1
00:03:22,960 --> 00:03:27,400
Happy Birthday to you!

2
00:03:27,560 --> 00:03:30,560
Happy Birthday to you!

3
00:03:30,680 --> 00:03:33,400
-Take this uncle!
-No, no brother! Me first!

4
00:03:33,440 --> 00:03:34,840
Give it to her...

5
00:03:35,480 --> 00:03:37,400
You can sit and have
the whole thing later.

6
00:03:37,520 --> 00:03:38,920
One bite won't be
enough for you anyway

7
00:03:39,200 --> 00:03:40,160
Move now!

8
00:03:40,640 --> 00:03:42,560
-Silly girl.
-Stop throwing tantrums and start making the video.

9
00:03:44,360 --> 00:03:45,640
-Here uncle, have some!
-Sure!

10
00:03:47,680 --> 00:03:48,440
Here's some for you!

11
00:03:48,560 --> 00:03:49,640
Forget about it!

12
00:04:02,960 --> 00:04:03,800
Here you go.

13
00:04:04,480 --> 00:04:06,040
The keys to your new Bullet.

14
00:04:06,560 --> 00:04:07,760
-Take it for a spin!
-You see this?

15
00:04:08,720 --> 00:04:11,360
He really likes me and thus has given me this Rs. 2.5 lakh Bullet..

16
00:04:11,480 --> 00:04:14,120
and you've been cribbing about this Rs. 250 cake
calling it too expensive.

17
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
-Uncle, come give me a hug!
-Of course!

18
00:04:18,440 --> 00:04:20,840
I've paid for half of that bike.

19
00:04:20,960 --> 00:04:22,400
Hug me also.

20
00:04:22,880 --> 00:04:23,800
Has he really paid?

21
00:04:23,960 --> 00:04:25,600
Yeah, even I was surprised.

22
00:04:26,720 --> 00:04:28,160
Okay then I'll give
you half a hug as well.

23
00:04:28,240 --> 00:04:29,360
Live long son.

24
00:04:43,720 --> 00:04:45,800
Uncle, please say something about brother.

25
00:04:46,520 --> 00:04:48,560
Makhan's more of a son to me than a nephew.

26
00:04:51,080 --> 00:04:52,520
When he was a little kid,

27
00:04:53,320 --> 00:04:55,400
he'd keep telling me
that he wants to get married.

28
00:04:57,320 --> 00:05:00,680
First I'd laugh in his face,
then take him to a toy shop.

29
00:05:01,400 --> 00:05:05,000
I'd buy him the pinkest Barbie doll
and get him married to it.

30
00:05:05,560 --> 00:05:08,960
He would marry a new doll
every day and count them

31
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
and then he would say "Look uncle!
I have two wives!"

32
00:05:11,840 --> 00:05:13,280
"Look uncle! I have three wives!"

33
00:05:14,600 --> 00:05:15,800
I'd often think to myself

34
00:05:16,040 --> 00:05:17,240
he's all of 5 years old!

35
00:05:17,840 --> 00:05:19,360
How the hell is he saying all this?

36
00:05:20,000 --> 00:05:21,320
And today with God's grace,

37
00:05:21,800 --> 00:05:23,360
he's turned all of 25 years old.

38
00:05:24,080 --> 00:05:26,120
And now I'm actually
going to get him married!

39
00:05:26,360 --> 00:05:27,560
Am I right, Makhana?

40
00:05:28,160 --> 00:05:28,880
Isn't it?

41
00:05:29,240 --> 00:05:31,760
Of course Shinda,
you'll only have to get him married!

42
00:05:31,960 --> 00:05:34,000
He only listens to you, after all!

43
00:05:34,040 --> 00:05:35,120
-Of course.
-Yes.

44
00:05:59,360 --> 00:06:00,320
Wait!

45
00:06:00,680 --> 00:06:02,000
Dad, the car won't go through!

46
00:06:02,120 --> 00:06:03,200
These bloody neighbours!

47
00:06:03,320 --> 00:06:04,760
Always parking their
car right outside our gate!

48
00:06:04,880 --> 00:06:07,840
Shouldn't he ask first?
What if I have to take my car out?

49
00:06:07,880 --> 00:06:09,560
Now I'll have to go to their house,
then beg them to move it

50
00:06:09,680 --> 00:06:10,640
and then wait like an idiot!

51
00:06:10,880 --> 00:06:12,320
Hurry up, Manjit...

52
00:06:12,440 --> 00:06:14,360
The flight isn't going to
take off from our terrace!

53
00:06:14,440 --> 00:06:15,760
We need to head to the airport!

54
00:06:16,040 --> 00:06:18,520
Yes, yes... I was just doing
final checks on my salwar suits.

55
00:06:18,560 --> 00:06:20,720
For the amount of times you've
opened your suitcase since morning

56
00:06:20,920 --> 00:06:22,400
I know the colour and designs
of all your salwar suits!

57
00:06:22,480 --> 00:06:24,280
Ohho! Ladies have to keep
lots of things in mind,

58
00:06:24,320 --> 00:06:26,680
Which veil and slippers
will match which salwar suit.

59
00:06:26,720 --> 00:06:29,360
Unlike men who can flip their underwear
the next day and be good to go.

60
00:06:29,480 --> 00:06:31,160
Why are you boiling your
blood this early in the morning dad?

61
00:06:31,360 --> 00:06:33,280
I'll ask them to move the car.

62
00:06:33,320 --> 00:06:34,480
You don't bother, I'll go.

63
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
I'll set these guys straight today!

64
00:06:36,200 --> 00:06:37,880
Wait and watch you idiots, here I come!

65
00:06:37,960 --> 00:06:39,320
Whatever is the case...

66
00:06:39,560 --> 00:06:41,200
The visa isn't stamped on
your salwar suits,

67
00:06:41,240 --> 00:06:42,920
it's on the passport.
Where is that?

68
00:06:43,040 --> 00:06:45,560
Oh I've been carrying it
in my purse for two days now.

69
00:06:45,640 --> 00:06:46,720
Excuse me, brother!

70
00:06:46,760 --> 00:06:48,200
Please move your car!

71
00:06:48,320 --> 00:06:50,720
I own a small car, not some helicopter
that can just take off from my roof!

72
00:06:51,040 --> 00:06:52,520
Yeah yeah, give me 5.

73
00:06:52,720 --> 00:06:53,560
This is the limit, man!

74
00:06:53,720 --> 00:06:55,280
Everyday you ask me
to wait for 5 minutes,

75
00:06:55,400 --> 00:06:57,040
I spend almost two hours a month
just waiting at your bloody doorstep!

76
00:06:57,200 --> 00:06:59,200
-Do one thing then...
-What?

77
00:06:59,240 --> 00:07:01,400
Why don't you take your
car out in the night itself?

78
00:07:01,640 --> 00:07:03,280
You know that I park my car outside.

79
00:07:03,440 --> 00:07:04,040
Very good.

80
00:07:04,240 --> 00:07:06,560
Oh kind sir, please park it
outside your own house!

81
00:07:06,680 --> 00:07:08,360
Why is my gate your parking spot?

82
00:07:08,560 --> 00:07:11,600
It's like I need your permission
everyday to take my own car out!

83
00:07:20,200 --> 00:07:22,520
Thank you sister.
Thank you so much.

84
00:07:23,320 --> 00:07:26,120
How do you bear with a rude
person like this everyday?

85
00:07:26,240 --> 00:07:27,880
No, brother.
He is not rude.

86
00:07:27,920 --> 00:07:29,840
He just acts like a child sometimes.

87
00:07:30,080 --> 00:07:31,280
Okay, okay.

88
00:07:33,160 --> 00:07:34,760
Darling, my heart's racing today.

89
00:07:35,080 --> 00:07:36,200
I still can't believe
you're going to Canada.

90
00:07:36,320 --> 00:07:37,840
Aunt, I am not going alone.

91
00:07:37,880 --> 00:07:39,280
You are also coming with me.

92
00:07:39,320 --> 00:07:42,320
Forget about her aunty, think about the
fact that you'll be leaving uncle all alone here.

93
00:07:42,680 --> 00:07:43,640
And you mister,

94
00:07:43,720 --> 00:07:45,560
don't drink too much after I leave.

95
00:07:45,680 --> 00:07:49,520
I just pray to God
that she loses her passport.

96
00:07:49,640 --> 00:07:52,400
-Listen...
-And then the city goes into lockdown!

97
00:07:52,480 --> 00:07:53,840
I'll be in paradise!

98
00:07:54,920 --> 00:07:57,280
Look, I'm going but
just keep this in mind...

99
00:07:57,440 --> 00:07:59,840
my aunt's grandson
is getting married today.

100
00:07:59,920 --> 00:08:00,440
Okay.

101
00:08:00,520 --> 00:08:02,200
Don't forget to attend the wedding.

102
00:08:02,240 --> 00:08:04,160
I don't want her complaining later that
no one turned up from Manjit's side.

103
00:08:04,280 --> 00:08:06,560
And they've invited your
all-time favourite, Sapna Choudhary.

104
00:08:06,760 --> 00:08:07,400
Oh...

105
00:08:07,480 --> 00:08:09,160
-Uncle's favorite Sapna Choudhary?
-Of course.

106
00:08:09,440 --> 00:08:11,480
All that is ok
but are we even invited?

107
00:08:11,960 --> 00:08:12,760
Of course we are!

108
00:08:12,800 --> 00:08:15,400
Makhna how can we not be invited?
We will go...

109
00:08:15,440 --> 00:08:18,920
Now let's drop your aunt quickly,
or we'll miss the performance!

110
00:08:20,480 --> 00:08:23,000
As if you are going
to perform with her?

111
00:08:24,440 --> 00:08:31,040
"The way you looked at me darling..."

112
00:08:32,560 --> 00:08:38,800
"You've wrecked havoc in my heart"

113
00:08:39,440 --> 00:08:45,800
"I've been following you
through dawn and dusk"

114
00:08:46,400 --> 00:08:50,800
"I have become so
helpless and forlorn"

115
00:08:59,000 --> 00:09:03,320
"As you kept the bottle down
after seeing me"

116
00:09:03,440 --> 00:09:07,640
"If I was a plain canvas
you've coloured me with love"

117
00:09:07,840 --> 00:09:10,040
"As we locked our gaze"

118
00:09:10,160 --> 00:09:12,200
"I was compelled"

119
00:09:12,440 --> 00:09:14,720
"Who would have thought.."

120
00:09:14,720 --> 00:09:17,000
"That you'd woo me with your tantrums.."

121
00:09:17,240 --> 00:09:18,920
"I'm high as a kite"

122
00:09:19,040 --> 00:09:21,200
"Because of your intoxicating eyes."

123
00:09:21,280 --> 00:09:23,320
"I have fallen for you darling.."

124
00:09:23,360 --> 00:09:25,760
"Even though there are so many after me"

125
00:09:26,000 --> 00:09:27,680
"I'm high as a kite"

126
00:09:27,800 --> 00:09:29,920
"Because of your intoxicating eyes."

127
00:09:29,960 --> 00:09:32,080
"I have fallen for your darling"

128
00:09:32,120 --> 00:09:34,280
"Even though there are so many after me"

129
00:09:34,760 --> 00:09:36,560
"I'm high as a kite"

130
00:09:36,800 --> 00:09:38,720
"I'm high as a kite"

131
00:09:39,080 --> 00:09:41,000
"I'm high as a kite"

132
00:09:41,360 --> 00:09:43,160
"I'm high as a kite"

133
00:09:43,520 --> 00:09:45,440
"I'm high as a kite"

134
00:09:45,800 --> 00:09:47,840
"I'm high as a kite"

135
00:09:48,160 --> 00:09:52,040
"My eyes are as inebriating as an Afghani woman"

136
00:09:52,160 --> 00:09:56,920
"They say I'm like a sweet Banarasi
betel leaf in Punjab"

137
00:09:56,960 --> 00:10:01,040
"My eyes are as inebriating as an Afghani woman"

138
00:10:01,160 --> 00:10:05,360
"They say I'm like a sweet Banarasi
betel leaf in Punjab"

139
00:10:05,480 --> 00:10:07,640
"The kohl in my eyes"

140
00:10:07,720 --> 00:10:09,400
"Will drive you crazy."

141
00:10:09,440 --> 00:10:11,600
"My moves are as lethal"

142
00:10:11,720 --> 00:10:14,120
"As an AK-47's bullet!"

143
00:10:14,240 --> 00:10:16,040
"I'm high as a kite"

144
00:10:16,160 --> 00:10:18,200
"Because of your intoxicating eyes."

145
00:10:18,320 --> 00:10:20,440
"I've fallen for you darling"

146
00:10:20,480 --> 00:10:22,520
"Even though there are so many after me"-

147
00:10:23,000 --> 00:10:24,680
"I am completely high."

148
00:10:24,880 --> 00:10:26,960
"Because of your intoxicating eyes."

149
00:10:27,080 --> 00:10:29,200
"I've fallen for you darling"

150
00:10:29,240 --> 00:10:31,640
"Even though there are so many after me"-

151
00:10:32,080 --> 00:10:36,160
"What should I say about your eyes,
hips and your sharp nose."

152
00:10:36,200 --> 00:10:40,520
"My heart rejoices to see your
nose pin and clink of your bangles"

153
00:10:40,640 --> 00:10:42,800
"Your peacock like walk."

154
00:10:42,880 --> 00:10:44,920
"Your black eye liner."

155
00:10:44,960 --> 00:10:46,760
"Your fair complexion."

156
00:10:46,840 --> 00:10:49,040
"And black sunglasses"

157
00:10:49,280 --> 00:10:51,200
"I am completely high."

158
00:10:51,280 --> 00:10:53,360
"Because of your intoxicating eyes."

159
00:10:53,480 --> 00:10:55,480
"I am dying for you dear."

160
00:10:55,520 --> 00:10:57,800
"So many boys are trying to woo me."

161
00:10:57,920 --> 00:10:59,920
"I am completely high."

162
00:10:59,960 --> 00:11:02,080
"Because of your intoxicating eyes."

163
00:11:02,120 --> 00:11:04,280
"I am dying for you dear."

164
00:11:04,400 --> 00:11:06,560
"So many boys are trying to woo me."

165
00:11:06,920 --> 00:11:08,720
"I am completely high."

166
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
"Because of your intoxicating eyes."

167
00:11:10,880 --> 00:11:13,040
"I am dying for you dear."

168
00:11:13,040 --> 00:11:15,160
"So many boys are trying to woo me."

169
00:11:16,120 --> 00:11:17,600
"I'm completely high!"

170
00:11:17,680 --> 00:11:20,080
"Because of your intoxicating eyes."

171
00:11:21,080 --> 00:11:23,120
-Checkpost.
-How does it matter, I'm always drunk!

172
00:11:23,360 --> 00:11:25,760
There's a police checkpost up ahead...
Again...

173
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
Oh god! This checkpost
has sobered me up.

174
00:11:29,240 --> 00:11:31,120
We'll be penalised again today.

175
00:11:31,160 --> 00:11:32,480
I'll tell them who my father is.

176
00:11:33,080 --> 00:11:34,600
You'll tell your father
who your father is?

177
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
Oh then why should we be worried?

178
00:11:39,520 --> 00:11:40,360
I'm Harbhajan Singh's son.

179
00:11:40,400 --> 00:11:41,840
Yes he's the one who sent me.
Blow into this.

180
00:11:45,440 --> 00:11:48,440
Enjoy the taste of all
the drunkards in Punjab, kiddo!

181
00:11:48,760 --> 00:11:50,000
How much?

182
00:11:50,560 --> 00:11:52,600
Sir, the machine's losing it!

183
00:11:52,640 --> 00:11:54,520
Only he will be able
to tell you how much!

184
00:11:55,520 --> 00:11:57,400
Daddy... hello.

185
00:11:58,520 --> 00:12:00,320
We're on our way from a wedding.
Please let us go?

186
00:12:00,560 --> 00:12:01,720
Impound the car.

187
00:12:02,440 --> 00:12:03,640
Come out.

188
00:12:03,920 --> 00:12:05,600
They are not coming out.

189
00:12:07,600 --> 00:12:09,040
-Come out, sir.
-Wait.

190
00:12:09,280 --> 00:12:09,920
Uncle...

191
00:12:10,000 --> 00:12:12,400
The fine will anyway be paid
from your father's pocket.

192
00:12:12,440 --> 00:12:13,600
We're not going to suffer.

193
00:12:13,640 --> 00:12:16,000
He's practically paying
the fine to himself.

194
00:12:18,520 --> 00:12:19,880
Oye Makhna!
Wake up!

195
00:12:19,960 --> 00:12:20,840
It's morning already!

196
00:12:21,280 --> 00:12:22,640
Give me your Aadhaar card.

197
00:12:23,240 --> 00:12:24,520
I need to pay the fine.

198
00:12:25,840 --> 00:12:27,680
How foolish! You imposed the fine,
now you're the one paying it!

199
00:12:27,760 --> 00:12:29,080
Don't you have any work to do?

200
00:12:29,120 --> 00:12:29,920
Go now and let me sleep.

201
00:12:30,040 --> 00:12:32,320
Yes and you get paid to sleep, right?

202
00:12:32,720 --> 00:12:34,040
Will you wake up yourself or
should I do the honours?

203
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
The honour is all yours, your honour.

204
00:12:35,440 --> 00:12:38,480
Brother, I'm going to the village so
I'll drop sister-in-law to school on the way!

205
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
Don't wake Makhan up for that!

206
00:12:40,280 --> 00:12:41,000
Uncle.

207
00:12:42,320 --> 00:12:42,680
Village?

208
00:12:42,760 --> 00:12:45,200
Your uncle's voice is like an
alarm clock for you. Never missing it.

209
00:12:45,560 --> 00:12:46,840
Now are you done sleeping?

210
00:12:47,600 --> 00:12:48,920
Uncle wakes me up with love..

211
00:12:49,160 --> 00:12:50,800
and you wake me up like a police
officer.

212
00:12:51,280 --> 00:12:52,720
Do you have the option of
working the night shift?

213
00:12:52,840 --> 00:12:53,720
Yes, I do.

214
00:12:54,440 --> 00:12:55,840
Then why don't you work nights?

215
00:12:56,240 --> 00:12:57,520
Uncle don't leave without me!

216
00:13:00,040 --> 00:13:02,600
Come back soon from the village, then
you can pick me on the way back.

217
00:13:02,680 --> 00:13:04,840
Mother, we had promised to drop you.

218
00:13:04,960 --> 00:13:06,400
You take a cab back home.

219
00:13:06,520 --> 00:13:07,280
We'll take time there.

220
00:13:07,400 --> 00:13:08,600
Uncle's planning on
brewing some booze.

221
00:13:09,040 --> 00:13:11,560
Dare you Shinda. Do not involve my son
in any of your charades.

222
00:13:11,680 --> 00:13:13,880
No no! It's all ready.

223
00:13:14,000 --> 00:13:15,280
We just have to pick it up!

224
00:13:15,320 --> 00:13:16,600
I'll call Manjit

225
00:13:16,760 --> 00:13:19,600
and tell her all about the freedom
you're enjoying without her.

226
00:13:21,760 --> 00:13:24,400
I will handle her...
let's go!!

227
00:14:14,000 --> 00:14:15,680
I've never seen eyes like that.

228
00:14:16,520 --> 00:14:19,640
Really? Your aunt's told me
the same a lot of times!

229
00:14:19,720 --> 00:14:21,760
But I don't like boasting about them.

230
00:14:22,120 --> 00:14:23,920
Who's talking about you?

231
00:14:27,200 --> 00:14:28,400
If her eyes are so pretty,

232
00:14:28,520 --> 00:14:30,040
imagine how beautiful the girl must be.

233
00:14:53,360 --> 00:14:55,280
Let's go! Let's go!

234
00:14:55,360 --> 00:14:56,960
-I'm trying!
-Come on uncle!

235
00:14:59,320 --> 00:15:00,440
You're too old to drive these things!

236
00:15:00,520 --> 00:15:02,600
Then why don't you take the wheel?
Like it or not, this is how I drive.

237
00:15:02,720 --> 00:15:03,880
Forget it, she's gone!

238
00:15:07,360 --> 00:15:08,480
And the signal is red again.

239
00:15:08,560 --> 00:15:09,440
How is that my fault?

240
00:15:32,200 --> 00:15:33,920
-Good morning ma'am.
-Morning.

241
00:15:38,600 --> 00:15:40,480
Who dressed up the mannequin?

242
00:15:41,200 --> 00:15:42,880
I did it. How does it look?

243
00:15:43,760 --> 00:15:45,560
If I can be honest...

244
00:15:45,680 --> 00:15:47,320
It's a terrible combination.

245
00:15:47,600 --> 00:15:49,520
If this mannequin was a person,

246
00:15:49,600 --> 00:15:52,360
It would have cursed you
and stormed out of the store.

247
00:15:52,640 --> 00:15:53,600
Sorry ma'am.

248
00:15:54,080 --> 00:15:55,480
I'm not scolding you,
just explaining.

249
00:15:55,520 --> 00:15:56,560
Change this now.

250
00:15:56,840 --> 00:15:57,560
Okay.

251
00:15:58,760 --> 00:15:59,560
Renu...

252
00:15:59,600 --> 00:16:00,440
Yes ma'am.

253
00:16:01,240 --> 00:16:02,720
-Give me that delivery book.
-Here.

254
00:16:02,920 --> 00:16:03,800
Yes ma'am.

255
00:16:04,600 --> 00:16:05,920
Is Sunita Devgan's order ready?

256
00:16:06,040 --> 00:16:08,720
Ma'am it's gone for beading.
Almost ready.

257
00:16:08,840 --> 00:16:10,520
-It's gone to bead so late?
-Yes.

258
00:16:11,320 --> 00:16:13,640
Ask the tailor to speed up and
send it back ASAP.

259
00:16:13,760 --> 00:16:15,520
If that lady's outfit doesn't
reach her in time,

260
00:16:15,560 --> 00:16:16,760
she is not going to spare me.

261
00:16:16,840 --> 00:16:18,560
Ah... ma'am... So sorry.

262
00:16:18,640 --> 00:16:20,080
I am not scolding you,
just explaining.

263
00:16:20,200 --> 00:16:21,400
-Please hurry up.
-Yes.

264
00:16:27,080 --> 00:16:29,840
<i>"When he shouted for the second time,</i>
<i>I went inside"</i>

265
00:16:29,920 --> 00:16:34,360
<i>"When he shouted for the third time,</i>
<i>he called my name..."</i>

266
00:16:34,520 --> 00:16:35,360
Wait.

267
00:16:38,000 --> 00:16:38,840
Brother!

268
00:16:39,640 --> 00:16:40,640
Please park your car
on the other side.

269
00:16:40,760 --> 00:16:41,680
Yeah I'll do it later.

270
00:16:41,800 --> 00:16:43,160
What's the problem with
it being parked here?

271
00:16:43,240 --> 00:16:44,840
What if I have to leave in the night?

272
00:16:44,920 --> 00:16:46,120
I'll have to take it out of
my driveway again!

273
00:16:46,160 --> 00:16:47,680
And what if I have to go somewhere?

274
00:16:47,840 --> 00:16:49,120
You come and request me.

275
00:16:49,280 --> 00:16:52,040
Say the words "brother please
move your car" and I'll move it!

276
00:16:52,160 --> 00:16:53,120
This is the limit man!

277
00:16:53,360 --> 00:16:55,760
My house is right here, not
all the way in Mescico!

278
00:16:57,320 --> 00:16:59,000
Uncle, it's Mexico! Not Mescico.

279
00:16:59,080 --> 00:16:59,960
And who the hell is he?

280
00:17:00,040 --> 00:17:03,400
No one special. New neighbour.
He has been an absolute pain!

281
00:17:07,760 --> 00:17:08,840
Yes sir, what is the problem?

282
00:17:09,040 --> 00:17:11,440
There's no place in our driveway. You
want us to park the car in the freezer?

283
00:17:11,840 --> 00:17:13,360
Get your gate put up somewhere else.

284
00:17:13,400 --> 00:17:14,920
'What if I have to go?'

285
00:17:15,760 --> 00:17:17,000
These guys are insane!

286
00:17:24,080 --> 00:17:25,520
For God's sake, calm down Uncle!

287
00:17:25,960 --> 00:17:27,920
You're putting up a show for the
neighbourhood! What will people say?

288
00:17:28,000 --> 00:17:30,680
No one will say anything, kiddo.

289
00:17:30,880 --> 00:17:32,840
People will enjoy themselves!

290
00:17:32,920 --> 00:17:35,120
Shinda's getting drunk tonight!

291
00:17:36,760 --> 00:17:38,360
-You wanna see?
-Here you go, some salad.

292
00:17:38,480 --> 00:17:40,480
You wanna see?
Come, let me show you.

293
00:17:40,600 --> 00:17:42,400
-Leave it, uncle.
-Come come, kiddo!

294
00:17:42,440 --> 00:17:45,920
Today your uncle will show you, come!

295
00:17:48,800 --> 00:17:51,200
Let's see who's out here!

296
00:17:51,320 --> 00:17:52,160
There!

297
00:17:55,480 --> 00:17:56,800
Banteya!!

298
00:17:56,840 --> 00:17:59,120
Shinda!

299
00:17:59,320 --> 00:18:01,480
Dad said you lived in a posh area!

300
00:18:01,520 --> 00:18:03,320
It's filled with
judges and lawyers!

301
00:18:03,440 --> 00:18:05,480
That guy who just shouted back,

302
00:18:05,600 --> 00:18:07,840
he's the Commissioner of this district!

303
00:18:08,480 --> 00:18:09,560
Sir!

304
00:18:09,640 --> 00:18:11,480
Should I fill this half
or to the brim?

305
00:18:11,600 --> 00:18:12,880
As you wish!

306
00:18:12,920 --> 00:18:13,840
-Okay.
-Fill it.

307
00:18:15,080 --> 00:18:16,000
Makhan.

308
00:18:16,120 --> 00:18:16,760
Yes, uncle.

309
00:18:16,880 --> 00:18:20,120
Kiddo, ever since
your aunt has left...

310
00:18:20,560 --> 00:18:21,920
this house...

311
00:18:22,000 --> 00:18:23,120
Feels empty, doesn't it?

312
00:18:23,240 --> 00:18:24,160
No...

313
00:18:24,520 --> 00:18:26,200
It feels great.
So peaceful!

314
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Man's talking sense!

315
00:18:28,160 --> 00:18:29,440
Aye! Shut up!

316
00:18:30,760 --> 00:18:32,440
You bloody rascal!

317
00:18:34,480 --> 00:18:35,840
-Makhan.
-Yes, uncle.

318
00:18:35,960 --> 00:18:38,360
Kiddo, call out to our audience!

319
00:18:38,480 --> 00:18:39,520
-No no, I'm good.
-Come on do it.

320
00:18:39,640 --> 00:18:40,520
People will think lowly of us.

321
00:18:40,520 --> 00:18:42,520
Come on! Do it for my sake!

322
00:18:42,920 --> 00:18:45,560
Which of them are we
not friendly with?

323
00:18:45,760 --> 00:18:48,080
We're not friendly with anybody!

324
00:18:48,800 --> 00:18:50,920
1... 2... 3...

325
00:18:52,880 --> 00:18:53,720
Once more!

326
00:18:53,840 --> 00:18:55,960
1... 2... 3...

327
00:18:57,640 --> 00:18:58,840
Shameless!

328
00:18:59,360 --> 00:19:00,800
Look at these drunkards
yelling their throats away!

329
00:19:00,920 --> 00:19:02,600
They've stooped to new
levels of shamelessness!

330
00:19:03,640 --> 00:19:04,960
Dad, what are you getting
so worked up for?

331
00:19:05,000 --> 00:19:06,440
They're shouting on their own roof,

332
00:19:06,520 --> 00:19:07,760
-let them shout!
-Oh no! This isn't shouting!

333
00:19:08,360 --> 00:19:09,440
This is spreading filth!

334
00:19:09,520 --> 00:19:11,240
And our neighbours
are specialists at that!

335
00:19:11,720 --> 00:19:13,240
Have your medicine and go to sleep.

336
00:19:13,960 --> 00:19:15,440
No need to get so worked up.

337
00:19:16,520 --> 00:19:18,880
What kind of neighbours have you landed up with Lekhraj,

338
00:19:19,000 --> 00:19:20,600
destiny is not always kind I guess.

339
00:19:50,600 --> 00:19:51,800
Let's go! Let's go!

340
00:20:00,680 --> 00:20:01,600
What's up?

341
00:20:03,080 --> 00:20:04,600
Eyes are bugging me.

342
00:20:05,840 --> 00:20:08,200
Your aunt has kept some rose water in the fridge..

343
00:20:08,720 --> 00:20:09,920
Put some in your eyes.

344
00:20:10,000 --> 00:20:11,080
Or go have a drink.

345
00:20:11,120 --> 00:20:12,880
My eyes are just fine!

346
00:20:14,720 --> 00:20:17,440
I can't forget the girl's eyes I saw today.

347
00:20:18,320 --> 00:20:19,600
Don't forget the possibility that,

348
00:20:20,320 --> 00:20:23,240
in a parallel universe, you both have donated your eyes to each other.

349
00:20:23,840 --> 00:20:24,920
Go to sleep now!

350
00:20:25,280 --> 00:20:26,720
For God's sake, you go to sleep!

351
00:20:27,160 --> 00:20:28,280
I'm not sleepy!

352
00:20:35,240 --> 00:20:36,640
Where are you going?

353
00:20:36,680 --> 00:20:38,120
I'm going to the other room!

354
00:20:38,680 --> 00:20:39,760
Take me with you.

355
00:20:40,040 --> 00:20:41,720
Why are you coming?
You sleep here.

356
00:20:44,120 --> 00:20:45,080
Understood.

357
00:20:45,920 --> 00:20:48,320
Seems like I need
to speak to your dad.

358
00:20:48,640 --> 00:20:51,520
The boy wants his own space now,
it's high time we get him married!

359
00:21:31,480 --> 00:21:32,320
Sir!

360
00:21:32,360 --> 00:21:33,320
What happened?

361
00:21:33,440 --> 00:21:35,200
You have a flat tyre!

362
00:21:35,360 --> 00:21:36,400
What?

363
00:21:37,120 --> 00:21:38,920
Meshi, this is no accident.

364
00:21:39,200 --> 00:21:40,520
Someone's done this on purpose.

365
00:21:45,920 --> 00:21:48,760
Whoever's playing these games with me

366
00:21:49,520 --> 00:21:52,400
will now have to blow air
into this with his own mouth.

367
00:21:52,480 --> 00:21:54,680
Because I'm not moving
the car until then!

368
00:21:54,800 --> 00:21:56,320
Meshi, are you hearing me?

369
00:21:58,400 --> 00:22:00,440
Yes yes, don't worry!

370
00:22:00,520 --> 00:22:02,240
I-I'll be right there!

371
00:22:08,000 --> 00:22:08,800
Meshi..

372
00:22:08,960 --> 00:22:09,560
Yes?

373
00:22:09,680 --> 00:22:11,000
When I came back last night...

374
00:22:11,240 --> 00:22:12,880
-Yes.
-How drunk was I?

375
00:22:13,280 --> 00:22:14,920
You weren't drunk at all!

376
00:22:15,080 --> 00:22:16,280
-Really?
-Yeah!

377
00:22:17,960 --> 00:22:20,240
I parked the jeep on our side!

378
00:22:20,480 --> 00:22:21,920
How did it move to the other side?

379
00:22:22,160 --> 00:22:25,040
When you came
you were not drunk.

380
00:22:25,160 --> 00:22:27,880
But then you had
that full jug of whiskey.

381
00:22:27,920 --> 00:22:29,240
And then you parked the car on the other side.

382
00:22:30,080 --> 00:22:32,240
-You didn't think of stopping me?
-I tried!

383
00:22:32,360 --> 00:22:34,840
But then you gave
me such a tight slap.

384
00:22:35,000 --> 00:22:36,280
My ears are still ringing!

385
00:22:38,000 --> 00:22:39,200
Fine, get me a cup of tea!

386
00:22:39,400 --> 00:22:40,040
Okay fine.

387
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Shinda!

388
00:22:44,960 --> 00:22:47,240
You've picked a fight!

389
00:22:48,800 --> 00:22:49,880
Ah, whatever!

390
00:22:54,440 --> 00:22:55,880
Why did I have to pull such tricks?

391
00:22:59,920 --> 00:23:02,320
What the hell, brother?
My back is breaking apart!

392
00:23:02,480 --> 00:23:03,680
Why didn't you get the car?

393
00:23:03,920 --> 00:23:04,520
What is wrong with it?

394
00:23:04,640 --> 00:23:07,040
It's not the car,
it's the bloody neighbour!

395
00:23:07,400 --> 00:23:08,560
Whoever said it was correct

396
00:23:08,600 --> 00:23:10,280
Pick your neighbours and
brothers-in-law very carefully!

397
00:23:10,400 --> 00:23:13,000
How is this my fault?

398
00:23:13,040 --> 00:23:15,440
No no, brother-in-law, I don't mean you!

399
00:23:15,680 --> 00:23:16,760
It's just a proverb!

400
00:23:16,840 --> 00:23:18,760
And why do the makers of proverbs
always catch the brothers-in-law?

401
00:23:18,800 --> 00:23:19,880
Why such a need to bully us?

402
00:23:19,960 --> 00:23:22,160
How do I know?
Leave it now.

403
00:23:22,240 --> 00:23:23,840
If I let go, we'll all go tumbling!

404
00:23:23,920 --> 00:23:25,160
How much longer will
I have to bear this nonsense?

405
00:23:25,240 --> 00:23:28,600
We're almost there!

406
00:23:30,320 --> 00:23:31,360
Okay brother-in-law, help sister get down.

407
00:23:31,400 --> 00:23:32,480
She is your sister.

408
00:23:32,600 --> 00:23:33,760
Oh yes, she is my sister.

409
00:23:34,520 --> 00:23:36,680
The way you and your sister have
crushed me today,

410
00:23:36,800 --> 00:23:38,360
if I were a sack of wheat grains

411
00:23:38,440 --> 00:23:39,920
I would definitely have
turned into flour!

412
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
Yes, brother. Yes, sister.
Yes, brother. Yes, sister.

413
00:23:42,920 --> 00:23:43,840
Get off!

414
00:23:44,000 --> 00:23:45,920
For that you'll have to get off first!

415
00:23:45,920 --> 00:23:47,240
And for that you'll
have to give me the space!

416
00:23:47,360 --> 00:23:48,880
What are you two bickering about?
Get off!

417
00:23:51,760 --> 00:23:53,800
I can't feel my legs.

418
00:23:54,680 --> 00:23:55,840
Come.

419
00:23:57,920 --> 00:23:59,360
Oh God.

420
00:24:00,920 --> 00:24:03,400
-Greetings uncle.
-Greetings Guddi.

421
00:24:03,440 --> 00:24:06,080
Your dad has greeted us real well today.

422
00:24:17,520 --> 00:24:19,640
Take care of your health, brother.

423
00:24:20,240 --> 00:24:21,600
Here you guys go,
warm milk!

424
00:24:23,720 --> 00:24:25,400
I don't drink packaged milk!

425
00:24:25,600 --> 00:24:27,080
The taste is too bad!

426
00:24:27,160 --> 00:24:29,160
Suit yourself,
uncle's already sipped from it.

427
00:24:29,320 --> 00:24:30,560
You'll like the taste way more!

428
00:24:30,760 --> 00:24:32,360
Oh then I'm not drinking it AT ALL!

429
00:24:32,520 --> 00:24:34,280
Please don't throw
it on the road either.

430
00:24:34,400 --> 00:24:37,080
Even the dogs won't drink the
milk your uncle has sipped from!

431
00:24:37,320 --> 00:24:39,320
Did anyone talk about me?

432
00:24:39,880 --> 00:24:41,880
No son-in-law.
We are talking about dogs.

433
00:24:41,960 --> 00:24:43,080
You go to sleep.

434
00:24:43,240 --> 00:24:44,640
Oh dogs?

435
00:24:44,680 --> 00:24:46,080
Okay okay, but dare not talk about me!

436
00:24:46,240 --> 00:24:49,760
Brother, the groom's family wants to get
the engagement done after the winter.

437
00:24:50,040 --> 00:24:51,560
Should have asked them
for the wedding!

438
00:24:51,800 --> 00:24:54,640
Wow dad! You're so eager to
chuck me out of the house!

439
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
The boy is such a gentleman

440
00:24:57,680 --> 00:24:59,240
I just don't want to waste time.

441
00:24:59,360 --> 00:25:00,120
I agree.

442
00:25:00,200 --> 00:25:02,480
And the spring days are auspicious.

443
00:25:02,720 --> 00:25:04,040
Once we find the best date

444
00:25:04,160 --> 00:25:05,840
we'll fix the engagement
and the wedding!

445
00:25:06,000 --> 00:25:06,840
You know...

446
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
I don't feel like leaving dad alone.

447
00:25:10,520 --> 00:25:12,360
He can't even take
his medicines by himself!

448
00:25:13,200 --> 00:25:14,960
Why will I need any medicines then?

449
00:25:15,400 --> 00:25:17,960
Once you get married,
all my stress will go away!

450
00:25:18,360 --> 00:25:20,160
It is every parent's wish...

451
00:25:20,240 --> 00:25:22,520
That their child gets married
and settles down happily!

452
00:25:22,680 --> 00:25:23,520
You're right

453
00:25:24,040 --> 00:25:25,600
If sister-in-law was alive today...

454
00:25:26,000 --> 00:25:28,160
she would have been so happy
to see Guddi getting married!

455
00:25:49,040 --> 00:25:50,280
-Uncle...
-No no...

456
00:25:50,360 --> 00:25:52,760
It's the first time this has happened!
I never even leave without a helmet!

457
00:25:52,840 --> 00:25:54,360
-Look at this.
-Please, it'll never happen again!

458
00:25:54,440 --> 00:25:56,080
Your insurance expired ages ago!

459
00:25:57,120 --> 00:25:58,800
When did this happen?

460
00:25:59,000 --> 00:26:00,080
I had absolutely no idea!

461
00:26:00,160 --> 00:26:01,200
Well, no problem!

462
00:26:01,360 --> 00:26:04,320
Today you'll get an idea about
how an officer charges a fine!

463
00:26:04,360 --> 00:26:05,560
Uncle, please...
I've learnt my lesson!

464
00:26:05,640 --> 00:26:06,920
I'll always wear a helmet!

465
00:26:07,000 --> 00:26:08,440
And I'll get the insurance done!

466
00:26:08,600 --> 00:26:09,960
Let me go just this once, please!

467
00:26:10,040 --> 00:26:10,840
No, dear.

468
00:26:10,920 --> 00:26:12,720
Our police department has
some rules and regulations to follow.

469
00:26:13,520 --> 00:26:14,480
Move on.

470
00:26:15,520 --> 00:26:16,200
Yes, sir!

471
00:26:16,280 --> 00:26:17,160
Where's dad?

472
00:26:17,560 --> 00:26:19,880
Your dad's on duty!
Taking fines left, right and centre!

473
00:26:19,960 --> 00:26:21,360
I'll renew my insurance today.

474
00:26:21,440 --> 00:26:22,640
He will not spare you!

475
00:26:22,720 --> 00:26:24,800
He doesn't spare his own father,
how will he let this girl go?

476
00:26:24,920 --> 00:26:27,120
I swear to God,
I'll get the renewal done!

477
00:26:27,200 --> 00:26:29,920
And nothing like this
will ever happen again!

478
00:26:30,080 --> 00:26:31,440
Fine, here you go.

479
00:26:32,640 --> 00:26:33,560
Thank you, uncle.

480
00:26:33,880 --> 00:26:35,520
Looks like he let her off the hook!

481
00:26:37,960 --> 00:26:40,160
Oh! So it seems like
he's a lion only at home!

482
00:26:40,240 --> 00:26:42,720
Look kid, this is for your own safety!

483
00:26:44,320 --> 00:26:45,400
Come move.

484
00:27:11,480 --> 00:27:13,960
Oh no! Move! Move aisde.

485
00:27:14,240 --> 00:27:17,280
"The face that I've been
following for the last few days"

486
00:27:17,280 --> 00:27:19,360
"It is an enigma for me"

487
00:27:19,720 --> 00:27:25,000
"What I've been seeking for an eternity
I find in your eyes in a glimpse"

488
00:27:25,120 --> 00:27:30,800
"Is it a river, lake,
mountain or a treasure of dreams."

489
00:27:30,920 --> 00:27:36,440
"It's as if your eyes have the colours
of golden mystical gardens"

490
00:27:38,880 --> 00:27:42,960
"Just snap your fingers."

491
00:27:44,120 --> 00:27:48,440
"And I'll bring the world to you"

492
00:27:49,800 --> 00:27:54,560
"What do I need the
stars and moon for"

493
00:27:55,400 --> 00:27:59,760
"When I have fallen in
love with your eyes."

494
00:28:00,720 --> 00:28:05,320
"Just snap your fingers"

495
00:28:06,080 --> 00:28:10,880
"And I'll bring the world to you"

496
00:28:11,760 --> 00:28:16,560
"What do I need the
stars and moon for"

497
00:28:17,360 --> 00:28:21,840
"When I have fallen in
love with your eyes."

498
00:28:22,520 --> 00:28:26,360
"When I have fallen in
love with your eyes."

499
00:28:36,520 --> 00:28:41,920
"I've been listening to a hym
through dawn and dusk."

500
00:28:42,000 --> 00:28:45,040
"As I sit in this garden
filled with flowers "

501
00:28:45,080 --> 00:28:47,760
"And pick them in solitude"

502
00:28:47,840 --> 00:28:50,000
"And pick them in solitude"

503
00:28:50,360 --> 00:28:55,080
"I'll roll out a red carpet of flowers for you"

504
00:28:55,640 --> 00:28:59,840
"Even when you just stroll with your friends."

505
00:29:01,040 --> 00:29:05,960
"What do I need the
stars and moon for"

506
00:29:06,680 --> 00:29:10,800
"I have fallen in
love with your eyes."

507
00:29:10,880 --> 00:29:15,120
"I have fallen in
love with your eyes."

508
00:29:26,160 --> 00:29:31,640
"As I dig deep in the well of my heart
to find the nector of your love"

509
00:29:31,760 --> 00:29:34,400
"It has brought me back to life"

510
00:29:34,520 --> 00:29:37,200
"And now I want to
live a little more everyday "

511
00:29:37,280 --> 00:29:39,480
"And now I want to
live a little more everyday "

512
00:29:39,680 --> 00:29:43,280
"A bond has been forged with you."

513
00:29:45,080 --> 00:29:49,200
"Just like rays of the sun
on riped crops"

514
00:29:50,520 --> 00:29:55,520
"What do I need the
stars and moon for"

515
00:29:56,080 --> 00:30:00,160
"I have fallen in
love with your eyes."

516
00:30:01,520 --> 00:30:05,320
"I have fallen in
love with your eyes."

517
00:30:07,000 --> 00:30:11,240
"I have fallen in
love with your eyes."

518
00:30:12,440 --> 00:30:16,680
"I have fallen in
love with your eyes."

519
00:30:17,960 --> 00:30:22,160
"I have fallen in
love with your eyes."

520
00:30:23,280 --> 00:30:27,280
"I have fallen in
love with your eyes."

521
00:30:33,280 --> 00:30:34,200
Meshi...

522
00:30:35,240 --> 00:30:36,160
Meshi...

523
00:30:40,520 --> 00:30:41,160
Yes?

524
00:30:41,400 --> 00:30:42,320
What's the matter?

525
00:30:43,920 --> 00:30:45,640
The matter... is... nothing!

526
00:30:45,760 --> 00:30:46,720
Just move your car, please.

527
00:30:46,880 --> 00:30:47,840
And what if I don't?

528
00:30:48,440 --> 00:30:50,240
Did you ask me before
deflating my tyres?

529
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
I'll call the police on you!

530
00:30:52,920 --> 00:30:54,480
Call the Army if you want...

531
00:30:54,720 --> 00:30:55,880
but this car will not move.

532
00:30:56,120 --> 00:30:57,120
If you don't move it today...

533
00:30:57,200 --> 00:30:58,880
you'll be collecting its
ashes tomorrow morning.

534
00:30:59,040 --> 00:30:59,840
Oh really?

535
00:31:00,200 --> 00:31:03,480
Then why don't you make arrangements
to get YOUR ashes picked up TODAY?

536
00:31:03,560 --> 00:31:04,600
Understood?

537
00:31:05,400 --> 00:31:06,560
Idiot...

538
00:31:12,120 --> 00:31:13,680
Wait a minute.

539
00:31:14,480 --> 00:31:15,000
She's here!

540
00:31:15,080 --> 00:31:16,880
-Just make sure you get my leave sorted!
-Don't waste time, go!

541
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
Come on, hurry up!

542
00:31:19,280 --> 00:31:20,640
Four men can't lift one scooter?

543
00:31:20,720 --> 00:31:22,400
Hey! Stop stop!

544
00:31:22,800 --> 00:31:25,000
Stop stop!

545
00:31:25,560 --> 00:31:28,080
Where are you taking it?
I was gone for just two minutes!

546
00:31:28,160 --> 00:31:29,040
Sorry, sister!

547
00:31:29,120 --> 00:31:30,600
You'll have to come to the RTO
office for two minutes as well!

548
00:31:30,800 --> 00:31:31,640
Sister?

549
00:31:31,720 --> 00:31:33,920
Uncle, please! It was TWO MINUTES!

550
00:31:34,000 --> 00:31:34,720
Sorry, ma'am.

551
00:31:34,880 --> 00:31:35,840
Are you boys done?

552
00:31:36,800 --> 00:31:37,640
Let her go...

553
00:31:37,760 --> 00:31:38,760
Bring it back out, boys!

554
00:31:38,960 --> 00:31:40,440
Come on! Put it back where it was!

555
00:31:47,440 --> 00:31:48,600
Let's go.

556
00:31:53,840 --> 00:31:54,720
Thanks.

557
00:31:55,280 --> 00:31:56,360
You don't need to thank me at all!

558
00:31:56,800 --> 00:31:58,280
You're basically family.

559
00:31:59,480 --> 00:32:00,680
Can I have your phone number?

560
00:32:01,640 --> 00:32:02,360
What for?

561
00:32:02,600 --> 00:32:05,880
I wanted to check if your name
popped up on TrueCaller.

562
00:32:08,320 --> 00:32:09,200
Good going.

563
00:32:10,680 --> 00:32:11,920
You did well...

564
00:32:12,240 --> 00:32:14,080
But go use these
tricks somewhere else!

565
00:32:33,360 --> 00:32:36,120
Oh! She's the neighbor's daughter!

566
00:32:56,040 --> 00:32:57,760
Yes?
What are you looking at?

567
00:32:58,240 --> 00:32:59,200
Greetings.

568
00:32:59,520 --> 00:33:00,320
Greetings.

569
00:33:12,960 --> 00:33:15,080
Uncle! Uncle!

570
00:33:15,760 --> 00:33:17,840
-Uncle!
-What are you doing, kiddo?

571
00:33:17,960 --> 00:33:19,040
I'm in the washroom!

572
00:33:19,160 --> 00:33:20,640
If it's urgent, just come in.

573
00:33:20,720 --> 00:33:22,440
Hurry up! I need to speak
about something important!

574
00:33:22,560 --> 00:33:24,520
If you need to speak face-to-face,
you'll have to wait.

575
00:33:24,600 --> 00:33:27,600
Because nothing's more important
than what I'm doing right now.

576
00:33:27,680 --> 00:33:28,640
Come out quickly.

577
00:33:28,760 --> 00:33:30,080
It's really very important!

578
00:33:30,160 --> 00:33:31,520
Okay, coming.

579
00:33:34,680 --> 00:33:36,440
Wait! Have you washed your hands?

580
00:33:36,640 --> 00:33:37,400
Just about to...

581
00:33:37,480 --> 00:33:38,240
Wash them first!

582
00:33:39,160 --> 00:33:40,520
Uncle, do our neighbors
have a daughter?

583
00:33:40,760 --> 00:33:41,720
Yes, they do.

584
00:33:41,800 --> 00:33:43,160
My 'girl with the beautiful eyes'?
She's the one!

585
00:33:43,400 --> 00:33:45,720
Today I followed her
all the way back here.

586
00:33:45,800 --> 00:33:47,120
Uncle, she's the one I want to marry!

587
00:33:47,360 --> 00:33:48,520
Impossible.

588
00:33:48,920 --> 00:33:50,120
She's already engaged.

589
00:33:50,480 --> 00:33:51,960
So what?
She isn't married yet, is she?

590
00:33:52,040 --> 00:33:53,480
Just send across a proposal from me!

591
00:33:53,880 --> 00:33:55,760
How can I send out a proposal to
someone who's already engaged?

592
00:33:55,840 --> 00:33:57,320
I still could if she wasn't engaged.

593
00:34:00,920 --> 00:34:01,880
Meshi!

594
00:34:01,960 --> 00:34:02,920
Get me a cup of tea!

595
00:34:04,880 --> 00:34:05,640
Give me that!

596
00:34:05,720 --> 00:34:07,040
Just get done with this washing and wiping.

597
00:34:07,160 --> 00:34:09,160
I know what to do.
We break her engagement!

598
00:34:10,000 --> 00:34:10,760
Yes...

599
00:34:11,280 --> 00:34:12,480
This I can do.

600
00:34:12,800 --> 00:34:13,760
It won't take more than a minute.

601
00:34:14,120 --> 00:34:15,440
Great then!
First you break the engagement

602
00:34:15,560 --> 00:34:16,400
and then send my proposal.

603
00:34:16,480 --> 00:34:17,600
This is so easy!

604
00:34:17,680 --> 00:34:20,000
But I'm having difficulties
with the neighbours!

605
00:34:20,160 --> 00:34:22,400
The argument took
place in front of you!

606
00:34:22,640 --> 00:34:24,640
Why do you have to get into
these messy affairs with the neighbours!

607
00:34:24,720 --> 00:34:25,480
Really?

608
00:34:25,640 --> 00:34:28,200
As if you're asking me
to do something so righteous!

609
00:34:28,560 --> 00:34:30,640
How is it my fault
if we don't get along?

610
00:34:33,080 --> 00:34:34,360
Then at least try to get along!

611
00:34:34,440 --> 00:34:36,240
How else will he agree to
let his daughter marry me?

612
00:34:39,680 --> 00:34:40,480
Really?

613
00:34:41,440 --> 00:34:42,200
Will he?

614
00:34:46,000 --> 00:34:47,080
Wow.

615
00:34:48,600 --> 00:34:50,160
It looks great!

616
00:35:18,720 --> 00:35:19,960
Makhana...

617
00:35:20,480 --> 00:35:22,240
There's lots of other fish in the sea!

618
00:35:22,520 --> 00:35:23,720
Don't sulk...

619
00:35:24,480 --> 00:35:25,720
I'm not sulking.

620
00:35:25,800 --> 00:35:28,200
Just thinking how you'll
break her engagement.

621
00:35:28,520 --> 00:35:29,160
Me?

622
00:35:29,720 --> 00:35:30,680
Of course, who else?

623
00:35:30,760 --> 00:35:32,000
Absolutely not.

624
00:35:32,520 --> 00:35:35,120
You'll have all the fun,
and I'll get badgered!

625
00:35:35,240 --> 00:35:36,640
I'm not going to do your dirty work!

626
00:35:36,720 --> 00:35:37,840
Are you getting married, or am I?

627
00:35:37,920 --> 00:35:39,200
Go do it yourself!

628
00:35:39,320 --> 00:35:41,280
Wants his poor uncle to
resort to such cheap tricks.

629
00:35:44,240 --> 00:35:45,560
It's game on, uncle!

630
00:35:52,600 --> 00:35:57,920
"Sorry, we will try
to be good neighbours..."

631
00:35:58,760 --> 00:36:00,400
That fool next door...

632
00:36:00,600 --> 00:36:02,360
is definitely not an angel.

633
00:36:02,960 --> 00:36:05,440
How has he flipped overnight?

634
00:36:07,520 --> 00:36:09,360
His car isn't blocking
my gate either...

635
00:36:35,960 --> 00:36:37,280
Wow!

636
00:36:38,000 --> 00:36:39,560
The house is very beautiful, Makhana.

637
00:36:40,680 --> 00:36:44,040
Our daughter will live
like a Queen in this house!

638
00:36:44,080 --> 00:36:46,480
Yeah these guys must
be having tons of servants!

639
00:36:49,400 --> 00:36:50,160
Excuse me...

640
00:36:50,880 --> 00:36:51,480
Who are you?

641
00:36:51,560 --> 00:36:52,640
Humans. Are you blind?

642
00:36:52,760 --> 00:36:53,440
Hmm...

643
00:36:53,880 --> 00:36:55,200
Then like good humans,
answer my questions.

644
00:36:55,280 --> 00:36:56,160
Who do you want to meet?

645
00:36:56,240 --> 00:36:59,120
We only talk to those who are
as high-class as we are.

646
00:36:59,400 --> 00:37:02,120
You and me? Not the same at all!

647
00:37:02,360 --> 00:37:04,480
Go call the owner of this house!

648
00:37:04,680 --> 00:37:05,600
Hello?

649
00:37:06,440 --> 00:37:07,800
I own this house!

650
00:37:08,920 --> 00:37:09,800
Harnek Singh.

651
00:37:10,880 --> 00:37:14,200
Makhna, the moment I saw him,
I knew he was the owner of this house!

652
00:37:15,440 --> 00:37:16,720
-Greetings.
-Greetings.

653
00:37:16,800 --> 00:37:17,960
Is your son at home?

654
00:37:18,200 --> 00:37:19,440
Why?
What do you need from him?

655
00:37:19,520 --> 00:37:21,880
Someone told me he's
looking to get married.

656
00:37:22,480 --> 00:37:24,320
Brother... You're late.

657
00:37:24,600 --> 00:37:25,960
My son has already engaged.

658
00:37:28,120 --> 00:37:29,480
Uncle, I don't think we're late.

659
00:37:29,680 --> 00:37:31,080
I think they've jumped the gun.

660
00:37:32,240 --> 00:37:32,920
Never mind...

661
00:37:33,000 --> 00:37:34,680
Everyone's got their
own destiny, Makhana.

662
00:37:34,760 --> 00:37:35,880
Who are we to interfere?

663
00:37:35,960 --> 00:37:37,760
Ours is a lone child, no siblings.

664
00:37:38,240 --> 00:37:39,840
And we were going to gift
her a pretty sick car...

665
00:37:40,000 --> 00:37:42,200
Forget the car...

666
00:37:42,560 --> 00:37:46,160
I'm feeling bad about the 20-25 acres of
land we were going to give our daughter...

667
00:37:46,240 --> 00:37:47,400
That would also go to the boy.

668
00:37:48,200 --> 00:37:48,800
How many acres?

669
00:37:48,920 --> 00:37:49,640
20 acres.

670
00:37:49,760 --> 00:37:50,840
-20!
-Uncle, 25.

671
00:37:50,960 --> 00:37:52,720
Oh... 25 acres...

672
00:37:53,960 --> 00:37:55,280
25 acres..!

673
00:37:57,120 --> 00:37:58,320
Shaunki!

674
00:38:01,160 --> 00:38:02,160
Shaunki, my son.

675
00:38:02,240 --> 00:38:04,320
These people have a
marriage proposal for you

676
00:38:04,840 --> 00:38:06,000
I am already engaged, daddy.

677
00:38:06,040 --> 00:38:07,520
How many more do you want me to do?

678
00:38:09,080 --> 00:38:11,160
They are willing to gift
25 acres to the girl..

679
00:38:11,680 --> 00:38:13,560
I don't care about the land

680
00:38:13,720 --> 00:38:15,440
but if this girl is cuter than Guddi

681
00:38:15,800 --> 00:38:16,880
then I'm willing to consider...

682
00:38:17,640 --> 00:38:19,320
We just want to see the girl.

683
00:38:20,200 --> 00:38:22,320
Okay, I guess we can set it up
in a couple of days!

684
00:38:22,520 --> 00:38:23,160
Where do we find the girl?

685
00:38:23,240 --> 00:38:25,360
I mean, where do we plan
the meeting, uncle?

686
00:38:27,440 --> 00:38:28,720
-Please note down the address.
-Yes yes...

687
00:38:28,920 --> 00:38:30,120
Shaunki please note it down.

688
00:38:30,200 --> 00:38:30,920
Yes.

689
00:38:31,040 --> 00:38:32,080
Village Bhucho.

690
00:38:32,160 --> 00:38:33,200
Bhucho...

691
00:38:33,800 --> 00:38:34,760
Near Mohali.

692
00:38:35,880 --> 00:38:37,360
Isn't that near Bhatinda?

693
00:38:39,840 --> 00:38:41,640
That is Bhucho Khurd,
this is Bhucho Kalan.

694
00:38:41,720 --> 00:38:42,520
Little Bhucho.

695
00:38:42,680 --> 00:38:44,680
Isn't Kalan bigger than Khurd?

696
00:38:46,760 --> 00:38:48,480
This is Sector Bhucho.

697
00:38:48,560 --> 00:38:50,440
Yes... this is part of city now.

698
00:38:51,040 --> 00:38:53,000
Okay, write this down.
Sector Bhucho.

699
00:38:53,080 --> 00:38:53,880
Sector Bhucho.

700
00:38:53,960 --> 00:38:56,440
I think this going to
be a match made in heaven!

701
00:38:58,080 --> 00:38:59,560
But then what about
the previous engagement?

702
00:38:59,640 --> 00:39:00,920
We will refuse them.

703
00:39:01,160 --> 00:39:02,600
But only after I see this girl.

704
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
Done!

705
00:39:15,520 --> 00:39:17,120
Oh... sorry brother!

706
00:39:17,880 --> 00:39:19,520
What the hell is up with these two?

707
00:39:27,040 --> 00:39:28,520
Aye! What did you pick up.

708
00:39:29,120 --> 00:39:30,880
No no, I was just touching your feet.

709
00:39:30,960 --> 00:39:33,080
Mom's told me to always
respect my elders.

710
00:39:33,960 --> 00:39:35,560
Looks like your mother told you this
today only.

711
00:39:36,520 --> 00:39:37,520
Greetings.

712
00:39:38,480 --> 00:39:41,040
Uncle! Don't trouble our neighbours,
man. They're such good people!

713
00:39:41,120 --> 00:39:41,960
Strange.

714
00:39:45,520 --> 00:39:46,920
My man, Makhana!

715
00:39:49,840 --> 00:39:51,240
What are you so sad about?

716
00:39:51,360 --> 00:39:52,640
Have a drink!

717
00:39:55,880 --> 00:39:58,800
I'm worried about
how we'll find a girl.

718
00:39:59,040 --> 00:40:00,800
You were the one who
jumped the gun this time!

719
00:40:00,960 --> 00:40:02,800
I thought you must be knowing someone!

720
00:40:03,040 --> 00:40:04,240
Even if I know someone...

721
00:40:04,320 --> 00:40:07,120
I can't just pickup anyone and take
them to meet a boy for an hour.

722
00:40:07,240 --> 00:40:08,680
Sure, do try this out!

723
00:40:08,960 --> 00:40:12,120
And don't forget to
address her as your sister!

724
00:40:13,720 --> 00:40:15,280
How will anyone agree
to something like this?

725
00:40:15,440 --> 00:40:17,000
That's what the problem is!

726
00:40:18,840 --> 00:40:22,200
"I am completely high.
Because of your intoxicating eyes."

727
00:40:22,280 --> 00:40:24,080
"I am dying for you dear."

728
00:40:24,160 --> 00:40:26,080
"So many boys are trying to woo me."

729
00:40:48,560 --> 00:40:49,600
Shaunki, my son.

730
00:40:50,120 --> 00:40:52,080
If you'd like, you can speak
to her in private...

731
00:40:52,440 --> 00:40:54,160
Daddy, we're already done chatting.
Non-verbally...

732
00:40:54,240 --> 00:40:55,480
You just wrap up the formalities.

733
00:40:56,120 --> 00:40:57,560
We've already discussed the details.

734
00:40:58,120 --> 00:41:00,680
Just tell me which car
you're planning to give us.

735
00:41:00,760 --> 00:41:03,040
Whichever you want!

736
00:41:03,120 --> 00:41:04,880
The car isn't for us!

737
00:41:05,040 --> 00:41:07,440
It's for your daughter.
Totally your call!

738
00:41:07,680 --> 00:41:09,560
Just keep in mind to get a 7-seater.

739
00:41:09,640 --> 00:41:11,160
Oh! Then in that case...

740
00:41:11,360 --> 00:41:13,120
I think we'll have to
cancel the limousine!

741
00:41:13,200 --> 00:41:15,240
If I'm not wrong, it's
got more than 7 seats.

742
00:41:15,320 --> 00:41:16,080
Yeah, you're right.

743
00:41:16,120 --> 00:41:17,880
No no! The more the merrier!

744
00:41:18,760 --> 00:41:20,440
We'll have more people
in the house now!

745
00:41:20,840 --> 00:41:21,880
Isn't that right, daddy?

746
00:41:21,960 --> 00:41:23,560
You just finalize everything.

747
00:41:23,600 --> 00:41:25,040
We're agreeable!

748
00:41:25,120 --> 00:41:25,720
Great then!

749
00:41:25,800 --> 00:41:27,320
We'll come by day after
to commemorate the union!

750
00:41:27,520 --> 00:41:28,880
I'd just like to
get a selfie with her.

751
00:41:28,960 --> 00:41:29,920
No, no sorry.

752
00:41:30,320 --> 00:41:31,120
Our traditions...

753
00:41:31,200 --> 00:41:32,880
don't allow us to take
photos before the wedding!

754
00:41:33,680 --> 00:41:35,560
Was this tradition
introduced post lockdown?

755
00:41:35,680 --> 00:41:38,320
Because when the original traditions were
made there was no concept of photos!

756
00:41:39,280 --> 00:41:40,000
See?

757
00:41:40,040 --> 00:41:42,880
Didn't I tell you that
this boy was brilliant?

758
00:41:43,000 --> 00:41:45,440
Sonu will be very happy with him!

759
00:41:45,520 --> 00:41:46,520
Give me your hand.

760
00:41:56,520 --> 00:41:58,000
There you go son.
Congratulations!

761
00:41:58,080 --> 00:41:58,880
One Rupee?

762
00:42:00,160 --> 00:42:01,200
The wedding is fixed!

763
00:42:02,240 --> 00:42:03,120
What is this?

764
00:42:03,880 --> 00:42:06,640
When the engagement is fixed, we give
the boy one rupee. Traditions, you see.

765
00:42:06,720 --> 00:42:07,600
Right...

766
00:42:07,640 --> 00:42:08,920
This tradition I've heard of!

767
00:42:09,160 --> 00:42:10,360
Traditions remain the same...

768
00:42:10,480 --> 00:42:11,680
but the amount has changed sir.

769
00:42:11,760 --> 00:42:12,440
Bracelets...

770
00:42:12,640 --> 00:42:13,280
Chains...

771
00:42:13,360 --> 00:42:14,000
Rings...

772
00:42:14,080 --> 00:42:15,360
Everything is available!

773
00:42:16,280 --> 00:42:17,840
You are right, sir.

774
00:42:18,400 --> 00:42:20,440
That's where we're going
once we leave from here!

775
00:42:20,520 --> 00:42:22,480
Don't you have to say no
to the other family first?

776
00:42:22,560 --> 00:42:23,920
Why do we need to go all the way?

777
00:42:24,240 --> 00:42:25,720
I'll just call them and refuse.

778
00:42:26,640 --> 00:42:27,360
Daddy...

779
00:42:27,440 --> 00:42:28,240
Speak to them!

780
00:42:29,240 --> 00:42:31,400
You know, you can cook potatoes
in multiple different ways!

781
00:42:31,480 --> 00:42:34,160
-You've still not tried all of them!
-But you always feed me potatoes.

782
00:42:34,400 --> 00:42:36,120
Shut up and eat! Stop whining!

783
00:42:36,640 --> 00:42:37,720
Greetings, brother.

784
00:42:38,000 --> 00:42:38,800
Lekhraaj...

785
00:42:39,360 --> 00:42:40,160
How are you?

786
00:42:40,240 --> 00:42:42,280
God's been kind! What about you?

787
00:42:42,800 --> 00:42:43,800
What can I say?

788
00:42:44,160 --> 00:42:45,240
You know what's been up

789
00:42:45,480 --> 00:42:47,320
children these days
don't listen to anybody!

790
00:42:47,840 --> 00:42:49,840
No, no... please don't think
that I'm lying to you!

791
00:42:50,080 --> 00:42:52,120
It's not like I've found a
richer family for my son.

792
00:42:52,320 --> 00:42:53,440
It's not that.

793
00:42:54,280 --> 00:42:55,120
Mr. Lekhraj...

794
00:42:55,360 --> 00:42:56,320
It's just that...

795
00:42:56,560 --> 00:42:58,000
He wants to marry someone else.

796
00:42:58,400 --> 00:42:59,120
And that's why...

797
00:42:59,200 --> 00:43:00,760
He won't be able
to marry your daughter.

798
00:43:01,400 --> 00:43:02,120
But, brother...

799
00:43:02,200 --> 00:43:05,600
No, no... please don't request.

800
00:43:05,680 --> 00:43:08,320
Mr. Lekhraaj, Guddi is like
my daughter as well.

801
00:43:08,400 --> 00:43:11,280
And I won't like it if my daughter
is unhappy after she gets married.

802
00:43:11,880 --> 00:43:14,640
And that is why Shaunki
cannot marry Guddi.

803
00:43:15,080 --> 00:43:16,440
The wedding won't take place.

804
00:43:17,080 --> 00:43:17,600
Bye.

805
00:43:17,640 --> 00:43:18,280
Dad...

806
00:43:19,960 --> 00:43:21,400
How does my gown look?

807
00:43:22,880 --> 00:43:24,720
-It's for musical ceremony.
-It looks... great!

808
00:43:31,360 --> 00:43:33,240
Now that this is done...

809
00:43:33,320 --> 00:43:35,480
We'll see you day after!

810
00:43:36,120 --> 00:43:38,040
-Okay. Goodbye.
-Yes, goodbye!

811
00:43:38,120 --> 00:43:38,760
Let's go!

812
00:43:38,840 --> 00:43:39,760
Come darling!

813
00:44:48,600 --> 00:44:49,400
Uncle.

814
00:44:50,360 --> 00:44:51,680
What do you want?

815
00:44:53,000 --> 00:44:54,280
Listen, uncle!

816
00:44:54,520 --> 00:44:55,280
What?

817
00:44:55,680 --> 00:44:57,520
Uncle, the neighbours will
accept my proposal, right?

818
00:44:58,040 --> 00:44:59,240
I don't know about that...

819
00:44:59,640 --> 00:45:03,800
But you've made me say yes to you 13 times
since morning! Isn't that enough for you?

820
00:45:04,840 --> 00:45:05,600
Uncle...

821
00:45:05,760 --> 00:45:09,440
If they refuse, I'll have to go
back to my sad songs playlist!

822
00:45:10,080 --> 00:45:13,680
Then make sure you
get a 32 GB pendrive!

823
00:45:14,400 --> 00:45:17,480
Because I think the neighbours
are going to say no!

824
00:45:18,000 --> 00:45:19,040
No, uncle.

825
00:45:19,280 --> 00:45:21,200
Why would you say that?
I'm getting stressed.

826
00:45:21,720 --> 00:45:23,360
Rather catch up on sleep.

827
00:45:23,840 --> 00:45:25,760
I'll meet them first
thing tomorrow morning.

828
00:45:26,320 --> 00:45:28,080
No no, that's not where we'll go first.
First we'll go to the mall...

829
00:45:28,400 --> 00:45:30,720
Get some new clothes
and get our drip on!

830
00:45:30,800 --> 00:45:32,920
And then you'll go to their house!
You're taking MY proposal, after all!

831
00:45:33,000 --> 00:45:35,840
Get me two packs of
boxers as well. Size 85!

832
00:45:35,960 --> 00:45:37,640
The older ones are tearing now.

833
00:45:37,800 --> 00:45:39,200
You'll meet them in your underwear?

834
00:45:39,640 --> 00:45:42,680
If they see my boxers on the clothesline
with a hole in them, what will they think?

835
00:45:42,760 --> 00:45:44,120
You're back to the same thing!

836
00:45:44,200 --> 00:45:45,360
Let it be, good night!

837
00:45:58,360 --> 00:45:59,320
Greetings.

838
00:45:59,640 --> 00:46:00,480
Greetings.

839
00:46:14,080 --> 00:46:15,280
What did you want to speak about?

840
00:46:15,640 --> 00:46:19,840
As your neighbour, it is my
duty to help you in tough times.

841
00:46:20,800 --> 00:46:24,160
I saw you tensed this morning
so I thought I'd ask.

842
00:46:24,240 --> 00:46:25,480
What's the matter?

843
00:46:27,040 --> 00:46:29,440
When you're not troubling me,
I'm not tensed at all!

844
00:46:29,680 --> 00:46:31,960
Come on, where do I trouble you!

845
00:46:32,280 --> 00:46:33,760
It's all about that car, isn't it?

846
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
That I'll sell. So don't worry!

847
00:46:38,440 --> 00:46:39,280
What will you do then?

848
00:46:39,400 --> 00:46:40,800
We'll buy a Fortuner...

849
00:46:41,880 --> 00:46:43,120
but it will be parked inside.

850
00:46:44,440 --> 00:46:45,480
Thank you so much.

851
00:46:47,800 --> 00:46:48,880
Brother are you...

852
00:46:48,960 --> 00:46:50,440
worried about your daughter's wedding?

853
00:46:51,640 --> 00:46:55,000
Or if you need any kind of money...
Tell me...

854
00:46:57,040 --> 00:46:58,840
There's nothing to
be tensed about anymore.

855
00:47:00,040 --> 00:47:01,960
My daughter is not getting married because

856
00:47:02,200 --> 00:47:03,880
the boy's family called off
the engagement.

857
00:47:04,240 --> 00:47:06,400
Oh no. I see..

858
00:47:07,000 --> 00:47:09,400
Surely, those guys
must be super greedy!

859
00:47:09,880 --> 00:47:11,320
But you don't worry.

860
00:47:11,680 --> 00:47:12,880
Look at the bright side..

861
00:47:12,880 --> 00:47:15,760
Your daughter was saved from being
amongst some greedy people.

862
00:47:16,560 --> 00:47:18,640
She's so sweet and sincere.

863
00:47:19,480 --> 00:47:20,680
Just like you.

864
00:47:21,360 --> 00:47:23,400
I'm certain she'll
find someone better.

865
00:47:24,720 --> 00:47:27,280
I'm hoping for the same thing.

866
00:47:29,800 --> 00:47:30,880
Brother..

867
00:47:32,800 --> 00:47:33,840
Just spit balling but...

868
00:47:34,480 --> 00:47:36,760
What are your thoughts on my nephew?

869
00:47:38,320 --> 00:47:40,680
I said I want her to be married
into a GOOD family.

870
00:47:47,200 --> 00:47:48,640
Let bygones be bygones brother.

871
00:47:50,080 --> 00:47:52,480
Both his parents have government jobs.

872
00:47:53,160 --> 00:47:54,880
They have a house in Chandigarh.

873
00:47:55,600 --> 00:47:57,160
Your daughter will be very happy.

874
00:47:58,560 --> 00:47:59,520
Promise.

875
00:48:00,840 --> 00:48:03,040
Believe me.

876
00:48:08,440 --> 00:48:09,760
To be very frank..

877
00:48:10,720 --> 00:48:13,560
I never considered you
to be a good person.

878
00:48:14,920 --> 00:48:16,960
But by doing this..

879
00:48:17,440 --> 00:48:19,000
You've taken all the
weight off my shoulders.

880
00:48:20,560 --> 00:48:22,120
Talk to the boy's parents.

881
00:48:22,360 --> 00:48:25,080
I don't want any confusions anymore.

882
00:48:27,880 --> 00:48:30,040
Makhan is practically my son.

883
00:48:31,120 --> 00:48:32,560
I am only going to get him married.

884
00:48:33,120 --> 00:48:34,440
Don't worry.

885
00:48:34,680 --> 00:48:35,760
You have my word.

886
00:48:36,760 --> 00:48:38,920
Just pick a date.

887
00:48:39,160 --> 00:48:40,960
I'll gather the family

888
00:48:41,320 --> 00:48:43,120
and we'll get the engagement done.

889
00:48:49,960 --> 00:48:51,360
Thank you so much.

890
00:49:01,840 --> 00:49:03,640
What's she doing here?

891
00:49:08,640 --> 00:49:09,520
Hello.

892
00:49:10,200 --> 00:49:10,920
You?

893
00:49:10,960 --> 00:49:13,440
Yes, it's me... Makhan Virk.

894
00:49:13,600 --> 00:49:15,240
Whether it's Makhan Virk
or Ammy Virk.

895
00:49:15,280 --> 00:49:16,360
What do I care?

896
00:49:16,960 --> 00:49:18,280
I was right..

897
00:49:18,520 --> 00:49:19,800
You're irritated, right?

898
00:49:20,320 --> 00:49:21,040
Yes...

899
00:49:21,160 --> 00:49:22,000
Of you!

900
00:49:22,240 --> 00:49:23,160
I like it...

901
00:49:23,200 --> 00:49:24,240
I love people like you.

902
00:49:24,280 --> 00:49:26,640
The kind who keep their
pain buried deep inside.

903
00:49:26,800 --> 00:49:27,720
What pain?

904
00:49:27,760 --> 00:49:29,320
Stop getting on my nerves now. Go!

905
00:49:30,040 --> 00:49:31,960
Wait wait, why are you leaving?

906
00:49:32,200 --> 00:49:34,000
Madam..
I'm a face reader.

907
00:49:34,120 --> 00:49:35,280
And I can see it all over your face!

908
00:49:35,320 --> 00:49:37,320
Really? What can you see?

909
00:49:38,640 --> 00:49:39,520
Let me get closer...

910
00:49:39,640 --> 00:49:40,560
Get back.

911
00:49:41,800 --> 00:49:42,880
This is what I'm talking about.

912
00:49:42,960 --> 00:49:44,800
The person you want closer to you, is running away.

913
00:49:44,920 --> 00:49:47,080
And the person you're asking
to stay away, is coming closer

914
00:49:47,200 --> 00:49:48,600
You're having problems
with your wedding, right?

915
00:49:49,360 --> 00:49:51,040
Yes!
You're absolutely right!

916
00:49:51,400 --> 00:49:52,840
I am having problems with my wedding!

917
00:49:53,640 --> 00:49:55,000
But you know, the problem is me.

918
00:49:55,120 --> 00:49:56,560
Because I am not ready for marriage.

919
00:49:57,280 --> 00:50:00,040
First I'd like to get my business running,
then I'll settle down with someone!

920
00:50:00,120 --> 00:50:00,880
Got it?

921
00:50:01,360 --> 00:50:03,400
So that means...

922
00:50:04,080 --> 00:50:06,240
You were the one who broke the
engagement, not the boy's family!

923
00:50:07,240 --> 00:50:08,680
Are you out of your mind?

924
00:50:08,920 --> 00:50:09,280
I mean--

925
00:50:09,400 --> 00:50:11,920
I'm not scolding you, just explaining.
You must get your brain checked.

926
00:50:12,280 --> 00:50:13,720
You don't know my name...

927
00:50:13,960 --> 00:50:17,200
And you've already pulled out
my future husband's bio-data?

928
00:50:17,320 --> 00:50:18,760
Who said I don't know your name?

929
00:50:18,880 --> 00:50:20,080
Of course I know it!

930
00:50:20,200 --> 00:50:22,000
Really? What is my name?

931
00:50:22,600 --> 00:50:23,200
Guddi.

932
00:50:27,040 --> 00:50:28,720
Do I look like some Guddi to you?

933
00:50:30,240 --> 00:50:31,480
My name is Rimple.

934
00:50:31,720 --> 00:50:33,600
That must be your real name.

935
00:50:33,640 --> 00:50:34,680
Guddi must be your nick name.

936
00:50:34,720 --> 00:50:37,720
Everywhere, my name is Rimple!

937
00:50:38,440 --> 00:50:39,720
Forget about the name.

938
00:50:39,760 --> 00:50:41,080
You live in Sunny Enclave, right?

939
00:50:41,200 --> 00:50:42,480
In drunkard Shinda's lane?

940
00:50:42,520 --> 00:50:43,840
That drunkard Shinda is my uncle!

941
00:50:43,960 --> 00:50:45,160
The lane's popular because of him!

942
00:50:45,480 --> 00:50:47,440
I think that's more of an insult...

943
00:50:48,760 --> 00:50:51,280
And I don't live in Sunny Enclave!
I live in Chandigarh!

944
00:50:52,200 --> 00:50:53,320
Are you joking?

945
00:50:54,040 --> 00:50:56,400
You really think I'm in the mood
to be joking around with you?

946
00:50:56,440 --> 00:50:58,200
God knows why you intercept
me like this every time!

947
00:50:58,240 --> 00:50:58,960
Move!

948
00:50:59,920 --> 00:51:01,600
Hold on, you're really joking, right?

949
00:51:02,200 --> 00:51:04,600
Look, my heart rate is slowing down.

950
00:51:04,800 --> 00:51:06,160
And my blood pressure's going up!

951
00:51:06,880 --> 00:51:08,920
Forget everything else.
Just tell me one thing...

952
00:51:09,040 --> 00:51:10,320
Is your father's name Lekhraj?

953
00:51:10,360 --> 00:51:12,760
Great, now you've changed
my father's name too!

954
00:51:12,880 --> 00:51:13,720
Move aside!

955
00:51:35,040 --> 00:51:36,520
Uncle, uncle...

956
00:51:36,600 --> 00:51:37,840
Kiddo!

957
00:51:37,920 --> 00:51:39,600
Your uncle's the greatest!

958
00:51:39,640 --> 00:51:41,320
The neighbours have agreed!

959
00:51:46,360 --> 00:51:48,000
Yes, yes.

960
00:51:48,400 --> 00:51:49,080
Yes.

961
00:51:50,160 --> 00:51:51,280
No point in celebrating...

962
00:51:51,520 --> 00:51:52,720
We've got the wrong girl!

963
00:51:53,080 --> 00:51:54,400
How is she wrong?

964
00:51:54,640 --> 00:51:56,200
She doesn't even
step out of her house!

965
00:51:57,400 --> 00:51:59,320
Did you forget that
we saw her on the street?

966
00:52:01,240 --> 00:52:03,040
This means that Lekhraj does not know anything.

967
00:52:03,760 --> 00:52:06,040
His daughter is out all
day with her face covered.

968
00:52:06,240 --> 00:52:08,320
And he's sitting at home, oblivious!

969
00:52:09,040 --> 00:52:10,120
That's what I'm saying

970
00:52:10,240 --> 00:52:11,800
both girls are different.

971
00:52:14,080 --> 00:52:15,160
-Really?
-Yes.

972
00:52:15,520 --> 00:52:17,080
Then go look for
a different uncle too!

973
00:52:17,200 --> 00:52:18,280
I can't refuse now.

974
00:52:18,520 --> 00:52:20,680
One day I say one thing,
the other day I flip!

975
00:52:20,800 --> 00:52:22,560
Just speak to him once, please?

976
00:52:22,600 --> 00:52:24,040
Oh son, you're home?

977
00:52:25,680 --> 00:52:27,760
I could tell by the
sound of your Bullet!

978
00:52:33,760 --> 00:52:34,600
Greetings.

979
00:52:35,200 --> 00:52:36,040
Bless you!

980
00:52:36,880 --> 00:52:39,040
Guddi's uncle wanted to meet the boy.

981
00:52:42,480 --> 00:52:44,440
-Kiddo, aren't you going somewhere?
-Yes, yes...

982
00:52:44,560 --> 00:52:45,840
Oh... even Guddi
was just about to leave.

983
00:52:45,880 --> 00:52:46,960
She needs to go to the market.

984
00:52:47,320 --> 00:52:47,920
Will you drop her?

985
00:52:48,040 --> 00:52:48,960
She doesn't know
how to ride a scooter...

986
00:52:49,000 --> 00:52:50,400
Then you should have taught her...
I mean...

987
00:52:52,320 --> 00:52:54,280
Everyone should know how
to ride a scooter these days.

988
00:52:54,400 --> 00:52:55,360
You should have taught her.

989
00:52:55,480 --> 00:52:57,880
Once you two are married,
you can teach her.

990
00:52:58,000 --> 00:53:00,400
Teach her how to ride a scooter
and how to drive a car also!

991
00:53:00,520 --> 00:53:03,000
I'll go get Guddi, or you'll get late..

992
00:54:02,080 --> 00:54:03,520
Why aren't you saying anything?

993
00:54:05,880 --> 00:54:06,760
Where do I have to drop you?

994
00:54:06,880 --> 00:54:09,160
If you don't want me to come
with you, I'll get off right here.

995
00:54:09,280 --> 00:54:10,680
I'll just get an auto.

996
00:54:11,920 --> 00:54:15,520
No no, I don't know much about
Chandigarh, that's why I'm asking...

997
00:54:15,960 --> 00:54:19,000
But I heard you're born and
brought up in Chandigarh.

998
00:54:19,840 --> 00:54:22,360
But you see, I'm not around much...

999
00:54:22,480 --> 00:54:23,920
I'm mostly travelling...

1000
00:54:24,040 --> 00:54:26,320
Sometimes Shimla, sometimes Manali,
but always with my friends!

1001
00:54:26,560 --> 00:54:28,240
I've dated a lot of women too!

1002
00:54:28,600 --> 00:54:31,240
You're so handsome,
I'm not surprised at all!

1003
00:54:32,320 --> 00:54:34,120
You're very open minded!

1004
00:54:34,240 --> 00:54:36,720
What's so open minded about this?

1005
00:54:36,760 --> 00:54:38,560
Everyone has a past.

1006
00:54:38,680 --> 00:54:42,600
How will a Guddi know that a
Makhan is going to enter her life?

1007
00:54:42,640 --> 00:54:44,560
It's not like she'll
be waiting for him!

1008
00:54:45,880 --> 00:54:47,160
Do you have a past?

1009
00:54:48,280 --> 00:54:51,760
Yes, but I've never
really dated anyone.

1010
00:54:59,800 --> 00:55:01,720
I need to go to this
shop for some work.

1011
00:55:01,800 --> 00:55:03,760
Will you wait for 15-20 minutes?

1012
00:55:09,880 --> 00:55:11,320
Will you wait, please?

1013
00:55:11,400 --> 00:55:13,960
-Okay.
-Yes yes, go right ahead!

1014
00:55:30,600 --> 00:55:31,560
Oh no.

1015
00:55:40,240 --> 00:55:41,560
Sorry Guddi,

1016
00:55:42,280 --> 00:55:44,800
I'm feeling very bad
that your engagement broke.

1017
00:55:44,920 --> 00:55:46,720
Oh don't worry. I'm very happy.

1018
00:55:46,960 --> 00:55:48,520
I have found a very nice boy.

1019
00:55:48,640 --> 00:55:49,800
He's here with me!

1020
00:55:49,840 --> 00:55:50,800
-Really?
-Yes.

1021
00:55:51,960 --> 00:55:53,080
Come, I'll introduce you to him.

1022
00:55:53,200 --> 00:55:54,720
-Wow...
-Come, come!

1023
00:56:02,920 --> 00:56:05,200
I don't know!
He was here moments ago!

1024
00:56:06,160 --> 00:56:08,080
Boys these days hate waiting.

1025
00:56:08,320 --> 00:56:10,360
Must be having coffee
somewhere to kill time.

1026
00:56:11,800 --> 00:56:13,840
It's okay. You come try your
outfit, then we'll meet him!

1027
00:56:13,960 --> 00:56:14,800
-Yes, but...
-Come.

1028
00:56:15,120 --> 00:56:15,880
Come.

1029
00:56:25,360 --> 00:56:26,920
Here comes my in laws' village.

1030
00:56:27,000 --> 00:56:27,640
Yes, yes...

1031
00:56:27,720 --> 00:56:29,320
But father we do not know
their residential address.

1032
00:56:30,640 --> 00:56:31,960
Stop, stop...

1033
00:56:32,440 --> 00:56:33,240
Ask him.

1034
00:56:35,080 --> 00:56:37,240
Brother, we have to
go to Shinda's house...

1035
00:56:37,480 --> 00:56:38,880
So go, who's stopping you?

1036
00:56:41,200 --> 00:56:42,040
Come on let's go.

1037
00:56:47,440 --> 00:56:48,840
Daddy please ask someone decent now

1038
00:56:48,880 --> 00:56:50,280
let's not get insulted again!

1039
00:56:50,680 --> 00:56:52,600
Brother, which side is Shinda's house?

1040
00:56:52,720 --> 00:56:54,240
Uncle, there are 4-5 Shindas here.

1041
00:56:54,280 --> 00:56:55,680
Which Shinda's house
do you want to go to?

1042
00:56:55,720 --> 00:56:56,920
The one who has 25 acres of land.

1043
00:56:57,040 --> 00:56:59,160
Uncle, either you're
in the wrong village

1044
00:56:59,200 --> 00:57:01,440
or you're horribly mistaken!

1045
00:57:01,720 --> 00:57:04,240
This entire village
isn't as big as 25 acres.

1046
00:57:04,320 --> 00:57:07,240
Because of drugs the entire village
has sold of their land.

1047
00:57:07,440 --> 00:57:09,160
-Aunty, please listen.
-Yes.

1048
00:57:09,280 --> 00:57:11,680
Where does the Shinda with
a marriageable daughter live?

1049
00:57:11,800 --> 00:57:13,600
My daughter is also marriageable.

1050
00:57:13,720 --> 00:57:15,520
Do you want to marry her?

1051
00:57:15,880 --> 00:57:17,320
How much land do you own?

1052
00:57:17,560 --> 00:57:18,760
Not too much.

1053
00:57:19,320 --> 00:57:22,080
No, no our engagement is fixed there.

1054
00:57:22,120 --> 00:57:24,240
Just lead us to his house please.

1055
00:57:24,280 --> 00:57:26,560
I don't know!
Get lost!

1056
00:57:29,040 --> 00:57:30,480
Let's go, we'll ask someone else.

1057
00:57:30,640 --> 00:57:32,560
I thought she'll be
able to help us out!

1058
00:57:32,680 --> 00:57:35,440
They said ask anyone
where Shinda's house is...

1059
00:57:35,800 --> 00:57:37,960
And these people are
asking us which Shinda?

1060
00:57:38,160 --> 00:57:40,120
-This is strange.
-You have his number. Call him.

1061
00:57:40,240 --> 00:57:41,800
What's the point of
vagabonding like this?

1062
00:57:46,320 --> 00:57:46,840
Hello...

1063
00:57:46,960 --> 00:57:48,400
This is Harnek Singh speaking.

1064
00:57:48,760 --> 00:57:49,960
Where is your house?

1065
00:57:50,200 --> 00:57:52,720
COVID is still spreading
in the country..

1066
00:57:54,280 --> 00:57:56,800
Please get your vaccine
as soon as your turn comes!

1067
00:57:56,920 --> 00:57:58,840
Keep 2 feet distance.

1068
00:57:58,960 --> 00:58:00,760
And don't forget to
keep washing your hands!

1069
00:58:02,680 --> 00:58:03,640
Keep washing hands?

1070
00:58:04,120 --> 00:58:05,560
Should we get a tap fixed in our car?

1071
00:58:05,680 --> 00:58:09,040
Let me just save his number
so I don't answer it again.

1072
00:58:11,920 --> 00:58:12,880
He's calling again?

1073
00:58:13,840 --> 00:58:16,680
I should have given him
the wrong phone number as well.

1074
00:58:17,080 --> 00:58:19,840
Leave it, I'm not taking his call!

1075
00:58:23,800 --> 00:58:25,600
I'm stuck in the middle here!

1076
00:58:25,720 --> 00:58:27,600
Doesn't look like
I'll be married soon!

1077
00:58:27,760 --> 00:58:29,800
What about that rude lady's daughter?

1078
00:58:30,480 --> 00:58:31,560
Maybe she'll say yes!

1079
00:58:31,720 --> 00:58:32,440
Shut up!

1080
00:58:33,400 --> 00:58:34,560
Wants to ask the rude lady...

1081
00:58:34,600 --> 00:58:35,560
Let's go home!

1082
00:58:40,080 --> 00:58:45,600
"Give me the keys of the house-why
are you doing ally pally... "

1083
00:58:57,040 --> 00:58:58,200
Let it ring...

1084
00:58:58,960 --> 00:59:02,280
"Do not misunderstand my challenge... "

1085
00:59:19,240 --> 00:59:20,320
Good morning, sir.

1086
00:59:24,520 --> 00:59:26,080
How may I help you?

1087
00:59:26,200 --> 00:59:27,400
I wanted to get something
made for a wedding.

1088
00:59:27,520 --> 00:59:28,600
Sherwani or suit--

1089
00:59:28,720 --> 00:59:29,520
Good morning ma'am.

1090
00:59:29,680 --> 00:59:30,880
-Good morning ma'am.
-Morning...

1091
00:59:31,480 --> 00:59:33,760
Will a suit look better on me,
or a Sherwani?

1092
00:59:34,320 --> 00:59:35,280
Which function do you need it for?

1093
00:59:35,560 --> 00:59:36,280
Nothing specific.

1094
00:59:36,400 --> 00:59:39,760
Since grandma died, we've not
really had any celebrations.

1095
00:59:39,880 --> 00:59:41,920
So the family decided
to host a wedding.

1096
00:59:42,040 --> 00:59:42,880
Are you getting married, sir?

1097
00:59:43,000 --> 00:59:44,200
Yes, it is mine.

1098
00:59:44,520 --> 00:59:46,120
I've got tons of
proposals coming in...

1099
00:59:46,440 --> 00:59:47,560
You see,
I'm from a very good household!

1100
00:59:47,920 --> 00:59:49,600
And that...

1101
00:59:50,440 --> 00:59:54,600
My parents have government jobs
and we've got 22 acres of land too!

1102
00:59:54,640 --> 00:59:57,040
I have just completed my BDS studies.

1103
00:59:57,160 --> 00:59:59,080
I'm considering
opening a dental hospital.

1104
00:59:59,200 --> 01:00:00,760
You have no idea how
much money dentists earn!

1105
01:00:00,840 --> 01:00:02,400
You may either get your
molars removed or get a new one

1106
01:00:02,440 --> 01:00:04,000
or get a tooth extracted
or put a new one.

1107
01:00:05,200 --> 01:00:07,720
Your teeth also need braces...
I can put them for you free of cost.

1108
01:00:08,200 --> 01:00:09,640
Your brains need braces!

1109
01:00:09,880 --> 01:00:10,480
What?

1110
01:00:11,640 --> 01:00:14,320
I feel if the bride and groom's
clothes are matched and made

1111
01:00:14,400 --> 01:00:15,640
then it would be better.

1112
01:00:16,600 --> 01:00:18,400
Okay but I am yet to find a girl..

1113
01:00:18,400 --> 01:00:19,840
Were you planning to take nuptial
rounds with a horse then?

1114
01:00:19,960 --> 01:00:21,720
Since how many days
are you following me?

1115
01:00:22,920 --> 01:00:24,520
Tell me clearly
why have you come here.

1116
01:00:26,800 --> 01:00:29,440
To tell you the truth I
was thinking of having dinner.

1117
01:00:30,040 --> 01:00:31,120
Direct dinner?

1118
01:00:31,600 --> 01:00:32,320
Nice.

1119
01:00:34,200 --> 01:00:36,400
I skip dinner.
I don't have food at night.

1120
01:00:37,840 --> 01:00:39,520
Seeing you it does not look
as if you must not be having dinner.

1121
01:00:39,640 --> 01:00:41,040
So you think I run on the solar system?

1122
01:00:42,400 --> 01:00:44,440
I eat proper lunch
and that too on time.

1123
01:00:44,680 --> 01:00:46,120
One minute..

1124
01:00:47,680 --> 01:00:48,880
Then we can do lunch.

1125
01:00:49,000 --> 01:00:50,320
I don't like outside food.

1126
01:00:51,720 --> 01:00:53,800
But you will like it
wherever I will take you.

1127
01:00:53,800 --> 01:00:56,440
Not only the food but even
the place should be good.

1128
01:00:57,520 --> 01:00:59,040
I am not scolding you,
just explaining.

1129
01:00:59,080 --> 01:01:00,760
I bet even that would be very good.

1130
01:01:01,320 --> 01:01:02,440
What if it is not good?

1131
01:01:04,800 --> 01:01:06,400
Then I will never follow you.

1132
01:01:10,120 --> 01:01:13,000
I can actually think
of going to lunch with you

1133
01:01:13,120 --> 01:01:14,560
if you stop following me.

1134
01:01:15,120 --> 01:01:16,920
Promise... when shall we go?

1135
01:01:18,880 --> 01:01:21,880
I will try to get rid
of you as soon as possible.

1136
01:01:44,560 --> 01:01:47,160
What sort of a hotel is this that
does not have any name on the board?

1137
01:01:47,680 --> 01:01:48,520
Come.

1138
01:01:54,400 --> 01:01:55,120
Mother.

1139
01:01:57,040 --> 01:01:57,880
Father.

1140
01:02:05,800 --> 01:02:08,800
-Greetings, dear.
-Greetings, dear.

1141
01:02:08,920 --> 01:02:10,680
Makhan had told me that
you are coming for lunch

1142
01:02:10,720 --> 01:02:12,040
so I took off from my duty.

1143
01:02:12,360 --> 01:02:14,520
Father has to temper
the lentil as well.

1144
01:02:14,640 --> 01:02:16,480
Mother does not like
if anyone else makes it.

1145
01:02:16,720 --> 01:02:18,160
What nonsense are you talking?

1146
01:02:18,360 --> 01:02:19,840
Dear, don't pay attention to him.

1147
01:02:19,960 --> 01:02:21,400
Come on let's have food.

1148
01:02:32,760 --> 01:02:35,200
"You are a Goddess of beauty"

1149
01:02:35,200 --> 01:02:37,720
"You are like a beautiful flower"

1150
01:02:37,920 --> 01:02:40,440
"You are like God's providence"

1151
01:02:40,480 --> 01:02:44,080
"You are the story of love"

1152
01:02:44,520 --> 01:02:49,560
"Anyone who sees you
will go out of control"

1153
01:02:49,600 --> 01:02:52,120
"How can I not?"

1154
01:02:52,360 --> 01:02:57,480
"Even love would
fall in love with you."

1155
01:02:57,600 --> 01:03:00,240
"How can I not?"

1156
01:03:00,400 --> 01:03:05,440
"Even love would
fall in love with you."

1157
01:03:05,680 --> 01:03:08,040
"How can I not?"

1158
01:03:10,720 --> 01:03:13,840
"How can I not?"

1159
01:03:16,240 --> 01:03:19,200
Father, you may ask about her studies.
How much has she studied...

1160
01:03:19,240 --> 01:03:20,080
Take this, dear

1161
01:03:20,160 --> 01:03:22,360
-There is no need for this aunty.
-Hold this...

1162
01:03:22,440 --> 01:03:24,160
When a girl comes
home for the first time

1163
01:03:24,280 --> 01:03:25,680
then something auspicious
must be given to her.

1164
01:03:25,720 --> 01:03:26,400
Take this...

1165
01:03:26,440 --> 01:03:27,280
Thank you.

1166
01:03:27,360 --> 01:03:28,800
-Take this.
-What is the need for this?

1167
01:03:28,840 --> 01:03:30,520
This is auspicious. Take it.

1168
01:03:30,600 --> 01:03:31,960
Ok aunty, if you insist.

1169
01:03:32,800 --> 01:03:34,360
-Okay uncle.
-Okay dear.

1170
01:03:42,240 --> 01:03:43,240
Silly boy...

1171
01:03:43,560 --> 01:03:44,400
Naughty...

1172
01:03:51,120 --> 01:03:53,400
So how did you like
the food and place?

1173
01:03:55,240 --> 01:03:56,760
Both were very good.

1174
01:03:57,720 --> 01:03:59,280
Come on, drop me off now.

1175
01:04:08,200 --> 01:04:09,360
I'm never letting go of this girl.

1176
01:04:09,960 --> 01:04:14,560
"No poet can define your
beauty in words."

1177
01:04:14,680 --> 01:04:17,200
"The one who doesn't
admire your beauty."

1178
01:04:17,320 --> 01:04:19,840
"Can not even be considered
a human"

1179
01:04:19,920 --> 01:04:22,240
"Can not even be considered
a human"

1180
01:04:22,320 --> 01:04:25,200
"In one moment my love
for you"

1181
01:04:25,240 --> 01:04:27,520
"can become unimaginable"

1182
01:04:27,600 --> 01:04:30,120
"How can I not?"

1183
01:04:30,160 --> 01:04:35,320
"Even love would
fall in love with you."

1184
01:04:35,440 --> 01:04:38,160
"How can I not?"

1185
01:04:38,200 --> 01:04:43,360
"Even love would
fall in love with you."

1186
01:04:43,440 --> 01:04:46,360
"How can I not?"

1187
01:04:48,520 --> 01:04:51,600
"How can I not?"

1188
01:04:52,080 --> 01:04:57,000
"You're so special,
seems like you're God's favorite"

1189
01:04:57,040 --> 01:05:02,280
"You're the only real
beauty on earth"

1190
01:05:02,320 --> 01:05:04,440
"Only real beauty..."

1191
01:05:04,480 --> 01:05:12,480
"When even God would lose his
mind and peace then who am I?"

1192
01:05:12,520 --> 01:05:17,800
"Even love would
fall in love with you."

1193
01:05:17,920 --> 01:05:20,440
"How can I not?"

1194
01:05:20,520 --> 01:05:25,720
"Even love would
fall in love with you."

1195
01:05:25,800 --> 01:05:28,720
"How can I not?"

1196
01:05:29,640 --> 01:05:32,640
"How can I not?"

1197
01:05:39,520 --> 01:05:40,480
This is tasty.

1198
01:05:41,440 --> 01:05:42,400
Okay guess what?

1199
01:05:43,360 --> 01:05:44,560
Have you got a big order?

1200
01:05:45,120 --> 01:05:47,200
It is even bigger than that. Guess.

1201
01:05:47,800 --> 01:05:49,600
You tell me... now that
you are smiling so much.

1202
01:05:49,600 --> 01:05:51,600
My family has agreed to meet you.

1203
01:05:52,320 --> 01:05:53,680
Have you talked to your family already?

1204
01:05:53,760 --> 01:05:56,680
Of course, a marriage can take
place only with the consent of family.

1205
01:05:56,760 --> 01:05:58,600
I had to tell them eventually, so I just went ahead.

1206
01:06:00,040 --> 01:06:01,840
Would you have not gone
ahead if they disagreed?

1207
01:06:02,920 --> 01:06:05,320
No, not at all.

1208
01:06:05,920 --> 01:06:07,480
Family is always first.

1209
01:06:09,280 --> 01:06:13,080
But I know that you would convince
my family in case they did not agree.

1210
01:06:13,120 --> 01:06:14,080
Okay.

1211
01:06:15,600 --> 01:06:16,840
What else do you know?

1212
01:06:17,920 --> 01:06:20,440
Do you know how many problems
I had to face to get you.

1213
01:06:21,880 --> 01:06:23,560
I had to even break of someone's
engagement.

1214
01:06:23,680 --> 01:06:24,640
What?

1215
01:06:25,600 --> 01:06:27,040
You broke someone's engagement?

1216
01:06:27,160 --> 01:06:27,880
Yes.

1217
01:06:30,760 --> 01:06:32,800
Really?
You broke someone's engagement?

1218
01:06:33,880 --> 01:06:35,200
What time do we meet tomorrow?

1219
01:06:35,920 --> 01:06:40,120
Daddy is going to meet us
at 1 so you better come on time.

1220
01:06:45,240 --> 01:06:48,160
He wants to meet you Makhan,
why have you taken me along?

1221
01:06:48,960 --> 01:06:50,320
Come on uncle, just support me.

1222
01:06:50,400 --> 01:06:52,240
Will I look good praising myself?

1223
01:06:52,320 --> 01:06:54,040
I need someone to praise me.

1224
01:06:54,280 --> 01:06:55,600
And moreover two is always a company.

1225
01:06:57,160 --> 01:06:59,080
You seem to be very fond of number 2.

1226
01:06:59,320 --> 01:07:02,200
2 girls, 2 proposals...

1227
01:07:02,440 --> 01:07:04,960
At least get rid
of that neighbour's daughter first.

1228
01:07:06,280 --> 01:07:07,840
Uncle, I am not going to
remind you again and again

1229
01:07:07,920 --> 01:07:08,880
you had promised
to handle everything.

1230
01:07:08,920 --> 01:07:10,120
When did I promise anything?!

1231
01:07:10,360 --> 01:07:11,800
You had promised.
Now you've forgotten.

1232
01:07:12,120 --> 01:07:12,880
I don't know uncle.

1233
01:07:12,960 --> 01:07:14,800
You have to handle everything
there as well as here.

1234
01:07:15,160 --> 01:07:16,960
Praise your nephew
whole-heartedly today.

1235
01:07:17,040 --> 01:07:18,160
Make it interesting.

1236
01:07:18,280 --> 01:07:20,680
Talk something good about me, okay.

1237
01:07:25,200 --> 01:07:26,200
I think they have come.

1238
01:07:26,880 --> 01:07:27,360
Hello?

1239
01:07:27,400 --> 01:07:28,840
We have reached.
Where are you?

1240
01:07:28,960 --> 01:07:31,600
Okay, come in and turn left.
We are sitting there.

1241
01:07:31,680 --> 01:07:33,840
Uncle and I have
ordered a lot of food.

1242
01:07:33,880 --> 01:07:35,080
Come to the left side.

1243
01:07:43,080 --> 01:07:44,440
How did they come here.

1244
01:07:45,280 --> 01:07:46,560
They should be here..

1245
01:07:47,640 --> 01:07:48,960
Rimple is his daughter?

1246
01:07:57,040 --> 01:07:58,000
Uncle... run.

1247
01:07:59,080 --> 01:07:59,560
Uncle?

1248
01:08:02,040 --> 01:08:03,600
-I'll call him.
-Yes.

1249
01:08:06,400 --> 01:08:07,360
Makhan.

1250
01:08:07,960 --> 01:08:08,920
Uncle...

1251
01:08:09,880 --> 01:08:11,200
Uncle, Rimple turned
out to be his daughter.

1252
01:08:11,280 --> 01:08:12,480
How do we get you married
to his daughter?

1253
01:08:12,520 --> 01:08:13,960
We had promised to
give him our daughter!

1254
01:08:14,080 --> 01:08:16,360
This marriage cannot
take place. Okay bye.

1255
01:08:18,720 --> 01:08:19,360
-The phone is ringing.
-Don't receive the call.

1256
01:08:19,480 --> 01:08:19,960
Wait, buddy.

1257
01:08:20,080 --> 01:08:21,840
-Don't receive the call, I am telling you.
-Wait, uncle... wait...

1258
01:08:21,880 --> 01:08:22,960
Don't receive the call.

1259
01:08:23,560 --> 01:08:24,360
Receive it.

1260
01:08:24,400 --> 01:08:25,400
No I can't receive it.

1261
01:08:49,320 --> 01:08:50,760
What nonsense is this?

1262
01:08:51,320 --> 01:08:53,280
Where did you and
your uncle disappear?

1263
01:08:53,480 --> 01:08:56,400
Do you have any idea
how I've handled my father?

1264
01:08:57,440 --> 01:08:59,880
My brother is asking
me to block your number.

1265
01:09:00,600 --> 01:09:05,880
Rimple, I myself can't understand
what will happen now.

1266
01:09:07,200 --> 01:09:08,480
What is it that you can't understand?

1267
01:09:08,960 --> 01:09:10,560
Could you please explain
it to me as well?

1268
01:09:13,280 --> 01:09:15,080
First swear on me
that you won't get mad.

1269
01:09:17,520 --> 01:09:18,360
Fine. I swear.

1270
01:09:20,480 --> 01:09:21,080
Rimple

1271
01:09:21,320 --> 01:09:24,440
you remember before meeting you,
I broke another girl's engagement?

1272
01:09:25,920 --> 01:09:26,600
Yes...

1273
01:09:29,160 --> 01:09:30,560
That was your sister-in-law to be!

1274
01:09:36,320 --> 01:09:38,280
You broke my brother's engagement?

1275
01:09:41,640 --> 01:09:42,600
Ah... no!

1276
01:09:42,720 --> 01:09:43,640
Stop it!

1277
01:09:45,720 --> 01:09:47,160
Now I get why...

1278
01:09:48,000 --> 01:09:50,280
You would keep calling me Guddi...

1279
01:09:54,240 --> 01:09:55,560
Have you lost your marbles?

1280
01:09:56,120 --> 01:09:58,200
Give me one reason why my
family would get me married to you now?

1281
01:09:58,520 --> 01:09:59,880
Fair enough...

1282
01:10:00,240 --> 01:10:01,880
I mean I know...

1283
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
They would choke me to death.

1284
01:10:07,320 --> 01:10:08,720
So that's why you ran
away from the restaurant?

1285
01:10:10,400 --> 01:10:11,040
That's common sense...

1286
01:10:11,160 --> 01:10:12,840
You and your common sense!

1287
01:10:13,080 --> 01:10:14,400
This is your common sense?

1288
01:10:19,280 --> 01:10:21,480
Now, I don't care if you
get choked to death or get abused.

1289
01:10:21,680 --> 01:10:23,880
Just come home and
confront my family...

1290
01:10:25,800 --> 01:10:27,600
I feel like jumping from here.

1291
01:10:29,720 --> 01:10:31,040
Doesn't seem too deep...

1292
01:10:54,680 --> 01:10:56,960
"Baba don't twist my wrist."

1293
01:10:57,240 --> 01:10:58,800
"Baba don't twist my wrist."

1294
01:10:58,880 --> 01:11:00,600
"No dear I will do that."

1295
01:11:00,720 --> 01:11:02,400
"Baba don't twist my wrist."

1296
01:11:02,640 --> 01:11:04,320
"Baba don't twist my wrist."

1297
01:11:04,320 --> 01:11:04,400
"No dear I will do that."

1298
01:11:04,440 --> 01:11:07,880
"Baba don't pressurize."

1299
01:11:08,040 --> 01:11:12,360
Sonu, I'm your fiance.

1300
01:11:14,280 --> 01:11:15,600
Daddy... Daddy...

1301
01:11:15,840 --> 01:11:16,800
Daddy...

1302
01:11:16,880 --> 01:11:18,600
-What?
-Look, your future daughter-in-law...

1303
01:11:21,480 --> 01:11:24,720
No no you idiot! This girl
can't possibly own 25 acres...

1304
01:11:24,800 --> 01:11:25,920
This one is just a dancer.

1305
01:11:26,000 --> 01:11:27,320
She just resembles her a bit.

1306
01:11:27,360 --> 01:11:27,960
Focus on dancing!

1307
01:11:28,040 --> 01:11:30,680
No Daddy, look carefully! ITS HER!

1308
01:11:35,160 --> 01:11:38,520
"Girl, you are doing riots here."

1309
01:11:38,600 --> 01:11:40,320
"We are in trouble."

1310
01:11:40,400 --> 01:11:43,800
"Everything is over."

1311
01:11:44,400 --> 01:11:45,480
This means...

1312
01:11:45,560 --> 01:11:47,040
They cheated us.

1313
01:11:47,640 --> 01:11:49,040
What cheating, Daddy?

1314
01:11:49,080 --> 01:11:51,920
The girl they made us meet
is standing in front of you!

1315
01:11:52,040 --> 01:11:53,160
What cheating are you talking about?

1316
01:11:53,400 --> 01:11:54,440
You moron!

1317
01:11:54,800 --> 01:11:56,240
Either she is not their daughter

1318
01:11:56,520 --> 01:11:58,080
or they do not have the reputation...

1319
01:11:58,320 --> 01:12:00,440
Daddy... maybe dancing is her passion.

1320
01:12:00,480 --> 01:12:02,520
Passion doesn't come with
a price tag daddy!

1321
01:12:02,600 --> 01:12:04,280
What passion?

1322
01:12:04,320 --> 01:12:05,520
It's shameful to dance at wedding!

1323
01:12:05,760 --> 01:12:07,520
Come on Daddy!
You're also dancing only no....

1324
01:12:07,680 --> 01:12:08,840
I'm losing my temper!

1325
01:12:08,880 --> 01:12:10,760
Control Daddy, control...

1326
01:12:10,920 --> 01:12:12,480
You piss your pants due
to your temper.

1327
01:12:12,720 --> 01:12:14,640
You know you have a pea sized bladder!

1328
01:12:29,480 --> 01:12:33,080
"Let me tell you something important."

1329
01:12:33,120 --> 01:12:34,880
"I will make you reach office now."

1330
01:12:34,920 --> 01:12:36,600
"No one will stop you."

1331
01:12:36,680 --> 01:12:38,400
-"No one will stop you."
-Where is he going?

1332
01:12:38,480 --> 01:12:40,160
"Baba tells you about this."

1333
01:12:53,240 --> 01:12:54,480
Sonu...

1334
01:12:58,080 --> 01:12:58,920
(whistles)

1335
01:12:59,600 --> 01:13:00,080
Aow!

1336
01:13:00,120 --> 01:13:01,080
What are you doing?

1337
01:13:01,920 --> 01:13:06,920
Oh nothing! I was just checking
if the girls are doing okay...

1338
01:13:06,960 --> 01:13:07,800
(slaps)
-Aow!

1339
01:13:07,880 --> 01:13:09,200
Why would you slap me man?

1340
01:13:09,240 --> 01:13:11,000
Pervert! How dare you
stare at women like that?

1341
01:13:11,040 --> 01:13:14,240
See, I peeped once,
you slapped me once...

1342
01:13:14,400 --> 01:13:17,240
Do one thing. Slap me once more,
and allow me to peep one last time.

1343
01:13:17,280 --> 01:13:19,160
Some guts you have...
Scamper!

1344
01:13:19,200 --> 01:13:21,480
Or else I'll beat you up
on the stage in front of everyone!

1345
01:13:21,600 --> 01:13:23,280
Buzz off!

1346
01:13:26,880 --> 01:13:28,320
I don't feel like meeting him...

1347
01:13:28,520 --> 01:13:29,720
We will have to meet him, uncle!

1348
01:13:29,760 --> 01:13:31,440
How will we solve the
problem without meeting him?

1349
01:13:32,360 --> 01:13:34,280
The problem won't get solved son...

1350
01:13:34,320 --> 01:13:35,400
We'll get jailed instead!

1351
01:13:35,760 --> 01:13:37,520
Our deed has a term for it,

1352
01:13:37,680 --> 01:13:39,080
it's called 'conning'...

1353
01:13:39,120 --> 01:13:41,960
Whatever the case uncle,
we'll have to meet them!

1354
01:13:42,600 --> 01:13:43,800
Just once. That's all...

1355
01:13:44,040 --> 01:13:46,040
-Greetings.
-Sure, meet him first.

1356
01:13:46,320 --> 01:13:47,760
Seems like he's got a dog's nose!

1357
01:13:48,000 --> 01:13:49,440
Whenever I come,
he follows after, sniffling!

1358
01:13:49,560 --> 01:13:50,600
Come come!

1359
01:13:50,760 --> 01:13:51,680
Have a seat.

1360
01:13:51,840 --> 01:13:53,640
Thought I'd come say hi
since the nephew has come too...

1361
01:13:53,760 --> 01:13:55,680
I thought you must've
heard the Bullet coming.

1362
01:13:55,800 --> 01:13:56,880
Nothing like that...

1363
01:13:57,000 --> 01:13:58,760
Meshi told me that Makhan has come...

1364
01:13:59,760 --> 01:14:00,680
That's right.

1365
01:14:05,520 --> 01:14:06,120
Oh no.

1366
01:14:06,240 --> 01:14:07,520
So my dear, tell me, what's been up?

1367
01:14:07,560 --> 01:14:10,040
How are your parents? You
should have brought them along too...

1368
01:14:10,200 --> 01:14:12,840
They are busy with their work,
they hardly have any time to spare.

1369
01:14:13,080 --> 01:14:14,360
Then brother,
you must take some time out...

1370
01:14:14,400 --> 01:14:16,680
You and I shall go and
fix the date of marriage.

1371
01:14:17,000 --> 01:14:18,720
Oh yeah... About that...

1372
01:14:18,800 --> 01:14:20,120
No, no... actually

1373
01:14:20,160 --> 01:14:21,080
The thing is...

1374
01:14:21,320 --> 01:14:24,080
I've always stayed with uncle and aunty,
so they have to do everything.

1375
01:14:25,440 --> 01:14:28,440
Manjit is going to fight
with me once she's back.

1376
01:14:28,560 --> 01:14:30,960
She's desperately waiting
to get Makhan married.

1377
01:14:31,800 --> 01:14:32,880
When is sister coming back?

1378
01:14:32,960 --> 01:14:34,320
Umm, 17th of this month...

1379
01:14:34,440 --> 01:14:36,720
That's right around the corner,
which is day after tomorrow.

1380
01:14:37,920 --> 01:14:39,240
17th is day after tomorrow? Damn!

1381
01:14:39,320 --> 01:14:40,080
Yup...

1382
01:14:42,960 --> 01:14:46,560
Okay then my dear,
pay my regards to your parents...

1383
01:14:46,640 --> 01:14:48,000
-Surely
-Okay then we will start making preparations...

1384
01:14:48,080 --> 01:14:49,080
-Okay.
-Okay perfect.

1385
01:14:51,840 --> 01:14:53,360
Are you sure that day
after tomorrow is the 17th?

1386
01:14:53,400 --> 01:14:54,600
Yup, it is day after tomorrow.

1387
01:14:58,200 --> 01:15:00,000
So your aunt is actually
coming back day after tomorrow?

1388
01:15:00,120 --> 01:15:01,320
Yes that is absolutely correct.

1389
01:15:02,240 --> 01:15:03,440
Uncle, please figure something out,

1390
01:15:03,480 --> 01:15:04,560
or else I'll have to take
matters into my own hands!

1391
01:15:04,640 --> 01:15:05,720
Go right ahead then!

1392
01:15:05,880 --> 01:15:07,920
Or will you wait until they
get the wedding cards printed?

1393
01:15:08,120 --> 01:15:10,760
I'm not going to say much,
I'll just commit suicide.

1394
01:15:10,800 --> 01:15:12,960
I'll whack you hard, you hear me?

1395
01:15:13,320 --> 01:15:14,640
"I'll commit suicide..."

1396
01:15:15,320 --> 01:15:16,640
Let me figure something out!

1397
01:15:17,960 --> 01:15:19,520
-Meshi...
-Yes?

1398
01:15:19,680 --> 01:15:20,880
Make two drinks.

1399
01:15:21,000 --> 01:15:21,720
Okay.

1400
01:15:21,920 --> 01:15:22,680
Hello?

1401
01:15:22,800 --> 01:15:25,440
Don't you dare drink or
I'll ring up aunty right away!

1402
01:15:26,400 --> 01:15:30,120
Without a few drinks I won't have the
courage to go to Harnek's house son...

1403
01:15:30,600 --> 01:15:33,680
Alcohol has the power
to soften the blows son...

1404
01:15:33,840 --> 01:15:36,000
We're not going right now...
We'll go in the morning!

1405
01:15:36,240 --> 01:15:38,760
We'll just quickly tell them everything,
let's see what happens then.

1406
01:15:38,960 --> 01:15:40,200
What do you mean by what happens next?

1407
01:15:40,520 --> 01:15:42,720
I'll tell you what'll happen next,
everyone will come to know.

1408
01:15:42,800 --> 01:15:44,880
I don't care. We'll go and talk it out.

1409
01:15:47,760 --> 01:15:48,840
Get those bloody drinks man!

1410
01:15:48,920 --> 01:15:50,520
Coming coming!

1411
01:15:52,040 --> 01:15:54,320
-Greetings.
-Greetings.

1412
01:15:55,320 --> 01:15:56,360
You buggers?

1413
01:15:57,120 --> 01:15:57,840
Shaunki!

1414
01:15:58,080 --> 01:15:59,000
Those two cheats are here!

1415
01:15:59,120 --> 01:16:00,840
Throw them out and shut the gate.

1416
01:16:02,760 --> 01:16:04,080
Is your village on Mars...

1417
01:16:04,520 --> 01:16:06,480
I've been to Bhucho four times.

1418
01:16:06,560 --> 01:16:07,680
-Salutations.
-Hey!

1419
01:16:08,720 --> 01:16:10,440
Here I want to break their legs

1420
01:16:10,560 --> 01:16:11,760
and you're touching their feet?

1421
01:16:11,840 --> 01:16:13,760
You forgot to mention
that your daughter is a dancer?

1422
01:16:14,040 --> 01:16:15,560
Do not call her a dancer Daddy,
call her an artist.

1423
01:16:15,600 --> 01:16:16,880
Do you how famous she is?

1424
01:16:16,920 --> 01:16:18,000
I have seen all her videos.

1425
01:16:18,080 --> 01:16:19,040
Zip your mouth!

1426
01:16:20,160 --> 01:16:23,360
Forgive us sir,
but she is not our daughter...

1427
01:16:23,600 --> 01:16:25,280
She cannot even be your daughter.

1428
01:16:25,440 --> 01:16:28,680
There's no chance she can own 25
acres of land by dancing at weddings!

1429
01:16:28,920 --> 01:16:30,840
We anyway don't have 25 acres of land...

1430
01:16:30,960 --> 01:16:31,920
Shaunki!!!

1431
01:16:32,040 --> 01:16:33,120
Control daddy, control...

1432
01:16:33,240 --> 01:16:35,040
You know you have a pea-sized bladder

1433
01:16:35,240 --> 01:16:36,600
and you piss your pants
due to your temper.

1434
01:16:38,960 --> 01:16:41,240
Every single word you said was a lie!

1435
01:16:41,760 --> 01:16:44,240
I accepted the marriage proposal thinking
that you guys are an innocent bunch!

1436
01:16:44,520 --> 01:16:45,440
Oh no Daddy..

1437
01:16:45,480 --> 01:16:47,160
We accepted the proposal
because we thought they were rich.

1438
01:16:47,280 --> 01:16:48,960
Bloody idiot!

1439
01:16:49,160 --> 01:16:50,640
Come on now, get lost!

1440
01:16:50,880 --> 01:16:52,880
Daddy, then these
two might thrash you!

1441
01:16:53,120 --> 01:16:54,480
Yeah. Stay here.

1442
01:16:54,600 --> 01:16:56,280
Please hear us out...

1443
01:16:56,760 --> 01:16:58,280
Actually we had a misunderstanding...

1444
01:16:58,320 --> 01:17:00,960
I thought Rimple is
Lekhraj's daughter...

1445
01:17:01,160 --> 01:17:03,480
and I did all this just
to break her engagement.

1446
01:17:05,240 --> 01:17:06,600
Who is this Rimple now?

1447
01:17:07,280 --> 01:17:08,400
Your daughter...

1448
01:17:08,480 --> 01:17:10,800
How is my daughter involved
in this mess?

1449
01:17:10,880 --> 01:17:12,560
You broke my son's engagement...

1450
01:17:13,320 --> 01:17:15,560
I love Rimple and want to marry her.

1451
01:17:17,040 --> 01:17:18,000
Shaunki!!!

1452
01:17:18,720 --> 01:17:20,520
Get my gun from inside.

1453
01:17:20,600 --> 01:17:23,040
Daddy, which gun?
We only have one...

1454
01:17:23,160 --> 01:17:24,840
We bought it when
your heel was injured...

1455
01:17:31,160 --> 01:17:33,840
Sorry big brother... bury your son.

1456
01:17:34,800 --> 01:17:37,160
No I mean,
let's bury this misunderstanding!

1457
01:17:37,800 --> 01:17:39,560
And now let's talk about
your daughter's wedding.

1458
01:17:39,600 --> 01:17:42,120
I will not give my daughter
to you cheats!

1459
01:17:42,840 --> 01:17:44,880
Instead, I'll give
you both some jail time...

1460
01:17:45,680 --> 01:17:46,400
Get out.

1461
01:17:46,440 --> 01:17:47,400
Get out I said!

1462
01:17:47,520 --> 01:17:49,280
Let's leave, otherwise he may bite you.

1463
01:17:49,320 --> 01:17:50,840
Makhan, run.

1464
01:17:52,320 --> 01:17:54,840
Oh daddy! You spoilt everything!

1465
01:17:55,560 --> 01:17:56,760
Don't raise your hand!

1466
01:17:57,480 --> 01:17:58,880
-Makhan...
-Yes uncle.

1467
01:18:00,120 --> 01:18:02,720
We've been insulted many a times....

1468
01:18:03,000 --> 01:18:05,520
But the way we were
insulted today, my dear.

1469
01:18:05,640 --> 01:18:07,800
Nothing can be compared you know...

1470
01:18:08,840 --> 01:18:10,040
Such insult?

1471
01:18:10,320 --> 01:18:11,400
Such insult?

1472
01:18:11,520 --> 01:18:13,800
You're just overthinking uncle,
it wasn't much...

1473
01:18:13,880 --> 01:18:15,360
It wasn't much, trust me.

1474
01:18:15,720 --> 01:18:18,560
They told us to leave with immense
respect... And we did exactly that.

1475
01:18:18,600 --> 01:18:19,280
That's it.

1476
01:18:19,320 --> 01:18:21,840
What has happened to
your self-respect Makhan?

1477
01:18:24,960 --> 01:18:25,800
Greetings.

1478
01:19:04,920 --> 01:19:06,680
You're back? Greetings.

1479
01:19:06,960 --> 01:19:08,400
-Greetings brother!
-Why did this girl come?

1480
01:19:08,520 --> 01:19:09,480
She came to drop off
some rice pudding sir.

1481
01:19:09,560 --> 01:19:11,040
She said she makes it really well.

1482
01:19:11,160 --> 01:19:12,680
We'll find out only once we have some, right?

1483
01:19:13,080 --> 01:19:14,640
Go eat it then!
Go!

1484
01:19:14,720 --> 01:19:15,600
You go and have the pudding.

1485
01:19:15,680 --> 01:19:18,240
Bloody idiot has the audacity
of asking us to try the rice pudding!

1486
01:19:19,880 --> 01:19:21,720
-Makhan
-Yes uncle.

1487
01:19:22,320 --> 01:19:24,440
Dear, give it a second thought...

1488
01:19:25,400 --> 01:19:28,560
In my opinion, this girl
seems to have family values.

1489
01:19:29,040 --> 01:19:33,920
Oh uncle, as if Rimple will loot us
the moment she enters our house!

1490
01:19:34,800 --> 01:19:36,480
Look uncle, hear me out okay?

1491
01:19:37,760 --> 01:19:38,640
Uncle...

1492
01:19:39,240 --> 01:19:41,720
Love marriages may have a few problems

1493
01:19:42,600 --> 01:19:45,600
And in that case, arranged Marriage
is better than Love Marriage.

1494
01:19:45,720 --> 01:19:48,440
Whichever marriage it may be Makhan

1495
01:19:48,680 --> 01:19:50,360
It should just happen.

1496
01:19:50,640 --> 01:19:54,480
Otherwise people like you stay
unmarried forever, let me tell you that.

1497
01:19:54,600 --> 01:19:57,360
I can convince her father, uncle...

1498
01:19:57,840 --> 01:20:00,960
Even if I have to kiss his feet.

1499
01:20:06,840 --> 01:20:08,400
My dearest son...

1500
01:20:10,160 --> 01:20:14,720
Very good. Go. Go kiss his feet...

1501
01:20:14,760 --> 01:20:16,680
I'm gonna go sleep
like there's no tomorrow!

1502
01:20:16,760 --> 01:20:20,160
Make a peg and keep
it on my bedside table.

1503
01:20:20,360 --> 01:20:23,280
You know I drink through the night...

1504
01:20:23,880 --> 01:20:33,080
"How do I put kohl in my eyes?"

1505
01:20:34,400 --> 01:20:38,160
"When it's you who resides in them."

1506
01:20:38,280 --> 01:20:43,800
"How do I put kohl in my eyes?"

1507
01:20:44,160 --> 01:20:48,120
"When it's you who resides in them."

1508
01:20:51,960 --> 01:20:55,080
"All the time my dear."

1509
01:20:55,200 --> 01:20:58,200
"I look forward to seeing you."

1510
01:20:58,320 --> 01:21:00,960
"All the time my dear."

1511
01:21:01,440 --> 01:21:04,200
"I look forward to seeing you."

1512
01:21:04,440 --> 01:21:07,320
"I keep talking about you"

1513
01:21:07,800 --> 01:21:10,640
"You reside in my eyes."

1514
01:21:10,920 --> 01:21:13,680
"You reside in my eyes."

1515
01:21:14,360 --> 01:21:16,680
"Whenever I laugh,"

1516
01:21:18,320 --> 01:21:25,160
"I may be wrong but,
I feel that you are laughing with me."

1517
01:21:25,200 --> 01:21:27,560
"Whenever I laugh."

1518
01:21:27,840 --> 01:21:34,440
"I may be wrong but,
I feel that you are laughing with me."

1519
01:21:35,040 --> 01:21:45,120
"How do I put kohl in my eyes?"

1520
01:21:45,360 --> 01:21:51,000
"How do I put kohl in my eyes?"

1521
01:21:51,320 --> 01:21:54,480
"You reside in my eyes."

1522
01:21:54,800 --> 01:22:00,000
"You reside in my eyes."

1523
01:22:07,560 --> 01:22:09,320
Neither is your father
getting convinced...

1524
01:22:09,480 --> 01:22:11,640
Nor do uncle's neighbours
have any chill...

1525
01:22:12,840 --> 01:22:14,040
They saw me...

1526
01:22:14,760 --> 01:22:16,400
and now they want
to get me engaged to her.

1527
01:22:16,800 --> 01:22:17,880
I dare you to get engaged!

1528
01:22:17,960 --> 01:22:19,320
I will make your sweet
little lies go public!

1529
01:22:19,400 --> 01:22:21,240
You think you're the
smartest person alive no?

1530
01:22:21,360 --> 01:22:22,200
Just wait and watch what I'll do.

1531
01:22:22,320 --> 01:22:23,760
Why the hell will I get engaged?

1532
01:22:24,560 --> 01:22:26,640
Uncle has taken charge of
the situation, he'll sort it out.

1533
01:22:27,840 --> 01:22:29,520
Name of the devil and he's calling...

1534
01:22:30,600 --> 01:22:32,640
-Waheguru... bless us!
-Pick up the phone.

1535
01:22:33,480 --> 01:22:34,800
-Hello?
-Hello...

1536
01:22:35,280 --> 01:22:37,200
-Oye Makhana!
-Yes, uncle?

1537
01:22:37,920 --> 01:22:40,640
The neighbours have
cancelled the engagement...

1538
01:22:40,920 --> 01:22:43,320
Swear on me, uncle?
Can you repeat that?

1539
01:22:44,040 --> 01:22:46,200
The neighbours have
cancelled the engagement...

1540
01:22:47,000 --> 01:22:48,480
They want you to directly get married!

1541
01:22:52,160 --> 01:22:54,840
-Are you listening or not?
-Uncle?

1542
01:22:54,920 --> 01:22:56,000
Come home, quick!

1543
01:22:56,040 --> 01:22:58,560
Ya ya I heard you.
Give me a sec...

1544
01:23:06,840 --> 01:23:07,560
Sonu.

1545
01:23:09,000 --> 01:23:09,800
Sonu.

1546
01:23:11,760 --> 01:23:14,600
-Hmm?
-Please just hear me out?

1547
01:23:19,520 --> 01:23:20,880
Please? I beg of you...

1548
01:23:23,880 --> 01:23:24,800
Speak.

1549
01:23:24,920 --> 01:23:26,360
Just give me a minute?

1550
01:23:28,680 --> 01:23:30,920
Stop... are you going
to walk till GT road?

1551
01:23:30,960 --> 01:23:31,920
Can you come to the point?

1552
01:23:32,000 --> 01:23:34,440
Wherever I go, you follow!
Not letting me work peacefully...

1553
01:23:34,520 --> 01:23:36,120
I feel like slapping
you across the face!

1554
01:23:36,360 --> 01:23:38,880
Sonu... you'll slap
your future husband?

1555
01:23:39,000 --> 01:23:40,680
Dear, we're going to get married.

1556
01:23:40,800 --> 01:23:42,080
Going by your behaviour, forget about me

1557
01:23:42,120 --> 01:23:44,520
no one will marry you.

1558
01:23:44,640 --> 01:23:47,000
For heaven's sake, bugger off!
And let me work.

1559
01:23:47,240 --> 01:23:48,600
Do you want me to lose this
job too?

1560
01:23:48,720 --> 01:23:50,040
No no, not at all...

1561
01:23:50,280 --> 01:23:52,040
I know you are fond of dancing.

1562
01:23:57,720 --> 01:23:58,440
Sir.

1563
01:23:59,640 --> 01:24:00,680
Sir... wake up...

1564
01:24:01,440 --> 01:24:02,280
Sir

1565
01:24:02,760 --> 01:24:03,560
Sir... wake up...

1566
01:24:03,600 --> 01:24:04,440
Sir!

1567
01:24:05,400 --> 01:24:08,960
I'm capable of kicking an elephant...
so what are you?

1568
01:24:09,240 --> 01:24:11,640
I am Meshi, sir.
Please wake up... sir.

1569
01:24:12,080 --> 01:24:13,800
Wake up... sir...

1570
01:24:15,560 --> 01:24:16,200
You?

1571
01:24:16,560 --> 01:24:18,600
Why have you come here
in the middle of the night?

1572
01:24:18,920 --> 01:24:19,920
To take a sip from my drink?

1573
01:24:20,000 --> 01:24:21,440
No no not at all...

1574
01:24:21,800 --> 01:24:23,280
Some girl is waiting
at the door to meet you.

1575
01:24:23,360 --> 01:24:24,320
-Girl?
-Yes.

1576
01:24:24,560 --> 01:24:25,680
Is she our neighbour's daughter?

1577
01:24:25,800 --> 01:24:27,120
No no, someone else.

1578
01:24:31,640 --> 01:24:32,960
Greetings, uncle

1579
01:24:34,280 --> 01:24:35,480
Sonu, you?

1580
01:24:36,000 --> 01:24:37,200
Is everything okay?

1581
01:24:37,200 --> 01:24:39,440
No uncle, nothing is okay.

1582
01:24:39,840 --> 01:24:41,880
You have no idea about
the state of my family.

1583
01:24:42,080 --> 01:24:45,840
That's why, for money, I agreed to lie
on the insistence of my brother!

1584
01:24:47,000 --> 01:24:49,760
But that boy you made
me meet at that restaurant

1585
01:24:50,000 --> 01:24:51,960
has made my life hell.

1586
01:24:52,320 --> 01:24:55,680
He is calling every orchestra
in the city and asking about me.

1587
01:24:55,880 --> 01:24:57,240
I'm not getting work anywhere.

1588
01:24:57,360 --> 01:24:59,160
And if at all I manage
to land a gig somehow.

1589
01:24:59,280 --> 01:25:00,920
He shows up there also to ruin it.

1590
01:25:01,200 --> 01:25:02,160
Hold on..

1591
01:25:03,320 --> 01:25:05,640
Why are you hiding outside?
Get in here and speak!

1592
01:25:15,120 --> 01:25:17,400
Shaunki? Why are you
troubling this poor girl?

1593
01:25:18,120 --> 01:25:21,120
I swear to God uncle,
I want to marry her.

1594
01:25:21,360 --> 01:25:22,440
Will your family agree?

1595
01:25:22,560 --> 01:25:23,880
I don't care what Dad says

1596
01:25:24,360 --> 01:25:25,680
but I want to marry Sonu.

1597
01:25:25,760 --> 01:25:27,360
But I don't want to marry him!

1598
01:25:29,280 --> 01:25:31,200
Your life will get sorted, dear...

1599
01:25:31,760 --> 01:25:33,120
Shaunki belongs to a good family.

1600
01:25:33,360 --> 01:25:35,280
But I am from a very
poor family, uncle.

1601
01:25:36,120 --> 01:25:38,160
It's been 12 years since
my father passed away.

1602
01:25:38,360 --> 01:25:41,000
Since the past 2 months
my mother is in the hospital.

1603
01:25:41,160 --> 01:25:42,360
I have two younger brothers.

1604
01:25:44,400 --> 01:25:48,480
For selfish reasons,
I can't leave my work.

1605
01:25:49,200 --> 01:25:52,680
And I've just started working.

1606
01:25:52,920 --> 01:25:54,920
Earlier, my sister used to be a dancer.

1607
01:25:55,080 --> 01:25:56,960
But she was shot at the palace.

1608
01:25:57,000 --> 01:25:58,440
That's why I started dancing.

1609
01:26:14,240 --> 01:26:16,200
Brother, can you get my car
washed first? I need to leave urgently.

1610
01:26:16,320 --> 01:26:18,440
-We charge 100 rupees for urgent wash.
-Okay.

1611
01:26:18,720 --> 01:26:19,800
But for you, will do it in 50 rupees.

1612
01:26:19,920 --> 01:26:20,760
Okay brother, thank you!

1613
01:26:20,840 --> 01:26:23,280
-Hey, wash his car first.
-Okay.

1614
01:26:23,360 --> 01:26:24,920
-He has to leave urgently.
-Thank you, brother.

1615
01:26:29,760 --> 01:26:30,960
Greetings, brother.

1616
01:26:36,240 --> 01:26:37,280
Hear me out at least.

1617
01:26:40,200 --> 01:26:41,160
Big brother...

1618
01:26:41,520 --> 01:26:43,040
Hear me out please!

1619
01:26:49,080 --> 01:26:50,360
Brother Harnek,

1620
01:26:50,720 --> 01:26:52,200
Sonu is not my daughter

1621
01:26:54,240 --> 01:26:56,600
But I will get her married
as if she is my own daughter!

1622
01:26:56,880 --> 01:26:59,040
I don't have much property...

1623
01:26:59,400 --> 01:27:03,240
But whatever I own,
I'll sign it over to your son...

1624
01:27:06,000 --> 01:27:07,560
Just accept the proposal.

1625
01:27:07,800 --> 01:27:10,080
A poor girl's life will get sorted.

1626
01:27:38,040 --> 01:27:38,880
No...

1627
01:27:39,120 --> 01:27:40,040
Brother Shinda.

1628
01:27:40,920 --> 01:27:42,480
Even after all my luxuries.

1629
01:27:43,200 --> 01:27:45,120
I was still greedy for more land.

1630
01:27:45,960 --> 01:27:48,920
But you're selflessly willing to
give everything for this poor person.

1631
01:27:51,320 --> 01:27:54,360
Just tell me the time and place, I will
get Shaunki's marriage procession.

1632
01:27:56,280 --> 01:27:58,800
Thank you so much
Big Brother, means a lot.

1633
01:28:01,560 --> 01:28:05,480
You have no idea how
noble this deed is.

1634
01:28:06,440 --> 01:28:07,560
Thank you so much!

1635
01:28:07,800 --> 01:28:08,640
Greetings!

1636
01:28:08,840 --> 01:28:09,840
Greetings!

1637
01:28:13,200 --> 01:28:16,080
Love you so much. Daddy!

1638
01:28:16,560 --> 01:28:17,520
Shaunki...

1639
01:28:24,080 --> 01:28:25,160
Sister...

1640
01:28:26,440 --> 01:28:30,920
Finally you're back!
We missed you so much!

1641
01:28:31,040 --> 01:28:32,960
Even I missed you a lot!

1642
01:28:33,400 --> 01:28:34,760
But stayed back.

1643
01:28:34,840 --> 01:28:39,920
Look at her, I should be crying
instead of her. This is amazing!

1644
01:28:41,120 --> 01:28:44,000
Stop it mother! You're crying as
if aunty has just come out of jail.

1645
01:28:44,080 --> 01:28:47,440
Let her be son,
this doesn't happen very often.

1646
01:28:48,080 --> 01:28:49,840
So you want me to cry often?

1647
01:28:50,720 --> 01:28:53,360
Let's go Manjit, they will
keep talking rubbish otherwise.

1648
01:28:53,440 --> 01:28:55,400
What is this? Are we speaking rubbish?

1649
01:28:55,760 --> 01:28:58,040
Of course,
you both are bloody loafers!

1650
01:28:58,880 --> 01:29:00,080
-Come!
-Come!

1651
01:29:01,280 --> 01:29:02,080
Come!

1652
01:29:04,000 --> 01:29:07,160
Look at this Manjit Kaur,
I have chosen my daughter-in-law.

1653
01:29:07,520 --> 01:29:08,600
What do you think?

1654
01:29:09,080 --> 01:29:12,080
She is beautiful...
just like a blooming bud!

1655
01:29:12,200 --> 01:29:12,680
Isn't she?

1656
01:29:12,920 --> 01:29:14,360
It would be great if
their natures also match now.

1657
01:29:14,440 --> 01:29:15,680
-I have met her.
-When?

1658
01:29:15,800 --> 01:29:16,760
She had come home once.

1659
01:29:16,880 --> 01:29:17,800
-Really?
-Yes.

1660
01:29:17,840 --> 01:29:19,840
-She really won my heart!
-Yes.

1661
01:29:19,880 --> 01:29:22,280
I was waiting for your arrival,
now that you're here.

1662
01:29:22,400 --> 01:29:26,000
Within 5-7 days we will
plan and finalize everything.

1663
01:29:26,080 --> 01:29:28,040
I'm here now,
so let's start the preparation!

1664
01:29:28,160 --> 01:29:29,480
Yes, we'll start right away.

1665
01:29:29,920 --> 01:29:30,760
Show me.

1666
01:29:32,000 --> 01:29:33,920
She's too pretty, just like the moon!

1667
01:29:37,960 --> 01:29:40,760
Meshi! Unload the bags, quick!

1668
01:29:40,880 --> 01:29:42,920
Greetings. God bless you.

1669
01:29:43,880 --> 01:29:45,880
-Careful with the bags okay?
-Yes, yes. Don't worry

1670
01:29:55,880 --> 01:29:58,040
Greetings uncle, greetings aunty!

1671
01:29:58,160 --> 01:29:59,240
-Greetings, dear.
-How are you?

1672
01:29:59,360 --> 01:30:01,760
I have served the food, make sure
you eat it before it gets cold okay?

1673
01:30:01,960 --> 01:30:04,280
My aunt is here. I'll serve her too.

1674
01:30:04,360 --> 01:30:04,880
Okay.

1675
01:30:09,200 --> 01:30:11,600
What is this? You were not
on talking terms with the neighbors.

1676
01:30:11,720 --> 01:30:13,400
But now they are on good terms madam!

1677
01:30:13,600 --> 01:30:14,960
Neighbors are no
longer just neighbors.

1678
01:30:15,080 --> 01:30:16,040
-What?
-They're part of the family now.

1679
01:30:16,160 --> 01:30:18,560
Brother Makhan is going
to marry this very girl no.

1680
01:30:18,680 --> 01:30:19,160
WHAT?

1681
01:30:19,280 --> 01:30:21,440
-Don't you know?
-Come on now, pick up the luggage!

1682
01:30:21,560 --> 01:30:22,520
Yes yes, sorry!

1683
01:30:30,680 --> 01:30:31,960
What the hell is going on?

1684
01:30:32,000 --> 01:30:33,160
What am I hearing?

1685
01:30:37,520 --> 01:30:39,800
What? I've not done anything!

1686
01:30:40,360 --> 01:30:41,600
Nothing has happened okay?

1687
01:30:42,200 --> 01:30:44,600
By mistake,
we accepted the proposal.

1688
01:30:44,720 --> 01:30:47,200
Now I don't know
how to refuse.

1689
01:30:47,360 --> 01:30:49,000
But we'll have to refuse for sure.

1690
01:30:49,040 --> 01:30:50,480
Then do it soon.

1691
01:30:50,560 --> 01:30:52,840
Over there, my sister has already
chosen someone else as her daughter-in-law

1692
01:30:52,880 --> 01:30:55,280
and here you're showing
these dreams to someone else?

1693
01:30:55,400 --> 01:30:56,360
This is absolutely wrong!

1694
01:30:56,560 --> 01:30:58,760
-Before it's too late, shall I...
-It's already late...

1695
01:30:58,880 --> 01:30:59,320
What?

1696
01:30:59,360 --> 01:31:01,040
Guddi's father is being
rushed to the hospital!

1697
01:31:01,160 --> 01:31:01,880
What?

1698
01:31:01,960 --> 01:31:03,680
What happened?
Come hurry up.

1699
01:31:04,760 --> 01:31:06,640
-Sit, sit
-Careful.

1700
01:31:09,800 --> 01:31:11,600
Daddy, tell me what's happening?

1701
01:31:12,320 --> 01:31:14,360
You don't worry, we're all here.

1702
01:31:21,880 --> 01:31:22,880
Guddi...

1703
01:31:23,800 --> 01:31:25,520
-What happened, dear?
-Tell me dear?

1704
01:31:25,600 --> 01:31:26,960
Father is not feeling well aunty...

1705
01:31:32,360 --> 01:31:34,480
Everything will be fine,
don't cry dear.

1706
01:31:34,520 --> 01:31:37,400
Your father will be just fine.
He'll come back super soon.

1707
01:31:42,320 --> 01:31:43,400
Greetings, ma'am.

1708
01:31:43,480 --> 01:31:44,360
Greetings.

1709
01:31:44,800 --> 01:31:45,760
Perfect.

1710
01:31:45,800 --> 01:31:46,960
So tell me what else do you want?

1711
01:31:48,520 --> 01:31:49,240
Mother...

1712
01:31:52,160 --> 01:31:53,120
Come up!

1713
01:31:54,080 --> 01:31:54,920
Come come.

1714
01:31:56,000 --> 01:31:58,000
Mother, don't get lunch tomorrow.

1715
01:31:58,520 --> 01:32:00,080
-I will prepare it and get it for you.
-Okay.

1716
01:32:00,320 --> 01:32:01,400
Mom, you better refuse.

1717
01:32:01,880 --> 01:32:04,040
You'll regret eating the food.

1718
01:32:04,280 --> 01:32:06,080
I don't think she can cook at all.

1719
01:32:08,240 --> 01:32:09,400
Don't speak unnecessarily.

1720
01:32:10,400 --> 01:32:11,840
I can do all the house chores.

1721
01:32:12,040 --> 01:32:13,120
-Yeah?
-Yes.

1722
01:32:14,000 --> 01:32:16,840
Okay now tell me, when are
you making us meet your family

1723
01:32:17,000 --> 01:32:18,320
to talk about the marriage.

1724
01:32:20,600 --> 01:32:21,760
Okay no problem.

1725
01:32:22,000 --> 01:32:25,360
I will ask your uncle
to speak to your father.

1726
01:32:25,640 --> 01:32:26,960
Yes, that would be perfect!

1727
01:32:28,360 --> 01:32:31,400
Okay mother, I shall take your leave now, I
have some errands to run at the market.

1728
01:32:31,760 --> 01:32:32,960
We shall meet at lunch!

1729
01:32:33,080 --> 01:32:35,720
Okay dear, do come over.

1730
01:32:52,000 --> 01:32:52,880
Brother...

1731
01:32:56,120 --> 01:32:57,800
-Greetings.
-Greetings.

1732
01:32:58,480 --> 01:32:59,320
Have a seat.

1733
01:33:00,680 --> 01:33:02,360
How are you feeling now?

1734
01:33:04,400 --> 01:33:08,920
Better now, but I'll have
to go visit the doctor in 20 days.

1735
01:33:10,520 --> 01:33:11,600
-How are you now brother?
-Greetings sister.

1736
01:33:11,680 --> 01:33:13,360
Please sit! Greetings!

1737
01:33:13,400 --> 01:33:14,800
Good that you're here too...

1738
01:33:16,240 --> 01:33:19,040
So brother should we fix
the marriage for next week.

1739
01:33:19,400 --> 01:33:22,400
What? Next week... next week...

1740
01:33:22,720 --> 01:33:25,280
Actually elder brother has
to go out for some work next week...

1741
01:33:25,520 --> 01:33:27,320
Once he is back, then we shall...

1742
01:33:28,000 --> 01:33:29,120
Enough, brother...

1743
01:33:30,320 --> 01:33:31,720
Do not delay further.

1744
01:33:33,640 --> 01:33:35,120
I don't have much time on my hands.

1745
01:33:37,760 --> 01:33:39,520
I've had cancer since
the past 2 years.

1746
01:33:41,960 --> 01:33:45,800
But I'm more worried about
my daughter's marriage than my health.

1747
01:33:47,080 --> 01:33:49,360
You know brother that
Guddi does not have a mother.

1748
01:33:50,120 --> 01:33:53,680
I've worked very
hard and brought her up.

1749
01:33:54,920 --> 01:33:57,800
And I don't feel like leaving my
young daughter behind me, unmarried.

1750
01:34:01,400 --> 01:34:05,440
I've tried a lot to get
her married while I'm alive.

1751
01:34:05,960 --> 01:34:09,440
Especially in a good family.
Then I can go peacefully.

1752
01:34:12,200 --> 01:34:13,880
Relieve me of this tension please.

1753
01:34:17,960 --> 01:34:19,880
Think of this as
a dying man's last wish.

1754
01:34:24,800 --> 01:34:29,480
Hello, I was thinking of getting
Rimple and Makhna married.

1755
01:34:29,560 --> 01:34:31,720
It's a yes from our side.
Rest you tell me.

1756
01:34:32,440 --> 01:34:34,600
Hello brother...
Say something... hello?

1757
01:34:45,040 --> 01:34:46,520
Do you want white butter?

1758
01:34:47,680 --> 01:34:48,800
Forget about white butter.

1759
01:34:49,040 --> 01:34:50,920
And go wake up our brown Makhan!

1760
01:34:50,960 --> 01:34:52,640
God alone knows when
he'll become responsible.

1761
01:34:52,880 --> 01:34:53,960
Good morning!

1762
01:34:54,200 --> 01:34:59,120
Wow! Today my dearest son woke
up by himself without getting cursed!

1763
01:34:59,320 --> 01:35:00,800
I am so proud of you.

1764
01:35:02,240 --> 01:35:04,960
Don't be proud of me, leave
for work instead before I wake up.

1765
01:35:05,120 --> 01:35:07,520
Why do you insult me everyday
before leaving for work?

1766
01:35:07,880 --> 01:35:10,600
Who is being insulted
in an educated family like this one?

1767
01:35:12,680 --> 01:35:15,880
-How are you sister?
-I'm good, what about you?

1768
01:35:17,240 --> 01:35:18,200
Hello...

1769
01:35:18,280 --> 01:35:19,160
Yes Doctor?

1770
01:35:20,000 --> 01:35:21,280
The blood is just
a little thick, right?

1771
01:35:21,440 --> 01:35:22,640
Everything else is normal right?

1772
01:35:23,120 --> 01:35:26,360
Okay. I will take the medicines.
Thank you, thank you very much!

1773
01:35:26,480 --> 01:35:28,240
What happened to you brother?
All good?

1774
01:35:28,280 --> 01:35:30,760
Yes yes, just basic
routine test reports.

1775
01:35:31,040 --> 01:35:32,600
My blood's a little thick, that's all.

1776
01:35:32,680 --> 01:35:34,160
Okay great,
thank god for the good health!

1777
01:35:34,160 --> 01:35:35,600
I keep telling him to laugh more but no...

1778
01:35:35,680 --> 01:35:37,160
Laughter keeps the blood nice and thin!

1779
01:35:37,400 --> 01:35:38,240
Come on, laugh!

1780
01:35:40,000 --> 01:35:41,480
-See. he's still not laughing!
-He isn't..

1781
01:35:43,520 --> 01:35:46,400
It's time for your laughter to
vanish son.

1782
01:35:46,520 --> 01:35:47,240
Why man?

1783
01:35:47,320 --> 01:35:49,480
I just fixed up your engagement.

1784
01:35:49,880 --> 01:35:52,480
Love you, uncle.

1785
01:35:53,800 --> 01:35:54,320
They agreed?

1786
01:35:54,440 --> 01:35:55,760
Oh they had anyway agreed.

1787
01:35:55,960 --> 01:35:58,280
We will get you married to Guddi.

1788
01:35:59,120 --> 01:35:59,920
Brother..

1789
01:36:02,240 --> 01:36:03,680
Guddi is a very nice girl, you know?

1790
01:36:04,160 --> 01:36:05,840
Even you wouldn't have any problem.

1791
01:36:07,240 --> 01:36:10,760
They're my next door neighbours,
I see her on a regular basis.

1792
01:36:11,480 --> 01:36:12,800
I have a problem.

1793
01:36:14,560 --> 01:36:16,160
You have a problem?

1794
01:36:16,360 --> 01:36:17,600
What problem do you have?

1795
01:36:18,320 --> 01:36:19,480
Don't speak rubbish son.

1796
01:36:19,640 --> 01:36:21,920
Who is speaking rubbish uncle, me or you?

1797
01:36:23,360 --> 01:36:25,600
You are very well
aware that I love Rimple.

1798
01:36:26,120 --> 01:36:27,560
What love are you talking about, son?

1799
01:36:27,680 --> 01:36:29,320
Love happens,
just have to give it time!

1800
01:36:31,760 --> 01:36:33,280
It'll happen with Guddi too.

1801
01:36:33,320 --> 01:36:35,360
Look, I have fixed
up the engagement.

1802
01:36:35,440 --> 01:36:36,920
And tomorrow we'll go give
them the token of our acceptance.

1803
01:36:37,000 --> 01:36:39,440
I'm telling you all that
I am not going to marry her!

1804
01:36:48,800 --> 01:36:50,000
Heard that brother?

1805
01:36:50,240 --> 01:36:51,560
How he is speaking to me?

1806
01:36:51,760 --> 01:36:53,080
Poor girl doesn't have a mother..

1807
01:36:53,120 --> 01:36:55,400
Father is on the deathbed,
where will that girl go?

1808
01:36:55,480 --> 01:36:57,200
And just because of all this
you want me to marry her?

1809
01:37:00,560 --> 01:37:02,200
Why don't you speak up, brother?

1810
01:37:02,720 --> 01:37:06,160
Look brother,
it's not only Makhan's marriage.

1811
01:37:06,560 --> 01:37:08,360
It's about his entire life.

1812
01:37:09,040 --> 01:37:09,800
Now...

1813
01:37:10,160 --> 01:37:12,040
Our opinions shouldn't matter.

1814
01:37:17,360 --> 01:37:18,400
I hear you..

1815
01:37:19,720 --> 01:37:21,440
Your report is incorrect brother.

1816
01:37:22,040 --> 01:37:25,000
Because your blood hasn't
turned thick, it's turned water thin!

1817
01:37:33,400 --> 01:37:37,400
I accepted this engagement thinking
that you are my very own son.

1818
01:37:37,640 --> 01:37:40,760
But if you think I'm wrong,
then tell me to my face!

1819
01:38:04,360 --> 01:38:09,680
"The hands that you held and caressed once.."

1820
01:38:09,800 --> 01:38:14,240
"Are leaving you in despair today"

1821
01:38:14,320 --> 01:38:19,760
"Did God bless you with my care.."

1822
01:38:19,760 --> 01:38:24,280
"...just so you could wrench
my heart so easily?"

1823
01:38:25,040 --> 01:38:28,040
"You saw the world in me,
and let go of it without a care"

1824
01:38:28,040 --> 01:38:30,320
"The one who made you laugh,
today you've made him cry..."

1825
01:38:30,400 --> 01:38:32,840
"You coming into my world was a blessing for me"

1826
01:38:32,840 --> 01:38:35,120
"My wishes were fulfilled
even without praying for them"

1827
01:38:35,120 --> 01:38:40,400
"The eyes through which
you used to see the world."

1828
01:38:40,400 --> 01:38:45,440
"Today you've left them full of tears."

1829
01:38:45,440 --> 01:38:50,800
"The hands that you held and caressed once.."

1830
01:38:50,920 --> 01:38:55,360
"Are leaving you in despair today"

1831
01:38:55,400 --> 01:39:00,920
"Did God bless you with my care.."

1832
01:39:00,920 --> 01:39:05,360
"...just so you could wrench
my heart so easily?"

1833
01:39:25,880 --> 01:39:26,600
Yes, Rimple.

1834
01:39:26,720 --> 01:39:27,520
What sort of a joke is this?

1835
01:39:27,680 --> 01:39:28,160
What joke?

1836
01:39:28,280 --> 01:39:30,680
With great difficulty my family
has agreed for us to get married!

1837
01:39:30,800 --> 01:39:33,160
And now your uncle is saying that he's
fixed your engagement with somewhere else!

1838
01:39:40,120 --> 01:39:40,880
Hello?

1839
01:39:43,480 --> 01:39:45,320
Your phone is ringing...

1840
01:39:45,920 --> 01:39:47,200
Check who's calling!

1841
01:39:58,360 --> 01:39:59,840
You are not doing
the right thing, uncle.

1842
01:39:59,960 --> 01:40:01,520
Just because I'm not marrying
the girl of your choice

1843
01:40:01,520 --> 01:40:03,280
doesn't mean you can create
problems in my relationship.

1844
01:40:04,160 --> 01:40:06,080
Did you even think before
refusing Rimple's family?

1845
01:40:06,080 --> 01:40:07,280
What do you think of yourself?

1846
01:40:07,640 --> 01:40:09,400
To hell with our
uncle-nephew relationship.

1847
01:40:09,920 --> 01:40:11,840
If you were so fond of getting a
daughter-in-law of your choice

1848
01:40:11,960 --> 01:40:13,040
then you should have
had a son of your own!

1849
01:40:18,680 --> 01:40:20,000
Whose phone was it, Manjit?

1850
01:40:20,240 --> 01:40:23,240
Nothing important..
It was a spam call.

1851
01:40:23,680 --> 01:40:25,400
Trying to sell their Ponzi schemes.

1852
01:40:44,360 --> 01:40:46,160
Do you have any shame left in you son?

1853
01:40:47,120 --> 01:40:49,400
The person you were
speaking so rudely to..

1854
01:40:50,000 --> 01:40:52,520
has loved you more
than your own father.

1855
01:40:53,360 --> 01:40:56,120
He has secretly fulfilled
all your wishes.

1856
01:40:56,440 --> 01:40:58,520
Everything you are today

1857
01:40:59,680 --> 01:41:01,640
is all because of that very man!

1858
01:41:02,680 --> 01:41:05,960
He has spent his entire
life looking after you.

1859
01:41:06,160 --> 01:41:09,040
Us sisters-in-law have
grown old now but still,

1860
01:41:09,080 --> 01:41:11,360
we have never let any differences
come between the two brothers.

1861
01:41:11,720 --> 01:41:12,560
And you?

1862
01:41:13,520 --> 01:41:15,520
You put all that
to trash in a minute.

1863
01:41:17,240 --> 01:41:18,160
Look..

1864
01:41:18,760 --> 01:41:20,000
Look at your father.

1865
01:41:21,320 --> 01:41:23,600
From the time his brother has been angry..

1866
01:41:23,720 --> 01:41:25,040
forget about food,

1867
01:41:25,280 --> 01:41:28,160
he hasn't even gulped
a drop of water.

1868
01:41:52,640 --> 01:41:53,840
What do you think of yourself?

1869
01:41:53,960 --> 01:41:55,880
To hell with our
uncle-nephew relationship!

1870
01:41:56,200 --> 01:41:58,120
If you were so fond of getting a
daughter-in-law of your choice

1871
01:41:58,160 --> 01:41:59,560
then you should have
had a son of your own!

1872
01:41:59,600 --> 01:42:00,920
Just because I'm not marrying
the girl of your choice

1873
01:42:01,040 --> 01:42:02,720
doesn't mean you can create problems
in my relationship.

1874
01:42:03,440 --> 01:42:08,240
"I prayed for you everyday,
yearning for you to come in my life.."

1875
01:42:08,240 --> 01:42:12,760
"..you'd ask for a toy
and I'd buy the whole store for you"

1876
01:42:13,760 --> 01:42:18,040
"Yes I agree that what
you've done for me, I cannot return"

1877
01:42:18,920 --> 01:42:23,240
"But what you are asking me to let go,
is the love of my life, not a toy.."

1878
01:42:24,080 --> 01:42:26,600
"I wonder, the story
of our relationship.."

1879
01:42:26,600 --> 01:42:29,120
"..is it written out
of blood or water?"

1880
01:42:29,120 --> 01:42:35,080
"Why does this cherished relationship,
have to hinder my love"

1881
01:42:35,480 --> 01:42:39,040
Makhan, just stop it,
what's wrong with you?

1882
01:42:39,080 --> 01:42:40,160
What happened?

1883
01:42:40,400 --> 01:42:45,560
"Rather than keeping
such sadness inside me"

1884
01:42:45,680 --> 01:42:49,840
"It would be better to
embrace death"

1885
01:42:50,320 --> 01:42:55,760
"Did God bless you with my care.."

1886
01:42:56,000 --> 01:43:00,440
"...just so you could wrench
my heart so easily?"

1887
01:43:00,680 --> 01:43:06,160
"Did God bless you with my care.."

1888
01:43:06,160 --> 01:43:11,560
"...just so you could wrench
my heart so easily?"

1889
01:43:32,960 --> 01:43:34,760
Makhan is more of a son to me than a nephew.

1890
01:43:35,840 --> 01:43:37,760
He's turned all of 25 years old.

1891
01:43:38,120 --> 01:43:40,120
And now I'm actually
going to get him married!

1892
01:43:40,160 --> 01:43:42,200
Am I right Makhan?
-Tell me brother?

1893
01:43:42,400 --> 01:43:44,240
Of course, you'll only
have to get him married.

1894
01:43:44,480 --> 01:43:46,520
He only listens to you after all.

1895
01:43:56,480 --> 01:43:57,440
Uncle, you are not
doing the right thing.

1896
01:43:57,560 --> 01:43:58,840
If I am not marrying
the girl of your choice

1897
01:43:58,880 --> 01:44:00,680
then it does not mean you
create problems in my relationship.

1898
01:44:00,800 --> 01:44:02,360
To hell with our
uncle-nephew relationship.

1899
01:44:02,360 --> 01:44:04,280
If you were so fond of getting a
daughter-in-law of your choice

1900
01:44:04,400 --> 01:44:05,840
then you should have
had a son of your own.

1901
01:44:25,520 --> 01:44:30,200
"One cannot cross the
sea tied up in chains."

1902
01:44:30,560 --> 01:44:35,240
"A cage can never
be a house for birds.."

1903
01:44:35,600 --> 01:44:40,640
"It is never a mistake to
be happy in someone else's happiness."

1904
01:44:41,000 --> 01:44:45,280
"just like it's not a mistake to
leave your home to seek your dream.."

1905
01:44:45,400 --> 01:44:50,560
"Now that you don't even
care for my joy"

1906
01:44:50,960 --> 01:44:55,240
"I no longer feel like
being happy"

1907
01:44:55,520 --> 01:45:00,760
"The one who
taught me to walk.."

1908
01:45:00,760 --> 01:45:04,960
"..is today
walking away from me."

1909
01:45:05,800 --> 01:45:11,240
"Did God bless you with my care.."

1910
01:45:11,480 --> 01:45:16,880
"...just so you could wrench
my heart so easily?"

1911
01:45:25,640 --> 01:45:27,760
Let bygones be bygones.
Forgive him.

1912
01:45:28,720 --> 01:45:29,560
He is our own son!

1913
01:45:30,320 --> 01:45:32,000
He can never get separated from us.

1914
01:45:55,280 --> 01:45:56,000
Shindeya!

1915
01:45:56,480 --> 01:45:57,920
Enough now, please let it go.

1916
01:45:58,720 --> 01:46:00,640
If you start coming home,

1917
01:46:01,640 --> 01:46:03,920
it will make your brother
live for longer.

1918
01:46:05,000 --> 01:46:06,280
Please understand, big brother!

1919
01:46:15,200 --> 01:46:16,520
-Shindeya--
-Stop it big brother!

1920
01:46:30,040 --> 01:46:31,360
Please forgive me brother.

1921
01:46:32,960 --> 01:46:34,040
I got too angry.

1922
01:46:35,120 --> 01:46:36,200
It's okay..

1923
01:46:36,800 --> 01:46:38,720
Your anger was valid, brother!

1924
01:46:43,640 --> 01:46:46,280
Now Makhan also wants to marry Guddi.

1925
01:47:28,080 --> 01:47:36,000
"As we held our hands,
and yearned for each other"

1926
01:47:36,680 --> 01:47:38,160
Makhan, it isn't necessary

1927
01:47:38,240 --> 01:47:42,560
that you should go against family
just to marry the person you love.

1928
01:47:42,720 --> 01:47:44,880
Even Romeo and Juliet
never got married.

1929
01:47:45,080 --> 01:47:47,760
And their love went down
in the history books.

1930
01:47:48,240 --> 01:47:51,080
I keep saying that
"family always comes first."

1931
01:47:51,240 --> 01:47:57,080
"Congratulations... many,
many congratulations."

1932
01:47:57,120 --> 01:47:59,640
"My life is tied to yours.."

1933
01:47:59,720 --> 01:48:06,560
"Congratulations... many,
many congratulations."

1934
01:48:06,800 --> 01:48:09,120
I loved you willingly,
with all my heart.

1935
01:48:09,200 --> 01:48:12,480
And I would want our wedding only to be with
our family's consent and in their presence.

1936
01:48:12,720 --> 01:48:14,520
I am not being sarcastic,
I mean it..

1937
01:48:25,320 --> 01:48:31,080
"Congratulations... many,
many congratulations."

1938
01:48:31,800 --> 01:48:33,960
"My life is tied to yours."

1939
01:48:34,080 --> 01:48:37,640
"Congratulations... many,
many congratulations."

1940
01:48:38,160 --> 01:48:40,400
"Many, many congratulations."

1941
01:49:04,680 --> 01:49:09,560
"The colour of heena"

1942
01:49:09,560 --> 01:49:20,840
"is set so deep"

1943
01:49:21,720 --> 01:49:32,040
"The face of the bride
shines like a moon."

1944
01:49:33,440 --> 01:49:38,760
"After so long this
night has come"

1945
01:49:38,840 --> 01:49:44,640
"My lover is here,
adorned with flowers.."

1946
01:49:44,720 --> 01:49:50,000
"There is music in the air..."

1947
01:49:50,600 --> 01:49:54,680
"there are rituals
and vows taking place."

1948
01:49:54,800 --> 01:50:00,840
"Congratulations... many,
many congratulations."

1949
01:50:03,560 --> 01:50:12,120
"Congratulations... many,
many congratulations."

1950
01:50:12,480 --> 01:50:14,720
"My life is tied to yours.."

1951
01:50:14,960 --> 01:50:18,920
"Congratulations... many,
many congratulations."

1952
01:50:30,920 --> 01:50:39,680
"As my father
happily bids farewell to me..."

1953
01:50:40,800 --> 01:50:48,440
"Father o dear father.."

1954
01:50:49,080 --> 01:50:58,440
"With all your blessings,
we're rejoicing this day."

1955
01:50:59,040 --> 01:51:04,760
"Congratulations... many,
many congratulations."

1956
01:51:04,920 --> 01:51:07,280
"My life is tied to yours ."

1957
01:51:07,320 --> 01:51:10,760
"Congratulations... many,
many congratulations."

1958
01:51:38,280 --> 01:51:40,680
Rimple is a really nice girl, right?

1959
01:51:43,800 --> 01:51:45,720
Why did you let her go then?

1960
01:51:48,720 --> 01:51:50,520
You love her, right?

1961
01:51:52,560 --> 01:51:53,640
What's the big deal about love..

1962
01:51:53,760 --> 01:51:55,920
I'll fall in love with
you as well post our wedding..

1963
01:51:56,280 --> 01:51:58,800
But the love our families have for us

1964
01:51:59,640 --> 01:52:01,440
is one of a kind.

1965
01:52:02,160 --> 01:52:04,440
Most kids, take it for granted.

1966
01:52:04,440 --> 01:52:06,960
But they do so much
even after they pass away.

1967
01:52:08,280 --> 01:52:09,240
You know

1968
01:52:09,600 --> 01:52:11,520
They sort of have a right on us.

1969
01:52:11,760 --> 01:52:14,520
They gave birth to us,
brought us up..

1970
01:52:14,760 --> 01:52:17,640
They had sleepless nights,
and kept praying for us.

1971
01:52:17,880 --> 01:52:18,720
Right?

1972
01:52:19,440 --> 01:52:21,360
I am not saying there is
anything wrong with falling in love..

1973
01:52:21,360 --> 01:52:23,880
but family should
always be first priority.

1974
01:52:24,000 --> 01:52:25,080
Family first.

1975
01:52:29,160 --> 01:52:32,160
So you're telling me that
you're marrying me for your family?

1976
01:52:32,280 --> 01:52:34,560
I have full faith on
the choice of my family.

1977
01:52:36,000 --> 01:52:38,880
Think about it once again.
Tomorrow is our ring ceremony.

1978
01:52:38,880 --> 01:52:40,680
And day after tomorrow
we get married.

1979
01:52:40,680 --> 01:52:42,840
after that you'll
not get a chance to think.

1980
01:53:09,000 --> 01:53:10,440
Come on, smile a little.

1981
01:53:15,600 --> 01:53:16,800
He's looking so nice.

1982
01:53:20,400 --> 01:53:22,680
"Many congratulations..."

1983
01:53:59,480 --> 01:54:00,680
Common, go now!

1984
01:54:15,680 --> 01:54:21,120
"After so long this
night has come"

1985
01:54:21,360 --> 01:54:27,200
"My lover is here,
adorned with flowers.."

1986
01:54:27,240 --> 01:54:32,520
"There is music in the air..."

1987
01:54:33,120 --> 01:54:35,520
"there are rituals and vows taking place..."

1988
01:54:35,600 --> 01:54:37,440
Brother, thanks a lot!

1989
01:54:37,560 --> 01:54:39,240
For everything you've done for me,
thanks a ton!

1990
01:54:39,360 --> 01:54:40,920
Oh come on, Mr. Lekhraj.

1991
01:55:08,520 --> 01:55:09,240
What is this?

1992
01:55:20,360 --> 01:55:21,560
MAKHAN!

1993
01:55:24,360 --> 01:55:25,680
Look at this brother!

1994
01:55:25,920 --> 01:55:28,080
He's duped us for the
second time now.

1995
01:55:31,320 --> 01:55:33,360
This is not right, Makhan.

1996
01:55:33,960 --> 01:55:35,280
This is just not right.

1997
01:55:38,160 --> 01:55:39,360
Let's leave.

1998
01:55:41,640 --> 01:55:42,480
Uncle!

1999
01:55:42,720 --> 01:55:45,360
Uncle, I genuinely didn't do anything..I swear..

2000
01:55:45,480 --> 01:55:46,560
You bloody..

2001
01:55:49,080 --> 01:55:49,920
Hey, what happened?

2002
01:55:50,400 --> 01:55:51,320
This is a different girl!

2003
01:55:51,840 --> 01:55:52,920
Forget it, brother.

2004
01:55:53,760 --> 01:55:55,680
He's not a part of
our family anymore.

2005
01:55:57,480 --> 01:55:58,560
Sister-in-law..

2006
01:55:58,680 --> 01:56:00,240
Manjit, let's go.

2007
01:56:00,480 --> 01:56:01,440
Uncle!

2008
01:56:01,440 --> 01:56:02,520
Uncle...

2009
01:56:27,960 --> 01:56:30,720
Uncle, Makhan is not at fault here..

2010
01:56:31,080 --> 01:56:32,400
It was my decision.

2011
01:56:38,400 --> 01:56:42,840
I was the one who convinced
Rimple to marry Makhan!

2012
01:56:44,280 --> 01:56:45,240
Uncle..

2013
01:56:45,480 --> 01:56:47,520
You consider me as
your daughter right?

2014
01:56:48,360 --> 01:56:52,920
You took this decision because
of my father's illness, right?

2015
01:56:55,080 --> 01:56:59,760
The family that wanted to see someone
else's daughter and her father happy..

2016
01:57:00,240 --> 01:57:02,760
Sacrificed their own happiness..

2017
01:57:03,240 --> 01:57:04,680
You only tell me

2018
01:57:05,040 --> 01:57:07,800
How do I spoil the
happiness of such a family?

2019
01:57:08,040 --> 01:57:09,480
How do I live with my conscience?

2020
01:57:10,440 --> 01:57:11,640
And anyway..

2021
01:57:11,880 --> 01:57:16,560
Just getting the person you love
is not love..

2022
01:57:16,800 --> 01:57:18,240
Love is...

2023
01:57:19,680 --> 01:57:21,960
Love is... when you...

2024
01:57:23,640 --> 01:57:25,800
make two lovers meet.

2025
01:57:28,800 --> 01:57:30,960
And look at God's blessings..

2026
01:57:31,320 --> 01:57:33,960
Right when God was about
to take one father away from me,

2027
01:57:34,440 --> 01:57:36,720
he blessed me with not just one,
but two fathers.

2028
01:57:38,880 --> 01:57:41,280
My mother left me when I was a child

2029
01:57:42,000 --> 01:57:45,720
and now I'm blessed
with two mothers.

2030
01:57:46,920 --> 01:57:49,320
For such a God like family,

2031
01:57:50,160 --> 01:57:53,040
a boy is willing
to sacrifice his love.

2032
01:57:54,960 --> 01:57:59,400
And to be a part of this family,
I would have done the same.

2033
01:58:10,520 --> 01:58:11,760
That's right uncle.

2034
01:58:12,000 --> 01:58:14,720
Both of us had already
sacrificed our love.

2035
01:58:15,840 --> 01:58:17,520
I tried to explain it to Guddi too..

2036
01:58:18,600 --> 01:58:20,640
That family always comes first.

2037
01:58:21,080 --> 01:58:23,880
We should always do what
the family is in favour of.

2038
01:58:24,240 --> 01:58:27,480
Because a family will never take
a wrong decision for their children.

2039
01:58:30,000 --> 01:58:31,640
But considering our situation

2040
01:58:33,320 --> 01:58:35,880
even Guddi wanted Makhan
and me to get married.

2041
01:58:41,480 --> 01:58:43,200
To be very honest uncle..

2042
01:58:44,040 --> 01:58:46,040
Both of us wanted the same thing,

2043
01:58:47,880 --> 01:58:50,040
but we didn't want to hurt you, uncle.

2044
01:59:09,720 --> 01:59:12,120
"My life is tied to yours.."

2045
01:59:12,120 --> 01:59:15,920
"Congratulations... many,
many congratulations."

2046
01:59:18,120 --> 01:59:24,960
"Many, many congratulations."

2047
01:59:26,520 --> 01:59:32,360
"Congratulations... many,
many congratulations."

2048
01:59:32,880 --> 01:59:34,800
"My life is tied to yours.."

2049
01:59:34,800 --> 01:59:36,960
-Come, you also come..

2050
01:59:37,320 --> 01:59:38,480
Move aside.

2051
01:59:39,480 --> 01:59:40,800
Love you!

2052
01:59:43,080 --> 01:59:44,400
-Uncle.
-Yes.

2053
01:59:45,000 --> 01:59:45,600
Umm...

2054
01:59:45,960 --> 01:59:48,120
We'll have to get Guddi also
married this year itself.

2055
01:59:48,200 --> 01:59:49,320
Yeah? Why so?

2056
01:59:49,680 --> 01:59:50,520
The thing is..

2057
01:59:50,720 --> 01:59:53,640
The design of her outfit might run
out of fashion by the next year.

2058
02:00:00,720 --> 02:00:02,760
Makhan, Oye Makhan.

2059
02:00:02,880 --> 02:00:05,400
Love you, love you, love you, love you!

2060
02:00:09,480 --> 02:00:10,320
There you go.

2061
02:00:10,440 --> 02:00:11,360
You look so damn happy

2062
02:00:11,400 --> 02:00:13,320
it seems like you've decided
our children's names already.

2063
02:00:13,440 --> 02:00:14,240
That's right.

2064
02:00:14,280 --> 02:00:16,200
I'd like my children
to be exactly like me.

2065
02:00:17,640 --> 02:00:19,800
And what would've happened
if you married Guddi?

2066
02:00:20,640 --> 02:00:21,480
I mean..

2067
02:00:21,840 --> 02:00:23,880
In any case, I'd still have kids.
It's tradition.

2068
02:00:25,680 --> 02:00:26,760
What did you just say?

2069
02:00:27,720 --> 02:00:28,400
Listen..

2070
02:00:29,600 --> 02:00:30,600
Stop hitting me okay?

2071
02:00:30,720 --> 02:00:32,520
Guddi must be somewhere around,
I'll call her..

2072
02:00:35,280 --> 02:00:35,880
Here!

2073
02:00:36,080 --> 02:00:37,080
Try calling her now.

2074
02:00:37,200 --> 02:00:38,400
I'll see how you do it..

2075
02:00:40,800 --> 02:00:41,920
Too late.
Our wedding film's been recorded now.

