1
00:01:19,760 --> 00:01:22,360
"Look, all promises have failed"

2
00:01:22,440 --> 00:01:25,520
"Look, what love has done to me"

3
00:01:29,920 --> 00:01:32,360
"Look, all promises have failed"

4
00:01:32,440 --> 00:01:34,880
"Look, what love has done to me"

5
00:01:34,920 --> 00:01:38,640
"Even Obama fears from his wife"

6
00:01:38,720 --> 00:01:46,640
"PHD, love is drama" "PHD,
love is drama"

7
00:01:58,680 --> 00:02:01,040
"Some one has one, some keeps two"

8
00:02:01,120 --> 00:02:03,560
"Single person keeps hidden
from everyone"

9
00:02:03,640 --> 00:02:06,160
"The love that killed Mirza"

10
00:02:06,240 --> 00:02:08,680
"Friends, you have the same habbits"

11
00:02:08,760 --> 00:02:12,600
"Daily soap drama will be playing
in the house"

12
00:02:13,760 --> 00:02:18,720
"PHD, love is drama"

13
00:02:18,800 --> 00:02:21,680
"PHD, love is drama"

14
00:02:21,880 --> 00:02:23,480
"Hello sister! how are you?"

15
00:02:33,760 --> 00:02:36,240
"Even a single carry bag
is heavy for her"

16
00:02:36,320 --> 00:02:38,640
"Fight is still going on"

17
00:02:38,720 --> 00:02:40,960
"How many people died"

18
00:02:41,280 --> 00:02:43,400
"But chess still continues
for a queen"

19
00:02:43,800 --> 00:02:47,240
"Woman's tantrums never
end for lifetime"

20
00:02:47,320 --> 00:02:49,360
"What's the matter"
- "The matter is that..."

21
00:02:49,440 --> 00:02:57,440
"PHD, love is drama" "PHD,
love is drama"

22
00:02:57,480 --> 00:02:59,080
"Listen to me, uncle!"

23
00:03:00,840 --> 00:03:05,760
"Heer, Ranjha,
Shashi, Pannu, Laila Majnu..."

24
00:03:06,480 --> 00:03:11,440
"all who got separated
go their stories"

25
00:03:11,960 --> 00:03:15,880
"Even Raj and Simran's story
was interesting...

26
00:03:16,080 --> 00:03:17,640
until they were separated"

27
00:03:17,880 --> 00:03:21,080
But when Simran's father said,
'Go Simran! Go!

28
00:03:21,680 --> 00:03:23,000
'Live your life'.

29
00:03:23,120 --> 00:03:27,760
After that, nothing was known
about Simran and Raj.

30
00:03:27,880 --> 00:03:34,160
Generally, hero, heroine meet in
the climax of every movie.

31
00:03:34,440 --> 00:03:39,920
Did anyone ever think what happened
to Raj and Simran after that?

32
00:03:40,160 --> 00:03:43,560
let's start the movie from there
and show that Raj and Simran...

33
00:03:44,000 --> 00:03:47,160
We'll talk about a few Raj
and Simran in this movie.

34
00:03:47,320 --> 00:03:49,040
He is Mukander Mappi.

35
00:03:57,720 --> 00:03:59,000
You did not pick my call.

36
00:03:59,280 --> 00:04:01,600
Phone is in the room
and I am frying brinjal here.

37
00:04:01,800 --> 00:04:03,920
Was it not enough to make smashed
dish of my life that...

38
00:04:04,240 --> 00:04:05,400
you are making
a smashed brinjal ish now?

39
00:04:05,600 --> 00:04:07,840
I am fed up with eating
so much of brinjal.

40
00:04:08,120 --> 00:04:08,960
Wasn't there any other option?

41
00:04:09,040 --> 00:04:10,760
I had many options for marriage too.

42
00:04:11,320 --> 00:04:14,680
But elders have said that the
restrains name is mahatma Gandhi.

43
00:04:14,960 --> 00:04:18,280
What bad Monet was that when
I send yes to her!

44
00:04:18,600 --> 00:04:20,640
There is no peace in day
and no sleep in the night.

45
00:04:20,720 --> 00:04:21,440
What did you say?

46
00:04:21,520 --> 00:04:23,200
Nothing! Don't ruin it.

47
00:04:30,720 --> 00:04:33,760
Now you must be thinking
why they're sleeping separately?

48
00:04:59,240 --> 00:05:02,760
Look, we are starting a new life.

49
00:05:03,120 --> 00:05:06,160
Yes. - So, I don't want to
hide anything from you.

50
00:05:06,640 --> 00:05:11,360
Before marriage, I used to love
a girl named Pooja.

51
00:05:13,280 --> 00:05:16,320
But you do not have to worry.
From today onwards...

52
00:05:16,880 --> 00:05:20,960
I'll do my best to love only you.

53
00:05:23,480 --> 00:05:24,920
No issue!

54
00:05:25,160 --> 00:05:27,880
A person makes 100 mistakes
before marriage.

55
00:05:28,480 --> 00:05:30,960
We are starting our life now.

56
00:05:31,440 --> 00:05:33,720
So, I also don't want to
hide anything from you.

57
00:05:34,600 --> 00:05:39,200
I also used to love
a guy named Raju.

58
00:05:40,760 --> 00:05:44,880
But. now I will try my best
to give you real love.

59
00:05:56,720 --> 00:05:58,400
Looks like you'll become
a husband devotee!

60
00:05:58,440 --> 00:06:01,920
Yes.
- Don't hide anything from me.

61
00:06:03,880 --> 00:06:05,040
Yes.

62
00:06:13,640 --> 00:06:15,880
How can you do this?

63
00:06:21,160 --> 00:06:24,280
I only told the truth.

64
00:06:45,040 --> 00:06:47,640
Meet his younger brother, Raj.

65
00:06:48,000 --> 00:06:49,080
He is Raj.

66
00:06:49,280 --> 00:06:51,120
Some listen to devotion songs
at the start of the day...

67
00:06:51,600 --> 00:06:53,880
some listen to songs, but he...

68
00:06:53,960 --> 00:06:56,000
You start showing off
after washing few clothes.

69
00:06:56,040 --> 00:06:59,040
It would been better to jump in
a well than getting married here.

70
00:06:59,120 --> 00:07:01,520
But there is no well in London.

71
00:07:01,600 --> 00:07:03,440
You decide about dying.
I'll dig the well.

72
00:07:03,520 --> 00:07:05,480
Is it? You won't find
anyone like me.

73
00:07:05,680 --> 00:07:07,640
Am I crazy to find someone
like you again?

74
00:07:07,720 --> 00:07:10,000
Oh man! What did I get into?

75
00:07:10,200 --> 00:07:12,760
You were with Raju but you got
married to me by mistake.

76
00:07:13,040 --> 00:07:16,320
Sister in law! Brother! You should
spare in the morning atleast.

77
00:07:16,400 --> 00:07:18,960
Focus on your tea. Useless fellow!

78
00:07:19,160 --> 00:07:21,240
Ask you brother to get silent too.

79
00:07:21,520 --> 00:07:23,080
Stop talking
and squeeze the clothes properly.

80
00:07:23,160 --> 00:07:24,520
Where have I been trapped?

81
00:07:25,120 --> 00:07:27,080
She is trapped!
As if! She wear all these dresses!

82
00:07:27,160 --> 00:07:30,120
My mom got me. You didn't buy it.
- I know your mom well.

83
00:07:30,200 --> 00:07:31,600
Be careful before talking
about my mom.

84
00:07:31,680 --> 00:07:34,480
Get lost! Don't spew nonsense!
- You get lost!

85
00:07:34,560 --> 00:07:37,000
He got tired of Raj
and his sister in law's fighting.

86
00:07:37,080 --> 00:07:39,840
He thought that arrange marriage
are not successful.

87
00:07:40,080 --> 00:07:42,840
So he decided that he would go
for love marriage.

88
00:07:43,880 --> 00:07:46,480
He needed a girl for love marriage.

89
00:07:46,800 --> 00:07:48,840
He started searching for
a girl first.

90
00:08:06,040 --> 00:08:08,480
He did many things
for love marriage.

91
00:08:08,680 --> 00:08:10,960
Finally, he found his Simran.

92
00:08:16,760 --> 00:08:19,600
Raj made many promises to Simran...

93
00:08:19,800 --> 00:08:21,840
like leaders do before elections.

94
00:08:22,040 --> 00:08:25,600
Let's go to Niagra falls
for honeymoon after marriage.

95
00:08:26,640 --> 00:08:29,000
Niagra falls!
I don't like that place.

96
00:08:29,080 --> 00:08:30,600
Is it?
- Let's go to Switzerland.

97
00:08:31,720 --> 00:08:34,640
I will take you where you ask me to.
Just say yes first.

98
00:08:35,040 --> 00:08:36,600
Are you sure?
- Sure.

99
00:08:36,840 --> 00:08:40,360
Innocent Simran believed Raj
and got married.

100
00:08:40,920 --> 00:08:43,800
Look what happened after that.

101
00:08:49,320 --> 00:08:51,400
What happened?
At least tell me that.

102
00:08:51,480 --> 00:08:53,000
Ask me what didn't happen.

103
00:08:53,080 --> 00:08:55,480
You spoiled my whole life.

104
00:08:56,040 --> 00:08:58,960
You made so many promises
before marriage.

105
00:08:59,480 --> 00:09:00,680
And you didn't fulfill
even one of them.

106
00:09:01,160 --> 00:09:03,280
I have become a plate cleaner.

107
00:09:04,120 --> 00:09:06,200
You spoiled my whole life.

108
00:09:06,960 --> 00:09:08,480
Did I become a judge after that!

109
00:09:08,720 --> 00:09:11,280
You have spoiled my life.

110
00:09:11,360 --> 00:09:13,800
I thought that I would sleep
happily after marriage.

111
00:09:13,880 --> 00:09:15,760
I get scared and wake up in nights.

112
00:09:15,960 --> 00:09:17,680
Why? Am I a witch?

113
00:09:17,760 --> 00:09:21,680
Witch! You are more scarier
than a witch.

114
00:09:51,840 --> 00:09:53,320
One minute!

115
00:09:59,720 --> 00:10:01,960
Hello! Yes Raj.

116
00:10:02,600 --> 00:10:03,760
Good evening, sir!

117
00:10:03,840 --> 00:10:06,200
I am asking when will you
be back to the office?

118
00:10:06,440 --> 00:10:09,320
Sir, I forgot to tell you that
I got married today.

119
00:10:09,600 --> 00:10:11,840
I'll join back within 5-7 days.

120
00:10:12,080 --> 00:10:13,200
5-7 days?
- Yes, sir!

121
00:10:13,320 --> 00:10:15,600
Come to the office tomorrow
or else you can never come.

122
00:10:15,960 --> 00:10:17,600
Sir! One minute!
Please listen to me.

123
00:10:18,000 --> 00:10:19,480
Hello!

124
00:10:22,400 --> 00:10:23,560
What happened?

125
00:10:26,560 --> 00:10:29,360
Yes! Nothing.

126
00:10:30,400 --> 00:10:32,000
Then why do you have
a bad expression?

127
00:10:33,960 --> 00:10:35,120
Are you not happy?

128
00:10:35,200 --> 00:10:37,320
No. I am really happy.

129
00:10:37,760 --> 00:10:40,200
I trapped such a beautiful girl.

130
00:10:41,440 --> 00:10:43,240
I mean, I got the girl.

131
00:10:44,680 --> 00:10:46,720
I mean, we got married.

132
00:10:47,160 --> 00:10:48,560
I am really happy.

133
00:10:49,600 --> 00:10:52,920
Really! I still feel
that it's a dream.

134
00:10:55,320 --> 00:10:57,920
But, when will we go to Switzerland?

135
00:11:01,280 --> 00:11:03,360
Switzerland?
- Yes.

136
00:11:03,560 --> 00:11:05,360
Didn't you make
a promise before marriage?

137
00:11:05,440 --> 00:11:08,240
What I'm saying
that let's go to India for a month.

138
00:11:09,160 --> 00:11:10,880
India?
- yes.

139
00:11:10,960 --> 00:11:13,160
What's there.
- I made a wish that...

140
00:11:13,360 --> 00:11:17,120
if we get married, I would go to
Goddess Naina Devi's temple.

141
00:11:18,400 --> 00:11:19,640
What's there to see?

142
00:11:19,960 --> 00:11:21,400
There are many things to look at.

143
00:11:21,520 --> 00:11:23,320
I will show you the grave of
Jeone Mohr. (A famous bandit).

144
00:11:28,640 --> 00:11:32,040
You have seen their lives.

145
00:11:32,280 --> 00:11:34,960
Let's meet Jerry now.

146
00:11:41,760 --> 00:11:43,040
Sit!

147
00:11:48,920 --> 00:11:51,080
I don't know how to read hands.

148
00:11:51,160 --> 00:11:52,840
Please read my hand.

149
00:11:52,920 --> 00:11:56,120
I am not asking to read hand,
I am asking for donation.

150
00:11:56,200 --> 00:11:57,520
Give me 200 pounds.

151
00:11:57,600 --> 00:12:00,240
Oh! Sorry! Sorry!

152
00:12:03,480 --> 00:12:05,040
Take it.
- Thank you!

153
00:12:05,200 --> 00:12:06,280
Look at it now.

154
00:12:08,880 --> 00:12:11,680
Someone has locked your fate.

155
00:12:11,760 --> 00:12:14,200
Is it? Then open it.
Do it this moment.

156
00:12:14,320 --> 00:12:17,520
Is it a railway crossing
that will open so fast.

157
00:12:17,680 --> 00:12:18,960
Will it take time?

158
00:12:19,080 --> 00:12:20,560
No issue! I will come
back after one hour.

159
00:12:20,640 --> 00:12:22,080
Not an hour.

160
00:12:22,280 --> 00:12:24,480
It will take seven days.

161
00:12:24,800 --> 00:12:27,040
And it will take 500 pounds too.

162
00:12:27,440 --> 00:12:30,440
I will give you 1000 pounds
instead of 500.

163
00:12:30,600 --> 00:12:32,200
But please open
the locks of my fate like...

164
00:12:32,520 --> 00:12:35,360
boys open each other's
skulls while fighting.

165
00:12:35,440 --> 00:12:37,760
Please! Open my fate like...

166
00:12:37,960 --> 00:12:41,560
politicians reveal others secrets
after drinking at night.

167
00:12:41,720 --> 00:12:43,000
Please, open it.

168
00:12:43,280 --> 00:12:45,560
You only need to get 500 pounds.

169
00:12:45,640 --> 00:12:47,200
Leave everything else on me.

170
00:12:47,280 --> 00:12:50,280
Is it? Will my fate open after that?

171
00:12:50,680 --> 00:12:52,840
He is troubled
because of not having a wife.

172
00:12:53,120 --> 00:12:56,040
He is Naz. Don't know why did
he feel so proud of himself...

173
00:12:56,440 --> 00:12:57,600
that he got married twice.

174
00:12:57,840 --> 00:12:59,960
I don't know. I have made mutton
and bitter gourd.

175
00:13:00,040 --> 00:13:01,600
You have to eat here.

176
00:13:01,680 --> 00:13:03,920
So what about pudding...

177
00:13:04,000 --> 00:13:06,960
that I made. - You should
eat it yourself and die.

178
00:13:07,240 --> 00:13:10,200
Both of you have ruined my life.

179
00:13:11,480 --> 00:13:13,680
You don't love me...

180
00:13:13,800 --> 00:13:15,960
after this witch has
entered this house.

181
00:13:16,160 --> 00:13:18,040
She has taken away my
husband from me.

182
00:13:18,200 --> 00:13:19,440
Keep him tied then.

183
00:13:19,560 --> 00:13:21,680
You used to say that
we would stay together.

184
00:13:21,880 --> 00:13:23,400
Can't you take it now?

185
00:13:23,600 --> 00:13:26,120
He loves you more, not me.

186
00:13:26,400 --> 00:13:29,080
As if he has taken me
to a lot of shopping.

187
00:13:29,200 --> 00:13:31,520
As if he has filled my
cupboard with dresses!

188
00:13:31,720 --> 00:13:34,560
For God's sake, please don't fight.

189
00:13:34,760 --> 00:13:36,320
My blood pressure is getting low.

190
00:13:36,640 --> 00:13:37,600
Please stay silent!

191
00:14:07,080 --> 00:14:09,640
You know how to eat.
Don't you know how to clean?

192
00:14:11,080 --> 00:14:12,400
You can clean then.

193
00:14:12,480 --> 00:14:13,920
It's not like
your hands are not working.

194
00:14:14,480 --> 00:14:15,880
Why can't you do that?

195
00:14:16,240 --> 00:14:17,840
No! I can't do it.

196
00:14:19,160 --> 00:14:21,080
Keep on watching that TV whole time.

197
00:14:22,040 --> 00:14:24,440
Okay. You have problem with me
watching TV. Right?

198
00:14:30,800 --> 00:14:33,520
I have many problems with you
since last few years.

199
00:14:34,120 --> 00:14:35,560
Tell me! What's the problem?

200
00:14:35,640 --> 00:14:36,800
Shall I count?
- Yes, count.

201
00:14:37,040 --> 00:14:38,480
You never learned
how to speak English.

202
00:14:38,560 --> 00:14:40,560
I can't.
- You lack manners to eat.

203
00:14:40,960 --> 00:14:43,520
You never learned driving and you
have no sense of personality.

204
00:14:47,600 --> 00:14:49,280
I told you this before.

205
00:14:49,360 --> 00:14:51,560
I don't know how to drive
and I can't speak English.

206
00:14:51,880 --> 00:14:54,520
Talk about eating,
we eat like this only.

207
00:14:55,000 --> 00:14:56,160
Talk about personality...

208
00:14:56,240 --> 00:14:58,280
we behave like this only.

209
00:14:58,360 --> 00:15:00,040
What else?
- What else!

210
00:15:00,120 --> 00:15:01,880
I thought that you would learn.

211
00:15:01,960 --> 00:15:03,680
You would get some brain here.

212
00:15:03,720 --> 00:15:05,880
But you still stayed same, a boor.

213
00:15:05,960 --> 00:15:08,560
Yes. I am still the same boor.
What else?

214
00:15:08,840 --> 00:15:11,320
It was my fault that I married you.

215
00:15:11,360 --> 00:15:14,040
I called you here
and got British passport for you.

216
00:15:14,440 --> 00:15:16,160
I even took care of your parents.

217
00:15:19,760 --> 00:15:23,120
Don't bring my parents in this.
Don't bring my parents in this.

218
00:15:24,560 --> 00:15:26,240
Let my daughter get married.

219
00:15:27,600 --> 00:15:29,480
Our marriage will end after that.

220
00:15:31,040 --> 00:15:33,560
You can stay with
your British passport after that.

221
00:15:50,000 --> 00:15:52,920
"Yes, oh swag boy"

222
00:15:58,680 --> 00:16:02,640
"When he came out
after putting perfume"

223
00:16:05,840 --> 00:16:09,960
"Kept his sleeves up"

224
00:16:12,800 --> 00:16:16,440
"When he came out
after putting perfume"

225
00:16:16,520 --> 00:16:20,040
"Kept his sleeves up"

226
00:16:20,120 --> 00:16:24,360
"Why did arrows of eyes murdered"

227
00:16:25,160 --> 00:16:28,840
"I am Ranjha
and Heers are following me"

228
00:16:29,040 --> 00:16:32,160
"Oh god! What fate I have!"

229
00:16:32,240 --> 00:16:36,280
"I am Ranjha
and Heers are following me"

230
00:16:41,600 --> 00:16:43,000
"That's right"

231
00:16:50,200 --> 00:16:53,560
"I am famous in colony of love"

232
00:16:53,720 --> 00:16:57,200
"Groups of girls are
standing on my path"

233
00:16:57,280 --> 00:17:00,800
"I hear voices from wherever I go"

234
00:17:00,840 --> 00:17:07,120
"From where did this prince come?"

235
00:17:07,920 --> 00:17:12,120
"Lover and poet has same fate"

236
00:17:13,040 --> 00:17:16,600
"I am Ranjha
and Heers are following me"

237
00:17:16,800 --> 00:17:20,040
"Oh God! What fate I have!"

238
00:17:20,120 --> 00:17:23,640
"I am Ranjha
and Heers are following me"

239
00:17:29,520 --> 00:17:30,920
"That's right"

240
00:17:50,720 --> 00:17:52,200
Do you know what time it is?

241
00:17:52,840 --> 00:17:54,560
Is your watch not working?

242
00:17:54,800 --> 00:17:56,920
I am not asking you.
I am telling you.

243
00:17:57,200 --> 00:17:58,800
It's 1:00 am in the night.

244
00:17:59,000 --> 00:18:01,360
Oh! If it's 1:00 am in the night...

245
00:18:01,440 --> 00:18:04,080
you should go and sleep.
What are doing?

246
00:18:04,160 --> 00:18:06,080
You ask too many questions.

247
00:18:06,120 --> 00:18:07,320
From where are you coming?

248
00:18:07,400 --> 00:18:09,840
Why should I tell you?
Are you my mother?

249
00:18:09,920 --> 00:18:12,160
I am not your mother,
but I am a friend like a mother.

250
00:18:12,400 --> 00:18:13,320
From where did you come?

251
00:18:14,320 --> 00:18:17,440
I went to a party.

252
00:18:17,640 --> 00:18:19,080
Why didn't you take me?

253
00:18:19,240 --> 00:18:21,600
They call to
a party based on you face.

254
00:18:22,280 --> 00:18:24,880
If that's the case,
you shouldn't have gone.

255
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
Move! I am hungry.

256
00:18:28,080 --> 00:18:29,760
Didn't you eat in the party?

257
00:18:30,120 --> 00:18:34,000
No! I only drank in the party.

258
00:18:34,080 --> 00:18:35,520
Okay.

259
00:18:35,760 --> 00:18:40,240
That's why I am telling you to get
someone who can cook for you...

260
00:18:40,520 --> 00:18:42,480
so that you can eat at home.

261
00:18:42,560 --> 00:18:46,280
It's not like I can get someone from
a tree from me.

262
00:18:47,440 --> 00:18:48,920
I will spot some girl.

263
00:18:49,000 --> 00:18:51,280
There will be guitar sound
in my heart after looking at her.

264
00:18:51,560 --> 00:18:54,880
Your dream of marriage will
also get complete.

265
00:18:55,680 --> 00:18:58,400
You will get your wires broken
because of your guitar...

266
00:18:58,480 --> 00:19:00,560
like I did. Oh, man!

267
00:19:00,760 --> 00:19:03,560
marry someone
who you find and leave me.

268
00:19:03,640 --> 00:19:06,600
Don't irritate me. Make
an omelet of four eggs for me.

269
00:19:07,160 --> 00:19:09,440
Omelet of four eggs!

270
00:19:13,360 --> 00:19:16,160
Please, Daisy!
I want divorce from him.

271
00:19:16,560 --> 00:19:19,000
I know, when you love someone,
you just get blind...

272
00:19:19,080 --> 00:19:20,520
and destroy your life.

273
00:19:20,600 --> 00:19:23,080
He lured me with sweet talks.

274
00:19:23,200 --> 00:19:25,080
Now I found that
he have other affairs.

275
00:19:25,320 --> 00:19:27,360
I saw his text messages yesterday.

276
00:19:27,440 --> 00:19:29,160
Did you take any screen shots?

277
00:19:30,160 --> 00:19:32,400
His phone was locked.
I don't know the password.

278
00:19:32,480 --> 00:19:34,960
Daisy, I can't stay with that guy.

279
00:19:35,040 --> 00:19:37,280
Yesterday,
with his clients in his office...

280
00:19:37,920 --> 00:19:40,160
I can't even tell you, Daisy.

281
00:19:40,480 --> 00:19:42,280
Please! I can't stay with him.

282
00:19:42,400 --> 00:19:45,120
Don't worry!
I'll do something for you.

283
00:19:53,560 --> 00:19:55,680
Oh my god! Oh my god!
From where did he come now?

284
00:19:55,800 --> 00:19:57,840
What happened? - Please! You'll
handle the case right! Please!

285
00:19:57,920 --> 00:19:59,640
My husband is behind you.

286
00:21:11,320 --> 00:21:13,680
You're touching you face since then.
Will you tell something?

287
00:21:14,040 --> 00:21:16,480
Oh man! Don't ask me anything.

288
00:21:16,880 --> 00:21:18,640
I have got such a slap today.

289
00:21:19,640 --> 00:21:22,120
You must have done something.
That's why she hit you.

290
00:21:22,240 --> 00:21:24,640
No!
- Why no one hit me then?

291
00:21:24,720 --> 00:21:26,480
You should have done something.

292
00:21:27,120 --> 00:21:29,280
Someone hits you based
on your face.

293
00:21:31,080 --> 00:21:32,400
I only asked for her name.

294
00:21:32,480 --> 00:21:33,760
That's why she hit you.

295
00:21:33,840 --> 00:21:36,160
You didn't pronounce her name right.
She must've got irritated.

296
00:21:36,240 --> 00:21:38,600
No! It's nothing like that.

297
00:21:39,080 --> 00:21:40,800
There is some other reason.

298
00:21:42,160 --> 00:21:43,760
How amazing, man!

299
00:21:44,280 --> 00:21:46,240
She has eyes like a deer.

300
00:21:46,760 --> 00:21:49,120
She walks like peacocks.

301
00:21:49,760 --> 00:21:51,680
After looking at her,
a guitar went off in me.

302
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
First, a guitar goes off.

303
00:21:54,000 --> 00:21:55,480
Then it becomes a band.

304
00:21:55,560 --> 00:21:57,120
And then comes the rolling pin.

305
00:21:57,880 --> 00:22:00,920
You' right. Wives are snakes.

306
00:22:01,240 --> 00:22:04,120
They bite you so hard that...

307
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
the guys can neither live nor die.

308
00:22:06,800 --> 00:22:08,160
What are they?

309
00:22:08,680 --> 00:22:10,560
No, man! Sister in law...

310
00:22:10,640 --> 00:22:12,280
Why are you saying sister
in law again and again?

311
00:22:12,360 --> 00:22:14,120
I have got rid of her
with so much effort.

312
00:22:14,480 --> 00:22:15,920
She has made my life hell.

313
00:22:16,000 --> 00:22:17,120
You are right.

314
00:22:17,200 --> 00:22:19,520
I thought that fight only happened
in arrange marriage.

315
00:22:19,880 --> 00:22:21,400
I did love marriage.

316
00:22:21,600 --> 00:22:24,080
There are more fights
in love marriage.

317
00:22:24,160 --> 00:22:26,920
My life is ruined. Ruined!

318
00:22:26,960 --> 00:22:28,720
Don't say more, brother!

319
00:22:29,040 --> 00:22:31,680
Sister in laws are really
nice ladies.

320
00:22:31,760 --> 00:22:34,680
Nice! They are nice only
before marriage. - Yes.

321
00:22:34,760 --> 00:22:37,080
The mediator said that
the girl was like a cow.

322
00:22:37,440 --> 00:22:39,720
I got it now when she lifts me
on her horns.

323
00:22:41,640 --> 00:22:43,640
Brother, sister
in law is not that bad.

324
00:22:43,720 --> 00:22:45,080
Get married and then talk.

325
00:22:45,160 --> 00:22:47,360
If you don't get scared and wake up
in night, change my name.

326
00:22:47,800 --> 00:22:49,880
There are less benefits
and more losses.

327
00:22:50,080 --> 00:22:52,400
Wife should be kept in control...

328
00:22:52,480 --> 00:22:53,960
by showing power.

329
00:22:54,040 --> 00:22:57,280
Once my wife asked me
to take her to beach.

330
00:22:57,520 --> 00:22:59,680
I got so angry.

331
00:22:59,760 --> 00:23:04,200
I got lines on my forehead.
I took my slipper and said...

332
00:23:05,440 --> 00:23:06,720
What did you say?

333
00:23:08,200 --> 00:23:09,800
Tell us, what did you say?

334
00:23:15,120 --> 00:23:18,200
I said that you can do anything
with me inside...

335
00:23:18,280 --> 00:23:19,960
don't do anything to me
in front of anyone.

336
00:23:20,880 --> 00:23:22,360
I was saying that...

337
00:23:22,440 --> 00:23:25,600
Yes! We'll talk about everything
else in the room.

338
00:23:25,680 --> 00:23:26,920
Get up and let's go!

339
00:23:27,040 --> 00:23:28,640
Come!
- Move!

340
00:23:31,800 --> 00:23:34,080
You didn't tell us.
- We were telling you.

341
00:23:34,160 --> 00:23:36,160
Come now!

342
00:23:36,240 --> 00:23:38,200
We are coming.

343
00:23:39,680 --> 00:23:41,840
Brother, you should go first.

344
00:23:42,080 --> 00:23:43,760
I am coming behind you.

345
00:23:45,080 --> 00:23:47,280
I am going.

346
00:23:56,120 --> 00:23:58,840
Go, my brothers!
We hand over you to sister in law.

347
00:24:06,280 --> 00:24:07,760
You'll be cursed.

348
00:24:11,080 --> 00:24:13,200
Sounds are coming.
- From there.

349
00:24:16,640 --> 00:24:18,880
I am a bit hungover.
- You did wrong, yesterday.

350
00:24:19,280 --> 00:24:21,640
We were just joking.

351
00:24:21,960 --> 00:24:23,720
Is it a good thing to
insult your wives?

352
00:24:23,920 --> 00:24:27,240
What's the big deal?
It's common among friends?

353
00:24:27,560 --> 00:24:29,680
You have made fun of our lives.

354
00:24:29,840 --> 00:24:31,280
You stay out the whole day...

355
00:24:31,360 --> 00:24:33,640
and drink in the evening.
- We keep on waiting in rooms.

356
00:24:33,680 --> 00:24:35,960
Yes. - You should sit with us
and drink some pegs.

357
00:24:36,040 --> 00:24:39,600
We will have the same fun with you
that we've with friends.

358
00:24:39,680 --> 00:24:41,280
What nonsense are you saying?

359
00:24:41,360 --> 00:24:43,040
What nonsense? he is right.

360
00:24:43,280 --> 00:24:44,760
We run at the job for
the whole day...

361
00:24:44,840 --> 00:24:46,160
and then face you in evenings.

362
00:24:46,240 --> 00:24:48,240
We should spend some
time with friends.

363
00:24:48,320 --> 00:24:49,760
Or, shall we get into depression?

364
00:24:49,840 --> 00:24:51,880
You shouldn't have married then.
You should've stayed with friends.

365
00:24:51,920 --> 00:24:54,200
We didn't know
that you would fight all the time.

366
00:24:54,280 --> 00:24:56,920
Let it be! There is no benefit
in bringing them out.

367
00:24:57,160 --> 00:24:58,400
They have spoiled the outing.

368
00:24:58,480 --> 00:25:00,000
I told you that we should go.

369
00:25:00,120 --> 00:25:02,320
Nothing has ruined yet.
Let's go and have peg.

370
00:25:03,240 --> 00:25:04,440
have your coffee.

371
00:25:07,840 --> 00:25:10,160
Hey! I won't leave you today.

372
00:25:10,360 --> 00:25:14,240
One of them will die
by my hands today.

373
00:25:14,720 --> 00:25:16,640
They have made me a joke.

374
00:25:17,240 --> 00:25:19,520
What happened, brother?
Why are you angry?

375
00:25:20,040 --> 00:25:23,120
Man, these fools have insulted me.

376
00:25:23,200 --> 00:25:25,320
It's not as
if you used to get garlands before.

377
00:25:25,520 --> 00:25:28,080
What happened?
- One asks me to wear green shirt.

378
00:25:28,280 --> 00:25:30,000
Another asks me
to wear yellow shirt.

379
00:25:30,280 --> 00:25:33,520
I wore green shirt and yellow pant
to keep both of them happy.

380
00:25:33,600 --> 00:25:35,200
Very good! Govinda style!

381
00:25:35,480 --> 00:25:37,000
What Govinda style!

382
00:25:37,240 --> 00:25:38,920
It was okay till then.

383
00:25:39,040 --> 00:25:42,680
But they made me wear shoe in one
and slipper in another foot.

384
00:25:44,600 --> 00:25:46,640
I got insulted and you are laughing.

385
00:25:46,800 --> 00:25:49,000
I wore that
and stepped out of house.

386
00:25:49,120 --> 00:25:51,160
One person thought That I was
a beggar and gave me two dollars.

387
00:25:51,240 --> 00:25:52,720
Congratulations!
Your rate is increased.

388
00:25:52,800 --> 00:25:54,440
Look at me.
No one gives me more than a pound.

389
00:25:54,520 --> 00:25:56,160
It's not about one pound...

390
00:25:56,240 --> 00:25:58,080
I'm stuck between two wives.

391
00:25:58,160 --> 00:25:59,560
Will you listen to my advise?

392
00:25:59,760 --> 00:26:02,600
I say that you should throw one
at someone else.

393
00:26:02,680 --> 00:26:04,160
As if!

394
00:26:04,360 --> 00:26:06,760
One says that
I don't spare her any time and...

395
00:26:06,800 --> 00:26:08,160
another says that
I don't spare her any time.

396
00:26:08,280 --> 00:26:09,480
I have solution for this.

397
00:26:09,760 --> 00:26:11,080
Tell me. - How many days
are there in a week?

398
00:26:11,200 --> 00:26:13,320
Seven. - Give three
and half days to one...

399
00:26:13,400 --> 00:26:14,720
and give another three
and half days to one.

400
00:26:14,800 --> 00:26:15,880
Wow! Your justice!

401
00:26:16,000 --> 00:26:17,680
Give one day to me too.

402
00:26:17,760 --> 00:26:19,880
Yes. A person needs
to take bath too.

403
00:26:38,320 --> 00:26:39,960
Hello!
- Hi, sister!

404
00:26:40,040 --> 00:26:41,480
Hi!
- Where are you?

405
00:26:41,560 --> 00:26:44,160
I am at Commercial road
near hospital.

406
00:26:44,240 --> 00:26:45,160
I am almost there.

407
00:26:45,200 --> 00:26:46,840
Will you do one thing?
- Yes.

408
00:26:46,920 --> 00:26:48,920
Will you bring my pregnancy
report from the hospital.

409
00:26:49,080 --> 00:26:51,320
Okay. I will bring it. Okay.
- Okay.

410
00:27:08,640 --> 00:27:10,440
Doctor!

411
00:27:12,240 --> 00:27:14,320
Nurse, look at her.
I don't know what happened?

412
00:27:15,720 --> 00:27:16,960
She just fainted.

413
00:27:17,200 --> 00:27:18,600
Close the door.

414
00:27:21,920 --> 00:27:23,400
What did I get into?

415
00:27:29,880 --> 00:27:31,120
Hello!

416
00:27:40,600 --> 00:27:43,240
Let me die! I don't want to live.

417
00:27:46,480 --> 00:27:48,480
What happened?
Why are you so troubled?

418
00:27:49,400 --> 00:27:52,200
My loved cheated on me.

419
00:27:56,120 --> 00:27:58,200
My loved cheated on me.

420
00:27:58,280 --> 00:28:00,280
he ruined my life.

421
00:28:00,520 --> 00:28:02,440
No issue. Just leave him.

422
00:28:03,880 --> 00:28:05,640
I can't leave him.

423
00:28:06,080 --> 00:28:07,760
I am already pregnant.

424
00:28:11,040 --> 00:28:13,880
He spoiled my whole life.

425
00:28:15,840 --> 00:28:17,600
Worrying is not
a solution of this matter.

426
00:28:17,920 --> 00:28:20,080
Please rest.
Everything will be alright.

427
00:28:22,760 --> 00:28:24,320
Hi! I am looking for Aisha.

428
00:28:24,400 --> 00:28:25,880
That's me.
- Hi Aisha!

429
00:28:25,960 --> 00:28:28,320
Riya sent me...

430
00:28:28,440 --> 00:28:29,840
to bring her pregnancy reports.

431
00:28:30,040 --> 00:28:32,800
Riya...! Oh!
I'll just get the reports for you.

432
00:28:32,880 --> 00:28:34,440
Yeah! Thank you!

433
00:28:41,480 --> 00:28:43,320
That's the report for you.
- Thank you!

434
00:28:45,440 --> 00:28:46,560
Is everything okay?

435
00:28:46,680 --> 00:28:48,880
I guess someone is screaming inside.

436
00:28:51,120 --> 00:28:53,200
What can I say? It's a weird world.

437
00:28:53,480 --> 00:28:55,360
That girl fell in love with someone.

438
00:28:55,600 --> 00:28:56,720
He was already married.

439
00:28:56,760 --> 00:28:58,760
That's why she has lost her senses.

440
00:28:58,920 --> 00:29:01,280
What's there to looses senses?
She can leave him.

441
00:29:01,600 --> 00:29:02,920
She can't.

442
00:29:03,040 --> 00:29:04,400
Why?

443
00:29:04,960 --> 00:29:06,760
Because she is pregnant...

444
00:29:07,600 --> 00:29:10,320
Oh my God! What a shame!

445
00:29:10,400 --> 00:29:12,800
These kind of guys should
be shoot dead.

446
00:29:13,080 --> 00:29:14,360
You are right.

447
00:29:15,000 --> 00:29:16,480
He is standing there.

448
00:30:06,920 --> 00:30:08,360
Make my peg.

449
00:30:08,920 --> 00:30:12,080
It's so weird, Lucky.
You got slapped second time too.

450
00:30:12,600 --> 00:30:14,640
Why did you go to hospital?

451
00:30:14,720 --> 00:30:16,560
To get slapped.
- Why did she come there.

452
00:30:16,640 --> 00:30:18,000
To slap him.

453
00:30:18,240 --> 00:30:20,320
Good combination!
- Looks like that.

454
00:30:20,600 --> 00:30:22,600
The things which
we go through after marriage...

455
00:30:22,720 --> 00:30:24,160
he is going through them already.

456
00:30:24,240 --> 00:30:26,840
He got slapped for second time.

457
00:30:28,120 --> 00:30:30,240
It's not like those things.

458
00:30:31,080 --> 00:30:32,880
It's called love matters.

459
00:30:33,480 --> 00:30:36,480
"This love is not easy."
"Just get that...

460
00:30:36,560 --> 00:30:38,960
there is a river of fire
and you've to dive in it".

461
00:30:39,360 --> 00:30:41,480
I am just diving into it.
- Wow!

462
00:30:42,280 --> 00:30:44,320
He got slapped twice
and became a poet.

463
00:30:44,840 --> 00:30:46,600
I never even met someone
who would slap.

464
00:30:46,720 --> 00:30:49,880
Hey, my lover brother!
Get back here.

465
00:30:49,960 --> 00:30:52,080
These matters sounds good
only before marriage.

466
00:30:52,320 --> 00:30:55,640
After marriage,
the guy becomes a mockery.

467
00:30:56,200 --> 00:30:59,240
For six days in the office,
your boss sucks on your blood.

468
00:30:59,320 --> 00:31:00,880
Seventh day is Sunday.

469
00:31:00,960 --> 00:31:03,200
The guy thinks that
I would relax today.

470
00:31:03,280 --> 00:31:04,920
I would sleep peacefully.

471
00:31:05,000 --> 00:31:06,320
I would wake up fresh.

472
00:31:06,400 --> 00:31:07,720
But they turn on mixer...

473
00:31:07,840 --> 00:31:09,520
or washing machine...

474
00:31:09,600 --> 00:31:11,280
and never let one sleep.

475
00:31:11,360 --> 00:31:13,640
You are sitting all dressed up now.

476
00:31:13,720 --> 00:31:15,160
Let me see if you can do it
after marriage in...

477
00:31:15,240 --> 00:31:17,640
this meeting. She will suck
your blood by asking...

478
00:31:17,720 --> 00:31:20,720
questions like where are you going,
with whom are you going...

479
00:31:20,800 --> 00:31:22,600
when will you come back.

480
00:31:22,640 --> 00:31:24,640
And if you don't get ready
and go anywhere...

481
00:31:24,720 --> 00:31:27,400
then they say that you don't have
any interest in me anymore.

482
00:31:27,440 --> 00:31:28,760
Our love is over.

483
00:31:28,840 --> 00:31:31,640
If by some mistake,
your boss pity on you and...

484
00:31:31,840 --> 00:31:34,400
let you go early...

485
00:31:34,600 --> 00:31:36,520
they behave as
a deputy in the house and asks...

486
00:31:36,640 --> 00:31:38,320
what's the matter?
Why did you come early?

487
00:31:38,400 --> 00:31:40,040
Is it a crime to come early?

488
00:31:40,400 --> 00:31:42,800
If you get late
or sit with your friends...

489
00:31:42,960 --> 00:31:45,840
they say that you've become a rogue.

490
00:31:46,040 --> 00:31:47,320
You're drinking!

491
00:31:47,400 --> 00:31:49,560
This is the ocean of our love.

492
00:31:49,640 --> 00:31:51,640
You can either swim or drown.

493
00:31:51,880 --> 00:31:54,120
And he is talking about love!

494
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Hey, come here!

495
00:31:58,480 --> 00:31:59,840
Why did you slap me?

496
00:31:59,920 --> 00:32:02,080
Why didn't you tell me
all this before?

497
00:32:02,400 --> 00:32:04,240
Why would I marry if
I knew them earlier?

498
00:32:04,320 --> 00:32:07,760
Brothers, these are
all colors of life.

499
00:32:07,800 --> 00:32:09,280
Sweet and sour memories!

500
00:32:09,360 --> 00:32:10,960
You don't believe in these colors.

501
00:32:11,120 --> 00:32:12,800
You have made the life boring.

502
00:32:13,200 --> 00:32:15,880
Love is also something, my friends!

503
00:32:16,000 --> 00:32:17,600
Man, he won't back out.

504
00:32:17,800 --> 00:32:19,920
We've lost this guy.
- Make a peg for this lover.

505
00:32:20,000 --> 00:32:21,120
Yes!

506
00:32:21,200 --> 00:32:24,080
Have some!
- No!

507
00:32:24,120 --> 00:32:25,680
Have some!
- This can't happen.

508
00:32:26,960 --> 00:32:29,400
Take this, man!
- Take this.

509
00:32:29,480 --> 00:32:31,160
No!
- Have it! - Take this.

510
00:32:31,240 --> 00:32:34,120
Okay!
- Cheers!

511
00:32:37,480 --> 00:32:38,360
Nice!

512
00:32:39,320 --> 00:32:41,960
If someone is high on
the drug of someone's looks...

513
00:32:42,160 --> 00:32:44,360
this alcohol can't do
anything for him.

514
00:32:45,440 --> 00:32:47,800
After today, I won't drink.

515
00:32:53,840 --> 00:32:56,920
He is so gone!

516
00:32:57,400 --> 00:33:00,360
Stop it! You've finished one and
this one is also almost finished.

517
00:33:00,440 --> 00:33:01,840
Put a brake.

518
00:33:01,920 --> 00:33:04,840
Brother, you swore yesterday
that you wouldn't drink.

519
00:33:05,120 --> 00:33:06,480
And you have drank one
and half bottle today.

520
00:33:06,640 --> 00:33:08,840
Where did you swearing go?
- I broke it.

521
00:33:09,640 --> 00:33:12,360
I will break. - What happened
about the drug of looks?

522
00:33:13,680 --> 00:33:17,160
It got rotten.
The river of fire just went off.

523
00:33:17,360 --> 00:33:21,040
My friend, what's the reason behind
this drama? Tell us!

524
00:33:21,120 --> 00:33:24,640
You're calling it drama.
My whole life is spoiled.

525
00:33:24,920 --> 00:33:27,880
Hey, why are you crying?
Tell us what happened?

526
00:33:28,440 --> 00:33:30,200
Ask me what didn't happen?

527
00:33:30,280 --> 00:33:32,920
Okay. We'll ask you that.
- One! Two! Three!

528
00:33:33,000 --> 00:33:34,600
What didn't happen?

529
00:33:34,720 --> 00:33:38,880
What happened was that when
I saw her today...

530
00:33:39,080 --> 00:33:40,800
I will get justice at any cost.

531
00:33:41,440 --> 00:33:44,160
I would drag you to
the court at any cost.

532
00:33:44,680 --> 00:33:46,000
Do whatever you want to.

533
00:33:46,240 --> 00:33:47,560
I won't give the divorce.

534
00:33:47,760 --> 00:33:49,560
It's matter of loves of my two kids.

535
00:33:49,760 --> 00:33:51,600
I will get the divorce
at any cost...

536
00:33:51,840 --> 00:33:53,280
along with expense of every month.

537
00:33:53,800 --> 00:33:55,800
Is it? I won't give a single penny.

538
00:33:56,080 --> 00:33:56,960
Do whatever you want to.

539
00:33:57,400 --> 00:34:00,000
Let me see how you won't give
divorce. - Let's see!

540
00:34:00,080 --> 00:34:02,080
Yeah!
- Why not!

541
00:34:02,720 --> 00:34:06,280
She is a fraud. She Ia a liar.

542
00:34:08,000 --> 00:34:10,160
She also has kids.

543
00:34:10,680 --> 00:34:13,240
So what? Her husband
will keep her kids.

544
00:34:13,480 --> 00:34:14,520
He will divorce her.

545
00:34:14,840 --> 00:34:16,360
You way is clear.
- Yes.

546
00:34:16,400 --> 00:34:17,920
How is it clear?

547
00:34:18,680 --> 00:34:22,120
What will we do with third one
who is going to enter the world?

548
00:34:22,160 --> 00:34:24,080
What?
- What? - Yes.

549
00:34:25,600 --> 00:34:28,520
How do you know that?
- How do you know that?

550
00:34:30,520 --> 00:34:32,480
When I went to hospital today...

551
00:34:32,560 --> 00:34:36,360
to find out about girl
who was going to commit suicide...

552
00:34:38,760 --> 00:34:42,080
I went there and saw that...

553
00:34:42,600 --> 00:34:43,720
Are you well now?
- Yes.

554
00:34:44,000 --> 00:34:45,600
That's great. Thanks to the God.

555
00:34:45,720 --> 00:34:47,800
You should not loose
your courage. - No.

556
00:34:49,080 --> 00:34:50,440
Here is your medicine for today.

557
00:34:50,760 --> 00:34:52,440
Thank you so much.

558
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
Don't thank me, thank him.

559
00:34:54,480 --> 00:34:56,000
He brought you here on time.

560
00:34:56,080 --> 00:34:57,400
There is nothing to thank me.

561
00:34:57,480 --> 00:34:59,600
A human should help other human.
I did same.

562
00:35:01,760 --> 00:35:03,720
Sister!
- Yes.

563
00:35:05,280 --> 00:35:08,040
When I brought her,
a madam came at that time.

564
00:35:08,120 --> 00:35:09,440
She was here outside.

565
00:35:10,080 --> 00:35:10,920
Why did she come?

566
00:35:11,000 --> 00:35:13,040
She came to take pregnancy report.

567
00:35:14,280 --> 00:35:16,680
Oh! Okay. Is it?

568
00:35:17,000 --> 00:35:18,800
This happened with me.

569
00:35:19,960 --> 00:35:21,800
Tell me one thing.

570
00:35:21,880 --> 00:35:24,200
Couldn't the God be
a merciful at me?

571
00:35:25,560 --> 00:35:28,480
Oh God! Why did you do this to me?

572
00:35:28,760 --> 00:35:31,920
Why didn't you show any mercy on me?

573
00:35:32,320 --> 00:35:35,360
I agree that it's my fault...

574
00:35:35,440 --> 00:35:37,600
that I fell in love
at a wrong place.

575
00:35:38,400 --> 00:35:41,000
But what should I do now?
- That's okay.

576
00:35:41,080 --> 00:35:43,520
It's okay, brother. Don't worry now.

577
00:35:44,320 --> 00:35:47,000
I will match you with
my sister in law.

578
00:35:47,280 --> 00:35:49,840
Yes, man! Agree
when you're getting a girl.

579
00:35:50,040 --> 00:35:51,800
Or else you'll live like me.

580
00:35:52,160 --> 00:35:53,480
Have some patience, brother.

581
00:35:53,560 --> 00:35:57,160
It's your good luck
that you found about it early.

582
00:35:57,200 --> 00:36:01,520
I was fooled, brother. I was fooled.

583
00:36:04,760 --> 00:36:06,200
Tell me! How are you?

584
00:36:06,280 --> 00:36:08,760
I am good. You tell me,
how did you remember me today?

585
00:36:09,040 --> 00:36:12,200
What can I tell you? I am missing
home since I came from India.

586
00:36:12,480 --> 00:36:15,000
Then I got leaves.
So I came to stay with you.

587
00:36:15,360 --> 00:36:17,160
You did well.

588
00:36:18,080 --> 00:36:20,440
Where is brother in law?
- He must be coming.

589
00:36:20,760 --> 00:36:22,800
Look! He is here.
- Hello!

590
00:36:22,880 --> 00:36:24,000
Hi!

591
00:36:24,280 --> 00:36:25,240
She is my friend Pinki.

592
00:36:25,320 --> 00:36:26,800
I told you right that
she studies here.

593
00:36:26,880 --> 00:36:29,240
Yes. How are you? Well?
- Yes.

594
00:36:29,720 --> 00:36:31,440
Simran, you won a lottery.

595
00:36:31,520 --> 00:36:33,040
Brother in law is really smart.

596
00:36:34,120 --> 00:36:35,960
Shall I bring something to eat
for you? - Yes.

597
00:36:36,480 --> 00:36:37,640
I am also hungry.

598
00:36:38,080 --> 00:36:40,880
Okay. You guys chat,
I will make something and bring it.

599
00:36:42,840 --> 00:36:44,360
Pinki, do you like it here?

600
00:36:44,440 --> 00:36:45,720
Yes! It's all good.

601
00:36:57,760 --> 00:36:58,840
Oh man!

602
00:37:15,320 --> 00:37:16,560
Pooja!

603
00:37:17,600 --> 00:37:18,760
Mappi!
- Yes!

604
00:37:19,840 --> 00:37:20,640
How are you here?

605
00:37:20,760 --> 00:37:23,160
I should ask you the same question.

606
00:37:23,760 --> 00:37:25,880
Didn't you get married
in Kothkapura.

607
00:37:26,080 --> 00:37:27,280
Yes.

608
00:37:27,960 --> 00:37:31,520
I came here to stay with my aunt
after my divorce.

609
00:37:31,760 --> 00:37:34,440
Divorce?
- Yes. - Oh! I am sorry.

610
00:37:34,760 --> 00:37:36,000
It's bad.

611
00:37:36,480 --> 00:37:37,800
That's okay. I stay nearby.

612
00:37:37,880 --> 00:37:40,600
If you need something,
please remember me.

613
00:37:40,760 --> 00:37:43,360
If old friends won't help
each other, who will?

614
00:37:43,440 --> 00:37:44,840
Yes.
- Take my number.

615
00:37:45,040 --> 00:37:46,560
Give me your phone. I'll feed it.

616
00:37:52,280 --> 00:37:53,400
Thank you.

617
00:37:53,480 --> 00:37:56,000
It felt good to meet you after
so long. - Same here.

618
00:37:56,240 --> 00:37:58,040
My aunt must be waiting.
I have to go.

619
00:37:58,120 --> 00:38:00,160
Okay. Bye!
- Bye!

620
00:38:06,000 --> 00:38:07,880
Don't you need to sleep today?

621
00:38:07,960 --> 00:38:09,120
What did you say?

622
00:38:09,200 --> 00:38:10,120
Don't you need to sleep?

623
00:38:10,160 --> 00:38:12,160
I will. You can do your work.

624
00:38:25,240 --> 00:38:26,440
Finally!

625
00:38:27,920 --> 00:38:29,040
What happened?

626
00:38:31,200 --> 00:38:34,400
Nothing. Nothing can happen now.

627
00:38:34,920 --> 00:38:36,880
What should
I make in breakfast in morning?

628
00:38:36,960 --> 00:38:39,320
Make what you've placed
behind you. Brinjal!

629
00:38:39,520 --> 00:38:40,720
Do you know anything else?

630
00:38:41,280 --> 00:38:46,160
"I fell in love with you.
What to do?"

631
00:38:46,240 --> 00:38:50,840
"Say something.
" "I'll die if you ask"

632
00:38:50,920 --> 00:38:56,360
"I fell in love with you.
What to do?"

633
00:38:56,840 --> 00:38:59,840
Sing on A.
- On A.

634
00:39:02,960 --> 00:39:07,200
"You made me a lover"
- Nice!

635
00:39:07,320 --> 00:39:08,640
Who? Your brother in law!

636
00:39:09,520 --> 00:39:12,480
Sister in law has made her brother
in law a lover. - You're funny.

637
00:39:13,400 --> 00:39:14,680
You too!

638
00:39:14,760 --> 00:39:17,200
Isn't she trying too much on him?

639
00:39:17,280 --> 00:39:20,680
Take care. Guys can slip easily.

640
00:39:21,280 --> 00:39:23,160
I am also scared.

641
00:39:23,480 --> 00:39:25,040
What if she ruin my guy?

642
00:39:25,080 --> 00:39:26,400
What are you doing here then?

643
00:39:26,520 --> 00:39:28,640
Get that Heer away from Ranjha.

644
00:39:29,200 --> 00:39:31,000
Yes.
- Go!

645
00:39:31,920 --> 00:39:33,760
That's how you should sing.

646
00:39:33,840 --> 00:39:36,040
That's what a song is.
- Listen! Don't you need to sleep?

647
00:39:36,360 --> 00:39:39,720
Simran, it was so fun to
talk brother in law.

648
00:39:39,800 --> 00:39:41,880
We were playing
the game of the ending letter.

649
00:39:41,960 --> 00:39:44,680
We have to sleep, Pinki. - You also
go to your room and sleep.

650
00:39:46,600 --> 00:39:48,280
Okay.
- No issue!

651
00:39:48,360 --> 00:39:50,000
We will play tomorrow.
- Okay.

652
00:39:50,040 --> 00:39:51,400
Okay! Good night!

653
00:39:57,520 --> 00:39:58,840
Bye!

654
00:39:59,880 --> 00:40:01,960
You should also get up now.

655
00:40:14,000 --> 00:40:18,680
"Eyes on someone else" Aiming
at someone else"

656
00:40:25,560 --> 00:40:27,280
See! Your coffee is here.

657
00:40:28,400 --> 00:40:29,800
Thank you!

658
00:40:31,280 --> 00:40:33,000
Thank you very much!

659
00:40:33,080 --> 00:40:34,360
Enjoy!

660
00:40:42,000 --> 00:40:43,560
Say it, Bani! Say it.

661
00:40:43,640 --> 00:40:46,240
If you can't say it today,
you won't be able to say it ever.

662
00:40:46,520 --> 00:40:48,000
This chance will never come again.

663
00:40:48,120 --> 00:40:50,560
Say it! Say it! Say it!

664
00:40:50,640 --> 00:40:51,600
Did you say something?

665
00:40:52,120 --> 00:40:54,400
No! Shall I ask you something?

666
00:40:54,480 --> 00:40:55,560
Yes.

667
00:40:55,840 --> 00:40:57,840
Isn't it hard to spend
your life alone?

668
00:40:59,120 --> 00:41:00,360
Yes, it is.

669
00:41:00,520 --> 00:41:02,400
But, no one can control God's wish.

670
00:41:02,640 --> 00:41:04,120
Didn't you ever think about
second marriage?

671
00:41:05,680 --> 00:41:07,440
I didn't find
a suitable boy till now.

672
00:41:07,680 --> 00:41:09,560
I think that God hasn't made
any guy for me.

673
00:41:09,640 --> 00:41:12,040
No! No! You should not say
something like this.

674
00:41:12,560 --> 00:41:13,920
Everything can be found nearby.

675
00:41:14,040 --> 00:41:15,360
It's just that we can't see it.

676
00:41:16,520 --> 00:41:19,520
By the way,
what kind of guy do you want?

677
00:41:20,760 --> 00:41:22,520
I haven't thought about it till now.

678
00:41:23,280 --> 00:41:24,840
It's late. I've to go.
My aunt must be waiting.

679
00:41:24,920 --> 00:41:26,000
Have your coffee.

680
00:41:26,040 --> 00:41:27,920
No! No issue.
- Then...

681
00:41:29,680 --> 00:41:33,160
would you marry me
if I would've been single?

682
00:41:34,640 --> 00:41:35,960
I could have thought about it.

683
00:41:36,200 --> 00:41:38,200
Okay! Bye! I have to go.

684
00:41:57,160 --> 00:41:58,400
Hi!
- Hi!

685
00:41:58,600 --> 00:42:00,640
You called me here.
Is everything fine?

686
00:42:00,720 --> 00:42:02,480
He crossed his limits yesterday.

687
00:42:02,640 --> 00:42:04,480
He beat me after drinking at night.

688
00:42:05,360 --> 00:42:06,880
I know why he is doing that.

689
00:42:07,080 --> 00:42:08,680
What does that mean?

690
00:42:09,200 --> 00:42:11,240
I will tell you everything
at correct time.

691
00:42:12,360 --> 00:42:13,640
Don't worry!

692
00:42:13,840 --> 00:42:15,920
I've to meet him
to find a solution for you.

693
00:42:18,560 --> 00:42:19,960
Relax!

694
00:42:20,040 --> 00:42:22,000
I asked you something.
But you couldn't do it.

695
00:42:22,360 --> 00:42:24,240
I told you everything over the call.
What kind of lawyer you are!

696
00:42:24,320 --> 00:42:27,200
Bappi, didn't I ask you to find
a solid evidence?

697
00:42:27,360 --> 00:42:28,880
You couldn't find a single evidence.

698
00:42:29,080 --> 00:42:30,320
What kind of client are you?

699
00:42:30,440 --> 00:42:32,760
My brother! Brother!

700
00:42:33,440 --> 00:42:35,480
If I've to find evidence,
what will lawyer do then?

701
00:42:35,960 --> 00:42:37,760
Look! I love Pooja.

702
00:42:37,840 --> 00:42:40,000
I know. - I have to get rid of
your sister in law.

703
00:42:40,080 --> 00:42:41,680
I also know that.
- Then find a solution.

704
00:42:41,760 --> 00:42:43,000
I have got it.

705
00:42:43,080 --> 00:42:45,680
The same that has been
used since ages.

706
00:42:46,000 --> 00:42:49,600
Trouble her so much that she asks
for divorce herself.

707
00:42:49,800 --> 00:42:51,560
Your brother Babbar is here
to handle everything else.

708
00:42:51,800 --> 00:42:54,400
Thank you, my brother!
I'll start the process from today.

709
00:42:54,480 --> 00:42:56,320
Bye!

710
00:42:56,760 --> 00:42:58,080
There is something called payment.

711
00:42:59,120 --> 00:43:02,800
Advocate Mr Babbar! There is
something called borrowing.

712
00:43:03,760 --> 00:43:05,880
You already need to pay me
1000 pounds.

713
00:43:06,240 --> 00:43:09,680
After deducting 200, you still
have to pay me 800 pounds.

714
00:43:27,240 --> 00:43:28,760
What kind of curry it is?

715
00:43:30,160 --> 00:43:31,360
It's alright, brother.

716
00:43:31,440 --> 00:43:33,120
I also found it tasty, brother.

717
00:43:33,240 --> 00:43:35,160
What taste?
There are no spices in it.

718
00:43:35,240 --> 00:43:36,560
Jassi!
- Yes.

719
00:43:36,640 --> 00:43:38,200
Get some chilli powder.
- Yes.

720
00:43:38,280 --> 00:43:40,840
I don't know
how you're eating this plain curry.

721
00:43:41,520 --> 00:43:43,640
Take this chilli powder.

722
00:43:43,720 --> 00:43:45,360
What is this?
- Red chilli.

723
00:43:45,440 --> 00:43:47,960
Put it into my eyes.
I asked for green chilli.

724
00:43:48,040 --> 00:43:48,880
Shall I bring it?

725
00:43:48,960 --> 00:43:51,600
Leave it. You can't ever cook.

726
00:43:52,880 --> 00:43:54,800
Looks like
I have to show what taste is!

727
00:43:56,680 --> 00:43:58,760
Eat it! Eat it!

728
00:44:01,400 --> 00:44:02,920
What happened to brother?

729
00:44:03,200 --> 00:44:04,640
I don't know. Isn't it good?

730
00:44:04,720 --> 00:44:06,160
No. Everything is good.

731
00:44:06,320 --> 00:44:07,760
Sister in law, you should eat.

732
00:44:07,840 --> 00:44:10,360
he always does like this.

733
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
Jassi!
- Yes. - What yes!

734
00:44:17,920 --> 00:44:19,200
Yes.
- What is this?

735
00:44:19,360 --> 00:44:21,320
This is brinjal.
I am learning how to cook it.

736
00:44:21,400 --> 00:44:24,160
Brinjal! Brinjal!
Brinjal everywhere!

737
00:44:24,240 --> 00:44:25,880
You keep on cooking
brinjal all time.

738
00:44:25,960 --> 00:44:27,120
I am asking what it is.

739
00:44:27,320 --> 00:44:29,520
It's your coffee.
- Such cold coffee.

740
00:44:29,800 --> 00:44:31,680
It's still emitting vapour.
How is it cold?

741
00:44:31,800 --> 00:44:34,160
That's what I'm saying. It's so hot.
Do you want to burn my mouth...

742
00:44:34,200 --> 00:44:36,160
But you just said that it's cold.

743
00:44:36,240 --> 00:44:37,920
Look! How you are arguing
with me now!

744
00:44:38,040 --> 00:44:40,160
I have to find some solution
for you. Take it.

745
00:44:40,360 --> 00:44:41,760
Make it cold and give me.

746
00:44:42,080 --> 00:44:43,640
Blow on it and make it cold.

747
00:44:48,680 --> 00:44:50,520
Fast.
- Okay.

748
00:44:52,760 --> 00:44:54,840
Jassi!
- Yes. - What yes!

749
00:44:55,200 --> 00:44:56,520
Yes.
- What is this?

750
00:44:56,760 --> 00:44:57,880
This is your T-shirt.

751
00:44:57,960 --> 00:44:59,760
That's T-shirt.
But what about this mark on it?

752
00:45:00,080 --> 00:45:01,800
Didn't you mother teach you
how to wash clothes?

753
00:45:01,880 --> 00:45:03,840
You are hung over on brinjals all
day. Learn how wash clothes too.

754
00:45:03,920 --> 00:45:05,000
It's clean.

755
00:45:05,080 --> 00:45:06,800
So am I blind? I can't see now!

756
00:45:07,160 --> 00:45:08,360
You are again arguing with me.

757
00:45:08,440 --> 00:45:09,680
I'll divorce you. I am telling you.

758
00:45:09,760 --> 00:45:11,480
I need it clean within five minutes.

759
00:45:11,800 --> 00:45:13,640
Go fast!

760
00:45:23,800 --> 00:45:26,080
Brother, sigh on it. I need a leave.

761
00:45:26,400 --> 00:45:28,120
Why do you need a leave?

762
00:45:28,560 --> 00:45:31,200
I have to take my lover on
a trip. - Oh!

763
00:45:31,400 --> 00:45:33,080
Definitely take
your girlfriend on a trip.

764
00:45:33,240 --> 00:45:36,160
But check it before. These days
girlfriends are generally married.

765
00:45:36,400 --> 00:45:39,240
Nice joke! Some of them
even have two kids.

766
00:45:39,440 --> 00:45:41,720
Someone are also pregnant
with third one.

767
00:45:41,800 --> 00:45:43,400
I might give you a beating.

768
00:45:43,600 --> 00:45:45,200
Go! Focus there.

769
00:45:45,240 --> 00:45:47,000
Our focus is on work.

770
00:45:47,160 --> 00:45:49,360
Your focus is somewhere
else these days.

771
00:45:51,040 --> 00:45:52,520
From where did she come?

772
00:45:52,760 --> 00:45:55,760
I think she is here to get her
third child named.

773
00:46:02,400 --> 00:46:04,520
Don't you have any shame?
- Why?

774
00:46:04,920 --> 00:46:06,960
What have I done to get ashamed?

775
00:46:07,040 --> 00:46:09,480
You're saying this
after doing everything.

776
00:46:09,640 --> 00:46:12,120
You got one girl pregnant
and left her in hospital.

777
00:46:12,320 --> 00:46:15,000
You are cheating on one you married.

778
00:46:15,080 --> 00:46:16,280
Shameless!

779
00:46:16,360 --> 00:46:18,280
Man, you got married
and never told us.

780
00:46:18,560 --> 00:46:20,560
I myself never attended
my marriage, man.

781
00:46:21,160 --> 00:46:25,960
Madam, look at yourself before
saying anything to me.

782
00:46:26,760 --> 00:46:28,080
Neither I am married...

783
00:46:28,160 --> 00:46:30,200
nor someone is
at hospital because of me.

784
00:46:30,920 --> 00:46:32,360
You're here to get
your car repaired.

785
00:46:32,440 --> 00:46:34,320
But you need to get
your mind repaired.

786
00:46:34,640 --> 00:46:37,200
Move your car to the side.
Don't block the space. Please!

787
00:46:37,440 --> 00:46:38,680
How disgusting you are!

788
00:46:39,520 --> 00:46:41,160
Do you even know what you are doing?

789
00:46:41,240 --> 00:46:44,080
Because of the likes of you,
innocent girls commit suicide.

790
00:46:44,160 --> 00:46:45,960
And you are roaming here freely.

791
00:46:46,280 --> 00:46:48,760
I will drag you to the court.

792
00:46:49,320 --> 00:46:52,080
You are so shameless. You moron!

793
00:46:57,400 --> 00:46:58,720
Take this.

794
00:47:05,920 --> 00:47:07,320
I told you that he beat like this.

795
00:47:07,400 --> 00:47:08,640
He beat me in the same way.

796
00:47:08,720 --> 00:47:10,120
Daisy, please help me.

797
00:47:10,320 --> 00:47:12,200
My ear is ringing
since yesterday night.

798
00:47:12,680 --> 00:47:14,400
Even I am hurt.

799
00:47:14,640 --> 00:47:17,920
That's why I am saying to help me
to get rid of this man, Daisy.

800
00:47:18,000 --> 00:47:20,240
I want to kick
this man out of my life.

801
00:47:20,280 --> 00:47:24,240
I will also delete his pictures.

802
00:47:24,320 --> 00:47:26,000
One minute! Who is he?

803
00:47:26,200 --> 00:47:27,560
He is my husband.

804
00:47:28,400 --> 00:47:31,200
If he is your husband,
then who is he?

805
00:47:32,040 --> 00:47:33,400
What do you mean?

806
00:47:33,880 --> 00:47:35,920
Oh my God!

807
00:47:36,160 --> 00:47:39,360
That means
I was hitting someone else. Shit!

808
00:47:44,080 --> 00:47:45,800
Brother, let's have coffee.

809
00:47:46,080 --> 00:47:47,640
You are sad for nothing.

810
00:47:47,720 --> 00:47:49,960
So what if she has two kids.

811
00:47:50,320 --> 00:47:52,360
You have to move on
and look at future.

812
00:47:52,560 --> 00:47:55,600
Your next lover many
have only one child.

813
00:47:56,600 --> 00:47:57,880
I was just joking.

814
00:47:58,920 --> 00:48:00,800
There is nothing to worry, brother.

815
00:48:01,120 --> 00:48:02,600
It's a new start, Rima.

816
00:48:02,680 --> 00:48:05,440
It is indeed.
- I know. I won't let you down now.

817
00:48:05,520 --> 00:48:07,800
Oh you better not.
- I won't. I promise you.

818
00:48:07,880 --> 00:48:09,000
Pinky!
- Pinky!

819
00:48:09,080 --> 00:48:11,240
Look at that.

820
00:48:11,520 --> 00:48:14,720
Lucky, I am so hungry.
Let's eat something.

821
00:48:18,200 --> 00:48:20,800
Oh! Oh! Oh! Nice!

822
00:48:21,200 --> 00:48:22,280
Honey, are you seeing this?

823
00:48:22,360 --> 00:48:23,880
Yes, I am seeing it.

824
00:48:23,960 --> 00:48:26,480
Are you not ashamed?
You shameless person!

825
00:48:26,520 --> 00:48:28,880
You've one wife
and without divorcing her.

826
00:48:28,960 --> 00:48:31,120
you are roaming with
another girl in open.

827
00:48:31,200 --> 00:48:33,080
You fake! Liar! Fraud!

828
00:48:33,280 --> 00:48:34,400
Are you not ashamed?

829
00:48:34,480 --> 00:48:35,560
What nonsense are you saying?

830
00:48:35,680 --> 00:48:38,800
One minute! Tell me brother,
what do you want to say?

831
00:48:38,880 --> 00:48:40,960
Okay sister, since you have
called me brother...

832
00:48:41,040 --> 00:48:43,400
you should hear the truth.
This guy is married.

833
00:48:43,480 --> 00:48:44,560
He is already married.

834
00:48:44,640 --> 00:48:46,960
He didn't divorce his wife.
He also has two kids.

835
00:48:47,040 --> 00:48:50,440
He will spoil your life.
he is following you. Can't you see?

836
00:48:50,640 --> 00:48:53,920
Oh bro! What are you saying?
Who are you?

837
00:48:54,320 --> 00:48:57,400
Fraud! Bloody fool!
Cheater! You are cheating on me.

838
00:48:57,480 --> 00:48:59,680
No! Rima, please! He is lying.
Just listen to me.

839
00:48:59,760 --> 00:49:00,920
You will never change.

840
00:49:01,000 --> 00:49:02,760
I will drag you in court. Watch me.

841
00:49:02,840 --> 00:49:04,360
Yes, drag him in the court.
- Please listen to me.

842
00:49:04,480 --> 00:49:06,960
We are with you. He deserves this.

843
00:49:07,040 --> 00:49:09,760
Please, Rima Please listen
to me. I swear!

844
00:49:09,840 --> 00:49:11,160
I am not lying.
- I'll see you in the court...

845
00:49:11,240 --> 00:49:12,160
The court will hear you.

846
00:49:12,400 --> 00:49:13,920
Rima!

847
00:49:14,040 --> 00:49:17,760
Look how they spoil lives
of innocent girls.

848
00:49:17,880 --> 00:49:19,160
Man, what did you do?

849
00:49:19,240 --> 00:49:21,560
I did what you deserve, bro.

850
00:49:21,800 --> 00:49:23,360
You wife!

851
00:49:23,440 --> 00:49:25,440
She doesn't have two kids,
she has three.

852
00:49:25,560 --> 00:49:28,600
You are cheating on her
and she is cheating on you.

853
00:49:28,680 --> 00:49:31,720
She is my wife man!
- She is...

854
00:49:32,440 --> 00:49:33,320
Then who is she?

855
00:49:33,400 --> 00:49:37,200
Oh shit bro! She was Rima's
solicitor. Hew lawyer.

856
00:49:37,280 --> 00:49:38,760
She brought her.

857
00:49:38,840 --> 00:49:40,440
I brought her to convince.

858
00:49:40,520 --> 00:49:42,760
You spoiled everything.
You ruined my house.

859
00:49:42,880 --> 00:49:45,160
You have ruined my life.

860
00:49:45,440 --> 00:49:47,400
Oh! Is she not your wife?

861
00:49:47,480 --> 00:49:49,320
No!
- What about her kids?

862
00:49:49,400 --> 00:49:51,200
No, man! - She isn't
married to anyone.

863
00:49:51,280 --> 00:49:52,840
No!
- She is a lawyer!

864
00:49:52,880 --> 00:49:54,520
Yes.

865
00:49:55,520 --> 00:49:56,440
Your brother's house is safe.

866
00:49:56,520 --> 00:49:58,360
Congratulations!
- Your brother's house is safe.

867
00:49:58,440 --> 00:50:00,040
But you spoiled my house.

868
00:50:00,160 --> 00:50:02,760
No! No! The God sees everything.

869
00:50:02,840 --> 00:50:04,920
You don't need to worry.

870
00:50:05,000 --> 00:50:07,880
Congratulations!
- Your brother's house is safe.

871
00:50:09,080 --> 00:50:10,400
Rima!

872
00:50:13,360 --> 00:50:15,920
Okay. Thank God our misunderstanding
got cleared.

873
00:50:16,200 --> 00:50:18,560
Exactly! I was thinking
same you know.

874
00:50:18,640 --> 00:50:19,720
So you're not married.

875
00:50:19,760 --> 00:50:21,080
No, I am not married.

876
00:50:21,160 --> 00:50:24,960
But you came to hospital that day
to collect your pregnancy report.

877
00:50:25,080 --> 00:50:26,440
Oh my God!

878
00:50:26,640 --> 00:50:28,600
No! That was not mine.
That was of my friend.

879
00:50:28,680 --> 00:50:30,240
I went to get that.

880
00:50:30,320 --> 00:50:31,720
Oh! It's like this.

881
00:50:31,840 --> 00:50:35,120
Shit! - That means you're not
pregnant... I mean... married.

882
00:50:35,160 --> 00:50:36,600
I mean, you are single.

883
00:50:36,680 --> 00:50:38,680
Yes. I am single. I am not married.

884
00:50:39,080 --> 00:50:40,080
I am also single.

885
00:50:40,160 --> 00:50:42,400
Oh! Nice! That's great.

886
00:50:42,760 --> 00:50:44,000
I feel great after meeting you.

887
00:50:44,080 --> 00:50:47,240
Yeah! Me too!
Actually, my client is waiting.

888
00:50:47,320 --> 00:50:49,800
I have to go.
- Oh, okay.

889
00:50:50,360 --> 00:50:52,120
Alright!
- Okay.

890
00:50:52,200 --> 00:50:54,160
Nice meeting you!
- That...

891
00:50:54,720 --> 00:50:57,640
I apologize for that day.

892
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
I hit you hard.
- Come on!

893
00:51:00,080 --> 00:51:02,760
No! That's fine! Actually,
I think that I hit you hard.

894
00:51:02,840 --> 00:51:05,880
My hand is really heavy.
- No! It's good.

895
00:51:06,080 --> 00:51:08,000
I mean... that's okay.

896
00:51:08,080 --> 00:51:09,360
Okay then! I'll see you!

897
00:51:09,440 --> 00:51:11,040
Okay.
- Bye!

898
00:51:12,080 --> 00:51:16,040
You yourself made
a heavy impression on me.

899
00:51:48,920 --> 00:51:53,480
"It was some nomad from
an unknown city"

900
00:51:53,840 --> 00:51:57,680
"Looked like
a falling star from sky"

901
00:51:58,640 --> 00:52:02,440
"he was some nomad from
an unknown city"

902
00:52:03,480 --> 00:52:08,040
"Looked like
a falling star from sky"

903
00:52:08,280 --> 00:52:12,920
"His eyes were attractive"
"He was innocent"

904
00:52:13,080 --> 00:52:17,720
"He became everything for me"

905
00:52:17,960 --> 00:52:22,520
"My feet stopped
and heart sat there"

906
00:52:22,800 --> 00:52:27,440
"He gave a ring and took my life"

907
00:52:27,680 --> 00:52:32,360
"He gave a ring and took my life"

908
00:52:32,440 --> 00:52:37,200
"He gave a ring and took my life"

909
00:52:37,400 --> 00:52:42,280
"He gave a ring and took my life"

910
00:53:01,920 --> 00:53:06,680
"I find his color different
from all"

911
00:53:06,760 --> 00:53:11,600
"I swear on God,
he looks like God to me"

912
00:53:11,680 --> 00:53:16,000
"He sings poetry
and wraps me in words"

913
00:53:16,240 --> 00:53:21,120
"My heart doesn't agree
on getting away from him"

914
00:53:21,360 --> 00:53:25,560
"My heart doesn't agree,
my heart doesn't agree"

915
00:53:26,120 --> 00:53:30,440
"My heart doesn't agree,
my heart doesn't agree"

916
00:53:30,800 --> 00:53:35,440
"He has made
his house in my thoughts"

917
00:53:35,600 --> 00:53:40,040
"He gave a ring and took my life"

918
00:53:40,400 --> 00:53:44,840
"He gave a ring and took my life"

919
00:53:45,200 --> 00:53:49,960
"He gave a ring and took my life"

920
00:53:50,160 --> 00:53:54,880
"He gave a ring and took my life"

921
00:54:27,520 --> 00:54:29,240
Oh, hi! Hello!

922
00:54:29,720 --> 00:54:31,240
Why did you call me here?

923
00:54:32,480 --> 00:54:33,840
Sit!

924
00:54:36,840 --> 00:54:39,640
I won't waste your mush time.

925
00:54:40,160 --> 00:54:43,200
I called you here because
I want to say you that...

926
00:54:44,840 --> 00:54:46,520
I have started liking you.

927
00:54:46,720 --> 00:54:50,520
Oh come on, man!
I don't like all this.

928
00:54:52,120 --> 00:54:54,760
But I like you a lot.
What should I do?

929
00:54:55,680 --> 00:54:59,680
You know what! This liking,
disliking, love and all...

930
00:54:59,760 --> 00:55:01,720
it all sounds good in movies.

931
00:55:02,080 --> 00:55:03,440
So please!

932
00:55:03,640 --> 00:55:06,640
What should a man do
if he falls in love with someone?

933
00:55:06,720 --> 00:55:08,720
Love? What is love?

934
00:55:08,800 --> 00:55:11,560
First love, then marriage
and your life is ruined.

935
00:55:11,760 --> 00:55:13,120
Why would life be ruined?

936
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Why are you saying it like this?

937
00:55:15,080 --> 00:55:17,080
Look at the whole world.

938
00:55:17,280 --> 00:55:19,080
Look at this couple going.

939
00:55:19,160 --> 00:55:22,040
It's not like there life is ruined.
Look how happy they are!

940
00:55:24,960 --> 00:55:26,600
I don't see anyone happy.

941
00:55:30,560 --> 00:55:33,280
Okay. I have friends.

942
00:55:33,920 --> 00:55:36,080
They are married and happy.

943
00:55:36,560 --> 00:55:39,120
They are really happy.
I can let you meet them.

944
00:55:40,240 --> 00:55:43,160
I don't want to meet anyone. And
what will I do by meeting them?

945
00:55:47,040 --> 00:55:48,480
Daisy, it's my birthday
day after tomorrow.

946
00:55:48,640 --> 00:55:49,880
No, tomorrow. My friends...

947
00:55:49,960 --> 00:55:52,520
and their wives have planned
a party for me.

948
00:55:53,120 --> 00:55:55,520
So?
- I am inviting you.

949
00:55:55,720 --> 00:55:59,160
My married friends...

950
00:55:59,360 --> 00:56:01,240
have together planned this party.

951
00:56:01,320 --> 00:56:03,120
They want to cut cake
on my birthday.

952
00:56:03,200 --> 00:56:05,120
They asked me to call all my
friends. I don't have any friends.

953
00:56:05,200 --> 00:56:08,280
You are my friend.
So I am inviting you.

954
00:56:08,360 --> 00:56:10,640
I am really busy. I have no time.

955
00:56:10,720 --> 00:56:12,800
You can come as
a friend on my birthday.

956
00:56:14,120 --> 00:56:16,560
Okay then. I will come.

957
00:56:16,840 --> 00:56:19,000
Thank you so much!
Thank you so much!

958
00:56:20,400 --> 00:56:22,880
Coffee?
- Thank you so much.

959
00:56:23,480 --> 00:56:24,680
I will see you tomorrow.

960
00:56:27,760 --> 00:56:31,200
Lucky, will you start
your relation on a lie now?

961
00:56:31,480 --> 00:56:32,640
What's a lie, siste-in-law?

962
00:56:32,720 --> 00:56:36,400
Elders say that a lie that helps a
life is more valuable than truth.

963
00:56:36,600 --> 00:56:39,400
Didn't you hear it?
- Hello! Whose life?

964
00:56:39,480 --> 00:56:41,160
My life, brother. Who else?

965
00:56:41,240 --> 00:56:42,880
Okay. - You don't have
to do anything.

966
00:56:43,320 --> 00:56:46,320
You have to keep smiling
and we will cut the cake.

967
00:56:46,400 --> 00:56:48,760
She should feel that you are
really happy after marriage.

968
00:56:49,080 --> 00:56:52,320
Is it? - It's easy. - Maintain
peace for two hours please.

969
00:56:52,400 --> 00:56:54,280
Don't fight.
- Okay.

970
00:56:54,680 --> 00:56:56,680
I won't fight. Ask her to do it.

971
00:56:57,080 --> 00:56:59,400
Look! How she is staring at me!

972
00:56:59,600 --> 00:57:00,800
What did I say to you?

973
00:57:00,880 --> 00:57:02,920
Try saying something then!
- Sir, brother! Sit!

974
00:57:03,000 --> 00:57:05,280
You couldn't even go for 2 seconds.

975
00:57:05,600 --> 00:57:08,240
We have to show her that people
live happily after marriage.

976
00:57:08,400 --> 00:57:09,720
We don't need to show all this.

977
00:57:09,800 --> 00:57:11,560
Okay.
- Okay.

978
00:57:11,640 --> 00:57:13,000
She is here.
- Yes she is.

979
00:57:14,160 --> 00:57:17,080
Sister in law,
don't you want to see me married?

980
00:57:17,400 --> 00:57:19,360
As if!
- Then please smile.

981
00:57:20,080 --> 00:57:23,800
Smile! Smile! Smile!

982
00:57:24,400 --> 00:57:25,680
Crazy!

983
00:57:26,480 --> 00:57:29,720
Laugh!
- She is here.

984
00:57:32,680 --> 00:57:33,960
She is here.

985
00:57:34,480 --> 00:57:36,640
Greetings!
- Greetings! - Greetings!

986
00:57:37,240 --> 00:57:39,520
She is Daisy.
- They are my neighbours.

987
00:57:39,760 --> 00:57:41,400
They are more like a family.

988
00:57:41,480 --> 00:57:43,520
We love each other a lot.
They also love each other.

989
00:57:44,120 --> 00:57:47,120
He is Bunny. She is Jassi.

990
00:57:47,880 --> 00:57:49,120
He is Raj.

991
00:57:49,240 --> 00:57:50,560
She is Simran at that side.

992
00:57:50,760 --> 00:57:53,080
She is Pinki in the mid.

993
00:57:53,160 --> 00:57:53,960
She is cousin of her.

994
00:57:54,080 --> 00:57:54,880
Tell about me too.

995
00:57:55,120 --> 00:57:56,520
He is Honey, my friend.

996
00:57:56,600 --> 00:57:58,280
He is my partner in work.

997
00:57:58,480 --> 00:58:00,960
Please have a seat.
Why are you still standing? Come!

998
00:58:01,560 --> 00:58:03,320
We love lucky so much that...

999
00:58:03,600 --> 00:58:06,800
the days pass by laughing
and playing.

1000
00:58:07,160 --> 00:58:09,000
There is so much love that...

1001
00:58:09,080 --> 00:58:11,360
Girls generally go to their home
for few days after marriage.

1002
00:58:11,640 --> 00:58:14,040
But she never went to her
home after marriage.

1003
00:58:14,360 --> 00:58:16,240
She said that her husband
would miss her.

1004
00:58:17,200 --> 00:58:19,120
Listen to me then.

1005
00:58:19,320 --> 00:58:21,040
She fought with me
for whole day yesterday.

1006
00:58:21,280 --> 00:58:24,400
She wanted to keep fast for me
every month.

1007
00:58:25,120 --> 00:58:26,360
Crazy!

1008
00:58:27,560 --> 00:58:29,280
Sister in law,
shall we cut the cake?

1009
00:58:29,360 --> 00:58:31,400
Simran, please go and get the cake.

1010
00:58:40,760 --> 00:58:43,160
Happy birthday to you!

1011
00:58:44,800 --> 00:58:47,440
Thank you! Thank you!

1012
00:58:47,520 --> 00:58:49,560
Thank you so much!
- Feed him some cake.

1013
00:58:51,440 --> 00:58:53,360
Give some cake to the guy.

1014
00:58:53,560 --> 00:58:55,400
How nice!

1015
00:58:55,520 --> 00:58:56,880
Eat well!

1016
00:58:57,120 --> 00:58:59,680
Thank you! Thank you!

1017
00:59:00,920 --> 00:59:02,640
Okay, Pinki!

1018
00:59:02,920 --> 00:59:05,280
A bit would have been enough.

1019
00:59:07,600 --> 00:59:10,320
Sister in law, please come
and give some cake to me.

1020
00:59:10,360 --> 00:59:11,760
That's not needed, brother.

1021
00:59:12,040 --> 00:59:14,600
Pinki is there.
She has already done that.

1022
00:59:15,680 --> 00:59:17,160
So what if Pinki has done that?

1023
00:59:17,240 --> 00:59:19,560
Why can't you do that?
You should also do that.

1024
00:59:20,080 --> 00:59:22,600
I know!
- What do you know?

1025
00:59:23,040 --> 00:59:24,200
I will throw that cake on your face.

1026
00:59:24,320 --> 00:59:25,360
You will get plate in return.

1027
00:59:25,440 --> 00:59:27,720
Hey! Have some respect for guests.
Why are you fighting?

1028
00:59:28,600 --> 00:59:31,440
Advise should be given by
the one who never fights himself.

1029
00:59:31,480 --> 00:59:33,000
Did you have to meddle
in between them?

1030
00:59:33,080 --> 00:59:35,040
Did you have to meddle
in between them?

1031
00:59:35,120 --> 00:59:36,920
See Lucky, I didn't do anything.

1032
00:59:37,160 --> 00:59:39,520
She couldn't even spend 15 minutes.
She is like her mother.

1033
00:59:39,640 --> 00:59:41,240
As if your mother can
spend half an hour.

1034
00:59:41,320 --> 00:59:42,440
Don't you dare talk about my mother!

1035
00:59:42,560 --> 00:59:44,080
Don't talk about my mother!

1036
00:59:44,160 --> 00:59:45,320
Shut up for one minute.

1037
00:59:48,920 --> 00:59:51,000
Silence! Silence for one minute.

1038
00:59:55,160 --> 00:59:56,480
It was great!

1039
00:59:58,120 --> 00:59:59,480
Excuse me!

1040
01:00:12,080 --> 01:00:14,240
Daisy! Daisy!

1041
01:00:16,360 --> 01:00:17,560
Listen to me!

1042
01:00:17,640 --> 01:00:19,080
What's there to listen?

1043
01:00:19,520 --> 01:00:21,560
Did you bring me
here to show this drama?

1044
01:00:21,920 --> 01:00:24,200
They could not stay ten minutes
without fighting.

1045
01:00:25,000 --> 01:00:28,200
You know what! You really hurt me.

1046
01:00:30,000 --> 01:00:31,880
I know that I hurt you.

1047
01:00:32,320 --> 01:00:34,160
But it was not my intention.

1048
01:00:35,440 --> 01:00:37,160
I just want you to be in my life.

1049
01:00:37,480 --> 01:00:39,320
I want that you stay with me.
That's all.

1050
01:00:39,720 --> 01:00:42,080
How? Like they are living.

1051
01:00:42,480 --> 01:00:44,680
Like my parents are living
since 25 years.

1052
01:00:45,200 --> 01:00:47,280
You know what? This is the reason.

1053
01:00:47,600 --> 01:00:49,000
I don't believe in marriages.

1054
01:00:49,080 --> 01:00:51,400
Daisy, not the whole world live
unhappy after marriage.

1055
01:00:51,480 --> 01:00:52,840
People also stay happy.

1056
01:00:53,800 --> 01:00:56,320
Trust me. At least give me a chance.

1057
01:00:56,600 --> 01:00:59,760
Chance? I will give you a chance.

1058
01:01:00,720 --> 01:01:02,920
The day I will see my
parents happy...

1059
01:01:03,720 --> 01:01:05,840
people in my circle happy...

1060
01:01:07,680 --> 01:01:10,760
then I will believe
that it's possible.

1061
01:01:53,680 --> 01:01:54,760
Honey, look!

1062
01:01:54,840 --> 01:01:57,760
They couldn't even go for two hours
without fighting. What to do?

1063
01:01:57,840 --> 01:02:01,080
Two hours! Brother, they didn't
even wait for a minute.

1064
01:02:01,400 --> 01:02:05,400
And the thing you want to do,
it can't be done in life time.

1065
01:02:06,200 --> 01:02:08,120
I don't know what to do.

1066
01:02:08,760 --> 01:02:10,600
Flowers can go grow in the desert...

1067
01:02:10,920 --> 01:02:12,680
the sun can shine in night...

1068
01:02:13,000 --> 01:02:16,040
but a married couple can
never stop fighting.

1069
01:02:16,320 --> 01:02:18,120
Did you check its tail light?

1070
01:02:18,160 --> 01:02:19,640
Yes, sir. It's done.

1071
01:02:19,720 --> 01:02:21,720
Honey, listen to me.

1072
01:02:23,120 --> 01:02:25,600
Do you want to get married?
- Yes! Why not?

1073
01:02:25,680 --> 01:02:27,200
I am saving money for that.

1074
01:02:27,320 --> 01:02:30,640
I will only help you if you help me.

1075
01:02:31,000 --> 01:02:33,120
Don't offer anything to me.
I am already with you.

1076
01:02:33,360 --> 01:02:36,320
But, first, we have to solve
everyone's matter separately.

1077
01:02:37,680 --> 01:02:42,000
Yes. Let's solve Raj
and Simran's matter first.

1078
01:02:42,200 --> 01:02:44,520
Yes. Let's solve their matter first.

1079
01:02:45,120 --> 01:02:47,480
Do one thing. Change you clothes
and come with me.

1080
01:02:47,560 --> 01:02:50,040
Hurry up! Come!

1081
01:02:54,760 --> 01:02:57,480
I don't know why
but he always seems irritated.

1082
01:02:57,720 --> 01:02:59,960
He fights without any reason.

1083
01:03:00,200 --> 01:03:01,920
He is in the same condition.

1084
01:03:02,200 --> 01:03:03,880
There is no more love.

1085
01:03:04,520 --> 01:03:06,680
Pinki has ruined your relationship.

1086
01:03:07,080 --> 01:03:08,760
Third person always ruins things.

1087
01:03:08,840 --> 01:03:11,160
Listen to me
and kick that Pinki out of house.

1088
01:03:11,240 --> 01:03:13,160
Or else you will loose Raj.

1089
01:03:13,400 --> 01:03:14,800
You are right, sister.

1090
01:03:15,120 --> 01:03:16,720
But why is brother fighting?

1091
01:03:17,680 --> 01:03:21,280
I think that some Pinki has
also entered his life.

1092
01:03:21,840 --> 01:03:25,200
What?
- Yes. I feel that.

1093
01:03:28,360 --> 01:03:31,560
Look! I am so ruined, Simran.

1094
01:03:32,080 --> 01:03:34,040
Sister, I am also ruined.

1095
01:03:34,320 --> 01:03:35,960
How did you get ruined?

1096
01:03:36,040 --> 01:03:38,160
This means Raj
and Pinki are alone at home.

1097
01:03:38,240 --> 01:03:41,400
Go and save your house.
I'll save my house.

1098
01:03:43,320 --> 01:03:44,840
Ouch!

1099
01:03:47,840 --> 01:03:49,280
What happened, Pinki?

1100
01:03:49,800 --> 01:03:51,240
I just fell.

1101
01:03:51,280 --> 01:03:52,960
You keep on falling all the time.

1102
01:03:53,280 --> 01:03:54,800
It's not that.

1103
01:04:07,440 --> 01:04:11,000
Simran! Simran!

1104
01:04:19,240 --> 01:04:23,600
Simran! Simran!
Simran, please listen to me.

1105
01:04:24,280 --> 01:04:27,760
I won't hear anything.
Don't you dare touch me.

1106
01:04:28,720 --> 01:04:32,320
It's misunderstanding. - I can clear
misunderstanding in minutes.

1107
01:04:32,600 --> 01:04:34,320
He is my childhood friend.

1108
01:04:34,520 --> 01:04:36,320
I'll talk to him. I'll bring...

1109
01:04:36,400 --> 01:04:39,160
them so close
that they will never part.

1110
01:04:39,640 --> 01:04:41,880
That's my guarantee.

1111
01:04:42,920 --> 01:04:44,560
Simran!

1112
01:04:45,480 --> 01:04:47,400
I am leaving.
- Simran, please listen to me.

1113
01:04:47,520 --> 01:04:49,600
I have been listening
to you until now.

1114
01:04:49,960 --> 01:04:52,640
If you try to stop me,
I'll call police.

1115
01:04:52,720 --> 01:04:55,600
Move to side. Move!

1116
01:04:55,680 --> 01:04:57,360
Simran, one minute!

1117
01:04:57,440 --> 01:05:00,800
Simran, please listen to me
for a minute.

1118
01:05:00,920 --> 01:05:02,960
Simran, let's sit and talk.

1119
01:05:08,200 --> 01:05:10,680
Simran! Simran!

1120
01:05:12,120 --> 01:05:15,760
Listen to me.
- I told you to stop.

1121
01:05:26,040 --> 01:05:27,720
Sister in law!
Where are you going all alone?

1122
01:05:27,840 --> 01:05:29,080
What happened?

1123
01:05:31,360 --> 01:05:32,840
Ask to your brother.

1124
01:05:44,240 --> 01:05:45,480
What happened?

1125
01:05:47,120 --> 01:05:48,720
First wicket is gone.

1126
01:05:48,800 --> 01:05:50,960
Shut up! Let me think of something.

1127
01:05:52,520 --> 01:05:54,120
What was the need?

1128
01:05:54,160 --> 01:05:56,280
Why did you need to pick her up?
Tell me that.

1129
01:05:56,480 --> 01:05:58,720
Brother, she fell from stairs.
I had to pick her up.

1130
01:05:58,920 --> 01:06:02,240
And who will pick you up
in eyes of your wife?

1131
01:06:04,440 --> 01:06:07,320
You don't give a second look to
someone even if he falls from roof.

1132
01:06:07,600 --> 01:06:10,680
You ran to catch another girl even
when just her foot slipped.

1133
01:06:10,880 --> 01:06:13,320
Is your foot alright?
Are you hurt somewhere?

1134
01:06:13,360 --> 01:06:14,520
Shall I call a doctor?

1135
01:06:14,600 --> 01:06:17,160
You call an ambulance even for
a small scratch.

1136
01:06:17,320 --> 01:06:19,440
Hey education minister,
first wicket is out.

1137
01:06:19,680 --> 01:06:21,080
Think about it later.

1138
01:06:21,280 --> 01:06:22,960
Think about the second wicket now.

1139
01:06:24,440 --> 01:06:26,280
Call him!
- To ambulance?

1140
01:06:26,480 --> 01:06:28,160
Call Mappi!
- Mappi!

1141
01:06:28,640 --> 01:06:30,680
You have spoiled everything.
Do you know that?

1142
01:06:31,240 --> 01:06:33,560
he is not picking up.
- Tell him to pick up.

1143
01:06:34,480 --> 01:06:35,560
I will call again.

1144
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
He picked up! Hey, Mappi!

1145
01:06:41,000 --> 01:06:42,360
What's that noise?

1146
01:06:42,440 --> 01:06:44,120
Come fast. There has been an issue.

1147
01:06:44,320 --> 01:06:47,440
Issue? There is an issue?
- What issue?

1148
01:06:47,960 --> 01:06:49,880
I already knew
that there was something wrong.

1149
01:06:50,200 --> 01:06:52,400
But I didn't know that it was real.

1150
01:06:52,720 --> 01:06:56,040
I will die here today.

1151
01:06:56,800 --> 01:07:00,040
Jassi, listen to me.
There is nothing like that.

1152
01:07:00,240 --> 01:07:01,800
It's not an affair.
- Sister, it's not like that.

1153
01:07:01,920 --> 01:07:03,320
Don't you dare call me sister!

1154
01:07:03,640 --> 01:07:05,280
You call me sister
and then start calling him brother.

1155
01:07:05,360 --> 01:07:08,280
You moron! You have ruined
my household.

1156
01:07:08,360 --> 01:07:12,240
I won't leave you, you witch!
I will die.

1157
01:07:12,520 --> 01:07:14,280
We are just friends.
- Yes. - Nothing else!

1158
01:07:14,600 --> 01:07:17,520
Is it? Friends means lovers.

1159
01:07:19,440 --> 01:07:20,960
What happened? Sister in law!

1160
01:07:21,160 --> 01:07:23,880
Sister in law, what happened?

1161
01:07:24,560 --> 01:07:25,560
Lusky, move away.

1162
01:07:25,640 --> 01:07:28,600
Or I'll slap you.
I am really very upset.

1163
01:07:28,680 --> 01:07:30,000
I want to die.

1164
01:07:30,080 --> 01:07:33,160
And I thought that you were caught
stealing in the store.

1165
01:07:33,400 --> 01:07:35,640
Lucky!

1166
01:07:35,920 --> 01:07:37,440
It would be bad
if police comes here.

1167
01:07:37,840 --> 01:07:39,120
She is creating a drama.

1168
01:07:39,200 --> 01:07:41,480
Get her out from here.
- What have you done?

1169
01:07:41,560 --> 01:07:43,080
I'll tell you later.

1170
01:07:43,200 --> 01:07:45,160
(Crying)

1171
01:07:45,240 --> 01:07:46,840
Sister in law, listen to me.

1172
01:07:46,920 --> 01:07:50,160
Move away, lucky.
I am so hurt. Don't talk to me.

1173
01:07:51,800 --> 01:07:53,560
Sister in law,
let's go to home and talk.

1174
01:07:53,640 --> 01:07:55,120
I am not going to any home, Lucky.

1175
01:07:55,480 --> 01:07:58,760
Lucky, I'll die here today.

1176
01:07:59,440 --> 01:08:02,520
I am so ruined.

1177
01:08:04,760 --> 01:08:07,520
Sister in law, listen to me. You
think of me as you brother, right?

1178
01:08:07,600 --> 01:08:10,440
For my sake, let's go to home.

1179
01:08:10,480 --> 01:08:12,560
Let's not create a drama here.
Let's go to home.

1180
01:08:13,080 --> 01:08:16,000
Take me away from here.
I don't to see this person's face.

1181
01:08:16,080 --> 01:08:18,680
Don't see my face.
But let's go home once.

1182
01:08:19,920 --> 01:08:21,080
Come! Come!

1183
01:08:21,160 --> 01:08:23,080
I loved you truly.

1184
01:08:24,560 --> 01:08:26,960
But you never valued me.

1185
01:08:30,560 --> 01:08:32,400
Is it true
what sister in law is saying?

1186
01:08:32,560 --> 01:08:33,560
I don't know anything.

1187
01:08:33,800 --> 01:08:35,640
You know everything.

1188
01:08:35,720 --> 01:08:38,480
Why do you care? Get lost from here.

1189
01:08:41,240 --> 01:08:44,480
Mappi, brother! I beg you.

1190
01:08:44,600 --> 01:08:46,440
Try to understand the matter.

1191
01:08:47,280 --> 01:08:48,560
Try to understand the matter.

1192
01:08:48,640 --> 01:08:50,920
Didn't you see the drama?
Didn't you look at her condition?

1193
01:08:51,800 --> 01:08:54,040
Don't do it.
What you're doing is not right.

1194
01:08:54,120 --> 01:08:55,400
What's not right?

1195
01:08:55,800 --> 01:08:57,480
What I am doing is
perfectly alright.

1196
01:08:58,280 --> 01:09:00,240
My and Jassi's thoughts don't match.

1197
01:09:00,760 --> 01:09:03,280
They don't
or you never tried to match?

1198
01:09:04,040 --> 01:09:07,200
Did you ever sit with her
and discuss your differences?

1199
01:09:07,640 --> 01:09:08,520
You never did.

1200
01:09:08,640 --> 01:09:11,960
Because you think about
that Pooja all the time.

1201
01:09:12,040 --> 01:09:13,840
Yes, I love Pooja.

1202
01:09:13,920 --> 01:09:15,320
Because she understands me.

1203
01:09:15,920 --> 01:09:18,360
And I have decided to
stay with Pooja.

1204
01:09:19,120 --> 01:09:20,640
Because I love her.

1205
01:09:23,440 --> 01:09:25,120
Does she know that you love her?

1206
01:09:26,480 --> 01:09:27,840
Does she love you?

1207
01:09:30,320 --> 01:09:32,120
Yes. She does.

1208
01:09:32,400 --> 01:09:35,520
And you don't need to meddle in us.
I'll handle it.

1209
01:09:43,600 --> 01:09:45,240
Second wicket is also gone.

1210
01:09:45,560 --> 01:09:48,080
Brother, think about third wicket.

1211
01:09:54,000 --> 01:09:56,680
Okay, Mr. Lawer. Since
she has decided to go separate...

1212
01:09:57,360 --> 01:09:58,760
please prepare divorce papers.

1213
01:10:02,160 --> 01:10:04,720
Okay. - Thanks for coming.
- Thank you!

1214
01:10:23,360 --> 01:10:25,000
Third wicket is also gone.

1215
01:10:25,920 --> 01:10:27,560
Raj and Simran are gone.

1216
01:10:28,520 --> 01:10:31,160
Mappi is also gone.

1217
01:10:31,760 --> 01:10:35,320
But I couldn't understand
the matter between Daisy's parents.

1218
01:10:35,400 --> 01:10:37,640
They are taking divorce at this age.

1219
01:10:38,160 --> 01:10:39,640
What's all this happening?

1220
01:10:40,400 --> 01:10:41,920
Brother, you are so trapped.

1221
01:10:42,480 --> 01:10:46,440
I also know that.
But what to do now?

1222
01:10:46,720 --> 01:10:49,120
What was the need to
pretend to be smart?

1223
01:10:49,640 --> 01:10:53,160
Brother, don't lecture me now.
Give me a solution.

1224
01:10:53,440 --> 01:10:54,880
What solution can I give?

1225
01:10:55,600 --> 01:10:57,680
You have ruined everything
with your lie.

1226
01:10:58,360 --> 01:11:00,640
Call Daisy and ask her.

1227
01:11:00,920 --> 01:11:02,320
Ask her if
she will get married or...

1228
01:11:02,400 --> 01:11:04,480
if she will not get married.
- Yes.

1229
01:11:06,440 --> 01:11:08,520
You are saying right.

1230
01:11:09,360 --> 01:11:11,080
We'll go and ask her. let's go!

1231
01:11:11,160 --> 01:11:12,680
Let's go!

1232
01:11:12,760 --> 01:11:15,040
Let's go!

1233
01:11:16,520 --> 01:11:17,760
You are my friend.

1234
01:11:18,200 --> 01:11:19,960
You can take me anywhere.

1235
01:11:20,800 --> 01:11:23,760
But I won't go to any stranger?s
house in this condition.

1236
01:11:24,360 --> 01:11:25,680
Ask her to come here.

1237
01:11:25,760 --> 01:11:27,880
I dare you to call her here.

1238
01:11:28,960 --> 01:11:30,360
Okay then!

1239
01:11:33,920 --> 01:11:35,720
Let me call her.

1240
01:11:41,760 --> 01:11:43,040
Hey Daisy!

1241
01:11:43,160 --> 01:11:44,880
Let her pick up the call first.

1242
01:11:46,960 --> 01:11:48,280
Yes, Lucky!

1243
01:11:48,920 --> 01:11:50,600
Talk now! She has picked
up the call.

1244
01:11:50,680 --> 01:11:52,200
Hey, Daisy!

1245
01:11:53,200 --> 01:11:55,920
I have to meet you. Some here!

1246
01:11:56,080 --> 01:11:57,280
What nonsense is this?

1247
01:11:57,640 --> 01:12:00,360
What nonsense? I want to meet you.

1248
01:12:00,480 --> 01:12:02,640
I have to talk to you. Come here!

1249
01:12:02,800 --> 01:12:04,800
You are intoxicated.
Let's talk in morning.

1250
01:12:04,880 --> 01:12:07,000
I am not intoxicated.

1251
01:12:07,600 --> 01:12:10,280
Come here. I have to discuss some
important matter with you.

1252
01:12:10,360 --> 01:12:11,680
I can't come now.

1253
01:12:12,240 --> 01:12:14,720
Why can't you come? Okay.

1254
01:12:15,320 --> 01:12:17,200
Then, I'll come!

1255
01:12:17,280 --> 01:12:19,520
No! No! No! I'll come.

1256
01:12:21,960 --> 01:12:24,440
You could ask me where I was.

1257
01:12:24,720 --> 01:12:27,920
Send her location.

1258
01:12:30,800 --> 01:12:32,120
I have done it.

1259
01:12:32,840 --> 01:12:37,200
Did you see it? - Yes. - I scared
her and she is coming running.

1260
01:12:37,280 --> 01:12:39,160
Yes, my lion brother.

1261
01:12:43,680 --> 01:12:45,120
She didn't come yet.

1262
01:12:48,040 --> 01:12:49,720
It's really late.

1263
01:12:50,000 --> 01:12:51,000
Tell me!

1264
01:12:51,480 --> 01:12:53,400
She is here.
- She is here.

1265
01:12:57,680 --> 01:12:59,120
Hello, Daisy!

1266
01:13:00,520 --> 01:13:02,400
I have to discuss some important
matter with you.

1267
01:13:05,440 --> 01:13:07,200
What you are saying is not possible.

1268
01:13:08,840 --> 01:13:10,720
What I am saying is
also not possible.

1269
01:13:10,800 --> 01:13:12,480
What I am saying is
also not possible.

1270
01:13:13,320 --> 01:13:15,400
I don't know what can happen now.

1271
01:13:18,040 --> 01:13:19,920
Listen to me for one minute!

1272
01:13:20,560 --> 01:13:23,880
he says that he doesn't like her.

1273
01:13:24,800 --> 01:13:27,280
He is saying that
he doesn't likes her.

1274
01:13:27,680 --> 01:13:28,800
I...

1275
01:13:30,360 --> 01:13:31,600
I don't like that.

1276
01:13:31,840 --> 01:13:33,800
You tell me no! What don't you like?

1277
01:13:34,040 --> 01:13:36,480
I don't like people who drink.

1278
01:13:36,680 --> 01:13:38,320
What do you like?

1279
01:13:38,400 --> 01:13:39,960
What do you like?

1280
01:13:40,240 --> 01:13:41,920
You don't like alcohol.

1281
01:13:42,120 --> 01:13:44,120
You don?t like people
who drink alcohol.

1282
01:13:44,720 --> 01:13:45,920
You don't like love.

1283
01:13:46,040 --> 01:13:47,480
You don't like people who love.

1284
01:13:47,560 --> 01:13:49,960
You don't like marriage
and people who get married.

1285
01:13:50,040 --> 01:13:51,360
What do you like?

1286
01:13:51,600 --> 01:13:53,320
Did you call me
here to talk about this?

1287
01:13:53,400 --> 01:13:55,240
No! No, Daisy!

1288
01:13:55,320 --> 01:13:57,560
I called you to discuss
some important matter.

1289
01:13:58,480 --> 01:14:02,280
Daisy, you should let life run...

1290
01:14:03,000 --> 01:14:05,320
how it runs.

1291
01:14:05,400 --> 01:14:07,480
You should not change it.

1292
01:14:07,760 --> 01:14:10,680
It becomes really tough.
I have become like a ghost.

1293
01:14:10,880 --> 01:14:12,400
Do you know what a ghost is?

1294
01:14:12,920 --> 01:14:14,240
I have become that.

1295
01:14:14,600 --> 01:14:17,040
To sum it up, Daisy...

1296
01:14:17,480 --> 01:14:19,040
I love you.

1297
01:14:19,920 --> 01:14:22,840
I should not meddle
in between sister-in-law.

1298
01:14:22,920 --> 01:14:25,120
Excuse me!
- Sorry!

1299
01:14:27,240 --> 01:14:28,880
You lost really fast.

1300
01:14:30,360 --> 01:14:32,760
To express you love and...

1301
01:14:33,120 --> 01:14:36,160
to prove your love...

1302
01:14:37,120 --> 01:14:39,360
these two are really different.

1303
01:14:50,800 --> 01:14:53,080
What does she want to prove?

1304
01:14:53,600 --> 01:14:55,480
I don't know about proving anything.

1305
01:14:55,760 --> 01:14:57,520
But she has made us feel ashamed.

1306
01:15:01,120 --> 01:15:03,920
Sister in law,
there is nothing like that.

1307
01:15:04,520 --> 01:15:06,600
I met him. He told me everything.

1308
01:15:06,880 --> 01:15:09,040
I guarantee that
he is not that kind of a person.

1309
01:15:09,360 --> 01:15:10,720
I know what kind of person he is.

1310
01:15:10,960 --> 01:15:12,800
I am with him since last two years.

1311
01:15:13,040 --> 01:15:14,400
Don't try to teach me.

1312
01:15:16,440 --> 01:15:19,320
Sister in law, misunderstandings
can ruin a household. Please!

1313
01:15:19,880 --> 01:15:21,520
Brother, misunderstanding!

1314
01:15:22,240 --> 01:15:25,120
I saw it with my eyes
how he was hugging Pinki.

1315
01:15:26,880 --> 01:15:28,120
You don't know anything.

1316
01:15:28,600 --> 01:15:30,600
When a girl leaves her parents...

1317
01:15:30,840 --> 01:15:32,840
and takes a stand
for love marriage...

1318
01:15:33,160 --> 01:15:35,240
how hard she has to become.

1319
01:15:36,880 --> 01:15:38,920
After I got married to him...

1320
01:15:39,160 --> 01:15:41,440
my parents never talked to me.

1321
01:15:42,440 --> 01:15:45,000
I left everything to be with him.
What did he do?

1322
01:15:45,480 --> 01:15:47,240
he neither loved me
nor gave me time.

1323
01:15:49,920 --> 01:15:53,040
Neither can I go to my husband
nor to my parents.

1324
01:15:54,120 --> 01:15:55,960
I am staying in
a basement with one friend.

1325
01:15:57,040 --> 01:15:58,280
That's what...

1326
01:15:59,840 --> 01:16:03,080
A girl can share everything,
but not her husband.

1327
01:16:04,720 --> 01:16:06,600
Leave me at my condition.

1328
01:16:09,400 --> 01:16:10,720
If she fell from stairs...

1329
01:16:10,920 --> 01:16:13,400
and I helped her.
It doesn't mean that I am wrong.

1330
01:16:14,240 --> 01:16:16,920
A wife should believe her husband
at least that much.

1331
01:16:17,840 --> 01:16:19,640
If she loves me
then why she doubts me?

1332
01:16:20,000 --> 01:16:21,480
If she doesn't love me
then what right she has?

1333
01:16:21,680 --> 01:16:22,680
I don't know, brother.

1334
01:16:23,040 --> 01:16:24,800
You should meet her
and tell this to her.

1335
01:16:24,880 --> 01:16:26,160
Try to remove her doubt.

1336
01:16:26,240 --> 01:16:28,000
Stop, man! Not any more!

1337
01:16:28,840 --> 01:16:31,360
She always complains that
I don't give her any time.

1338
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
Did she ever think why
I couldn't give her any time?

1339
01:16:35,680 --> 01:16:37,080
For her happiness.

1340
01:16:37,520 --> 01:16:40,680
I wanted to fulfill all her dreams
and all her happiness.

1341
01:16:41,200 --> 01:16:43,640
And what will complete that? Money!

1342
01:16:44,520 --> 01:16:47,680
How will I get money?
If I work for 24 hours...

1343
01:16:47,960 --> 01:16:50,880
and can't give her my time,
I am not wrong.

1344
01:16:52,040 --> 01:16:54,840
I know one thing
that my love was true...

1345
01:16:55,080 --> 01:16:57,280
it is true and it will stay true.

1346
01:16:57,640 --> 01:16:59,040
But Raj...
- Stop it, man!

1347
01:17:00,040 --> 01:17:03,400
Enough! If she can stay without me,
I am not going to die either.

1348
01:17:06,280 --> 01:17:07,800
I will live without her.

1349
01:17:31,880 --> 01:17:37,080
"I cried, I cried"
"I cried, I cried"

1350
01:17:37,360 --> 01:17:42,400
"I ruined myself today
because of you"

1351
01:17:42,600 --> 01:17:47,760
"I cried, I cried"
"I cried, I cried"

1352
01:17:48,080 --> 01:17:53,160
"I ruined myself today
because of you"

1353
01:17:53,800 --> 01:17:58,960
"How our own can choke us"

1354
01:17:59,200 --> 01:18:04,040
"How to break away after getting
attached with someone"

1355
01:18:04,120 --> 01:18:09,000
"Many even reach the top"

1356
01:18:09,480 --> 01:18:15,280
"Have to learn from you
how to throw from that top"

1357
01:18:17,400 --> 01:18:22,600
"I am dead, I am dead" "I am
dead while being alive"

1358
01:18:22,920 --> 01:18:27,920
"I ruined myself today
because of you"

1359
01:18:28,240 --> 01:18:33,360
"I cried, I cried"
"I cried, I cried"

1360
01:18:33,600 --> 01:18:38,560
"I ruined myself today
because of you"

1361
01:19:00,680 --> 01:19:05,680
"Ask me what doesn't happen to me"

1362
01:19:06,120 --> 01:19:10,720
"I just can't live without you"

1363
01:19:11,360 --> 01:19:16,240
"Ask me what doesn't happen to me"

1364
01:19:16,800 --> 01:19:20,800
"I just can't live without you"

1365
01:19:21,800 --> 01:19:26,960
"Heart says that you would be back,
'll hug you tightly"

1366
01:19:27,200 --> 01:19:32,240
"Heart says that you would be back,
'll hug you tightly"

1367
01:19:32,520 --> 01:19:38,960
"I search for you on empty roads"

1368
01:19:39,520 --> 01:19:40,760
I can't understand anything, Honey.

1369
01:19:41,600 --> 01:19:44,880
I can't understand anything.
Life feels like hell now.

1370
01:19:45,280 --> 01:19:47,000
Now I feel
that every walking pair...

1371
01:19:47,120 --> 01:19:50,080
is fighting and sad.

1372
01:19:51,080 --> 01:19:52,920
Now look at this.

1373
01:19:53,040 --> 01:19:57,360
Raj says that I swear I have
nothing going on with Pinki.

1374
01:19:57,480 --> 01:19:59,760
Simran says that she saw with her
eyes. Who should we agree with?

1375
01:20:00,520 --> 01:20:03,360
Mappi! He is planning to
get married with Pooja.

1376
01:20:03,440 --> 01:20:06,920
Jassi says that
she would commit suicide.

1377
01:20:07,040 --> 01:20:09,080
Man, I... I...

1378
01:20:09,200 --> 01:20:10,760
Why am I worried and for what?

1379
01:20:10,880 --> 01:20:12,720
You may die for all I care.

1380
01:20:12,840 --> 01:20:16,280
Live or die! Do whatever you want.
Is it my responsibility now?

1381
01:20:17,280 --> 01:20:19,680
Man, until wife and husband don't
try to solve it by themselves...

1382
01:20:19,760 --> 01:20:21,560
a third person can't do anything.

1383
01:20:21,680 --> 01:20:22,480
You are right.

1384
01:20:24,000 --> 01:20:24,880
Tell me one thing.

1385
01:20:26,080 --> 01:20:27,320
Did you ever love someone
in your life?

1386
01:20:27,440 --> 01:20:29,360
My fate is locked.

1387
01:20:30,560 --> 01:20:33,040
Did I make
a mistake by loving her? - No!

1388
01:20:33,120 --> 01:20:34,480
Tell me I did.

1389
01:20:34,600 --> 01:20:35,520
Yes, you did.

1390
01:20:35,640 --> 01:20:37,400
I am also paying for this.
Yes, I can see that.

1391
01:20:38,440 --> 01:20:41,680
She says that she never saw her
parents happy after marriage.

1392
01:20:41,800 --> 01:20:44,640
So what? Does
the whole world stay unhappy?

1393
01:20:44,720 --> 01:20:46,840
Shall I tell jokes to
your parents now so that...

1394
01:20:46,960 --> 01:20:49,600
they can laugh and smile and
their daughter get married.

1395
01:20:49,720 --> 01:20:50,600
And they laugh while watching her.

1396
01:20:50,720 --> 01:20:53,480
You could have tell some joke.
They might have laughed.

1397
01:20:55,360 --> 01:20:57,760
A person can't tear their heart
and show that they love.

1398
01:20:57,880 --> 01:20:59,320
Brother, don't tear your heart.

1399
01:20:59,720 --> 01:21:01,400
Take this and drink.

1400
01:21:01,880 --> 01:21:04,240
No! - Take it.
- No! - I will get out of control.

1401
01:21:04,360 --> 01:21:05,800
Am I not with you?

1402
01:21:05,880 --> 01:21:07,640
I have always taken care
of you. Take it.

1403
01:21:07,760 --> 01:21:08,840
I told you that I wouldn't drink.

1404
01:21:08,960 --> 01:21:10,560
Okay then! Don't drink.

1405
01:21:11,520 --> 01:21:14,680
Come out! Hey you with
the black vest!

1406
01:21:15,200 --> 01:21:17,520
Come out! Step out!

1407
01:21:17,920 --> 01:21:18,680
Now!

1408
01:21:19,240 --> 01:21:23,400
You are sleeping peacefully
after ruining my sleep. Come here!

1409
01:21:24,880 --> 01:21:28,120
Come! Come! Come, my love!

1410
01:21:29,000 --> 01:21:29,800
What's the matter?

1411
01:21:29,840 --> 01:21:34,440
Matter! Your matter has
made me go crazy.

1412
01:21:35,200 --> 01:21:37,920
I am gone crazy trying to
solve their matters.

1413
01:21:38,040 --> 01:21:42,520
You have made my life a circus.
- What is...

1414
01:21:42,640 --> 01:21:44,800
this nonsense?
You will make me go crazy.

1415
01:21:44,920 --> 01:21:47,040
You are already crazy from inside.

1416
01:21:47,640 --> 01:21:49,960
You are crazy but you don't know it.

1417
01:21:50,760 --> 01:21:52,600
But I have gone crazy now.

1418
01:21:53,040 --> 01:21:54,480
What has happened, Lucky?

1419
01:21:54,600 --> 01:21:58,800
Didn't I tell you that
she would ask what happened?

1420
01:21:58,920 --> 01:22:01,320
As if you don't know what happened.

1421
01:22:01,640 --> 01:22:05,360
The day my eyes with your eyes,
my heartbeat rose up...

1422
01:22:05,480 --> 01:22:09,840
guitar went off
and I gave my heart to you.

1423
01:22:10,160 --> 01:22:12,680
And you say
that you don't believe in love.

1424
01:22:13,240 --> 01:22:16,000
This is all nonsense. You say...

1425
01:22:16,520 --> 01:22:19,160
that you never saw anyone
happy after marriage.

1426
01:22:20,640 --> 01:22:23,040
Hey, people don't know
how to stay happy.

1427
01:22:24,040 --> 01:22:26,720
They don't know and that's
why they can't stay happy.

1428
01:22:28,080 --> 01:22:29,240
But you are right.

1429
01:22:30,240 --> 01:22:34,160
Right, Honey! It's alright Ms lawer.

1430
01:22:34,480 --> 01:22:38,080
A person can steel, can rob...

1431
01:22:38,200 --> 01:22:39,720
can kill but...

1432
01:22:40,200 --> 01:22:43,520
he should not get married.
- You are right.

1433
01:22:43,880 --> 01:22:45,840
You are a lawer. You are right.
- Please leave!

1434
01:22:46,680 --> 01:22:47,840
Daisy, who are they?

1435
01:22:48,320 --> 01:22:50,360
Hello, Mr uncle!
- What is this drama?

1436
01:22:50,440 --> 01:22:54,160
Greetings! Greetings, uncle!
Greetings, aunt!

1437
01:22:54,680 --> 01:22:55,600
Who is he, Daisy?

1438
01:22:55,720 --> 01:22:59,320
Greetings! Tell them who I am.

1439
01:23:00,800 --> 01:23:02,800
I will tell you.

1440
01:23:03,120 --> 01:23:07,080
My name is Lakhwinder Singh. You can
also call me Lucky with love...

1441
01:23:07,200 --> 01:23:10,360
if you have some love with you.

1442
01:23:13,040 --> 01:23:16,760
I am a decent person
and have my own business.

1443
01:23:17,080 --> 01:23:18,680
Wow! Wow!

1444
01:23:19,840 --> 01:23:23,560
Aunt, I need to praise you.

1445
01:23:24,040 --> 01:23:27,000
You have taught
your daughter well...

1446
01:23:27,480 --> 01:23:30,280
that marriage,
love, relationships...

1447
01:23:30,440 --> 01:23:34,320
are all waste.
Do not believe in this.

1448
01:23:35,600 --> 01:23:38,200
Claps! Claps! Clap, Honey!

1449
01:23:40,680 --> 01:23:43,400
I just want to ask something, aunt.

1450
01:23:43,520 --> 01:23:45,600
I got a question in my mind and...

1451
01:23:46,080 --> 01:23:48,240
I am asking it.

1452
01:23:48,720 --> 01:23:52,440
When you fight with each other,
do you throw insults or...

1453
01:23:52,560 --> 01:23:54,640
do you also beat each other?

1454
01:23:55,080 --> 01:23:56,480
What are you saying?

1455
01:23:56,800 --> 01:24:00,360
Sorry! Sorry, uncle. Please forgive
me. I got a bit personal.

1456
01:24:00,480 --> 01:24:02,120
I am saying sorry.

1457
01:24:02,240 --> 01:24:04,760
The matter is that people have fun.

1458
01:24:05,840 --> 01:24:09,040
You feel that the noises inside four
walls can't be heard outside...

1459
01:24:09,160 --> 01:24:11,440
But people can hear
everything, uncle.

1460
01:24:11,880 --> 01:24:16,000
And people enjoy it, aunt.
I got a question in my mind.

1461
01:24:16,120 --> 01:24:18,640
I got a question.

1462
01:24:19,120 --> 01:24:23,720
Your matter for
which you want to get divorce...

1463
01:24:23,840 --> 01:24:27,760
is it related to some land
or property or...

1464
01:24:27,880 --> 01:24:30,320
or is about suspicion
on each other or...

1465
01:24:30,880 --> 01:24:34,160
is it out of interest?

1466
01:24:35,600 --> 01:24:37,120
What's the matter?

1467
01:24:38,000 --> 01:24:41,280
Sorry! I don't know what I'm saying.

1468
01:24:43,680 --> 01:24:44,720
Uncle!

1469
01:24:47,320 --> 01:24:48,920
Aunt, you...

1470
01:24:49,960 --> 01:24:52,000
have ruined your daughter's life.

1471
01:24:53,800 --> 01:24:54,840
You don't know that.

1472
01:24:55,720 --> 01:24:59,080
You ruined your lives.

1473
01:25:00,480 --> 01:25:02,960
You also ruined
your daughter's life.

1474
01:25:05,680 --> 01:25:08,920
This impression that
your parents have made...

1475
01:25:09,040 --> 01:25:11,440
on your innocent heart...

1476
01:25:13,280 --> 01:25:15,040
can't be removed by anyone.

1477
01:25:15,160 --> 01:25:18,040
Ms Lawer, even
the God himself can't help it.

1478
01:25:19,680 --> 01:25:22,920
I just wanted to say this.

1479
01:25:23,320 --> 01:25:25,440
I have nothing more to say.

1480
01:25:26,120 --> 01:25:28,440
I just came to say this.

1481
01:25:29,040 --> 01:25:30,000
Okay!

1482
01:25:30,880 --> 01:25:32,880
One minute! Uncle!

1483
01:25:38,040 --> 01:25:39,160
Aunt!

1484
01:25:44,040 --> 01:25:48,240
Look, I have heard that...

1485
01:25:48,760 --> 01:25:52,280
blessings from parents are more
than sufficient.

1486
01:25:55,160 --> 01:25:59,000
Okay then! You've spoiled
your daughter's life.

1487
01:25:59,840 --> 01:26:00,680
You don't know that. I know that.

1488
01:26:02,120 --> 01:26:05,280
You've spoiled her life.
You don't know that.

1489
01:26:22,840 --> 01:26:23,640
Daisy!

1490
01:26:27,080 --> 01:26:28,280
You are still awake!

1491
01:26:36,280 --> 01:26:38,720
Dear, how can those parents sleep...

1492
01:26:38,840 --> 01:26:40,520
whose child stay awake whole night?

1493
01:26:43,240 --> 01:26:44,040
Daisy, my daughter!

1494
01:26:45,320 --> 01:26:46,680
Remember one thing in you life.

1495
01:26:48,440 --> 01:26:49,640
It doesn't matter
if you love someone...

1496
01:26:50,560 --> 01:26:52,000
whom you like a lot.

1497
01:26:53,360 --> 01:26:55,000
But you should definitely
love a person...

1498
01:26:57,520 --> 01:26:58,800
who loves you.

1499
01:27:00,160 --> 01:27:02,760
The matter that we couldn't
understand our whole lives...

1500
01:27:02,880 --> 01:27:05,320
that guy taught us
within few moments.

1501
01:27:07,800 --> 01:27:09,280
I found emptiness...

1502
01:27:11,160 --> 01:27:12,200
in that guy's eyes.

1503
01:27:25,920 --> 01:27:28,960
"Didn't sleep. didn't sleep"

1504
01:27:29,080 --> 01:27:31,240
"Since last few nights"

1505
01:27:31,400 --> 01:27:36,560
"Got ruined today because of you"

1506
01:27:36,680 --> 01:27:41,720
"I cried, I cried.
"I cried, I cried."

1507
01:27:42,040 --> 01:27:47,120
"Got ruined today because of you"

1508
01:28:24,800 --> 01:28:25,600
Greetings!

1509
01:28:25,680 --> 01:28:27,120
Greetings! What are you doing here?

1510
01:28:27,240 --> 01:28:30,400
I came to tell you that it's Lucky's
ring ceremony tomorrow.

1511
01:28:31,720 --> 01:28:32,640
Ring ceremony?

1512
01:28:32,760 --> 01:28:34,480
Yes. You are invited.

1513
01:28:35,320 --> 01:28:36,120
Greetings!

1514
01:28:46,000 --> 01:28:48,120
Lucky, I am coming there
only for you.

1515
01:28:48,680 --> 01:28:51,560
I would return if he would be there.

1516
01:28:52,040 --> 01:28:52,800
Sister in law, so what?

1517
01:28:53,680 --> 01:28:55,400
You are coming for me. That's all!

1518
01:28:57,200 --> 01:28:59,320
He can be there, sitting in front.

1519
01:28:59,440 --> 01:29:03,280
Why do you care? He should feel
that you don't give a damn.

1520
01:29:04,200 --> 01:29:05,000
Come!

1521
01:29:05,840 --> 01:29:09,840
Please try to understand.
I don't wanna see his face.

1522
01:29:09,960 --> 01:29:12,280
You don't need to see his face.
Even I don't want to.

1523
01:29:13,640 --> 01:29:15,360
Sister in law, look...

1524
01:29:15,440 --> 01:29:17,880
I am related to both of you.

1525
01:29:18,280 --> 01:29:20,520
Now, I can't say no to him.

1526
01:29:21,760 --> 01:29:23,480
Brother, I am really
not comfortable.

1527
01:29:24,960 --> 01:29:27,920
What should I do if my people are
not there on my special day?

1528
01:29:28,440 --> 01:29:29,880
Everything else is your choice.
Don't come if you don't want to.

1529
01:29:30,000 --> 01:29:31,200
That's okay.

1530
01:29:31,560 --> 01:29:32,680
Did you talk to Jassi?

1531
01:29:32,760 --> 01:29:35,480
Yes, I talked to her.
She said that she would come.

1532
01:29:39,880 --> 01:29:42,200
Attention please! Attention please!

1533
01:29:45,360 --> 01:29:47,600
I thank you all for...

1534
01:29:47,720 --> 01:29:50,440
coming to my and Pinky's engagement.

1535
01:29:53,280 --> 01:29:55,520
Congratulations!
- Congratulations!

1536
01:29:57,040 --> 01:29:58,840
One minute! One minute!

1537
01:29:59,440 --> 01:30:01,800
I want to share one more
happy news with you all.

1538
01:30:01,920 --> 01:30:03,160
Today, our brother,
Mapinder Mappi...

1539
01:30:03,520 --> 01:30:06,680
is starting his new life...

1540
01:30:07,680 --> 01:30:08,640
with Ms Pooja.

1541
01:30:15,400 --> 01:30:16,360
What nonsense is this?

1542
01:30:17,160 --> 01:30:17,960
Nonsense!

1543
01:30:18,720 --> 01:30:19,840
Now she thinks that
this is nonsense.

1544
01:30:20,520 --> 01:30:22,640
She is talking as
if she doesn't know anything.

1545
01:30:22,760 --> 01:30:24,120
Why are you behaving rude like this?

1546
01:30:24,240 --> 01:30:27,360
It's not us, it's you
who are being rude, madam.

1547
01:30:27,440 --> 01:30:30,320
You have ruined
an innocent's house for your sake.

1548
01:30:30,760 --> 01:30:31,720
Rude!

1549
01:30:31,840 --> 01:30:33,680
Whose house did I ruin?
At least I should know about it.

1550
01:30:33,800 --> 01:30:36,200
I will explain it to you.
I will explain.

1551
01:30:37,800 --> 01:30:40,360
Mapinder Mappi is leaving
his wife...

1552
01:30:40,520 --> 01:30:41,720
so that he can marry you.

1553
01:30:41,840 --> 01:30:42,640
What?

1554
01:30:43,240 --> 01:30:45,680
Mappi, when did
I ask you to divorce your wife?

1555
01:30:45,760 --> 01:30:49,080
You are my good friend and
I know you since childhood. But...

1556
01:30:49,200 --> 01:30:51,840
I could never think that you were
thinking like this about me.

1557
01:30:51,960 --> 01:30:54,400
Pooja, I love you.

1558
01:30:54,520 --> 01:30:55,840
Oh please! Shut up!

1559
01:30:56,800 --> 01:30:58,920
There is a time to fall in love.

1560
01:30:59,040 --> 01:30:59,840
You are married.

1561
01:31:01,120 --> 01:31:03,080
I became alone after my divorce.

1562
01:31:03,200 --> 01:31:05,800
I needed a shoulder, a friend.

1563
01:31:05,880 --> 01:31:08,760
But I could never think that you
would think like this about me.

1564
01:31:08,880 --> 01:31:11,560
You have insulted me
among so many people.

1565
01:31:11,640 --> 01:31:13,120
Pooja, it's nothing like that.

1566
01:31:14,760 --> 01:31:16,880
Mappi brother, what's this now?

1567
01:31:18,000 --> 01:31:21,320
I thought that you loved each other.
You told me that.

1568
01:31:21,960 --> 01:31:24,480
Look at him! Poor! He has...

1569
01:31:24,600 --> 01:31:25,680
created so many dreams in his heart.

1570
01:31:25,800 --> 01:31:28,080
Brother! At least get
your act together now.

1571
01:31:28,200 --> 01:31:30,040
Go and convince sister in law.

1572
01:31:30,160 --> 01:31:32,400
Or else you will also
become a person .

1573
01:31:32,520 --> 01:31:34,200
who has no where to go.

1574
01:31:34,320 --> 01:31:37,320
Wow! You're insulting me
but hiding hers.

1575
01:31:37,440 --> 01:31:38,800
What about her loving Raju?

1576
01:31:38,920 --> 01:31:41,880
Stop! Stop it, Mappi brother!

1577
01:31:44,440 --> 01:31:46,520
She used to love that guy.

1578
01:31:50,960 --> 01:31:53,640
But when she married you,
she became yours, Mappi.

1579
01:31:54,480 --> 01:31:57,280
She established her relation
with you on truth.

1580
01:31:57,400 --> 01:31:58,840
But you did not respect that.

1581
01:31:59,800 --> 01:32:01,640
Sister in law, you have really made
a big mistake, by the way.

1582
01:32:02,040 --> 01:32:03,520
You shouldn't have told him
the truth.

1583
01:32:04,080 --> 01:32:06,880
This world believes more
on lies than truth.

1584
01:32:09,640 --> 01:32:13,440
Every person has a past, Mappi.
Sister in law had one, you had one.

1585
01:32:14,200 --> 01:32:17,280
But you're carrying your past even
after marriage. Is it right?

1586
01:32:19,640 --> 01:32:23,520
You will find that happiness here for
which you're running.

1587
01:32:24,240 --> 01:32:27,320
You'll only be kicked everywhere
else. Trust me, Mappi brother.

1588
01:32:29,120 --> 01:32:30,760
All happiness of your life is here.

1589
01:32:40,440 --> 01:32:41,200
Jassi!

1590
01:32:42,440 --> 01:32:43,840
Forgive me, please!

1591
01:32:43,960 --> 01:32:45,320
Stop it!

1592
01:32:47,200 --> 01:32:47,960
Jassi!

1593
01:32:48,960 --> 01:32:51,000
I know that it's
your personal life but...

1594
01:32:51,120 --> 01:32:53,200
the reason behind my divorce
was also this suspicion.

1595
01:32:53,800 --> 01:32:54,880
Suspicion ruins a household.

1596
01:32:56,400 --> 01:32:58,120
I doubted my husband and...

1597
01:32:59,240 --> 01:33:00,160
gave him divorce.

1598
01:33:00,600 --> 01:33:02,640
He got married again
and has kids now.

1599
01:33:02,960 --> 01:33:03,960
And I am still here.

1600
01:33:05,320 --> 01:33:07,320
People who used to fuel
my suspicion...

1601
01:33:07,440 --> 01:33:08,640
laugh at me now.

1602
01:33:09,760 --> 01:33:13,000
If I were intelligent,
I would've saved my house and...

1603
01:33:13,400 --> 01:33:15,080
change my husband.

1604
01:33:18,120 --> 01:33:18,920
Sister in law!

1605
01:33:20,200 --> 01:33:22,080
If a person regrets his mistake...

1606
01:33:24,040 --> 01:33:25,520
you should just catch him...

1607
01:33:25,920 --> 01:33:28,040
and lock him.

1608
01:33:28,760 --> 01:33:30,200
Never let him go again.

1609
01:33:32,200 --> 01:33:33,160
Thank you!

1610
01:33:36,480 --> 01:33:38,480
My grandma used to say one thing
when I was a child.

1611
01:33:40,080 --> 01:33:43,040
She used to say that a house...

1612
01:33:44,200 --> 01:33:45,480
moves on two wheels.

1613
01:33:46,680 --> 01:33:48,440
One wheel is the wife
and another is husband.

1614
01:33:49,000 --> 01:33:51,680
Even when a single wheel slips,
the house is ruined.

1615
01:33:57,800 --> 01:34:00,200
Today, I am seeing a house being
ruined in front of my eyes.

1616
01:34:02,960 --> 01:34:04,120
If this suspicion...

1617
01:34:05,240 --> 01:34:08,200
gets into some person's mind,
there is no solution for that.

1618
01:34:09,640 --> 01:34:11,800
It makes us see things
that don't exist.

1619
01:34:12,480 --> 01:34:14,440
Simran, you were very
angry that day.

1620
01:34:14,880 --> 01:34:16,360
You didn't listen to me.

1621
01:34:16,880 --> 01:34:18,200
But I swear...

1622
01:34:19,160 --> 01:34:21,520
that I never looked at brother
in law with those thoughts...

1623
01:34:21,640 --> 01:34:24,000
that you understood. In-fact...

1624
01:34:24,120 --> 01:34:26,600
what you saw that day was not true.

1625
01:34:27,280 --> 01:34:29,320
What happened before that was true.

1626
01:34:31,400 --> 01:34:32,760
I was coming down from stairs.

1627
01:34:38,440 --> 01:34:40,040
Simran, some times...

1628
01:34:40,840 --> 01:34:43,440
things we hear
and see also becomes wrong.

1629
01:34:43,760 --> 01:34:46,480
Pinki! Lucky! Leave it!

1630
01:34:46,600 --> 01:34:49,720
There is no benefit in explaining
it to her. She won't get it.

1631
01:34:50,320 --> 01:34:51,880
I have tried a lot.

1632
01:34:53,080 --> 01:34:55,760
Even if the God comes and tries
to convince her, she won't.

1633
01:34:56,160 --> 01:34:59,000
Also, a relationship
is based on trust.

1634
01:34:59,920 --> 01:35:02,720
And in our relation now,
there is no love and...

1635
01:35:03,280 --> 01:35:05,400
no trust.
- Sister!

1636
01:35:05,760 --> 01:35:06,720
try to understand the matter.

1637
01:35:07,760 --> 01:35:09,960
Go and manage your house.

1638
01:35:11,480 --> 01:35:12,760
he is waiting for you. Go!

1639
01:35:31,600 --> 01:35:32,600
Please forgive me!

1640
01:35:32,720 --> 01:35:33,600
Leave it!

1641
01:35:37,840 --> 01:35:38,640
Sorry!

1642
01:35:42,320 --> 01:35:43,600
It's okay. Don't cry!

1643
01:35:44,440 --> 01:35:46,560
You know that
I can't see you crying.

1644
01:35:47,040 --> 01:35:49,600
How nice! The couples are united.

1645
01:35:49,720 --> 01:35:51,480
Now the couples are together.

1646
01:35:51,600 --> 01:35:52,640
Clap for them!

1647
01:35:56,880 --> 01:35:58,000
But still...

1648
01:35:58,760 --> 01:35:59,640
one pair is still remaining.

1649
01:36:00,320 --> 01:36:01,120
Which one?

1650
01:36:06,160 --> 01:36:08,360
Uncle! Aunt!

1651
01:36:11,120 --> 01:36:12,360
I am really younger than you in age.

1652
01:36:13,200 --> 01:36:14,400
You are more knowledgeable than me.

1653
01:36:15,760 --> 01:36:17,520
I know that
you're thinking to separate.

1654
01:36:18,520 --> 01:36:21,080
I beg you to change your decision.

1655
01:36:23,000 --> 01:36:26,080
I never got parent's love since
childhood and I longed for it.

1656
01:36:27,200 --> 01:36:29,400
I know what it feels to be
without parents love.

1657
01:36:29,520 --> 01:36:30,880
I understand the feeling.

1658
01:36:34,680 --> 01:36:36,240
Did you ever think that when you...

1659
01:36:36,360 --> 01:36:39,360
talk about going separate, what
your daughter might go through.

1660
01:36:40,080 --> 01:36:43,760
It's easy for parents to
decide to go separate.

1661
01:36:44,800 --> 01:36:47,720
But it ruins their kids lives.

1662
01:36:48,320 --> 01:36:51,400
Does anyone think what they feel?

1663
01:36:53,080 --> 01:36:57,040
Sometimes, we forget about relations
to fulfill our wished.

1664
01:36:58,360 --> 01:37:00,480
In the end,
nor those wishes are fulfilled...

1665
01:37:01,200 --> 01:37:02,200
neither those relations are saved.

1666
01:37:04,560 --> 01:37:05,920
We have our lives in our hands.

1667
01:37:07,200 --> 01:37:10,600
You can either live it happily or...

1668
01:37:10,680 --> 01:37:12,040
you can spend it with sadness.

1669
01:37:12,840 --> 01:37:13,720
It's upon us...

1670
01:37:14,680 --> 01:37:16,760
if we want to live our life
or spend it crying.

1671
01:37:18,760 --> 01:37:20,120
You are right, son.

1672
01:37:21,280 --> 01:37:22,120
Listen!

1673
01:37:24,240 --> 01:37:25,280
Please forgive me.

1674
01:37:26,560 --> 01:37:28,840
Let's live our lives happily now.

1675
01:37:35,840 --> 01:37:38,360
Boy! What do you think?

1676
01:37:39,640 --> 01:37:40,560
Shall I listen to your aunt?

1677
01:37:41,680 --> 01:37:43,360
Yes, you should.
- Okay, then!

1678
01:37:43,720 --> 01:37:45,560
I will live happily from today.

1679
01:37:48,160 --> 01:37:49,080
Son!

1680
01:37:50,680 --> 01:37:51,480
you didn't even just fill
the old wounds...

1681
01:37:55,400 --> 01:37:56,640
but new ones too.

1682
01:37:59,040 --> 01:38:00,040
I am proud of you.

1683
01:38:04,280 --> 01:38:05,080
I wish...

1684
01:38:06,240 --> 01:38:07,040
that you would have
been my son in law.

1685
01:38:07,920 --> 01:38:10,960
Uncle, I am ready to be
your son in law.

1686
01:38:11,520 --> 01:38:12,640
But your daughter doesn't agree.

1687
01:38:13,040 --> 01:38:14,960
But when did I say no?

1688
01:38:15,040 --> 01:38:16,280
When did you say yes?

1689
01:38:16,360 --> 01:38:19,320
One minute!
One minute! Come here and talk.

1690
01:38:19,920 --> 01:38:20,920
When did you say yes?

1691
01:38:21,320 --> 01:38:23,560
If I wanted to say no, I could've
done that on that day itself.

1692
01:38:24,240 --> 01:38:26,280
But I gave you time, Lucky.

1693
01:38:27,280 --> 01:38:28,080
You know what!

1694
01:38:29,080 --> 01:38:32,320
Some things can't be explained,
can't be said.

1695
01:38:33,200 --> 01:38:35,240
They can only be felt.

1696
01:38:36,080 --> 01:38:37,520
Especially the matter of heart.

1697
01:38:39,120 --> 01:38:41,480
You behave like such
a knowledgeable person...

1698
01:38:42,400 --> 01:38:43,800
but you don't understand yourself.

1699
01:38:45,480 --> 01:38:47,000
You have already decided...

1700
01:38:49,160 --> 01:38:50,400
to get married.

1701
01:38:55,280 --> 01:38:57,680
You also believed what you saw
and what you heard.

1702
01:38:58,040 --> 01:38:58,880
Isn't it?

1703
01:38:59,880 --> 01:39:01,000
You are also not intelligent.

1704
01:39:02,000 --> 01:39:03,800
You also couldn't understand
the matters of my heart.

1705
01:39:04,480 --> 01:39:05,720
What do you mean by that?

1706
01:39:05,840 --> 01:39:08,640
It means that
we are not getting engaged.

1707
01:39:08,720 --> 01:39:10,080
It's all a drama.

1708
01:39:10,520 --> 01:39:13,280
How could you believe that
I would leave my boyfriend to...

1709
01:39:13,400 --> 01:39:15,040
marry someone else's boyfriend.

1710
01:39:15,160 --> 01:39:17,280
He has already called me
so many times.

1711
01:39:17,360 --> 01:39:19,680
he is calling again.
One minute! Hello!

1712
01:39:20,520 --> 01:39:21,440
Yes, I am coming.

1713
01:39:22,840 --> 01:39:24,840
Will be there in two minutes.
Bye! Love you!

1714
01:39:27,800 --> 01:39:28,600
Why did you slap me?

1715
01:39:29,320 --> 01:39:30,480
You deserve it.

1716
01:39:31,680 --> 01:39:32,960
To make you feel.

1717
01:39:33,080 --> 01:39:33,880
What?

1718
01:39:34,640 --> 01:39:35,800
Matter of my heart.

1719
01:39:45,600 --> 01:39:46,880
I got it since the first day...

1720
01:39:47,600 --> 01:39:48,360
the matters of heart.

1721
01:39:50,000 --> 01:39:51,920
I just couldn't make you understand
the same thing.

1722
01:39:56,680 --> 01:39:57,560
Feel it now.

1723
01:39:59,720 --> 01:40:00,560
What do you hear?

1724
01:40:01,960 --> 01:40:03,440
You are again drinking.

1725
01:40:03,920 --> 01:40:07,080
Hey, I feel like having poison.

1726
01:40:07,200 --> 01:40:09,240
Both of you have troubled
me so much.

1727
01:40:09,720 --> 01:40:11,000
My rival should have the poison.

1728
01:40:11,120 --> 01:40:13,680
She should die.
- Speak carefully! You should die.

1729
01:40:13,800 --> 01:40:15,720
You die!
- You die! - You die!

1730
01:40:15,840 --> 01:40:17,920
You die!
- You die! - Hey!

1731
01:40:18,040 --> 01:40:18,960
I will kill you both.

1732
01:40:19,080 --> 01:40:20,880
We are set but what to do with them?

1733
01:40:21,760 --> 01:40:23,520
They are working on their own.

1734
01:40:23,600 --> 01:40:25,400
I can't do anything for them.

1735
01:40:26,320 --> 01:40:29,720
A person who tries to float
on two boats, always sinks.

1736
01:40:30,080 --> 01:40:31,840
Let's eat.
- Wow! You can surely talk.

1737
01:40:31,960 --> 01:40:34,400
You also talk a lot.

1738
01:40:48,800 --> 01:40:50,080
What happened, brother?

1739
01:40:50,200 --> 01:40:53,040
Everyone have their pair.

1740
01:40:53,960 --> 01:40:55,920
Why am I single?

1741
01:40:56,240 --> 01:40:58,320
When I am single...

1742
01:40:58,680 --> 01:41:00,520
how can I make your pair?

1743
01:41:00,640 --> 01:41:01,400
What?

1744
01:41:02,000 --> 01:41:03,960
Then you should give back
those 500 pounds...

1745
01:41:04,080 --> 01:41:07,360
that you took in
the name of donations.

1746
01:41:08,400 --> 01:41:10,600
Donations can never...

1747
01:41:11,440 --> 01:41:13,520
be returned.

1748
01:41:14,280 --> 01:41:15,520
What?

1749
01:41:15,960 --> 01:41:16,840
Yes.

1750
01:41:26,560 --> 01:41:29,000
"Look, all promises have failed"

1751
01:41:29,120 --> 01:41:31,720
"Look, what love has done to me"

1752
01:41:36,680 --> 01:41:39,040
"Look, what love has done to me"

1753
01:41:39,160 --> 01:41:42,480
"Look, what love has done to me"

1754
01:41:42,560 --> 01:41:45,440
"Even Obama fears from his wife"

1755
01:41:45,520 --> 01:41:47,720
"PHD, love is drama"

1756
01:41:47,800 --> 01:41:50,360
"PHD, love is drama"

1757
01:41:50,440 --> 01:41:53,160
"PHD, love is drama"

1758
01:42:05,400 --> 01:42:07,720
"Some has one, some keeps two"

1759
01:42:07,840 --> 01:42:10,360
"Single person keeps hidden
from everyone"

1760
01:42:10,440 --> 01:42:14,680
"The love that killed Mirza"
"Friends, you have the same...

1761
01:42:14,840 --> 01:42:18,880
"habits. "Daily soap drama will
be playing in the house"

1762
01:42:19,000 --> 01:42:20,280
"Listen to me too"

1763
01:42:20,400 --> 01:42:23,000
"PHD, love is drama"

1764
01:42:23,120 --> 01:42:25,640
"PHD, love is drama"

1765
01:42:25,760 --> 01:42:30,400
"PHD, love is drama"

1766
01:42:40,360 --> 01:42:42,840
"Even a single carry bag
is heavy for her"

1767
01:42:42,960 --> 01:42:45,400
"Fight is still going on"

1768
01:42:45,520 --> 01:42:47,840
"How many people died"

1769
01:42:47,920 --> 01:42:50,520
"But chess still continues
for a queen"

1770
01:42:50,640 --> 01:42:54,760
"Woman's tantrums never
end in lifetime"

1771
01:42:54,880 --> 01:42:55,720
"What's the matter?
- This is the matter"

1772
01:42:56,120 --> 01:42:58,720
"PHD, love is drama"

1773
01:42:58,840 --> 01:43:03,680
"PHD, love is drama"

1774
01:43:04,200 --> 01:43:06,080
"Listen to me, uncle"

