1
00:00:01,920 --> 00:00:06,040
"You are destined to win!"

2
00:00:06,480 --> 00:00:10,680
"You are destined to win!"

3
00:00:11,040 --> 00:00:14,800
"You are destined to win!"

4
00:00:37,400 --> 00:00:41,120
Oaksmith Packaged Drinking Water
presents 'Jayammu Nishchayammu Raa',

5
00:00:41,200 --> 00:00:42,800
with me Jagapathi.

6
00:00:42,880 --> 00:00:45,440
Co-powered by Indica
Easy Shampoo Hair Color,

7
00:00:45,520 --> 00:00:46,640
Telugu Matrimony,

8
00:00:46,720 --> 00:00:50,080
Vijay JB Infra Pvt Ltd,
and Continental Xtra.

9
00:00:50,280 --> 00:00:53,200
Special Partners,
VCare Hair and Skin Clinic.

10
00:00:53,360 --> 00:00:57,480
Cadbury Silk, Monkey 555
Premium Brooms, Macho Hint,

11
00:00:57,720 --> 00:00:59,480
GB Mall - Shop and Celebrate,

12
00:00:59,640 --> 00:01:02,960
Jar App and Country Delight.
Celebration partner Ibaco.

13
00:01:03,080 --> 00:01:07,560
"You are destined to win!"

14
00:01:07,640 --> 00:01:12,360
"You are destined to win!"

15
00:01:29,360 --> 00:01:31,480
The boiling of milk
is a sign of auspiciousness.

16
00:01:31,600 --> 00:01:33,240
The buffalo milk sent to us

17
00:01:33,320 --> 00:01:34,560
by our good friends Country Delight

18
00:01:34,640 --> 00:01:35,800
starts our show
on an auspiciousness note.

19
00:01:35,880 --> 00:01:36,840
So, let's begin

20
00:01:36,960 --> 00:01:39,840
'Jayammu Nishchayammu Raa',
with me, Jagapathi.

21
00:01:42,080 --> 00:01:43,720
There's a story behind every person.

22
00:01:46,080 --> 00:01:47,480
There's a struggle in every story.

23
00:01:49,160 --> 00:01:51,160
And there's a victory
that follows every struggle.

24
00:01:53,680 --> 00:01:56,120
Struggle is like a guest.

25
00:01:56,240 --> 00:01:57,440
It comes and goes.

26
00:02:00,080 --> 00:02:02,200
But every time we fall,

27
00:02:02,720 --> 00:02:04,880
we must get back up.

28
00:02:07,120 --> 00:02:08,520
You all know my story.

29
00:02:08,640 --> 00:02:10,600
I fell. I got back up.

30
00:02:10,720 --> 00:02:13,200
And I fell again.
And I got back up again.

31
00:02:17,720 --> 00:02:19,480
Getting back up every time we fall

32
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
is what is called,
'You are destined to win'.

33
00:02:22,040 --> 00:02:26,320
"You are destined to win!"

34
00:02:26,400 --> 00:02:30,160
When I decided to do a show like
this, I didn't have to think much

35
00:02:30,640 --> 00:02:32,000
about whom to invite
as my first guest.

36
00:02:32,080 --> 00:02:33,960
One who encourages us a lot.

37
00:02:34,080 --> 00:02:35,640
One who chides us
when we make mistakes.

38
00:02:35,720 --> 00:02:37,200
When necessary, he praises us.

39
00:02:37,320 --> 00:02:39,120
And at times,
he is our partner in crime.

40
00:02:39,240 --> 00:02:42,200
We all have that one friend
who is by our side at all times.

41
00:02:42,280 --> 00:02:44,800
I am about to bring one such
person in front of you today.

42
00:02:44,880 --> 00:02:47,960
My buddy. The friend I look up to

43
00:02:49,680 --> 00:02:51,200
is Akkineni Nagarjuna.

44
00:02:51,280 --> 00:02:53,120
Let us welcome Akkineni Nagarjuna.

45
00:02:53,200 --> 00:02:57,680
"K-I-N-G!
- Come on! Come on! Everybody!"

46
00:02:57,760 --> 00:02:59,400
"K-I-N..."

47
00:02:59,480 --> 00:03:00,320
Chau!

48
00:03:02,360 --> 00:03:06,160
"This king has got both
muscles and a heart."

49
00:03:06,240 --> 00:03:11,360
"Come on!
- K-I-N-G. Here comes the king."

50
00:03:11,480 --> 00:03:14,840
"Silence would also start
whistling, one and only..."

51
00:03:14,920 --> 00:03:17,560
Your growth, your success,
your everything.

52
00:03:17,640 --> 00:03:18,880
My God!

53
00:03:27,840 --> 00:03:29,760
I have got a big problem now.
- What is it?

54
00:03:29,880 --> 00:03:31,480
I have addressed you as
'Chinna Babu' since we were kids.

55
00:03:31,560 --> 00:03:34,120
Don't... - You have become
a 'Pedda Babu' now.

56
00:03:36,800 --> 00:03:39,080
Are you Chinna Babu, or Pedda Babu,

57
00:03:39,240 --> 00:03:41,080
or Nag, or King?

58
00:03:41,160 --> 00:03:43,040
If you tell us what you really are
now, we can take our seats.

59
00:03:43,120 --> 00:03:44,680
Dear friend, my friend.

60
00:03:44,760 --> 00:03:48,120
"Friendship is all we need."

61
00:03:49,560 --> 00:03:51,720
Finally, what's the name? Decide it.
- Nag.

62
00:03:51,800 --> 00:03:53,520
Nag.
- Then we can sit. Nag is fine.

63
00:03:53,600 --> 00:03:54,640
What are you going to call me?

64
00:03:54,720 --> 00:03:55,600
Chau.
- Okay.

65
00:03:55,800 --> 00:03:56,680
Your wish.

66
00:04:01,720 --> 00:04:03,240
How did you get the name 'Chau'?

67
00:04:03,320 --> 00:04:05,640
Chaudhary was shortened to Chau,
and you did it.

68
00:04:05,760 --> 00:04:09,960
No, I think we...
When we were in Chennai,

69
00:04:10,040 --> 00:04:12,560
you used to take us
to a Chinese Restaurant a lot.

70
00:04:12,640 --> 00:04:14,400
You liked Chow there.

71
00:04:14,480 --> 00:04:17,400
It was Southern Chinese we went to.
- Yeah! You got it from there.

72
00:04:17,480 --> 00:04:19,920
You used to eat a lot.
- Okay, do you remember Anoop?

73
00:04:20,160 --> 00:04:22,040
Which Anoop?
- You better not forget Anoop.

74
00:04:22,840 --> 00:04:23,800
This is unfair.

75
00:04:23,960 --> 00:04:26,840
I remember it only till this point.
I've forgotten things beyond that.

76
00:04:28,920 --> 00:04:32,320
It started with Anoop
and now, your hair is like that.

77
00:04:35,840 --> 00:04:37,120
Oh, you mean Anoop Hair Oil?

78
00:04:37,200 --> 00:04:39,960
Every day, for about 35-40 minutes,

79
00:04:40,200 --> 00:04:43,360
you used to massage it,
and did it very sincerely.

80
00:04:43,480 --> 00:04:44,760
It's still there, isn't it?

81
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
What's that hair and what's with it?

82
00:04:48,040 --> 00:04:49,240
Now, there's no Anoop.

83
00:04:50,560 --> 00:04:53,160
You talked about my Anoop,
so tell me, have you used something?

84
00:04:53,240 --> 00:04:54,800
Your hair is also still intact.

85
00:04:54,960 --> 00:04:57,240
I used nothing.
I was just born that way.

86
00:04:57,360 --> 00:04:59,400
It has been that way.
Head full of hair. - Right.

87
00:04:59,480 --> 00:05:01,800
The only difference is
yours is black and mine is grey.

88
00:05:01,880 --> 00:05:03,240
I use hair colour.

89
00:05:05,600 --> 00:05:07,280
Can you go wild

90
00:05:07,640 --> 00:05:09,560
and rock your hair once
in your own inimitable style?

91
00:05:09,640 --> 00:05:13,200
Your hair has gone viral
in 'Coolie'. - You mean this?

92
00:05:16,000 --> 00:05:19,680
Lokesh Kanagaraj is a big fan
of 'Ratchagan'. Tamil Rakshakudu.

93
00:05:19,800 --> 00:05:21,680
In that movie,
during my entry scene, I do this.

94
00:05:26,280 --> 00:05:28,400
He said... 'Sir, I want just that'
and made me do it.

95
00:05:28,520 --> 00:05:31,880
I am surviving somehow by doing
some odd roles here and there.

96
00:05:32,000 --> 00:05:35,400
Why are you doing antagonist
roles now? Tell me what's going on.

97
00:05:36,680 --> 00:05:40,200
5-7 years back, someone asked
you if you would do character roles.

98
00:05:40,320 --> 00:05:43,360
You told them there was still time
for that, and then, you'd do it.

99
00:05:43,480 --> 00:05:45,680
So, you have always known what you
are going to do in your life next.

100
00:05:45,760 --> 00:05:48,120
It's not like I am always
sure about these things, Chau,

101
00:05:48,280 --> 00:05:49,920
but whatever characters I like,

102
00:05:50,000 --> 00:05:52,600
always doing things
I find exciting, something novel...

103
00:05:52,720 --> 00:05:54,480
I like it a lot.

104
00:05:54,600 --> 00:05:57,360
I watched
Lokesh Kanagaraj's 'Kaithi'.

105
00:05:57,520 --> 00:05:58,800
I watched 'Vikram'.

106
00:05:58,960 --> 00:06:02,760
After I saw them, I wanted
to work with that guy.

107
00:06:02,880 --> 00:06:05,160
I have to work with Lokesh somehow.

108
00:06:05,320 --> 00:06:06,840
And luckily, he came to me.

109
00:06:06,920 --> 00:06:09,680
Superb. - I was like, 'What is he
going to narrate? What's it about?'

110
00:06:09,760 --> 00:06:10,880
That's the exciting part.

111
00:06:11,000 --> 00:06:14,160
'Are you open to playing
the antagonist's role?'

112
00:06:14,240 --> 00:06:17,720
If you are open to it, fine. I will
sit down and narrate the story.

113
00:06:17,800 --> 00:06:19,600
If not, I will have some tea,

114
00:06:19,720 --> 00:06:23,440
we can chat a bit,
and then I'll leave.

115
00:06:24,960 --> 00:06:28,000
So that's how it started.
He told me about the character

116
00:06:28,040 --> 00:06:29,160
and I liked the arc.

117
00:06:29,280 --> 00:06:33,160
So much to do. I got scenes
that I had never done before.

118
00:06:33,240 --> 00:06:36,000
And, on the other side,
who is the protagonist?

119
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
Superstar Rajinikanth.

120
00:06:38,360 --> 00:06:40,040
It was okay. Let's give it a shot.

121
00:06:40,120 --> 00:06:41,280
We want some novelty.

122
00:06:41,360 --> 00:06:43,080
We have done a lot of
run-of-the-mill kind of things,

123
00:06:43,120 --> 00:06:44,760
songs with heroines, etc.

124
00:06:44,880 --> 00:06:46,000
There should be some novelty.

125
00:06:46,080 --> 00:06:47,680
But anyway, coming back to 'Coolie'.

126
00:06:47,760 --> 00:06:49,080
Can you recite a dialogue
from 'Coolie'?

127
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
'When one is born,'

128
00:06:50,360 --> 00:06:52,400
'it's already written in his fate'

129
00:06:52,640 --> 00:06:55,000
'who he is going to be killed by.'

130
00:06:59,160 --> 00:07:02,280
Let's chat,
but also keep it all real.

131
00:07:02,360 --> 00:07:04,520
Let's watch an AV and then
continue the chat. - Okay.

132
00:07:04,600 --> 00:07:06,440
'Chennai, 1959.'

133
00:07:21,760 --> 00:07:23,680
'29th August, 1959.'

134
00:07:31,120 --> 00:07:34,440
What are you looking at?
What are you looking at?

135
00:07:36,040 --> 00:07:37,080
That's you.

136
00:07:43,840 --> 00:07:46,560
Thank you. Thank you, Chau.
I didn't know about it till now.

137
00:07:46,640 --> 00:07:48,480
What?
- I was born in Isabel Hospital.

138
00:07:48,720 --> 00:07:50,160
Where did you get it from?

139
00:07:50,240 --> 00:07:52,600
When you are born, you don't know
which hospital it is.

140
00:07:52,680 --> 00:07:54,760
Not that. I didn't know
even after that. - Even after that.

141
00:07:54,880 --> 00:07:58,280
The birth certificate and all.
I have never seen it before.

142
00:07:58,400 --> 00:08:00,320
It's a lovely piece.
I loved that piece.

143
00:08:00,440 --> 00:08:02,480
No, seriously. I never saw it.

144
00:08:03,040 --> 00:08:05,760
So, let's start from your childhood.
Shall we go to Chennai?

145
00:08:05,880 --> 00:08:07,200
Come, let's go.

146
00:08:09,280 --> 00:08:10,840
There must be
many photos with you then.

147
00:08:10,920 --> 00:08:13,480
Two mannerisms I noticed,
and I will tell them about them.

148
00:08:13,560 --> 00:08:14,920
Your mannerisms.
- Sure.

149
00:08:15,000 --> 00:08:17,680
One is, you stand
this way generally.

150
00:08:20,360 --> 00:08:22,040
If you are irritated,
you stand like this.

151
00:08:22,440 --> 00:08:23,640
That's your irritation-pose.

152
00:08:23,760 --> 00:08:26,240
And another thing is,
something that no one else does.

153
00:08:26,440 --> 00:08:28,320
You place your hand
at a specific spot.

154
00:08:28,400 --> 00:08:29,800
Where do I place it?

155
00:08:30,000 --> 00:08:31,200
Over here.

156
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
When you were a kid.

157
00:08:34,720 --> 00:08:36,480
Does anyone place their hands here?
What is this, mister?

158
00:08:36,560 --> 00:08:37,960
I don't remember it, Chau.

159
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
You won't remember it for sure.

160
00:08:42,240 --> 00:08:45,000
So, you were born...
That little baby you saw.

161
00:08:45,280 --> 00:08:48,160
Yeah! - And your dad
is the great ANR garu.

162
00:08:48,280 --> 00:08:51,280
What do you feel being
the son of Mr ANR...

163
00:08:51,360 --> 00:08:53,960
Being the son of Mr ANR, I feel

164
00:08:54,160 --> 00:08:56,120
it's my past birth's good karma.
- Yes.

165
00:08:56,280 --> 00:09:00,080
It's my good fortune, my blessings,
that I have a father like ANR.

166
00:09:00,160 --> 00:09:04,320
He was not only a renowned actor
or a big star.

167
00:09:04,480 --> 00:09:07,720
As a human being,
as a husband to my mother,

168
00:09:07,840 --> 00:09:09,240
as a father to his children...

169
00:09:09,360 --> 00:09:13,720
All these things that I took
from him... He is a complete man.

170
00:09:22,200 --> 00:09:25,480
Even after achieving
so much, his simplicity,

171
00:09:25,640 --> 00:09:28,560
his whole demeanour, at home...

172
00:09:28,640 --> 00:09:31,000
How he deals with people,
how he interacts...

173
00:09:31,320 --> 00:09:34,320
Very, very content.
I have seen a lot of people,

174
00:09:34,520 --> 00:09:38,600
great people, people who have
made it big in life,

175
00:09:39,200 --> 00:09:41,560
but they never lived
as they wanted...

176
00:09:41,640 --> 00:09:43,640
They never lived on their terms.

177
00:09:43,720 --> 00:09:48,760
But my father lived on his terms.
Just the way he wanted.

178
00:09:52,840 --> 00:09:56,480
And I believe he was
a true king. Absolutely.

179
00:09:59,600 --> 00:10:03,240
And if we keep the statue
you made aside, ANR Lives On.

180
00:10:03,320 --> 00:10:05,880
Yes. - That is what
is the best part of it.

181
00:10:05,920 --> 00:10:06,760
Yes, yes, yes.

182
00:10:06,960 --> 00:10:08,520
That's a beautiful thought.
- Yeah!

183
00:10:08,640 --> 00:10:09,720
Who got that idea?

184
00:10:09,840 --> 00:10:12,280
That was my idea. ANR Lives On.
- Very good.

185
00:10:12,400 --> 00:10:15,840
Because it's impossible for...
He will neither leave our hearts

186
00:10:15,920 --> 00:10:17,360
nor the hearts of the Telugu people.

187
00:10:17,520 --> 00:10:19,280
He will always be there.

188
00:10:23,320 --> 00:10:25,680
I used to have a good
interaction with him.

189
00:10:25,800 --> 00:10:28,480
He's the one who told me
to do family movies.

190
00:10:28,560 --> 00:10:32,160
Two wives. Two lovers. He's the one
who suggested me. - He did?

191
00:10:32,240 --> 00:10:34,360
Yes, he did.
- He never gave me that advise.

192
00:10:35,400 --> 00:10:36,320
Only those who follow advice get it.

193
00:10:36,440 --> 00:10:37,960
What's the point in giving it
to those who don't follow it?

194
00:10:38,000 --> 00:10:39,120
You wouldn't have
followed it I guess.

195
00:10:39,240 --> 00:10:40,320
That's right.

196
00:10:41,320 --> 00:10:43,560
So, which movies have you done
after getting that advice from him?

197
00:10:43,640 --> 00:10:45,840
I did 'Shubhalagnam'
right after that. - 'Shubhalagnam'.

198
00:10:45,960 --> 00:10:48,920
'Shubhalagnam' after 'Ghayam'
was a complete transformation.

199
00:10:49,040 --> 00:10:51,480
'Shubhalagnam', I thought,
'Okay, I should do it, and I did.'

200
00:10:51,560 --> 00:10:52,600
That's how that happened.

201
00:10:53,720 --> 00:10:55,200
One, as Mr ANR's son...

202
00:10:55,400 --> 00:10:58,200
Was that why
you wanted to become an actor,

203
00:10:58,400 --> 00:11:01,120
or when was it?
How did you get that thought?

204
00:11:01,240 --> 00:11:04,680
I mean, I had been watching
dad since I was a kid,

205
00:11:04,880 --> 00:11:06,280
and I used to go to his shoots.

206
00:11:06,400 --> 00:11:10,640
Somewhere, that left
an impression on me.

207
00:11:10,920 --> 00:11:13,880
It was something on my mind,
and then, my brother, Venkat...

208
00:11:14,000 --> 00:11:15,840
I don't know what really it was

209
00:11:15,920 --> 00:11:19,720
that made him say... 'Nag,
why don't you try acting?' 'Yes,'

210
00:11:20,240 --> 00:11:22,160
'I will try'. I wanted to do it.
- Okay.

211
00:11:22,360 --> 00:11:24,280
But was it an immediate decision,
when he asked it...

212
00:11:24,320 --> 00:11:25,760
Immediately. When he asked,
I was like... 'Yes, let's do it'.

213
00:11:25,840 --> 00:11:27,120
'But what would dad say?'

214
00:11:27,400 --> 00:11:29,560
'He sent me to a faraway
place and got me educated...'

215
00:11:29,640 --> 00:11:30,960
'He made me do all that.'

216
00:11:30,960 --> 00:11:32,160
'What is he going to say?
We should ask him first.'

217
00:11:32,240 --> 00:11:33,880
What about that?
- 'We must ask him first.'

218
00:11:33,960 --> 00:11:36,320
'I am not going to tell him.
You go and tell him.'

219
00:11:37,400 --> 00:11:41,680
He told him that. - He said,
'You be there. I'll ask.'

220
00:11:41,880 --> 00:11:44,080
So, he took me to dad,

221
00:11:44,280 --> 00:11:46,680
and I remember
this very, very clearly.

222
00:11:46,800 --> 00:11:50,640
Almost 9-9:30 in the night,
just before he went to bed...

223
00:11:50,720 --> 00:11:53,200
We went to him and told him
that we were thinking of this...

224
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
I actually saw tears in his eyes.

225
00:12:01,240 --> 00:12:02,600
Then, I came to know.

226
00:12:02,760 --> 00:12:05,880
Dad, actually wanted it.
- It was done. Happy.

227
00:12:10,440 --> 00:12:13,400
And I said, 'Why is he sad?'
He sent me for higher studies,

228
00:12:13,520 --> 00:12:14,760
and after I came back,

229
00:12:14,840 --> 00:12:18,240
I wanted to get into films. I felt
the tears were due to sadness.

230
00:12:18,320 --> 00:12:19,480
That's what I thought.

231
00:12:19,560 --> 00:12:21,760
But no, he was very, very happy.

232
00:12:21,840 --> 00:12:24,200
And almost for a minute,
he didn't say anything.

233
00:12:24,280 --> 00:12:26,160
He kept his head down,
and then, he said...

234
00:12:26,560 --> 00:12:28,040
'It's a lot hard work.
You know that, right?'

235
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
'It's not easy.'

236
00:12:29,160 --> 00:12:31,440
'You must be thinking it'll be easy
as you are my son. It's not easy.'

237
00:12:31,520 --> 00:12:33,240
'You have to work hard.
You have to do it.'

238
00:12:33,320 --> 00:12:34,520
Right.
- Very happy.

239
00:12:34,680 --> 00:12:38,040
'I'm very, very happy
that you have decided this.'

240
00:12:41,200 --> 00:12:44,240
Do you know who was the reason
why I got into acting?

241
00:12:44,320 --> 00:12:46,840
You mentioned somewhere.
I heard it. It was me. - It was you.

242
00:12:46,920 --> 00:12:47,880
How do you remember that?

243
00:12:47,880 --> 00:12:49,160
You remember that,
but have forgotten everything else.

244
00:12:49,280 --> 00:12:50,440
That I remember.

245
00:12:50,520 --> 00:12:52,240
I would like to say something...

246
00:12:52,280 --> 00:12:54,680
I used to work
at Blooming Dale then.

247
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
Okay.
- Furniture shop.

248
00:12:55,840 --> 00:12:56,960
Vizag.
- In Vizag.

249
00:12:57,040 --> 00:13:00,000
When I was free, since we were buds,
I'd to come to your shoots. - Yes.

250
00:13:00,080 --> 00:13:02,360
So, I saw your room, your costumes,

251
00:13:02,440 --> 00:13:05,000
your make-up, and I was fascinated.

252
00:13:05,080 --> 00:13:06,560
Till then, I didn't
have any such idea.

253
00:13:06,680 --> 00:13:09,480
So, you saw this glamour,
and wanted to become an actor?

254
00:13:09,560 --> 00:13:11,760
I saw the glamour,
I came to the shoots...

255
00:13:11,960 --> 00:13:14,080
I saw what you did.
- What did you see?

256
00:13:14,160 --> 00:13:17,040
I thought I could
also do it if you could do it.

257
00:13:17,760 --> 00:13:19,560
That's how I could...
I entered films.

258
00:13:19,640 --> 00:13:22,040
So, you are a major reason for that.
- Okay.

259
00:13:22,120 --> 00:13:24,760
So, that is how both of us are here.
- Fantastic.

260
00:13:27,560 --> 00:13:29,120
A number of times,

261
00:13:29,200 --> 00:13:33,080
in many situations, I used to think,
'How would Nag think about this?'

262
00:13:33,200 --> 00:13:36,680
Because I thought your thought
process was unbelievably good.

263
00:13:36,800 --> 00:13:38,440
Your instincts are very, very good.

264
00:13:38,560 --> 00:13:40,000
And of course, you are very clever.

265
00:13:40,120 --> 00:13:42,000
Venkat also. All these people.

266
00:13:42,080 --> 00:13:46,280
A number of times I tried to copy
you, but it didn't exactly work out.

267
00:13:46,880 --> 00:13:50,560
So, finally I thought,
'No point in trying.'

268
00:13:50,960 --> 00:13:53,080
I decided to be the way I was.

269
00:13:53,160 --> 00:13:55,560
No, you are doing fantastic.
- Oh, thank you.

270
00:13:55,640 --> 00:13:58,160
And how did you become close friends
with Venkat, even closer than me?

271
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
The age difference between you
and my older brother

272
00:13:59,760 --> 00:14:00,760
is even wider, right?

273
00:14:00,840 --> 00:14:02,440
We went to Singapore, you remember?

274
00:14:03,040 --> 00:14:03,960
You don't!

275
00:14:04,160 --> 00:14:06,400
Don't you remember the 'stink bomb'?
- That I remember.

276
00:14:06,520 --> 00:14:10,400
So then? You cleaned the carpet,
you don't remember? - I don't.

277
00:14:10,840 --> 00:14:13,920
We hit the whole corridor
with a 'stink bomb'.

278
00:14:14,200 --> 00:14:15,280
Is it?
- In a 5-star hotel.

279
00:14:15,400 --> 00:14:16,480
They made us clean it!

280
00:14:16,560 --> 00:14:19,880
They made you clean
the whole thing. You moped it.

281
00:14:20,000 --> 00:14:21,160
I see.

282
00:14:23,760 --> 00:14:27,320
An incident that happened
in Singapore. A surprise.

283
00:14:27,440 --> 00:14:28,520
Do you have those photos as well?

284
00:14:28,600 --> 00:14:30,720
I won't tell you.
Just wait. - Okay.

285
00:14:43,280 --> 00:14:45,400
You called your friend,
not my brother.

286
00:14:45,480 --> 00:14:48,160
I know about you.
- He is your brother first.

287
00:14:51,280 --> 00:14:53,640
We have been five years
apart since we were kids.

288
00:14:53,800 --> 00:14:55,440
So, I am a bit older.

289
00:14:55,520 --> 00:14:59,640
After that, I went to the college,
and he was still in school.

290
00:14:59,840 --> 00:15:02,520
I used to see you a lot in Madras.
- Right.

291
00:15:03,080 --> 00:15:04,120
I thought Singapore
was the main spot.

292
00:15:04,200 --> 00:15:06,880
I said earlier that there was such
huge age gap between you two.

293
00:15:06,960 --> 00:15:09,360
How did you two end up as friends?
- He's a monkey.

294
00:15:11,520 --> 00:15:13,120
Do you know his name?
- I don't know.

295
00:15:13,280 --> 00:15:15,200
We called him 'baldie'.
Look at him.

296
00:15:18,720 --> 00:15:19,800
I call him 'Chau'.

297
00:15:19,880 --> 00:15:22,400
Chau.
- You all call him Chau, too, right?

298
00:15:22,480 --> 00:15:25,120
He used to help us
with everything in Singapore.

299
00:15:25,240 --> 00:15:27,080
I stayed in his room.
Do you remember?

300
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
You and I were in one room,
and you were taking a bath.

301
00:15:29,280 --> 00:15:31,920
As I am too timid.
- Too afraid of ghosts as well.

302
00:15:33,200 --> 00:15:35,040
Scared of ghosts and all.

303
00:15:35,480 --> 00:15:37,520
I opened the door
and looked at the corridor.

304
00:15:37,600 --> 00:15:39,480
There was a girl at a distance.

305
00:15:39,600 --> 00:15:40,680
She looked like a ghost.

306
00:15:41,280 --> 00:15:43,240
I got scared and broke your door.

307
00:15:43,320 --> 00:15:45,960
'Come out of the bathroom.'

308
00:15:46,240 --> 00:15:48,080
How could I come out
of the bathroom naked?

309
00:15:48,200 --> 00:15:51,400
You didn't come out. That would've
been ugly. But that's not the point.

310
00:15:52,280 --> 00:15:53,880
How is this surprise?
The Singapore surprise.

311
00:15:53,960 --> 00:15:56,080
Yeah, I was surprised.
Completely surprised. - Very good.

312
00:15:56,160 --> 00:15:59,480
So, what's with you? Will you talk
directly and honestly here, or...

313
00:15:59,600 --> 00:16:01,720
So, should I lie or should
I speak the truth here?

314
00:16:01,800 --> 00:16:03,760
You don't lie anyway,
so just speak the truth.

315
00:16:04,120 --> 00:16:05,640
Alright then.
- This show is completely real.

316
00:16:05,720 --> 00:16:08,360
Moreover, it's his show.
Settle your scores with him.

317
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
Just don't put me in trouble.

318
00:16:10,000 --> 00:16:12,720
There are no scores
to settle between us.

319
00:16:13,240 --> 00:16:14,880
He's five years older than you,

320
00:16:14,960 --> 00:16:16,320
so why do you call him
by his first name, Venkat?

321
00:16:16,400 --> 00:16:20,000
In our family...
- That's not the kind of culture.

322
00:16:20,280 --> 00:16:23,880
You guys call 'bro', 'brother', etc.
- That is different in your family.

323
00:16:23,960 --> 00:16:26,200
Right... - That is a difference
in the whole family.

324
00:16:26,400 --> 00:16:27,520
You don't follow
such things, I think.

325
00:16:27,600 --> 00:16:32,000
I used to call my older sister
Satya. Even older than Venkat.

326
00:16:32,200 --> 00:16:34,040
I used to tease her
as well. You remember it?

327
00:16:34,200 --> 00:16:35,880
You teased everyone.

328
00:16:39,040 --> 00:16:40,520
Uncle. Uncle Venkat.

329
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
Please come and sit here.

330
00:16:42,720 --> 00:16:45,640
Thank you for coming, Venkat.
- Yeah! It's a pleasure always.

331
00:16:45,720 --> 00:16:49,200
"You are destined to win!"

332
00:16:50,080 --> 00:16:54,000
"You are destined to win!"

333
00:16:54,120 --> 00:16:55,320
We are done with Chennai.

334
00:16:55,560 --> 00:16:57,760
Now, Hyderabad.
The Hyderabad School.

335
00:16:57,960 --> 00:17:00,360
What all you have done,
what you really are...

336
00:17:00,520 --> 00:17:01,600
Shall we see watch an AV about it?

337
00:17:01,680 --> 00:17:03,160
About the Hyderabad School?

338
00:17:03,600 --> 00:17:05,440
I don't remember it,
but let's watch it.

339
00:17:05,520 --> 00:17:07,920
Try to remember everything.
It's all good, right? Have a look.

340
00:17:08,000 --> 00:17:09,720
Where have you got
all these AVs from?

341
00:17:48,800 --> 00:17:52,560
"You are destined to win!"

342
00:17:52,720 --> 00:17:53,880
Beautiful school.

343
00:17:55,160 --> 00:17:56,440
So, how were your school days?

344
00:17:56,560 --> 00:17:59,320
You remember them?
- School days were just fun.

345
00:17:59,480 --> 00:18:01,800
Fun. The things
that you have done...

346
00:18:01,880 --> 00:18:04,240
Nothing much.
Just an average student.

347
00:18:04,400 --> 00:18:05,880
Just some regular
mischief, like the rest of them.

348
00:18:05,960 --> 00:18:07,120
Shall we recount a few?

349
00:18:07,280 --> 00:18:09,880
Yes, tell me about them.
I don't remember them.

350
00:18:12,400 --> 00:18:14,360
Did Venkat study
in the same school, or...

351
00:18:14,440 --> 00:18:15,920
Venkat studied
in the same school. Yeah.

352
00:18:16,040 --> 00:18:19,120
You remember anything?
- He was the shortest in his class.

353
00:18:19,200 --> 00:18:21,440
Yes. Shortest.

354
00:18:25,200 --> 00:18:27,560
Malli was his best friend.
- Yes.

355
00:18:27,760 --> 00:18:29,080
They used to be this tall.

356
00:18:29,320 --> 00:18:32,120
By the time I returned from America,

357
00:18:32,200 --> 00:18:33,400
I couldn't recognise him.

358
00:18:33,640 --> 00:18:34,840
Because he was a shorty.

359
00:18:34,960 --> 00:18:38,960
Suddenly he became 6 feet tall.
Taller than me. I am 5.8,

360
00:18:39,080 --> 00:18:41,560
and he became 4-5
inches taller than me.

361
00:18:41,640 --> 00:18:42,960
I just couldn't recognise him.

362
00:18:43,080 --> 00:18:46,200
Because I hadn't seen him
for those two years. - Oh!

363
00:18:46,320 --> 00:18:49,320
Actually... Actually, Venkat, Chau,

364
00:18:49,400 --> 00:18:51,280
there used to be a rule
in Hyderabad Public School.

365
00:18:51,400 --> 00:18:54,960
Unless you were taller than 5 feet,

366
00:18:55,040 --> 00:18:56,920
they didn't let you wear full pants.

367
00:18:57,120 --> 00:19:00,160
So, I never wore full pants in that
school. I was always in shorts.

368
00:19:01,560 --> 00:19:02,600
Really!

369
00:19:04,680 --> 00:19:08,640
So cute. - What he used
to do is, as far as I remember,

370
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
to become as tall as me,

371
00:19:11,640 --> 00:19:14,000
he used to always hang
to something or the other.

372
00:19:16,840 --> 00:19:18,680
I used to hold the trees and...

373
00:19:21,960 --> 00:19:24,240
But he did become tall.
- Whether it was because of that,

374
00:19:24,320 --> 00:19:27,760
or because our grandparents
were tall...

375
00:19:29,120 --> 00:19:32,120
Some people get their heights
from good genes.

376
00:19:32,240 --> 00:19:35,680
He became tall in those two years.
- Yes, he changed drastically.

377
00:19:35,760 --> 00:19:36,920
Anything else from school?

378
00:19:37,040 --> 00:19:40,200
I don't remember anything from
school. It was not co-education.

379
00:19:40,320 --> 00:19:43,840
It was all-boys.
- Very sad, right? Very sad.

380
00:19:44,320 --> 00:19:45,520
Poor guy!

381
00:19:48,360 --> 00:19:50,840
When it came to our children,
it was co-education.

382
00:19:50,920 --> 00:19:52,360
Co-education. All boys...

383
00:19:52,440 --> 00:19:54,040
It's good in a way,

384
00:19:54,120 --> 00:19:56,240
or else he would've turned
into a Casanova right then.

385
00:20:01,480 --> 00:20:04,600
When did you realise for the first
time Nag was female-magnet?'

386
00:20:04,680 --> 00:20:07,320
Who asks an elder brother
such a question?

387
00:20:07,400 --> 00:20:09,280
There's no room for any hesitation
on this show.

388
00:20:09,560 --> 00:20:11,680
So, everything is allowed in here.

389
00:20:12,600 --> 00:20:14,880
Well, I do have shame
and I'm shy, too.

390
00:20:15,680 --> 00:20:17,320
It's too late for that!

391
00:20:21,480 --> 00:20:23,200
You are a stronger female-magnet
than him.

392
00:20:23,280 --> 00:20:24,640
This is unacceptable.

393
00:20:25,160 --> 00:20:26,720
This episode isn't about me.

394
00:20:27,320 --> 00:20:28,400
You are absolutely right.

395
00:20:28,520 --> 00:20:30,400
You are saying so
because it's very convenient.

396
00:20:30,480 --> 00:20:33,560
The world won't agree with you.
So, I'm not going to either.

397
00:20:33,640 --> 00:20:36,080
I'm that only in films.
- I strongly object to it!

398
00:20:39,680 --> 00:20:41,320
I learnt everything from you.

399
00:20:41,400 --> 00:20:43,520
Really? Stop blaming me,
will you?

400
00:20:44,240 --> 00:20:47,720
Didn't you tell me that you tried
but failed to follow me?

401
00:20:47,800 --> 00:20:50,920
I was talking about something else.
This is a different kind of talent.

402
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
That means, there's talent in you.

403
00:20:53,560 --> 00:20:56,680
Well, if you admit that you
have that talent, then me too.

404
00:20:58,280 --> 00:20:59,960
Please note that, Your Honour.

405
00:21:01,320 --> 00:21:02,880
I strongly object to this as well.

406
00:21:02,960 --> 00:21:04,680
I'm the host.
I call the shots around here.

407
00:21:04,880 --> 00:21:08,320
Are you going to change
the topic now? - It's already done.

408
00:21:08,480 --> 00:21:12,560
This is so unjust. You were hosting
a show and asked me to be a guest.

409
00:21:12,640 --> 00:21:15,520
I was at the shoot and went
to Goa as well prior to that.

410
00:21:15,600 --> 00:21:17,960
You are talking about 90s outing...
- Yes, 90s group outing.

411
00:21:18,040 --> 00:21:20,520
But you accused me of
staying back in Goa.

412
00:21:20,600 --> 00:21:23,320
Whatever, there was
a communication gap.

413
00:21:23,400 --> 00:21:26,960
You said, 'He isn't shooting.
Must be on a date in Goa.'

414
00:21:27,080 --> 00:21:28,800
One hundred percent right!

415
00:21:32,480 --> 00:21:35,120
Someone please get me my phone.
I'll prove he was wrong.

416
00:21:35,800 --> 00:21:40,640
I was at a shoot in Hyderabad
on the 30th, you know.

417
00:21:40,760 --> 00:21:43,240
I wasn't there. Sorry.
- You weren't there in Goa?

418
00:21:43,360 --> 00:21:46,760
I was there, but not on the 30th.
- These were my exact words.

419
00:21:46,840 --> 00:21:49,560
'He must have gone to Goa and spent
sleepless nights over there.'

420
00:21:49,640 --> 00:21:51,000
'At least two evenings.'

421
00:21:51,160 --> 00:21:53,640
I said there's no way
he can make it to the show, Venkat.

422
00:21:53,840 --> 00:21:55,640
What else can he do at Goa?

423
00:21:55,920 --> 00:21:59,680
I had been to Bangkok, Sri Lanka,
Goa. But I didn't drink. I gave up.

424
00:21:59,760 --> 00:22:00,800
Really?

425
00:22:00,880 --> 00:22:02,760
I can't do that anymore.
It's all in the past.

426
00:22:02,880 --> 00:22:06,760
I will also talk about those days.
- I wasn't talking about drinking.

427
00:22:07,080 --> 00:22:10,120
Didn't you say that I must have
spent sleepless nights over there?

428
00:22:10,240 --> 00:22:12,600
Why don't you enlighten us?
- This is horrible.

429
00:22:12,680 --> 00:22:14,960
What you are hinting at
is even worse.

430
00:22:18,120 --> 00:22:20,360
I don't know who is getting
interviewed here.

431
00:22:20,520 --> 00:22:22,760
This isn't a conventional interview
at all.

432
00:22:22,840 --> 00:22:24,000
Exchange of thoughts.

433
00:22:24,080 --> 00:22:25,960
This is what he said
when I walked in, Venkat.

434
00:22:26,040 --> 00:22:28,840
'We are going to speak
only the truth on this show.'

435
00:22:28,960 --> 00:22:30,280
That's what we are doing.

436
00:22:31,520 --> 00:22:32,600
That's true.

437
00:22:32,960 --> 00:22:35,360
You handle everything
in a smooth manner.

438
00:22:35,480 --> 00:22:38,160
This is true even when you scold.
I was at the receiving end once.

439
00:22:38,240 --> 00:22:39,480
I scolded you?
- Yes.

440
00:22:39,600 --> 00:22:40,800
I don't remember.

441
00:22:41,000 --> 00:22:41,920
It was 25 years ago.

442
00:22:42,000 --> 00:22:46,440
We were having a meeting somewhere.
You asked me to join you for lunch.

443
00:22:46,520 --> 00:22:47,960
The lunch is pretty good.

444
00:22:48,120 --> 00:22:51,200
And then you said, 'You watched
the premiere of my movie'

445
00:22:51,280 --> 00:22:52,960
'and said to the public
the film wasn't good.'

446
00:22:53,040 --> 00:22:55,680
'You have no idea how much
value your words carry.'

447
00:22:55,760 --> 00:22:58,560
'So better control your tongue.'
That's what you told me.

448
00:22:58,720 --> 00:23:00,640
I think I was spot on.
- Yes, you were.

449
00:23:00,800 --> 00:23:03,720
I stopped going to premieres
after that. - What?

450
00:23:04,080 --> 00:23:06,440
Because I can't keep my opinions
to myself.

451
00:23:08,320 --> 00:23:10,080
There's one more.
We'll talk about it later.

452
00:23:10,240 --> 00:23:13,120
There's plenty, you know.
It's hard to catch hold of you.

453
00:23:13,640 --> 00:23:16,400
Let me tell you...
- No one can catch you easily.

454
00:23:16,480 --> 00:23:19,800
I'm going to expose you today.
- That's okay.

455
00:23:20,800 --> 00:23:22,600
It's a beautiful friendship.
'So what'.

456
00:23:23,400 --> 00:23:26,760
Can you guess who's going to be
the next surprise guest?

457
00:23:26,920 --> 00:23:29,560
How can I guess, sir?
Give me a hint, please.

458
00:23:29,680 --> 00:23:31,120
You want a hint...

459
00:23:31,600 --> 00:23:35,800
This person meets Nag
on the auspicious day of Rakhi.

460
00:23:39,920 --> 00:23:41,320
Hi, Susheela!

461
00:23:56,800 --> 00:23:58,120
I expected this.

462
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
Really?
- He knew.

463
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
I knew she would be here.

464
00:24:00,680 --> 00:24:02,040
Good... Anyway...

465
00:24:02,120 --> 00:24:04,400
There's a lot to tell you.

466
00:24:04,560 --> 00:24:05,920
About what?
- I mean, about you two.

467
00:24:06,040 --> 00:24:07,520
What are you talking about?
- There's nothing...

468
00:24:07,640 --> 00:24:09,240
We talk to each other every day.

469
00:24:09,320 --> 00:24:11,560
We spoke last evening as well.

470
00:24:11,720 --> 00:24:14,240
I'm talking about stink bombs,
water tanks...

471
00:24:15,440 --> 00:24:16,600
Oh? About our childhood.

472
00:24:16,720 --> 00:24:17,800
Of course.
- Pranks!

473
00:24:17,960 --> 00:24:20,120
I'm going to call her Tuthala.
Her name's Tuthala.

474
00:24:20,200 --> 00:24:22,920
Then I'll call you Kitti Chavu.
- I don't mind at all.

475
00:24:23,800 --> 00:24:25,600
Please tell us
all about stink bombs.

476
00:24:25,720 --> 00:24:26,760
He doesn't seem to remember.

477
00:24:26,840 --> 00:24:30,360
A few days before my marriage,
you two went to Singapore.

478
00:24:30,480 --> 00:24:31,920
And you bought some stink bombs.

479
00:24:32,000 --> 00:24:33,680
When people were having food
at my wedding,

480
00:24:33,760 --> 00:24:36,320
you placed those stink bombs
under the table.

481
00:24:36,520 --> 00:24:38,480
That's what you did.
Don't you remember?

482
00:24:38,560 --> 00:24:40,040
Seriously? You don't remember!

483
00:24:41,360 --> 00:24:43,000
Look at your elder brother.

484
00:24:43,360 --> 00:24:45,520
I wasn't part of it at all.
All the credit goes to him.

485
00:24:46,000 --> 00:24:48,400
You were a part of everything.
- But I did nothing.

486
00:24:48,520 --> 00:24:51,040
Look, dear. I've got
nothing to do with any of this.

487
00:24:51,200 --> 00:24:53,000
You did that...

488
00:24:53,120 --> 00:24:56,120
Trust me. I got nothing to do
with it. Please don't believe him.

489
00:24:56,680 --> 00:24:59,680
We need a time machine for this
as well.

490
00:24:59,800 --> 00:25:01,200
It's cheating.

491
00:25:01,320 --> 00:25:02,680
Don't you remember that incident?

492
00:25:02,800 --> 00:25:05,240
I remember you telling me
about it.

493
00:25:05,320 --> 00:25:06,560
But I didn't see them doing that.

494
00:25:06,640 --> 00:25:08,440
Now, you're defending your brothers.

495
00:25:08,520 --> 00:25:11,160
Of course she will always
defend us as a sister. - Okay.

496
00:25:11,480 --> 00:25:14,720
Are you going to talk about
the water tank or should I?

497
00:25:14,840 --> 00:25:17,160
You go ahead.
- Do you remember that incident?

498
00:25:17,920 --> 00:25:20,560
You don't remember anything.
That's why you're so happy. - Yes.

499
00:25:20,640 --> 00:25:22,920
He doesn't remember a thing.
- I'm pretty sure he's going to

500
00:25:23,040 --> 00:25:25,000
forget this show and me
as well pretty soon.

501
00:25:25,640 --> 00:25:27,520
'Who are you?' He's going
to ask that question.

502
00:25:27,600 --> 00:25:29,320
This incident involves the three
of us. Venkat wasn't there.

503
00:25:29,440 --> 00:25:32,840
We three jumped into a water tank
in your Hyderabad house.

504
00:25:33,040 --> 00:25:35,520
He was there, too.
- I remember this one.

505
00:25:35,600 --> 00:25:37,560
I remember this...
- We jumped into a water tank

506
00:25:37,680 --> 00:25:39,600
and took bath leisurely.
- Yes, we did that...

507
00:25:39,720 --> 00:25:42,640
And when your dad
returned home from a shot

508
00:25:42,760 --> 00:25:45,120
and opened a tap, coloured
water came out of it.

509
00:25:45,240 --> 00:25:47,640
And then, he lost his cool
and starting swearing at us.

510
00:25:47,800 --> 00:25:50,080
I was the main victim...
- That's true.

511
00:25:50,200 --> 00:25:51,960
He got away. So did Venkat.

512
00:25:52,040 --> 00:25:55,360
'As a girl, how could you do such
something dirty?' He said that.

513
00:25:55,440 --> 00:25:58,720
Was she a girl back then?
- I didn't get into the tank at all.

514
00:25:58,840 --> 00:26:02,080
She was a Tomboy. - She used
to wear only pants and shirts.

515
00:26:02,800 --> 00:26:05,040
He said, 'You are going
to get married soon.'

516
00:26:05,160 --> 00:26:07,440
'How could you act so foolishly?'

517
00:26:07,520 --> 00:26:09,560
'What if something untoward
had happened?'

518
00:26:11,960 --> 00:26:13,600
This is what happened.
- Yes, that's true.

519
00:26:13,720 --> 00:26:16,120
I talked about another incident
a while ago, right?

520
00:26:16,240 --> 00:26:19,240
You invited me to a party
at your house. - Okay.

521
00:26:19,360 --> 00:26:22,600
My co-brother and I were partying at
home then. Susheela was there, too.

522
00:26:22,760 --> 00:26:25,240
You invited both me and her.

523
00:26:25,320 --> 00:26:26,920
She suggested that we
should take him, too.

524
00:26:27,040 --> 00:26:28,320
Your co-brother?
- Yes.

525
00:26:28,400 --> 00:26:32,840
I objected to it and said that
it was not a right thing to do.

526
00:26:32,960 --> 00:26:36,600
But she insisted on taking him
with us as well.

527
00:26:36,800 --> 00:26:38,480
I got drunk and created a commotion.

528
00:26:38,640 --> 00:26:39,960
He did the same thing, too.

529
00:26:40,080 --> 00:26:42,160
You gave us a look back then.
It was very dangerous.

530
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
After that, you never
invited me again...

531
00:26:44,720 --> 00:26:45,840
Until now.
- Another complaint.

532
00:26:45,920 --> 00:26:47,880
I don't remember this.
- Me neither, dear.

533
00:26:48,320 --> 00:26:52,120
Chaithanya's marriage... You didn't
invite me to Chaithanya's wedding!

534
00:26:52,240 --> 00:26:54,560
I did invite you. But you weren't
available, you know.

535
00:26:54,600 --> 00:26:55,800
You said that you were
in Vizag...

536
00:26:55,920 --> 00:26:58,280
When did you invite me?
- We invited you for 'Baaraat'.

537
00:26:58,400 --> 00:27:00,120
When exactly did you invite me?

538
00:27:00,200 --> 00:27:02,480
It all happened all of a sudden.

539
00:27:02,560 --> 00:27:04,640
You didn't invite me
to the wedding.

540
00:27:04,760 --> 00:27:07,080
I know what exactly went
wrong. You thought she would

541
00:27:07,200 --> 00:27:10,160
invite me, or Venkat would do.
- That's exactly what happened...

542
00:27:10,240 --> 00:27:12,160
That's what happened.
- Let's assume that we didn't

543
00:27:12,280 --> 00:27:14,640
invite you, why didn't you
show up? - I'm shameless.

544
00:27:14,800 --> 00:27:16,040
Aren't we close friends?

545
00:27:16,440 --> 00:27:18,800
Why didn't you come? - I was
shooting the next day.

546
00:27:18,880 --> 00:27:21,640
And there was nobody...
- I'd have cancelled the shoot.

547
00:27:22,040 --> 00:27:23,720
You didn't attend
my daughter's wedding.

548
00:27:24,040 --> 00:27:26,240
Don't take the high ground.
- Did you hear that?

549
00:27:27,080 --> 00:27:29,160
I think it's going to
lead to a fight.

550
00:27:29,240 --> 00:27:34,200
Nagarjuna, I invited him thrice
for my son's wedding, you know.

551
00:27:34,280 --> 00:27:35,600
For 'Pellikodaku' ceremony.

552
00:27:35,720 --> 00:27:37,480
I was in Goa then.
- Reception.

553
00:27:37,600 --> 00:27:38,840
He didn't attend, you see.

554
00:27:38,960 --> 00:27:40,360
It's about him, not you.

555
00:27:40,520 --> 00:27:42,160
It's about the family.

556
00:27:42,240 --> 00:27:44,240
No. You're wrong.
- Venkat...

557
00:27:44,400 --> 00:27:46,680
After going to Goa, he has been...

558
00:27:46,760 --> 00:27:48,640
You're right. That's what
he has been doing.

559
00:27:49,200 --> 00:27:51,960
I took a day out for him.
But he didn't show up at all.

560
00:27:52,120 --> 00:27:53,160
He just didn't.
- Well...

561
00:27:53,280 --> 00:27:55,160
Another sweetest thing was...

562
00:27:55,320 --> 00:27:58,400
I was one of the first persons
who was invited for Akhil's wedding.

563
00:27:58,600 --> 00:28:02,360
Yes. - You invited me
and I was so touched by that.

564
00:28:02,560 --> 00:28:06,960
You did so because you forgot
to invite me before.

565
00:28:07,040 --> 00:28:08,120
Am I right?
- Correct.

566
00:28:08,440 --> 00:28:10,160
Well, that was beautiful.

567
00:28:10,240 --> 00:28:14,280
And you behaved like a gentleman.
Your behaviour was dignified.

568
00:28:14,400 --> 00:28:16,120
Did I drink that day?
- No, you didn't.

569
00:28:16,200 --> 00:28:17,160
See, I didn't.

570
00:28:17,680 --> 00:28:19,560
Okay. - You talk as if
drinking is a problem.

571
00:28:19,640 --> 00:28:21,440
What are you...
- You're turning it into a problem.

572
00:28:21,520 --> 00:28:22,800
What are you talking about?

573
00:28:22,880 --> 00:28:25,920
Sit down, will you?
Susheela, go sit with Venkat.

574
00:28:42,680 --> 00:28:45,960
Thank you very much for bringing
both my brother and sister...

575
00:28:46,040 --> 00:28:48,240
We never did a show together, right?

576
00:28:48,320 --> 00:28:51,360
I don't think we ever got together
like this before. - Only once.

577
00:28:51,440 --> 00:28:54,080
Maybe for some function
or something, you see.

578
00:28:54,160 --> 00:28:56,800
After the film, 'Manam' released,
we three were together.

579
00:28:56,960 --> 00:28:58,800
Did one show.
- It was fun.

580
00:28:58,960 --> 00:29:01,920
Someone told me
that for Akhil's recent film,

581
00:29:02,040 --> 00:29:04,520
I was considered for a small role.
- That's true.

582
00:29:04,640 --> 00:29:05,800
And you said,

583
00:29:05,960 --> 00:29:08,840
'Don't talk to him about this.
We barely meet these days.'

584
00:29:08,960 --> 00:29:12,440
'If you do this, our friendship
will take a beating. Don't do it.'

585
00:29:12,520 --> 00:29:14,160
I was so touched.
- Yes...

586
00:29:14,280 --> 00:29:15,680
Beautiful gesture.
- It was a small role.

587
00:29:15,800 --> 00:29:18,520
Thank you very much.
It was a beautiful gesture.

588
00:29:18,960 --> 00:29:20,040
You went out of your way.

589
00:29:20,160 --> 00:29:22,880
I think you are
one of the producers, right?

590
00:29:23,000 --> 00:29:24,560
Yes.
- You didn't have to do that.

591
00:29:24,880 --> 00:29:27,400
'See, that's where
I love your ethics.'

592
00:29:27,520 --> 00:29:30,320
'That is where I really
look up to you...'

593
00:29:30,600 --> 00:29:33,800
'We were friends before all this,
you know. - Yes.'

594
00:29:36,640 --> 00:29:41,000
Well, when I send a message,
you reply after ten days.

595
00:29:41,160 --> 00:29:42,960
But we have been friends
for 50 years.

596
00:29:43,080 --> 00:29:45,360
After ten days, you sent a message,
'I'll call you tomorrow.'

597
00:29:45,440 --> 00:29:47,960
After ten days? - I replied back,
'Don't bother.'

598
00:29:48,080 --> 00:29:50,960
I did that because you had
already said no.

599
00:29:51,120 --> 00:29:54,240
I'll come to that...
- I didn't want to trouble you.

600
00:29:54,320 --> 00:29:56,360
I didn't want you to say sorry.
- You're imagining things.

601
00:29:56,440 --> 00:29:59,280
Stop assuming. - Then you are
going to ask me to adjust the dates.

602
00:29:59,440 --> 00:30:00,600
I didn't want to go through that.

603
00:30:00,680 --> 00:30:04,040
There was no involvement from
my end. - I called up the producer,

604
00:30:04,120 --> 00:30:06,000
I mean, Swapna and told her
I'd give my dates

605
00:30:06,120 --> 00:30:07,960
whenever he was free.
- That is very sweet.

606
00:30:08,040 --> 00:30:09,480
Thank you very much for that.

607
00:30:12,000 --> 00:30:14,480
You studied at Guindy, right?
How was the experience?

608
00:30:14,560 --> 00:30:15,600
Oh, fantastic!

609
00:30:15,680 --> 00:30:18,800
For the first time, I went out
of the house and stayed in a hostel.

610
00:30:18,880 --> 00:30:21,000
And it was a co-ed.
- You tasted freedom

611
00:30:21,520 --> 00:30:23,200
for the first time.
- For the first time...

612
00:30:23,520 --> 00:30:25,000
Any memories from Guindy college.

613
00:30:25,080 --> 00:30:28,280
A lot. But I can't share now.
I'll tell you later.

614
00:30:29,840 --> 00:30:31,320
Nothing doing. You must share.

615
00:30:31,400 --> 00:30:33,800
It won't be appropriate.
I can't, you see.

616
00:30:33,960 --> 00:30:35,360
Let me help you with it.

617
00:30:35,440 --> 00:30:40,000
There's one memory which I can
never forget. Every weekend,

618
00:30:40,240 --> 00:30:42,400
I visited your place.
I mean, we used to come.

619
00:30:42,520 --> 00:30:44,040
You spotted a ghost once, right?

620
00:30:44,440 --> 00:30:46,840
It was you who spotted
a ghost, not me. - Hey!

621
00:30:47,000 --> 00:30:50,320
This is impossible. You had already
mentioned this in an interview.

622
00:30:50,400 --> 00:30:52,160
You even said the ghost
was combing its hair.

623
00:30:52,280 --> 00:30:54,480
We had a different spirit
together. It's a different story.

624
00:30:54,560 --> 00:30:58,520
Mr Chowdary, there's an episode
involving Mr Sivaji Ganesan, right?

625
00:30:59,720 --> 00:31:01,240
I still vividly remember that.

626
00:31:01,400 --> 00:31:04,160
I think Nag was a part of it.
- It involves Ouija board, too.

627
00:31:04,240 --> 00:31:05,480
You're right, Venkat.
- I know...

628
00:31:05,600 --> 00:31:07,760
You guys used to do something
with it. - Yes.

629
00:31:08,080 --> 00:31:11,560
At one stage, someone warned you
not to go any further.

630
00:31:11,760 --> 00:31:14,160
Yes, he did say that.

631
00:31:14,480 --> 00:31:17,240
I'll tell you what happened.
Nag and my brother...

632
00:31:17,320 --> 00:31:20,200
Ramu, his brother and I
were very interested.

633
00:31:20,280 --> 00:31:22,840
We were into black magic...
- We all were a part of it.

634
00:31:22,920 --> 00:31:25,440
Mr Sivaji walked into our room.
Do you remember that? - Yes.

635
00:31:25,520 --> 00:31:28,240
He was shell-shocked
and scolded us.

636
00:31:28,320 --> 00:31:31,080
When his wife, Kamala, asked him
what were we up to.

637
00:31:31,240 --> 00:31:34,360
He said, 'They all are playing
some stupid game.'

638
00:31:34,440 --> 00:31:37,120
That ghost. Well, I don't know
what it was anyway.

639
00:31:37,240 --> 00:31:38,960
And it swore big time.

640
00:31:39,040 --> 00:31:41,480
You dash, dash and so on.
- Yes...

641
00:31:41,560 --> 00:31:43,200
Do you remember that?
- Yes, I do.

642
00:31:43,280 --> 00:31:45,440
We can't fill in the blanks
because it's a family show.

643
00:31:45,520 --> 00:31:46,880
Thank God he bought it.

644
00:31:52,000 --> 00:31:54,440
There was a ghost in the previous
house as well.

645
00:31:54,560 --> 00:31:56,280
I'm talking about your first
house in Hyderabad.

646
00:31:56,360 --> 00:32:00,760
Well, you guys used to believe
in everything and sacred to death.

647
00:32:00,840 --> 00:32:03,480
That ghost was spotted by you.
- No, I never spotted anything.

648
00:32:03,560 --> 00:32:04,600
At least that's what you said.

649
00:32:04,720 --> 00:32:06,320
Aayamma, I guess.
Yes, it was Aayamma!

650
00:32:06,400 --> 00:32:08,360
Well, that house had
glass windows.

651
00:32:08,680 --> 00:32:10,280
And gust of wind was
always around. - True.

652
00:32:10,360 --> 00:32:13,000
There were strange sounds
at night as well.

653
00:32:13,120 --> 00:32:15,560
These things gave an impression
that it was a haunted bungalow.

654
00:32:15,640 --> 00:32:18,240
And window panes were quite loose.

655
00:32:18,320 --> 00:32:20,440
So they used to flutter a lot.

656
00:32:20,600 --> 00:32:24,280
Hence there was a rumour...
- Susheela, do you remember Aayamma?

657
00:32:24,360 --> 00:32:27,960
Well, there was
this very small temple, you see.

658
00:32:28,120 --> 00:32:31,120
While renovating the building,
it was covered with cement.

659
00:32:31,360 --> 00:32:33,920
Then the contractor said,

660
00:32:34,440 --> 00:32:37,200
'He was looking down and somebody
pushed him from behind.'

661
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
Okay.
- And he fell.

662
00:32:38,480 --> 00:32:40,600
He fell from the top, right?
- Yes...

663
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
He was gone. Yes.

664
00:32:42,080 --> 00:32:45,040
That's when everyone started
saying that

665
00:32:45,120 --> 00:32:47,400
because of what he did
to the temple

666
00:32:47,760 --> 00:32:49,080
this happened.

667
00:32:49,240 --> 00:32:53,360
Of course, we all were scared
of ghosts when we were children.

668
00:32:53,480 --> 00:32:56,480
But I'd like to tell the audience
one thing though. Jagapathi Babu

669
00:32:56,560 --> 00:33:00,240
is very scared of ghosts.
He's an invincible villain in films.

670
00:33:00,360 --> 00:33:02,520
The most cruellest one ever.

671
00:33:02,600 --> 00:33:06,080
But he's scared to death of ghosts.
- I am scared of ghosts!

672
00:33:10,200 --> 00:33:15,320
Even now, when no one's home,
I turn on all lights. - Yes!

673
00:33:15,560 --> 00:33:17,480
He used to sleep with
all lights turned on.

674
00:33:17,600 --> 00:33:22,160
So ghosts couldn't be seen.
I can deal with people. I see them.

675
00:33:24,240 --> 00:33:26,760
Well, people are worse than
ghosts these days.

676
00:33:28,160 --> 00:33:31,360
A surprise from Guindy College.
- From Guindy College?

677
00:33:31,440 --> 00:33:34,760
Nagarjuna and I were classmates
at College of Engineering in Guindy.

678
00:33:35,000 --> 00:33:38,840
In the first two years, I was just
a promising cricketer.

679
00:33:38,960 --> 00:33:41,600
I played for the university
and state juniors.

680
00:33:41,720 --> 00:33:44,760
My classmate... - Suddenly, after
the second year of engineering,

681
00:33:44,920 --> 00:33:48,200
he left and went back to,
probably, to Hyderabad

682
00:33:48,320 --> 00:33:50,240
or abroad to study.
I really don't know.

683
00:33:50,400 --> 00:33:52,280
But after that, we lost touch.

684
00:33:52,520 --> 00:33:54,920
Then, suddenly, one fine day
I came to know that

685
00:33:55,080 --> 00:33:59,120
our classmate Nagarjuna had become
a fantastic hero!

686
00:33:59,440 --> 00:34:00,600
And I couldn't believe it.

687
00:34:00,800 --> 00:34:03,320
Because how could a guy
who was so quiet in the class,

688
00:34:03,400 --> 00:34:05,560
who didn't even open his mouth,

689
00:34:05,680 --> 00:34:07,320
who always had a gentle
smile on his face,

690
00:34:07,560 --> 00:34:11,000
suddenly become an action hero!
I just couldn't believe it.

691
00:34:11,120 --> 00:34:13,440
There's a good bonding
with Nagarjuna.

692
00:34:13,600 --> 00:34:14,920
We talk cordially when we meet.

693
00:34:15,000 --> 00:34:18,680
We just say, 'Vada, poda', you know,
in a typical college language.

694
00:34:18,800 --> 00:34:22,600
I know that he's hearing me.
Hi, Nagarjuna. All well with you?

695
00:34:22,760 --> 00:34:26,280
Very good. Your friend
is interviewing you. Fantastic!

696
00:34:26,360 --> 00:34:30,040
Nagarjuna! 'Machha!', I watched
your movie, 'Kubera'!

697
00:34:30,280 --> 00:34:32,000
I liked it a lot.
Fantastic, dude.

698
00:34:32,120 --> 00:34:33,840
Thank you. Thank you, Chika.

699
00:34:36,400 --> 00:34:39,080
And then, you went to the USA.
Share that experience.

700
00:34:39,320 --> 00:34:40,360
What's your age?

701
00:34:40,880 --> 00:34:42,160
You mean, when?
- Now.

702
00:34:42,560 --> 00:34:44,160
Sixty three.
- I'm sixty six.

703
00:34:44,280 --> 00:34:45,840
Why do you want to know that?

704
00:34:45,960 --> 00:34:48,920
Because the people want to know.
- This is something old people do.

705
00:34:49,000 --> 00:34:50,960
You know, while chitchatting.

706
00:34:51,040 --> 00:34:52,800
'We did that, we did this.'

707
00:34:53,000 --> 00:34:56,480
No problem. Let us watch an AV
from the USA.

708
00:34:56,560 --> 00:34:57,520
All right.

709
00:34:57,600 --> 00:35:01,280
"We are go getters.
No one can stop us!"

710
00:35:01,360 --> 00:35:04,080
"We are like thunderstorm.
We are your worst nightmare!"

711
00:35:05,200 --> 00:35:09,040
"We are invincible.
We are going to defeat death!"

712
00:35:09,120 --> 00:35:12,080
"Everyone has to answer
our call. They have no choice!"

713
00:35:12,720 --> 00:35:15,320
"Every breath is a gift..."

714
00:35:15,400 --> 00:35:18,960
Who were your best friend
in the USA? I know Malli is one.

715
00:35:19,040 --> 00:35:21,280
Malli is my childhood friend.
- I know.

716
00:35:21,480 --> 00:35:22,720
He is in the USA now.

717
00:35:22,880 --> 00:35:24,840
My name is Mallik.

718
00:35:25,040 --> 00:35:27,800
I have known Nag
literally all my life.

719
00:35:27,960 --> 00:35:30,160
Thanks to our parents,
who were friends.

720
00:35:30,320 --> 00:35:33,760
So, we have gone through life's
experiences right from childhood.

721
00:35:33,840 --> 00:35:37,440
A couple of early childhood memories
if I have to share.

722
00:35:37,520 --> 00:35:41,520
Us going fishing in KBR Park.

723
00:35:41,760 --> 00:35:44,000
And of course, fishing
turned into swimming.

724
00:35:44,160 --> 00:35:46,400
And our bad luck is...

725
00:35:46,480 --> 00:35:49,760
The only lone car on road number one

726
00:35:50,120 --> 00:35:52,800
was Nag's mom driving.

727
00:35:52,880 --> 00:35:55,800
And of course, we were hauled
out of there by the ear.

728
00:35:55,880 --> 00:35:58,840
And then, we were grounded
for a couple of weeks, at least.

729
00:35:59,040 --> 00:36:03,440
It was worth it. I'm sure we would
have done that again and again.

730
00:36:03,560 --> 00:36:07,360
But next time... The next few times,
I don't think we were caught.

731
00:36:07,640 --> 00:36:09,600
And Nag being Nag...

732
00:36:09,840 --> 00:36:13,640
Took a shower, rushed out
without wiping

733
00:36:13,720 --> 00:36:16,600
his moustache adequately.

734
00:36:16,920 --> 00:36:20,240
And of course, being the freezing
cold it was,

735
00:36:20,280 --> 00:36:22,080
the moustache turned into ice.

736
00:36:22,200 --> 00:36:24,360
And Nag being a curious guy,

737
00:36:24,680 --> 00:36:28,480
tried to figure out what it was
and in the process

738
00:36:28,560 --> 00:36:32,760
broke the ice and along with it came
half his moustache into his hand.

739
00:36:34,200 --> 00:36:36,800
That was a very funny event
for me, at least.

740
00:36:36,880 --> 00:36:39,880
And the look on his face
was priceless.

741
00:36:39,960 --> 00:36:42,120
Him holding that little moustache
in his hand.

742
00:36:42,200 --> 00:36:43,520
And the kind of guy Nag was,

743
00:36:43,600 --> 00:36:46,240
of course, he took it in his stride
and got a good laugh.

744
00:36:46,480 --> 00:36:49,120
To be truthful, I'm so glad
he did that.

745
00:36:49,400 --> 00:36:53,880
Because along the way, he gave me
memories, many stories.

746
00:36:54,360 --> 00:36:56,600
A wild streak and a friendship

747
00:36:56,640 --> 00:36:59,160
that's been the anchor
through it all.

748
00:36:59,520 --> 00:37:00,720
Thank you, Nag.

749
00:37:00,880 --> 00:37:02,360
Enjoy the rest of the show, Nag.

750
00:37:03,040 --> 00:37:08,040
And Jagapathi, thanks a lot
for doing such a wonderful show.

751
00:37:09,480 --> 00:37:12,400
Bringing out the real raw stories of

752
00:37:13,200 --> 00:37:14,680
people we admire.

753
00:37:15,640 --> 00:37:17,800
You've done something
meaningful here.

754
00:37:18,040 --> 00:37:20,240
And I wish you all the best.
Thank you. Bye!

755
00:37:20,400 --> 00:37:22,120
Thank you, Mallik. Thank you.

756
00:37:24,680 --> 00:37:26,920
Share your memories of
staying in the USA.

757
00:37:27,080 --> 00:37:29,480
I don't know what to say, you know.

758
00:37:29,560 --> 00:37:31,280
I can share a few.

759
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
Venkat wants to share.

760
00:37:32,640 --> 00:37:35,640
Their apartment looked
like a pigsty.

761
00:37:35,720 --> 00:37:36,760
Looked like a pigsty.

762
00:37:36,880 --> 00:37:39,520
Well, all the used plates

763
00:37:39,640 --> 00:37:42,360
as old as a week, even ten days...

764
00:37:42,480 --> 00:37:43,560
She can vouch for it.

765
00:37:43,680 --> 00:37:46,800
There was no washing of
any sort, whatsoever.

766
00:37:46,880 --> 00:37:49,680
Susheela used to come
once a week and clean it up

767
00:37:49,760 --> 00:37:51,760
and do the laundry...
- Are you hearing this?

768
00:37:51,840 --> 00:37:54,600
She used to do something else, too.
- They were a bunch of lazy fellows.

769
00:37:54,680 --> 00:37:59,040
Malli, you and Naren were
roommates, right?

770
00:37:59,240 --> 00:38:02,960
I once went to their place
and the bathtub was green.

771
00:38:03,160 --> 00:38:06,400
They used to dye their hair
with different colours, so...

772
00:38:06,480 --> 00:38:07,720
I used to clean all that.

773
00:38:07,880 --> 00:38:11,560
Usually, you find cutlery
in draws, right?

774
00:38:12,000 --> 00:38:13,400
Their cutlery's home was the basin.

775
00:38:13,480 --> 00:38:16,280
If you need a spoon, you have
to pull it out from the basin,

776
00:38:16,360 --> 00:38:17,960
wash it, and then, use it.

777
00:38:18,120 --> 00:38:20,160
They were that untidy...

778
00:38:20,280 --> 00:38:25,280
Well, on the one hand, he's calling
me a legendary actor.

779
00:38:25,440 --> 00:38:27,680
Someone even said I am
a great actor.

780
00:38:27,840 --> 00:38:31,200
Why are you making them say
such uninspiring things?

781
00:38:31,280 --> 00:38:32,680
You are damaging my public image.

782
00:38:38,280 --> 00:38:39,400
No...

783
00:38:39,560 --> 00:38:42,600
To tell people that such a man
is very successful today. - Yes.

784
00:38:42,680 --> 00:38:45,240
No one will believe
this transformation.

785
00:38:45,480 --> 00:38:48,720
After marrying Amala, I paid
a visit to him.

786
00:38:48,960 --> 00:38:50,760
There was this carpet.

787
00:38:50,840 --> 00:38:53,720
In front of the sink. He was
making enormous effort

788
00:38:53,840 --> 00:38:55,720
to make sure it was
placed right at the middle.

789
00:38:55,800 --> 00:38:58,320
He is very tidy now.
I just can't believe it.

790
00:38:58,440 --> 00:38:59,800
It's just unbelievable.
- Extreme.

791
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
He has hoped from one
extreme to another.

792
00:39:01,800 --> 00:39:03,240
He lives on the other
extreme now.

793
00:39:05,920 --> 00:39:08,360
This program is all about that.
'We Are Destined To Win'

794
00:39:08,480 --> 00:39:11,680
Despite doing all this,
he came out as a victor.

795
00:39:11,760 --> 00:39:13,160
That's what really matters.

796
00:39:13,360 --> 00:39:14,360
Okay.

797
00:39:16,720 --> 00:39:17,800
When you were sick...

798
00:39:17,880 --> 00:39:19,480
I was not sick.

799
00:39:19,560 --> 00:39:24,800
We were at Mr Madhavarao's house.
And there was this heavy snow.

800
00:39:24,880 --> 00:39:26,320
I was wearing a saree.

801
00:39:26,440 --> 00:39:27,840
He was so caring...

802
00:39:27,960 --> 00:39:30,800
Because I have to walk through
one foot of snow.

803
00:39:30,880 --> 00:39:36,160
As soon as I stepped out, he lifted
me up and took me to the car.

804
00:39:37,280 --> 00:39:39,160
I don't know if he remembers.

805
00:39:39,240 --> 00:39:41,440
But it was a touching experience
for me.

806
00:39:44,680 --> 00:39:47,400
Do you remember that at least?
- No, he doesn't.

807
00:39:51,800 --> 00:39:53,640
So, we have covered everything.

808
00:39:53,840 --> 00:39:55,360
No, only that you know of.

809
00:39:55,480 --> 00:39:57,600
Then tell me what I don't know.
- Why would I do that?

810
00:39:57,920 --> 00:39:59,640
I'm not going to do that.

811
00:39:59,760 --> 00:40:01,840
If you do that, I'm not going
to invite you back here.

812
00:40:01,920 --> 00:40:04,880
A few things should be left
alone. That's what I'm going to do.

813
00:40:05,080 --> 00:40:10,280
You have forgotten a very crucial,
important and sentimental...

814
00:40:10,400 --> 00:40:12,560
And a very emotional aspect.

815
00:40:12,720 --> 00:40:13,920
Actually, you wanted
to talk about that?

816
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
I will never ever forget that.

817
00:40:16,080 --> 00:40:18,840
A short while ago, I talked
about pranks

818
00:40:18,960 --> 00:40:20,640
that he played in the USA, right?

819
00:40:20,800 --> 00:40:23,240
There was this
unbelievable transformation.

820
00:40:23,320 --> 00:40:28,360
Well, Sathya Bhushan was
in his last days.

821
00:40:28,520 --> 00:40:31,600
He was not even taking
a sip of water.

822
00:40:37,680 --> 00:40:39,600
And his body had given up.

823
00:40:39,680 --> 00:40:41,920
But he was still holding on.

824
00:40:42,040 --> 00:40:43,520
That suffering was prolonging.

825
00:40:43,640 --> 00:40:45,760
Nagarjuna said this to me,

826
00:40:46,000 --> 00:40:48,280
'Susheela, Sathya Bhushan
is hanging on.'

827
00:40:48,440 --> 00:40:51,240
'Do you think
something is worrying him?'

828
00:40:52,040 --> 00:40:55,240
'Do you think it would help
if I talked to him?'

829
00:40:55,320 --> 00:40:57,160
I asked him to try.

830
00:40:57,520 --> 00:41:00,840
So he came down
with Amala and Akhil.

831
00:41:01,400 --> 00:41:05,280
And, Sathya Bhushan
was kind of not with us.

832
00:41:05,640 --> 00:41:07,640
But he sat next to him

833
00:41:07,800 --> 00:41:11,280
and said, 'Sathya Bhushan,
please don't worry.'

834
00:41:11,520 --> 00:41:14,920
'I will take care of Susheela
and the kids.'

835
00:41:15,240 --> 00:41:17,720
Maybe that worked.
Next day he was gone!

836
00:41:24,480 --> 00:41:28,000
He needed that assurance
and emotional support I guess.

837
00:41:28,120 --> 00:41:32,400
I will never forget. He is
so... Really, Chinna Babu.

838
00:41:36,840 --> 00:41:40,480
I can never forget what
you did those days for me.

839
00:41:40,840 --> 00:41:41,760
And even now.

840
00:41:42,000 --> 00:41:48,000
"I am building a temple for
the hand that wiped my tears."

841
00:41:48,400 --> 00:41:51,240
"You sang lullabies for me."

842
00:41:51,320 --> 00:41:52,480
My sister.

843
00:41:55,320 --> 00:41:58,560
"You come back..."

844
00:41:58,640 --> 00:41:59,600
My younger brother.

845
00:41:59,720 --> 00:42:02,080
But not younger brother,

846
00:42:02,160 --> 00:42:05,640
but now, along with Venkat,

847
00:42:06,000 --> 00:42:07,720
he is like another
elder brother for me.

848
00:42:08,120 --> 00:42:09,840
That much support he gives me.

849
00:42:29,320 --> 00:42:33,080
Okay, now let's start a rapid
fire round, sponsored by Jar App.

850
00:42:33,200 --> 00:42:38,160
On Jar App, you can start saving 24
carat gold for as low as 100 rupees.

851
00:42:38,240 --> 00:42:41,600
And also, you can withdraw
your money whenever you want.

852
00:42:41,760 --> 00:42:43,640
Use Jar, and grow your savings.

853
00:42:43,800 --> 00:42:47,040
In this round, I will ask you
five questions back-to-back.

854
00:42:47,200 --> 00:42:49,920
You must also answer
them honestly, as usual.

855
00:42:50,000 --> 00:42:54,680
For total five answers
you can win 5000 Jar coins.

856
00:42:54,760 --> 00:42:56,600
These 25,000 coins,

857
00:42:56,800 --> 00:43:00,040
the team of Jar app
will use for a social cause.

858
00:43:00,160 --> 00:43:02,360
If you skip any question,

859
00:43:02,400 --> 00:43:05,080
5,000 coins will be deducted.
- Okay.

860
00:43:05,240 --> 00:43:08,880
What do you love the
most? Cooking or workouts?

861
00:43:09,040 --> 00:43:10,400
Workouts.

862
00:43:10,480 --> 00:43:13,080
Shooting sets or family trips?
- Family trips.

863
00:43:13,160 --> 00:43:15,800
No phone for 3 days
or no food for 3 days?

864
00:43:15,960 --> 00:43:18,880
For the time being no phone
for 3 days. - Very good.

865
00:43:18,960 --> 00:43:21,520
If not an actor, what would
you have become? - I don't know.

866
00:43:22,360 --> 00:43:23,320
I don't know.

867
00:43:23,400 --> 00:43:27,080
If you want to do a sequel,
would it be Shiva 2 or Geetanjali 2?

868
00:43:27,160 --> 00:43:29,200
Both of them die in Geetanjali.

869
00:43:31,360 --> 00:43:33,200
It's Shiva.

870
00:43:36,120 --> 00:43:39,120
A few things about your life,
I mean, movies. - Movies.

871
00:43:39,240 --> 00:43:42,760
The variety of films you have done.
Many variations in every character.

872
00:43:42,880 --> 00:43:44,640
It's shocking to a lot
of people all the time,

873
00:43:44,720 --> 00:43:46,760
and still not understood by people.

874
00:43:46,880 --> 00:43:50,880
'Vikram', 'Shiva',
'Geetanjali', 'Annamayya'.

875
00:43:51,000 --> 00:43:51,840
'Hello Brother.'

876
00:43:51,920 --> 00:43:54,000
'Manam'. 'Manam' especially,
of course.

877
00:43:54,160 --> 00:43:57,360
You know
how different they are,

878
00:43:57,520 --> 00:43:59,240
how touching they are... Some films.

879
00:43:59,600 --> 00:44:01,280
We want to know those details.

880
00:44:01,440 --> 00:44:03,880
More than these films,
let me tell you, Chau,

881
00:44:04,000 --> 00:44:07,960
what films made me...
The films I like,

882
00:44:08,040 --> 00:44:11,520
how they shaped me,
how I found my path...

883
00:44:11,600 --> 00:44:12,440
'Vikram', of course,

884
00:44:12,480 --> 00:44:15,440
it was my first film. I don't know
much about it. - Of course, yeah!

885
00:44:15,520 --> 00:44:18,600
Dad said it would be a great
first film for me. - Okay.

886
00:44:18,720 --> 00:44:21,560
In Hindi, Jackie Shroff did it.
The movie was 'Hero'.

887
00:44:21,640 --> 00:44:23,400
It was his first film, too.
- Yes.

888
00:44:23,480 --> 00:44:25,720
It suited the first-timers
really well.

889
00:44:25,880 --> 00:44:27,800
It had all varieties, so we did it.

890
00:44:27,880 --> 00:44:32,160
"You are destined to win!"

891
00:44:32,280 --> 00:44:34,880
"You are destined to win!"

892
00:44:34,960 --> 00:44:36,600
I did 'Vikram'. It did well.

893
00:44:36,800 --> 00:44:39,480
It was only because it was
Mr Nageshwar Rao's son, Mr ANR's son

894
00:44:39,640 --> 00:44:40,600
that he has joined films.

895
00:44:40,680 --> 00:44:42,520
'Let's see how he is.'

896
00:44:42,640 --> 00:44:44,240
That's why people came to theatres,
and it worked commercially.

897
00:44:44,320 --> 00:44:47,240
More than that,
there's not much to that film.

898
00:44:47,400 --> 00:44:49,960
Okay. Some people liked me,
some people hated me.

899
00:44:50,080 --> 00:44:50,960
All of that.

900
00:44:51,080 --> 00:44:55,240
From then, for almost seven films,

901
00:44:55,320 --> 00:44:58,280
they asked me to do something
and I did that. It went like that.

902
00:44:58,360 --> 00:45:01,760
During that time, I did
'Collector Gari Abbayi', with dad.

903
00:45:01,840 --> 00:45:03,000
I got 'Majnu'.

904
00:45:03,080 --> 00:45:04,760
I did it
with Mr Dasari Narayana Rao.

905
00:45:04,840 --> 00:45:07,680
That actually, the movie named
'Majnu', gave me a good break.

906
00:45:07,760 --> 00:45:09,800
'There's an actor in him.'

907
00:45:10,000 --> 00:45:14,080
Another big break in mass,
commercial films, 'Aakhari Poratam'.

908
00:45:14,280 --> 00:45:17,000
But it was only because of
Mr Raghavendra Rao and Ms Sridevi.

909
00:45:17,160 --> 00:45:20,840
That's what the film is about.
I was basically a prop over there.

910
00:45:20,920 --> 00:45:22,120
Hmm.
- In that movie.

911
00:45:22,200 --> 00:45:25,040
I didn't like what I was doing
till that point.

912
00:45:28,400 --> 00:45:31,480
I wanted to do what I liked.

913
00:45:31,760 --> 00:45:34,920
So, then,
no matter what anyone said,

914
00:45:35,040 --> 00:45:37,360
I chased Mr Mani Ratnam.

915
00:45:37,800 --> 00:45:40,080
I watched a movie named 'Mouna
Ragam', by Mr Mani Ratnam.

916
00:45:40,200 --> 00:45:42,760
That was made in Tamil
and released in Telugu.

917
00:45:42,840 --> 00:45:44,080
I saw that movie and thought

918
00:45:44,200 --> 00:45:47,120
his sensibilities and everything
would suit me well.

919
00:45:47,240 --> 00:45:48,720
So, I thought, somehow I have to...

920
00:45:48,920 --> 00:45:51,560
In Chennai, he used
to live in Poes Gardens.

921
00:45:51,640 --> 00:45:54,880
I learnt that he went for a walk
at 6 in the morning every day.

922
00:45:55,040 --> 00:45:57,120
I followed him for one month.

923
00:45:57,240 --> 00:46:01,560
I used to go and stand
in front of his house at 6 am.

924
00:46:01,640 --> 00:46:04,720
He would let me walk for ten
minutes alongside him. After that,

925
00:46:04,800 --> 00:46:06,720
he'd say he was going
to play tennis.

926
00:46:06,840 --> 00:46:10,360
I convinced him, and we made
'Geetanjali' together.

927
00:46:10,440 --> 00:46:11,680
Your effort.
- Yeah!

928
00:46:12,600 --> 00:46:19,480
"Oh, my dear! Oh, my cherished one!"

929
00:46:19,560 --> 00:46:24,000
"My beloved one!"

930
00:46:24,080 --> 00:46:26,080
First, he wanted
to make it in Tamil.

931
00:46:26,160 --> 00:46:29,000
I told him, 'No, sir',
and gave him the idea.

932
00:46:29,080 --> 00:46:30,800
'You already have
a market in Tamil.'

933
00:46:30,920 --> 00:46:34,520
If he wants to broaden his market,
I convinced him to do a Telugu film.

934
00:46:34,640 --> 00:46:37,080
So, he made 'Geetanjali' in Telugu.

935
00:46:37,160 --> 00:46:39,760
It broadened his market.

936
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
I, too, got the hit I wanted.

937
00:46:42,080 --> 00:46:45,680
The thing that you wanted,
you chased and chased,

938
00:46:45,880 --> 00:46:48,560
and till you got it, you persisted,

939
00:46:48,720 --> 00:46:52,200
and like a fighter, like a survivor,
you made it as a winner.

940
00:46:53,760 --> 00:46:56,200
That is the whole thing.

941
00:46:56,440 --> 00:46:59,320
To give some small examples,
Anoop is one example.

942
00:46:59,480 --> 00:47:01,560
Dance... You don't like it at all.

943
00:47:02,280 --> 00:47:06,280
You used to say, 'If I have to
dance in the movie, I won't do it'.

944
00:47:07,240 --> 00:47:09,720
Then, when someone said if you want
to be a commercial hero,

945
00:47:09,760 --> 00:47:11,440
you have to learn it.
- True.

946
00:47:11,520 --> 00:47:13,880
And you learnt it. That's why
we say 'you are destined to win'.

947
00:47:13,960 --> 00:47:16,600
"You are destined to win!"

948
00:47:16,680 --> 00:47:17,840
That is what the show is about.

949
00:47:17,920 --> 00:47:20,800
Then 'Shiva'. - There's going
to be a mini-surprise before that.

950
00:47:20,920 --> 00:47:22,400
Before 'Shiva...'
- Before Shiva.

951
00:47:22,560 --> 00:47:23,480
AV, please.

952
00:47:23,640 --> 00:47:25,640
In my very first film outing,

953
00:47:25,760 --> 00:47:30,040
I get to work opposite
someone like Nagarjuna.

954
00:47:30,160 --> 00:47:32,600
He is very kind, very gentle.

955
00:47:32,720 --> 00:47:34,240
And he has a good sense of humour.

956
00:47:34,320 --> 00:47:37,160
I think he made a joke about
the way I walked at one point.

957
00:47:37,760 --> 00:47:38,920
But it was a kind joke.

958
00:47:39,040 --> 00:47:41,760
I remember after
the film is released,

959
00:47:41,880 --> 00:47:43,800
it must've been the day after.

960
00:47:43,880 --> 00:47:45,400
And congratulating me.

961
00:47:45,600 --> 00:47:47,400
It was incredibly polite.

962
00:47:47,640 --> 00:47:50,920
And kind. And I will
never forget that moment.

963
00:47:51,040 --> 00:47:54,120
This is just to say,
thank you very much, Nagarjuna,

964
00:47:54,200 --> 00:47:58,880
for being such a great co-actor,
in 'Geetanjali', my very first film.

965
00:47:59,040 --> 00:48:03,280
It's wonderful to see that you have
become nothing less than a legend.

966
00:48:03,440 --> 00:48:05,360
Thank you, Girija.

967
00:48:06,760 --> 00:48:09,240
Thank you.
Oh, that was a nice surprise.

968
00:48:09,800 --> 00:48:12,120
Girija has changed,
but you still look the same.

969
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
Now, yeah, 'Shiva'.

970
00:48:14,160 --> 00:48:16,360
'Shiva'. Everyone knows about it.

971
00:48:16,400 --> 00:48:18,680
Ramu is a friend,
a video shop owner.

972
00:48:18,760 --> 00:48:20,360
He came to me and narrated
the story, and I liked it.

973
00:48:20,440 --> 00:48:22,760
He narrated me the story
while we were making 'Geetanjali'.

974
00:48:22,920 --> 00:48:24,720
I thought,
'Hey, I found another director,'

975
00:48:24,800 --> 00:48:28,120
'someone I like...'
And we started it.

976
00:48:28,240 --> 00:48:30,520
'Shiva...' That became history.

977
00:48:42,080 --> 00:48:44,680
After 'Shiva', such a big hit,

978
00:48:44,800 --> 00:48:46,720
after two movies
becoming such big hits,

979
00:48:46,800 --> 00:48:48,200
I struggled a lot.

980
00:48:52,480 --> 00:48:56,920
After that, almost six films
flopped consecutively.

981
00:49:00,920 --> 00:49:03,440
One among them that worked
to some extent was 'Nirnayam'.

982
00:49:03,560 --> 00:49:05,840
'Nirnayam', I did with Priyadarshan.

983
00:49:05,920 --> 00:49:08,840
I opened up.
Because I had to do comedy in it.

984
00:49:09,000 --> 00:49:11,200
I had to do a lot of comedy.
Entertainment.

985
00:49:11,320 --> 00:49:13,120
Right.
- I opened up with 'Nirnayam'.

986
00:49:13,240 --> 00:49:18,080
But still, these movies
weren't working, and...

987
00:49:18,200 --> 00:49:21,480
Then, Mr Kodandarami Reddy
made 'President Gari Pellam'.

988
00:49:21,680 --> 00:49:23,120
Mass, full village.

989
00:49:23,200 --> 00:49:27,320
Full mass, full village. They gave
a curly wig as well. - First time.

990
00:49:28,000 --> 00:49:29,320
I came to that shoot.

991
00:49:29,440 --> 00:49:30,880
I wore a wig for the first time.

992
00:49:31,000 --> 00:49:34,200
I told him I had hair...
- He said, 'But it's not curly'.

993
00:49:34,280 --> 00:49:36,480
He gave me this wig and...

994
00:49:36,600 --> 00:49:38,360
But that broke...
- It worked.

995
00:49:38,440 --> 00:49:39,880
It worked.
- It worked big time.

996
00:49:40,040 --> 00:49:42,400
After that there were
consecutive... I opened up.

997
00:49:42,480 --> 00:49:43,920
I opened up completely.

998
00:49:44,000 --> 00:49:47,920
I opened up really well, in one of
my favourite films, 'Hello Brother'.

999
00:49:48,000 --> 00:49:50,960
E V V Satyanarayana.

1000
00:49:51,760 --> 00:49:53,120
I did a double role
for the first time.

1001
00:49:53,240 --> 00:49:57,160
In this film, I thought
I really opened up.

1002
00:50:01,560 --> 00:50:04,320
Before this, there is a small
surprise for you connected to Shiva.

1003
00:50:04,480 --> 00:50:05,320
One more AV.

1004
00:50:05,400 --> 00:50:08,520
To say about Nagarjuna in one word,

1005
00:50:08,600 --> 00:50:12,120
he is the key that opened
the lock to my entire life.

1006
00:50:12,200 --> 00:50:15,120
Because I never believed that
I was alive before making 'Shiva'.

1007
00:50:15,320 --> 00:50:17,720
My father gave birth
to me as a person.

1008
00:50:17,840 --> 00:50:19,360
He gave birth to me as a director.

1009
00:50:19,440 --> 00:50:22,080
At that time, such a pathbreaking,

1010
00:50:22,160 --> 00:50:25,640
such experimental...
What was being made in those days,

1011
00:50:25,720 --> 00:50:27,960
to break the filmmaking style
of those days...

1012
00:50:28,040 --> 00:50:32,680
He gave me the trust
to make what I believed in.

1013
00:50:32,840 --> 00:50:36,560
That is something I can never ever

1014
00:50:36,840 --> 00:50:39,400
forget or how to describe
that emotion...

1015
00:50:39,600 --> 00:50:43,280
At that time, a big production
house like Annapurna Studios

1016
00:50:43,360 --> 00:50:47,520
gave someone without experience
a chance and trusted him...

1017
00:50:47,600 --> 00:50:51,120
100% of the credit
goes to Nagarjuna.

1018
00:50:51,200 --> 00:50:53,320
The vision he had,

1019
00:50:53,400 --> 00:50:57,440
or how he received what I
had to say... Generally, it's clear

1020
00:50:57,560 --> 00:50:59,160
in our heads when
we explain something,

1021
00:50:59,240 --> 00:51:01,920
but only when the other
person is able to understand it,

1022
00:51:02,000 --> 00:51:05,320
does he give you that
freedom, or that conviction.

1023
00:51:05,480 --> 00:51:09,000
At that time, when 'Shiva'
was releasing, there was

1024
00:51:09,080 --> 00:51:11,800
a union strike going on and
the music industry stopped working.

1025
00:51:12,080 --> 00:51:13,200
At that time,

1026
00:51:13,240 --> 00:51:14,600
one of the producers said,

1027
00:51:14,680 --> 00:51:17,600
'Let's add the music tracks,
like reference tracks',

1028
00:51:17,760 --> 00:51:21,440
'because if do it in Bombay,
it'll be very expensive.'

1029
00:51:21,560 --> 00:51:22,640
'If we go there...'

1030
00:51:22,800 --> 00:51:26,400
Then, Nagarjuna said, 'I want it
exactly the way Ramu wants'.

1031
00:51:26,560 --> 00:51:29,560
'If it costs too much,
deduct it from my remuneration.'

1032
00:51:29,680 --> 00:51:31,360
'But don't restrict Ramu.'

1033
00:51:31,880 --> 00:51:35,400
So, whatever happened
internally, only I know about it.

1034
00:51:35,600 --> 00:51:39,360
So Nagarjuna's
contribution to me as a director,

1035
00:51:39,600 --> 00:51:41,720
and the entire film
to be made like that,

1036
00:51:41,840 --> 00:51:45,040
is something which
cannot be counted in words.

1037
00:51:45,320 --> 00:51:47,360
Or described in words,
I would rather say.

1038
00:51:47,480 --> 00:51:50,640
A film involves a lot of team work.

1039
00:51:50,720 --> 00:51:55,160
The director could have the vision.
But if there isn't an actor

1040
00:51:55,280 --> 00:51:57,520
or a producer who allows his vision,

1041
00:51:57,600 --> 00:52:01,040
no director can make
a film, as per his vision.

1042
00:52:01,320 --> 00:52:05,280
And 'Shiva' is just
one of the upper limit examples

1043
00:52:05,400 --> 00:52:06,960
of that particular thing.

1044
00:52:10,000 --> 00:52:12,280
This is called,
'You are destined to win!'

1045
00:52:14,800 --> 00:52:16,080
We worked together again.

1046
00:52:16,280 --> 00:52:18,800
I made a film called
'Antam'. I think it's...

1047
00:52:19,000 --> 00:52:21,120
I feel it was ahead of its time.

1048
00:52:21,280 --> 00:52:22,720
If it had released now,
it would've been a major hit.

1049
00:52:22,800 --> 00:52:24,720
That grey character.
- Yes. I agree.

1050
00:52:24,840 --> 00:52:26,000
Completely.
- Ahead of its time.

1051
00:52:26,080 --> 00:52:29,920
And 'Krishna Vamsi',
'Ninne Pelladata', or 'Annamayya'.

1052
00:52:30,040 --> 00:52:33,000
I mean, 'Annamayya', I don't know
how it came to me, but it did.

1053
00:52:33,160 --> 00:52:34,200
Lord must've sent it

1054
00:52:35,880 --> 00:52:37,280
for me.

1055
00:52:37,840 --> 00:52:41,680
So, how I got it, and how
Mr Raghavendra Rao cast me in it...

1056
00:52:41,880 --> 00:52:43,920
I still don't understand
how it happened.

1057
00:52:44,000 --> 00:52:47,240
But it went into a completely
different zone.

1058
00:52:49,880 --> 00:52:54,800
'O Lord of Seven Hills,
Venkata Ravana. Hail Lord Govinda!'

1059
00:52:54,920 --> 00:52:57,960
All my movies, whether good or bad,
dad used to watch all of them.

1060
00:52:58,040 --> 00:52:59,600
'You are good in this movie'.

1061
00:52:59,720 --> 00:53:02,200
'You did good work.'
He used to say a few things.

1062
00:53:02,280 --> 00:53:04,080
But when 'Annamayya' released,

1063
00:53:04,240 --> 00:53:08,000
he came to me,
and held my hands tightly.

1064
00:53:09,000 --> 00:53:10,360
Just...

1065
00:53:13,600 --> 00:53:16,440
Nice.
- And that was the world to me.

1066
00:53:17,200 --> 00:53:18,520
Yup.
- First time.

1067
00:53:18,640 --> 00:53:20,960
He just looked at me and did that.

1068
00:53:23,440 --> 00:53:25,560
Another big thing could be...

1069
00:53:25,720 --> 00:53:29,840
After the premiere was over, mom
came out and hugged me tightly,

1070
00:53:30,200 --> 00:53:31,920
and cried non-stop for five minutes.

1071
00:53:32,080 --> 00:53:33,040
Aww!

1072
00:53:33,880 --> 00:53:36,680
She was thoroughly moved.
Completely.

1073
00:53:36,760 --> 00:53:38,000
Completely moved.

1074
00:53:38,120 --> 00:53:41,720
The film, that climax, the end
portion of it... Not just mom,

1075
00:53:41,800 --> 00:53:43,800
everyone who saw that
movie was moved that way.

1076
00:53:44,080 --> 00:53:45,160
The last portion.
- Yeah.

1077
00:53:45,320 --> 00:53:47,600
I also have to thank my producers.

1078
00:53:47,800 --> 00:53:49,520
Earlier, I talked about
'Aakhari Poratam'.

1079
00:53:49,600 --> 00:53:51,560
Mr Ashwini Dutt made that film.

1080
00:53:51,640 --> 00:53:54,080
I don't know where he got
the guts to make that film.

1081
00:53:54,160 --> 00:53:57,560
He brought Ms Sridevi
from there, he cast me in it.

1082
00:53:57,640 --> 00:54:00,240
I don't know how he did it.
Sridevi worked with dad as well.

1083
00:54:00,400 --> 00:54:04,720
He has always been like that.
He did 'Jagadika Veerudu'.

1084
00:54:04,800 --> 00:54:07,360
Also, there's Mr Shiva Prasad Reddy.

1085
00:54:07,440 --> 00:54:09,920
Oh, yeah! - Our producer.
He made so many films with me.

1086
00:54:10,000 --> 00:54:12,200
There are so many producers.
It's not just us.

1087
00:54:12,400 --> 00:54:14,800
The directors
who have made films with me.

1088
00:54:14,960 --> 00:54:18,840
I worked with many new directors.
Some are hits. Some are flops.

1089
00:54:18,960 --> 00:54:23,080
But till today,
I have no regrets whatsoever.

1090
00:54:23,320 --> 00:54:24,520
Good.
- Absolutely.

1091
00:54:24,680 --> 00:54:25,760
Good.

1092
00:54:25,840 --> 00:54:27,840
That's the best part of it.
- No regrets about anything.

1093
00:54:27,920 --> 00:54:29,160
That's the best part.

1094
00:54:29,280 --> 00:54:31,360
We have an AV about 'Annamayya'.

1095
00:54:31,640 --> 00:54:33,280
Hail Lord Govinda!

1096
00:54:33,360 --> 00:54:34,480
For me

1097
00:54:35,240 --> 00:54:37,560
and Nagarjuna,

1098
00:54:38,480 --> 00:54:40,960
this movie 'Annamayya'
is the sacred offering given to us

1099
00:54:41,560 --> 00:54:42,440
by Lord Venkateshwara Himself.

1100
00:54:42,520 --> 00:54:47,600
"Look there.
That's where Lord Hari resides."

1101
00:54:50,840 --> 00:54:53,080
I called Nagarjuna
and asked him to hear a story.

1102
00:54:53,600 --> 00:54:56,880
I told him whether we make money
from it or not, you will surely

1103
00:54:57,080 --> 00:54:58,640
win an award for it.

1104
00:54:58,720 --> 00:55:00,440
For 40-45 minutes,

1105
00:55:00,520 --> 00:55:02,000
Mr Bharavi told the story.

1106
00:55:02,280 --> 00:55:03,640
Nagarjuna's eyes turned

1107
00:55:03,880 --> 00:55:07,720
completely red.
He became emotional.

1108
00:55:07,800 --> 00:55:11,280
"Everything's in a whirl."

1109
00:55:12,040 --> 00:55:15,280
"Now, it's all in a whirl."

1110
00:55:15,520 --> 00:55:18,120
Surely, not just an award,

1111
00:55:18,600 --> 00:55:20,640
it will also become a big hit
commercially as well.

1112
00:55:20,880 --> 00:55:22,440
'With your combination,'

1113
00:55:22,640 --> 00:55:24,560
'how can you make
a devotional movie?'

1114
00:55:25,040 --> 00:55:27,680
Many said that.
But thanks to Lord Venkateshwara,

1115
00:55:27,840 --> 00:55:31,600
it turned into an unforgettable film
in Nagarjuna's and my careers.

1116
00:55:34,240 --> 00:55:37,520
That film
was an unforgettable experience.

1117
00:55:37,680 --> 00:55:39,560
A souvenir in its memory.

1118
00:55:39,680 --> 00:55:44,320
"Look, that is where
Lord Hari resides."

1119
00:55:47,040 --> 00:55:49,920
This is presented by
Vijay JB Infra Private Limited.

1120
00:55:53,440 --> 00:55:55,360
After I did 'Annamayya' movie,

1121
00:55:55,480 --> 00:55:58,720
you know, Mr Bharavi, right?
He wrote the 'Annamayya' story.

1122
00:55:58,800 --> 00:56:02,920
All the Keerthans of Annamayya...
Every evening...

1123
00:56:03,000 --> 00:56:05,600
He used to teach me their meaning.

1124
00:56:05,720 --> 00:56:07,680
And I used to listen.

1125
00:56:07,760 --> 00:56:10,440
Spiritually, there was
a lot of change in me.

1126
00:56:10,600 --> 00:56:13,000
After doing 'Annamayya',
I became a happier person.

1127
00:56:13,840 --> 00:56:15,120
Very happy.

1128
00:56:18,440 --> 00:56:22,200
And you were vegetarian at that
time? - Yes, while doing Annamayya.

1129
00:56:22,360 --> 00:56:26,880
I agree these are great films.
But there's no match to 'Manam'.

1130
00:56:26,960 --> 00:56:29,840
It is the best because
of the beauty of the family.

1131
00:56:30,000 --> 00:56:33,240
'Dad, you are our inspiration.'

1132
00:56:33,720 --> 00:56:35,440
'You'll always be in our prayers.'

1133
00:56:35,960 --> 00:56:37,560
'And you'll always reside'

1134
00:56:37,880 --> 00:56:39,840
'in the heart of
every Telugu person.'

1135
00:56:44,640 --> 00:56:47,200
Manam is very, very special for us.

1136
00:56:48,920 --> 00:56:50,600
The whole family came together.

1137
00:56:50,680 --> 00:56:54,320
We realised it was going to be his
last film in the middle of shoot.

1138
00:56:54,400 --> 00:56:58,840
He had cancer. So, we already
knew it'd be his last film.

1139
00:57:02,200 --> 00:57:06,160
So, the universal force gave us
all a push.

1140
00:57:06,440 --> 00:57:08,560
We wanted to turn it
into a big hit

1141
00:57:08,640 --> 00:57:12,800
since it was his last film.
It was very important for us.

1142
00:57:25,840 --> 00:57:27,760
I was never under
a lot of pressure in life.

1143
00:57:27,880 --> 00:57:30,040
I was blessed
with beautiful parents.

1144
00:57:30,120 --> 00:57:31,920
I was blessed with a good family.
Everything.

1145
00:57:32,040 --> 00:57:34,960
I was under a lot of pressure
only when...

1146
00:57:35,040 --> 00:57:36,520
I spent sleepless nights.

1147
00:57:36,640 --> 00:57:39,360
I was totally consumed
by this film.

1148
00:57:42,920 --> 00:57:44,560
Dad warned me

1149
00:57:44,640 --> 00:57:48,200
not to get his portion
dubbed by someone else.

1150
00:57:50,520 --> 00:57:52,120
He wanted to do it himself.

1151
00:57:54,120 --> 00:57:56,360
While lying on an ICU bed at home,

1152
00:57:56,520 --> 00:57:58,160
he completed his dubbing.

1153
00:58:02,760 --> 00:58:05,360
He dubbed with his own voice.

1154
00:58:05,520 --> 00:58:08,960
I had shown him the film
and he was very happy with it.

1155
00:58:12,640 --> 00:58:14,840
That was enough for me.

1156
00:58:18,360 --> 00:58:21,080
And then, the film was released.

1157
00:58:21,160 --> 00:58:23,640
The Telugu audience loved it.

1158
00:58:23,760 --> 00:58:25,920
And it became a huge hit.

1159
00:58:29,240 --> 00:58:30,680
'One morning, suddenly...'

1160
00:58:31,120 --> 00:58:33,200
'Exactly fifteen days before
he passed away...'

1161
00:58:36,760 --> 00:58:39,920
Until then, I never believed
in numerology.

1162
00:58:40,120 --> 00:58:42,520
After doing 'Manam',
I started believing in it.

1163
00:58:42,600 --> 00:58:46,920
Somewhere, there's some connection
with the numbers, you know.

1164
00:58:48,360 --> 00:58:51,680
Dad had taken a train
from Gudivada

1165
00:58:51,760 --> 00:58:53,920
along with Mr Shivaram

1166
00:58:54,000 --> 00:58:56,880
and landed in Chennai on May 22.

1167
00:58:56,960 --> 00:59:00,280
For a screen test.
'Manam' premiered on May 22.

1168
00:59:00,480 --> 00:59:01,480
Wow.

1169
00:59:03,400 --> 00:59:05,480
My first film started on May 22.

1170
00:59:05,560 --> 00:59:10,640
To be honest, there are a plenty
of coincidences on May 22 and 23.

1171
00:59:10,880 --> 00:59:12,320
That made me realise that

1172
00:59:12,400 --> 00:59:15,600
my dad was the master
of his fate.

1173
00:59:22,840 --> 00:59:24,800
What I learnt from this is,

1174
00:59:24,960 --> 00:59:27,280
your destiny is in your hands.

1175
00:59:27,360 --> 00:59:29,120
That's what 'Manam' taught me.

1176
00:59:32,360 --> 00:59:34,640
And 'Manam' is getting
released in Japan.

1177
00:59:34,760 --> 00:59:37,000
Wow...

1178
00:59:37,360 --> 00:59:41,040
With Japanese subtitles.
I wish I could show you.

1179
00:59:41,160 --> 00:59:45,240
Out of popular demand. They had
seen it with English subtitles.

1180
00:59:45,920 --> 00:59:47,040
I mean, the Japanese.

1181
00:59:47,120 --> 00:59:49,880
They love Indian films.
So, out of popular demand,

1182
00:59:49,960 --> 00:59:52,520
it's releasing in every city now,
one by one.

1183
00:59:52,600 --> 00:59:55,880
Three generations from a family
have acted in this film.

1184
00:59:55,960 --> 00:59:57,600
This is first in the world, I guess.

1185
00:59:57,680 --> 00:59:59,120
Dad had this dream.

1186
00:59:59,200 --> 01:00:02,080
Since he had acted with me,
he wanted to act with his grandsons.

1187
01:00:02,280 --> 01:00:05,360
That was his dream.
That's how Manam came into picture.

1188
01:00:05,520 --> 01:00:08,160
He fulfilled every one of his dreams
before leaving.

1189
01:00:08,480 --> 01:00:10,800
He used to talk about destiny
with me as well.

1190
01:00:10,920 --> 01:00:12,920
That destiny...
- Is in our hands.

1191
01:00:13,040 --> 01:00:15,400
There's some connection, Nag.

1192
01:00:15,640 --> 01:00:18,600
My father and your father...
I don't know if you know this.

1193
01:00:18,760 --> 01:00:22,480
On the eleventh day...
My father died first, I think.

1194
01:00:22,600 --> 01:00:25,680
Yeah... - And on the eleventh
day event,

1195
01:00:25,760 --> 01:00:27,200
your father...
- My father passed away.

1196
01:00:27,280 --> 01:00:29,320
And 'Dasara' Bullodu was released
on that day.

1197
01:00:29,400 --> 01:00:32,360
There will be a connection.
- There's a connection.

1198
01:00:32,480 --> 01:00:36,640
'Manam' release date
and his first screen test...

1199
01:00:36,720 --> 01:00:39,800
And his last film was released
on the same date. - Yes.

1200
01:00:39,960 --> 01:00:41,840
What is that connection?

1201
01:00:41,920 --> 01:00:46,600
After so many years... I didn't plan
anything, you see.

1202
01:00:46,680 --> 01:00:49,040
Someone told me this after
Manam was released.

1203
01:00:49,160 --> 01:00:51,320
I mean, about his first screen test.

1204
01:00:51,440 --> 01:00:52,960
He showed his picture.

1205
01:00:53,080 --> 01:00:55,600
His first screen test photo.
- One more AV on 'Manam'.

1206
01:01:36,400 --> 01:01:38,160
Whoever did that, fantastic job!

1207
01:01:38,240 --> 01:01:39,560
I want this, please.

1208
01:01:39,640 --> 01:01:43,120
There can't be a better gift
to the Akkineni family.

1209
01:01:43,200 --> 01:01:45,480
This is what... This is
to your family.

1210
01:01:45,560 --> 01:01:46,840
Well, I want this.

1211
01:01:46,920 --> 01:01:50,400
It's yours. It's completely
your family's.

1212
01:01:50,880 --> 01:01:52,600
Wonderful job.
- Yeah...

1213
01:01:52,680 --> 01:01:56,840
Now in this AV, the biggest fan
of yours is going to talk about you.

1214
01:02:02,040 --> 01:02:03,840
'Akkineni Nagarjuna.'

1215
01:02:04,480 --> 01:02:07,960
'My father, my friend, my mentor,'

1216
01:02:08,240 --> 01:02:09,240
'my inspiration.'

1217
01:02:09,520 --> 01:02:12,920
'Someone I have looked up to
both on and off screen.'

1218
01:02:13,200 --> 01:02:14,160
'Dad...'

1219
01:02:14,840 --> 01:02:18,080
'There is this indescribable
energy when he's on screen.'

1220
01:02:18,560 --> 01:02:22,040
'His swag, mannerism
and the signature style,'

1221
01:02:22,160 --> 01:02:25,000
'even with his silence,
he portrays a character.'

1222
01:02:25,120 --> 01:02:26,880
'Films like 'Shiva', 'Antham','

1223
01:02:27,080 --> 01:02:29,680
'and so on. He is a big fan
of novel ideas.'

1224
01:02:29,960 --> 01:02:31,800
'And he is known for setting
new trends.'

1225
01:02:32,240 --> 01:02:35,680
'Just to name a few, 'Geetanjali',
'Shiva', 'Ninne Pelladutha','

1226
01:02:35,920 --> 01:02:38,880
'Hello Brother', 'Manmathudu',
'Annamayya','

1227
01:02:39,160 --> 01:02:42,840
'Soggadu', and a recent success,
'Kubera' and upcoming 'Coolie'.'

1228
01:02:43,240 --> 01:02:47,040
'As a human being, I learnt
a lot of values from him.'

1229
01:02:47,160 --> 01:02:48,840
'I'm still learning from him.'

1230
01:02:49,080 --> 01:02:53,240
'Whenever I meet him, I'll be hit
with a positive vibe.'

1231
01:02:53,920 --> 01:02:55,720
'Thank you for being
who you are, dad.'

1232
01:02:55,920 --> 01:02:58,880
'Not just as your son,
but also as your fan,'

1233
01:02:59,240 --> 01:03:00,520
'I love you, my king.'

1234
01:03:04,280 --> 01:03:05,640
Yet another gift!

1235
01:03:08,880 --> 01:03:11,960
So many variations. In 'Coolie',
you are playing a villain.

1236
01:03:12,040 --> 01:03:15,160
And then, there's 'King 100'.
You'll have to talk about that.

1237
01:03:15,240 --> 01:03:16,920
When 'Coolie' was narrated to me,

1238
01:03:17,040 --> 01:03:19,960
I asked if Rajini sir
was okay with it.

1239
01:03:20,040 --> 01:03:23,160
Is he really doing this film.
Because my character is so strong!

1240
01:03:23,240 --> 01:03:26,200
So, so strong, you see.
This is what Rajini sir said,

1241
01:03:26,280 --> 01:03:30,200
'When the story was narrated to me,
I wanted you to do Simon's role.'

1242
01:03:39,560 --> 01:03:43,080
If I want it, I'm going to
take it. No questions asked.

1243
01:03:43,160 --> 01:03:46,120
He is the king of the place
where he lives.

1244
01:03:46,200 --> 01:03:48,640
Completely grey character
and it's a villain.

1245
01:03:48,720 --> 01:03:51,760
He's ruthless,
no sympathy, nothing!

1246
01:03:51,920 --> 01:03:55,080
I never did such a role before.
You know, generally...

1247
01:03:55,160 --> 01:03:57,520
There will be a flashback
explaining his current behaviour.

1248
01:03:57,640 --> 01:04:00,080
You know, the details
of back story.

1249
01:04:00,200 --> 01:04:01,240
But this film doesn't have that.

1250
01:04:01,360 --> 01:04:03,000
That's what I liked about it.

1251
01:04:03,120 --> 01:04:07,240
I think the audience going to see
me in a different shade altogether.

1252
01:04:07,320 --> 01:04:11,480
I was very excited while
doing this role.

1253
01:04:11,680 --> 01:04:13,160
I really thoroughly enjoyed it.

1254
01:04:13,280 --> 01:04:16,160
Anyway the protagonist is
superstar Rajinikanth.

1255
01:04:16,320 --> 01:04:17,560
It's fine! So...

1256
01:04:18,040 --> 01:04:19,760
I said to myself, 'Let's do this.'

1257
01:04:19,840 --> 01:04:22,200
I made up my mind
and did justice to the role.

1258
01:04:22,320 --> 01:04:24,920
And I'm very happy about
the output.

1259
01:04:25,000 --> 01:04:26,560
Telugu, Tamil and Hindi...

1260
01:04:26,680 --> 01:04:28,880
I myself dubbing in
all these three languages.

1261
01:04:29,360 --> 01:04:32,560
Wow! Wow, really!

1262
01:04:33,160 --> 01:04:34,480
Very excited.

1263
01:04:35,000 --> 01:04:37,520
What about 'King 100'?
- 'King 100...'

1264
01:04:38,760 --> 01:04:40,720
It has been brewing
for the last six months or so.

1265
01:04:40,800 --> 01:04:44,280
The director's name is Karthik.
He has done a movie in Tamil.

1266
01:04:44,440 --> 01:04:46,360
He narrated the story
almost a year ago.

1267
01:04:46,440 --> 01:04:48,320
It's going to be a very grand film.

1268
01:04:48,440 --> 01:04:50,560
Soon after 'Coolie', I'm going
to start this.

1269
01:04:50,640 --> 01:04:53,080
My next release will be 'King 100'.

1270
01:04:55,400 --> 01:04:58,400
Nice... Action.
- Okay...

1271
01:04:58,560 --> 01:05:01,240
Family drama and everything.

1272
01:05:01,360 --> 01:05:03,320
I'm going to be the protagonist.
- I know.

1273
01:05:05,480 --> 01:05:09,800
Okay. All the best for 'Coolie'
and 'King 100'. - Yeah.

1274
01:05:09,880 --> 01:05:12,840
And there's one last
AV regarding that.

1275
01:05:12,920 --> 01:05:14,920
Very, very special person.
- Ah!

1276
01:05:15,600 --> 01:05:17,040
He's here to give you his best.

1277
01:05:39,640 --> 01:05:40,800
'Chinna Babu...'

1278
01:06:08,640 --> 01:06:12,160
It gives me immense pleasure
to see you like this.

1279
01:06:12,240 --> 01:06:14,960
I'm very, very happy for your
hundredth movie.

1280
01:06:15,040 --> 01:06:17,680
Your life's journey is a symbol
of sincerity and honesty.

1281
01:06:17,760 --> 01:06:21,080
You've been the torch bearer
of our family values and principles.

1282
01:06:21,160 --> 01:06:22,680
You have soared new heights.

1283
01:06:22,760 --> 01:06:25,560
I must congratulate you.

1284
01:06:25,640 --> 01:06:26,920
I'm proud of you.

1285
01:06:28,800 --> 01:06:30,160
Wow...

1286
01:06:30,800 --> 01:06:32,000
That was incredible.

1287
01:06:32,120 --> 01:06:34,360
May ANR live long!

1288
01:06:38,040 --> 01:06:40,440
Thank you. That was incredible.
- Awesome job, guys!

1289
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
Wow.
- Fantastic...

1290
01:06:46,520 --> 01:06:49,560
Nag, this is Oaksmith style
studio moment.

1291
01:06:49,640 --> 01:06:53,120
Which tag line do you think
is the most stylish one?

1292
01:06:53,240 --> 01:06:56,000
King Nagarjuna
or Manmadhudu Nagarjuna?

1293
01:06:56,080 --> 01:06:58,560
King Nagarjuna of course.
- Okay.

1294
01:06:59,480 --> 01:07:03,280
Who is the most stylish heroine,
Ramya Krishna or Tabu?

1295
01:07:04,160 --> 01:07:05,120
I'll go with Ramya.

1296
01:07:05,200 --> 01:07:08,520
Ramya is like... Too much fun.

1297
01:07:08,600 --> 01:07:10,720
They both are good.
You acted with them as well.

1298
01:07:10,840 --> 01:07:15,080
Wild fun. - I did the highest
number of films with Ramya.

1299
01:07:15,200 --> 01:07:18,280
Who's your favourite actress,
Ramya Krishna or Soundarya?

1300
01:07:18,360 --> 01:07:20,520
This is not my interview.
I'm not answering that.

1301
01:07:21,520 --> 01:07:24,360
What is more difficult to do?
An emotional scene as a hero,

1302
01:07:24,440 --> 01:07:26,360
or scaring people
as a stylish villain?

1303
01:07:26,520 --> 01:07:28,840
It's difficult to do an emotional
scene as a hero.

1304
01:07:38,960 --> 01:07:42,160
Show me your Oaksmith style studio
statement signature move.

1305
01:07:42,360 --> 01:07:43,320
Okay.

1306
01:08:02,240 --> 01:08:06,640
"We are destined to win."

1307
01:08:06,720 --> 01:08:09,960
'What's the biggest turning point
in your career?'

1308
01:08:10,080 --> 01:08:13,720
In 1990, a very big producer
said that

1309
01:08:13,840 --> 01:08:15,840
no matter what I can't
succeed in this industry.

1310
01:08:15,920 --> 01:08:20,200
And he went on to say that I can't
walk, dance, fight or act properly,

1311
01:08:20,280 --> 01:08:22,040
and my face wasn't photogenic.

1312
01:08:22,160 --> 01:08:25,480
I took that as a challenge
and built a career out of it.

1313
01:08:25,600 --> 01:08:28,080
'Mr Jagapathi Babu,
what do you like to do,'

1314
01:08:28,200 --> 01:08:30,240
'taking risks, or being
in safe zone?'

1315
01:08:30,360 --> 01:08:31,240
I was born risk taker.

1316
01:08:31,320 --> 01:08:33,960
'What is the biggest reason
for your success?'

1317
01:08:34,040 --> 01:08:35,640
'Luck or talent?'

1318
01:08:35,760 --> 01:08:37,120
I totally believe in destiny.

1319
01:08:37,200 --> 01:08:41,200
'You just can't say no to
which sweet?' - 'Paalakova'.

1320
01:08:41,280 --> 01:08:44,600
'Are you a tea person
or coffee person? - Neither.'

1321
01:08:45,880 --> 01:08:47,640
Jar App, saving tip of the day.

1322
01:08:47,840 --> 01:08:50,680
Don't wait for your salary
to go up to begin your savings.

1323
01:08:50,840 --> 01:08:54,280
At least invest ten rupees a day.
It will help you in future.

1324
01:08:55,800 --> 01:08:58,960
'Chinna Babu,
I mean, with King Nagarjuna,'

1325
01:08:59,120 --> 01:09:02,080
'we all walked down
the memory lane today.'

1326
01:09:02,200 --> 01:09:04,920
This is 'Jayammu Nishchayammu'
in a nutshell.

1327
01:09:05,040 --> 01:09:09,240
Next week, I'll see you all
with another successful story.

