Sir, we add just a pinch.

1251
01:23:12,752 --> 01:23:14,078
Okay.
- I am going to kill you.

1252
01:23:14,168 --> 01:23:17,132
However I calculate,
it does not cross 100 rupees.

1253
01:23:17,310 --> 01:23:20,007
But you sell it for 450 rupees.
You think no one will ask?

1254
01:23:20,097 --> 01:23:21,692
You are right.

1255
01:23:21,782 --> 01:23:22,987
Since you are asking,

1256
01:23:23,077 --> 01:23:26,123
won't it be cheaper if
you prepare this at home?

1257
01:23:26,213 --> 01:23:29,932
How can I do it at home?
My wife will swat me with a slipper.

1258
01:23:30,092 --> 01:23:32,306
The additional charges are
to cover those slipper shots.

1259
01:23:32,678 --> 01:23:34,910
You want the slipper
shot or the drink?

1260
01:23:35,000 --> 01:23:36,273
Is he blushing?

1261
01:23:36,363 --> 01:23:38,775
Buddy, where are you?
- Tell me.

1262
01:23:38,865 --> 01:23:42,470
I met Anjali yesterday.
- I told you not to meet Preethi.

1263
01:23:42,862 --> 01:23:46,052
You met Anjali?
What have you done?

1264
01:23:46,214 --> 01:23:49,092
Dude, well...
Anjali came after the show.

1265
01:23:49,182 --> 01:23:52,052
We went for a drive in OMR.
- Buddy.

1266
01:23:52,142 --> 01:23:55,052
You go on an OMR drive with Anjali,
you go to party with Preethi.

1267
01:23:55,142 --> 01:23:56,994
You are on a different level buddy.

1268
01:23:57,084 --> 01:24:00,643
She took me to a house and
said that it is a wedding gift.

1269
01:24:01,158 --> 01:24:02,172
Buddy.

1270
01:24:02,262 --> 01:24:04,772
Did you score even
before the game began?

1271
01:24:04,862 --> 01:24:07,688
Stop irritating me.
I am going to meet Preethi now.

1272
01:24:07,778 --> 01:24:09,951
I want to talk to her
and put an end to this.

1273
01:24:13,186 --> 01:24:14,701
What are you guys doing?

1274
01:24:14,791 --> 01:24:16,629
We can't be playful all the time.

1275
01:24:16,719 --> 01:24:18,785
Vikram!
- Hi.

1276
01:24:18,875 --> 01:24:21,469
So, how's love life?

1277
01:24:21,982 --> 01:24:23,228
Where's Preethi?

1278
01:24:23,318 --> 01:24:26,331
Since she started hanging out
with you, she rarely comes here.

1279
01:24:26,421 --> 01:24:27,964
We have rehearsal today.

1280
01:24:29,557 --> 01:24:31,332
Okay, one minute. Girls!

1281
01:24:31,422 --> 01:24:35,468
We have the show in two hours,
are you practicing seriously or not?

1282
01:24:36,208 --> 01:24:37,267
What can I do now?

1283
01:24:37,357 --> 01:24:39,298
The crow flew to a distant tree

1284
01:24:39,388 --> 01:24:41,092
and sat on the branch
to eat the fritter.

1285
01:24:41,182 --> 01:24:45,868
At that time, a fox came by.
- That fox said hi to the crow.

1286
01:24:49,763 --> 01:24:50,812
But...

1287
01:24:50,902 --> 01:24:54,240
The crow was not at all
interested to talk to the fox.

1288
01:24:55,883 --> 01:24:58,069
The fox came to say sorry.

1289
01:24:58,900 --> 01:25:01,169
It has come to speak
openly to the crow.

1290
01:25:01,985 --> 01:25:06,091
The crow told the fox 'I have
nothing to tell you, please go'

1291
01:25:08,382 --> 01:25:10,424
It was not my mistake Preethi.

1292
01:25:10,826 --> 01:25:14,445
That day I felt something and...
- Are you going to leave or not?

1293
01:25:19,974 --> 01:25:22,740
Preethi. Please listen to me.

1294
01:25:23,501 --> 01:25:27,064
I am waiting here for you,
but you're just walking away?

1295
01:25:27,285 --> 01:25:29,721
I didn't kiss you that day
day with any intentions.

1296
01:25:29,811 --> 01:25:31,271
Vikram please.

1297
01:25:31,548 --> 01:25:33,935
You asked me to act, I acted.
It's over.

1298
01:25:34,025 --> 01:25:35,900
Preethi, at least listen
to what I have to say.

1299
01:25:35,990 --> 01:25:38,678
What did I do?
- I have nothing to speak.

1300
01:25:38,768 --> 01:25:40,212
Please Vikram.

1301
01:25:40,302 --> 01:25:42,733
There is no need
for this conversation.

1302
01:25:42,823 --> 01:25:44,141
Preethi.

1303
01:26:05,197 --> 01:26:08,052
These days, social media
is just plain irritating.

1304
01:26:08,224 --> 01:26:10,041
Everybody talks about feminism.

1305
01:26:10,131 --> 01:26:12,738
We need more energy
to see these stuffs.

1306
01:26:12,964 --> 01:26:14,469
Definitely.

1307
01:26:15,262 --> 01:26:16,336
Look at this girl.

1308
01:26:16,426 --> 01:26:18,379
If a handsome guy follows her,

1309
01:26:18,469 --> 01:26:20,438
she'll say 'such a
romantic person he is'.

1310
01:26:20,528 --> 01:26:23,625
But if a not so good looking guy
follows her, she calls him stalker.

1311
01:26:23,715 --> 01:26:26,662
It's a matter of consent.
That aside.

1312
01:26:27,184 --> 01:26:28,612
In recent times.

1313
01:26:28,702 --> 01:26:32,490
More than newspaper and TV,
social media looks much depressing.

1314
01:26:33,113 --> 01:26:34,932
I totally keep away from it.

1315
01:26:35,022 --> 01:26:36,850
Well, that's right again.

1316
01:26:38,607 --> 01:26:40,625
So what is going on
between you and Vikram?

1317
01:26:40,715 --> 01:26:43,545
Why are you not talking to him?
Why are you avoiding him?

1318
01:26:46,200 --> 01:26:48,462
What? Did he send you to mediate?

1319
01:26:49,187 --> 01:26:51,814
Of course not.
I am just curious.

1320
01:27:04,275 --> 01:27:06,412
I have no issues with Vikram.

1321
01:27:06,502 --> 01:27:08,752
He asked me to act and I acted.
That's it.

1322
01:27:09,194 --> 01:27:10,516
That's it?

1323
01:27:12,281 --> 01:27:16,302
But... Your recent sketches
tell a different story.

1324
01:27:17,522 --> 01:27:19,277
Just asking.

1325
01:27:26,238 --> 01:27:27,545
What happened?

1326
01:27:27,635 --> 01:27:29,526
Anjali.
- Who?

1327
01:27:29,852 --> 01:27:32,772
Vikram's fiance.
- Oh? Where is she?

1328
01:27:32,935 --> 01:27:34,514
Come here.

1329
01:27:35,579 --> 01:27:37,212
What are you doing?

1330
01:27:37,302 --> 01:27:39,274
Just keep coming.
- Let me get that dress.

1331
01:27:39,364 --> 01:27:41,614
Preethi, hey.
- She saw you.

1332
01:27:45,426 --> 01:27:47,092
Hi.
- Hi.

1333
01:27:47,182 --> 01:27:48,947
What a surprise.
- Yes.

1334
01:27:49,037 --> 01:27:52,061
I found time only now,
so we are completing our shopping.

1335
01:27:52,151 --> 01:27:55,012
Anjali, this is my friend Deepika.

1336
01:27:55,102 --> 01:27:57,043
Hi.
- Hi.

1337
01:27:58,139 --> 01:27:59,532
Mom... dad...

1338
01:27:59,622 --> 01:28:01,971
This is Preethi, this is Deepika.
Vikram's friends.

1339
01:28:02,061 --> 01:28:03,332
Hi.
- Oh okay.

1340
01:28:03,422 --> 01:28:06,263
I'll bring the car to the main
entrance and you join us there.

1341
01:28:06,353 --> 01:28:07,613
See you.

1342
01:28:09,079 --> 01:28:11,052
Anjali, have you invited Preethi?

1343
01:28:11,142 --> 01:28:13,572
Dad I wanted to go to
her house and invite.

1344
01:28:13,662 --> 01:28:15,092
The marriage is very near.

1345
01:28:15,182 --> 01:28:16,475
You should have done it already.

1346
01:28:16,565 --> 01:28:18,380
Whatever, your wish.
- Bye.

1347
01:28:20,745 --> 01:28:23,892
Preethi. I wanted to come to
your house this evening.

1348
01:28:23,982 --> 01:28:26,852
Next Friday, we have
our pre-engagement party.

1349
01:28:26,942 --> 01:28:30,332
I guess Vikram would have
invited you already, anyway

1350
01:28:30,422 --> 01:28:32,640
I am also inviting you,
so you must come.

1351
01:28:32,730 --> 01:28:35,912
Anjali, but...
I have a play next week.

1352
01:28:36,002 --> 01:28:38,775
In Pondicherry, so I can't...
- That is on Sunday.

1353
01:28:39,363 --> 01:28:41,812
Perfect.
- Party is on Friday.

1354
01:28:41,902 --> 01:28:44,820
Don't give any excuses.
You two should definitely come.

1355
01:28:44,910 --> 01:28:46,572
No Anjali, but...

1356
01:28:46,662 --> 01:28:49,211
No chance Preethi,
you should definitely come.

1357
01:28:49,301 --> 01:28:51,987
My dad is waiting, I have to go.

1358
01:28:59,057 --> 01:29:02,092
Sign wherever you see the X mark.
- What is this sir?

1359
01:29:02,182 --> 01:29:05,092
In all the signature columns,
you have marked wrong?

1360
01:29:05,268 --> 01:29:07,572
To tell you that
you taking a loan is wrong.

1361
01:29:07,662 --> 01:29:08,988
Sign.
- What?

1362
01:29:09,078 --> 01:29:11,452
He is kidding, you sign.
- I am getting scared.

1363
01:29:11,542 --> 01:29:13,372
This will not cause
us any problem right?

1364
01:29:13,462 --> 01:29:15,372
We are starting a new pub.

1365
01:29:15,462 --> 01:29:16,845
And we are the
owners of the place.

1366
01:29:16,935 --> 01:29:19,686
What mortgage you have
to take this loan?

1367
01:29:20,252 --> 01:29:21,564
This pub.
- Oh no.

1368
01:29:21,654 --> 01:29:24,175
Here.
- This will put us in trouble later.

1369
01:29:24,265 --> 01:29:25,307
I am going to put
you in trouble now.

1370
01:29:25,397 --> 01:29:27,652
Trouble is here.
- That's for sure.

1371
01:29:27,742 --> 01:29:29,467
Boss, what are you doing here?

1372
01:29:29,557 --> 01:29:30,573
This is my pub, remember?

1373
01:29:30,663 --> 01:29:32,213
Oh yes.
- Yes boss.

1374
01:29:32,303 --> 01:29:33,278
Alright.

1375
01:29:33,368 --> 01:29:35,482
What's the deep discussion
your having with this dimwit?

1376
01:29:35,572 --> 01:29:37,232
Hello, I am a bank manager.

1377
01:29:37,322 --> 01:29:39,108
Your chief customer!
You better show some respect!

1378
01:29:39,198 --> 01:29:41,943
I don't respect someone
who offers loan for free drinks.

1379
01:29:42,033 --> 01:29:44,721
I will assure that you get
slipper shot from your wife.

1380
01:29:44,811 --> 01:29:47,542
Stop staring with your owl eyes.
Get out of here.

1381
01:29:47,950 --> 01:29:49,881
The boss is always right.

1382
01:29:49,971 --> 01:29:52,053
Where are you going?

1383
01:29:52,143 --> 01:29:54,215
Boss, I am...
- What is this loan for?

1384
01:29:54,305 --> 01:29:57,899
That is, to develop our pub.
- You two?

1385
01:29:57,989 --> 01:30:00,052
Yes boss, we have
many more ideas like this.

1386
01:30:00,142 --> 01:30:01,732
I have a better idea than this.

1387
01:30:01,822 --> 01:30:03,892
What is that?
- To fire you both.

1388
01:30:03,982 --> 01:30:06,132
Please boss.
- Forgive us boss, we did a mistake.

1389
01:30:06,280 --> 01:30:07,857
Go to the kitchen! Get lost!
- Sorry boss!

1390
01:30:07,947 --> 01:30:08,946
Thanks a lot.

1391
01:30:09,036 --> 01:30:10,895
These glasses are
trying to become bottles.

1392
01:30:12,327 --> 01:30:13,452
Boss...

1393
01:30:13,542 --> 01:30:15,719
I have a doubt.
- Want to know if you mixed water?

1394
01:30:15,809 --> 01:30:17,220
No boss.

1395
01:30:17,310 --> 01:30:19,151
Then?
- Look there.

1396
01:30:19,241 --> 01:30:21,063
Anjali's cousins are here.

1397
01:30:21,153 --> 01:30:23,701
Don't flirt around.
- It's not that, boss.

1398
01:30:23,791 --> 01:30:25,612
Neither this nor that.

1399
01:30:25,702 --> 01:30:27,652
You usually never think beyond that.

1400
01:30:27,742 --> 01:30:30,590
Boss... An important matter.
- Tell me.

1401
01:30:30,782 --> 01:30:32,622
Look at Vikram.

1402
01:30:33,794 --> 01:30:36,772
He looks disturbed to me.
- Of course, he is.

1403
01:30:36,862 --> 01:30:38,830
Well, handling
one girl in a relationship

1404
01:30:38,920 --> 01:30:41,012
is itself a daunting task.

1405
01:30:41,102 --> 01:30:42,652
Now there are two girls
in Vikram's life.

1406
01:30:42,742 --> 01:30:44,058
It's obvious that
he'll be disturbed.

1407
01:30:44,148 --> 01:30:48,092
Don't worry, I will talk to him
in my style and cheer him up.

1408
01:30:48,182 --> 01:30:51,452
No need of your cheer or queer.
Turn down your volume and go.

1409
01:30:51,542 --> 01:30:53,812
How will others hear
if I turn my volume down?

1410
01:30:53,902 --> 01:30:55,492
I can hear you.

1411
01:30:57,730 --> 01:31:00,193
Excellent arrangement
sir, it's first class.

1412
01:31:00,504 --> 01:31:02,012
Sir, superb sir.

1413
01:31:02,102 --> 01:31:05,728
You nailed it by bringing in all
these amazing girls to the party.

1414
01:31:05,818 --> 01:31:07,955
Those are my family members.

1415
01:31:08,716 --> 01:31:11,061
Say 'our' family members.

1416
01:31:11,151 --> 01:31:15,004
Sir, the bride's father has brought
in such a big crowd to the party.

1417
01:31:15,094 --> 01:31:16,100
You are bridegroom's dad.

1418
01:31:16,190 --> 01:31:18,491
Shouldn't you do something
to bring the place down?

1419
01:31:18,581 --> 01:31:21,772
Bring the place down?
What are you doing here?

1420
01:31:21,862 --> 01:31:23,784
We are the bridegroom's friends.

1421
01:31:23,874 --> 01:31:26,257
We should pull their legs.
- You are bridegroom's friend?

1422
01:31:26,596 --> 01:31:28,932
What non sense is this?
- Chitti.

1423
01:31:29,022 --> 01:31:30,372
Take him away.

1424
01:31:30,557 --> 01:31:32,612
I asked you to chug
beer and not bore them!

1425
01:31:32,702 --> 01:31:33,711
Come, enough of your

1426
01:31:33,801 --> 01:31:35,172
irritating jokes.
- Wait, I need to ask...

1427
01:31:35,262 --> 01:31:36,445
Sorry sir.

1428
01:31:39,205 --> 01:31:40,777
Are you upset?

1429
01:31:40,942 --> 01:31:43,967
I am asking you, are you upset?
Why the long face?

1430
01:31:44,057 --> 01:31:45,800
Preethi.

1431
01:31:46,119 --> 01:31:47,252
Shall I tell you something?

1432
01:31:47,342 --> 01:31:50,412
All your friends, family, Anjali's
people, everyone are here.

1433
01:31:50,502 --> 01:31:54,230
Her dad has thrown this big party
just to announce your engagement.

1434
01:31:54,320 --> 01:31:55,652
Please, for today.

1435
01:31:55,742 --> 01:32:00,083
Today alone, forget all your
confusions and have a smiling face.

1436
01:32:01,930 --> 01:32:03,599
Pick it up.

1437
01:32:12,603 --> 01:32:14,333
I'd like to give a toast.

1438
01:32:15,437 --> 01:32:16,980
Anjali's engagement.

1439
01:32:17,299 --> 01:32:20,292
I still can't believe it.
Things happened so fast.

1440
01:32:20,382 --> 01:32:22,547
Even Anjali wouldn't
have expected this.

1441
01:32:22,742 --> 01:32:24,892
One day, the bridegroom's
parents came meet Anjali.

1442
01:32:24,982 --> 01:32:26,835
Vikram and Anjali
were about to meet.

1443
01:32:26,925 --> 01:32:29,597
Generally it is the bride's house
that panics a lot before marriage.

1444
01:32:29,687 --> 01:32:32,974
But for us, we were
feeling sorry for Vikram.

1445
01:32:34,782 --> 01:32:36,870
The thing that Anjali
likes the most is love.

1446
01:32:36,960 --> 01:32:38,532
She can write a decent story.

1447
01:32:38,622 --> 01:32:40,535
She even copies a bit
from other stories.

1448
01:32:42,137 --> 01:32:45,085
Vikram, nobody is
giving a toast to you?

1449
01:32:46,400 --> 01:32:50,630
Even in my school days,
I don't like writing slam books.

1450
01:32:50,942 --> 01:32:53,592
I don't like Facebook and
Instagram write ups either.

1451
01:32:55,578 --> 01:32:56,844
Excuse me.

1452
01:32:59,100 --> 01:33:01,372
Till now, we have seen
Anjali write only stories.

1453
01:33:01,462 --> 01:33:03,968
But this is the first time,
we are seeing her in love.

1454
01:33:05,134 --> 01:33:06,705
To Anjali and Vikram.

1455
01:33:07,611 --> 01:33:10,532
How come your glass has
more alcohol than mine?

1456
01:33:10,622 --> 01:33:13,090
I have mixed water,
you are drinking neat.

1457
01:33:16,344 --> 01:33:18,132
You guys think about
only food and booze.

1458
01:33:18,222 --> 01:33:21,008
Why don't you give a toast to me?
- Toast?

1459
01:33:21,382 --> 01:33:25,234
What toast do you want? Ask me.
- Anyway it's useless, but tell.

1460
01:33:25,324 --> 01:33:28,012
For chili cheese toast,
you go to third counter.

1461
01:33:28,102 --> 01:33:30,412
For chicken toast, you
go to fourth counter.

1462
01:33:30,502 --> 01:33:32,824
For chocolate toast,
the fifth counter.

1463
01:33:32,914 --> 01:33:36,160
But they won't give us.
They'll serve only to the kids.

1464
01:33:36,250 --> 01:33:39,152
But I'll skillfully stole
them and ate secretly.

1465
01:33:39,242 --> 01:33:42,179
Steals the food
and takes pride in it!

1466
01:33:42,269 --> 01:33:43,684
Come on, boss.
- Keep quiet.

1467
01:33:43,774 --> 01:33:46,424
What will I talk all of a
sudden? Give me some notes.

1468
01:33:47,135 --> 01:33:48,425
Vikram.

1469
01:33:50,106 --> 01:33:51,815
Vikram is a good friend.

1470
01:33:53,098 --> 01:33:56,409
What I like about him
mostis his approach of life.

1471
01:33:57,606 --> 01:33:58,932
Life is very simple.

1472
01:33:59,022 --> 01:34:02,605
But we over-think and
complicate it' he says that often.

1473
01:34:03,579 --> 01:34:05,419
I didn't realize it first.

1474
01:34:05,813 --> 01:34:08,092
But now I get it.

1475
01:34:08,182 --> 01:34:11,146
He is a huge influence on
everybody's life around him.

1476
01:34:12,064 --> 01:34:16,325
Then... Vikram...
Vikram cannot lie.

1477
01:34:16,422 --> 01:34:18,492
If he does, he gets caught easily.

1478
01:34:19,954 --> 01:34:22,488
He will apologize
even if it's not his fault.

1479
01:34:23,700 --> 01:34:27,572
Whenever you are in trouble
and if approach Vikram for help.

1480
01:34:27,662 --> 01:34:29,831
He will definitely give a solution.

1481
01:34:32,647 --> 01:34:34,432
And you know what Anjali?

1482
01:34:35,546 --> 01:34:37,684
You are the most luckiest
woman in the world.

1483
01:35:22,905 --> 01:35:26,504
"There's the scapegoat!
Time to celebrate"

1484
01:35:26,594 --> 01:35:30,368
"Book the marriage hall.
Time to celebrate"

1485
01:35:30,458 --> 01:35:33,890
"There's the scapegoat!
Time to celebrate"

1486
01:35:33,980 --> 01:35:38,065
"Book the marriage hall.
Time to celebrate"

1487
01:35:38,155 --> 01:35:42,020
"Here's the handsome
groom in fancy suit"

1488
01:35:42,110 --> 01:35:45,455
"Here's the bride that he's going
to become crazy for"

1489
01:35:45,545 --> 01:35:49,317
"The bride seems to be a drama
queen and naughty girl"

1490
01:35:49,407 --> 01:35:52,663
"She is going to fall
head over heels for him"

1491
01:35:52,753 --> 01:35:56,480
"So give it up for this couple and
their happily ever after"

1492
01:35:56,570 --> 01:36:00,182
"Let's celebrate this couple and
their happily ever after"

1493
01:36:00,272 --> 01:36:03,748
"So give it up for this couple and
their happily ever after"

1494
01:36:03,838 --> 01:36:07,553
"Let's celebrate this couple and
their happily ever after"

1495
01:36:07,643 --> 01:36:10,967
"There's the scapegoat!
Time to celebrate"

1496
01:36:11,058 --> 01:36:14,674
"Book the marriage hall.
Time to celebrate"

1497
01:36:14,764 --> 01:36:18,202
"There's the scapegoat!
Time to celebrate"

1498
01:36:18,292 --> 01:36:22,564
"Book the marriage hall.
Time to celebrate"

1499
01:36:35,021 --> 01:36:36,805
"Rock and roll"

1500
01:36:36,895 --> 01:36:40,364
"You must admire her everyday"

1501
01:36:40,454 --> 01:36:44,217
"You must give her
gifts without asking"

1502
01:36:44,307 --> 01:36:47,468
"You should do the dishes
whenever she tells you"

1503
01:36:47,558 --> 01:36:48,276
"Yes sir"

1504
01:36:48,366 --> 01:36:51,220
"You should learn it from the
internet if you don't know about it"

1505
01:36:51,310 --> 01:36:54,989
"If you can keep up with your
words, it's best for you two"

1506
01:36:55,079 --> 01:36:58,959
"Yeah, they are a perfect
pair, made for each other"

1507
01:36:59,049 --> 01:37:02,971
"This is the fairytale
the people gasp at"

1508
01:37:03,061 --> 01:37:08,354
"You both are hashtag
couple goal"

1509
01:37:10,117 --> 01:37:13,727
"She is a cutie, ready for you.
Oh yeah! Oh yeah!"

1510
01:37:13,817 --> 01:37:17,448
"So don't let go of her.
Oh Gosh! Oh Gosh!"

1511
01:37:17,538 --> 01:37:21,161
"Wait until she is ready.
True! True!"

1512
01:37:21,251 --> 01:37:24,287
"She's the one for you.
Now, go and hug her"

1513
01:37:24,377 --> 01:37:25,768
"Rock and roll"

1514
01:37:31,806 --> 01:37:33,283
"Rock and roll"

1515
01:37:38,122 --> 01:37:39,868
"Your party and
so you rock and roll"

1516
01:37:39,958 --> 01:37:43,589
"Let's celebrate this couple and
their happily ever after"

1517
01:37:43,679 --> 01:37:47,271
"So give it up for this couple and
their happily ever after"

1518
01:37:47,361 --> 01:37:50,927
"Let's celebrate this couple and
their happily ever after"

1519
01:37:51,017 --> 01:37:55,170
"So give it up for this couple and
their happily ever after"

1520
01:37:56,257 --> 01:37:59,285
"She is a cutie, ready for you"

1521
01:37:59,839 --> 01:38:03,007
"So don't let go of her"

1522
01:38:03,524 --> 01:38:06,910
"Wait until she is ready"

1523
01:38:07,215 --> 01:38:10,836
"She's the one for you.
Now, go and hug her"

1524
01:38:33,820 --> 01:38:35,507
Who is that girl?

1525
01:38:35,884 --> 01:38:38,580
Which girl?
- The girl who gave you toast.

1526
01:38:38,670 --> 01:38:41,032
Who? Preethi?

1527
01:38:42,367 --> 01:38:44,118
My friend.

1528
01:38:44,339 --> 01:38:46,173
She spoke well.

1529
01:38:48,037 --> 01:38:49,684
Your college friend?

1530
01:38:49,836 --> 01:38:51,233
Has she come to our house?

1531
01:38:51,323 --> 01:38:53,150
No dad.

1532
01:38:53,340 --> 01:38:55,233
I know her through Chitti.

1533
01:38:56,216 --> 01:38:57,738
What is she doing?

1534
01:38:58,277 --> 01:39:00,985
Dad... Why are you asking all this?

1535
01:39:01,270 --> 01:39:03,989
Balasubramaniam is
searching a bride for his son.

1536
01:39:04,079 --> 01:39:06,210
He asked me about the girl.
So I am asking.

1537
01:39:06,300 --> 01:39:08,023
Are you still searching for brides?

1538
01:39:08,970 --> 01:39:12,160
What else? Am I going to
participate in marathon at this age?

1539
01:39:13,504 --> 01:39:15,524
You are fortunate.

1540
01:39:16,456 --> 01:39:18,816
It is very hard to find a good girl.

1541
01:39:19,125 --> 01:39:22,260
When I started searching brides
for you, Balu also started with me.

1542
01:39:22,847 --> 01:39:24,612
But he is still searching.

1543
01:39:26,831 --> 01:39:29,883
I guess she already has a boyfriend.

1544
01:39:37,284 --> 01:39:40,571
Dad... You go, I have some work.

1545
01:39:42,982 --> 01:39:44,438
At this hour?

1546
01:39:44,891 --> 01:39:46,154
Whatever.

1547
01:39:52,181 --> 01:39:53,557
Welcome.

1548
01:39:53,883 --> 01:39:56,238
Preethi?
- She is inside.

1549
01:40:05,425 --> 01:40:06,836
Preethi.

1550
01:40:09,217 --> 01:40:10,636
Preethi.

1551
01:40:11,459 --> 01:40:13,548
Preethi, please listen to me.

1552
01:40:15,326 --> 01:40:17,243
I deserve to explain, Preethi.

1553
01:40:21,247 --> 01:40:23,295
Can you hear me or not?

1554
01:40:26,941 --> 01:40:28,380
Preethi.

1555
01:40:36,377 --> 01:40:38,685
Is he the boy?
Why is he here at this hour?

1556
01:40:38,944 --> 01:40:41,250
Seems to be some fight.
- Fight?

1557
01:40:41,340 --> 01:40:42,690
Didn't you inquire?

1558
01:40:42,780 --> 01:40:45,102
We must find out such
things and solve it.

1559
01:40:45,340 --> 01:40:47,765
You are a grown man.
Do I have to teach you all this?

1560
01:40:55,241 --> 01:40:57,109
Preethi.
- Vikram!

1561
01:40:58,231 --> 01:41:00,258
Please don't talk about anything.

1562
01:41:00,708 --> 01:41:02,431
I don't want to listen.

1563
01:41:07,764 --> 01:41:10,570
It might be a coincidence
that we met.

1564
01:41:10,660 --> 01:41:13,060
But it is predestined.

1565
01:41:14,082 --> 01:41:16,026
We're meant to be with each other.

1566
01:41:20,275 --> 01:41:22,139
Every moment I spent with you

1567
01:41:22,577 --> 01:41:23,836
is not a lie.

1568
01:41:30,320 --> 01:41:32,222
I like you a lot Preethi.

1569
01:41:33,276 --> 01:41:34,604
I love you.

1570
01:41:36,220 --> 01:41:37,825
I know you like me too.

1571
01:41:40,809 --> 01:41:42,120
Vikram...

1572
01:41:43,749 --> 01:41:45,619
This won't work between us.

1573
01:41:48,379 --> 01:41:50,068
Why do you say that?

1574
01:41:50,367 --> 01:41:51,977
When I am with you...

1575
01:41:52,420 --> 01:41:54,141
When I kissed you that day...

1576
01:41:55,436 --> 01:41:56,732
I...

1577
01:41:57,180 --> 01:42:00,344
I felt the love you have for me.
Don't deny.

1578
01:42:00,434 --> 01:42:02,126
Vikram wait.

1579
01:42:03,140 --> 01:42:04,876
Let me speak.

1580
01:42:08,797 --> 01:42:10,857
This won't work between us.

1581
01:42:11,776 --> 01:42:14,306
You are not thinking practically.

1582
01:42:14,577 --> 01:42:16,991
You're going to be married soon.

1583
01:42:19,091 --> 01:42:21,179
It is wrong even to talk about this.

1584
01:42:25,212 --> 01:42:27,277
Even if you respect me a little.

1585
01:42:27,741 --> 01:42:29,613
Don't talk to me about this again.

1586
01:42:32,089 --> 01:42:33,396
So...

1587
01:42:34,420 --> 01:42:37,885
You never felt my love, is it?

1588
01:42:40,343 --> 01:42:42,680
What about the toast you gave?

1589
01:42:42,770 --> 01:42:44,756
Vikram please.

1590
01:42:45,204 --> 01:42:48,503
Forget all that.
There's nothing between us.

1591
01:42:50,558 --> 01:42:52,737
We were acting out a lie.

1592
01:42:53,560 --> 01:42:55,290
It was a fake story.

1593
01:42:56,401 --> 01:42:58,069
A fake love.

1594
01:43:00,098 --> 01:43:01,736
Let it remain fake.

1595
01:43:06,620 --> 01:43:07,783
Preethi.

1596
01:43:08,261 --> 01:43:09,980
The story might have been fake.

1597
01:43:11,188 --> 01:43:14,236
But the love is not fake.

1598
01:43:14,960 --> 01:43:16,495
I believe it.

1599
01:43:53,976 --> 01:43:58,636
"The purpose of my life is you"

1600
01:43:58,726 --> 01:44:04,434
"You are my lifeline"

1601
01:44:04,524 --> 01:44:09,739
"What would I do without you?"

1602
01:44:09,829 --> 01:44:14,916
"You are my life"

1603
01:44:15,124 --> 01:44:20,171
"The purpose of my life is you"

1604
01:44:20,261 --> 01:44:25,787
"You are my lifeline"

1605
01:44:25,877 --> 01:44:31,101
"What would I do without you?"

1606
01:44:31,191 --> 01:44:36,728
"You are my life"

1607
01:45:13,781 --> 01:45:19,257
"Even if you break my
heart in to pieces"

1608
01:45:19,347 --> 01:45:24,520
"I will protect
you with all my heart"

1609
01:45:24,610 --> 01:45:29,826
"Even if you hate every inch of me"

1610
01:45:29,916 --> 01:45:35,263
"I will live with your
lasting memories"

1611
01:45:35,353 --> 01:45:40,120
"You are present in the
every music I hear"

1612
01:45:40,210 --> 01:45:45,500
"You are all around me"

1613
01:45:45,590 --> 01:45:50,651
"Even if my pain fades away"

1614
01:45:50,741 --> 01:45:58,577
"My love for you will not fade"

1615
01:45:59,207 --> 01:46:04,025
"The purpose of my life is you"

1616
01:46:04,115 --> 01:46:09,824
"You are my lifeline"

1617
01:46:09,914 --> 01:46:15,152
"What would I do without you?"

1618
01:46:15,242 --> 01:46:20,248
"You are my life"

1619
01:46:20,450 --> 01:46:25,522
"The purpose of my life is you"

1620
01:46:25,612 --> 01:46:31,129
"You are my lifeline"

1621
01:46:31,219 --> 01:46:36,675
"What would I do without you?"

1622
01:46:36,765 --> 01:46:41,833
"You are my life"

1623
01:46:41,923 --> 01:46:46,873
"The purpose of my life is you"

1624
01:46:46,963 --> 01:46:52,594
"You are my lifeline"

1625
01:46:52,684 --> 01:46:57,939
"What would I do without you?"

1626
01:46:58,029 --> 01:47:04,408
"You are my life"

1627
01:47:14,995 --> 01:47:16,165
Check if the guest list is prepared

1628
01:47:16,255 --> 01:47:18,650
and the room are
allotted accordingly.

1629
01:47:18,740 --> 01:47:22,025
Don't wait for me for everything,
take you own decisions if needed.

1630
01:47:22,115 --> 01:47:24,307
Don't delay any further.
- Okay, uncle.

1631
01:47:24,397 --> 01:47:27,414
Did you see the time?
You didn't take your tablets yet.

1632
01:47:29,281 --> 01:47:31,025
What do you expect?

1633
01:47:31,115 --> 01:47:33,194
It's my only daughter's wedding.

1634
01:47:33,487 --> 01:47:34,665
So I am giving my all.

1635
01:47:34,755 --> 01:47:38,553
Then again, we should take care
of certain things personally.

1636
01:47:39,644 --> 01:47:43,865
Dad... It's no big deal.
Let the others take up the work.

1637
01:47:43,955 --> 01:47:48,713
You should be relaxed, happy and
without worries for the marriage.

1638
01:47:49,790 --> 01:47:53,225
How can I not worry?
Tons of things are going in my mind.

1639
01:47:53,315 --> 01:47:54,877
Am I doing things correctly?

1640
01:47:54,967 --> 01:47:57,625
Are things going right?
All these thoughts. Not only that.

1641
01:47:57,791 --> 01:48:00,385
The thought of sending my
girl away is bothering me too.

1642
01:48:00,475 --> 01:48:03,025
I am not going anywhere.
I'll be right here.

1643
01:48:03,115 --> 01:48:04,663
Just a call away.

1644
01:48:05,432 --> 01:48:09,187
And dad...
Vikram is a really sweet guy.

1645
01:48:09,277 --> 01:48:12,275
If you spend some time
with him, you'll understand.

1646
01:48:13,140 --> 01:48:14,148
I'll do one thing.

1647
01:48:14,238 --> 01:48:15,825
After we finish our
wedding shopping.

1648
01:48:15,915 --> 01:48:18,385
I'll invite him for dinner someday.

1649
01:48:18,475 --> 01:48:21,279
May be you guys can get
to know each other.

1650
01:48:22,005 --> 01:48:23,845
Why not?
- Okay.

1651
01:48:24,955 --> 01:48:26,505
Why did he ask us to assemble?

1652
01:48:26,595 --> 01:48:29,347
What is this all about?
I have no clue.

1653
01:48:29,583 --> 01:48:30,842
Don't you know?

1654
01:48:31,315 --> 01:48:32,985
Our business is going dull.

1655
01:48:33,075 --> 01:48:36,702
If you have any constructive ideas
to develop the pub, please tell me.

1656
01:48:37,221 --> 01:48:39,232
Let's call Sunny Leone
to inaugurate our pub,

1657
01:48:39,322 --> 01:48:41,665
people will flock our
place, just like in Kerala.

1658
01:48:41,755 --> 01:48:43,865
Why? To kick me?
- Boss.

1659
01:48:43,955 --> 01:48:46,198
If we give offers,
people will throng here.

1660
01:48:46,288 --> 01:48:48,145
One punch and blood will
throng out of your mouth.

1661
01:48:48,235 --> 01:48:49,225
Boss!

1662
01:48:49,315 --> 01:48:51,705
Let's change our bar setup to...

1663
01:48:51,795 --> 01:48:53,705
How many times have I
told, this is a pub not a bar.

1664
01:48:53,795 --> 01:48:55,865
Aren't bar and pub the same?

1665
01:48:55,955 --> 01:48:58,105
Drats! Listen to me.

1666
01:48:58,195 --> 01:48:59,770
In a bar,
people will drink and dance.

1667
01:48:59,860 --> 01:49:01,665
But in a pub, people
will dance and drink.

1668
01:49:01,755 --> 01:49:03,242
In a bar,
you buy sides for the drink.

1669
01:49:03,332 --> 01:49:05,473
But in a pub, you buy
drink for the sides.

1670
01:49:05,563 --> 01:49:07,505
In a bar,
there is no entry for girls.

1671
01:49:07,595 --> 01:49:09,945
In a pub, you get free
entry only with girls.

1672
01:49:10,035 --> 01:49:12,065
People cannot enter
a bar after 10 pm.

1673
01:49:12,155 --> 01:49:14,345
People will enter a
pub only after 10 pm.

1674
01:49:14,435 --> 01:49:16,665
That was amazing boss. Boss.

1675
01:49:16,755 --> 01:49:18,865
You forgot a point.
- What is it?

1676
01:49:18,955 --> 01:49:20,745
Workers get paid in a bar.
- Okay.

1677
01:49:20,835 --> 01:49:22,305
Workers don't get paid in a pub.

1678
01:49:22,395 --> 01:49:24,665
You're going to get it from me?
- What else to expect from you?

1679
01:49:24,755 --> 01:49:26,745
Boss, some customer is calling me.

1680
01:49:26,835 --> 01:49:28,327
He will give you some too.

1681
01:49:28,591 --> 01:49:29,908
Leave.

1682
01:49:30,438 --> 01:49:31,922
On top, I'm paying
two useless bouncers.

1683
01:49:43,135 --> 01:49:45,250
Which is the best out of
these three sarees, Vikram?

1684
01:49:45,340 --> 01:49:47,055
Help me decide.

1685
01:49:48,195 --> 01:49:51,145
Personally,
I love this colour the best.

1686
01:49:51,235 --> 01:49:53,580
Design pattern also
looks interesting.

1687
01:49:57,515 --> 01:49:59,853
I am good with which
ever you choose.

1688
01:49:59,943 --> 01:50:01,542
As simple as that.

1689
01:50:01,840 --> 01:50:03,425
Marriage life is as simple as that.

1690
01:50:03,515 --> 01:50:06,864
Just say ok to everything your
wife says and all problems solved.

1691
01:50:10,806 --> 01:50:12,442
Interesting?

1692
01:50:13,279 --> 01:50:15,659
This one?
- Looks very beautiful on you.

1693
01:50:15,927 --> 01:50:17,567
Vikram...

1694
01:50:18,944 --> 01:50:21,658
How is this? Do you like it?

1695
01:50:22,755 --> 01:50:24,624
Yes, it's good.

1696
01:50:24,714 --> 01:50:27,949
Yeah, nice.
- There, even the groom said it.

1697
01:50:35,936 --> 01:50:38,842
Vikram... What happened?

1698
01:50:40,275 --> 01:50:41,912
What?

1699
01:50:42,306 --> 01:50:43,530
Are you okay?

1700
01:50:43,620 --> 01:50:45,795
Yeah, I'm okay.
- Why do you look dull?

1701
01:50:45,885 --> 01:50:47,305
Nothing like that.

1702
01:50:47,395 --> 01:50:48,665
Don't lie, Vikram.

1703
01:50:48,755 --> 01:50:51,065
Something is wrong.
I can read it on your face.

1704
01:50:51,155 --> 01:50:54,207
Told you! Nothing.
Why do you keep asking me that?

1705
01:50:56,776 --> 01:50:58,526
I've been noticing...

1706
01:50:58,678 --> 01:51:00,905
for the last few
weeks you've been...

1707
01:51:00,995 --> 01:51:02,793
It's okay. Take your time.

1708
01:51:02,883 --> 01:51:05,505
Tell me when you feel like sharing.

1709
01:51:05,595 --> 01:51:07,305
If you don't feel like
sharing then leave it.

1710
01:51:07,395 --> 01:51:09,425
We can even cancel the
dinner plans tonight.

1711
01:51:09,515 --> 01:51:11,105
I'll talk to my family.

1712
01:51:11,195 --> 01:51:13,517
Now did I ask you to
cancel dinner plans?

1713
01:51:22,715 --> 01:51:24,183
What are you looking at?

1714
01:51:24,273 --> 01:51:25,780
Uncle was adamant
that he'll cook today

1715
01:51:25,870 --> 01:51:27,130
since you're coming for dinner.

1716
01:51:27,220 --> 01:51:28,575
Quiet now.

1717
01:51:29,342 --> 01:51:32,395
Dad loves cooking.
Cooking is his hobby.

1718
01:51:32,485 --> 01:51:35,602
He loves cooking for his loved ones.

1719
01:51:36,335 --> 01:51:37,585
Learn from him.

1720
01:51:37,675 --> 01:51:40,493
You too should do all
this after marriage.

1721
01:52:03,594 --> 01:52:06,425
Hi Vikram. What are you doing here?
Dinner is ready.

1722
01:52:06,515 --> 01:52:08,305
Uncle, I was just...

1723
01:52:08,395 --> 01:52:10,425
Would you like a drink?
- No, thanks.

1724
01:52:10,515 --> 01:52:12,544
Can I?
- Yeah, sure.

1725
01:52:19,448 --> 01:52:20,563
Vikram...

1726
01:52:20,769 --> 01:52:22,582
I am very happy today.

1727
01:52:22,955 --> 01:52:26,255
Usually a girl's father
would have a huge ego.

1728
01:52:26,635 --> 01:52:30,146
An ego that nobody can take care
of his daughter like he does.

1729
01:52:30,515 --> 01:52:34,333
But today
all that ego of mine is broken.

1730
01:52:35,635 --> 01:52:39,063
I can see that Anjali is so
happy when she is with you.

1731
01:52:39,565 --> 01:52:41,303
I saw it in her eyes.

1732
01:52:41,511 --> 01:52:45,118
I've never seen Anjali
so happy before.

1733
01:52:49,324 --> 01:52:53,064
Anjali was born after many
years into our marriage.

1734
01:52:53,687 --> 01:52:58,098
Probably that's why we were so
possessive and protective about her.

1735
01:52:59,635 --> 01:53:03,478
Because of that she went to US
after completing her school.

1736
01:53:05,001 --> 01:53:07,535
And now she's getting married!

1737
01:53:08,175 --> 01:53:11,318
And beyond our control,
we feel a little panicked.

1738
01:53:11,635 --> 01:53:13,050
A tension.

1739
01:53:14,659 --> 01:53:16,437
But then she made
us understand that

1740
01:53:16,527 --> 01:53:18,551
our daughter isn't leaving us

1741
01:53:19,195 --> 01:53:21,863
instead we are gaining a new son.

1742
01:53:23,515 --> 01:53:24,505
Dad!
- Yes.

1743
01:53:24,595 --> 01:53:26,865
You may continue this after dinner.

1744
01:53:26,955 --> 01:53:29,275
Vikram at least
you could have told him.

1745
01:53:29,395 --> 01:53:32,569
Dinner ready. Come on.
- Come. Come, let's go.

1746
01:53:59,184 --> 01:54:01,283
How did you like
my father's cooking?

1747
01:54:01,748 --> 01:54:03,465
I knew it,
that's why you escaped to US.

1748
01:54:03,555 --> 01:54:06,791
Oh gosh! Was it that bad?
- I was kidding.

1749
01:54:08,795 --> 01:54:11,610
Thanks, Vikram.
- Thanks? For what?

1750
01:54:12,115 --> 01:54:14,178
For spending the whole day with me.

1751
01:54:15,315 --> 01:54:17,542
Last two days,
you seemed really upset.

1752
01:54:17,915 --> 01:54:23,441
Yet thanks for spending and
having a good time with me.

1753
01:54:24,291 --> 01:54:25,689
Such a huge list?

1754
01:54:28,712 --> 01:54:31,465
By the way Anjali,
I read one of your books.

1755
01:54:31,555 --> 01:54:34,861
Madras Kanavugal.
- Whoa! Finally, you read it?

1756
01:54:35,441 --> 01:54:40,894
Wait. Is that why you were upset?
- No. Come on.

1757
01:54:41,699 --> 01:54:43,575
Fine, I trust you.

1758
01:54:44,555 --> 01:54:47,225
I really loved the message
you conveyed in the book.

1759
01:54:47,315 --> 01:54:49,825
Usually in the books
written by women...

1760
01:54:49,915 --> 01:54:50,865
Excuse me?

1761
01:54:50,955 --> 01:54:53,934
What do you mean by that?
- Hello! Hello! Wait.

1762
01:54:54,024 --> 01:54:55,396
Let me complete

1763
01:54:55,486 --> 01:54:57,617
and then decide
if you wanna get angry.

1764
01:54:58,295 --> 01:55:02,619
Generally when women write about
men or men write about women...

1765
01:55:02,993 --> 01:55:04,329
There's always

1766
01:55:04,475 --> 01:55:07,651
something missing in it.
That's what I feel.

1767
01:55:08,703 --> 01:55:10,985
There is no emphasize on the
other side of the story.

1768
01:55:11,075 --> 01:55:12,583
That's what I feel.

1769
01:55:13,448 --> 01:55:17,990
And I loved the way you brought
out the character Vijay's story.

1770
01:55:18,966 --> 01:55:19,905
Not bad.

1771
01:55:19,995 --> 01:55:21,078
I didn't expect
such a detail insight

1772
01:55:21,168 --> 01:55:23,275
from you after reading my book.

1773
01:55:23,822 --> 01:55:27,799
Well, I really liked the message
you had conveyed in it.

1774
01:55:30,149 --> 01:55:31,985
"If its true love

1775
01:55:32,075 --> 01:55:33,570
then even if it happens
in the wrong time..."

1776
01:55:33,660 --> 01:55:35,475
Right person at the
wrong time, isn't it?

1777
01:55:36,789 --> 01:55:38,269
That's why...

1778
01:55:38,518 --> 01:55:40,158
Nice perspective, Vikram.

1779
01:55:40,518 --> 01:55:41,985
Not with respect to that story.

1780
01:55:42,075 --> 01:55:45,204
In every relationship
timing plays a crucial part.

1781
01:55:46,035 --> 01:55:47,737
Isn't that Vijay's destiny?

1782
01:55:48,065 --> 01:55:49,905
The love found at the wrong time

1783
01:55:49,995 --> 01:55:52,025
is better if it's forgotten.
Isn't that right?

1784
01:55:52,115 --> 01:55:53,896
Vijay also did the same, right?

1785
01:55:54,512 --> 01:55:57,719
Vikram I believe the characters
in my story

1786
01:55:57,809 --> 01:56:01,170
have a life even though the
story ends in the book.

1787
01:56:02,039 --> 01:56:05,449
So what happens to the Vijay
and Keerthi's love story?

1788
01:56:06,202 --> 01:56:10,835
In the war between mind and
heart we only listen to our heart.

1789
01:56:11,075 --> 01:56:12,621
That's not wrong.

1790
01:56:13,114 --> 01:56:17,380
But who is to say what the
mind thinks is wrong?

1791
01:56:18,187 --> 01:56:20,427
It's the same case with Vijay.

1792
01:56:21,111 --> 01:56:23,143
He will find the love that he lost.

1793
01:56:23,905 --> 01:56:26,240
But that will be a story
for another time.

1794
01:56:31,703 --> 01:56:32,983
Thanks, Anjali.

1795
01:56:33,235 --> 01:56:35,952
So you are allowed to thank?
Thanks for what?

1796
01:56:36,237 --> 01:56:39,984
Well I don't even
talk to you properly

1797
01:56:40,363 --> 01:56:43,875
but you understand
all that and me too.

1798
01:56:47,155 --> 01:56:49,049
Okay. Bye, Anjali.

1799
01:56:50,156 --> 01:56:52,283
Vikram.
- Tell me, Anjali.

1800
01:57:02,460 --> 01:57:03,778
Okay.

1801
01:57:05,590 --> 01:57:06,580
Bye.
- Bye.

1802
01:57:10,515 --> 01:57:11,694
Chitti...

1803
01:57:13,275 --> 01:57:14,394
I...

1804
01:57:14,675 --> 01:57:16,210
I've decided to marry Anjali.

1805
01:57:17,718 --> 01:57:19,434
No, I don't get it.

1806
01:57:19,595 --> 01:57:21,911
Didn't you say that
you love Preethi?

1807
01:57:23,475 --> 01:57:25,481
Then why all of a
sudden this decision?

1808
01:57:25,868 --> 01:57:27,955
Answer me.

1809
01:57:29,016 --> 01:57:31,807
Anjali loves me a lot.

1810
01:57:31,897 --> 01:57:35,365
When I'm around her, she is so
happy as if I am her whole world.

1811
01:57:37,555 --> 01:57:41,658
The whole family loves her a lot.
I never gave all this thought.

1812
01:57:41,748 --> 01:57:44,585
Dude, listen. I'll talk to Preethi.

1813
01:57:44,675 --> 01:57:46,985
I don't even know
if Preethi loves me.

1814
01:57:47,075 --> 01:57:49,019
She won't even talk to me.

1815
01:57:49,670 --> 01:57:53,524
Buddy, it's wrong to love one
girl and marry another girl.

1816
01:57:54,933 --> 01:57:57,216
Was that too emotional?

1817
01:57:57,435 --> 01:57:59,581
Weren't you advising
me to marry Anjali?

1818
01:57:59,671 --> 01:58:01,566
Now why are you
changing your opinion?

1819
01:58:02,376 --> 01:58:04,727
Who? Me?
Dude, you're rushing into this!

1820
01:58:06,641 --> 01:58:08,502
I shall talk to Preethi.

1821
01:58:11,338 --> 01:58:13,603
You are my illness as
well as the medicine.

1822
01:58:13,693 --> 01:58:15,970
The heroine is out
searching for Kannan.

1823
01:58:16,060 --> 01:58:18,253
But Kannan is with another woman.

1824
01:58:19,275 --> 01:58:21,806
Krishna this is unfair.

1825
01:58:22,694 --> 01:58:24,942
As I am waiting here with
true love on you

1826
01:58:25,875 --> 01:58:28,539
yet you accept someone else's love.
How is this fair?

1827
01:58:28,802 --> 01:58:30,794
Love is an illusionary trap.

1828
01:58:31,235 --> 01:58:33,716
I am trapped in it and
I am struggling, oh dear.

1829
01:58:34,835 --> 01:58:36,650
You are everywhere.

1830
01:58:37,114 --> 01:58:39,465
Don't you know
what my heart wants?

1831
01:58:39,555 --> 01:58:42,313
Or else is this another
drama you are playing?

1832
01:58:42,968 --> 01:58:45,381
You, who accepted Radha's love

1833
01:58:46,364 --> 01:58:48,954
then why did you forget it now?

1834
01:58:49,602 --> 01:58:53,598
Is there anything right
and wrong in love?

1835
01:58:57,386 --> 01:58:59,179
Preethi.
- What?

1836
01:58:59,875 --> 01:59:01,417
Vikram.
- Vikram?

1837
01:59:01,667 --> 01:59:03,826
Vikram is in love with you Preethi.
- Hey.

1838
01:59:04,958 --> 01:59:06,691
Are you nuts?

1839
01:59:06,858 --> 01:59:08,679
No, he truly...
- Look!

1840
01:59:09,847 --> 01:59:11,923
Vikram doesn't love me.

1841
01:59:12,294 --> 01:59:14,465
Even if it's true,
I can't accept it.

1842
01:59:14,555 --> 01:59:17,085
Anyway my answer is - No.

1843
01:59:17,669 --> 01:59:20,105
I've had enough
of all this nonsense.

1844
01:59:20,195 --> 01:59:22,428
Just let me be in peace.
- Preethi.

1845
01:59:27,332 --> 01:59:29,785
You are the question.
And you are the answer.

1846
01:59:29,875 --> 01:59:32,272
If love is a sickness

1847
01:59:33,035 --> 01:59:35,951
then it has spread
all over my heart

1848
01:59:36,041 --> 01:59:38,248
and your love is enough to cure it.

1849
01:59:39,241 --> 01:59:42,502
Once you fall in love our heart

1850
01:59:43,315 --> 01:59:45,079
it gives no space for hypocrisy.

1851
01:59:46,229 --> 01:59:48,012
Preethi. Preethi.

1852
01:59:48,102 --> 01:59:50,035
Please talk to Vikram.
- Chitti!

1853
01:59:51,172 --> 01:59:52,517
I don't love him!

1854
01:59:54,436 --> 01:59:56,465
Has he ever spoken the truth?

1855
01:59:56,555 --> 01:59:58,670
He keeps lying for
each and everything.

1856
02:00:00,167 --> 02:00:03,875
It really pisses me off.
Please, leave.

1857
02:00:04,143 --> 02:00:05,532
Preethi!

1858
02:00:09,085 --> 02:00:11,540
If my love is undying

1859
02:00:11,875 --> 02:00:16,308
then it will gift me only memories
I live with that pain forever.

1860
02:00:16,893 --> 02:00:18,697
Time may change

1861
02:00:19,223 --> 02:00:20,728
but love is constant.

1862
02:00:21,107 --> 02:00:25,116
These memories that hurt
will never heal, oh dear.

1863
02:00:39,435 --> 02:00:41,613
So? Did you talk to Preethi?

1864
02:00:45,635 --> 02:00:47,153
I'm asking you!

1865
02:00:47,416 --> 02:00:49,945
It won't work out. Forget it.
- What happened?

1866
02:00:50,355 --> 02:00:53,985
You both love each other
but you both refuse to accept it.

1867
02:00:54,075 --> 02:00:55,960
Either of you won't listen to me.

1868
02:00:59,035 --> 02:01:02,256
I advised so many times
but did you pay heed?

1869
02:01:02,346 --> 02:01:03,869
Why worry now?

1870
02:01:04,519 --> 02:01:06,214
Do as you wish!

1871
02:01:15,666 --> 02:01:19,142
Vikram did you start giving
invitations to your friends?

1872
02:01:19,232 --> 02:01:22,013
Not yet. We still got time.
What's the hurry?

1873
02:01:22,103 --> 02:01:26,145
How can you be so cool about it?
I am so tensed about it.

1874
02:01:26,235 --> 02:01:29,851
If we finish off all these works,
then we can relax.

1875
02:01:31,639 --> 02:01:35,185
Preethi lives around here, right?
Let's invite her.

1876
02:01:35,275 --> 02:01:38,265
Well, Anjali...
I'll invite her later.

1877
02:01:38,355 --> 02:01:41,504
Any problem?
- Nothing of that sort.

1878
02:01:41,705 --> 02:01:43,524
But why now?

1879
02:01:43,614 --> 02:01:46,665
Being good friends, it won't be
nice if we don't invite her.

1880
02:01:46,755 --> 02:01:48,235
Come, let's go.

1881
02:01:56,282 --> 02:01:58,060
Hey Preethi.
- Hi.

1882
02:02:00,233 --> 02:02:01,616
May we come in?

1883
02:02:01,872 --> 02:02:03,215
Yeah, come.

1884
02:02:05,132 --> 02:02:08,315
Nobody's home? Grandpa?

1885
02:02:08,675 --> 02:02:11,265
He stepped out.
- Oh, okay.

1886
02:02:11,355 --> 02:02:13,825
We are getting married
on next month 27th.

1887
02:02:13,915 --> 02:02:16,492
You, your grandpa and...
- Sanjay.

1888
02:02:16,582 --> 02:02:18,116
Sanjay!

1889
02:02:40,649 --> 02:02:42,291
You must come.

1890
02:02:43,046 --> 02:02:44,705
We have to go now.

1891
02:02:44,795 --> 02:02:46,625
We gotta invite lot of them.

1892
02:02:46,715 --> 02:02:49,625
Vikram hasn't even started
inviting his friends.

1893
02:02:49,715 --> 02:02:51,348
So, we'll leave now.

1894
02:02:53,554 --> 02:02:54,739
Let's go.

1895
02:02:55,044 --> 02:02:56,175
Bye.

1896
02:03:02,739 --> 02:03:06,098
Vikram. Please wait. I'll be back.

1897
02:03:14,115 --> 02:03:17,005
Preethi thanks a lot.

1898
02:03:18,755 --> 02:03:20,265
What you said the
other day was right.

1899
02:03:20,355 --> 02:03:23,652
I am so lucky to
have Vikram in my life.

1900
02:03:26,275 --> 02:03:27,914
Thank you for everything.

1901
02:03:37,898 --> 02:03:39,393
Take care.

1902
02:03:39,829 --> 02:03:41,047
Bye.

1903
02:03:57,128 --> 02:04:02,053
"The purpose of my life is you"

1904
02:04:02,143 --> 02:04:07,757
"You are my lifeline"

1905
02:04:07,847 --> 02:04:13,044
"What would I do without you?"

1906
02:04:13,134 --> 02:04:18,584
"You are my life"

1907
02:04:50,607 --> 02:04:55,913
"Even if you break my
heart in to pieces"

1908
02:04:56,003 --> 02:05:01,112
"I will protect
you with all my heart"

1909
02:05:01,202 --> 02:05:06,545
"Even if you hate every inch of me"

1910
02:05:06,635 --> 02:05:11,888
"I will live with your
lasting memories"

1911
02:05:11,978 --> 02:05:16,679
"You are present in the
every music I hear"

1912
02:05:16,769 --> 02:05:22,093
"You are all around me"

1913
02:05:22,183 --> 02:05:27,371
"Even if my pain fades away"

1914
02:05:27,461 --> 02:05:36,071
"My love for you will not fade"

1915
02:05:44,674 --> 02:05:46,275
Dear.

1916
02:05:47,715 --> 02:05:49,571
Look at me.

1917
02:05:54,014 --> 02:05:56,330
I can see that you
have some problem.

1918
02:05:57,940 --> 02:06:01,152
I'm not asking you to share
it for finding a solution.

1919
02:06:01,914 --> 02:06:04,504
You can make your own decisions.

1920
02:06:04,594 --> 02:06:06,545
You are mature enough.

1921
02:06:06,635 --> 02:06:09,272
But seeing you very
quiet like this

1922
02:06:10,027 --> 02:06:11,869
gives me a strange feeling.

1923
02:06:11,959 --> 02:06:13,760
It is during such times

1924
02:06:13,850 --> 02:06:17,746
you might feel that it would've been
nice if your mother was here.

1925
02:06:19,166 --> 02:06:20,801
I am here, dear.

1926
02:06:21,269 --> 02:06:22,956
Share with me.

1927
02:06:23,046 --> 02:06:24,506
Tell me.

1928
02:06:28,972 --> 02:06:31,723
Some issue between you and Vikram.

1929
02:06:34,685 --> 02:06:37,206
It's quite common in love.

1930
02:06:37,692 --> 02:06:39,458
Look here, dear.

1931
02:06:41,008 --> 02:06:42,592
Talk it out.

1932
02:06:43,138 --> 02:06:45,267
Remember I told you

1933
02:06:46,002 --> 02:06:48,902
there are no problems that can't
be solved if you talk it out.

1934
02:06:50,373 --> 02:06:52,182
Open your heart and talk.

1935
02:06:52,831 --> 02:06:54,580
You must talk it out, dear.

1936
02:07:01,406 --> 02:07:02,703
Krishna.

1937
02:07:03,096 --> 02:07:04,664
This is unfair.

1938
02:07:04,936 --> 02:07:06,470
Truth.
- Truth.

1939
02:07:07,662 --> 02:07:09,303
With someone else...

1940
02:07:09,963 --> 02:07:11,412
Another...

1941
02:07:11,659 --> 02:07:14,618
Another love an illusion...

1942
02:07:16,854 --> 02:07:20,573
Preethi, what happened?
So you didn't rehearse the lines?

1943
02:07:20,663 --> 02:07:24,231
For your sake, practice the lines!
We are running out of time!

1944
02:07:35,975 --> 02:07:38,319
What is the problem, Preethi?

1945
02:07:39,132 --> 02:07:41,135
It is so evident that
your mind isn't here.

1946
02:07:41,225 --> 02:07:43,041
What's bothering you?

1947
02:07:46,655 --> 02:07:49,208
I'm unable to forget
Vikram, Deepika.

1948
02:07:50,771 --> 02:07:53,394
But when he said he loves you,
you rejected it.

1949
02:07:53,484 --> 02:07:55,429
What else do you expect?

1950
02:07:55,844 --> 02:07:58,480
When Vikram is going to
marry someone else

1951
02:07:59,109 --> 02:08:02,119
how could I accept his proposal?

1952
02:08:03,696 --> 02:08:06,082
My mind realizes that it's wrong.

1953
02:08:07,241 --> 02:08:09,655
But how do I convince my heart?

1954
02:08:14,317 --> 02:08:16,999
Do you think Vikram still loves you?

1955
02:08:21,635 --> 02:08:23,296
Then call him.

1956
02:08:24,846 --> 02:08:27,137
He is not attending
my calls, Deepika.

1957
02:08:27,227 --> 02:08:29,740
Call him now. Do it.

1958
02:08:38,193 --> 02:08:40,664
Let's make a better
plan for that show.

1959
02:08:40,754 --> 02:08:44,043
I've a plan ready for it.
- Vikram, call for you.

1960
02:08:47,572 --> 02:08:50,075
He's avoiding me, Deepika.

1961
02:08:50,165 --> 02:08:52,264
I hurt him real bad.

1962
02:08:52,463 --> 02:08:56,689
You can discuss all that in person.
Try calling him again.

1963
02:08:59,670 --> 02:09:01,188
We can discuss that.

1964
02:09:01,278 --> 02:09:03,888
So 10 to 11....
- Vikram, call.

1965
02:09:04,135 --> 02:09:05,284
No problem. Attend it.
- It's okay.

1966
02:09:05,374 --> 02:09:07,925
I can wait.
- That's okay.

1967
02:09:08,015 --> 02:09:11,061
So... The plan for 2 to 3 show
is what I'm worried about.

1968
02:09:11,151 --> 02:09:12,535
Let's form a team and...

1969
02:09:13,966 --> 02:09:15,422
Switched off.

1970
02:09:17,765 --> 02:09:19,238
Call Chitti.

1971
02:09:24,057 --> 02:09:25,557
Tell me, Preethi.

1972
02:09:25,779 --> 02:09:27,838
I wanna talk to Vikram.

1973
02:09:28,915 --> 02:09:31,034
He isn't attending my call.

1974
02:09:31,124 --> 02:09:33,521
I don't get it. What's the use?

1975
02:09:33,611 --> 02:09:36,931
'You both are just complicating
things for each other, isn't it?'

1976
02:09:37,816 --> 02:09:40,562
Chitti, I don't have any other...
- He's getting married, Preethi!

1977
02:09:40,652 --> 02:09:42,230
Forget it.

1978
02:09:42,618 --> 02:09:44,777
Chitti, I don't want anything else.

1979
02:09:45,315 --> 02:09:48,571
I just need a word with
Vikram, that's it.

1980
02:09:49,661 --> 02:09:51,866
Please. Can you help me?

1981
02:09:52,697 --> 02:09:55,222
Vikram will be at home tomorrow.
Go and meet him there.

1982
02:10:01,966 --> 02:10:04,008
You can still make things better.

1983
02:10:04,098 --> 02:10:06,243
Meet him in person and tell him
everything you wanna tell.

1984
02:10:06,333 --> 02:10:07,938
Then everything will be fine.

1985
02:10:08,990 --> 02:10:10,298
Cheer up.

1986
02:10:16,001 --> 02:10:17,135
'Vikram...'

1987
02:10:17,994 --> 02:10:19,797
'why did I ever meet you?'

1988
02:10:20,378 --> 02:10:23,159
'I don't know why I spent
all that time with you.'

1989
02:10:23,561 --> 02:10:27,296
'Blame it on fate?
Or should I call it destiny?'

1990
02:10:28,214 --> 02:10:29,609
'But it was beautiful.'

1991
02:10:29,699 --> 02:10:32,731
'All these memories I had with
you in this short span'

1992
02:10:33,319 --> 02:10:36,094
'is something I'll never
forget until my last breath.'

1993
02:10:37,438 --> 02:10:41,285
'I cannot come to your wedding and
act happy like nothing is wrong.'

1994
02:10:41,375 --> 02:10:43,144
'Even if I make it to your wedding'

1995
02:10:43,360 --> 02:10:47,972
'then that would be the last
memory of yours I'll have.'

1996
02:10:48,062 --> 02:10:49,937
'And I don't want that.'

1997
02:10:50,373 --> 02:10:54,264
'Both of us meeting again
will yield nothing.'

1998
02:10:54,354 --> 02:10:56,305
'This is my last gift to you.'

1999
02:10:56,552 --> 02:10:59,396
'A shadow of our memories.'

2000
02:11:13,336 --> 02:11:15,477
Vikram, do you need anything else?

2001
02:11:22,173 --> 02:11:23,668
Are you okay?

2002
02:11:26,221 --> 02:11:29,024
I know what you're going
through for the past few days.

2003
02:11:29,114 --> 02:11:31,098
Can I say something?

2004
02:11:31,637 --> 02:11:33,376
Nothing wrong with falling in love.

2005
02:11:33,674 --> 02:11:35,678
And nothing wrong
in having confusions.

2006
02:11:35,768 --> 02:11:37,997
But sometimes you have
to take a decision.

2007
02:11:38,979 --> 02:11:41,219
But what if that decision
doesn't lie in our hands?

2008
02:11:41,309 --> 02:11:44,904
We always have a choice.
We all do and even you have said it.

2009
02:11:44,994 --> 02:11:46,248
Wait.

2010
02:11:48,105 --> 02:11:49,433
Here.

2011
02:11:54,838 --> 02:11:56,253
Toss the coin.

2012
02:12:03,458 --> 02:12:05,652
Now you know what your heart wants.

2013
02:12:05,742 --> 02:12:07,189
Just do that.

2014
02:12:31,493 --> 02:12:34,399
Hey Preethi! How are you?

2015
02:12:37,154 --> 02:12:39,113
I'm good. What about you?

2016
02:12:39,203 --> 02:12:43,389
As the marriage date keeps getting
closer, I'm getting nervous.

2017
02:12:43,479 --> 02:12:44,965
What's with the sudden visit?
That too here.

2018
02:12:45,055 --> 02:12:47,002
It's been so long since we met last.
Isn't it?

2019
02:12:47,092 --> 02:12:48,369
Yeah.

2020
02:12:48,860 --> 02:12:50,521
Here to meet Vikram?

2021
02:12:50,860 --> 02:12:52,804
Well, that...
- What's that?

2022
02:12:58,654 --> 02:12:59,934
Nothing but...

2023
02:13:00,307 --> 02:13:03,011
Your marriage gift.
- Your gifting us already?

2024
02:13:03,101 --> 02:13:04,544
So you aren't
attending the marriage?

2025
02:13:04,634 --> 02:13:07,733
No, Anjali.
I'm off to Malaysia in two days.

2026
02:13:08,267 --> 02:13:10,966
I can't make it to the wedding.

2027
02:13:11,056 --> 02:13:13,624
So I thought I'll meet
Vikram and give this.

2028
02:13:13,714 --> 02:13:16,306
Didn't we invite you way before?

2029
02:13:16,396 --> 02:13:17,967
You could have planned this.

2030
02:13:19,413 --> 02:13:21,401
South Asian theatre festival.

2031
02:13:21,491 --> 02:13:23,784
This what we have been
rehearsing for, all these days.

2032
02:13:23,874 --> 02:13:25,455
I cannot miss it.

2033
02:13:26,521 --> 02:13:28,959
Anyway, give this to Vikram.

2034
02:13:36,891 --> 02:13:39,261
Wait for some time.
He'll be back soon.

2035
02:13:39,460 --> 02:13:41,384
No, Anjali. I have to go.

2036
02:13:41,591 --> 02:13:43,826
Anyway it's good to see you.

2037
02:13:44,250 --> 02:13:45,357
Okay.

2038
02:13:46,913 --> 02:13:48,114
Preethi.

2039
02:13:49,264 --> 02:13:50,249
Take care.

2040
02:15:32,146 --> 02:15:34,837
That's you and Preethi, right?

2041
02:15:39,783 --> 02:15:40,930
I thought...

2042
02:15:41,020 --> 02:15:43,102
I thought it's all
over between you guys.

2043
02:15:43,192 --> 02:15:45,849
But no, right?
- Well, Anjali...

2044
02:15:47,222 --> 02:15:49,312
Let's call off the wedding, Vikram.

2045
02:15:49,962 --> 02:15:52,710
Anjali, I wanted to...
- No Vikram.

2046
02:15:52,800 --> 02:15:54,931
10 years after our marriage

2047
02:15:55,021 --> 02:15:56,369
what if you think your life

2048
02:15:56,459 --> 02:15:58,555
would have been better
if you had married Preethi?

2049
02:15:58,645 --> 02:16:02,650
Until then the whole meaning of
our marriage would be lost.

2050
02:16:08,667 --> 02:16:09,968
Over here...

2051
02:16:10,556 --> 02:16:13,164
You don't have to
worry about parents.

2052
02:16:13,254 --> 02:16:15,944
They will be heartbroken
if the wedding is called off.

2053
02:16:16,230 --> 02:16:19,489
But if they find out we aren't
happy after getting married?

2054
02:16:19,960 --> 02:16:23,240
That pain will kill them.
- Anjali, let me explain...

2055
02:16:23,330 --> 02:16:25,510
Just go and meet Preethi, Vikram.

2056
02:16:25,600 --> 02:16:27,696
Anjali, I wanted to tell you...
- You know...

2057
02:16:29,984 --> 02:16:31,944
I thought I knew
everything about love.

2058
02:16:32,177 --> 02:16:34,315
That's what I thought but

2059
02:16:35,000 --> 02:16:36,605
love failure

2060
02:16:37,587 --> 02:16:39,679
and the pain of love failure
is a part of love and

2061
02:16:39,769 --> 02:16:41,378
I realized it just now.

2062
02:16:41,642 --> 02:16:42,980
Thanks to you.

2063
02:16:43,642 --> 02:16:45,863
Try to understand, Anjali.

2064
02:16:54,911 --> 02:16:57,139
I don't want to be a choice, Vikram.

2065
02:16:57,872 --> 02:16:59,401
No one should be!

2066
02:17:03,482 --> 02:17:05,945
Everybody says that
I'm a brave girl.

2067
02:17:06,559 --> 02:17:08,630
They say that I'm a bold person.

2068
02:17:10,633 --> 02:17:12,716
But I can feel the pain, Vikram.

2069
02:17:17,259 --> 02:17:19,701
Go and meet Preethi, Vikram.

2070
02:17:20,196 --> 02:17:21,664
Go at once.

2071
02:17:21,928 --> 02:17:25,228
I don't know if
I can say this again.

2072
02:17:26,911 --> 02:17:29,658
Because I too love you.

2073
02:17:30,986 --> 02:17:34,827
I cannot give you up again.

2074
02:17:35,659 --> 02:17:38,822
Please leave, Vikram.
Just... Just go.

2075
02:17:44,813 --> 02:17:46,088
Get lost!

2076
02:18:03,478 --> 02:18:04,696
Preethi!

2077
02:18:06,004 --> 02:18:07,636
Why are you here now?

2078
02:18:08,480 --> 02:18:10,210
To hurt me further?

2079
02:18:10,819 --> 02:18:13,839
When did I hurt you?
- I tried a lot to talk to you.

2080
02:18:14,308 --> 02:18:16,173
But you took the easy
way and avoided me.

2081
02:18:16,467 --> 02:18:19,146
You didn't even spare a thought
that it would hurt me.

2082
02:18:20,448 --> 02:18:22,150
You talk as if only I avoided you.

2083
02:18:22,240 --> 02:18:24,524
Didn't you avoid me too?
- Of course!

2084
02:18:24,855 --> 02:18:26,343
You're getting married!

2085
02:18:26,433 --> 02:18:29,284
Do you expect me to sit in
the front row and bless you?

2086
02:18:35,839 --> 02:18:38,653
Preethi!
I called off my wedding for you!

2087
02:18:47,222 --> 02:18:48,792
Preethi.

2088
02:18:49,367 --> 02:18:51,774
Why did you call off the
wedding and come here?

2089
02:18:52,569 --> 02:18:54,666
Why this is so complicated?

2090
02:18:56,537 --> 02:18:58,744
I was minding my own life.

2091
02:18:58,834 --> 02:19:00,786
Why did you come into my life?

2092
02:19:01,186 --> 02:19:03,358
Why did I have to
fall in love with you?

2093
02:19:04,056 --> 02:19:07,454
And now why did you have to call off
the wedding and come here?

2094
02:19:09,314 --> 02:19:11,867
Why is this so complicated?

2095
02:19:15,591 --> 02:19:17,258
I'm sorry.

2096
02:19:17,562 --> 02:19:19,555
But this is destiny.

2097
02:19:22,034 --> 02:19:25,123
Every relationship and
wedding has issues around it.

2098
02:19:27,243 --> 02:19:28,876
I love you.

2099
02:19:29,374 --> 02:19:30,824
I have always loved you.

2100
02:19:30,914 --> 02:19:33,194
I wanna marry you, Preethi.
- No!

2101
02:19:36,120 --> 02:19:37,989
This won't workout.

2102
02:19:38,991 --> 02:19:40,624
Even I want this

2103
02:19:42,320 --> 02:19:44,368
but do all our dreams come true?

2104
02:19:45,099 --> 02:19:46,495
This is life!

2105
02:19:46,824 --> 02:19:48,535
Real life, Vikram!

2106
02:19:50,855 --> 02:19:52,836
Not all lovers end up together.

2107
02:19:53,605 --> 02:19:56,191
Nor all dreams come true.

2108
02:19:57,762 --> 02:20:00,322
But that doesn't stop us
from dreaming, Preethi.

2109
02:20:03,292 --> 02:20:05,680
I'm talking to you. Answer me!

2110
02:20:08,871 --> 02:20:10,422
Is this how you confess your love;

2111
02:20:10,512 --> 02:20:12,798
after getting engaged
to someone else?

2112
02:20:12,888 --> 02:20:14,306
Answer me!

2113
02:20:17,954 --> 02:20:20,279
If you had said 'Yes'
when I proposed you

2114
02:20:20,681 --> 02:20:22,611
it wouldn't have come so far.

2115
02:20:22,929 --> 02:20:25,202
Every time you responded saying
'No, I don't like you',

2116
02:20:25,292 --> 02:20:27,938
'Leave me alone.'
You kept repeating the same!

2117
02:20:31,879 --> 02:20:34,454
I called you so many times.
Left you so many messages.

2118
02:20:34,544 --> 02:20:36,304
Did you even reply once?

2119
02:20:36,835 --> 02:20:38,973
Every time I came to meet
you, you avoided me!

2120
02:20:41,418 --> 02:20:42,663
In fact...

2121
02:20:43,953 --> 02:20:45,986
weren't you as confused as I was?

2122
02:20:50,238 --> 02:20:52,888
Why do you think I came all the
way and stood in front of you?

2123
02:20:53,780 --> 02:20:55,448
Because I love you!

2124
02:21:07,210 --> 02:21:08,456
Preethi.

2125
02:21:08,992 --> 02:21:11,184
You don't have to say it but
I know that you love me.

2126
02:21:11,500 --> 02:21:13,184
I've spent time with you.

2127
02:21:13,347 --> 02:21:16,198
I've seen it in your eyes.
I've felt it.

2128
02:21:19,323 --> 02:21:20,873
I love you!

2129
02:21:24,316 --> 02:21:27,028
How did I picture you in the
imaginary story I cooked up?

2130
02:21:28,516 --> 02:21:30,993
The moment I saw you on the stage.

2131
02:21:31,914 --> 02:21:33,706
I fell for you.

2132
02:21:33,949 --> 02:21:35,987
Just fell in love with you.

2133
02:21:36,077 --> 02:21:39,089
For the first time.
The second I laid my eyes on you.

2134
02:21:42,211 --> 02:21:43,643
Your toast.

2135
02:21:43,837 --> 02:21:45,664
The way you understood me
in short span of time

2136
02:21:46,202 --> 02:21:49,136
I could remember each and
every moment with you.

2137
02:21:49,860 --> 02:21:51,599
That's how much I love you.

2138
02:21:51,917 --> 02:21:54,346
I love you! I love you so much!

2139
02:21:55,376 --> 02:22:00,351
"The purpose of my life is you"

2140
02:22:00,441 --> 02:22:05,790
"You are my lifeline"

2141
02:22:06,093 --> 02:22:10,958
"What would I do without you?"

2142
02:22:11,262 --> 02:22:13,684
If you keep smiling,
I will keep on telling.

2143
02:22:13,774 --> 02:22:15,413
I love you.

2144
02:22:16,827 --> 02:22:18,681
Love you so much!

2145
02:22:19,777 --> 02:22:23,354
'As said earlier.
Everybody loves love stories.'

2146
02:22:24,203 --> 02:22:28,754
'How it begins and how it ends;
some of us really never know.'

2147
02:22:30,414 --> 02:22:33,544
'Anjali believed that she
knew everything about love.'

2148
02:22:33,634 --> 02:22:35,458
'But love can surprise you.'

2149
02:22:35,790 --> 02:22:38,641
'There's always something new
to learn about love.'

2150
02:22:43,831 --> 02:22:45,859
'Preethi believed
that she could control'

2151
02:22:45,949 --> 02:22:47,417
'when she should fall in love'

2152
02:22:47,507 --> 02:22:48,831
'and she even thought
that if she fell in love'

2153
02:22:48,921 --> 02:22:50,584
'she can push it
away if she wanted.'

2154
02:22:50,674 --> 02:22:52,838
'We cannot decide
when to fall in love.'

2155
02:22:53,072 --> 02:22:56,469
'If we do, we risk of
losing what we have.'

2156
02:22:56,802 --> 02:23:00,623
'And Vikram. He had a
check list for finding love.'

2157
02:23:00,713 --> 02:23:04,796
'At times we have no idea why,
how and for what things happen.'

2158
02:23:04,886 --> 02:23:08,644
'Ask why? Because that's love!'

2159
02:23:10,071 --> 02:23:15,359
"The purpose of my life is you"

2160
02:23:15,449 --> 02:23:20,202
"You are my lifeline"

2161
02:23:20,762 --> 02:23:26,198
"What would I do without you?"

2162
02:23:26,288 --> 02:23:31,354
"You are my life"

2163
02:23:31,444 --> 02:23:36,431
"The purpose of my life is you"

2164
02:23:36,521 --> 02:23:41,941
"You are my lifeline"

2165
02:23:42,031 --> 02:23:47,509
"What would I do without you?"

2166
02:23:47,599 --> 02:23:54,040
"You are my life"

