1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
"You are destined to win!"

2
00:00:04,480 --> 00:00:08,440
"You are destined to win!"

3
00:00:09,160 --> 00:00:12,880
"You are destined to win!"

4
00:00:27,800 --> 00:00:30,240
Oaksmith packaged drinking
water and Country Delight

5
00:00:30,320 --> 00:00:34,040
present Jayammu Nishchayammu Raa,
with me, Jagapathi.

6
00:00:34,120 --> 00:00:37,920
Co-powered by Telugu Matrimony,
Vijay JB Infra Pvt. Ltd,

7
00:00:38,040 --> 00:00:40,160
Continental Xtra and Jar App.

8
00:00:40,240 --> 00:00:44,000
Special partners Macho Hint.
Celebration partner Ibaco.

9
00:00:44,080 --> 00:00:46,160
And fashion partner
The Arvind Store.

10
00:00:46,240 --> 00:00:50,360
"You are destined to win!"

11
00:00:50,720 --> 00:00:54,640
"You are destined to win!"

12
00:00:55,240 --> 00:00:56,960
The perfect Telugu girl.

13
00:00:57,040 --> 00:01:00,480
Her beauty, acting, and diction

14
00:01:00,560 --> 00:01:02,720
exhibit Telugu essence.

15
00:01:06,640 --> 00:01:11,440
Jayammu Nishchayammu Raa welcomes

16
00:01:11,600 --> 00:01:13,080
everyone's favourite, Sreeleela.

17
00:01:13,160 --> 00:01:18,880
"Here comes
the Viral Beauty of the town."

18
00:01:19,000 --> 00:01:20,040
Where is Leela?

19
00:01:20,240 --> 00:01:22,520
Where are you?
My dear!

20
00:01:22,720 --> 00:01:24,600
Hello. Hello.
- Sir. Sir.

21
00:01:24,680 --> 00:01:30,400
"Here comes
the Viral Beauty of the town."

22
00:01:30,480 --> 00:01:36,480
"Here comes
the Viral Beauty of the town."

23
00:01:42,080 --> 00:01:43,280
Why the delay?

24
00:01:43,400 --> 00:01:47,400
I enter when they say action.
- Now, I get it.

25
00:01:49,880 --> 00:01:54,160
Bravo! We learnt acting
after entering the industry.

26
00:01:54,240 --> 00:01:56,160
You learnt acting before
entering the industry.

27
00:01:58,720 --> 00:02:03,000
Was that a compliment
or a complaint? - Cocktail.

28
00:02:03,400 --> 00:02:04,600
Okay.

29
00:02:06,800 --> 00:02:10,080
I've been away
from makeup since 2009.

30
00:02:10,160 --> 00:02:11,760
I tried it today in 2025

31
00:02:11,840 --> 00:02:14,920
but it failed miserably.

32
00:02:15,120 --> 00:02:16,560
It's a partially done makeup.

33
00:02:16,640 --> 00:02:18,280
Do you think it's all for you?

34
00:02:18,360 --> 00:02:22,040
Who said you need makeup, Sir?

35
00:02:22,120 --> 00:02:23,800
Oh, my!

36
00:02:23,920 --> 00:02:27,320
Oh, my God! Come here!

37
00:02:29,760 --> 00:02:33,160
I did this makeover
expecting new roles.

38
00:02:33,400 --> 00:02:35,280
The first programme was
done with Nagarjuna.

39
00:02:35,480 --> 00:02:38,240
Then they suggested Sreeleela.
I refused.

40
00:02:38,440 --> 00:02:42,080
Reason being, we have
hardly ever interacted.

41
00:02:42,280 --> 00:02:44,400
We acted for a few
scenes in a movie.

42
00:02:44,560 --> 00:02:46,680
We don't know each other much.

43
00:02:46,840 --> 00:02:50,400
So, I was tense initially.

44
00:02:50,600 --> 00:02:55,400
And finally, I admit,
I'll depend on your energy.

45
00:02:55,520 --> 00:02:58,800
Let's discuss breaking the ice.

46
00:02:58,880 --> 00:03:00,440
But I don't know
how to break the ice.

47
00:03:00,600 --> 00:03:03,880
It's good to start with dance.

48
00:03:03,960 --> 00:03:05,040
Dance?

49
00:03:06,880 --> 00:03:08,960
Since the beginning of my career,

50
00:03:09,080 --> 00:03:12,520
I've been afraid
of dance choreographers.

51
00:03:12,640 --> 00:03:14,880
I'm too bad at dancing.

52
00:03:15,040 --> 00:03:17,680
Don't expect me to dance.
You can go ahead.

53
00:03:17,840 --> 00:03:19,240
A surprise song awaits you.

54
00:03:19,320 --> 00:03:22,680
Are you trying to teach the master?

55
00:03:22,800 --> 00:03:25,600
No! Pardon.
- Shall I seek your blessings?

56
00:03:29,160 --> 00:03:32,000
Just try.
- No. Please do not!

57
00:03:32,120 --> 00:03:36,880
I think...
You said we must break the ice.

58
00:03:37,000 --> 00:03:41,120
What do we do now? Audience!

59
00:03:44,080 --> 00:03:45,760
You are a beautiful dancer.

60
00:03:45,840 --> 00:03:49,080
I cannot dance with you.
Suggest something else.

61
00:03:49,200 --> 00:03:50,720
The fast pace dance moves.

62
00:03:50,880 --> 00:03:53,320
No.
- I cannot do that.

63
00:03:55,960 --> 00:03:58,440
Tough body moves... I cannot!

64
00:03:58,560 --> 00:04:00,160
Okay. Music.
- Hey!

65
00:04:00,240 --> 00:04:04,640
"The innocent laugh
of little Krishna"

66
00:04:05,000 --> 00:04:09,560
"soothes our soul."

67
00:04:09,880 --> 00:04:14,680
"The innocent laugh
of little Krishna"

68
00:04:14,760 --> 00:04:19,560
"soothes our soul."

69
00:04:20,000 --> 00:04:24,640
"The sparrow behind the leaves..."

70
00:04:24,720 --> 00:04:29,640
"Come and rejoice with us."

71
00:04:29,720 --> 00:04:34,440
"The flowers of the spring"

72
00:04:34,520 --> 00:04:39,160
"borrow some smiles from us."

73
00:04:39,240 --> 00:04:43,840
"Your nest awaits
you, oh lovely sparrow."

74
00:04:43,920 --> 00:04:45,840
You played my song on my platform.

75
00:04:45,960 --> 00:04:48,520
Since this is the first time...

76
00:04:48,640 --> 00:04:52,640
I'm here for the first time
and it's a divine song.

77
00:04:52,720 --> 00:04:55,000
Shall I reveal your song?
There are many!

78
00:04:55,160 --> 00:04:56,840
No, please.

79
00:04:59,160 --> 00:05:00,640
Come on, music!

80
00:05:00,720 --> 00:05:05,960
"You'll get smacked, oh darling!"

81
00:05:09,760 --> 00:05:15,560
"You'll get smacked, oh darling!"

82
00:05:18,320 --> 00:05:20,160
How should I address you?

83
00:05:20,240 --> 00:05:23,600
As you wish.
- I don't want to wish.

84
00:05:29,000 --> 00:05:32,680
Sreeleela. You are so adorable.
- Thank you.

85
00:05:32,920 --> 00:05:36,160
After so many years,
here's a Telugu actress.

86
00:05:36,240 --> 00:05:39,760
Your first movie was a blockbuster.
You are a star now.

87
00:05:39,920 --> 00:05:42,560
Great, dear.
- I'm struggling to survive, Sir!

88
00:05:42,640 --> 00:05:44,720
Do you want me to believe that?

89
00:05:44,800 --> 00:05:47,920
I think your peers are struggling
to survive.

90
00:05:48,360 --> 00:05:52,280
You've dominated
the existing actresses. - No!

91
00:05:54,920 --> 00:05:56,640
'You are a Nepo kid.'

92
00:05:56,720 --> 00:05:59,920
Nepotism helps
only with the admission.

93
00:06:00,000 --> 00:06:03,320
Later on, everyone must fight.

94
00:06:03,480 --> 00:06:07,560
Everyone has to earn
their living here. - That's true.

95
00:06:09,240 --> 00:06:14,080
To be honest, you deserve
more than what you are getting.

96
00:06:14,160 --> 00:06:16,840
I must appreciate you
for your achievements so far.

97
00:06:17,000 --> 00:06:20,600
You are working hard
and reaching heights.

98
00:06:20,680 --> 00:06:23,320
You'll attain new heights with
'Mass Jathara'.

99
00:06:23,400 --> 00:06:26,000
I hope you achieve peak stardom.

100
00:06:26,080 --> 00:06:27,240
Thank you, Sir.

101
00:06:29,360 --> 00:06:33,800
You are very inspirational, Sir.
We acted for a short scene

102
00:06:33,960 --> 00:06:35,520
for the movie 'Guntur Kaaram'.

103
00:06:35,600 --> 00:06:39,520
The conversations I had with you,
you might have forgotten!

104
00:06:39,640 --> 00:06:43,960
We spoke. You were selling
your house at that time.

105
00:06:48,720 --> 00:06:51,040
Very, very inspiring, Sir.

106
00:06:51,240 --> 00:06:52,920
Thank you. Thank you very much.

107
00:06:55,560 --> 00:06:59,240
All of us can never go through
what you did.

108
00:06:59,320 --> 00:07:00,760
I can't even express.

109
00:07:00,840 --> 00:07:02,880
Nobody is to be underestimated.

110
00:07:06,000 --> 00:07:07,760
You are a true Telugu girl.

111
00:07:07,920 --> 00:07:10,360
You were born in Detroit.

112
00:07:10,520 --> 00:07:11,560
You grew up in Bengaluru.

113
00:07:11,680 --> 00:07:15,360
How many languages do you know?

114
00:07:15,440 --> 00:07:16,440
Who are you?

115
00:07:19,280 --> 00:07:22,000
We speak Telugu at home.

116
00:07:22,160 --> 00:07:25,960
I learnt Kannada as my career
started with Kannada movies.

117
00:07:26,120 --> 00:07:29,400
Tamil, I had inclination towards
the language.

118
00:07:29,600 --> 00:07:34,280
I learnt Hindi since I studied
medicine in Mumbai.

119
00:07:34,440 --> 00:07:37,800
Then English. French was
the second language in my school.

120
00:07:37,960 --> 00:07:40,080
I'm yet to learn Malayalam.

121
00:07:40,200 --> 00:07:41,840
So, you are a Pan India star.

122
00:07:41,920 --> 00:07:46,400
I really love to learn languages.

123
00:07:46,720 --> 00:07:49,200
You know to read Telugu well, right?

124
00:07:49,400 --> 00:07:52,040
Yes, I do.

125
00:07:52,160 --> 00:07:54,280
Let's test
your Telugu reading skills.

126
00:07:54,400 --> 00:07:58,640
Test? I've just cleared my tests.

127
00:08:01,800 --> 00:08:04,320
I'll post a poem on screen for you.

128
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
Read it.
- I'll try, Sir.

129
00:08:06,760 --> 00:08:08,760
Then I'll elaborate the poem.

130
00:08:08,920 --> 00:08:12,120
This reminds me of my college viva.

131
00:08:12,240 --> 00:08:14,520
I am a student again now.

132
00:08:14,600 --> 00:08:17,920
Many more hurdles to cross.
Just wait.

133
00:08:18,400 --> 00:08:22,200
Okay. Please display the poem.

134
00:08:22,360 --> 00:08:24,080
Sir...
- Read it.

135
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
Give me a moment.

136
00:08:29,200 --> 00:08:33,720
'The Goddess, who is revered as'

137
00:08:33,840 --> 00:08:35,160
'the mother of all.'

138
00:08:35,320 --> 00:08:36,480
'Surarulamma.'

139
00:08:36,680 --> 00:08:39,360
'She who is the mother of all.'

140
00:08:39,440 --> 00:08:43,160
'The mother whom all worship.'

141
00:08:43,480 --> 00:08:45,920
'Mother to you and me.'

142
00:08:46,120 --> 00:08:49,240
'The mighty Goddess Durga.'

143
00:08:49,640 --> 00:08:53,280
'Significant. Artistic. Strongest.'

144
00:08:53,920 --> 00:08:55,760
'Epitome of wealth.'
- Wow!

145
00:08:59,920 --> 00:09:03,520
"You are destined to win!"

146
00:09:03,640 --> 00:09:05,880
I feel the Goddess's
presence over here!

147
00:09:06,040 --> 00:09:07,360
You deserve a hug for that.

148
00:09:13,680 --> 00:09:16,080
You did a great job.
- Thank you.

149
00:09:16,240 --> 00:09:18,600
While working for 'Guntur Kaaram',

150
00:09:18,680 --> 00:09:22,040
your face looked different,
either left or the right side.

151
00:09:22,240 --> 00:09:23,520
Did you correct it?

152
00:09:25,560 --> 00:09:28,200
Left or right? Mahesh Babu
and Trivikram - Me...

153
00:09:28,320 --> 00:09:30,320
They used to say...
- You are...

154
00:09:30,400 --> 00:09:35,080
Stop it, or else, I'll reveal
your secrets. - Go ahead!

155
00:09:36,360 --> 00:09:38,440
Which secret?
- I'll tell you.

156
00:09:38,640 --> 00:09:42,920
Trivikram and Mahesh Babu
would always

157
00:09:43,040 --> 00:09:44,280
come close and do this.

158
00:09:47,000 --> 00:09:50,760
Once Trivikram says it,
Mahesh Babu would be like...

159
00:09:55,520 --> 00:09:59,480
I'd almost cry. Then they say
it's a prank. - Yes.

160
00:09:59,560 --> 00:10:02,640
So, yes...
That's one movie I would...

161
00:10:02,720 --> 00:10:06,800
Like... I remember another incident.

162
00:10:06,880 --> 00:10:11,400
You would never sit beside us.
Why so? - Okay.

163
00:10:11,680 --> 00:10:14,200
You and your co-star

164
00:10:14,360 --> 00:10:19,240
would talk separately,
ignoring all of us.

165
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
We always wanted

166
00:10:20,720 --> 00:10:23,360
to join you both and talk.

167
00:10:23,560 --> 00:10:25,800
I'm talking about
Ramya Krishnan, Sir.

168
00:10:25,920 --> 00:10:28,280
Tell me what you
both used to discuss.

169
00:10:28,360 --> 00:10:32,000
I'd prefer the devil I know.
Rather than the young devil.

170
00:10:37,240 --> 00:10:40,320
Ramya Krishnan is the devil I know.

171
00:10:40,480 --> 00:10:43,840
Your team is a nightmare for devils.

172
00:10:43,960 --> 00:10:45,720
Instead of dealing with all of you,

173
00:10:45,800 --> 00:10:49,160
I chose to mind my own business.
- Understood.

174
00:10:50,600 --> 00:10:53,080
Coming back, I must
elaborate on the poem.

175
00:10:53,280 --> 00:10:57,120
It was written by Bhakta Potana.
Dedicated to the Goddess.

176
00:10:57,200 --> 00:10:58,320
You know where it is from?

177
00:10:58,440 --> 00:11:01,200
It's written
in the Vijayawada Durga Temple.

178
00:11:01,280 --> 00:11:02,200
Near the entrance.

179
00:11:02,360 --> 00:11:06,880
The coincidence is, my mother prayed

180
00:11:06,960 --> 00:11:11,560
to the Goddess for a baby girl.

181
00:11:11,640 --> 00:11:14,920
I remember.
There is a connection with...

182
00:11:15,120 --> 00:11:18,120
You are a Goddess
gifted by the Goddess!

183
00:11:20,760 --> 00:11:24,720
You like Goddess Durga
of Vijayawada. - Yes.

184
00:11:24,800 --> 00:11:27,120
I went during my first
Telugu movie release.

185
00:11:27,200 --> 00:11:30,400
To seek Her blessings. Pellisandadi.
- Raghavendra Rao's movie.

186
00:11:30,480 --> 00:11:32,480
How did Raghavendra Rao select you?

187
00:11:32,680 --> 00:11:38,080
It's a beautiful story.
It's long, but I'll keep it short.

188
00:11:38,200 --> 00:11:42,920
When they were looking for
the female lead for 'Pellisandadi',

189
00:11:43,000 --> 00:11:47,760
six months before that,
I was working in Kannada movies.

190
00:11:47,880 --> 00:11:51,440
After we spoke first, they didn't
contact me for six months.

191
00:11:51,600 --> 00:11:56,480
Then I received a phone call
directly from Raghavendra Rao Sir.

192
00:11:56,560 --> 00:11:59,440
He invited me to Hyderabad.

193
00:11:59,640 --> 00:12:03,560
I was very happy after meeting him.

194
00:12:03,680 --> 00:12:08,360
First time... I think my grandfather
was the happiest about this.

195
00:12:08,520 --> 00:12:12,280
Usually, they are not excited
at home when it's about movies.

196
00:12:12,440 --> 00:12:16,880
But my grandfather was like,
'He is the greatest director.'

197
00:12:17,560 --> 00:12:21,000
I'm out of words. I'm so blessed!

198
00:12:21,080 --> 00:12:22,680
I mean it.
- Of course.

199
00:12:25,320 --> 00:12:28,440
No day passes without
remembering him.

200
00:12:28,560 --> 00:12:32,320
I just believe in him.
His work speaks.

201
00:12:32,440 --> 00:12:35,480
I still remember, the lotus...

202
00:12:35,600 --> 00:12:37,920
When I first went there,
he asked me to wear pink colour.

203
00:12:38,040 --> 00:12:40,480
He gave me a lotus flower,
then just the eyes,

204
00:12:40,600 --> 00:12:42,840
then the lips, and then the feet.

205
00:12:43,040 --> 00:12:47,360
He took the photos. And just said,
'I got my heroine', and simply left.

206
00:12:47,520 --> 00:12:49,720
I didn't get it back then.

207
00:12:49,840 --> 00:12:52,800
I was unsure if I was selected.

208
00:12:55,640 --> 00:12:57,120
You explained it well.

209
00:12:57,200 --> 00:13:00,360
We speak
only the truth on this show.

210
00:13:00,520 --> 00:13:02,040
Some bitter truths exist too.

211
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
We must be prepared for that.

212
00:13:03,880 --> 00:13:05,560
You explained
so beautifully about him.

213
00:13:05,680 --> 00:13:08,560
But his version is different.

214
00:13:08,720 --> 00:13:10,640
Let's watch what he says.
- Ammulu.

215
00:13:12,680 --> 00:13:14,160
We call her that with affection.

216
00:13:14,240 --> 00:13:17,080
She is synonymous
with beauty and behaviour.

217
00:13:17,320 --> 00:13:20,640
I introduced her to Telugu movies.

218
00:13:20,800 --> 00:13:23,360
Sreeleela. Dr Sreeleela.

219
00:13:23,640 --> 00:13:24,920
Ammulu.

220
00:13:25,280 --> 00:13:27,080
Shall I reveal your secrets?

221
00:13:27,640 --> 00:13:30,200
She is the best dancer.

222
00:13:30,360 --> 00:13:31,880
Best motivational speaker.

223
00:13:32,000 --> 00:13:34,520
Best swimmer. Best performer.

224
00:13:34,720 --> 00:13:37,520
A beautiful girl owning
these many qualities

225
00:13:37,880 --> 00:13:39,080
is extremely rare.

226
00:13:39,280 --> 00:13:42,680
Plus, for any actress to succeed,

227
00:13:42,960 --> 00:13:44,080
her behaviour is a must.

228
00:13:44,200 --> 00:13:47,160
She never feels she is superior.

229
00:13:47,240 --> 00:13:48,960
She mingles with everyone.

230
00:13:49,080 --> 00:13:53,240
From the helper boy to the director,
she is friendly with all.

231
00:13:53,800 --> 00:13:55,200
Recently,

232
00:13:55,640 --> 00:13:59,160
she passed her MBBS exams

233
00:13:59,480 --> 00:14:00,720
with flying colours.

234
00:14:01,000 --> 00:14:02,320
Dr Sreeleela.

235
00:14:02,960 --> 00:14:04,160
She earned the degree.

236
00:14:04,400 --> 00:14:07,160
Speaking about her,

237
00:14:07,640 --> 00:14:09,280
she is not just a dancer.

238
00:14:09,640 --> 00:14:11,000
She is a good performer, too.

239
00:14:11,320 --> 00:14:13,800
She just needs a performance
demanding character.

240
00:14:14,160 --> 00:14:17,480
It is then when her
true potential unveils.

241
00:14:17,720 --> 00:14:21,360
Sreeleela, all the best.
Wishing you great success.

242
00:14:21,600 --> 00:14:23,200
Thank you!

243
00:14:25,800 --> 00:14:28,520
Lots of love!
That's all I can give him.

244
00:14:28,960 --> 00:14:32,240
Usually, once done with the movie,

245
00:14:32,320 --> 00:14:34,360
the director forgets about you.

246
00:14:34,480 --> 00:14:36,840
You get busy in life.

247
00:14:36,920 --> 00:14:39,280
But even today,

248
00:14:39,520 --> 00:14:43,160
whenever I take any wrong step,

249
00:14:43,280 --> 00:14:47,120
he calls me and says,
'Ammulu, careful.'

250
00:14:47,360 --> 00:14:50,680
I feel like he is that...

251
00:14:50,760 --> 00:14:53,880
A Godfather figure in the industry.

252
00:14:54,080 --> 00:14:56,040
I can always count on him.

253
00:14:56,200 --> 00:14:59,120
Be it movies or life,
he is always there for me.

254
00:14:59,200 --> 00:15:01,520
I feel I am blessed.
- Very sweet.

255
00:15:01,600 --> 00:15:05,560
"You are destined to win!"

256
00:15:05,640 --> 00:15:08,880
I have a complaint about you
and a rumour, too.

257
00:15:09,240 --> 00:15:10,800
Oh!

258
00:15:11,080 --> 00:15:12,640
Not now, please!

259
00:15:12,920 --> 00:15:16,200
I've given enough clarifications.

260
00:15:16,320 --> 00:15:18,080
You can reveal the rumour.

261
00:15:18,160 --> 00:15:20,640
Nothing.
- Maybe mine is another rumour.

262
00:15:20,800 --> 00:15:23,160
Why did you commit first?
- Oh!

263
00:15:23,600 --> 00:15:26,160
I won't commit. Please go ahead.

264
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
Shall I?
- Yes..

265
00:15:27,800 --> 00:15:31,240
You always think of your mother.

266
00:15:31,320 --> 00:15:34,720
Literally, your mother
is your world.

267
00:15:34,840 --> 00:15:37,200
I received this complaint.
What's your opinion on this?

268
00:15:37,280 --> 00:15:39,560
Was it this you wanted to clarify?

269
00:15:39,800 --> 00:15:42,520
Is there some other point?
You'd like it save it for later?

270
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
What's the real rumour?
- No, Sir!

271
00:15:44,640 --> 00:15:47,320
No!
- No! I don't think so.

272
00:15:47,400 --> 00:15:48,440
That's a lie.

273
00:15:50,760 --> 00:15:52,280
It comes from attachment.

274
00:15:52,360 --> 00:15:55,280
Till now, I don't think

275
00:15:55,480 --> 00:15:59,960
I am old enough to handle things
by myself completely.

276
00:16:00,040 --> 00:16:01,560
Without any hesitation,

277
00:16:01,680 --> 00:16:06,320
I completely rely
on my mother for everything.

278
00:16:06,440 --> 00:16:08,960
So I don't have the individuality.

279
00:16:09,120 --> 00:16:11,480
I am nothing without my mom.
In any aspect.

280
00:16:11,560 --> 00:16:13,760
So, even till now...

281
00:16:13,840 --> 00:16:17,920
Even six months back,
I couldn't sleep alone.

282
00:16:18,000 --> 00:16:19,360
I'd wake up middle of the night.

283
00:16:19,480 --> 00:16:23,280
I start shivering.
Mom still puts me to sleep.

284
00:16:23,480 --> 00:16:24,640
Okay.
- Till date.

285
00:16:24,800 --> 00:16:29,360
Even if I'm outdoors,
or anywhere, I want mom.

286
00:16:29,560 --> 00:16:31,680
She is always with me.
- Wait. Somebody is there.

287
00:16:31,880 --> 00:16:34,040
Ma'am, can you please move aside?

288
00:16:34,680 --> 00:16:39,400
"Mother, oh, mother,
you are my moonlight."

289
00:16:39,480 --> 00:16:44,280
"May you forever be next to me."

290
00:16:44,360 --> 00:16:49,040
"Mother, oh mother,
you are my moonlight."

291
00:16:49,160 --> 00:16:54,200
"May you forever be next to me."

292
00:16:54,280 --> 00:16:55,720
The best part is...

293
00:16:55,920 --> 00:16:57,320
I mean...

294
00:16:58,000 --> 00:17:01,640
I mean, mom and I
were just five minutes back...

295
00:17:01,720 --> 00:17:05,320
We two were together at home.
- What were you both talking about?

296
00:17:07,880 --> 00:17:10,200
I received a video call from her.

297
00:17:10,280 --> 00:17:13,520
Now...
- Mom, does it look good on me?

298
00:17:13,640 --> 00:17:16,160
What was your answer?
- I said it looked good on her.

299
00:17:16,240 --> 00:17:18,040
I didn't advise anything.

300
00:17:18,120 --> 00:17:21,240
I asked her if these
earrings looked good.

301
00:17:21,320 --> 00:17:23,640
I wasn't wearing a chain.

302
00:17:23,760 --> 00:17:26,840
She said it wouldn't look good.
Wear a chain.

303
00:17:27,200 --> 00:17:29,600
So you were sharing
live updates with her.

304
00:17:29,760 --> 00:17:32,240
Were you still interacting with her?
- Yes.

305
00:17:35,880 --> 00:17:38,600
Are you helping your mom?

306
00:17:38,720 --> 00:17:42,000
She is helping me because I never
faced a camera before.

307
00:17:42,080 --> 00:17:44,160
That's her affection.
- Okay!

308
00:17:44,280 --> 00:17:45,560
Greetings, everyone.

309
00:17:45,680 --> 00:17:47,360
Say it energetically, mom!

310
00:17:47,440 --> 00:17:49,040
Okay. Greetings, everyone.
- What is this?

311
00:17:49,120 --> 00:17:51,560
Daughters need
to guide mothers these days!

312
00:17:51,640 --> 00:17:54,840
Who is the mother here?
- I am the mother now.

313
00:17:57,440 --> 00:18:01,000
Once, I used to guide her.
Now, she guises me me.

314
00:18:01,120 --> 00:18:02,560
She is 20 plus now.

315
00:18:02,800 --> 00:18:05,160
She is free now. She'll fly.

316
00:18:05,240 --> 00:18:07,360
She'd say, 'I am 21'.

317
00:18:07,440 --> 00:18:09,280
Now she says, 'I'm 23'.

318
00:18:09,360 --> 00:18:13,160
Mom, the age shouldn't be revealed!
- No worries. I am 63.

319
00:18:16,600 --> 00:18:19,080
Welcome once again.
Please take your seat.

320
00:18:19,160 --> 00:18:22,880
"You are destined to win!"

321
00:18:23,560 --> 00:18:26,440
"You are destined to win!"

322
00:18:26,560 --> 00:18:29,080
So far,
I had a different impression.

323
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
It's crystal clear to me now.

324
00:18:30,840 --> 00:18:33,840
About your mother.
You call her mom or Amma?

325
00:18:33,920 --> 00:18:34,840
Amma.
- Amma.

326
00:18:34,960 --> 00:18:36,040
Amma is a good word.

327
00:18:36,120 --> 00:18:40,480
From what I heard,
I thought you grew up

328
00:18:40,560 --> 00:18:42,720
in a strict environment.

329
00:18:42,800 --> 00:18:44,440
That's what I thought.

330
00:18:44,520 --> 00:18:48,320
But after what I saw,
hats off to both of you.

331
00:18:48,400 --> 00:18:52,200
"You are destined to win!"

332
00:18:52,320 --> 00:18:54,360
Mrs. Swarnalatha, I have a doubt.

333
00:18:54,440 --> 00:18:56,800
I like your family.

334
00:18:56,880 --> 00:18:59,640
I see that you are strict at home.

335
00:18:59,760 --> 00:19:02,480
But she slays
the screen when she dances.

336
00:19:05,320 --> 00:19:08,560
Can you please explain this?

337
00:19:11,000 --> 00:19:13,440
Your catch phrase
'You'll be smacked'

338
00:19:13,520 --> 00:19:16,880
is what we used as lyrics
for 'Pushpa 2'. Say it.

339
00:19:16,960 --> 00:19:18,400
Amazing!

340
00:19:22,920 --> 00:19:25,200
That's what I'm asking.

341
00:19:25,280 --> 00:19:26,440
That is the spirit.

342
00:19:26,520 --> 00:19:29,880
You made her an actress as you
once wanted to be an actress!

343
00:19:32,960 --> 00:19:35,080
First of all,
I am huge fan of yours.

344
00:19:35,160 --> 00:19:37,840
I wanted to say that.
- Oh, my God! Okay. Thank you.

345
00:19:38,160 --> 00:19:40,720
In one of my movies,
my wife sells me for 10 million.

346
00:19:40,800 --> 00:19:44,000
I'll purchase you
if she really sells you.

347
00:19:49,800 --> 00:19:53,200
She is beautiful.
- Seems like we'll be siblings.

348
00:19:53,280 --> 00:19:54,560
Did you hear her?

349
00:19:54,640 --> 00:19:56,520
She wants to buy me.

350
00:20:01,040 --> 00:20:05,200
They say, a beautiful girl's mother
is seen as a family by everyone.

351
00:20:05,280 --> 00:20:09,040
But a beautiful mother's daughter
has to be her protector.

352
00:20:09,120 --> 00:20:10,200
Really?

353
00:20:13,560 --> 00:20:16,200
You sound like you
belong from my town.

354
00:20:16,280 --> 00:20:17,800
Where are you from?

355
00:20:17,880 --> 00:20:19,160
I am from Ongole.
- Ongole.

356
00:20:19,240 --> 00:20:23,120
Okay.
- Parents live in Ongole.

357
00:20:23,200 --> 00:20:24,920
Same water. Same blood.
- That's what!

358
00:20:25,040 --> 00:20:26,600
Okay. Okay.

359
00:20:26,720 --> 00:20:29,160
Hence, I said it in advance.
- Okay.

360
00:20:29,240 --> 00:20:31,440
My mom likes you so much, Sir.

361
00:20:31,600 --> 00:20:33,240
My mom likes you.

362
00:20:34,960 --> 00:20:37,360
Why are you blushing?

363
00:20:42,840 --> 00:20:45,520
Please say it, mom.
How come the same colour?

364
00:20:45,600 --> 00:20:47,320
It's just a coincidence.

365
00:20:47,520 --> 00:20:50,600
We did not plan
to wear the same colour.

366
00:20:50,680 --> 00:20:52,320
Okay.

367
00:20:54,280 --> 00:20:57,120
Okay. Shall I leave now?

368
00:20:57,200 --> 00:21:00,680
Are you asking me to leave?
- No, I'll leave.

369
00:21:04,600 --> 00:21:08,160
Coming to strictness,
when she was a kid... - Mom!

370
00:21:08,480 --> 00:21:10,360
Please wait, mom!

371
00:21:12,840 --> 00:21:14,600
Let her speak. Please continue.

372
00:21:14,680 --> 00:21:17,840
She'd bend when I hit her.

373
00:21:17,920 --> 00:21:19,480
It's not hitting, mom.

374
00:21:19,560 --> 00:21:22,200
She'll hit with her knuckles.

375
00:21:22,280 --> 00:21:25,240
With folded fingers or 'Mudra'.
- Like a 'Mudra'.

376
00:21:25,320 --> 00:21:27,400
She would hold my head and bend it.

377
00:21:27,480 --> 00:21:30,080
She would not hold my hands.

378
00:21:30,160 --> 00:21:33,160
She'd smack continuously.

379
00:21:38,760 --> 00:21:40,680
It's unfair to beat kids.

380
00:21:40,760 --> 00:21:43,880
Only to scare her. Not to beat her.

381
00:21:43,960 --> 00:21:45,800
I would never hit her with force.

382
00:21:45,920 --> 00:21:47,280
I'd be gentle.

383
00:21:47,360 --> 00:21:48,360
But...
- She...

384
00:21:48,440 --> 00:21:50,000
I'd like to talk.

385
00:21:50,120 --> 00:21:52,320
Wait. Coming to this point,

386
00:21:52,400 --> 00:21:55,120
I must explain it clearly.
- Oh, my!

387
00:21:55,240 --> 00:21:58,240
So, mom gets extremely angry.

388
00:21:58,320 --> 00:22:00,480
Her concept is very correct.

389
00:22:00,560 --> 00:22:03,520
I, too,
will be the same with my kids.

390
00:22:03,640 --> 00:22:05,840
If you spare the rod,
you spoil the child.

391
00:22:05,960 --> 00:22:08,200
Mom expects discipline.

392
00:22:08,360 --> 00:22:09,760
If I planed

393
00:22:09,880 --> 00:22:12,080
to bunk school,

394
00:22:12,160 --> 00:22:14,520
she used to get angry.

395
00:22:14,600 --> 00:22:18,200
If she beat me for my mistakes,

396
00:22:18,320 --> 00:22:19,840
she'd cry.
- I'd be like, mom...

397
00:22:19,960 --> 00:22:22,800
'I must cry when you beat me.'

398
00:22:23,120 --> 00:22:27,520
'Don't cry for beating me.
Don't beat me again as I cry.'

399
00:22:27,600 --> 00:22:29,360
Oh! Logic!
- 'Stop crying!'

400
00:22:29,480 --> 00:22:31,680
'Of course, I'll cry
if you beat me, mom!'

401
00:22:34,360 --> 00:22:37,480
I think this is a universal
mother problem.

402
00:22:37,560 --> 00:22:40,760
Cute. - If you cry after being
beaten, they'll beat again.

403
00:22:46,000 --> 00:22:49,480
No matter where
she is, she'll be like...

404
00:22:50,040 --> 00:22:52,720
'Just keep quiet.'

405
00:22:56,440 --> 00:22:59,680
Wherever she is,
she'll control with her eyes.

406
00:22:59,760 --> 00:23:02,600
I saw that already.
- Mom, look here.

407
00:23:06,800 --> 00:23:09,520
I saw her eyes already.

408
00:23:09,880 --> 00:23:11,960
Definitely, I'll support you.

409
00:23:12,080 --> 00:23:16,000
"Jejamma, the mightiest of all."

410
00:23:16,080 --> 00:23:20,040
"Jejamma, the mightiest of all."

411
00:23:21,800 --> 00:23:25,400
You know how I learnt cooking?
- I wanted to ask you.

412
00:23:25,480 --> 00:23:29,480
Normally, it depends on our mistake.

413
00:23:29,560 --> 00:23:33,520
She'd not beat, but scare me.
A big ladle for a big mistake.

414
00:23:36,560 --> 00:23:38,360
A medium ladle
for a moderate mistake.

415
00:23:38,520 --> 00:23:40,840
A spoon for a silly mistake.

416
00:23:40,920 --> 00:23:42,560
If it's a big ladle, good luck!

417
00:23:42,760 --> 00:23:44,040
Good luck!

418
00:23:44,120 --> 00:23:46,320
Even the neighbours
will hear you screaming.

419
00:23:48,800 --> 00:23:51,320
She tries to be very strong.

420
00:23:51,400 --> 00:23:54,520
But she extremely sensitive.
- Oh!

421
00:23:54,600 --> 00:23:57,840
She'll cry when she beats.

422
00:23:57,960 --> 00:24:01,000
I'd be confused if I must
be angry or emotional.

423
00:24:01,120 --> 00:24:02,040
She'd confuse me.

424
00:24:02,160 --> 00:24:05,080
That's how you learnt cooking.
- Once, she came home

425
00:24:05,200 --> 00:24:07,480
and was like,
'You don't know cooking.'

426
00:24:07,600 --> 00:24:09,880
'People love 'Daal' prepared by me.'

427
00:24:09,960 --> 00:24:11,680
'Sambar as well.'

428
00:24:11,840 --> 00:24:15,000
I feel like saying,
'I'm an actress.'

429
00:24:15,080 --> 00:24:17,080
But she doesn't care.

430
00:24:17,960 --> 00:24:20,520
'Mom! Please.'

431
00:24:23,440 --> 00:24:25,040
Mrs Swarnalatha.
- Yes, Sir.

432
00:24:25,120 --> 00:24:28,160
I'll show you a photograph.
Speak about it. - Okay.

433
00:24:39,280 --> 00:24:40,640
This was the photograph

434
00:24:40,720 --> 00:24:46,120
which made me decide that
I'd teach dance to my daughter.

435
00:24:51,000 --> 00:24:53,120
Who is he? I've seen him before.

436
00:24:53,200 --> 00:24:54,760
Tarak.

437
00:24:59,160 --> 00:25:01,600
Did you speak to Tarak back then?

438
00:25:01,680 --> 00:25:04,320
Actually, in the year 1997,

439
00:25:04,800 --> 00:25:08,640
there was a Tana meeting
in Anaheim, Los Angeles.

440
00:25:08,800 --> 00:25:11,160
We used to live there.
So we went to attend.

441
00:25:11,280 --> 00:25:15,040
He danced on that
platform at that time.

442
00:25:15,120 --> 00:25:16,680
I told him as well.

443
00:25:16,760 --> 00:25:21,640
'If I have a daughter,
I'll make her a dancer.'

444
00:25:22,560 --> 00:25:23,440
So that's how...

445
00:25:23,520 --> 00:25:27,040
"You are destined to win!"

446
00:25:27,240 --> 00:25:31,200
She seems to have learnt everything.
So talented!

447
00:25:31,280 --> 00:25:34,600
Music as well. Veena, right?
- Yes.

448
00:25:34,840 --> 00:25:36,080
Veena. What else?

449
00:25:36,800 --> 00:25:39,280
I'm trying to get into
drums and guitars.

450
00:25:39,360 --> 00:25:40,960
Trying.
- Okay.

451
00:25:41,120 --> 00:25:42,800
So, this is your passion.
- Passion.

452
00:25:42,920 --> 00:25:48,840
Mom believes only in hard work.
Work hard.

453
00:25:48,920 --> 00:25:50,560
That's the only option.

454
00:25:50,680 --> 00:25:53,160
Along with Bharatnatyam,
she sent me to learn Ballet.

455
00:25:53,280 --> 00:25:56,840
The ballet teacher
used to get angry if she noticed

456
00:25:57,040 --> 00:25:58,920
Bharatnatyam body language in me.

457
00:25:59,040 --> 00:26:01,520
So she said I must have
that kind of body control.

458
00:26:01,600 --> 00:26:05,000
Whatever I have, I dedicate to her.

459
00:26:05,120 --> 00:26:09,520
She is the only reason
I am anything in life.

460
00:26:18,600 --> 00:26:21,200
That's a nice way to put it,

461
00:26:21,320 --> 00:26:22,680
but no matter how hard we push,

462
00:26:22,760 --> 00:26:26,760
implementation is a must.
- Correct.

463
00:26:26,920 --> 00:26:30,240
I used to send her for dance classes
when she was 3 years old.

464
00:26:30,480 --> 00:26:34,440
She literally respected
her dance teacher

465
00:26:34,520 --> 00:26:36,760
as her second mother.

466
00:26:36,840 --> 00:26:38,720
She learnt so many dance variations.

467
00:26:38,800 --> 00:26:42,360
But I used to have tiff with
the Ballet teacher and this teacher.

468
00:26:42,480 --> 00:26:45,080
'How can you teach two forms
of dance?' I'd say, 'I know her.'

469
00:26:45,160 --> 00:26:46,440
'She will do it.'

470
00:26:46,560 --> 00:26:49,920
I don't know with what confidence
I said that. But she did it.

471
00:26:50,040 --> 00:26:50,960
So I am happy.

472
00:26:51,040 --> 00:26:54,920
"You are destined to win!"

473
00:26:55,080 --> 00:26:57,720
Do you remember the teacher's name?

474
00:26:57,840 --> 00:26:59,520
Savita Arun.

475
00:26:59,600 --> 00:27:03,040
Did you speak to her.
- Yes, sometimes.

476
00:27:03,120 --> 00:27:04,000
Okay.

477
00:27:04,080 --> 00:27:06,040
Her son...

478
00:27:06,120 --> 00:27:08,840
Arjun.
- They'd call him Master Arjun.

479
00:27:09,000 --> 00:27:11,080
He worked in many movies

480
00:27:11,240 --> 00:27:13,160
as a child artist.
- Okay.

481
00:27:13,240 --> 00:27:17,840
He is also very nice.
He and his mother...

482
00:27:17,960 --> 00:27:19,080
The way they have done it,

483
00:27:19,160 --> 00:27:21,560
it's like their own girl's
Arangetram (debut).

484
00:27:21,680 --> 00:27:23,120
Okay.
- They did so dedicatedly.

485
00:27:23,200 --> 00:27:25,760
My exposure to acting...
- Yeah.

486
00:27:25,840 --> 00:27:28,160
It was only through Bharatnatyam.

487
00:27:28,320 --> 00:27:31,000
We used to perform dramas.

488
00:27:31,080 --> 00:27:32,960
Like Sindoora Ganapa.

489
00:27:33,040 --> 00:27:36,560
We used to do stage
performances with proper getup.

490
00:27:37,200 --> 00:27:39,360
Poems etc. It was in Kannada.

491
00:27:39,520 --> 00:27:41,600
I was introduced to makeup.

492
00:27:41,680 --> 00:27:44,120
There used to be pancake
makeup those days.

493
00:27:44,200 --> 00:27:47,120
Now it's all fancy with brushes.
- Yes.

494
00:27:47,200 --> 00:27:49,240
They'd apply it all over.

495
00:27:49,360 --> 00:27:52,600
They'd apply makeup

496
00:27:52,680 --> 00:27:55,200
to the entire dance troop.
Eye-brows and all...

497
00:27:55,280 --> 00:27:57,840
Your speech itself is like dance.

498
00:28:01,160 --> 00:28:04,960
I'd like to see if you
have any pictures.

499
00:28:05,040 --> 00:28:06,720
Related to her debut.

500
00:28:06,800 --> 00:28:08,800
Yes. We should have them.

501
00:28:08,880 --> 00:28:10,920
Fine. May I?

502
00:28:11,040 --> 00:28:13,080
Sreeleela. Sreeleela.

503
00:28:13,240 --> 00:28:16,840
She is a humble and enthusiastic
evergreen child.

504
00:28:16,960 --> 00:28:19,400
My dearest student.

505
00:28:19,520 --> 00:28:22,080
She was a four-year-old child
when she came to me.

506
00:28:22,160 --> 00:28:23,760
By the age of seven,

507
00:28:23,880 --> 00:28:25,480
she completed her 'Rangapravesha',

508
00:28:25,560 --> 00:28:28,480
and made me proud and famous.

509
00:28:28,560 --> 00:28:30,600
I am so proud of my dear.

510
00:28:30,880 --> 00:28:35,080
When she was seven years old,
I took her to the Vasavi Temple

511
00:28:35,240 --> 00:28:36,800
and made her perform there.

512
00:28:36,880 --> 00:28:40,360
An aged person
was watching her dance.

513
00:28:40,440 --> 00:28:44,520
After her dance, she went
and sought his blessings.

514
00:28:44,640 --> 00:28:46,440
He told me only one thing.

515
00:28:46,520 --> 00:28:48,800
This child will become famous.

516
00:28:48,880 --> 00:28:52,600
She will achieve success
in the field of art film.

517
00:28:52,680 --> 00:28:55,240
Now, she has achieved success
in art films

518
00:28:55,360 --> 00:28:57,240
and education, too.

519
00:28:57,400 --> 00:28:58,360
I am so happy.

520
00:28:58,480 --> 00:29:00,080
Whenever I see you on screen,

521
00:29:00,320 --> 00:29:02,320
who came with her mother
to our institution...

522
00:29:02,400 --> 00:29:04,960
A mother full of dreams.

523
00:29:05,120 --> 00:29:09,960
The small kid took her
mother's dream as her dream.

524
00:29:10,040 --> 00:29:12,600
With a great
determination and desire,

525
00:29:12,680 --> 00:29:14,640
was able to fulfil the dream.

526
00:29:14,720 --> 00:29:19,440
Nobody else is responsible for this.
It's her mom, Dr Swarna!

527
00:29:19,520 --> 00:29:23,720
It was her dedication.
She always called me

528
00:29:23,920 --> 00:29:25,840
to find out how her daughter

529
00:29:25,920 --> 00:29:30,480
was performing. She has encouraged
her daughter a lot.

530
00:29:30,640 --> 00:29:33,080
May God bless her!

531
00:29:45,400 --> 00:29:48,720
Sir, thank you so much!
- Thank you.

532
00:29:48,840 --> 00:29:49,840
Thank you for this.
- Don't mention.

533
00:29:49,920 --> 00:29:52,080
It's all done by them.

534
00:29:54,800 --> 00:29:57,320
I am very happy that
I came to the show.

535
00:29:57,400 --> 00:29:58,600
That...
- Now, are you are happy?

536
00:29:58,680 --> 00:30:00,240
It was very warm!

537
00:30:00,360 --> 00:30:03,040
I've been thinking
of this for so long.

538
00:30:03,200 --> 00:30:07,120
I remembered ma'am's number
just like my mom's.

539
00:30:07,200 --> 00:30:11,360
Savita Arun ma'am used to feed me.

540
00:30:11,440 --> 00:30:14,000
Literally, she'd dress me up.

541
00:30:14,120 --> 00:30:16,160
Everything was her.

542
00:30:19,080 --> 00:30:22,120
And... Oh, my God!
Brother Arjun.

543
00:30:22,280 --> 00:30:27,760
He taught me how to play Nattuvangam
and his wife taught me to sing.

544
00:30:27,840 --> 00:30:30,080
And Bharatanatyam junior
exam... Oh, my God!

545
00:30:30,280 --> 00:30:31,640
Everything is just like...

546
00:30:31,800 --> 00:30:33,960
Did you know about this, Amma?
- I didn't know this.

547
00:30:34,440 --> 00:30:37,520
Well, how did you manage
to find them. - You're reliving...

548
00:30:37,720 --> 00:30:39,040
Your best memories of life.

549
00:30:39,160 --> 00:30:42,600
I can't wrap my head around what
just happened. I don't know how.

550
00:30:42,720 --> 00:30:45,600
Well, we knew we are going
to host our angel, Sreeleela.

551
00:30:45,720 --> 00:30:48,160
So we did our homework
to make you happy.

552
00:30:48,320 --> 00:30:50,960
And your mother, too.
Hence all these arrangements.

553
00:30:51,040 --> 00:30:52,160
Thank you to Sapna.

554
00:30:52,280 --> 00:30:55,280
"You are destined to win!"

555
00:30:55,400 --> 00:30:57,880
This was the best surprise!

556
00:30:58,280 --> 00:31:00,560
I think this was the best surprise.

557
00:31:00,680 --> 00:31:04,520
And I don't know how many got what
she told me.

558
00:31:04,600 --> 00:31:09,000
I don't know if it's making sense.
But it's a huge part of me.

559
00:31:09,080 --> 00:31:10,400
I don't get Kannada either.

560
00:31:10,480 --> 00:31:13,600
But I was able to get your reaction
and their speech.

561
00:31:13,680 --> 00:31:15,320
Because it came from the heart.

562
00:31:15,560 --> 00:31:17,680
It helped me understand everything.

563
00:31:17,800 --> 00:31:20,440
I mean, your emotions, sensibilities
and sensitivities.

564
00:31:20,600 --> 00:31:21,840
Thank you. Thank you, sir.

565
00:31:21,920 --> 00:31:25,240
We are so happy for
both of you. - Thank you.

566
00:31:25,840 --> 00:31:27,200
God!

567
00:31:28,440 --> 00:31:31,480
Are you two okay?
Or still overwhelmed?

568
00:31:31,600 --> 00:31:32,880
No...

569
00:31:33,040 --> 00:31:37,320
Actually, as I told you earlier
I was a little hesitant to do this.

570
00:31:37,400 --> 00:31:39,200
Because I didn't know.
Nothing more to it.

571
00:31:39,280 --> 00:31:42,800
But after knowing you, I've started
loving you all.

572
00:31:42,920 --> 00:31:44,040
And your family.

573
00:31:44,120 --> 00:31:46,200
So far, I've met only you two.

574
00:31:46,280 --> 00:31:47,840
I want to know
more about the family.

575
00:31:47,920 --> 00:31:51,080
I mean, brothers, whoever
is in the family.

576
00:31:51,200 --> 00:31:53,480
Brothers? I have two brothers, sir.

577
00:31:53,560 --> 00:31:55,400
Their names are Sreekhar, Sreedeep.

578
00:31:55,480 --> 00:31:58,840
Well, with them I was
like a tomboy.

579
00:31:59,040 --> 00:32:01,720
So, no matter what they did,
you know...

580
00:32:01,840 --> 00:32:06,040
I didn't have that many friends.
So, their world was my world, too.

581
00:32:06,200 --> 00:32:09,000
Mum at nights, you know...

582
00:32:09,080 --> 00:32:12,000
We had this dialogue,
'Ghupchip Sambar Pudi'.

583
00:32:12,080 --> 00:32:14,720
We used to utter that dialogue
and go to sleep.

584
00:32:14,840 --> 00:32:18,440
But we didn't actually go to sleep.
I mean, my brothers and I...

585
00:32:18,520 --> 00:32:21,320
We discussed a lot. And we used
to feel like talking.

586
00:32:21,760 --> 00:32:22,680
We had bunk beds.

587
00:32:23,360 --> 00:32:26,160
I was looking down at my brother
and busy talking to him.

588
00:32:26,240 --> 00:32:30,280
Mum heard and she knew that we had
hockey practice at 6 in the morning.

589
00:32:30,440 --> 00:32:31,920
She used to barge in.

590
00:32:32,000 --> 00:32:35,600
Whenever she barged in, we used
to go, 'Shh...'

591
00:32:35,760 --> 00:32:37,120
Like chipmunks.

592
00:32:37,200 --> 00:32:40,360
All of a sudden, we used
to go dead quiet.

593
00:32:40,480 --> 00:32:43,240
And we resumed talking as soon
as the door was closed.

594
00:32:44,200 --> 00:32:47,120
Mum never used to leave
immediately.

595
00:32:47,280 --> 00:32:49,000
But she used to turn off the lights.

596
00:32:49,080 --> 00:32:52,000
Well, generally, after checking
people leave, right?

597
00:32:52,240 --> 00:32:54,640
After checking on us,
mum used to close the door

598
00:32:54,720 --> 00:32:56,200
but hide in the dark room.

599
00:32:56,520 --> 00:32:58,480
To check if we were
really asleep or not.

600
00:32:58,560 --> 00:33:01,960
That was my first acting lesson.
But we used to go again like this!

601
00:33:02,200 --> 00:33:03,800
And she used to go, 'Hey'.
And we...

602
00:33:04,360 --> 00:33:07,240
One of my brothers used to pretend
snoring. - You all were criminals.

603
00:33:07,400 --> 00:33:10,040
Your mother was a criminal,
and so were you.

604
00:33:11,840 --> 00:33:14,560
Someone's going to be here
to surprise our guest.

605
00:33:14,680 --> 00:33:18,320
Any guesses? - How could we guess?
Please give us a hint, sir.

606
00:33:18,520 --> 00:33:21,520
Let us welcome them.
Brothers...

607
00:33:22,120 --> 00:33:24,320
Come on.
- No way.

608
00:33:24,480 --> 00:33:26,800
Sreeleela is very stubborn.

609
00:33:26,920 --> 00:33:29,280
She used to do a big drama
while eating.

610
00:33:29,520 --> 00:33:33,080
You know, she used to throw
pieces of dosas behind sofas,

611
00:33:33,160 --> 00:33:34,960
in the car...
- Oh, God!

612
00:33:35,120 --> 00:33:37,840
Stop it, brother!
- Mum and us turned into detectives.

613
00:33:37,960 --> 00:33:40,440
But that same stubbornness

614
00:33:40,520 --> 00:33:43,880
has helped her do her job perfectly.

615
00:33:44,160 --> 00:33:49,440
Absolutely. We remember your first
film offer very vividly.

616
00:33:49,560 --> 00:33:52,640
She was literally screaming
and jumping about everywhere.

617
00:33:52,720 --> 00:33:55,240
And we all were so excited.

618
00:33:55,400 --> 00:33:57,040
But a little worried also.

619
00:33:57,120 --> 00:34:01,080
Because she was too young
to be in movies.

620
00:34:01,240 --> 00:34:04,280
But after seeing her exciting,
we had to support, you see.

621
00:34:04,400 --> 00:34:06,560
Now when we visit her,

622
00:34:06,840 --> 00:34:11,040
there will be non-stop,
constant feeding session.

623
00:34:11,240 --> 00:34:12,880
Round one, round two, round three.

624
00:34:13,000 --> 00:34:15,080
There would be a big drama
of a different kind.

625
00:34:15,160 --> 00:34:17,400
She goes into full host mode.

626
00:34:17,520 --> 00:34:19,760
'Do you want water?'
She's already running.

627
00:34:19,840 --> 00:34:22,160
'Do you need remote?'
She's already bringing it.

628
00:34:22,240 --> 00:34:24,840
She wouldn't take any help.
She does it all herself.

629
00:34:24,920 --> 00:34:27,080
When it comes to her studies,

630
00:34:27,160 --> 00:34:29,280
she was more of a middle
and backbencher.

631
00:34:29,400 --> 00:34:31,760
But all of a sudden, after
she started doing films,

632
00:34:31,960 --> 00:34:34,480
there was this next level
seriousness in studies.

633
00:34:34,640 --> 00:34:37,560
There was this tremendous interest
and she came up to me and said,

634
00:34:37,640 --> 00:34:40,600
'Brother, I want to learn.'
I was shocked that day.

635
00:34:40,720 --> 00:34:43,880
On screen, she's a star.
But for us, a loving sister.

636
00:34:44,280 --> 00:34:46,520
Proud of you, Ammulu.
- Proud of you, Ammu.

637
00:34:46,680 --> 00:34:48,720
Stay blessed. Love you.
- Love you.

638
00:34:48,960 --> 00:34:50,440
Oh, my God!

639
00:34:58,040 --> 00:35:00,600
No... This was... I mean
for the first time ever...

640
00:35:00,680 --> 00:35:03,920
My brothers have said something
good about me. - Oh!

641
00:35:04,000 --> 00:35:06,520
They have never done this before.
But...

642
00:35:07,120 --> 00:35:10,000
How did you manage to make
these videos? It really beats me.

643
00:35:13,720 --> 00:35:16,160
They both have really been
my pillars.

644
00:35:16,360 --> 00:35:19,280
To be frank.
You know, at times...

645
00:35:19,400 --> 00:35:22,240
When I started working in films,

646
00:35:22,400 --> 00:35:24,280
they both were really stressed out.

647
00:35:25,120 --> 00:35:28,480
Especially, my younger brother.
He's very emotional.

648
00:35:28,640 --> 00:35:30,680
The one with big beard.
- Hmm...

649
00:35:30,840 --> 00:35:34,360
My elder brother said,
'Why? Tell me why?'

650
00:35:34,520 --> 00:35:36,600
'Why do you want to do something
where you have'

651
00:35:36,800 --> 00:35:38,560
'to make yourself uncomfortable?'

652
00:35:38,640 --> 00:35:42,080
'I know you!' - Last time, I was
literally in tears.

653
00:35:42,200 --> 00:35:44,760
'I know you personally.'

654
00:35:44,880 --> 00:35:46,920
'When I see you sometimes
on screen,'

655
00:35:47,000 --> 00:35:49,520
'your character is not yourself.'

656
00:35:49,640 --> 00:35:52,280
'Why are you putting yourself
in an uncomfortable position?'

657
00:35:52,360 --> 00:35:55,200
'You don't have to do this.'
- I said, 'Brother, I love it.'

658
00:35:55,280 --> 00:35:58,400
'But I'll make you proud.
Like, give me some time.'

659
00:35:58,480 --> 00:36:00,960
Then, he said, 'Okay...'

660
00:36:01,200 --> 00:36:02,960
They were very happy.

661
00:36:03,080 --> 00:36:06,760
There were tears, but they were
tears of joy, you see.

662
00:36:07,240 --> 00:36:10,200
We all witnessed those beautiful
moments between siblings.

663
00:36:10,360 --> 00:36:13,320
It was a beautiful emotional
moment for me also.

664
00:36:17,880 --> 00:36:21,840
I feel like... In this show...
Whatever has been happening...

665
00:36:21,920 --> 00:36:25,640
My personal life was
very well protected.

666
00:36:25,880 --> 00:36:30,000
I sort of kept it a secret.
I've always been so scared to let...

667
00:36:30,280 --> 00:36:32,840
To let the outside world
know about anything.

668
00:36:33,000 --> 00:36:37,560
But everyone's showing up one after
the other. I'm really taken aback.

669
00:36:42,120 --> 00:36:44,960
Who's your best friend?
- There's one best friend, sir.

670
00:36:45,040 --> 00:36:48,480
There's one girl who's been there
with me since kindergarten.

671
00:36:48,560 --> 00:36:50,840
We both planned to do
medicine together.

672
00:36:50,920 --> 00:36:54,400
So we gave our entrance exam
NEET at the same time.

673
00:36:54,480 --> 00:36:56,320
Here name's Sahana.
- I know.

674
00:38:27,280 --> 00:38:30,440
"Friends will be there
for all seasons and trends."

675
00:38:30,520 --> 00:38:31,840
I loved your reactions.

676
00:38:31,920 --> 00:38:33,760
I was so scared!

677
00:38:33,840 --> 00:38:35,480
Tell us all about it.

678
00:38:35,560 --> 00:38:38,640
No... - No, you have to tell us
the other Halloween story.

679
00:38:41,480 --> 00:38:44,440
Oh, God! I'm going to get thrashed

680
00:38:44,520 --> 00:38:46,960
by mom for doing this.

681
00:38:47,080 --> 00:38:50,400
No... I have to tell
something on this.

682
00:38:50,520 --> 00:38:54,320
She's the only friend
who orders, Leela.

683
00:38:54,520 --> 00:38:56,480
Once Leela missed her birthday,

684
00:38:56,560 --> 00:38:59,040
she said, 'I'm not talking to her.'
and then she blocked Leela!

685
00:38:59,120 --> 00:39:02,040
I think for about six months
she blocked her everywhere.

686
00:39:02,120 --> 00:39:04,480
'If you don't come and spend
time with me,'

687
00:39:04,640 --> 00:39:06,560
'I'm not going to talk to you.'

688
00:39:06,640 --> 00:39:08,640
I went and helped them patch up.

689
00:39:08,720 --> 00:39:11,240
I said, 'You know, Sahana. You know
what's happening with her.'

690
00:39:11,360 --> 00:39:12,840
'And then, I brought her over.'

691
00:39:12,920 --> 00:39:16,640
So, this year, Leela made it a point
to attend her birthday.

692
00:39:16,960 --> 00:39:19,520
She spent a day with all her friends
and came back home.

693
00:39:19,600 --> 00:39:20,480
She's the only one...

694
00:39:20,560 --> 00:39:23,800
When I told her I was at the shoot
and blocking was a bit too much,

695
00:39:23,920 --> 00:39:25,400
She said, 'So what? I don't care.'

696
00:39:25,480 --> 00:39:28,400
I said, 'Look dear, it's work
and I can't miss it.'

697
00:39:28,480 --> 00:39:30,280
'Please try to understand.'
She went, 'I don't care,'

698
00:39:30,400 --> 00:39:32,480
'If you can't be emotionally there
for me, I don't need...'

699
00:39:32,560 --> 00:39:36,120
I replied, 'Okay... Calm down.'
After finishing the shoot, I flew

700
00:39:36,200 --> 00:39:39,000
and stayed with her till midnight
and went back home.

701
00:39:39,080 --> 00:39:42,640
And she doesn't care. Because she
knows she has the right to demand.

702
00:39:42,960 --> 00:39:45,320
That's the most beautiful...

703
00:39:47,440 --> 00:39:48,760
The Halloween story.

704
00:39:51,680 --> 00:39:54,000
One day, we were trick or treating.

705
00:39:54,080 --> 00:39:55,600
Halloween is something
that we used to...

706
00:39:55,720 --> 00:39:59,080
I used to dress up as Harley Quinn
and different characters, sir.

707
00:39:59,160 --> 00:40:02,600
That Halloween night we were at my
house and I was bored to death.

708
00:40:02,680 --> 00:40:06,040
I love to eat Maggi at night
and it wasn't there at home.

709
00:40:06,160 --> 00:40:08,880
We wanted to have it at all costs.
The driver was downstairs.

710
00:40:08,960 --> 00:40:11,960
We went out in the car.
Mum doesn't know about this.

711
00:40:14,880 --> 00:40:16,760
And we went... Well...

712
00:40:16,840 --> 00:40:18,720
I knew the place where we could
get Maggi at midnight.

713
00:40:18,840 --> 00:40:21,120
Mom used to work at Fortis Hospital.

714
00:40:21,240 --> 00:40:23,240
The hospital canteen served
good Maggi.

715
00:40:23,360 --> 00:40:25,720
So, we snuck into the hospital
that night.

716
00:40:25,800 --> 00:40:28,080
In the middle of the night,
we were running and sneaked in.

717
00:40:28,200 --> 00:40:29,600
We were in Halloween costumes.

718
00:40:29,680 --> 00:40:32,040
The security guard was chasing us.

719
00:40:32,120 --> 00:40:35,680
Then I said to her, 'You distract
the security, I'll go this way.

720
00:40:35,760 --> 00:40:37,920
'I'll go get Maggi
from the canteen.'

721
00:40:38,000 --> 00:40:39,600
'You take him downstairs,'

722
00:40:39,680 --> 00:40:41,880
'and keep him engaged.
I'll come out with Maggi.'

723
00:40:41,960 --> 00:40:43,840
Criminals.
- Oh, no...

724
00:40:47,000 --> 00:40:49,840
What's unfair is that's a hospital.
I am doctor today.

725
00:40:49,920 --> 00:40:52,880
I don't know if I am sounding
socially responsible.

726
00:40:53,840 --> 00:40:54,840
No, you are fine.

727
00:40:55,800 --> 00:40:57,360
No harm was done to anybody.

728
00:40:57,440 --> 00:40:58,960
We just ate some
Maggie and came back.

729
00:40:59,040 --> 00:41:00,400
What was the costume you wore?

730
00:41:02,640 --> 00:41:04,240
What happened in the process was

731
00:41:04,320 --> 00:41:07,720
we use fake blood
during Halloween, right, sir?

732
00:41:07,840 --> 00:41:09,680
There was fake blood all over.

733
00:41:09,760 --> 00:41:15,000
All the nurses over there thought
we had real blood on us.

734
00:41:17,320 --> 00:41:20,240
I was wearing Harley Quinn.
Harley Quinn is also a doctor.

735
00:41:20,360 --> 00:41:22,880
There's no limit to your madness.

736
00:41:23,000 --> 00:41:24,400
There's going to be more.

737
00:41:27,240 --> 00:41:30,440
"Friendship is an unbreakable bond."

738
00:41:30,520 --> 00:41:31,920
"Trends might change."

739
00:41:32,000 --> 00:41:33,600
"But a friend never does."

740
00:41:33,680 --> 00:41:38,160
"Friendship is our heart beat."

741
00:41:40,080 --> 00:41:43,160
I want to hide them
from the camera.

742
00:41:46,520 --> 00:41:49,600
Parth. We call him Bittu.
His name is Varun.

743
00:41:49,680 --> 00:41:51,680
They are also doctors.
- Okay.

744
00:41:51,760 --> 00:41:55,200
They have been my closest friends
since first year of medicine.

745
00:41:55,320 --> 00:41:56,840
Whenever I go back from the shoot

746
00:41:56,920 --> 00:42:01,600
they help me with notes
and help me study.

747
00:42:01,680 --> 00:42:05,040
They both did it for me.
It has been six years.

748
00:42:05,120 --> 00:42:07,080
They have been there
with me through thick and thin.

749
00:42:07,200 --> 00:42:10,680
I was never emotionally
available for them.

750
00:42:10,800 --> 00:42:12,160
But they have always been there
for me.

751
00:42:12,240 --> 00:42:13,560
Did you study or did you copy?

752
00:42:13,640 --> 00:42:15,320
We studied, sir.

753
00:42:17,560 --> 00:42:18,760
Anything to say, guys?

754
00:42:18,840 --> 00:42:21,520
How is the surprise?

755
00:42:23,840 --> 00:42:25,200
I talked to them on call, sir.

756
00:42:25,280 --> 00:42:28,040
I asked them to video call
and asked if they were at hospital.

757
00:42:28,120 --> 00:42:29,520
I replied with washroom.

758
00:42:32,040 --> 00:42:34,320
Thank you very much
for the surprise.

759
00:42:47,240 --> 00:42:52,160
You can save
from 100 rupees to 24k gold.

760
00:42:52,280 --> 00:42:55,600
You can withdraw your money
whenever you want.

761
00:42:55,720 --> 00:42:57,840
Use Jar. Increase your savings.

762
00:42:57,920 --> 00:42:59,760
Let's start our rapid fire round.

763
00:42:59,840 --> 00:43:03,080
I will ask you five questions
back to back in this round.

764
00:43:03,160 --> 00:43:05,520
You have to answer honestly.

765
00:43:05,600 --> 00:43:09,920
You will win 5000 rupees worth
Jar gold for every correct answer.

766
00:43:10,080 --> 00:43:13,000
For all the five questions

767
00:43:13,120 --> 00:43:15,040
you can win 25,000 Jar gold.

768
00:43:15,160 --> 00:43:18,960
If you skip any answer,
you will lose 5000 Jar gold.

769
00:43:19,040 --> 00:43:23,200
Jar app will provide 25,000 Jar
gold as part of charity.

770
00:43:23,320 --> 00:43:24,960
Let's start the rapid fire.

771
00:43:25,040 --> 00:43:26,320
Your first question.

772
00:43:26,400 --> 00:43:29,320
Who is the first contact
on your speed dial?

773
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
Mom.

774
00:43:33,200 --> 00:43:36,240
Two heroes are asking for your
shooting dates at the same time.

775
00:43:36,320 --> 00:43:39,400
Whom are you going to pick?
Ram Charan. Junior NTR.

776
00:43:39,480 --> 00:43:41,120
I will work both the shifts, sir.

777
00:43:44,000 --> 00:43:45,720
Who do you think
is the naughtiest hero?

778
00:43:45,880 --> 00:43:48,640
Mahesh Babu. Ravi Teja.

779
00:43:48,760 --> 00:43:51,280
Naughty. I don't have
to specifically say

780
00:43:51,360 --> 00:43:52,720
anything about Mr Ravi Teja.

781
00:43:52,800 --> 00:43:55,200
Non-stop.
- We did a song recently.

782
00:43:55,320 --> 00:43:57,440
We had a lot of fun shooting
Mass Jathara, sir.

783
00:44:00,160 --> 00:44:03,160
Ravi Teja is the naughtiest of all.
I know him very well.

784
00:44:03,240 --> 00:44:06,520
Mahesh is very subtle about it.
It is on another level. - Yeah.

785
00:44:06,640 --> 00:44:09,560
Satires and everything.
He won't spare anyone.

786
00:44:11,640 --> 00:44:15,800
Which tag do you like the most?
Dr Sreeleela. Actor Sreeleela.

787
00:44:16,040 --> 00:44:17,360
Dactress Sreeleela.

788
00:44:17,440 --> 00:44:18,440
Wow!

789
00:44:20,800 --> 00:44:22,000
Oh, that's how you want it to be.

790
00:44:22,120 --> 00:44:25,560
How did you raise this girl, madam?

791
00:44:25,880 --> 00:44:28,160
In the Telugu industry,
apart from you

792
00:44:28,320 --> 00:44:29,720
who is the dancing queen
according to you?

793
00:44:29,840 --> 00:44:34,040
Back then, I would say Ms Radha.
- What about now?

794
00:44:34,120 --> 00:44:35,840
Ms Sai Pallavi.
- Sai Pallavi.

795
00:44:38,720 --> 00:44:40,400
Call Samantha once.

796
00:44:41,720 --> 00:44:43,480
No. No. No.

797
00:44:44,640 --> 00:44:47,560
My favourite actress.
Samantha is my favourite actress.

798
00:44:50,960 --> 00:44:54,680
Let's begin Country Delight presents
High Five with Zee5.

799
00:44:54,760 --> 00:44:56,560
Real answers only.

800
00:44:56,720 --> 00:44:59,360
"You are destined to win!"

801
00:44:59,440 --> 00:45:01,040
What is your all time
favourite movie?

802
00:45:01,120 --> 00:45:02,200
Nuvvu Naaku Nachchavu.

803
00:45:03,560 --> 00:45:08,160
What is your secret super power?
-I can work for hours without sleep.

804
00:45:10,800 --> 00:45:12,680
What do you like the most?

805
00:45:12,880 --> 00:45:15,280
Ghee with hot rice
or ghee with dosa?

806
00:45:15,400 --> 00:45:18,560
Ghee with hot rice
with dal and pickle.

807
00:45:20,680 --> 00:45:24,280
What would you have become if not
an actor? - I already did. Doctor.

808
00:45:26,160 --> 00:45:27,760
What are your midnight cravings?

809
00:45:27,920 --> 00:45:30,160
Warm milk or ice cream?
- Chakodi.

810
00:45:30,240 --> 00:45:33,240
"You are destined to win!"

811
00:45:33,320 --> 00:45:34,320
You are your mom's pampered kid.

812
00:45:34,400 --> 00:45:36,960
Brothers. Family. Friends. Fights.

813
00:45:37,200 --> 00:45:39,120
The title
of your first movie is Kiss.

814
00:45:43,160 --> 00:45:46,120
How old are you? What is that name?
How was it possible?

815
00:45:46,200 --> 00:45:48,400
What is it about the kiss?
Do you need an AV for that?

816
00:45:48,480 --> 00:45:49,760
No, sir. Please.

817
00:45:49,880 --> 00:45:51,200
No!

818
00:45:54,360 --> 00:45:57,520
The full form of Kiss
is keep it short and sweet.

819
00:45:57,720 --> 00:46:02,280
There have been quite a few
discussions among the family, sir.

820
00:46:02,400 --> 00:46:06,880
We were only aware of the movie.
The title was revealed later.

821
00:46:06,960 --> 00:46:10,960
We have decided not to go with it.

822
00:46:11,080 --> 00:46:12,760
There is a very interesting scene.

823
00:46:12,840 --> 00:46:16,760
My friends were going out
for ice cream.

824
00:46:16,880 --> 00:46:19,680
I was crying
while I asked for permission.

825
00:46:19,800 --> 00:46:22,040
Mom said okay and I wiped
my fake tears and laughed.

826
00:46:22,120 --> 00:46:23,560
She took a video of it.

827
00:46:23,680 --> 00:46:27,560
My director saw that video.
That's how it all happened.

828
00:46:27,680 --> 00:46:30,240
When they came home, first thing
they asked for was a hair cut.

829
00:46:30,320 --> 00:46:32,080
I used to have very long hair.

830
00:46:32,160 --> 00:46:36,280
In our Telugu home,
hair equals wealth.

831
00:46:38,760 --> 00:46:41,640
I worked so hard
growing it that long.

832
00:46:41,760 --> 00:46:43,960
When we said no

833
00:46:44,040 --> 00:46:46,480
they convinced mom
and she was okay with it.

834
00:46:46,600 --> 00:46:50,600
I called my grandpa and asked
him for permission.

835
00:46:50,760 --> 00:46:53,640
No one knew the title until then.

836
00:46:53,760 --> 00:46:58,080
Once the registration was done
and they put up posters

837
00:46:58,160 --> 00:47:00,840
my mom asked them
if they can change the title.

838
00:47:00,960 --> 00:47:04,560
But the movie itself
was quite innocent.

839
00:47:04,680 --> 00:47:06,840
So everyone gradually agreed.

840
00:47:06,920 --> 00:47:08,000
Very sweet.

841
00:47:08,520 --> 00:47:10,480
Brothers.
- Hi, Ammulu.

842
00:47:10,600 --> 00:47:12,000
Arjun!

843
00:47:12,240 --> 00:47:13,640
I'm very happy for you.

844
00:47:13,760 --> 00:47:17,280
And I'm very proud
of your growth.

845
00:47:17,520 --> 00:47:18,760
I am very very happy.

846
00:47:18,880 --> 00:47:22,440
Because within a span of
about five years or so

847
00:47:22,680 --> 00:47:26,440
you have achieved so much
and done films in so many languages.

848
00:47:26,520 --> 00:47:27,880
You're a very popular actress.

849
00:47:27,960 --> 00:47:30,480
Without hard work
this is impossible.

850
00:47:30,640 --> 00:47:32,360
I must say you've arrived.

851
00:47:32,480 --> 00:47:34,920
You were a great multi-tasker.
You were good at studies,

852
00:47:35,040 --> 00:47:39,200
there was 'Barathanatya',
swimming classes, acting classes.

853
00:47:39,400 --> 00:47:43,360
And then, there were your
private tuitions.

854
00:47:43,480 --> 00:47:46,480
Your mom made sure that your
day was packed completely.

855
00:47:46,600 --> 00:47:49,040
You are a doctor, too.

856
00:47:49,160 --> 00:47:51,480
You are both an actor and doctor.

857
00:47:51,680 --> 00:47:54,520
And you've made a name for yourself
across the country.

858
00:47:54,600 --> 00:47:57,600
I'm really very happy
for you, Ammulu.

859
00:47:57,680 --> 00:48:00,880
I want to see you soar
to new heights, do big films.

860
00:48:00,960 --> 00:48:04,680
I wish you great success.

861
00:48:04,840 --> 00:48:08,720
All the very best
for your wonderful future.

862
00:48:09,160 --> 00:48:11,640
Good luck.
- So sweet.

863
00:48:11,760 --> 00:48:15,520
"You are destined to win!"

864
00:48:15,600 --> 00:48:17,200
I am so overwhelmed.

865
00:48:17,280 --> 00:48:20,640
When you are too happy,
you get scared, you know.

866
00:48:20,720 --> 00:48:24,640
Arjun is the first
person to believe in me.

867
00:48:24,720 --> 00:48:27,320
He trusted me when I almost
gave up on myself.

868
00:48:27,400 --> 00:48:31,840
He used to teach me Kannada
in such a loving way.

869
00:48:31,920 --> 00:48:35,040
He taught me public speaking.
He taught me how to carry myself.

870
00:48:35,120 --> 00:48:37,440
He taught me the rules about
camera and monitors.

871
00:48:37,520 --> 00:48:41,200
Take the blessings from the camera
before the shoot. He taught me that.

872
00:48:41,320 --> 00:48:42,920
Before the make up artist starts,

873
00:48:43,000 --> 00:48:44,960
pay them up
and take their blessings.

874
00:48:45,040 --> 00:48:47,600
He gradually taught me
everything in a lovely way.

875
00:48:47,680 --> 00:48:48,800
I called him brother.

876
00:48:48,920 --> 00:48:50,360
I was in eight or ninth grade.

877
00:48:50,440 --> 00:48:52,440
I used to go to cinema office
in my school uniform.

878
00:48:56,720 --> 00:48:59,000
Enough of the surprises please.

879
00:49:02,240 --> 00:49:06,680
From Kiss to National award winning
film, Bhagawant Kesari.

880
00:49:06,800 --> 00:49:09,400
You reached many heights.
You are here now.

881
00:49:09,520 --> 00:49:11,320
Give her a round of applause.

882
00:49:15,480 --> 00:49:17,960
We are all really proud of you.

883
00:49:18,040 --> 00:49:20,400
"You are destined to win!"

884
00:49:20,480 --> 00:49:23,440
One standing ovation for her.

885
00:49:30,240 --> 00:49:32,360
Everyone knows
you are a fantastic dancer.

886
00:49:32,480 --> 00:49:33,920
It is a commendable thing.

887
00:49:34,000 --> 00:49:38,480
But this movie had fights.
Climax. Balakrishna acted in this.

888
00:49:38,560 --> 00:49:41,480
You fought with mass hero.

889
00:49:41,560 --> 00:49:46,120
You convinced everyone.
It is quite an achievement.

890
00:49:50,080 --> 00:49:52,360
Bhagawant Kesari is a movie

891
00:49:52,480 --> 00:49:55,600
which stands out among all the
movies I did so far.

892
00:49:55,760 --> 00:49:59,640
I trusted the movie.
I was emotionally connected to it.

893
00:50:04,400 --> 00:50:08,320
I think, for a second,
before the shoot, Mr Balakrishna

894
00:50:08,400 --> 00:50:11,440
is someone who everyone
respectfully fears.

895
00:50:11,520 --> 00:50:13,480
But that was just for a moment.

896
00:50:13,600 --> 00:50:16,480
After the first day of shoot,
he is a different man in my head.

897
00:50:16,560 --> 00:50:19,880
All I could see was that character.

898
00:50:20,000 --> 00:50:22,280
Our bond grew stronger.

899
00:50:22,360 --> 00:50:23,960
It was like that in real life.

900
00:50:24,080 --> 00:50:26,360
We went to Tana in US.

901
00:50:26,520 --> 00:50:29,040
Mom and I went there.
We are vegetarians.

902
00:50:29,120 --> 00:50:32,000
We had issues with the food.

903
00:50:32,080 --> 00:50:33,600
It was all figured out.

904
00:50:33,680 --> 00:50:36,840
He was there too.
He talked to the sponsors.

905
00:50:36,920 --> 00:50:39,160
He mentioned we both were
vegetarians.

906
00:50:39,240 --> 00:50:41,680
He told them to send everything
to us too.

907
00:50:41,760 --> 00:50:44,000
He takes care of people around him.

908
00:50:44,120 --> 00:50:46,680
Genuinely, he takes care of me
as a buddy.

909
00:50:46,800 --> 00:50:48,720
I call him buddy.

910
00:50:48,840 --> 00:50:51,640
He takes care of
me like his own child.

911
00:50:51,720 --> 00:50:53,600
That's how Balakrishna is.
- True.

912
00:50:53,720 --> 00:50:58,880
"My dear child. My dear child."

913
00:50:59,080 --> 00:51:02,040
Shall we watch your AV once?

914
00:51:02,360 --> 00:51:05,000
Come on, brother.
'Dancing with this girl...'

915
00:51:05,160 --> 00:51:06,280
'Oh my god!'

916
00:51:11,680 --> 00:51:13,400
'All the heroes will be deprived
of their energy.'

917
00:51:13,480 --> 00:51:15,200
"Beautifully adorned darling."

918
00:51:15,280 --> 00:51:18,640
"Your look is quite captivating."

919
00:51:18,800 --> 00:51:21,560
'I really loved a particular
moment.'

920
00:51:21,640 --> 00:51:22,560
'She is a very good dancer.'

921
00:51:22,680 --> 00:51:25,280
'Dancing queen. Sreeleela.'

922
00:51:25,440 --> 00:51:27,520
'I think I have to up
my game a bit.'

923
00:51:30,960 --> 00:51:33,360
'Sreeleela, it has been a pleasure
working with you.'

924
00:51:33,440 --> 00:51:36,280
'I had fun dancing with you.
You have a great future ahead.'

925
00:51:36,400 --> 00:51:38,280
'Sreeleela knows how to dance.'

926
00:51:38,360 --> 00:51:40,720
'She knows Kuchipudi
and Bharatanatyam.'

927
00:51:40,840 --> 00:51:42,120
'She can play Veena.'

928
00:51:42,240 --> 00:51:44,600
"Viral."

929
00:51:44,680 --> 00:51:48,000
"Viral beauty."

930
00:51:53,400 --> 00:51:54,720
"Fold it."

931
00:51:58,000 --> 00:52:00,200
Thank you.

932
00:52:00,320 --> 00:52:03,400
I think I'm so grateful
to each and everyone.

933
00:52:03,480 --> 00:52:07,440
Mr Mahesh Babu despite
being such a huge star,

934
00:52:07,560 --> 00:52:09,360
he didn't hold back anything.

935
00:52:09,440 --> 00:52:11,800
I'm so, so grateful meeting...

936
00:52:11,920 --> 00:52:15,520
I think having the right people
around you at the right time

937
00:52:15,640 --> 00:52:17,000
is very important.

938
00:52:17,120 --> 00:52:18,480
That is very true.
- And I think

939
00:52:18,680 --> 00:52:21,560
the whole industry as far as I know,

940
00:52:21,640 --> 00:52:24,560
even when I was doing
about three or four shifts,

941
00:52:24,640 --> 00:52:29,320
they treated me like family
and supported me unequivocally.

942
00:52:29,400 --> 00:52:32,080
They sort of owned me, you know.

943
00:52:42,960 --> 00:52:44,920
After my first Telugu film,

944
00:52:45,000 --> 00:52:48,040
I made a few wrong decisions.

945
00:52:51,720 --> 00:52:55,200
Whenever I made mistakes,
they all sort of ignored them

946
00:52:55,280 --> 00:52:57,960
and encouraged me to go
forward. I've experienced that.

947
00:52:58,080 --> 00:53:02,600
Well, when a person turns into
an actor, an emotion,

948
00:53:02,720 --> 00:53:05,000
they become a part of family.

949
00:53:05,080 --> 00:53:07,640
Even when I'm doing
a film in a different language,

950
00:53:07,720 --> 00:53:10,240
they look at it like this.
As if their daughter has

951
00:53:10,360 --> 00:53:14,080
gone out of town to study
or, you know, work somewhere.

952
00:53:14,200 --> 00:53:15,280
That's how they see it.

953
00:53:15,360 --> 00:53:17,120
I have to respect this sentiment.

954
00:53:17,200 --> 00:53:21,560
And I remember love always
and take nothing for granted.

955
00:53:21,680 --> 00:53:24,360
I try to get better in everything.

956
00:53:24,440 --> 00:53:28,320
Well, it doesn't matter how big
or small the role is,

957
00:53:28,400 --> 00:53:30,040
I try to give it my hundred percent.

958
00:53:30,160 --> 00:53:33,200
In every film, my purpose
was to entertain them.

959
00:53:33,320 --> 00:53:34,120
I guess.

960
00:53:34,200 --> 00:53:35,960
'I'm myself is a living proof.'

961
00:53:36,080 --> 00:53:38,440
'Because I have seen you
and I'm seeing you.'

962
00:53:38,680 --> 00:53:41,400
Whatever you said is
an absolute truth. I can see it.

963
00:53:41,520 --> 00:53:45,240
"You are destined to win."

964
00:53:45,360 --> 00:53:49,000
Well, there's something that no one
knows about you.

965
00:53:49,120 --> 00:53:50,200
Let's see what it is.

966
00:53:50,960 --> 00:53:53,280
What else is there, mum?

967
00:54:57,640 --> 00:54:59,160
Oh, God.

968
00:55:02,520 --> 00:55:04,840
No, sir. Please, sir.

969
00:55:39,120 --> 00:55:41,080
'I miss you a lot.'

970
00:55:41,160 --> 00:55:42,520
'Sreeleela mamma.'

971
00:55:42,600 --> 00:55:44,600
'I love you, Sreeleela mamma.'

972
00:56:11,520 --> 00:56:13,520
Oh, my God! Oh, God...

973
00:56:16,960 --> 00:56:19,640
Oh, God...

974
00:56:19,720 --> 00:56:21,120
It is a lovely family.

975
00:56:26,080 --> 00:56:28,280
Oh, God! That was hectic.

976
00:56:30,840 --> 00:56:33,720
You haven't given birth
to just a actor, or a great dancer.

977
00:56:33,880 --> 00:56:36,560
You have given birth
to an amazing human being.

978
00:56:40,880 --> 00:56:42,960
Your daughter is a gift
to this universe.

979
00:56:45,760 --> 00:56:47,920
This was the highlight
of this episode.

980
00:56:48,000 --> 00:56:49,400
It was a beautiful moment.

981
00:56:49,480 --> 00:56:52,120
What you've done at this age
is just unbelievable.

982
00:56:52,200 --> 00:56:54,240
And you've kept it to yourself.

983
00:56:54,400 --> 00:56:56,040
You don't seem to remember
it at all.

984
00:56:56,120 --> 00:56:58,920
I'm an old man with decades
of experience in this industry.

985
00:56:59,000 --> 00:57:00,440
I'm blessing both of you.

986
00:57:00,600 --> 00:57:02,680
May God give you all
the happiness in the world.

987
00:57:06,320 --> 00:57:07,440
Thank you very much.

988
00:57:14,880 --> 00:57:16,920
You're a style icon for youth.

989
00:57:17,000 --> 00:57:18,560
Before we unfold your style,

990
00:57:18,640 --> 00:57:20,600
let's go to Oaksmith style studio.
- Yes.

991
00:57:22,920 --> 00:57:24,600
Out of all your films,

992
00:57:24,680 --> 00:57:26,880
what's your favourite
stylish character?

993
00:57:26,960 --> 00:57:29,200
My favourite stylish
character that I played, sir?

994
00:57:29,280 --> 00:57:31,920
I think 'Pellisandadi' had a vibe.
- Okay.

995
00:57:32,080 --> 00:57:35,320
Who's more stylish than you
in your family? - My mum.

996
00:57:37,360 --> 00:57:38,960
I expected.
- My mum for sure.

997
00:57:39,040 --> 00:57:43,160
Will you accept a role if it's
a very stylish villain character?

998
00:57:43,280 --> 00:57:44,440
Not now, sir.

999
00:57:44,640 --> 00:57:46,120
A long time to go to play
such roles.

1000
00:57:46,200 --> 00:57:47,480
You would do it later then?

1001
00:57:48,440 --> 00:57:52,200
What is that you like
in Men's styling?

1002
00:57:52,320 --> 00:57:53,600
Hats, sir.

1003
00:57:54,000 --> 00:57:56,080
Hats? Okay.
- I think they are really cool.

1004
00:57:56,160 --> 00:57:57,240
Okay. You won my heart.

1005
00:57:59,960 --> 00:58:03,760
Okay. Which Tollywood Hero's style
do you admire?

1006
00:58:04,000 --> 00:58:05,240
Everyone's.
- Agreed.

1007
00:58:05,480 --> 00:58:06,520
Everyone has their own style.

1008
00:58:06,640 --> 00:58:08,080
You are spot on.
- Okay.

1009
00:58:08,200 --> 00:58:09,880
I'm with you completely.

1010
00:58:14,880 --> 00:58:17,480
Sreeleela, you are looking
very radiant today.

1011
00:58:17,600 --> 00:58:19,840
To double this radiance of yours,

1012
00:58:19,960 --> 00:58:23,400
a special hamper by our fashion
partner, The Arvind store.

1013
00:58:23,480 --> 00:58:25,400
'Wedding celebrations'
is written on it again.

1014
00:58:25,480 --> 00:58:26,880
Not my mistake though, dear.

1015
00:58:37,400 --> 00:58:40,760
One more gift from
GV MALL, shop and celebrate.

1016
00:58:40,920 --> 00:58:43,280
And it says, 'Wedding Destination'.

1017
00:58:51,680 --> 00:58:54,680
This is from Vijay JB Infra
Private Limited.

1018
00:58:55,720 --> 00:58:57,920
A powerful Lord Hanuman
idol for you. - Thank you.

1019
00:58:58,000 --> 00:59:01,800
"You are destined to win."

1020
00:59:02,560 --> 00:59:07,200
"You are destined to win."

1021
00:59:07,360 --> 00:59:09,400
Jar App savings tip of the day.

1022
00:59:09,480 --> 00:59:13,120
In the time of crises, our only
true friend is

1023
00:59:13,240 --> 00:59:14,360
gold, you see.

1024
00:59:14,440 --> 00:59:18,240
Our ancestors kept saying
to invest in gold, right?

1025
00:59:18,360 --> 00:59:20,000
It's an immutable truth.

1026
00:59:20,080 --> 00:59:23,600
See you all next week with yet
another successful story.

