WEBVTT

00:37.543 --> 00:39.023
Will you send her to work or not?

00:40.543 --> 00:41.543
How will you pay the debt?

00:42.263 --> 00:43.303
Auntie…

00:43.383 --> 00:45.983
we started mining here
at the age of five.

00:46.303 --> 00:48.063
I did. And so did Jhabua.

00:48.263 --> 00:49.783
We were younger than her!

01:43.783 --> 01:44.663
Notobor Mittr.

01:45.783 --> 01:47.143
We'll find the money
and the past right here.

02:15.623 --> 02:16.623
So, what is your assessment?

02:17.143 --> 02:17.943
"Folie à deux…"

02:18.343 --> 02:20.183
Altruistic suicide or ritualistic--

02:20.263 --> 02:21.983
It can’t be ritualistic deaths, Sir.

02:22.303 --> 02:24.903
If these were altruistic suicides,
they wouldn’t have killed Rambo.

02:25.343 --> 02:26.423
And Sir, if it was just
religious worship,

02:26.503 --> 02:27.743
then there would be
some consistency in the rituals.

02:28.583 --> 02:30.343
Also, in Gadar Sir's primary
investigation,

02:30.423 --> 02:31.903
two different types of ashes were found.

02:32.303 --> 02:33.543
One, sandalwood, partially burnt.

02:33.623 --> 02:35.063
and the other was fully burnt.

02:35.543 --> 02:37.503
All the hands were tied up
in different ways.

02:37.903 --> 02:40.623
How can years of planning lead
to such bad execution?

02:41.223 --> 02:44.023
Between this incident and the
C.B.I. verdict, lies a web of lies…

02:44.103 --> 02:45.583
that nobody wishes to clean up
and find the truth.

02:45.823 --> 02:47.823
Emotions will get us nowhere, Sakshi.

02:48.023 --> 02:51.023
Only clues and information will open…
all the locks.

02:52.223 --> 02:54.143
You deal in information,
and I, in patterns.

02:54.263 --> 02:55.263
Accident.

02:55.743 --> 02:56.783
Mica mines.

02:59.383 --> 03:01.583
Blessed and cursed with Savant syndrome.

03:02.703 --> 03:04.223
Sakshi Alice Murmu.

03:06.103 --> 03:07.583
The work that could not be done
by the living…

03:08.343 --> 03:09.823
for that we have to wake up the dead.

03:11.343 --> 03:12.183
Noto da.

03:14.903 --> 03:16.343
I'm aware that you are upset with me.

03:16.783 --> 03:17.583
Gadar…

03:18.503 --> 03:21.023
All my life,
I haven’t been deceitful to anyone.

03:21.223 --> 03:24.703
But for the first time in forty years…
someone deceived me.

04:24.663 --> 04:25.463
Pandit!

04:26.543 --> 04:28.223
Let the forensic work be done
by the forensic department.

04:29.863 --> 04:30.663
It's just a backup!

04:31.423 --> 04:32.623
If we rely on the department…

04:32.863 --> 04:33.743
this also might slip away.

04:35.063 --> 04:35.983
Are you pointing fingers at me?

04:37.023 --> 04:38.663
Not on you, Brother Shakeel,
on the department.

04:39.343 --> 04:40.183
You are well aware…

04:40.263 --> 04:41.943
that evidence can get tampered anytime.

04:43.183 --> 04:44.463
At least, you are here…

04:46.063 --> 04:49.463
Sardar wanted you to reach
the Chandel crime scene…

04:49.583 --> 04:50.383
before Nag could.

04:51.263 --> 04:52.343
Did you speak with your Sardar?

04:55.423 --> 04:56.223
I did.

04:57.903 --> 05:00.103
Finding a severed head…
in his tank…

05:00.943 --> 05:02.343
and then this floating torso.

05:03.703 --> 05:04.503
See.

05:05.623 --> 05:08.823
The back has been ripped open,
and the skin has been peeled off.

05:10.623 --> 05:12.223
Shreds of the tongue
have been found in his fist!

05:12.503 --> 05:13.303
What has been found?

05:14.343 --> 05:15.623
Shreds of the tongue!

05:20.663 --> 05:21.463
Think over it.

05:22.783 --> 05:25.783
Whose long tongue could prove
to be a danger for Brother Gadar?

05:29.263 --> 05:30.943
I have known Sardar long enough…

05:31.183 --> 05:32.423
to know that this is not his doing.

05:33.303 --> 05:35.223
Someone is trying
to entrap him, Brother Shakeel.

05:38.063 --> 05:38.863
Look at this.

05:40.423 --> 05:42.263
Half of the I.D. card was recovered
from the tank along with the head…

05:42.663 --> 05:44.143
and the other half was
found here with the torso.

05:45.183 --> 05:45.983
This is…

05:48.343 --> 05:49.623
We'll find out in a couple of days.

05:50.623 --> 05:52.263
Till then, you please inform him.

06:28.343 --> 06:29.503
She hasn't even eaten
for the last two days!

06:34.543 --> 06:35.343
Don't be scared.

06:35.943 --> 06:36.863
It's just the two of us.

06:37.863 --> 06:38.663
Please, come out.

07:18.783 --> 07:20.183
Quite in the limelight
on TV these days, motherfucker?

07:21.063 --> 07:22.063
Sir, I made a mistake.

07:22.783 --> 07:25.903
Sir, if someone sees you with me,
I'll lose my job!

07:26.343 --> 07:27.943
As it is I've emptied out everything.

07:28.463 --> 07:30.503
First to you, and then to the C.B.I.

07:30.943 --> 07:32.983
Did you buy a new car
with the dowry money?

07:33.703 --> 07:35.103
How much did your family extort?

07:35.583 --> 07:37.383
Madam, what are you saying?

07:38.463 --> 07:40.903
All of this was a part of finding
a solution for Pinky’s manglikta.

07:41.903 --> 07:43.943
They were the ones who booked it.
I just accepted the delivery.

07:44.583 --> 07:45.463
Who informed the C.B.I.…

07:46.343 --> 07:47.183
that the diary was written by Pinky?

07:47.983 --> 07:51.023
Sir… they repeatedly kept coming home,
and one day threatened me…

07:51.103 --> 07:53.223
so, I signed where they asked me to.

07:53.303 --> 07:55.263
Anyway,
I had informed them about everything.

07:55.343 --> 07:56.983
Even about the engagement night.

07:57.423 --> 07:59.023
What are you blabbering?
What about that night?

07:59.983 --> 08:02.383
Just before the engagement,
they had a relative over at their house…

08:02.823 --> 08:03.623
after a long time!

08:04.063 --> 08:05.823
After that, everyone was stressed out!

08:06.183 --> 08:07.023
Did you see him?

08:08.263 --> 08:09.143
No, Sir, actually…

08:09.663 --> 08:10.663
Baby told me.

08:11.023 --> 08:15.103
Sir, he is lying. We did an extensive
sweep, and there’s no family at all.

08:15.463 --> 08:16.263
Hey, Sir!

08:16.463 --> 08:17.663
Sir, look at this…

08:18.023 --> 08:20.663
This is the last slip
which I had kept hidden from everyone.

08:21.423 --> 08:23.503
Pinky had written this
a few days before the deaths.

08:23.583 --> 08:24.543
It's her last letter, Sir.

08:26.023 --> 08:27.823
Sir, she seemed quite disturbed.

08:27.943 --> 08:29.143
Sir, in the same letter…

08:29.383 --> 08:30.903
she had mentioned about a relative.

08:30.983 --> 08:32.543
Sir, I swear on you,
I'm speaking the truth!

08:32.983 --> 08:33.783
Swear on whom?

08:34.183 --> 08:36.743
Sir… Sir… I swear on myself, Sir.

08:50.983 --> 08:51.783
Why didn't you sleep?

08:58.063 --> 08:59.703
Dr. Naidu has been keeping an eye of late.

09:01.023 --> 09:04.183
I somehow managed to smuggle
these TOX and E.C.G. reports.

09:05.143 --> 09:05.943
Okay…

09:07.263 --> 09:08.063
Will you have something?

09:09.903 --> 09:12.063
The reports show an abnormal spike.
Arrhythmia.

09:14.143 --> 09:15.503
The toxin could not be traced!

09:16.143 --> 09:17.143
It might be KCl.

09:17.743 --> 09:19.463
Do you know
how difficult it is to source KCl?

09:20.743 --> 09:22.263
Rohini… one last favour?

09:23.063 --> 09:24.863
Cardiac arrest is abnormal in Kush's case.

09:24.943 --> 09:26.463
If we could get the pulmonary X-ray…

09:26.543 --> 09:28.663
Do you even know how much
of a risk I've taken to source these?

09:29.263 --> 09:30.263
Everyone suspects me.

09:30.423 --> 09:32.463
And I might end up
losing my license because of this!

09:32.583 --> 09:33.783
What are we going
to live on? Air?

09:36.143 --> 09:36.943
It is possible that Kush

09:37.023 --> 09:38.783
might have been killed through poisoning,
or perhaps embolism.

09:39.183 --> 09:41.903
Since no poison could be traced, if we can
get hold of the pulmonary X-ray then…

09:41.983 --> 09:43.463
we might get some lead.

09:44.023 --> 09:45.383
This is impossible to prove!

09:46.823 --> 09:49.303
And why would someone take
such a huge risk to kill Kush?

09:51.463 --> 09:54.103
He used to play with me for hours,
in the basement.

09:55.903 --> 09:58.663
In the hospital,
when he looked at me and screamed…

10:00.183 --> 10:03.943
all the blood in my veins… froze!

10:08.703 --> 10:09.783
Sit here on the couch.

10:11.423 --> 10:12.543
I’m okay here, Sister.

10:14.103 --> 10:15.223
When sunlight falls on my skin…

10:15.943 --> 10:18.703
I get blisters all over my body.

10:22.543 --> 10:25.343
-Is that why you stayed in the basement?
-Yes…

10:26.383 --> 10:29.103
But Brother Jatin
never spoke about this to anyone.

10:31.183 --> 10:35.023
Since people start discriminating,
and treating me as an untouchable.

10:35.783 --> 10:36.583
That’s why.

10:39.543 --> 10:41.023
The tunnel door…

10:41.983 --> 10:43.383
It was made for the same reason!

10:45.303 --> 10:47.783
We, in order to save our lives…

10:48.343 --> 10:49.823
fled from Katihar.

10:50.663 --> 10:52.463
We used to live here in the graveyard.

10:53.303 --> 10:55.023
It was Brother Jatin’s kindness…

10:55.663 --> 10:59.983
that he rescued us from
the midst of the mortal remains…

11:00.823 --> 11:02.143
and gave us shelter in the basement!

11:02.823 --> 11:04.263
He gave us jobs too, as masons.

11:04.743 --> 11:07.663
Cutting… drilling… for the pipes…

11:08.623 --> 11:11.623
-Did you fix those seven pipes?
-Yes.

11:13.143 --> 11:14.983
The gas caused suffocation in the house.

11:15.863 --> 11:17.343
Why didn't you say this earlier?

11:17.783 --> 11:18.583
How would I?

11:20.223 --> 11:21.503
Who was ready to listen to us?

11:22.023 --> 11:24.943
No one ever cares to ask us paupers.

11:26.263 --> 11:29.463
We were termed as "jinn"
and "ghosts" by everyone.

11:30.143 --> 11:32.423
Witch, demon, devil… and whatnot!

11:33.183 --> 11:35.183
My ears have rotten away
listening to this.

11:36.383 --> 11:38.903
Brother Jatin alone
considered us to be humans.

11:40.823 --> 11:42.343
In order to get his voice back…

11:43.583 --> 11:45.783
along with Pinky and sister Rupali,

11:46.583 --> 11:47.983
we took a lot of effort, as well!

11:49.743 --> 11:53.383
Brother Jabbar followed
Brother Jatin like a shadow.

11:54.223 --> 11:56.023
Then, why did the two of you
flee from their home?

11:56.623 --> 11:57.623
We did not flee!

11:58.983 --> 12:00.783
We were fired, by Brother Jatin.

12:01.823 --> 12:04.023
On the night of the engagement,
he started fuming with rage.

12:04.503 --> 12:05.303
And…

12:05.383 --> 12:07.423
he called us a night before the tragedy,

12:07.943 --> 12:10.743
cleared our dues… and fired us!

12:15.663 --> 12:16.463
Uh…

12:17.423 --> 12:19.023
did you see anyone else that night?

12:19.783 --> 12:21.103
One man had come there…

12:22.063 --> 12:24.703
a couple of days before Baby's engagement.

12:25.383 --> 12:26.183
After that,

12:26.703 --> 12:28.543
everyone's demeanour changed!

12:28.863 --> 12:29.663
Who was he?

12:29.983 --> 12:30.783
I don't know!

12:31.943 --> 12:34.303
I peeped through
the basement and saw him.

12:35.703 --> 12:37.503
I couldn't see his face properly.

12:38.383 --> 12:39.583
I saw a long beard though!

12:40.983 --> 12:43.423
After that, he came on the night
of the engagement, as well!

12:46.503 --> 12:49.623
But before I could see his face…

12:49.903 --> 12:51.703
Brother Jatin asked us to leave!

12:59.383 --> 13:00.183
Sign here.

13:03.103 --> 13:04.903
The team is working
without any breaks, Gossain.

13:06.103 --> 13:08.183
Forensic experts have
examined the mutilated body,

13:08.263 --> 13:10.783
the tongue, and the decapitated head.

13:11.983 --> 13:15.583
If we find a birthmark
or any other identification mark…

13:15.663 --> 13:16.863
it will be easier to confirm.

13:16.943 --> 13:17.743
What confirmation?

13:18.383 --> 13:19.183
Hmm?

13:19.423 --> 13:20.223
We found the head.

13:20.623 --> 13:21.423
We found the body.

13:21.903 --> 13:23.063
Found absolutely everything.

13:24.103 --> 13:24.983
We just couldn't find Gadar Singh!

13:26.583 --> 13:27.383
It is Sunny Jha.

13:27.943 --> 13:28.903
-Prasad.
-Yes, Sir?

13:28.983 --> 13:30.583
-Inform Sanjeev!
-Yeah.

13:46.023 --> 13:46.863
Hello, Miss Sakshi,

13:46.943 --> 13:48.943
please don't disconnect the call.
Listen to what I have to say.

13:50.103 --> 13:51.583
Whose number are you calling from?

13:52.143 --> 13:53.903
It's my private number.
Please, listen to me.

13:53.983 --> 13:56.023
They are trying
to entrap Sardar, Miss Sakshi.

13:56.583 --> 13:58.543
I have evidence
to get him out of this mess.

13:58.623 --> 13:59.823
However, he does not have much time!

14:00.063 --> 14:01.303
I have risked my life to lay hands

14:01.383 --> 14:02.783
on the diary from
the evidence locker room.

14:03.063 --> 14:05.343
If not for me, at least do it
to help Sardar, please!

14:05.823 --> 14:07.463
He'll be arrested in 72 hours!

14:07.623 --> 14:08.423
Arrest?

14:09.663 --> 14:10.463
What for?

14:10.823 --> 14:12.063
For Sunny's murder!

14:12.463 --> 14:14.423
A body has been found near
the Najafgarh wetlands today.

14:14.543 --> 14:15.783
Just like this, Sardar
had found a body near

14:15.863 --> 14:17.823
the Najafgarh wetlands.

14:20.383 --> 14:22.303
Miss Sakshi, I can’t meet you.

14:22.383 --> 14:23.783
Many watchful eyes are prying on me.

14:24.263 --> 14:26.223
The diary will reach you.
I'll hang up now.

14:27.303 --> 14:28.223
Hello!

14:28.623 --> 14:29.583
Hello…

14:43.903 --> 14:46.823
From the evidence locker, I’m sending you
the actual diary of the Chandels.

14:47.463 --> 14:48.983
C.B.I. is handing over Dashrath Bhavan

14:49.063 --> 14:50.943
to the "Rakshaks" and closing
this case, Miss Sakshi.

14:51.263 --> 14:52.943
They are keeping a close eye on me.

15:17.063 --> 15:17.863
Sakshi.

15:45.743 --> 15:47.103
Let's talk about Rambo…

15:47.223 --> 15:49.663
who was killed brutally!

15:50.143 --> 15:52.663
Rambo was killed in order
to stop him from barking.

15:53.143 --> 15:54.623
However, what he couldn't do
with his barks,

15:54.703 --> 15:56.663
he did it by turning into
evidence after his death.

15:56.943 --> 15:58.503
But what does it prove?

15:59.343 --> 16:00.743
Necrophagous paper wasp.

16:01.023 --> 16:01.863
Tataiya.

16:02.263 --> 16:04.823
Which was found in Rambo’s body,
in a small piece of a wooden log…

16:05.303 --> 16:06.583
that was used to kill him.

16:10.263 --> 16:12.423
A part of the log got buried with Rambo.

16:12.863 --> 16:13.663
Hmm.

16:14.023 --> 16:17.143
This proves that those who turned
witness to the crime that night…

16:17.223 --> 16:19.143
one by one, were hacked to death.

16:20.383 --> 16:22.743
Their neighbour, the grandmother,
who had a cataract in her eyes.

16:23.623 --> 16:25.463
That night even she
unknowingly turned into a witness.

16:33.023 --> 16:33.823
Hello…

16:34.063 --> 16:35.783
Yes. Okay. Send him up.

16:38.823 --> 16:40.743
You still have some time. Go ahead.

16:41.103 --> 16:43.423
Kush's death was not an accident,
but a planned murder!

16:43.503 --> 16:44.703
Everyone started
using his partial brain damage

16:44.783 --> 16:46.623
as a shield to
prove themselves right.

16:46.703 --> 16:48.623
But no one believes
what I saw with my own eyes!

16:48.703 --> 16:50.383
Kushagra had a medical condition.

16:50.463 --> 16:52.183
Hemispatial neglect. Allochiria!

16:52.263 --> 16:54.543
By virtue of that,
only one side of his vision was strong.

16:59.663 --> 17:02.743
They injected an air bubble in
his bloodstream to silence him, as well.

17:03.983 --> 17:04.783
Sakshi.

17:05.183 --> 17:06.463
Go there and wait.

17:09.703 --> 17:10.503
Hmm!

17:30.383 --> 17:33.383
I haven’t come here to make excuses
and ask for forgiveness, Noto Da.

17:34.463 --> 17:37.263
The outcome of my betrayal
still weighs me down.

17:38.383 --> 17:39.903
I can’t bear
to live with it any more, Noto Da.

17:40.623 --> 17:42.343
After rescuing me from
the Seelampur orphanage…

17:44.263 --> 17:45.743
it was you who gave me my identity.

17:48.543 --> 17:49.663
To a child whose…

17:50.983 --> 17:52.183
entire childhood was snatched away!

17:53.223 --> 17:54.023
I…

17:55.703 --> 17:57.703
I don’t want to deprive Mini
of her childhood, Noto Da.

18:00.103 --> 18:00.943
And for that…

18:02.983 --> 18:05.303
I'll need your help, Noto Da. Please!

18:07.303 --> 18:08.183
Sakshi!

18:15.703 --> 18:16.663
The bodies have been burnt.

18:17.223 --> 18:18.863
Do you still want to chase their shadows?

18:25.583 --> 18:26.383
Jameel…

18:26.463 --> 18:31.583
belongs to one of the many families,
that lost their identity during Partition.

18:32.063 --> 18:34.983
Jameel has a phone repair shop
in Malviya Nagar.

18:35.463 --> 18:38.903
And… he runs a forgery racket
inside Jigyaspur jail.

18:45.143 --> 18:47.783
I have a special resentment
towards people in uniform!

18:49.743 --> 18:51.943
I don't know when will Noto Da get it!

18:54.743 --> 18:55.583
Chandel.

18:56.903 --> 18:57.703
Haqiqat Nagar.

18:59.303 --> 19:00.423
They were your clients, right?

19:05.263 --> 19:08.663
Here we go! Again somebody has come
trailing the shadows of the Chandels.

19:09.303 --> 19:10.503
You are lucky…

19:11.783 --> 19:13.543
to have found Noto Da!

19:15.823 --> 19:16.943
So, tell me…

19:17.423 --> 19:19.263
how can Jameel help you?

19:19.903 --> 19:22.463
You just said,
“Again somebody has come trailing…"

19:23.103 --> 19:23.903
What does that mean?

19:24.343 --> 19:25.863
Did someone come before us?

19:26.583 --> 19:28.103
Have you ever been to C.R. Park?

19:28.543 --> 19:29.343
What?

19:29.823 --> 19:32.223
Go to… Kalpana Sweets there.

19:34.863 --> 19:36.343
The Mihidana there…

19:36.743 --> 19:37.863
is quite famous!

19:54.383 --> 19:55.183
Mihidana.

19:55.343 --> 19:56.463
From Kalpana Sweets.

19:57.023 --> 19:58.863
Buy insulin from the
neighbouring pharmacy.

19:58.943 --> 20:00.103
Take them straight
to Malviya Nagar.

20:00.103 --> 20:00.463
Take them straight
to Malviya Nagar.

20:01.223 --> 20:05.503
There, in the fourth lane
beside the Hanuman Temple, shop no. 1010.

20:18.663 --> 20:19.463
Are we done?

20:19.903 --> 20:20.703
Let's go.

20:23.063 --> 20:24.743
Has Jameel sent something for me?

20:39.303 --> 20:40.263
Now, what the hell is this?

21:01.823 --> 21:02.623
I can't get through.

21:02.903 --> 21:04.903
I don’t know why Pandit didn’t
show up, after calling us here.

21:07.863 --> 21:09.263
It's from Gossain's number!

21:10.063 --> 21:10.903
What is this?

21:14.183 --> 21:14.983
Gadar Sir…

21:15.863 --> 21:16.703
Gadar Sir!

21:17.063 --> 21:17.863
Have a look.

21:19.423 --> 21:22.103
Ignore the first few digits,
and focus on the last six digits.

21:22.703 --> 21:24.943
110064.

21:27.143 --> 21:28.343
Jigyaspur Police Station.

21:28.663 --> 21:31.663
In any corner of India,
the PIN code is made up of six digits.

21:34.863 --> 21:36.343
345001.

21:36.783 --> 21:38.223
345001.

21:38.783 --> 21:40.623
345001.

21:46.903 --> 21:48.303
Hameeron ki Basti?

22:53.863 --> 22:54.863
In the year 1990…

22:57.543 --> 22:59.303
when my son Angad was born…

23:00.543 --> 23:01.703
Dashrath Singh…

23:02.863 --> 23:04.903
had come here with his family.

23:06.343 --> 23:08.103
A lot of commotion ensued in that year!

23:11.103 --> 23:13.023
The Rath Yatra passed from here, as well.

23:21.503 --> 23:22.663
Hameeron ki Basti.

23:23.863 --> 23:27.183
They came here from Hameeron Ki Basti,
Jaisalmer, in the year 1990.

23:30.343 --> 23:31.823
1990!

23:35.063 --> 23:38.223
1990!
