1
00:00:03,317 --> 00:00:05,047
'Smoking is
injurious to health.'

2
00:00:05,137 --> 00:00:06,594
'Smoking causes cancer.'

3
00:00:06,883 --> 00:00:08,596
'Smoking is harmful to health.'

4
00:00:08,686 --> 00:00:10,263
'Smoking causes cancer.'

5
00:01:45,951 --> 00:01:47,116
(Indistant chatter)

6
00:01:49,138 --> 00:01:51,255
I am asking if there
is a cow in your house?

7
00:01:53,014 --> 00:01:55,418
It was there but we sold it.

8
00:01:55,799 --> 00:01:57,198
Do you know how to graze a cow?

9
00:01:58,613 --> 00:02:00,445
I have seen it.

10
00:02:00,535 --> 00:02:02,863
Then this is a cow.
Graze and show it.

11
00:02:03,443 --> 00:02:04,483
This?
- Yes.

12
00:02:04,573 --> 00:02:05,663
Yes.

13
00:02:07,217 --> 00:02:09,269
Why are you just
fiddling around?

14
00:02:10,934 --> 00:02:12,780
What is this? Did you
not eat anything?

15
00:02:14,833 --> 00:02:16,043
Wash it, woman.

16
00:02:16,226 --> 00:02:17,647
Do I?
- Yes, you should.

17
00:02:21,246 --> 00:02:23,327
We will have to make
the sound effect, right?

18
00:02:25,921 --> 00:02:28,611
Which is the movie in which they
make the guys inflate the gloves?

19
00:02:29,534 --> 00:02:32,868
I don't know. - You don't
know such a famous movie?

20
00:02:34,047 --> 00:02:36,062
Is it Thenkasipattanam?
- No.

21
00:02:36,803 --> 00:02:39,947
Sorry, sister. I don't know.
- Which school did you study in?

22
00:02:40,037 --> 00:02:41,815
NSS, Kollengode.

23
00:02:41,905 --> 00:02:44,783
I studied in Dubai. Still
do I speak English?

24
00:02:45,054 --> 00:02:47,099
What's sound effect
called in English? - Hey!

25
00:02:48,087 --> 00:02:49,993
Now will you speak English?

26
00:02:50,257 --> 00:02:51,745
Sorry.
- Again?

27
00:02:53,064 --> 00:02:54,434
Milch the cow, girl.

28
00:02:57,321 --> 00:02:59,642
It's done. - Really,
the cow gives 25 litres of milk.

29
00:02:59,732 --> 00:03:00,950
It's not done.

30
00:03:01,205 --> 00:03:02,605
After this you have
to take two buffaloes

31
00:03:02,695 --> 00:03:04,620
and a kangaroo for
grazing too. Do it fast.

32
00:03:14,104 --> 00:03:17,014
'Have you ever felt that the earth
ripped open and took you in?'

33
00:03:17,372 --> 00:03:18,879
'Someone went in the
earth like that.'

34
00:03:18,973 --> 00:03:21,185
'Was it Panchali or Sita?
Or some other woman?'

35
00:03:21,667 --> 00:03:24,862
'I wake up every day thinking
no to cry but look at me.'

36
00:03:25,632 --> 00:03:27,501
'If you were with me
then you'd have known'

37
00:03:27,743 --> 00:03:30,286
'that life is like a ocean.'

38
00:03:30,564 --> 00:03:33,261
'It doesn't go the way
we intent. It's correct.'

39
00:03:33,539 --> 00:03:36,441
'I thought not to live in a hostel
and it was the right thing.'

40
00:03:50,227 --> 00:03:52,733
Hey! How many times
should I tell you?

41
00:03:54,564 --> 00:03:55,912
Understood?

42
00:03:56,909 --> 00:03:58,536
Crazy guy!
- Move!

43
00:03:59,437 --> 00:04:00,719
Yes, disconnect the phone.

44
00:04:01,774 --> 00:04:03,797
Why is it lying there
like a storm hit it?

45
00:04:03,887 --> 00:04:06,296
The seniors taught her a lesson.
- What?

46
00:04:06,509 --> 00:04:07,616
They ragged her.

47
00:04:07,706 --> 00:04:09,344
My dear Marathi girl,
I told you not to

48
00:04:09,434 --> 00:04:11,135
speak Malayalam when
you don't know it.

49
00:04:11,287 --> 00:04:12,540
Go crazy girl.

50
00:04:13,412 --> 00:04:14,973
Oh! I will not lie. If
you look at her it seems

51
00:04:15,063 --> 00:04:16,587
she has the most
suffering in the world.

52
00:04:17,194 --> 00:04:18,653
She went to the terrace.

53
00:04:19,137 --> 00:04:20,940
Who told you to go there?

54
00:04:21,269 --> 00:04:22,991
I didn't knew that
it was a mistake.

55
00:04:23,798 --> 00:04:24,890
Move.

56
00:04:25,468 --> 00:04:26,846
What did they make you do?

57
00:04:27,689 --> 00:04:29,184
They made her graze cows.

58
00:04:29,814 --> 00:04:31,603
Do you know what they
made me do when I came?

59
00:04:31,693 --> 00:04:32,811
Chettinad Chicken curry.

60
00:04:32,901 --> 00:04:34,790
Do you know what is that?
- I don't know.

61
00:04:35,405 --> 00:04:36,723
Still I cooked it?

62
00:04:36,880 --> 00:04:38,741
That too after chasing the
chicken for more than a kilometer.

63
00:04:39,647 --> 00:04:41,604
This is nothing, dear.

64
00:04:42,059 --> 00:04:45,891
I said a English word by mistake.
That's why they were so angry.

65
00:04:47,374 --> 00:04:49,608
Shall I go and tell her?
- Go fast.

66
00:04:49,989 --> 00:04:51,771
Do get a bottle of
water when you come.

67
00:04:54,016 --> 00:04:56,068
Hey, listen. If you cut
the nails on the floor

68
00:04:56,274 --> 00:04:57,464
then I will break your head.

69
00:04:57,554 --> 00:04:58,836
Get lost! Fool!

70
00:04:59,851 --> 00:05:02,583
So the queen was here.
- Why, don't you like it?

71
00:05:03,825 --> 00:05:06,253
Hey! Aren't you going to
see Navya? Come on, get up.

72
00:05:08,486 --> 00:05:09,565
Go on.

73
00:05:14,573 --> 00:05:17,188
Why did you keep this here?
I had put it that side.

74
00:05:17,278 --> 00:05:20,735
Oh! Nice!
- I just want to go home.

75
00:05:21,134 --> 00:05:22,248
Sharanya.

76
00:05:22,524 --> 00:05:25,954
Ajit Menon is joining back college
after serving his suspension.

77
00:05:26,322 --> 00:05:27,987
He has told you to come.

78
00:05:28,204 --> 00:05:30,238
Why should I go and see her?

79
00:05:30,328 --> 00:05:32,138
If he tells you
then you should go.

80
00:05:32,483 --> 00:05:34,084
What is this hooliganism?

81
00:05:34,483 --> 00:05:36,629
Listen, do you know
who is Ajit Menon?

82
00:05:36,719 --> 00:05:38,619
He is a football champion.
He is a university champion.

83
00:05:38,709 --> 00:05:39,525
Kalamandalam.

84
00:05:39,615 --> 00:05:41,125
He is Kalathilakam.
Ghazal singer.

85
00:05:41,215 --> 00:05:43,423
But his anger
management is zero.

86
00:05:44,595 --> 00:05:45,739
Look here.

87
00:05:45,829 --> 00:05:49,285
He is someone who rejected
thirteen proposals.

88
00:05:49,375 --> 00:05:51,583
Why? - He didn't get the spark,
that's why.

89
00:05:52,474 --> 00:05:55,446
That person is calling you himself.
All of this is a privilege.

90
00:05:55,985 --> 00:05:58,283
Then you go and see him.
- He should call me for that, right?

91
00:05:59,484 --> 00:06:00,600
I am on leave tomorrow.

92
00:06:00,690 --> 00:06:03,011
I need to go to the hospital
to take X-ray.

93
00:06:03,196 --> 00:06:05,394
Listen, there is laboratory
session tomorrow. Don't take leave.

94
00:06:05,663 --> 00:06:07,158
What is this!

95
00:06:08,091 --> 00:06:10,459
Where is the bucket?
- There it is.

96
00:06:11,538 --> 00:06:13,051
Sangeet.
- Present.

97
00:06:13,141 --> 00:06:14,710
Sanovar.
- Present.

98
00:06:15,015 --> 00:06:16,187
Sharanya.

99
00:06:16,486 --> 00:06:18,356
She went home
fearing Ajit Menon.

100
00:06:18,446 --> 00:06:20,344
Sharanya.
- Absent.

101
00:06:27,975 --> 00:06:32,526
(Song)

102
00:06:34,886 --> 00:06:37,795
What is it?
- My stop passed.

103
00:06:37,885 --> 00:06:40,375
Where are you lost?
Can't you tell us?

104
00:06:40,719 --> 00:06:42,808
Mister, someone needs to get down.
Stop the bus.

105
00:06:43,204 --> 00:06:44,706
Mister, stop the bus.
Someone is getting down.

106
00:06:45,337 --> 00:06:47,015
Don't keep looking. Get down.

107
00:06:47,470 --> 00:06:49,470
Get down fast. Come on.

108
00:06:51,023 --> 00:06:53,082
Start it. Come on, move.

109
00:07:10,357 --> 00:07:12,959
If you want to study
then we will do our best.

110
00:07:13,281 --> 00:07:15,245
Still you are showing
such attitude?

111
00:07:15,780 --> 00:07:18,755
I didn't get the chance so I
am cutting vegetables here.

112
00:07:19,364 --> 00:07:22,559
Did I say that I will not study?
Mom, how many times do I tell you?

113
00:07:22,649 --> 00:07:25,592
It is not fun there. I came
here as it was very boring.

114
00:07:25,682 --> 00:07:27,593
I will miss just tomorrow's
class, right? It's fine.

115
00:07:27,683 --> 00:07:29,557
The other girls have no issue.

116
00:07:29,908 --> 00:07:31,682
People here are special, right?

117
00:07:32,465 --> 00:07:33,704
I want to keep your salary

118
00:07:34,166 --> 00:07:36,650
once in this hand before I die.

119
00:07:36,855 --> 00:07:39,185
I will give you only, mom.
I will not give it to anyone else.

120
00:07:42,337 --> 00:07:44,484
When did you come?
- Just a while back.

121
00:07:45,107 --> 00:07:46,741
Did you get down near
the post office? - Yes.

122
00:07:46,902 --> 00:07:48,954
Raghu told me that he
saw you with a bag.

123
00:07:49,044 --> 00:07:51,490
I missed the stop
and got down there.

124
00:07:51,680 --> 00:07:54,047
She is always dreaming.
So, how'll she know.

125
00:07:55,754 --> 00:07:57,791
Why did you sit there after
coming? Change your dress.

126
00:07:58,414 --> 00:08:00,173
You brought this
vegetable yesterday too.

127
00:08:01,800 --> 00:08:03,713
Let it be there.
It won't run away, right?

128
00:08:06,717 --> 00:08:09,553
Don't sit on the
doorstep at this time.

129
00:08:09,643 --> 00:08:12,147
What is this? It's going
on since so many days.

130
00:08:12,237 --> 00:08:15,658
What is special about this time?
This is the best place to sit.

131
00:08:16,002 --> 00:08:17,922
Mom, are you crazy
to talk with her?

132
00:08:19,651 --> 00:08:20,963
What is wrong with you?

133
00:08:24,437 --> 00:08:26,430
Wait, first you listen to me.

134
00:08:26,855 --> 00:08:28,921
There is no way to
give you the birth

135
00:08:29,011 --> 00:08:31,701
certificate for someone
born before the 1970's.

136
00:08:31,978 --> 00:08:34,037
(Indistant chatter)

137
00:08:34,739 --> 00:08:36,835
(Indistant chatter)

138
00:08:36,925 --> 00:08:39,554
(Indistant chatter)

139
00:08:40,023 --> 00:08:42,068
(Indistant chatter)

140
00:08:42,158 --> 00:08:45,299
(Indistant chatter)

141
00:08:45,841 --> 00:08:48,765
Mom! This plant has dried up.

142
00:08:58,263 --> 00:09:00,117
That Shaila had called.

143
00:09:00,207 --> 00:09:03,326
She has stitched your 'churidar'
and jacket. Go get it.

144
00:09:03,560 --> 00:09:06,037
Me? - Then should
I leave that old woman?

145
00:09:06,638 --> 00:09:09,144
That is a good idea.
- Girl, don't act smart.

146
00:09:09,234 --> 00:09:10,044
I will not go.

147
00:09:10,134 --> 00:09:11,936
There will be kids
on that ground this time.

148
00:09:12,026 --> 00:09:13,614
As if they will eat you alive!

149
00:09:14,061 --> 00:09:15,724
I cannot go from between them.

150
00:09:15,814 --> 00:09:17,213
I go from there.

151
00:09:17,303 --> 00:09:19,763
I am not like you, mom.
I look a bit beautiful.

152
00:09:20,063 --> 00:09:23,632
Shaaru, if you don't listen then we
cannot go for the wedding tomorrow.

153
00:09:24,452 --> 00:09:26,060
What are you both up to?

154
00:09:26,763 --> 00:09:28,190
This has been going
on since some time.

155
00:09:29,566 --> 00:09:31,499
Nothing, brother.
I was speaking to my family.

156
00:09:31,589 --> 00:09:33,078
'Not to you.'

157
00:09:33,368 --> 00:09:36,153
'Did you not understand
what I said?'

158
00:09:41,210 --> 00:09:42,428
Come on.
- Get ready.

159
00:09:42,518 --> 00:09:43,591
Get ready to be out.

160
00:09:43,681 --> 00:09:44,920
Get him.

161
00:09:45,598 --> 00:09:47,384
Out!

162
00:09:48,730 --> 00:09:50,717
Isn't that Sharanya?

163
00:09:50,807 --> 00:09:52,980
Hey! Watch out!
- Sharanya!

164
00:09:53,677 --> 00:09:56,086
Sharanya, you learnt to drive?

165
00:09:56,269 --> 00:09:57,698
Are you going to meet Shaila?

166
00:09:59,422 --> 00:10:00,778
Who is she?
- Don't you know her?

167
00:10:00,868 --> 00:10:03,095
She is our Panchayat Vasu's
daughter. Super Sharanya.

168
00:10:03,185 --> 00:10:05,056
Who is she to decide
if she is super?

169
00:10:05,146 --> 00:10:07,474
Bowl. - That's a different story.
I will tell you later.

170
00:10:11,990 --> 00:10:13,190
I will beat you.

171
00:10:18,429 --> 00:10:21,644
Sister.
- Yes.

172
00:10:22,423 --> 00:10:24,970
Yes, I will get it done.
No issues.

173
00:10:25,354 --> 00:10:26,692
Here, dear.

174
00:10:29,577 --> 00:10:32,930
Dear, tell her that I have taken
50 bucks which was due, okay?

175
00:10:33,443 --> 00:10:36,146
I will get it done. But it
will not happen on Monday.

176
00:10:36,466 --> 00:10:39,095
If you will get it done
then keep it. Okay?

177
00:10:41,505 --> 00:10:42,879
Listen.

178
00:10:43,456 --> 00:10:46,158
Is there any other way to my
house other than the ground?

179
00:10:47,724 --> 00:10:49,689
If you want to go
from the other way

180
00:10:49,779 --> 00:10:52,027
then you'll have to
drive fast. Can you?

181
00:10:54,054 --> 00:10:55,281
No need.

182
00:10:57,571 --> 00:10:58,982
Hey!

183
00:10:59,468 --> 00:11:01,602
Yay!
- I am not out.

184
00:11:01,692 --> 00:11:03,379
Girl, watch out.

185
00:11:03,469 --> 00:11:05,669
Sharanya. Super. Hey!

186
00:11:06,493 --> 00:11:07,739
Go slow.

187
00:11:07,904 --> 00:11:10,066
Watch out! The bike will skid.

188
00:11:10,845 --> 00:11:12,393
It skid.

189
00:11:12,842 --> 00:11:14,784
She fell.
- Why didn't she watch out?

190
00:11:14,874 --> 00:11:16,030
Everyone come.

191
00:11:16,120 --> 00:11:17,706
Are you hurt?
- What is it?

192
00:11:18,009 --> 00:11:19,273
What happened?
- Her hand is hurt.

193
00:11:19,832 --> 00:11:21,737
Do you want to go to the hospital?
Do you want to drive a car?

194
00:11:21,827 --> 00:11:23,862
Tell us. Tell something.
Can't you speak?

195
00:11:23,952 --> 00:11:26,766
Hey! Will you scare
the girl to death?

196
00:11:27,106 --> 00:11:28,773
Go and bring water. Go!

197
00:11:29,717 --> 00:11:32,410
Take the bike to the side.
- Shall we call your dad?

198
00:11:32,923 --> 00:11:34,020
Sharanya, get on it.
- Start it.

199
00:11:34,110 --> 00:11:35,772
Do you want to go to the hospital?
Do you need oxygen?

200
00:11:35,862 --> 00:11:37,485
Why don't you wait till dad comes?
- Kick!

201
00:11:37,575 --> 00:11:39,142
Drink water and go.

202
00:11:40,324 --> 00:11:41,835
Sharanya, he is kicking.

203
00:11:43,412 --> 00:11:44,539
Check it out.

204
00:11:53,158 --> 00:11:55,925
(Indistant chatter)

205
00:12:04,620 --> 00:12:05,939
What is it, dear?

206
00:12:06,728 --> 00:12:07,992
There is a hair in it.

207
00:12:08,082 --> 00:12:11,564
That's why I tell you to come on
time. Or you will find all that.

208
00:12:14,277 --> 00:12:16,732
That will be your hair.
I have kept a cap.

209
00:12:20,945 --> 00:12:22,356
Are you not eating?

210
00:12:23,309 --> 00:12:25,865
I have not decided.
- Think fast.

211
00:12:28,026 --> 00:12:30,096
The concept of depletion
layer is tricky.

212
00:12:30,186 --> 00:12:33,037
I will explain you that
later. For now note this.

213
00:12:33,367 --> 00:12:36,252
Listen. Ajit Menon was
here asking for you twice.

214
00:12:36,342 --> 00:12:38,844
Then?
- We told him that you went home.

215
00:12:40,365 --> 00:12:42,216
He may visit today afternoon.

216
00:12:43,160 --> 00:12:45,450
In short, as you know

217
00:12:45,643 --> 00:12:49,646
like charges repel and
opposite charges attract.

218
00:12:50,397 --> 00:12:53,961
You all have learnt it in your
plus two class. I just repeated it.

219
00:12:54,428 --> 00:12:57,194
If anyone has a doubt
then they can ask me.

220
00:12:58,550 --> 00:13:00,364
Any doubts? Is there anyone?

221
00:13:01,152 --> 00:13:02,975
Okay? Note this down.

222
00:13:04,723 --> 00:13:06,684
He will stop here now.

223
00:13:08,874 --> 00:13:10,000
Sharanya.

224
00:13:10,090 --> 00:13:11,979
Is everything clear to you?
- Yes, sir.

225
00:13:12,069 --> 00:13:13,958
The thing is that on
the PN junction diode

226
00:13:14,048 --> 00:13:16,193
the positive will connect
to the positive and

227
00:13:16,283 --> 00:13:18,364
negative will connect to negative
in the forward bios. - Sir!

228
00:13:19,343 --> 00:13:20,534
One moment.

229
00:13:20,854 --> 00:13:23,786
Why are you calling him here?
Let him do anything there?

230
00:13:23,876 --> 00:13:26,012
We are also paying, right? Let
him come here too for some time.

231
00:13:26,102 --> 00:13:27,395
So what?

232
00:13:27,881 --> 00:13:30,034
That time the electrons...
- Arun sir!

233
00:13:30,124 --> 00:13:32,855
I have a doubt.
- One moment, friend.

234
00:13:34,495 --> 00:13:36,080
It will be in this
direction so...

235
00:13:36,475 --> 00:13:39,836
Listen. You also call him
once or he won't come.

236
00:13:40,468 --> 00:13:42,080
The electrons movements
are like this.

237
00:13:42,328 --> 00:13:43,885
Sir!

238
00:13:44,434 --> 00:13:46,578
He also has a doubt so please...

239
00:13:47,430 --> 00:13:48,648
One moment.

240
00:13:48,831 --> 00:13:50,462
He has drawn his eyebrows.

241
00:13:51,332 --> 00:13:54,776
No way.
- Just look carefully. Lightly.

242
00:13:54,950 --> 00:13:57,533
It seems like 'surma'.
- Keep quiet.

243
00:13:57,790 --> 00:13:59,100
What is your doubt?

244
00:13:59,567 --> 00:14:03,232
I had a doubt but it got
cleared once you reached here.

245
00:14:03,322 --> 00:14:04,872
It got cleared, right?
- Yes. For him too.

246
00:14:04,962 --> 00:14:06,429
You?
- Somewhat.

247
00:14:06,667 --> 00:14:08,178
It got cleared.
- Somewhat cleared?

248
00:14:08,545 --> 00:14:10,002
I like over smart people.

249
00:14:10,092 --> 00:14:11,477
Alright.
- But not this over.

250
00:14:28,278 --> 00:14:29,808
Oh my! Ajit!

251
00:14:32,768 --> 00:14:35,241
Get up! Ajit is here.

252
00:14:36,268 --> 00:14:37,578
Sit down.

253
00:14:38,750 --> 00:14:41,141
What is it? Did
you fever subside?

254
00:14:45,173 --> 00:14:48,809
It's gone. Did you bring medicine?
- Eat it without fail.

255
00:14:48,899 --> 00:14:50,073
I will.
- What?

256
00:14:50,265 --> 00:14:52,464
No, we will make her eat it.

257
00:14:52,803 --> 00:14:54,296
What is special today?

258
00:14:54,386 --> 00:14:55,734
Sardine fry.
- What?

259
00:14:55,824 --> 00:14:57,191
Sardine fry.
- Oh!

260
00:14:57,657 --> 00:14:59,975
I just love sardine.
It's my favourite.

261
00:15:00,065 --> 00:15:02,183
Mom doesn't like it. So,
it's not cooked at home.

262
00:15:02,273 --> 00:15:03,649
But I eat from
outside in between.

263
00:15:04,271 --> 00:15:05,994
Shall I try the sardine
fish you brought, Sharanya?

264
00:15:13,294 --> 00:15:14,530
Nice!

265
00:15:14,860 --> 00:15:18,039
Once we reduce the black
pepper a bit then it's superb.

266
00:15:18,397 --> 00:15:19,835
Mr. Jibby!

267
00:15:21,282 --> 00:15:23,078
Give a few here too.

268
00:15:23,590 --> 00:15:24,799
Eat the rest.

269
00:15:25,707 --> 00:15:27,108
Eat the rest.

270
00:15:27,198 --> 00:15:29,188
You eat it.

271
00:15:29,572 --> 00:15:30,974
I will buy another one.

272
00:15:32,357 --> 00:15:35,023
What is it? Will you not
eat the left over, is it?

273
00:15:35,113 --> 00:15:38,449
It's not that. - Then what is it?
Sharanya, eat it. Come on.

274
00:15:39,530 --> 00:15:41,197
Where are you going?
- To wash my hands.

275
00:15:41,399 --> 00:15:42,342
Go after this.
- Eat.

276
00:15:42,432 --> 00:15:44,477
But it's said that the wedding will
get delayed if we don't wash hands.

277
00:15:44,567 --> 00:15:47,756
No issues. He will marry
you then. Will you not?

278
00:15:47,846 --> 00:15:49,478
Why not?
- He is ready.

279
00:15:51,365 --> 00:15:53,784
No one will go from here
till Sharanya eats this.

280
00:15:54,983 --> 00:15:56,925
Eat, Sharanya.
- Eat, Sharanya.

281
00:15:57,015 --> 00:15:58,867
Eat it.
- Yes, eat it.

282
00:15:59,453 --> 00:16:02,053
Come on, eat it.
- Eat it like he said.

283
00:16:02,143 --> 00:16:04,398
Eat, Sharanya.
- Why can't you listen to Ajit?

284
00:16:04,488 --> 00:16:07,101
Eat it.
- Eat it.

285
00:16:09,812 --> 00:16:11,168
Amazing!

286
00:16:11,827 --> 00:16:13,897
This mad man was here!

287
00:16:13,987 --> 00:16:15,509
I will come later.

288
00:16:16,260 --> 00:16:17,579
Come.

289
00:16:20,409 --> 00:16:22,406
Take care of her.
- Okay.

290
00:16:23,076 --> 00:16:24,833
Did you hear? Jimmy.
- Yes.

291
00:16:24,923 --> 00:16:26,318
Give four snacks to Sudhi.

292
00:16:26,408 --> 00:16:27,866
Okay. Nice.

293
00:16:28,929 --> 00:16:30,734
Sharanya.
- Go away.

294
00:16:31,155 --> 00:16:32,740
Sharanya.

295
00:16:36,641 --> 00:16:38,712
No need. I know this will pain.

296
00:16:38,802 --> 00:16:40,343
It will just prick like an ant.

297
00:16:40,433 --> 00:16:42,587
Cat!
- Not cat an ant.

298
00:16:44,582 --> 00:16:45,920
Okay.

299
00:16:46,414 --> 00:16:47,559
I am pulling it.

300
00:16:48,998 --> 00:16:52,378
I will kick you. It's pain so much
and you said it will prick a bit?

301
00:16:52,468 --> 00:16:55,172
You cannot be trusted.
- Let me see it.

302
00:16:55,262 --> 00:16:57,288
There is no bleeding. It's set.
- Fool!

303
00:16:58,205 --> 00:17:00,359
"If you eat a insect
then it's a flower."

304
00:17:00,449 --> 00:17:03,014
"If the branch breaks
then it's a hibiscus."

305
00:17:03,104 --> 00:17:07,200
"There is a girl who
has lost her mind."

306
00:17:07,392 --> 00:17:09,879
"Even if you lose you're
the queen of Jhansi."

307
00:17:09,969 --> 00:17:12,211
"If you sing then
you're a singer."

308
00:17:12,301 --> 00:17:16,644
"You are the wind
that keeps blowing."

309
00:17:17,231 --> 00:17:21,408
"You are amazing.
You are confused."

310
00:17:21,719 --> 00:17:24,165
"You have lost it."

311
00:17:26,307 --> 00:17:30,411
"You are the one who gets wet.
You are the horse that runs."

312
00:17:30,501 --> 00:17:33,168
"You are the one who gets wet."

313
00:17:42,455 --> 00:17:44,691
"You are unlucky."

314
00:17:46,595 --> 00:17:47,695
Do you want?

315
00:17:48,997 --> 00:17:50,243
Eat it.

316
00:17:50,692 --> 00:17:52,560
You don't want it. It's fine.

317
00:18:00,876 --> 00:18:02,846
"You are unlucky."

318
00:18:02,936 --> 00:18:04,303
Pick me up.
- Then come.

319
00:18:04,393 --> 00:18:05,897
Now no bath for a week, okay?

320
00:18:05,987 --> 00:18:10,431
Hey! You walk with pride in
the mess. Walk like that.

321
00:18:10,521 --> 00:18:11,879
No need. Do catwalk.
Come on do it.

322
00:18:11,969 --> 00:18:13,976
Catwalk is enough.
- Catwalk?

323
00:18:18,355 --> 00:18:20,645
Hey! If you act funny now

324
00:18:20,735 --> 00:18:22,523
then I will whack you. Got it?

325
00:18:22,613 --> 00:18:24,584
Hey! You do it.
- Me?

326
00:18:24,674 --> 00:18:26,526
You only. Walk.

327
00:18:33,973 --> 00:18:36,016
"You are unlucky."

328
00:18:36,106 --> 00:18:39,717
"Listen. Listen.
You have to listen. Let me run."

329
00:18:39,807 --> 00:18:42,071
"Let me give you another
listen. Shine you girl."

330
00:18:42,161 --> 00:18:45,194
"You be listening. Because
or else you'll be missing."

331
00:18:45,284 --> 00:18:47,502
"Wait for my, come on.
Will tell me what it is?"

332
00:18:47,592 --> 00:18:49,829
"Watch me, how I dance.
Come on, see me."

333
00:18:49,919 --> 00:18:52,147
"As they say, I am smart girl."

334
00:18:52,237 --> 00:18:54,456
"They gonna say that,
you did very well."

335
00:18:54,546 --> 00:18:56,709
"Look at her, she is a fighter."

336
00:18:56,799 --> 00:18:59,044
"Get well, they say.
I am a fighter."

337
00:18:59,134 --> 00:19:01,307
"Got to be a queen,
you call me a queen."

338
00:19:01,397 --> 00:19:03,680
"She is very unlucky."

339
00:19:04,037 --> 00:19:06,217
"The stomach is burning."

340
00:19:06,307 --> 00:19:08,526
"There will be a explosion."

341
00:19:08,616 --> 00:19:11,192
"We will lie and then smile."

342
00:19:13,244 --> 00:19:15,470
"Let's play a old song."

343
00:19:15,560 --> 00:19:17,760
"Let the money flow."

344
00:19:17,850 --> 00:19:20,334
"Let the head start spinning."

345
00:19:22,148 --> 00:19:26,673
"Like a small parrot
from the nest."

346
00:19:26,763 --> 00:19:31,023
"Like you die in
your childhood."

347
00:19:31,113 --> 00:19:35,621
"You are such a loser,
who always loses."

348
00:19:35,711 --> 00:19:40,311
"You are someone who
will stay under a rock."

349
00:19:40,503 --> 00:19:45,175
"You are someone who has been
suffering pain since a long time."

350
00:19:45,367 --> 00:19:47,456
"You are very unlucky."

351
00:19:49,179 --> 00:19:50,991
Come, let's go and eat.
- I won't come.

352
00:19:51,081 --> 00:19:52,770
There will be unfriendly
people in the canteen.

353
00:19:52,860 --> 00:19:56,636
You look at her. She has been told
to sit like that for 24 hours.

354
00:19:56,809 --> 00:19:58,367
She is still so cool.

355
00:19:58,457 --> 00:20:00,831
Then what is wrong
with you? Come with me.

356
00:20:03,754 --> 00:20:05,558
"You are very unlucky."

357
00:20:05,648 --> 00:20:08,117
"If you eat a insect
then it's a flower."

358
00:20:08,207 --> 00:20:10,422
"If the branch breaks
then it's a hibiscus."

359
00:20:10,512 --> 00:20:14,806
"There is a girl who
has lost her mind."

360
00:20:14,896 --> 00:20:17,365
"Even if you lose you're
the queen of Jhansi."

361
00:20:17,455 --> 00:20:19,707
"If you sing then
you're a singer."

362
00:20:19,797 --> 00:20:24,076
"You are the wind
that keeps blowing."

363
00:20:24,543 --> 00:20:28,903
"You are lost.
You are a defeated one."

364
00:20:29,142 --> 00:20:31,523
"You are like a
broken pile of wood."

365
00:20:33,639 --> 00:20:35,655
"You are all wet."

366
00:20:36,167 --> 00:20:37,890
Come on.
- Leave it.

367
00:20:38,146 --> 00:20:40,106
Leave it. Move back.
- You move back.

368
00:20:41,058 --> 00:20:42,450
You move aside!

369
00:20:42,540 --> 00:20:44,722
I am hungry. Move aside.

370
00:20:45,262 --> 00:20:46,425
My God!

371
00:20:49,851 --> 00:20:52,260
"You are very unlucky."

372
00:20:54,403 --> 00:21:01,457
"Look crazy mind,
there goes a dream."

373
00:21:01,750 --> 00:21:08,446
"The crazy mind,
comes as a crazy person."

374
00:21:08,775 --> 00:21:15,077
"Like a crazy person,
sleep runs away."

375
00:21:15,167 --> 00:21:18,073
Isn't 'Bawara Mann'
song about Rama?

376
00:21:18,163 --> 00:21:20,831
No, this is about India.
Have you heard?

377
00:21:20,921 --> 00:21:23,735
India goes far away.

378
00:21:24,843 --> 00:21:28,049
I heard sisters say that we
can see the Trichur Pooram

379
00:21:28,139 --> 00:21:29,441
fireworks from here.

380
00:21:29,854 --> 00:21:33,033
Anyway, who is so eager to get up
at three in the night to see it?

381
00:21:33,262 --> 00:21:35,058
I am.
- Then come and see it.

382
00:21:37,631 --> 00:21:39,189
I am very bored here.

383
00:21:39,655 --> 00:21:41,826
Let's go to Ernakulam.
We can go to my house too.

384
00:21:42,605 --> 00:21:44,885
We can go to Ernakulam
but not to your house.

385
00:21:44,975 --> 00:21:47,001
Okay.
- Sharanya, will you come?

386
00:21:50,400 --> 00:21:51,847
Navya is here.

387
00:21:53,386 --> 00:21:55,969
Why are you all here? Haven't
I told you not to come here?

388
00:21:56,059 --> 00:21:58,993
Someone told me that Pavaratty
Church can be seen from here.

389
00:21:59,083 --> 00:22:00,953
Yes, we can see Statue
of Liberty from here.

390
00:22:02,272 --> 00:22:03,390
Are you making fun of me?

391
00:22:03,628 --> 00:22:05,524
Sister, she might have
laughed as she found it funny.

392
00:22:06,138 --> 00:22:07,457
Alright, go.

393
00:22:07,951 --> 00:22:09,728
Go. Leave.

394
00:22:12,412 --> 00:22:14,574
Then we will go to
Ernakulam next Sunday.

395
00:22:16,049 --> 00:22:17,524
What is it?

396
00:22:20,601 --> 00:22:22,104
My slippers.

397
00:22:22,781 --> 00:22:24,284
(Indistant chatter)

398
00:22:24,374 --> 00:22:25,355
Dear!

399
00:22:26,767 --> 00:22:28,819
'Pay attention,
travellers of Kochi Metro.'

400
00:22:28,909 --> 00:22:31,550
'Please be beware of
pickpockets while pickpockets.'

401
00:22:31,640 --> 00:22:32,979
'Happy journey.'

402
00:22:34,243 --> 00:22:36,048
They didn't use to announce
this before, right?

403
00:22:36,405 --> 00:22:38,723
May be because you
all are new here.

404
00:22:38,813 --> 00:22:41,736
Shucks!
- Pathetic!

405
00:22:41,826 --> 00:22:43,925
'Wishes you a safe
and pleasant...'

406
00:22:44,015 --> 00:22:46,856
Did you think it's a dog?
- Break!

407
00:22:49,915 --> 00:22:52,232
Metro has become like
a local bus in the end.

408
00:23:02,225 --> 00:23:03,691
Oh my! Shucks!

409
00:23:04,186 --> 00:23:06,192
Forgive me, sister! It's
her first time in the city.

410
00:23:06,421 --> 00:23:07,264
Come.

411
00:23:07,557 --> 00:23:10,489
"Talking on the phone that
she may call herself Madonna."

412
00:23:10,579 --> 00:23:13,329
"Taking the road and
looking for a new place."

413
00:23:13,419 --> 00:23:16,388
"Walking like a caravan
and tatoo of friendship."

414
00:23:17,295 --> 00:23:19,241
Nice!
- My God! Nice!

415
00:23:19,331 --> 00:23:20,821
This will not work.
- What's wrong with it?

416
00:23:20,911 --> 00:23:23,409
You can only wear it.
- Yes, Sona is always right.

417
00:23:23,718 --> 00:23:25,848
Go away. Very nice!
- One for me too please.

418
00:23:25,938 --> 00:23:27,439
You want? Come on.

419
00:23:27,529 --> 00:23:30,622
"Seating down. Beating down.
It's my pleasure."

420
00:23:30,712 --> 00:23:33,438
"Tweeting down. I am beating down.
I am closing to you now."

421
00:23:33,528 --> 00:23:36,679
"Shipping. Bipping.
Kick me straight back to my mama."

422
00:23:37,549 --> 00:23:38,912
"Mama!"

423
00:23:39,002 --> 00:23:40,767
This is the famous synagogue.

424
00:23:40,857 --> 00:23:42,897
But it's written
CSA Church on it.

425
00:23:42,987 --> 00:23:45,015
That... Where? Yes.

426
00:23:45,244 --> 00:23:47,763
It's CSA Church
and synagogue too.

427
00:23:47,853 --> 00:23:49,423
There she goes.
- Her head got stuck.

428
00:23:49,513 --> 00:23:50,992
This is the house where
Big B (movie) was shot.

429
00:23:51,082 --> 00:23:53,843
I know it.
- Oh my dear Bilal!

430
00:23:54,140 --> 00:23:57,289
Don't you feel like Vienna here?
- It was good.

431
00:24:00,953 --> 00:24:02,877
God, save me!
- It's a museum and not a temple.

432
00:24:02,967 --> 00:24:05,133
"When I am talking
and shopping for you."

433
00:24:05,223 --> 00:24:08,007
"Coaching down. I am breaking
down like a wreaking ball."

434
00:24:08,097 --> 00:24:11,018
"Shouting that,
I am mad and down like my aunt."

435
00:24:11,108 --> 00:24:12,713
Devika, come to mama.

436
00:24:13,309 --> 00:24:16,446
I cannot walk any more. We've
been walking since so long.

437
00:24:16,536 --> 00:24:17,946
What if we eat food here?

438
00:24:18,036 --> 00:24:20,523
Shucks! Not here.
I know a very good place.

439
00:24:20,613 --> 00:24:22,240
We'll go there.
- Come.

440
00:24:22,503 --> 00:24:24,278
Take me to the place
where we will get food.

441
00:24:24,368 --> 00:24:26,694
Food! - Stop acting like Dileep
from Pachakuthira(movie).

442
00:24:26,784 --> 00:24:28,182
Are you Mount Mary?

443
00:24:36,049 --> 00:24:38,523
Is this the super biryani?
This is very bland.

444
00:24:38,613 --> 00:24:41,488
Bad!
- It's not bad. How is it?

445
00:24:41,578 --> 00:24:44,990
Don't give such a food
to even your enemies.

446
00:24:46,419 --> 00:24:49,232
This never happens. Now let's
not come here anymore.

447
00:24:49,322 --> 00:24:51,925
We will never come here again.
You can come.

448
00:24:52,015 --> 00:24:53,949
You have an emotional
attachment with him, right?

449
00:24:54,039 --> 00:24:55,982
Whatever! We will
complain to him then.

450
00:24:56,072 --> 00:24:58,254
No need. We will eat and
leave from here fast.

451
00:24:58,344 --> 00:25:00,800
I will tell.
- It will come now.

452
00:25:01,496 --> 00:25:03,190
Is the food okay? Do eat
to your heart's content?

453
00:25:03,280 --> 00:25:04,345
Tell me if there's anything.

454
00:25:04,435 --> 00:25:05,371
Okay. Eat it.

455
00:25:05,461 --> 00:25:08,393
Brother, since you asked I will
tell you. Biryani is very bad.

456
00:25:10,161 --> 00:25:13,184
The chicken is juicy.
Even the rice is not sticky.

457
00:25:13,274 --> 00:25:15,776
It's nice! Then what?
- We cannot even eat it.

458
00:25:17,516 --> 00:25:20,310
The chef is on leave.
It's his wedding.

459
00:25:20,400 --> 00:25:21,547
What wedding?
- There's a new guy.

460
00:25:21,637 --> 00:25:23,763
It would had been nice if
it was the old guy. Eat it.

461
00:25:24,916 --> 00:25:27,564
Shafi, clean table number five.
- Eat it.

462
00:25:29,651 --> 00:25:31,108
Look at the shark.

463
00:25:33,069 --> 00:25:34,626
Look at it.

464
00:25:34,716 --> 00:25:37,154
It's a dolphin and not a shark.
- It's not a dolphin.

465
00:25:37,933 --> 00:25:42,165
Do you know something? Dolphins
are mammals and not a fish.

466
00:25:42,255 --> 00:25:44,180
You started again?

467
00:25:46,883 --> 00:25:49,761
Why did you create a scene at
the hotel? There was no need.

468
00:25:49,851 --> 00:25:51,885
We gave money, right?
And the food was also bad.

469
00:25:51,975 --> 00:25:53,688
We could have gone to the
hotel I told. - Really!

470
00:25:53,778 --> 00:25:56,253
If we had gone there then you
would had ended up in the bathroom.

471
00:25:56,721 --> 00:25:58,544
You seem very experienced.

472
00:25:58,634 --> 00:25:59,715
This is her problem.

473
00:25:59,805 --> 00:26:01,748
We got bad food from the place
which served delicious food.

474
00:26:01,838 --> 00:26:03,306
It was embarrassing.

475
00:26:03,396 --> 00:26:06,411
The food is about to get digested.
Why to talk then? Just walk.

476
00:26:07,930 --> 00:26:09,955
Hey! What are you doing?

477
00:26:10,256 --> 00:26:12,876
Sorry, I didn't see.
- Where were you looking at?

478
00:26:12,966 --> 00:26:14,663
I didn't see for real.
Right? Sorry.

479
00:26:15,038 --> 00:26:16,916
This is your routine it seems.

480
00:26:17,006 --> 00:26:18,749
To dash in to girls and
then feign ignorance.

481
00:26:18,839 --> 00:26:21,671
Routine! Really!
Don't talk nonsense.

482
00:26:21,761 --> 00:26:23,796
Why are you holding my hand?
Have you given me something

483
00:26:23,886 --> 00:26:25,756
to hold? - He dashed unknowingly.
People are watching.

484
00:26:25,846 --> 00:26:27,744
Sharanya, don't talk nonsense.

485
00:26:27,834 --> 00:26:30,336
Dear, did you see us coming?

486
00:26:30,822 --> 00:26:32,150
We dashed by mistake, right?

487
00:26:32,965 --> 00:26:34,586
Explain this girl.

488
00:26:34,676 --> 00:26:35,896
This girl is smart.

489
00:26:35,986 --> 00:26:38,031
Leave it...
- You know nothing.

490
00:26:38,121 --> 00:26:39,069
You know nothing.
- Where are you going?

491
00:26:39,159 --> 00:26:41,118
Trichur.
- Railway station, uncle.

492
00:26:41,208 --> 00:26:43,710
First settle this.
- Are you insane?

493
00:26:44,681 --> 00:26:46,825
To fight on the street?
- Martin.

494
00:26:47,154 --> 00:26:48,748
Drop them to the station.
- I am saying, let's go.

495
00:26:48,838 --> 00:26:50,690
Where to go?
- Try to go home.

496
00:26:50,780 --> 00:26:52,010
Don't act smart.

497
00:26:52,100 --> 00:26:54,208
What is it?
- Get lost!

498
00:26:54,298 --> 00:26:55,482
What is wrong with you?

499
00:27:01,235 --> 00:27:03,763
Hey! Did you see the
fish in that man's hand?

500
00:27:04,441 --> 00:27:06,648
We have seen it somewhere.

501
00:27:08,572 --> 00:27:11,174
Sorry, you were angry back
then, right?

502
00:27:11,696 --> 00:27:13,958
Let's reach the room. I
will finish all your doubt.

503
00:27:14,325 --> 00:27:16,405
She told them the
place when they asked.

504
00:27:17,055 --> 00:27:18,878
You could've shared the
phone number too, right?

505
00:27:19,208 --> 00:27:20,939
What a foolish girl!

506
00:27:21,806 --> 00:27:23,477
He dashed with so much force.
My hand would have got uprooted.

507
00:27:23,567 --> 00:27:26,828
It was not that much.
You overdid it. - You don't speak.

508
00:27:27,341 --> 00:27:29,091
There was a huge ruckus there.
- Ruckus!

509
00:27:29,181 --> 00:27:30,574
I mean he dashed me.

510
00:27:30,664 --> 00:27:32,580
You all stood still
after seeing that.

511
00:27:33,157 --> 00:27:35,649
Fools!
- You think that you are very bold.

512
00:27:35,739 --> 00:27:37,481
You are a bolt and not bold.

513
00:27:40,989 --> 00:27:43,701
Mister, drive safely. That old
man would have landed in my lap.

514
00:27:46,019 --> 00:27:47,302
What if we order
two crab meat curry?

515
00:27:47,870 --> 00:27:50,069
Brother,
he will say what he wants.

516
00:27:50,159 --> 00:27:52,405
Just take 'puttu' for now. We
will order if we want anything.

517
00:27:52,495 --> 00:27:53,798
Okay. Then so be it.

518
00:27:55,456 --> 00:27:57,251
Today afternoon four
girls came here.

519
00:27:57,341 --> 00:27:59,605
They said on my face that
the biryani was not good.

520
00:28:00,430 --> 00:28:02,555
I was stunned.

521
00:28:03,040 --> 00:28:05,303
The biryani had got a bit burnt.

522
00:28:05,815 --> 00:28:08,765
I put it on the chef, you know?

523
00:28:10,295 --> 00:28:12,447
Shafi, three plate
of 'puttu' and beef.

524
00:28:12,537 --> 00:28:14,170
Get it fast.

525
00:28:14,260 --> 00:28:16,433
The other girl is very nice.

526
00:28:16,762 --> 00:28:18,741
You are blabbering since some
time now. She ain't special.

527
00:28:18,831 --> 00:28:21,132
Which girl? Would
you mind telling me?

528
00:28:21,222 --> 00:28:22,790
The issue that happened
at Marine Drive.

529
00:28:22,880 --> 00:28:24,851
Her?
- Her? Not her.

530
00:28:24,941 --> 00:28:26,766
The girl who supported us.

531
00:28:27,077 --> 00:28:29,028
The other girl was
just not good looking.

532
00:28:29,118 --> 00:28:30,659
This girl is nice. Isn't it?

533
00:28:31,016 --> 00:28:32,216
She is not that great.

534
00:28:32,491 --> 00:28:34,121
She is a very nice girl.

535
00:28:34,625 --> 00:28:36,237
Doesn't she look
like our Shilpa too?

536
00:28:36,327 --> 00:28:38,610
Stop speaking nonsense.
- Who is Shilpa?

537
00:28:39,105 --> 00:28:41,789
His old crush who studied
with us in Queen's Mary.

538
00:28:41,879 --> 00:28:44,308
I will tell you in detail.
What was her name?

539
00:28:44,738 --> 00:28:46,589
Who knows?

540
00:28:47,340 --> 00:28:49,401
She had called her a name.
What was it?

541
00:28:49,491 --> 00:28:52,387
Jennifer? It was a simple name.
- What are you saying?

542
00:28:52,974 --> 00:28:56,061
Let it be. Varun, but both of
you will look good together.

543
00:28:56,151 --> 00:28:57,829
I felt it then itself.

544
00:28:57,919 --> 00:29:00,549
What is all this? Making couples
out of girls passing on road?

545
00:29:00,639 --> 00:29:03,032
Oh my! What is wrong with you?

546
00:29:03,710 --> 00:29:06,311
My dear Varun,
don't fall in to such cases.

547
00:29:06,401 --> 00:29:08,005
You had an experience, right?
- What are you saying?

548
00:29:08,692 --> 00:29:09,984
My brother.

549
00:29:10,074 --> 00:29:12,522
Do you think I will say
just like that? - No.

550
00:29:12,971 --> 00:29:15,059
Just think that I like
her very much that's why.

551
00:29:15,389 --> 00:29:17,322
Varun, what's supposed to happen

552
00:29:17,412 --> 00:29:19,282
will happen.

553
00:29:19,602 --> 00:29:22,149
I felt that she is
yours once you saw her.

554
00:29:22,451 --> 00:29:25,410
My brother,
I am fine even if she is not mine.

555
00:29:25,500 --> 00:29:27,966
What if some rowdy guy is
going to marry that girl

556
00:29:28,056 --> 00:29:29,734
then we will teach him a
lesson, right?

557
00:29:29,824 --> 00:29:30,870
That is not the reason.

558
00:29:30,960 --> 00:29:33,691
I am saying why is he
interfering in unwanted things.

559
00:29:33,781 --> 00:29:35,835
Still what was her name?

560
00:29:36,732 --> 00:29:38,326
Veronica!
- Shucks!

561
00:29:39,839 --> 00:29:43,796
What was the name?
I have no idea.

562
00:29:47,615 --> 00:29:50,336
A guy came with a fish in
his hand and dashed on me.

563
00:29:50,803 --> 00:29:52,297
She was supporting him fully.

564
00:29:52,617 --> 00:29:54,541
As if she is related
to him since ages.

565
00:29:54,631 --> 00:29:55,832
How is he related to you?

566
00:29:56,263 --> 00:29:57,958
Sharanya, are you listening?

567
00:29:58,187 --> 00:30:00,560
Devaki has brought
a petty headset.

568
00:30:00,650 --> 00:30:02,611
You will be lucky if it lasts
for a month. - Then where is it?

569
00:30:02,701 --> 00:30:03,792
Yes, that's the important thing.

570
00:30:03,882 --> 00:30:05,743
I told her to check
it out properly.

571
00:30:06,146 --> 00:30:08,464
Why are you smiling so much?

572
00:30:09,032 --> 00:30:10,791
First act foolish and then...

573
00:30:10,881 --> 00:30:14,372
Sona's boldness which overtook
Sharanya foolishness.

574
00:30:14,462 --> 00:30:16,645
That was today's
main attraction.

575
00:30:18,185 --> 00:30:21,629
Now if Sona and that guy will
become a couple like in movies?

576
00:30:21,719 --> 00:30:23,032
Who told that?

577
00:30:23,443 --> 00:30:25,505
I will give you a nice one.

578
00:30:26,118 --> 00:30:27,493
My dog will love him.

579
00:30:28,235 --> 00:30:29,728
And after you
brought the headset?

580
00:30:30,258 --> 00:30:32,136
Show me. I didn't see it.

581
00:30:32,465 --> 00:30:34,004
Did you steal it?

582
00:30:40,390 --> 00:30:42,130
Which movie are we going to?

583
00:30:42,488 --> 00:30:45,557
We are going to watch Carbon. You
can watch Spiderman if you want.

584
00:30:46,088 --> 00:30:47,581
Just keep quiet for a
while, Abhi.

585
00:30:47,671 --> 00:30:49,945
Mom, we are going to watch
Fahadh Faasil's movie.

586
00:30:50,695 --> 00:30:52,491
Mom, Deepti might have told you.

587
00:30:52,581 --> 00:30:54,119
What?
- We are planning on starting a

588
00:30:54,209 --> 00:30:55,895
chips business. We
need your blessings.

589
00:30:57,282 --> 00:31:00,012
First Phenyl. Then mobile shop
and then the computer shop.

590
00:31:00,102 --> 00:31:01,670
Why is nothing working out?

591
00:31:01,889 --> 00:31:03,914
Mom, computer
business is down now.

592
00:31:04,004 --> 00:31:07,157
But this is a profitable
business, right Abhi?

593
00:31:07,247 --> 00:31:08,430
Yes, it is.

594
00:31:08,520 --> 00:31:10,290
I am fine with everything, Abhi.

595
00:31:10,380 --> 00:31:13,240
You just don't pick up a
fight like in the past.

596
00:31:13,330 --> 00:31:16,153
Whom will we fight with?
It was so long back, mom.

597
00:31:16,243 --> 00:31:17,701
Why do you keep repeating it?

598
00:31:17,791 --> 00:31:19,881
Mom,
do you know the company name?

599
00:31:20,284 --> 00:31:22,299
Karumuru. How is it?

600
00:31:22,720 --> 00:31:24,781
Very very nice!
- Thank you!

601
00:31:25,047 --> 00:31:26,714
Look, I am informing you all.

602
00:31:26,804 --> 00:31:28,666
Swati's wedding has been fixed.
- What?

603
00:31:28,756 --> 00:31:31,808
She will go first.
Don't know about the rest.

604
00:31:32,425 --> 00:31:34,038
One source of
income will be gone.

605
00:31:34,128 --> 00:31:36,511
It's enough. Don't create
a scene talking about that.

606
00:31:36,601 --> 00:31:38,956
Then what? - Mom,
shouldn't we get him married?

607
00:31:39,046 --> 00:31:40,788
Yes, now that is only lacking.

608
00:31:50,244 --> 00:31:54,558
"Since the time I saw you."

609
00:31:54,815 --> 00:31:59,129
"My heart is getting defeated."

610
00:31:59,377 --> 00:32:03,920
"Your face will show magic."

611
00:32:04,010 --> 00:32:08,472
"I will rewrite our
story with a feather."

612
00:32:08,986 --> 00:32:10,552
(Music)

613
00:32:12,236 --> 00:32:14,224
(Music)

614
00:32:18,191 --> 00:32:20,912
When did you decide about chips?

615
00:32:21,002 --> 00:32:24,155
Mom, you don't know about Abhi.
We came to know yesterday only.

616
00:32:24,245 --> 00:32:26,381
Hope you won't make
it in our house.

617
00:32:26,471 --> 00:32:28,021
If yes,
then tell him it's not fine.

618
00:32:28,111 --> 00:32:30,503
It's not in our house.
He will look for another house.

619
00:32:30,593 --> 00:32:33,270
What's next then? Catering?
It will be great then.

620
00:32:35,751 --> 00:32:37,886
Brother.

621
00:32:39,305 --> 00:32:40,789
I like one girl.

622
00:32:41,275 --> 00:32:43,345
Which one?
- The girl Varun spoke about.

623
00:32:43,748 --> 00:32:45,003
Oh my! Then what about him?

624
00:32:45,093 --> 00:32:47,549
He doesn't even know her name.
I found out about her.

625
00:32:47,639 --> 00:32:48,676
What?
- Sharanya.

626
00:32:48,766 --> 00:32:49,913
Sharanya!
- Yes.

627
00:32:50,316 --> 00:32:53,769
Sharanya Vasudevan. Proud GCA.
Kollengode Town. Number 29.

628
00:32:53,859 --> 00:32:55,693
Isn't this enough?
- How do you know all this?

629
00:32:55,783 --> 00:32:56,875
From Instagram.

630
00:32:57,845 --> 00:33:00,895
This is a very messed up this,
Deepu. Do you know something?

631
00:33:00,985 --> 00:33:03,689
One day,
I see about 10,000 girls.

632
00:33:04,046 --> 00:33:06,482
One lakh girls see me.

633
00:33:06,572 --> 00:33:08,021
I don't mind it

634
00:33:08,111 --> 00:33:11,162
and am working for our
business named Karumuru

635
00:33:11,252 --> 00:33:14,359
you are looking for
unknown girl's address.

636
00:33:15,211 --> 00:33:17,309
There's a girl named Lakshmi
staying above our house.

637
00:33:17,785 --> 00:33:19,681
She cut her hair.
I didn't see it.

638
00:33:20,002 --> 00:33:21,632
Leave it here.

639
00:33:22,236 --> 00:33:23,198
Brother.

640
00:33:23,674 --> 00:33:26,771
Alright, so you mean to say
that you don't see anyone?

641
00:33:27,101 --> 00:33:29,153
Then how did you marry my sister?
- Don't you know?

642
00:33:29,243 --> 00:33:30,198
I know.

643
00:33:30,288 --> 00:33:32,625
My sister came to your
shop for buying a SIM card.

644
00:33:32,715 --> 00:33:34,980
You didn't activate the card for
a week so that you can see her.

645
00:33:35,510 --> 00:33:37,186
I didn't do it.
- So she came.

646
00:33:37,276 --> 00:33:38,872
You got introduced.
Got hooked up.

647
00:33:39,101 --> 00:33:41,574
She is a fool so she married you.
Isn't that the story?

648
00:33:41,664 --> 00:33:42,893
What's wrong in this story?

649
00:33:42,983 --> 00:33:44,734
My story's better than your.

650
00:33:44,824 --> 00:33:47,638
Let it be. But why did you
narrate your story to me?

651
00:33:47,728 --> 00:33:49,892
The thing is that I share
everything with you.

652
00:33:50,313 --> 00:33:51,971
Varun shouldn't know about this.

653
00:33:52,576 --> 00:33:56,194
I will tell him. He is a small boy.
He may not be able to tolerate it.

654
00:33:57,173 --> 00:33:59,894
Betrayal! - There's no betrayal
here. Anyway he cannot woo her.

655
00:34:02,385 --> 00:34:05,472
Do we have to do this? There
are many here who cannot dance.

656
00:34:05,562 --> 00:34:07,185
Will we do this dance?

657
00:34:08,028 --> 00:34:10,052
Isn't the cooling
glass a bit over?

658
00:34:10,142 --> 00:34:12,305
As if you will rock without it.

659
00:34:14,377 --> 00:34:18,865
"I am thinking about you
on a nice full moon night."

660
00:34:19,991 --> 00:34:22,016
Brother, sister is here.
- Oh my!

661
00:34:23,188 --> 00:34:25,111
Is this side okay?
- Yes, it is.

662
00:34:25,662 --> 00:34:27,897
I am not high. Pour some more.
- One moment.

663
00:34:29,775 --> 00:34:31,003
Close the door.

664
00:34:34,884 --> 00:34:37,476
Listen, how much will it cost

665
00:34:37,566 --> 00:34:39,638
to make wedding videos?

666
00:34:39,941 --> 00:34:42,258
Something is working out.

667
00:34:42,543 --> 00:34:43,834
It will be from Palakkad.

668
00:35:01,209 --> 00:35:02,828
So, what is this?

669
00:35:03,268 --> 00:35:04,902
I got this from inside the CPU?

670
00:35:06,382 --> 00:35:08,478
This is not what
you are thinking?

671
00:35:08,691 --> 00:35:10,772
This is an oil poured
in the computer.

672
00:35:10,940 --> 00:35:14,347
Look, you can drink but don't
speak such nonsense to me.

673
00:35:14,437 --> 00:35:16,312
I will break your head else.

674
00:35:24,058 --> 00:35:25,355
What is your name?
- Sharanya.

675
00:35:25,445 --> 00:35:26,418
Your smartness is nice.
- What is this?

676
00:35:26,508 --> 00:35:27,685
No, we were becoming friends.
- Go on.

677
00:35:27,775 --> 00:35:28,703
Go on.
- We got it.

678
00:35:28,793 --> 00:35:30,032
Thank you, sir.
- It's okay.

679
00:35:34,581 --> 00:35:35,600
Sudhi.

680
00:35:43,068 --> 00:35:45,574
I am getting married.
It's in Trivandrum.

681
00:35:45,664 --> 00:35:49,275
All the other details are in the
card. So, I will meet you then.

682
00:35:49,365 --> 00:35:50,887
Miss, what is the boy's name?
- Manik.

683
00:35:50,977 --> 00:35:52,142
Good name.

684
00:36:04,022 --> 00:36:04,957
That's it?
- That's it?

685
00:36:05,047 --> 00:36:06,551
Fine.
- Are you leaving? - Bye.

686
00:36:06,990 --> 00:36:08,877
That... Shucks!

687
00:36:09,757 --> 00:36:11,873
What is this? Gurukul tradition?

688
00:36:11,963 --> 00:36:13,815
It's said that knowledge
spreads, right?

689
00:36:13,905 --> 00:36:16,205
Do only women have this issue?

690
00:36:16,295 --> 00:36:19,301
I don't do gender discrimination
while clearing doubts.

691
00:36:20,867 --> 00:36:22,031
Sanovar.

692
00:36:46,483 --> 00:36:47,976
(Music)

693
00:36:51,229 --> 00:36:52,851
Are you the scholar
of your class?

694
00:36:52,941 --> 00:36:56,248
It's not like that, brother. I
just study the subjects as taught.

695
00:36:56,486 --> 00:36:59,427
I am stubborn about the
university records being mine.

696
00:36:59,517 --> 00:37:02,486
Is that it? I am no one to break
those records. I am no one.

697
00:37:02,576 --> 00:37:04,620
He has done ITA, Polytechnic

698
00:37:04,710 --> 00:37:06,076
and worked for two
years at Infopark.

699
00:37:06,166 --> 00:37:07,588
He came here after all
that, got it?

700
00:37:07,678 --> 00:37:10,455
Sudhi, enough.
- Don't clash with us, okay?

701
00:37:13,890 --> 00:37:15,127
Come.
- Get lost!

702
00:37:15,217 --> 00:37:17,426
Is this a college
or mental hospital?

703
00:37:17,516 --> 00:37:18,461
Don't know.

704
00:37:19,845 --> 00:37:21,814
Sir. Assignments.
- Okay.

705
00:37:23,298 --> 00:37:27,090
Sharanya,
rectifier and transistor topics...

706
00:37:27,180 --> 00:37:28,565
Just study that.

707
00:37:28,968 --> 00:37:31,286
Also, study well for
the university exams.

708
00:37:31,643 --> 00:37:33,200
Or you will have to
roam like Ajit Menon.

709
00:37:33,393 --> 00:37:36,260
But isn't he a
university topper?

710
00:37:38,450 --> 00:37:39,741
My dear!

711
00:37:39,831 --> 00:37:43,276
Here smart people cannot pass
then how can that drunkard pass?

712
00:37:44,083 --> 00:37:45,219
Go on.

713
00:37:46,510 --> 00:37:47,984
Oh my!

714
00:37:53,298 --> 00:37:54,882
Oh my! It's gone.

715
00:37:54,972 --> 00:37:59,298
"In the depth of the sea."

716
00:37:59,957 --> 00:38:01,981
Look at him go.

717
00:38:06,690 --> 00:38:09,237
Yes, I was talking
about this fish.

718
00:38:09,327 --> 00:38:10,592
When?

719
00:38:10,682 --> 00:38:12,039
At Kochi.

720
00:38:13,193 --> 00:38:14,494
I will show you now.

721
00:38:16,610 --> 00:38:19,642
Look. This mister had it.

722
00:38:21,107 --> 00:38:22,829
Look, Sona's enemy.

723
00:38:23,690 --> 00:38:25,504
Did he send you a request?
- Yes.

724
00:38:26,127 --> 00:38:27,813
Look.
- Keep quiet.

725
00:38:28,344 --> 00:38:30,946
Still how did he...

726
00:38:31,578 --> 00:38:34,720
This is a marine fish. It
seems he has a marine aquarium.

727
00:38:37,129 --> 00:38:38,320
Keep quiet.

728
00:38:38,410 --> 00:38:40,124
Didn't you accept the request?

729
00:38:40,463 --> 00:38:42,414
Why?
- Do it.

730
00:38:42,744 --> 00:38:44,567
Seems like a poor guy.

731
00:38:45,254 --> 00:38:46,454
Shall I?

732
00:38:47,489 --> 00:38:48,497
Yes, do it.

733
00:38:49,890 --> 00:38:51,017
Alright.

734
00:38:52,629 --> 00:38:54,122
Did you?

735
00:38:56,899 --> 00:38:59,244
We want to start
a chips business.

736
00:38:59,334 --> 00:39:01,039
It's a good house.

737
00:39:01,359 --> 00:39:04,364
Start chips, fish,
dried fish or any other business.

738
00:39:04,454 --> 00:39:05,536
It's a good house.

739
00:39:05,626 --> 00:39:06,947
Some people used to do
fodder business here.

740
00:39:07,037 --> 00:39:10,437
They took good care. - To stock
goods and to set a stove here.

741
00:39:10,527 --> 00:39:14,037
Then what? You can set a stove
here and cook. I will support you.

742
00:39:14,127 --> 00:39:16,409
Enough. Do you want to use
the outer area? - Yes, I will.

743
00:39:16,499 --> 00:39:18,223
Use this area as
much as you want.

744
00:39:18,313 --> 00:39:20,211
(Indistant chatter)

745
00:39:20,301 --> 00:39:23,687
'Hi! Do you know me? We
met in Kochi that day?'

746
00:39:24,567 --> 00:39:26,363
'Then how is that fish?'

747
00:39:26,968 --> 00:39:29,368
'Which fish?
- The one you had that day.'

748
00:39:29,761 --> 00:39:33,618
'Him. He is doing well.
I fed him today morning too.'

749
00:39:33,975 --> 00:39:35,349
'Do you know his name?'

750
00:39:36,375 --> 00:39:38,207
'I call him Rahul.'

751
00:39:39,507 --> 00:39:41,376
'It's real name is clown fish.'

752
00:39:41,466 --> 00:39:42,843
'Oh! Is it?'

753
00:39:42,933 --> 00:39:44,821
'It's the fish from the
movie Finding Nemo.'

754
00:39:44,911 --> 00:39:48,009
'Oh! I never knew
he was so famous.'

755
00:39:49,080 --> 00:39:50,752
'They are watching this
movie in the hostel today.'

756
00:39:50,842 --> 00:39:52,420
'That's why I
accept the request.'

757
00:39:53,376 --> 00:39:54,705
'My luck.'

758
00:39:55,639 --> 00:39:57,425
'Alright then. Bye.
See you later.'

759
00:40:02,373 --> 00:40:03,582
'For sure.'

760
00:40:04,489 --> 00:40:08,803
You have been chatting since some
time. Who is it? Is it a girl?

761
00:40:08,893 --> 00:40:10,424
It's Vinu.
- Which?

762
00:40:10,514 --> 00:40:12,238
Dog Vinu?
- Yes.

763
00:40:12,439 --> 00:40:15,142
Nothing. He was just
speaking about himself.

764
00:40:15,700 --> 00:40:18,476
What?
- Don't ask. It's all very sad.

765
00:40:18,566 --> 00:40:20,812
Sad? But you were laughing.

766
00:40:21,325 --> 00:40:24,761
I was just laughing
but it was very sad.

767
00:40:24,851 --> 00:40:27,161
(Indistant chatter)

768
00:40:27,251 --> 00:40:28,855
Money is important thing.

769
00:40:28,945 --> 00:40:31,896
You need to give six
months rent in advance.

770
00:40:31,986 --> 00:40:34,067
(Indistant chatter)

771
00:40:34,718 --> 00:40:37,420
(Song)

772
00:40:38,620 --> 00:40:40,260
What if we set the flowers?

773
00:40:40,350 --> 00:40:41,726
You sit there itself.
- Why?

774
00:40:41,816 --> 00:40:43,420
We can't do it.
- Oh!

775
00:40:43,640 --> 00:40:45,381
We should not go for all that.

776
00:40:46,068 --> 00:40:47,973
Look at those guys.

777
00:40:48,249 --> 00:40:51,977
They got drunk with half the
money supposed to buy flowers.

778
00:40:52,067 --> 00:40:54,303
It's right...
- See his eyes.

779
00:40:54,844 --> 00:40:58,206
Fool! What is he wearing?
A python skin?

780
00:40:58,655 --> 00:41:01,540
Look, sit and cut here.
We will put the flowers.

781
00:41:02,282 --> 00:41:03,931
See, I also need flowers.

782
00:41:04,021 --> 00:41:06,514
If you come there then I will break
your legs. Just sit here and cut.

783
00:41:06,604 --> 00:41:07,971
We will tell you
when they'll come.

784
00:41:08,997 --> 00:41:10,655
Happy Onam, sir.
- Happy Onam.

785
00:41:12,065 --> 00:41:13,942
Another fool is here.

786
00:41:16,883 --> 00:41:18,322
Sharanya,
are you cutting flowers?

787
00:41:22,316 --> 00:41:25,430
What does your dad do?
- He is a UD clerk in 'Panchayat'.

788
00:41:26,695 --> 00:41:29,269
My dad contested elections
in the 'Panchayat'.

789
00:41:29,359 --> 00:41:31,274
He lost by six votes.
- Okay.

790
00:41:36,844 --> 00:41:39,226
Sir, can't you tell me?
I will do it, right?

791
00:41:39,703 --> 00:41:40,985
Sorry.

792
00:41:42,653 --> 00:41:44,073
I will drink water and come.

793
00:41:47,635 --> 00:41:48,817
Balloon.

794
00:41:49,531 --> 00:41:50,722
Happy Onam.

795
00:41:52,546 --> 00:41:54,543
Who is that?
- Happy Onam.

796
00:41:54,964 --> 00:41:57,886
(Song)

797
00:41:57,976 --> 00:42:00,781
(Song)

798
00:42:01,614 --> 00:42:04,592
Ajit, what about Divya
from second year?

799
00:42:05,618 --> 00:42:07,487
No need. There is no spark.

800
00:42:07,770 --> 00:42:10,087
Then can I...
- Alright!

801
00:42:13,595 --> 00:42:14,832
Sharanya.

802
00:42:20,620 --> 00:42:22,232
Why do you escape on seeing me?

803
00:42:22,580 --> 00:42:24,394
I was going to the washroom.

804
00:42:25,026 --> 00:42:26,482
You are scared of me, right?

805
00:42:26,720 --> 00:42:28,516
It's not like that.
- So you are not scared?

806
00:42:28,964 --> 00:42:30,925
A little.
- I am very rough.

807
00:42:31,282 --> 00:42:33,297
They all know it. Ask them.
- I know.

808
00:42:33,572 --> 00:42:35,670
What do you know?
- That you are very rough.

809
00:42:35,760 --> 00:42:36,842
Good.

810
00:42:37,428 --> 00:42:39,847
Let it be.
You are dancing, right?

811
00:42:40,185 --> 00:42:42,201
Which song?
- 'Parimala Chiragha'.

812
00:42:42,522 --> 00:42:43,887
Which is that song?
- Is it from Spadikam!

813
00:42:43,977 --> 00:42:46,937
"Parumalacheruvile padippura
veettil..." - I don't know. Leave.

814
00:42:47,304 --> 00:42:49,136
Shall I go?
- Where to? Sit.

815
00:42:52,259 --> 00:42:56,042
Sharanya, whom are you
very close in this campus?

816
00:42:56,455 --> 00:42:58,827
Sona. Sherin and all those guys.

817
00:42:59,038 --> 00:43:00,293
Boys.

818
00:43:01,063 --> 00:43:04,214
I am good friends with Sangeet.
I like him very much too.

819
00:43:07,475 --> 00:43:10,141
Mister. Mr. Ajit Menon.

820
00:43:10,416 --> 00:43:11,588
Ajit.
- Mr. Ajit.

821
00:43:12,862 --> 00:43:14,172
Can I go to the washroom?

822
00:43:14,262 --> 00:43:15,546
You go and do anything.

823
00:43:15,636 --> 00:43:18,093
I am singing after some time.
Be present for that.

824
00:43:23,020 --> 00:43:25,291
Sudhi. A minor.
- Okay, I will do that.

825
00:43:26,492 --> 00:43:28,599
What is this?
- It's Onam, right?

826
00:43:38,739 --> 00:43:44,959
"Onam flowers. Onam flower."

827
00:43:45,994 --> 00:43:48,477
What is wrong with him?
He says I don't pick his call.

828
00:43:48,715 --> 00:43:50,281
I wanted to slap him there.

829
00:43:50,638 --> 00:43:52,580
He is rough, he says.
- I am even more rough.

830
00:43:53,176 --> 00:43:55,466
What all does he asks?
Is he interviewing me?

831
00:43:55,556 --> 00:43:58,470
No one can be more smart
than you in the bathroom.

832
00:43:58,560 --> 00:43:59,999
(Song)

833
00:44:05,403 --> 00:44:09,856
"Girl, there is no faking girl.
It's you that I need."

834
00:44:09,946 --> 00:44:13,740
"Girl, o yes indeed.
Since morning..."

835
00:44:13,830 --> 00:44:15,755
What is it?
- She won't dance she says.

836
00:44:15,845 --> 00:44:18,063
They are booing everyone.
They even heckled Sangeet.

837
00:44:18,153 --> 00:44:21,379
If you don't cooperate in this then
I won't help you with anything.

838
00:44:21,469 --> 00:44:22,753
Move.

839
00:44:22,843 --> 00:44:24,723
Do we have to wear
cooling glass?

840
00:44:24,813 --> 00:44:27,242
You have to wear it. Then what!

841
00:44:27,332 --> 00:44:29,404
Do you want more?
- No!

842
00:44:29,716 --> 00:44:31,997
Anyway you all don't deserve me.

843
00:44:32,876 --> 00:44:34,955
Thank you, Sangeet.
For a wonderful song.

844
00:44:35,330 --> 00:44:36,942
We will send them next.
- Read it.

845
00:44:37,032 --> 00:44:38,499
What is it?
- It's Ajit's.

846
00:44:38,589 --> 00:44:40,643
What is this?
- Read it.

847
00:44:42,274 --> 00:44:45,059
Coming up next is the
heartthrob of college girls

848
00:44:45,149 --> 00:44:47,633
and the most talented
guy in this college,

849
00:44:47,723 --> 00:44:50,316
Ajit Menon's who
will sing a song.

850
00:44:50,406 --> 00:44:52,286
Yay!

851
00:44:52,376 --> 00:44:53,285
Sir, will I get a stone?
- Stone!

852
00:44:53,375 --> 00:44:54,924
Yes. Stone.
- For this?

853
00:44:55,510 --> 00:44:59,101
We should blame the HOD for
giving such useless guys a chance.

854
00:44:59,468 --> 00:45:01,236
It's okay, sir.
- What? It's fine.

855
00:45:01,520 --> 00:45:02,372
What...

856
00:45:07,795 --> 00:45:11,258
This is a song you
all know. This song

857
00:45:11,927 --> 00:45:16,891
is dedicated to a girl whom I
love the most in this campus.

858
00:45:19,778 --> 00:45:21,207
It will be the song
Karimizhi Kuruviye.

859
00:45:21,297 --> 00:45:23,506
This is his usual song
since school days.

860
00:45:23,596 --> 00:45:24,669
Is it?

861
00:45:25,695 --> 00:45:30,266
"It will change sides. It will
change sides and then blink."

862
00:45:30,816 --> 00:45:36,312
"It didn't touch you."

863
00:45:36,835 --> 00:45:39,070
This is an embarrassment
I've just heard about.

864
00:45:39,160 --> 00:45:41,460
"You will light a lamp."

865
00:45:41,936 --> 00:45:47,615
"You will burn
like the oil lamp."

866
00:45:48,037 --> 00:45:53,909
"You have hidden in tied hair."

867
00:45:53,999 --> 00:45:59,250
"You didn't call me
during the rains."

868
00:45:59,340 --> 00:46:05,223
"You didn't came to
meet me or call me."

869
00:46:05,313 --> 00:46:10,380
"You didn't came to
meet me or call me."

870
00:46:10,470 --> 00:46:15,894
"You didn't say anything
to me since long back."

871
00:46:15,984 --> 00:46:22,213
"You didn't say anything
to me since long back."

872
00:46:22,303 --> 00:46:26,729
"You didn't say it. You didn't."

873
00:46:26,819 --> 00:46:32,390
"You didn't say anything
to me since long back."

874
00:46:32,912 --> 00:46:38,600
"I didn't see you flower bud.
I haven't heard you smile."

875
00:46:39,067 --> 00:46:41,045
Very nice!
- Once again

876
00:46:41,135 --> 00:46:43,976
wishing you all a very
happy and prosperous Onam.

877
00:46:44,241 --> 00:46:45,624
The next dance is...

878
00:46:46,056 --> 00:46:47,934
Okay, all is set?
Will you humiliate me?

879
00:46:48,254 --> 00:46:49,482
Shweta.

880
00:46:51,158 --> 00:46:52,358
God bless me!

881
00:47:09,444 --> 00:47:11,291
Team Dhaba Girls on stage.

882
00:47:29,938 --> 00:47:30,909
Hey!

883
00:47:35,195 --> 00:47:38,465
"In a house high
up on a mountain"

884
00:47:38,555 --> 00:47:42,330
"we planted a tree
eighteen times."

885
00:47:43,539 --> 00:47:48,000
"There is an affection
for you in my eyes."

886
00:47:48,523 --> 00:47:52,673
"I poured some water on it."

887
00:47:53,167 --> 00:47:57,069
"I poured water in the pond."

888
00:47:58,554 --> 00:48:01,485
"In a house high up
on a mountain..."

889
00:48:01,575 --> 00:48:03,510
If you had anger with me then
would you take it out on the dance?

890
00:48:03,600 --> 00:48:04,829
Did I do it?
You are dancing, right?

891
00:48:04,919 --> 00:48:07,247
You ruined the step. - I said, I'm
not coming. Why did you force me?

892
00:48:07,337 --> 00:48:09,648
I told you so many times.
- Stop the song.

893
00:48:09,738 --> 00:48:11,013
Stop the song.
- Where is the switch?

894
00:48:11,103 --> 00:48:12,570
I told you many times
I am not coming. - Sudhi.

895
00:48:12,660 --> 00:48:13,843
You are very bore.
- You are.

896
00:48:14,064 --> 00:48:15,804
Lower the curtain.
- I will do that if you want.

897
00:48:15,894 --> 00:48:17,883
Sharanya. - As if you
are very great. Go away.

898
00:48:17,973 --> 00:48:19,422
Sona.
- Enough with your innocence.

899
00:48:19,512 --> 00:48:20,549
The choreography!

900
00:48:28,214 --> 00:48:29,533
How was the dance?

901
00:48:37,815 --> 00:48:39,244
It was very nice.

902
00:48:41,452 --> 00:48:42,762
Oh my!

903
00:48:45,885 --> 00:48:48,863
Look... Look at what
you are doing.

904
00:48:49,348 --> 00:48:52,710
Shucks! What is this girl doing?
Tell that girl to dance well.

905
00:48:53,324 --> 00:48:55,257
Which girl?
- The one in the corner.

906
00:48:55,347 --> 00:48:57,455
That is you, fool.
- Yes, it is.

907
00:48:58,132 --> 00:49:00,615
I was a fool to take you.

908
00:49:01,200 --> 00:49:02,373
Move!

909
00:49:04,261 --> 00:49:05,772
'Will you be angry
if I ask something?'

910
00:49:06,047 --> 00:49:07,265
'What is it?'

911
00:49:07,751 --> 00:49:09,540
'Why are you troubling
me on Instagram?'

912
00:49:09,630 --> 00:49:10,789
'Can't you share the number?'

913
00:49:11,149 --> 00:49:12,569
'I will never disturb you.'

914
00:49:13,476 --> 00:49:14,584
Alright.

915
00:49:20,072 --> 00:49:21,684
'I am more comfortable
on Instagram.'

916
00:49:28,591 --> 00:49:30,918
'Why the phone number when
you don't want to call?'

917
00:49:32,191 --> 00:49:33,318
'Don't call me, okay?'

918
00:49:42,706 --> 00:49:44,025
'I told you not to call.'

919
00:49:46,472 --> 00:49:49,211
She will do that.

920
00:49:49,301 --> 00:49:50,557
She will do that only.

921
00:49:50,647 --> 00:49:53,049
Abhi, keep quiet. Let me see it.

922
00:49:53,561 --> 00:49:55,366
'At least you could
have said hello.'

923
00:49:55,915 --> 00:49:57,143
Whom are you chatting with?

924
00:49:57,665 --> 00:49:59,185
Who is it? Tell me.

925
00:49:59,534 --> 00:50:01,988
I will not tell you. You
have no right to know that.

926
00:50:02,511 --> 00:50:04,811
I will tell you. Ajit Menon.

927
00:50:07,110 --> 00:50:08,997
Sangeet.
- No way.

928
00:50:09,272 --> 00:50:10,966
Is it someone from our college?

929
00:50:11,809 --> 00:50:14,209
So it's not Arun sir too?
Then who is it?

930
00:50:14,996 --> 00:50:16,489
By the way, good night.

931
00:50:22,746 --> 00:50:24,578
Sona.
- Yes.

932
00:50:25,723 --> 00:50:27,812
Sona.
- Yes.

933
00:50:28,096 --> 00:50:30,248
Do you know who is it?
- Who is it?

934
00:50:30,724 --> 00:50:33,985
Do you remember the guy
we fought with in Kochi?

935
00:50:34,498 --> 00:50:35,753
The same guy.

936
00:50:36,605 --> 00:50:38,419
Are you crazy? You idiot!

937
00:50:38,666 --> 00:50:41,369
Don't shout. I am just chatting.

938
00:50:41,459 --> 00:50:43,586
Is that it?
- I gave my number today.

939
00:50:43,851 --> 00:50:45,051
Best.

940
00:50:45,812 --> 00:50:47,754
You watch out.

941
00:50:47,844 --> 00:50:50,245
You cannot give your
number to Ajit Menon.

942
00:50:50,493 --> 00:50:51,501
But you can give him, right?

943
00:50:51,591 --> 00:50:54,221
Is Ajit Menon your aunt's son?
You foolish girl.

944
00:50:54,311 --> 00:50:57,363
What?
- He is a fool. This guy is nice.

945
00:50:57,839 --> 00:50:59,487
My God! Good night!

946
00:50:59,661 --> 00:51:00,990
Mom!
- What is it?

947
00:51:01,080 --> 00:51:02,102
I hit my head.
- What?

948
00:51:02,192 --> 00:51:03,173
I hit my head.

949
00:51:04,598 --> 00:51:06,724
Morning, sir!
- Sit down.

950
00:51:12,504 --> 00:51:13,511
Feedback.

951
00:51:14,830 --> 00:51:17,523
You can write anything
you feel about me openly.

952
00:51:18,787 --> 00:51:21,773
You don't have to mention your
name. You can write openly.

953
00:51:22,735 --> 00:51:25,447
What are you looking at?
Come on, write it.

954
00:51:26,721 --> 00:51:29,304
He wants to know what you
say about him. It's for that.

955
00:51:29,689 --> 00:51:31,137
But we are not writing
names, isn't it?

956
00:51:32,218 --> 00:51:33,757
You are so foolish.

957
00:51:33,847 --> 00:51:35,964
He will know your
handwriting well.

958
00:51:37,037 --> 00:51:39,584
(Murmuring)

959
00:51:43,926 --> 00:51:46,995
I like you a lot.
Abhi sir, you are my life.

960
00:51:47,085 --> 00:51:49,001
Sir. Mr. Arun.

961
00:51:50,036 --> 00:51:52,454
Don't laugh and write it you
fool... - You are the fool.

962
00:51:53,379 --> 00:51:55,267
Dear Arun sir.

963
00:51:56,385 --> 00:51:58,299
(Murmuring)

964
00:51:58,389 --> 00:52:00,443
(Murmuring)

965
00:52:10,226 --> 00:52:13,011
'On that shore and this shore'

966
00:52:13,101 --> 00:52:16,180
'I waited for you. Wow!'

967
00:52:20,394 --> 00:52:23,051
'Dear Arun sir,
which brand mascara do you use?'

968
00:52:23,141 --> 00:52:25,698
'I would love to know that.
Your own S.'

969
00:52:25,788 --> 00:52:26,962
Sona.

970
00:52:32,542 --> 00:52:34,374
'You seemed like
a good teacher.'

971
00:52:34,464 --> 00:52:36,040
'I understand
everything you teach.'

972
00:52:36,130 --> 00:52:37,815
'Thank you for being
a good teacher.'

973
00:52:49,344 --> 00:52:52,358
Which vegetables do you want to
cut? - Tapioca. For making chips.

974
00:52:52,448 --> 00:52:55,325
Yes, we can do chips.
How many kilograms? - What all...

975
00:52:55,415 --> 00:52:58,302
About a hundred kilograms?
- Not that much. What is the rate?

976
00:52:58,392 --> 00:52:59,905
What is the process?

977
00:52:59,995 --> 00:53:01,417
It is a single blade.

978
00:53:01,507 --> 00:53:04,522
Hey! - We have double blade
if needed. What do you want?

979
00:53:06,162 --> 00:53:08,049
My dear! You called me?

980
00:53:08,600 --> 00:53:11,155
I just called. I disconnected
that day when you called, right?

981
00:53:11,245 --> 00:53:12,859
I just thought of saying 'hi'.

982
00:53:12,949 --> 00:53:14,380
Alright, then bye.

983
00:53:14,470 --> 00:53:16,348
Hey! Don't disconnect. Shucks!

984
00:53:20,196 --> 00:53:21,872
Who is it?
- It's nothing.

985
00:53:26,792 --> 00:53:27,754
Who was it?

986
00:53:27,844 --> 00:53:29,970
You ran as soon
as the call came.

987
00:53:30,658 --> 00:53:32,160
Now there is no
use of hiding it.

988
00:53:32,398 --> 00:53:34,854
Don't stress. Tell me, is it a girl?
- Yes.

989
00:53:35,834 --> 00:53:37,217
God, then it's the
one whom I guessed.

990
00:53:37,307 --> 00:53:39,049
Then you will fall down
if I say who it is.

991
00:53:39,553 --> 00:53:41,642
Is it Sali?
- Not at all.

992
00:53:41,972 --> 00:53:43,584
The girl's name is Sharanya.

993
00:53:43,674 --> 00:53:45,160
The girl who fought with
me that day at North.

994
00:53:45,443 --> 00:53:48,869
I knew it. I had guessed it
from your behaviour that day.

995
00:53:49,392 --> 00:53:51,132
But I told you that I like her.

996
00:53:51,222 --> 00:53:53,725
I knew it when I saw
your overacting that day.

997
00:53:54,357 --> 00:53:57,536
I am to be blamed for this.
- You have to support me for this.

998
00:53:58,095 --> 00:54:00,073
I have sacrificed
my youth for you,

999
00:54:00,163 --> 00:54:01,878
Shilpa and Queen Mary's.

1000
00:54:02,647 --> 00:54:04,030
I will woo her.

1001
00:54:04,388 --> 00:54:07,209
I will not get a girl better
than this in my range.

1002
00:54:07,586 --> 00:54:09,986
She is educated,
intelligent and wise too.

1003
00:54:10,765 --> 00:54:12,157
She has standard too.

1004
00:54:12,247 --> 00:54:13,660
Your range?

1005
00:54:13,825 --> 00:54:15,977
Forget that. I don't have
the time to argue about that.

1006
00:54:16,270 --> 00:54:18,331
You betrayed me.

1007
00:54:18,625 --> 00:54:20,933
You only said that she looks
like Shilpa and all that.

1008
00:54:21,023 --> 00:54:22,902
So what?
- She doesn't look like Shilpa.

1009
00:54:22,992 --> 00:54:24,249
So?
- So what?

1010
00:54:24,661 --> 00:54:26,558
Why did you hide it from me?

1011
00:54:26,648 --> 00:54:29,113
That... - Hey! The
machine has started. Come.

1012
00:54:30,579 --> 00:54:33,346
You guys told me not to
buy the fish that day.

1013
00:54:33,436 --> 00:54:34,913
We connected through that.

1014
00:54:35,003 --> 00:54:37,212
But I liked her.
- What about Sali then?

1015
00:54:37,302 --> 00:54:39,346
Sali... - You walk.
This is called as destiny.

1016
00:54:39,436 --> 00:54:41,609
He is arguing for nothing.

1017
00:54:41,930 --> 00:54:43,588
Hello. Yes.

1018
00:54:43,891 --> 00:54:46,089
I called to ask a doubt.

1019
00:54:46,179 --> 00:54:48,279
Your business is small, right?

1020
00:54:48,369 --> 00:54:50,496
It's like a mill
activity, right?

1021
00:54:52,117 --> 00:54:55,396
What more is going on?
- Nothing, hang up then.

1022
00:54:56,423 --> 00:54:57,596
Okay.

1023
00:54:59,189 --> 00:55:00,535
What are you doing?

1024
00:55:00,625 --> 00:55:02,193
It's very nice to travel
from above the river.

1025
00:55:02,283 --> 00:55:04,886
If you do that then
you will crash. Step up.

1026
00:55:05,609 --> 00:55:08,073
If I come to Trichur
then can I see you?

1027
00:55:08,163 --> 00:55:10,968
No way. I am very busy here.

1028
00:55:11,371 --> 00:55:14,486
I am wearing Sona's dress.
It's itching too much.

1029
00:55:14,862 --> 00:55:16,272
What are you wearing?

1030
00:55:16,501 --> 00:55:18,058
A vest.

1031
00:55:20,302 --> 00:55:22,171
I was not...

1032
00:55:23,791 --> 00:55:25,211
I didn't ask due to that.

1033
00:55:25,301 --> 00:55:28,152
Do you know the place I just
passed through? Punisherry.

1034
00:55:28,564 --> 00:55:30,067
There are good rivers here.

1035
00:55:30,157 --> 00:55:32,769
There will be river for three more
kilometers. Then it'll be my home.

1036
00:55:33,090 --> 00:55:35,920
Do you know the place
where I am now? Alanchode.

1037
00:55:36,010 --> 00:55:37,624
You will think there
are many trees here.

1038
00:55:37,714 --> 00:55:39,456
There is nothing here.

1039
00:55:40,968 --> 00:55:43,588
Mom, drink it or it will
get wasted. it's expensive.

1040
00:55:45,054 --> 00:55:47,839
Stop calling me mister.

1041
00:55:48,132 --> 00:55:50,046
What will I call you then?
- Call me by my name.

1042
00:55:50,136 --> 00:55:51,878
Or you can address
me informally.

1043
00:55:52,336 --> 00:55:53,381
Hey!

1044
00:55:53,656 --> 00:55:54,920
So fast?

1045
00:55:55,606 --> 00:55:57,182
We are going to
Trivandrum tomorrow.

1046
00:55:57,374 --> 00:55:59,902
Why?
- It's our teacher wedding.

1047
00:56:01,065 --> 00:56:02,274
What are you doing tomorrow?

1048
00:56:02,364 --> 00:56:04,583
Tomorrow I will be here itself.

1049
00:56:04,673 --> 00:56:07,753
Alright, I will hang up then.
- Fine then.

1050
00:56:11,911 --> 00:56:13,917
Trivandrum?
- You can go alone.

1051
00:56:14,007 --> 00:56:16,464
I doubt that she invited
me to that place.

1052
00:56:16,554 --> 00:56:18,149
Is she crazy for that?

1053
00:56:19,084 --> 00:56:20,632
Anyway,
we will go to see her once.

1054
00:56:20,722 --> 00:56:22,336
What is this nuisance?

1055
00:56:22,426 --> 00:56:25,569
Last week it was Coimbatore. Then
it was Manchery for a wedding...

1056
00:56:25,659 --> 00:56:27,942
Panangode station
then Trivandrum.

1057
00:56:28,245 --> 00:56:30,800
I cannot do it. My body pains.

1058
00:56:30,890 --> 00:56:33,265
Varun, I had come to
Masanagudi, Mysore

1059
00:56:33,355 --> 00:56:34,987
and many places for
you and Shilpa... - No!

1060
00:56:35,921 --> 00:56:37,863
No. I got it. I will come.

1061
00:56:39,814 --> 00:56:41,957
So there will a lot of
locals in the wedding.

1062
00:56:42,607 --> 00:56:44,659
Who are they?
- Who else but us.

1063
00:56:45,732 --> 00:56:47,225
Where will we stay?

1064
00:56:47,765 --> 00:56:49,439
I have arranged our stay
in the house of a few kids

1065
00:56:49,529 --> 00:56:51,334
working in Technopark who
are well known to Dog Vinu.

1066
00:56:51,649 --> 00:56:53,078
Okay. The what about the cost?

1067
00:56:53,168 --> 00:56:55,652
I will take care of it all.
- Okay.

1068
00:56:55,973 --> 00:56:57,310
Half.

1069
00:56:57,400 --> 00:57:00,131
Looking at me do you
feel that I am...

1070
00:57:00,764 --> 00:57:02,632
I knew it.
- I...

1071
00:57:03,328 --> 00:57:04,684
Pathetic!

1072
00:57:05,628 --> 00:57:06,846
Okay.

1073
00:57:12,178 --> 00:57:13,350
Bye, mom.

1074
00:57:26,825 --> 00:57:30,225
"Moonlight in the eyes,
I saw it when it flashed."

1075
00:57:31,406 --> 00:57:34,749
"A long while ago.
A long while ago."

1076
00:57:35,967 --> 00:57:39,575
"I am besotted by you even
when you don't speak."

1077
00:57:40,592 --> 00:57:44,440
"A long while ago.
A long while ago."

1078
00:58:00,573 --> 00:58:03,202
Brother, Vinu is not here.
He went to his native.

1079
00:58:03,476 --> 00:58:06,664
We know it. I had called Vinu.
He told us to meet you.

1080
00:58:06,754 --> 00:58:09,696
Yes, but brother the
arrangement here is a bit...

1081
00:58:09,786 --> 00:58:11,757
There are four people
in two rooms here.

1082
00:58:11,847 --> 00:58:13,406
Your privacy...

1083
00:58:13,590 --> 00:58:15,962
That's it? We need no privacy.

1084
00:58:16,869 --> 00:58:18,133
Shoe has to be kept here, right?

1085
00:58:20,020 --> 00:58:22,319
My God!

1086
00:58:23,482 --> 00:58:25,837
Dog Vinu. He is the main guy
here, right?

1087
00:58:30,994 --> 00:58:32,780
Brother. No one sleeps in the
hall, right?

1088
00:58:32,870 --> 00:58:35,491
No one does.
- Then we will sleep here.

1089
00:58:35,581 --> 00:58:37,296
Listen, I will bath first.
- Okay.

1090
00:58:37,386 --> 00:58:39,503
Brother, where is the bathroom?
- Bathroom?

1091
00:58:39,724 --> 00:58:41,711
Yes, I saw it.

1092
00:58:42,738 --> 00:58:44,167
I will take a bath and come.
- Yes.

1093
00:58:44,424 --> 00:58:45,944
Brother, can you keep the match?

1094
00:58:46,034 --> 00:58:47,337
The game has been called off.

1095
00:58:47,427 --> 00:58:48,848
Alright.
- Can you keep the music channel?

1096
00:58:48,938 --> 00:58:50,094
Keep it then.

1097
00:58:50,808 --> 00:58:53,913
(Music)

1098
00:58:54,170 --> 00:58:58,402
Listen. You call her once
and then ask where to come.

1099
00:58:58,492 --> 00:59:00,527
(Indistant chatter)

1100
00:59:02,167 --> 00:59:05,007
(Indistant chatter)

1101
00:59:05,932 --> 00:59:08,588
Hello!

1102
00:59:09,613 --> 00:59:12,434
My God!

1103
00:59:12,524 --> 00:59:13,763
Are you not taking a bath?

1104
00:59:14,147 --> 00:59:17,097
What is this? With what
right are they here?

1105
00:59:17,187 --> 00:59:19,231
They are here due to Dog Vinu.

1106
00:59:19,321 --> 00:59:21,091
He had told me about them.

1107
00:59:29,416 --> 00:59:31,175
Hello!
- Hello.

1108
00:59:31,265 --> 00:59:32,759
I saw many missed calls.

1109
00:59:33,988 --> 00:59:35,362
Do you know where I am?

1110
00:59:35,452 --> 00:59:37,286
Ernakulam, right?
- No.

1111
00:59:37,789 --> 00:59:39,200
I have come to Trivandrum.

1112
00:59:39,290 --> 00:59:41,151
Trivandrum! Why?

1113
00:59:41,241 --> 00:59:43,679
Why? - We are coming to
the wedding tomorrow.

1114
00:59:43,918 --> 00:59:45,594
We? Who else?

1115
00:59:45,684 --> 00:59:48,910
I have Varun with me.
My friend. Didn't I tell you?

1116
00:59:49,231 --> 00:59:51,502
Why did you both come here?

1117
00:59:51,592 --> 00:59:54,021
You called me and told me yesterday
that you are going to Trivandrum.

1118
00:59:54,433 --> 00:59:56,320
So I felt like you invited me.

1119
00:59:56,410 --> 00:59:58,418
Oh my!
- Listen.

1120
00:59:59,031 --> 01:00:00,882
Where is the wedding?
It's in which hall?

1121
01:00:00,972 --> 01:00:03,803
Kavadiar Hall.
- Shucks! I cannot sleep.

1122
01:00:03,893 --> 01:00:06,505
You send me the location.
We will come there.

1123
01:00:06,816 --> 01:00:09,409
Why?
- Just to meet you.

1124
01:00:09,573 --> 01:00:10,883
Oh! Fine.

1125
01:00:10,973 --> 01:00:14,245
Listen, one moment.
I will call you.

1126
01:00:14,795 --> 01:00:17,470
Here things are getting worse.

1127
01:00:19,797 --> 01:00:21,254
Will anything work out?

1128
01:00:21,905 --> 01:00:25,495
Do you know why I rode bike
for 250 kms in the rain?

1129
01:00:25,585 --> 01:00:27,089
To attend Anu ma'am's wedding.

1130
01:00:27,179 --> 01:00:28,821
Not for that.
- Then?

1131
01:00:30,242 --> 01:00:33,613
I want to tell you something
important before my phone goes off.

1132
01:00:34,107 --> 01:00:36,763
It's too late.
I will think about it.

1133
01:00:37,523 --> 01:00:39,172
Good night.
- No, don't disconnect.

1134
01:00:46,974 --> 01:00:48,384
Dear Sherin!

1135
01:00:48,474 --> 01:00:51,566
Move! All of you
don't get on my head.

1136
01:00:55,787 --> 01:00:59,341
Oh my! Did it finish so fast? It
has been just two and half hours.

1137
01:00:59,802 --> 01:01:01,774
My phone got switched off.
- Poor guy!

1138
01:01:02,734 --> 01:01:04,229
Varun.

1139
01:01:04,940 --> 01:01:07,300
I had told her my
matter very nicely.

1140
01:01:08,349 --> 01:01:09,177
Then what?

1141
01:01:09,267 --> 01:01:11,309
Don't tell me that she said yes.

1142
01:01:11,668 --> 01:01:13,141
She didn't say anything.

1143
01:01:13,231 --> 01:01:15,135
She changed the topic nicely.

1144
01:01:15,472 --> 01:01:16,637
She said,
she will think about it.

1145
01:01:17,597 --> 01:01:19,487
She said she will think?
- Yes.

1146
01:01:20,184 --> 01:01:21,562
You are a very big rascal.

1147
01:01:22,266 --> 01:01:24,508
You said, you got the
number how many days ago?

1148
01:01:24,824 --> 01:01:25,959
Three weeks.

1149
01:01:27,777 --> 01:01:29,778
Let's go to sleep. Fate.

1150
01:01:30,657 --> 01:01:33,390
That girl might be destined to
toil her whole life with you.

1151
01:01:34,270 --> 01:01:36,659
I hope your words turn
true, you rascal.

1152
01:01:36,749 --> 01:01:37,868
Move your hand.

1153
01:01:43,430 --> 01:01:44,859
Varun. Varun.
- Yes.

1154
01:01:44,949 --> 01:01:45,929
Yes.
- Varun!

1155
01:01:46,019 --> 01:01:47,453
Get up.

1156
01:01:47,855 --> 01:01:50,017
Listen, do you have a red shirt?

1157
01:01:50,493 --> 01:01:51,483
Why?

1158
01:01:51,974 --> 01:01:54,750
All of them are
wearing red shirt.

1159
01:01:54,840 --> 01:01:56,744
So she told us to wear it too.

1160
01:01:57,396 --> 01:01:58,715
I have one.

1161
01:01:59,038 --> 01:02:00,606
I have nothing.

1162
01:02:04,204 --> 01:02:06,733
Brother.
- Do you have a red shirt?

1163
01:02:06,908 --> 01:02:08,154
Red shirt?

1164
01:02:08,323 --> 01:02:09,370
I have no chance at all.

1165
01:02:09,460 --> 01:02:10,287
Brother, please check.
You'll have it.

1166
01:02:10,377 --> 01:02:11,928
Show me your shirt.

1167
01:02:13,906 --> 01:02:15,342
There is a red shirt.
- It's not red.

1168
01:02:15,432 --> 01:02:17,314
That is more than enough.
Please give it to me.

1169
01:02:17,489 --> 01:02:18,442
Alright.

1170
01:02:19,409 --> 01:02:20,648
I have not worn this too much.

1171
01:02:20,738 --> 01:02:23,029
We want a new one.
Not a worn out one.

1172
01:02:23,256 --> 01:02:24,671
I had kept this for
some other work.

1173
01:02:24,761 --> 01:02:27,881
My dear brother, we won't take
it to Kochi. We'll return it.

1174
01:02:29,184 --> 01:02:30,994
The thread is coming
out from the shoulder.

1175
01:02:32,065 --> 01:02:33,200
We'll return it.

1176
01:02:33,640 --> 01:02:34,922
Shucks!

1177
01:02:41,679 --> 01:02:43,804
I am feeling very hot.

1178
01:02:44,156 --> 01:02:46,369
Last time when I had submitted
assignment in the class

1179
01:02:46,459 --> 01:02:48,149
sir made everyone applaud.
- Is it?

1180
01:02:48,239 --> 01:02:49,762
Yes, it was a roaring applause.

1181
01:02:49,852 --> 01:02:51,205
Sharanya, you...
- Sharanya.

1182
01:02:51,718 --> 01:02:52,708
Sharanya.

1183
01:02:53,023 --> 01:02:54,115
When will it end?

1184
01:02:54,205 --> 01:02:57,376
The wedding tradition is
different in Trivandrum.

1185
01:02:58,079 --> 01:03:00,124
It's not like Trichur
and Palakkad style.

1186
01:03:00,424 --> 01:03:02,945
We get 'boli' for wedding here.

1187
01:03:03,275 --> 01:03:04,366
Have you eaten it?

1188
01:03:05,231 --> 01:03:06,477
It's very tasty.

1189
01:03:08,082 --> 01:03:09,115
Also,...

1190
01:03:09,840 --> 01:03:12,808
Mom was asking me
about my wedding.

1191
01:03:14,677 --> 01:03:17,146
I said,
please see after some time.

1192
01:03:17,578 --> 01:03:19,146
I am not yet of
marriageable age.

1193
01:03:19,236 --> 01:03:21,315
Then...
- At the science exhibition...

1194
01:03:21,405 --> 01:03:23,573
Then mom was asking...
- a 'sambar' making robot...

1195
01:03:23,663 --> 01:03:25,368
Sharanya.

1196
01:03:26,877 --> 01:03:30,563
At that time mom asked me if
I have someone in my mind.

1197
01:03:31,127 --> 01:03:33,230
He...
- What can I say?

1198
01:03:39,562 --> 01:03:41,768
He was such a good sir.
Look at his condition now.

1199
01:03:42,669 --> 01:03:47,094
Sharanya, your eyebrows are a bit
thick. You could've trimmed it.

1200
01:03:47,358 --> 01:03:48,713
This is nice.
- Is it?

1201
01:03:48,803 --> 01:03:49,901
Right?

1202
01:03:49,991 --> 01:03:51,110
This is nice.
- This is also nice.

1203
01:03:51,200 --> 01:03:53,425
Couldn't she make them happy
since they are toiling so much?

1204
01:03:53,515 --> 01:03:54,649
You make them happy then.

1205
01:03:55,308 --> 01:03:56,437
Wasted.

1206
01:03:57,280 --> 01:03:59,244
The robot is my dream project.

1207
01:03:59,334 --> 01:04:01,516
Sharanya. Can we click a selfie?

1208
01:04:01,801 --> 01:04:03,377
Yes, we can. Come.

1209
01:04:03,467 --> 01:04:05,788
Sona. Selfie. Come on.

1210
01:04:08,119 --> 01:04:09,189
We will take it later.

1211
01:04:09,651 --> 01:04:10,541
We can take it later.

1212
01:04:10,631 --> 01:04:11,417
You are right.
We will take it inside.

1213
01:04:11,915 --> 01:04:13,593
We all can click.
- Come here.

1214
01:04:13,938 --> 01:04:15,352
Come. Come here.

1215
01:04:15,442 --> 01:04:17,917
I wanted to talk about my robot.

1216
01:04:18,007 --> 01:04:19,537
Hey! Come here.
- Sit there.

1217
01:04:20,138 --> 01:04:21,611
Sit there.
- Sir, what about your marriage?

1218
01:04:21,701 --> 01:04:23,056
How?
- I mean, bride seeing.

1219
01:04:24,865 --> 01:04:27,452
Where is she?
- What is this? A party meeting?

1220
01:04:27,542 --> 01:04:29,168
Didn't I tell you?
- No.

1221
01:04:29,258 --> 01:04:31,146
You didn't.
- Look there.

1222
01:04:35,016 --> 01:04:36,108
I will come right now.

1223
01:04:43,143 --> 01:04:44,689
Let's go out nicely.
- We will go after eating the feast.

1224
01:04:44,779 --> 01:04:45,854
Let's go out.
- After eating.

1225
01:04:47,254 --> 01:04:48,112
Hi!
- Hi!

1226
01:04:48,202 --> 01:04:49,101
Hi!

1227
01:04:49,497 --> 01:04:50,420
He is Varun.

1228
01:04:50,510 --> 01:04:51,922
Yes, he was there that day.

1229
01:04:52,012 --> 01:04:53,161
Yes, I was there.

1230
01:04:54,233 --> 01:04:57,091
Aren't you coming there?
- Isn't Sona there?

1231
01:04:57,391 --> 01:04:58,454
We will stand here.

1232
01:04:59,406 --> 01:05:01,158
You please stand here for a while.
- Yes, I am here.

1233
01:05:02,235 --> 01:05:03,686
She always keeps

1234
01:05:03,928 --> 01:05:05,987
lying on the bed like
a snake the whole day.

1235
01:05:06,077 --> 01:05:08,113
She is so happy on
seeing these brats.

1236
01:05:09,227 --> 01:05:10,458
You know them?
- Who are they?

1237
01:05:14,944 --> 01:05:16,153
You know them?

1238
01:05:20,710 --> 01:05:22,000
We reached just now.
- Really?

1239
01:05:24,837 --> 01:05:26,852
Can I go there then? Okay.

1240
01:05:26,942 --> 01:05:28,903
Will you eat and go?
- Of course, we will.

1241
01:05:29,219 --> 01:05:30,355
Okay.
- Bye.

1242
01:05:35,185 --> 01:05:38,285
Look at her coming here
with so much happiness.

1243
01:05:42,755 --> 01:05:44,294
Look, Arun sir.
- Where?

1244
01:05:45,393 --> 01:05:46,925
Arun sir is going towards them.

1245
01:05:47,621 --> 01:05:48,823
That is nice.

1246
01:05:49,306 --> 01:05:51,138
Hello.

1247
01:05:51,709 --> 01:05:52,809
Who are...

1248
01:05:53,483 --> 01:05:55,124
We are Sharanya's friends.
- We...

1249
01:05:55,214 --> 01:05:57,184
Sharanya's friends!
- I am her sir.

1250
01:05:57,274 --> 01:05:58,701
Arun Raj.
- Good morning, sir.

1251
01:05:58,791 --> 01:05:59,756
Good morning.

1252
01:06:00,050 --> 01:06:02,403
I am going to insert a
fridge in that robot.

1253
01:06:02,493 --> 01:06:04,029
There is no stop to talking.

1254
01:06:09,766 --> 01:06:11,225
We are from Ernakulam.
- Kochi?

1255
01:06:11,315 --> 01:06:13,003
Okay. - We were in
Trivandrum with some work

1256
01:06:13,093 --> 01:06:14,897
and Sharanya said she is
here when I called her.

1257
01:06:14,987 --> 01:06:16,612
Okay.
- So, we thought about seeing her.

1258
01:06:17,051 --> 01:06:19,895
What's with the red shirt?
- Red shirt!

1259
01:06:21,198 --> 01:06:22,613
That is called a coincidence.

1260
01:06:22,703 --> 01:06:24,401
We just wore red in the morning.

1261
01:06:24,491 --> 01:06:25,903
We saw that everyone's
wearing red here.

1262
01:06:25,993 --> 01:06:27,537
This is maroon colour.

1263
01:06:27,808 --> 01:06:29,904
You guys will leave now, right?

1264
01:06:30,102 --> 01:06:32,190
Sharanya told to eat
food and then only go.

1265
01:06:32,462 --> 01:06:34,602
Alright. Can you
give me your number?

1266
01:06:34,692 --> 01:06:35,686
Number?
- Yes.

1267
01:06:35,776 --> 01:06:37,467
He took his number.

1268
01:06:39,849 --> 01:06:40,794
Tell me.

1269
01:06:41,644 --> 01:06:43,982
970.
- 970.

1270
01:06:44,072 --> 01:06:46,664
7155975.

1271
01:06:46,754 --> 01:06:49,156
50?
- 50.

1272
01:06:49,246 --> 01:06:50,548
975.

1273
01:06:52,035 --> 01:06:53,274
Is it correct?
- Correct.

1274
01:06:53,787 --> 01:06:55,143
What is your name?

1275
01:06:55,443 --> 01:06:56,352
Deepu.

1276
01:06:59,876 --> 01:07:01,269
Alright.
- Alright, sir.

1277
01:07:01,980 --> 01:07:03,995
He is so nice.
- He is a nice teacher, right?

1278
01:07:25,055 --> 01:07:26,418
Arun sir. Here.

1279
01:07:26,718 --> 01:07:28,345
No, I will sit there.
- Aright then.

1280
01:07:28,718 --> 01:07:30,133
Good afternoon, sir.

1281
01:07:34,603 --> 01:07:36,619
Where are you going? Sit.

1282
01:07:37,343 --> 01:07:38,721
That's why I called you here.

1283
01:07:39,168 --> 01:07:40,069
Sit.

1284
01:07:42,328 --> 01:07:43,947
Mister. Come.

1285
01:07:45,800 --> 01:07:47,332
Hey! Come here.

1286
01:07:47,515 --> 01:07:50,175
Deepu! You want to sit here?
You sit at some other place.

1287
01:07:52,506 --> 01:07:54,316
Sharanya, when will you leave?

1288
01:07:54,946 --> 01:07:56,888
We will go after some time?
- What about you?

1289
01:07:56,978 --> 01:07:58,661
We will leave once you leave.

1290
01:08:00,656 --> 01:08:04,166
Sir, in our
differential amplifier

1291
01:08:04,256 --> 01:08:06,497
I have a small
confusion in CMRR.

1292
01:08:06,587 --> 01:08:07,691
How is...

1293
01:08:08,380 --> 01:08:09,656
Are you having a doubt now?

1294
01:08:10,198 --> 01:08:13,408
No, you only said that I can
ask a doubt even at midnight.

1295
01:08:13,498 --> 01:08:14,778
Then call at midnight.

1296
01:08:15,188 --> 01:08:17,269
He is asking a doubt
while eating food.

1297
01:08:19,315 --> 01:08:20,268
Listen.

1298
01:08:20,583 --> 01:08:22,891
Did you think about
yesterday's matter?

1299
01:08:23,412 --> 01:08:24,511
What?

1300
01:08:24,601 --> 01:08:26,497
Deepu, do you really
have to do this here?

1301
01:08:26,966 --> 01:08:28,270
Keep quiet.

1302
01:08:28,563 --> 01:08:29,516
Sharanya.

1303
01:08:29,992 --> 01:08:30,982
Did you think?

1304
01:08:31,773 --> 01:08:32,733
Yes.

1305
01:08:36,161 --> 01:08:37,077
It's okay.

1306
01:08:37,436 --> 01:08:38,741
What is okay?

1307
01:08:40,104 --> 01:08:41,174
It's done.

1308
01:08:46,385 --> 01:08:47,374
Here.

1309
01:08:47,998 --> 01:08:49,104
Eat it, rascal.

1310
01:08:50,183 --> 01:08:51,311
My God!

1311
01:08:51,401 --> 01:08:54,484
He is giving his 'pappadum' to
another person on his happiest day.

1312
01:09:01,665 --> 01:09:02,655
Do you need banana?

1313
01:09:04,368 --> 01:09:05,563
I have it.

1314
01:09:06,912 --> 01:09:08,282
I am asking you
due to happiness.

1315
01:09:08,451 --> 01:09:09,674
You don't act very nice.

1316
01:09:22,046 --> 01:09:23,973
Okay, it's done. Next!

1317
01:09:25,857 --> 01:09:27,294
Hi, man!
- Hello!

1318
01:09:27,587 --> 01:09:28,598
Hello!
- Stand fast.

1319
01:09:28,688 --> 01:09:29,851
Camera.
- Did you eat?

1320
01:09:29,941 --> 01:09:31,061
Yes, here.

1321
01:09:31,151 --> 01:09:32,841
It's set?
- All the best.

1322
01:09:32,931 --> 01:09:34,446
Okay, next.
- All the best!

1323
01:09:39,679 --> 01:09:40,991
Everyone look here.

1324
01:09:41,688 --> 01:09:42,619
Is everyone ready?

1325
01:09:42,709 --> 01:09:45,264
Okay. One. Two. Three.

1326
01:09:55,584 --> 01:09:56,844
God bless us.

1327
01:09:58,002 --> 01:09:59,959
Tell your mom and set
everything, okay?

1328
01:10:01,945 --> 01:10:04,019
Abhi, run this thing
well at least.

1329
01:10:04,109 --> 01:10:05,382
We all are here, right?

1330
01:10:07,053 --> 01:10:08,181
Clap.

1331
01:10:11,362 --> 01:10:12,520
All of you also put it.

1332
01:10:12,975 --> 01:10:15,246
Deepu, put it.
- Dear, you put it.

1333
01:10:15,336 --> 01:10:16,807
Then we will put together.

1334
01:10:17,935 --> 01:10:19,408
Oh my! Put slowly.

1335
01:10:21,240 --> 01:10:24,134
You tell me one reason. Give
me a reason to say yes to him.

1336
01:10:24,391 --> 01:10:25,798
Don't tell me it's
fish breeding.

1337
01:10:25,888 --> 01:10:27,564
This is a big nuisance.
Don't you want to take bath?

1338
01:10:27,654 --> 01:10:29,734
I am shell-shocked
and she wants to bath.

1339
01:10:29,824 --> 01:10:31,251
So you won't take a bath today.

1340
01:10:31,341 --> 01:10:33,083
She always has her reasons
to not take a bath.

1341
01:10:33,426 --> 01:10:34,884
Is this for showing to people?

1342
01:10:34,974 --> 01:10:36,255
You don't change the topic
and tell me something.

1343
01:10:36,345 --> 01:10:37,984
What?
- I said, yes.

1344
01:10:38,074 --> 01:10:40,285
I don't know the reason.
He is a very good guy.

1345
01:10:40,375 --> 01:10:41,487
I am not concerned
about the consequence.

1346
01:10:41,577 --> 01:10:43,539
So you are only smart in
studies, right?

1347
01:10:44,404 --> 01:10:45,701
Hey!

1348
01:10:47,585 --> 01:10:51,858
Book. Pen. All is there.

1349
01:10:55,118 --> 01:10:57,141
I am going to the class.
I will come and call you.

1350
01:10:57,231 --> 01:10:59,398
Today is the inauguration,
right? All the best!

1351
01:11:01,485 --> 01:11:03,281
Give me. Sona!

1352
01:11:04,044 --> 01:11:05,656
Give me! Give!

1353
01:11:06,236 --> 01:11:08,288
Oh my God! She is in trouble.

1354
01:11:10,471 --> 01:11:11,952
Take it. Mom, take it.
- Take it.

1355
01:11:12,042 --> 01:11:13,659
You also take it.
- Take it.

1356
01:11:13,749 --> 01:11:14,751
Take the 'laddu'.

1357
01:11:14,841 --> 01:11:16,678
Alright, let me take it too.

1358
01:11:32,817 --> 01:11:34,158
255!

1359
01:11:34,356 --> 01:11:37,338
You should keep exact 250.
Don't increase it.

1360
01:11:37,976 --> 01:11:38,966
Now is it fine?

1361
01:11:59,728 --> 01:12:01,670
No, the food has not
reached. Did you eat?

1362
01:12:02,893 --> 01:12:06,073
If you are not going home this
Sunday then can I come home?

1363
01:12:06,755 --> 01:12:08,976
Some company employees
want to see you.

1364
01:12:09,752 --> 01:12:12,097
No issues. They are all decent.

1365
01:12:13,336 --> 01:12:15,549
Shaaru, my food is here.
I will call you back, okay?

1366
01:12:17,044 --> 01:12:18,480
Such a nice girl.

1367
01:12:18,570 --> 01:12:20,436
What is wrong with him?

1368
01:12:20,817 --> 01:12:22,803
When he calls Shaaru...

1369
01:12:23,645 --> 01:12:24,613
My dear Varun.

1370
01:12:24,703 --> 01:12:27,016
I am just enjoying
a different feeling.

1371
01:12:27,310 --> 01:12:29,875
Now he will be busy
with teddy bear,

1372
01:12:30,102 --> 01:12:31,604
dairy milk,
pillow with love sign

1373
01:12:31,694 --> 01:12:33,172
and Valentine's card.

1374
01:12:33,262 --> 01:12:35,510
He will be very busy with
that. I just need that.

1375
01:12:35,993 --> 01:12:37,971
Sharanya is not a girl
like you are thinking.

1376
01:12:38,061 --> 01:12:39,400
I know it.
- She doesn't like it.

1377
01:12:39,490 --> 01:12:40,829
She is very intelligent.
- Don't tell me she

1378
01:12:40,919 --> 01:12:42,361
doesn't like Diary milk silk.
I won't believe.

1379
01:12:42,451 --> 01:12:43,555
Then what.

1380
01:12:43,645 --> 01:12:44,977
She likes that.
- Even I do.

1381
01:12:45,067 --> 01:12:47,439
But she doesn't like
other items he mentioned.

1382
01:12:47,529 --> 01:12:50,143
My brother! She likes teddy
bear and dairy milk too.

1383
01:12:50,759 --> 01:12:52,716
What is this? Don't tease
a person like this.

1384
01:12:52,806 --> 01:12:54,123
Look at his eyes.

1385
01:12:54,291 --> 01:12:56,211
Go away!
- He has become so angry.

1386
01:12:56,301 --> 01:12:57,406
He is in love.

1387
01:12:57,794 --> 01:12:58,747
What is it?

1388
01:13:00,528 --> 01:13:02,726
Deepu is not like
you are thinking.

1389
01:13:02,816 --> 01:13:04,492
He is just like me. A poor chap.

1390
01:13:05,122 --> 01:13:08,699
Tell anyone if he is
a poor guy or like you?

1391
01:13:09,182 --> 01:13:10,867
I don't like him no matter what.

1392
01:13:11,959 --> 01:13:13,557
He also doesn't like you.

1393
01:13:16,518 --> 01:13:19,743
So will you come with me on Sunday?
He and his friends are coming.

1394
01:13:19,833 --> 01:13:22,726
He will be coming to check if
you have any physical defect.

1395
01:13:23,511 --> 01:13:26,017
Why don't you throw the
'achappam' on her face?

1396
01:13:26,107 --> 01:13:27,321
Where is it?

1397
01:13:28,040 --> 01:13:30,392
Did you finish it?
My mom had sent it.

1398
01:13:31,542 --> 01:13:33,550
Yes, it was for eating
only, right?

1399
01:13:33,640 --> 01:13:35,704
I gave it to that Swati
and at a little too.

1400
01:13:36,202 --> 01:13:38,635
Anyway, everyone will ask
for things once it gets over.

1401
01:13:41,009 --> 01:13:44,344
Your stomach is making
sounds like a express train.

1402
01:13:44,556 --> 01:13:47,370
You are lying comfortably, right?
Get up.

1403
01:13:48,982 --> 01:13:50,096
Sona.

1404
01:13:50,968 --> 01:13:52,059
Sonare.

1405
01:13:53,533 --> 01:13:54,669
Are you coming on Sunday?

1406
01:13:55,328 --> 01:13:59,095
Are you some antique piece to be
demonstrated in front of them?

1407
01:13:59,380 --> 01:14:01,147
You don't have to take the
trouble, Sona.

1408
01:14:01,674 --> 01:14:04,114
Then shall I leave you alone?
No way.

1409
01:14:04,686 --> 01:14:06,672
It's a bit of an issue.
Still I will come.

1410
01:14:11,992 --> 01:14:13,502
Pull out that probe.

1411
01:14:13,592 --> 01:14:15,305
Sir, I cannot plug this in.

1412
01:14:15,620 --> 01:14:17,716
Then pull it out.
You will be content then.

1413
01:14:17,806 --> 01:14:18,889
Look here.

1414
01:14:18,979 --> 01:14:20,354
Arun seems angry.

1415
01:14:21,388 --> 01:14:23,645
I don't know. He has been
angry since a few days.

1416
01:14:24,040 --> 01:14:25,968
His tone has not
been good nowadays.

1417
01:14:26,599 --> 01:14:28,248
He said that your
tone was not good.

1418
01:14:28,338 --> 01:14:30,322
You don't have a personality.

1419
01:14:30,952 --> 01:14:32,198
Sharanya.

1420
01:14:42,548 --> 01:14:43,948
Don't you know how
to draw resistance?

1421
01:14:44,286 --> 01:14:47,173
I do. - Then what have you drawn?
A building?

1422
01:14:48,103 --> 01:14:50,419
I have not signed even one.
You should draw all of it again.

1423
01:14:50,851 --> 01:14:54,017
Did you hear it?
What is this? A church?

1424
01:14:55,058 --> 01:14:57,088
I have said many times that
the curve should be smooth.

1425
01:14:57,178 --> 01:14:59,147
Sir, everyone has
drawn like this only.

1426
01:14:59,237 --> 01:15:01,206
Me and Sangeeta
drew it together.

1427
01:15:02,064 --> 01:15:03,339
(Murmuring)

1428
01:15:03,537 --> 01:15:04,658
(Murmuring)

1429
01:15:05,376 --> 01:15:07,839
You only mind your
business, okay?

1430
01:15:08,212 --> 01:15:09,993
You were not the innocent
girl who was in first year.

1431
01:15:10,740 --> 01:15:12,140
You are out of this world.

1432
01:15:12,506 --> 01:15:14,777
You do one thing.
Draw it all again.

1433
01:15:19,477 --> 01:15:21,877
You all acted smart when I
was a bit friendly with you.

1434
01:15:22,390 --> 01:15:23,947
I told you all to write feedback

1435
01:15:24,037 --> 01:15:25,843
but you wrote nonsense about me.

1436
01:15:26,742 --> 01:15:28,500
Sir, I got the output.

1437
01:15:28,739 --> 01:15:30,827
There is no sense in this.

1438
01:15:32,605 --> 01:15:34,675
Wow! Wonderful!

1439
01:15:35,398 --> 01:15:38,055
Don't you still know what
is noise signal and output?

1440
01:15:38,504 --> 01:15:40,877
You have been lying in this
lab since a long time, right?

1441
01:15:41,225 --> 01:15:43,982
I will not tell anything
more to you. Idiot!

1442
01:15:48,068 --> 01:15:51,137
I think he didn't like it when
I asked about the mascara.

1443
01:15:51,898 --> 01:15:53,391
Sharanya, did you draw it?

1444
01:15:56,452 --> 01:15:58,137
Did St George Church
became Puthan Church?

1445
01:15:59,484 --> 01:16:02,663
Do one thing. Come to the lab only
after changing everything. Out!

1446
01:16:10,641 --> 01:16:12,418
Sir, the CRO is emitting shock.

1447
01:16:12,508 --> 01:16:15,642
You first show the output. He
doesn't even know to connect wires.

1448
01:16:20,386 --> 01:16:21,705
Follow me.

1449
01:16:22,741 --> 01:16:23,895
Follow me.

1450
01:16:35,810 --> 01:16:38,247
This book is...
- That's Ajit Menon.

1451
01:16:39,630 --> 01:16:41,269
Let's go.

1452
01:16:43,688 --> 01:16:45,190
Do you know why I called you?

1453
01:16:46,262 --> 01:16:48,790
I have called you to
give you a happy news.

1454
01:16:51,749 --> 01:16:52,885
I am getting married.

1455
01:16:54,094 --> 01:16:57,200
Congrats!
- No, congrats!

1456
01:16:57,786 --> 01:16:59,096
I am marrying you.

1457
01:17:00,204 --> 01:17:01,533
Are you surprised?

1458
01:17:02,302 --> 01:17:04,791
You don't have to tell me now?
You can think and tell me?

1459
01:17:04,881 --> 01:17:06,338
Do you need time?

1460
01:17:07,587 --> 01:17:10,372
How much?
- Six...

1461
01:17:11,719 --> 01:17:15,008
Six minutes?
- Six months.

1462
01:17:16,042 --> 01:17:17,691
What is it? Is it too much?

1463
01:17:19,423 --> 01:17:21,512
No, you are right.

1464
01:17:22,290 --> 01:17:24,937
A person needs to think
six months about marriage.

1465
01:17:26,705 --> 01:17:30,424
No issues. I will wait for
six months. Think and tell me.

1466
01:17:33,273 --> 01:17:36,186
Also, this dress is very boring.

1467
01:17:36,718 --> 01:17:39,731
This doesn't suit you at all.
Don't wear it, okay?

1468
01:17:46,996 --> 01:17:48,113
Six months.

1469
01:17:50,925 --> 01:17:54,571
Why did you tell him six months?
You could have just said the truth.

1470
01:17:54,845 --> 01:17:58,510
And if he comes to stab me for
refusing it then will you save me?

1471
01:17:59,738 --> 01:18:01,423
What will you say
after six months?

1472
01:18:02,137 --> 01:18:03,347
God knows!

1473
01:18:03,594 --> 01:18:05,976
You can ask for
another six months.

1474
01:18:06,269 --> 01:18:07,652
We'll deal with it now.

1475
01:18:10,693 --> 01:18:12,241
Sangeet,
there is something on your face.

1476
01:18:13,661 --> 01:18:14,861
Where?

1477
01:18:15,494 --> 01:18:16,786
Take that.
- It will be enough.

1478
01:18:16,876 --> 01:18:18,013
You go.
- I will not.

1479
01:18:18,103 --> 01:18:19,772
Did you fever go?

1480
01:18:21,063 --> 01:18:23,821
This fever will not subside
like that. It's love fever.

1481
01:18:35,875 --> 01:18:37,158
Come. Come.

1482
01:18:38,505 --> 01:18:40,548
It's broken.
- Mister, give a 'pappadum'.

1483
01:18:40,669 --> 01:18:41,971
Give one or two.

1484
01:18:43,983 --> 01:18:45,174
Where are you guys?

1485
01:18:45,604 --> 01:18:47,427
Where are you sleeping?
- Where?

1486
01:18:48,527 --> 01:18:50,936
There are chicks over there.
- Just amazing!

1487
01:18:51,174 --> 01:18:52,905
That is Sharanya.
- Sorry.

1488
01:18:53,637 --> 01:18:54,847
Hello!
- Hi!

1489
01:18:55,103 --> 01:18:56,092
This is Sharanya.

1490
01:18:56,182 --> 01:18:57,521
Hi!
- That is Sona.

1491
01:18:58,611 --> 01:18:59,784
This is Mr. Amal.

1492
01:18:59,874 --> 01:19:00,773
Hi!
- This is Dog Vinu.

1493
01:19:00,863 --> 01:19:02,733
I have heard about you.
- Sorry man!

1494
01:19:03,054 --> 01:19:05,555
This is...
- Raja. George Raja.

1495
01:19:07,579 --> 01:19:09,045
Are they kidnapping us?

1496
01:19:09,135 --> 01:19:10,996
"You leave it."

1497
01:19:11,086 --> 01:19:14,751
"In the room, outside
someone bring a love letter."

1498
01:19:14,841 --> 01:19:20,283
"Shaaru. Shaaru. Shaaru.
You love me. Don't refuse it."

1499
01:19:20,373 --> 01:19:22,362
"You love me, Shaaru."

1500
01:19:22,452 --> 01:19:26,008
"Shaaru. Shaaru. Shaaru.
You love me."

1501
01:19:26,098 --> 01:19:29,782
"Don't refuse it. You love me."
- Look. Look there.

1502
01:19:30,148 --> 01:19:31,440
We can see full
Trichur from here.

1503
01:19:31,530 --> 01:19:34,243
She is not ordinary
to sleep in sunlight.

1504
01:19:34,333 --> 01:19:36,405
She is totally awesome.

1505
01:19:37,284 --> 01:19:39,996
Hey! Can we leave?
It's been so late.

1506
01:19:40,453 --> 01:19:42,405
Come.
- Shall we?

1507
01:19:43,037 --> 01:19:44,246
Sona.

1508
01:20:05,461 --> 01:20:07,156
Sir, book.

1509
01:20:07,246 --> 01:20:08,457
Yes.

1510
01:20:10,271 --> 01:20:14,393
The diagrams are not good. Some are
not good. You should redraw that.

1511
01:20:20,870 --> 01:20:22,326
Sir, there is a paper in it.

1512
01:20:24,809 --> 01:20:26,559
Sharanya,
read it and reply to me.

1513
01:20:28,098 --> 01:20:30,004
Sir, it cannot happen.
- Why?

1514
01:20:30,581 --> 01:20:32,431
Sharanya,
I am not as old as you think.

1515
01:20:33,109 --> 01:20:34,675
Sorry.
- I love you.

1516
01:20:35,711 --> 01:20:38,368
Sir, this is a very bad thing.
You are my teacher.

1517
01:20:38,880 --> 01:20:40,813
Yes, I am but... Shaaru.

1518
01:20:42,351 --> 01:20:43,524
Sharanya.

1519
01:20:44,944 --> 01:20:47,555
Don't tell anyone
about the letter.

1520
01:20:48,562 --> 01:20:50,605
Don't tell anyone else. Please.

1521
01:20:52,217 --> 01:20:56,852
"There is simmering inside of
me, an anger."

1522
01:20:57,658 --> 01:21:01,405
"There is some more
mischief in me."

1523
01:21:01,495 --> 01:21:05,526
"Sometimes it feels
as if you are mad."

1524
01:21:05,616 --> 01:21:09,731
"From near or far away,
I have decided to scare you."

1525
01:21:11,133 --> 01:21:13,863
'Dear Sharanya, from the
day I laid my eyes on you'

1526
01:21:13,953 --> 01:21:16,812
'I know you are
the one for me...'

1527
01:21:17,242 --> 01:21:21,144
'It will be a credit to have you
as my lover and mother of my kids?'

1528
01:21:21,803 --> 01:21:23,003
'I love you.'

1529
01:21:23,093 --> 01:21:24,808
What is this? Is it blood?

1530
01:21:25,413 --> 01:21:27,345
Are you a sniffing dog?
- It's not blood.

1531
01:21:27,767 --> 01:21:29,828
'Yours faithfully, Arun Raj.'

1532
01:21:32,539 --> 01:21:35,150
Happy Birthday to you!

1533
01:21:35,240 --> 01:21:38,017
Happy Birthday to you!

1534
01:21:41,341 --> 01:21:44,144
You call and wish her just after
the clock strikes twelve, okay?

1535
01:21:44,234 --> 01:21:46,462
Or else it may get serious.
- She will not create such a scene.

1536
01:21:46,552 --> 01:21:49,530
My dear, I have suffered it so
I am telling you. Do call her.

1537
01:21:49,620 --> 01:21:51,170
Got it?

1538
01:21:51,830 --> 01:21:54,881
Look... - You made me
spend a lot of money for this cake.

1539
01:21:54,971 --> 01:21:57,610
If you smear this on my
face then I will show you.

1540
01:21:58,828 --> 01:22:01,430
Devika, bite.
- Here, dear.

1541
01:22:02,840 --> 01:22:04,929
Hello! Happy birthday to you.

1542
01:22:05,185 --> 01:22:08,978
My dear,
I am so tired due to celebrating.

1543
01:22:09,068 --> 01:22:12,230
No, that...
- I just felt sleepy. Just hang up.

1544
01:22:12,320 --> 01:22:15,464
I called up since Varun told me.
Alright then, good bye.

1545
01:22:15,757 --> 01:22:18,221
He called in the night
to say happy birthday.

1546
01:22:18,311 --> 01:22:22,050
"Shaaru doesn't feel sleepy."

1547
01:22:22,140 --> 01:22:25,999
"Shaaru doesn't feel sleepy."

1548
01:22:26,493 --> 01:22:28,912
Don't you have basic
hygiene, dear?

1549
01:22:29,800 --> 01:22:33,400
"Shaaru doesn't feel sleepy."

1550
01:22:34,977 --> 01:22:36,112
Do you want?

1551
01:22:37,853 --> 01:22:38,970
Eat it.

1552
01:22:39,300 --> 01:22:40,848
You will not change.

1553
01:22:41,160 --> 01:22:44,824
"Shaaru. Shaaru.
You are drama queen, Shaaru."

1554
01:22:44,914 --> 01:22:48,837
"You are not sentimental.
Please don't come near me."

1555
01:22:48,927 --> 01:22:52,528
"Shaaru. Sharru.
You are drama queen, Shaaru."

1556
01:22:52,618 --> 01:22:57,090
"You are not sentimental.
Please don't come near me."

1557
01:23:02,796 --> 01:23:04,152
Two more months to go.

1558
01:23:08,825 --> 01:23:11,015
Move aside. Move aside.

1559
01:23:11,105 --> 01:23:12,544
Are you not seeing?

1560
01:23:12,634 --> 01:23:14,825
5049. Just check and tell me.

1561
01:23:15,476 --> 01:23:17,748
Go and check.
- Okay!

1562
01:23:18,261 --> 01:23:20,258
Move, silly.

1563
01:23:21,631 --> 01:23:23,317
(Indistant chatter)

1564
01:23:24,828 --> 01:23:26,523
(Indistant chatter)

1565
01:23:27,456 --> 01:23:29,307
You failed.
- What?

1566
01:23:29,397 --> 01:23:30,470
Yes.

1567
01:23:34,711 --> 01:23:36,021
Sir! Sir!

1568
01:23:37,689 --> 01:23:39,356
Sir, why did you fail me?

1569
01:23:39,446 --> 01:23:40,812
Because you deserve it.

1570
01:23:41,252 --> 01:23:42,820
You were very undisciplined
during this semester.

1571
01:23:42,910 --> 01:23:44,723
No attendance and
assignments too.

1572
01:23:44,813 --> 01:23:46,904
I did it.
- I didn't get any.

1573
01:23:46,994 --> 01:23:49,102
Sir, don't do this
keeping a personal grudge.

1574
01:23:49,770 --> 01:23:51,052
What personal grudge?

1575
01:23:51,593 --> 01:23:54,954
I told you not to tell the other
thing to anyone but you did, right?

1576
01:23:55,044 --> 01:23:56,805
Sir, they found it out.

1577
01:23:57,785 --> 01:24:00,002
Does your family know
that you have a lover?

1578
01:24:00,798 --> 01:24:02,136
Shall I make it public?
- Sir.

1579
01:24:02,823 --> 01:24:05,067
Don't come to me
again saying this.

1580
01:24:05,414 --> 01:24:06,669
Got it?

1581
01:24:10,547 --> 01:24:12,650
Hello!
- Dear, we reached the hostel.

1582
01:24:12,740 --> 01:24:14,101
Where?
- Hostel.

1583
01:24:14,592 --> 01:24:16,006
I will come.
- Shall we come to college?

1584
01:24:16,096 --> 01:24:17,515
No, I am coming.

1585
01:24:22,996 --> 01:24:24,593
What is the need of crying now?

1586
01:24:25,253 --> 01:24:27,283
She hasn't yet
lost a class test.

1587
01:24:28,771 --> 01:24:29,951
Did you all fail?

1588
01:24:30,041 --> 01:24:32,252
My branch is different, uncle?
- You are lucky.

1589
01:24:34,415 --> 01:24:36,247
She was just too happy
since a few days.

1590
01:24:36,935 --> 01:24:38,943
Mom, don't talk like Arun sir.

1591
01:24:39,033 --> 01:24:40,496
So even the sir understood?

1592
01:24:41,170 --> 01:24:43,735
My dear daughter!
Tell me, what happened

1593
01:24:43,825 --> 01:24:45,904
for you to loose concentration?

1594
01:24:48,029 --> 01:24:49,898
Did Arun sir tell
you something else?

1595
01:24:50,572 --> 01:24:53,100
What else? What do you expect?

1596
01:24:53,951 --> 01:24:55,263
He doesn't like me.

1597
01:24:55,687 --> 01:24:57,497
What for? What is the reason?

1598
01:24:59,006 --> 01:25:00,670
Dad, you won't understand.

1599
01:25:05,251 --> 01:25:06,775
Where do you all stay?

1600
01:25:06,865 --> 01:25:08,651
Diravi.
- Dharavi.

1601
01:25:08,741 --> 01:25:10,264
Dharavi?
- What's important there?

1602
01:25:10,354 --> 01:25:12,499
Underworld.
- Really?

1603
01:25:12,865 --> 01:25:14,829
Where do you stay, dear?
- I live in Vyttila, Kochi.

1604
01:25:14,919 --> 01:25:16,126
Vyttila. What's important there?

1605
01:25:16,216 --> 01:25:17,525
That...
- She is important there.

1606
01:25:20,955 --> 01:25:22,384
Are you coming home this week?

1607
01:25:22,728 --> 01:25:23,740
Shall I not come?

1608
01:25:23,930 --> 01:25:26,158
Don't come.
- Why do you come every day?

1609
01:25:26,598 --> 01:25:27,990
You learn a few things here.

1610
01:25:28,080 --> 01:25:31,274
If she sits here then
she can study well.

1611
01:25:33,407 --> 01:25:34,960
Then let's leave.
- Okay.

1612
01:25:35,641 --> 01:25:37,436
Alright then.
- Bye.

1613
01:25:37,774 --> 01:25:38,998
Shall we?

1614
01:25:41,826 --> 01:25:43,285
What is it?
- I am here to drink tea.

1615
01:25:43,375 --> 01:25:44,509
What?
- There is no tea.

1616
01:25:44,599 --> 01:25:46,626
I am here to see Jimmy.
- He is dead.

1617
01:25:46,716 --> 01:25:48,671
Did he?
- Just go from here.

1618
01:25:49,030 --> 01:25:50,686
Just pay attention to
her when she comes.

1619
01:25:50,776 --> 01:25:52,511
You don't pay attention at all.
Then how will she pass?

1620
01:25:53,010 --> 01:25:54,527
Is it because we
didn't pay attention?

1621
01:25:55,889 --> 01:25:58,124
Aren't you Sharanya's parents?
- Yes.

1622
01:25:58,411 --> 01:25:59,920
I am Ajit Menon.
Final year student.

1623
01:26:00,010 --> 01:26:01,569
Okay.
- Son, where are you from?

1624
01:26:02,244 --> 01:26:03,490
Mammiyur, near Guruvayoor.

1625
01:26:03,580 --> 01:26:04,926
What is important there?

1626
01:26:09,059 --> 01:26:11,008
Only mom and me are at home.
- Is that important?

1627
01:26:13,485 --> 01:26:15,369
I like Sharanya.

1628
01:26:16,659 --> 01:26:17,677
What?

1629
01:26:18,154 --> 01:26:19,766
I mean, I love her.

1630
01:26:20,726 --> 01:26:22,426
I am interested in
marrying Sharanya.

1631
01:26:26,215 --> 01:26:28,318
What did you say? You look
like my age. - Leave it.

1632
01:26:28,408 --> 01:26:30,019
No.
- No? Who are you?

1633
01:26:30,109 --> 01:26:31,602
Are you the student
or teacher here?

1634
01:26:31,692 --> 01:26:32,701
Student.
- Who?

1635
01:26:32,791 --> 01:26:33,727
Student.

1636
01:26:33,939 --> 01:26:35,384
What did she tell you?
- She will think

1637
01:26:35,474 --> 01:26:36,794
and say after six months.
- Leave.

1638
01:26:37,085 --> 01:26:39,899
Why to talk to him anyway?
Where is she?

1639
01:26:41,753 --> 01:26:43,613
Hello! I will give
you death certificate

1640
01:26:43,703 --> 01:26:45,251
and not birth certificate. Move!

1641
01:26:45,440 --> 01:26:46,759
I would have tripped.

1642
01:26:51,800 --> 01:26:53,105
He's Sharanya's father.

1643
01:26:53,625 --> 01:26:54,922
Or I would have killed him.

1644
01:26:55,012 --> 01:26:56,395
I know that, dear.

1645
01:26:56,485 --> 01:26:58,071
Good that he didn't
order tea or we would

1646
01:26:58,161 --> 01:26:59,929
have had to do plastic
surgery to your face.

1647
01:27:02,492 --> 01:27:03,503
Saju.

1648
01:27:05,951 --> 01:27:08,274
You didn't hear or see anything.

1649
01:27:08,364 --> 01:27:10,150
Heard it, Jimmy!

1650
01:27:11,704 --> 01:27:14,349
Who gives a 500 buck note, rascal?
- Sorry, Ajit.

1651
01:27:15,463 --> 01:27:18,050
Now it seems like I failed you?

1652
01:27:19,317 --> 01:27:21,207
He is angry as I rejected him.

1653
01:27:22,635 --> 01:27:25,244
I felt he is innocent as
far as I have seen him.

1654
01:27:25,647 --> 01:27:27,838
Deepu, just leave.
I am very angry.

1655
01:27:28,248 --> 01:27:30,688
Are you in a mood to fight?
- Yes, you hang up.

1656
01:27:31,480 --> 01:27:33,136
Then I will call later.
- No need.

1657
01:27:33,226 --> 01:27:34,865
Sharanya, are you serious?

1658
01:27:34,955 --> 01:27:36,045
Yes.

1659
01:27:36,485 --> 01:27:38,816
Look, we are fighting
for the first time.

1660
01:27:38,906 --> 01:27:40,413
That too for something
that I don't know.

1661
01:27:40,503 --> 01:27:43,052
You don't know what is under
session. That's the reason.

1662
01:27:43,851 --> 01:27:45,851
Then why do we chat often?

1663
01:27:45,941 --> 01:27:48,050
I am feeling pressure.
I will call you later.

1664
01:27:49,384 --> 01:27:51,355
I have to study a lot.
- Alright.

1665
01:27:51,445 --> 01:27:52,770
I will not call. You call me.

1666
01:27:52,860 --> 01:27:54,514
Alright.

1667
01:27:54,604 --> 01:27:56,155
What is it? Is there an issue?

1668
01:27:56,397 --> 01:27:57,914
Nothing.
- Do we have to beat someone?

1669
01:27:58,977 --> 01:28:00,230
No need.
- We will deal with it.

1670
01:28:00,320 --> 01:28:01,586
There is no issue.

1671
01:28:01,676 --> 01:28:03,982
Alright Subhash,
I will call tomorrow. - My God!

1672
01:28:04,649 --> 01:28:05,785
Where is the song?

1673
01:28:06,452 --> 01:28:07,808
You keep the song.

1674
01:28:11,195 --> 01:28:12,624
You keep it in the front.

1675
01:28:13,158 --> 01:28:14,456
What is wrong with you, dear?

1676
01:28:14,546 --> 01:28:15,958
I played it. Dance now.

1677
01:28:20,539 --> 01:28:22,158
(Song)

1678
01:28:22,400 --> 01:28:27,024
(Song)
- Stop it.

1679
01:28:27,793 --> 01:28:29,149
You come a little to the back.

1680
01:28:29,566 --> 01:28:31,156
Lift the hand.

1681
01:28:31,677 --> 01:28:33,773
One. Two. Three. Four.

1682
01:28:34,374 --> 01:28:36,250
Move back. One.

1683
01:28:36,594 --> 01:28:39,291
Two. Three. Four.

1684
01:28:39,381 --> 01:28:41,790
(Song)

1685
01:28:41,880 --> 01:28:45,021
(Song)
- Like this to the side.

1686
01:28:45,336 --> 01:28:46,868
Why is your phone switched off?

1687
01:28:46,958 --> 01:28:48,458
I am calling you
since some time.

1688
01:28:48,847 --> 01:28:50,855
I switched it off for the
time being. What is it?

1689
01:28:50,945 --> 01:28:53,793
Nothing, we have to deliver goods
to Kakkanad. I called to say that.

1690
01:28:53,883 --> 01:28:56,490
Why are you slicing one?
Slice three together.

1691
01:28:59,980 --> 01:29:01,650
Did you fight with her?

1692
01:29:01,740 --> 01:29:03,285
Why are you asking
like a detective?

1693
01:29:04,641 --> 01:29:06,920
Oh my! I forgot to do something.
- What?

1694
01:29:08,590 --> 01:29:10,246
I didn't change the
WhatsApp display picture.

1695
01:29:10,649 --> 01:29:11,932
Change it.

1696
01:29:12,671 --> 01:29:14,584
How to put the picture
of a crying child?

1697
01:29:14,674 --> 01:29:16,541
Then keep a flower bouquet
on that kid's chest too.

1698
01:29:17,963 --> 01:29:20,132
It will be boring, right?
- It will be amazing.

1699
01:29:20,440 --> 01:29:22,008
No need for a
display picture now.

1700
01:29:23,951 --> 01:29:25,146
Varun.

1701
01:29:25,366 --> 01:29:27,117
What is mood swings?

1702
01:29:27,207 --> 01:29:28,919
What?
- Mood swings.

1703
01:29:29,235 --> 01:29:30,407
Mood swings?
- Yes.

1704
01:29:30,497 --> 01:29:31,411
Are you kidding with me?

1705
01:29:31,501 --> 01:29:32,899
She says that she has that.

1706
01:29:36,255 --> 01:29:37,413
Listen.

1707
01:29:37,503 --> 01:29:40,755
When will that Sudhakar
come who has went on leave?

1708
01:29:40,845 --> 01:29:42,982
I am tired of working here.

1709
01:29:43,561 --> 01:29:45,342
I have to run here and
there and do this too!

1710
01:29:46,075 --> 01:29:48,889
Adjust a little.
That man is sick.

1711
01:29:50,333 --> 01:29:52,393
Brother, I don't what it is.

1712
01:29:52,483 --> 01:29:54,730
But I found out that
a girl is the issue.

1713
01:29:54,820 --> 01:29:57,404
Brother, think that girl
is this thing and slice it.

1714
01:29:58,666 --> 01:30:00,945
Yes, slice it. Go on.

1715
01:30:05,173 --> 01:30:06,212
Hello.
- Hello.

1716
01:30:06,302 --> 01:30:07,965
Why did you switch
off the phone?

1717
01:30:08,055 --> 01:30:09,203
I was mad, that's why.

1718
01:30:09,884 --> 01:30:10,964
Why did you not pick the call?

1719
01:30:11,054 --> 01:30:13,033
I was in the practice area.
I didn't see it.

1720
01:30:13,557 --> 01:30:16,323
Really?
- No, I did it on purpose.

1721
01:30:17,122 --> 01:30:18,193
Where are you now?

1722
01:30:18,501 --> 01:30:21,010
I left home. Now I am
about to reach Coimbatore.

1723
01:30:21,309 --> 01:30:23,519
Coimbatore! Why?

1724
01:30:23,968 --> 01:30:25,729
I need some peace.

1725
01:30:26,112 --> 01:30:28,032
You don't want to hear me
blabber, right?

1726
01:30:28,289 --> 01:30:30,093
Are you alone?
- Yes.

1727
01:30:30,708 --> 01:30:34,405
My dear Deepu, go back.
Don't get me tensed.

1728
01:30:34,746 --> 01:30:36,840
One moment. Are you
really in Coimbatore?

1729
01:30:37,695 --> 01:30:38,626
Yes.

1730
01:30:38,716 --> 01:30:40,553
Aren't you lying? You
are in Ernakulam, right?

1731
01:30:40,803 --> 01:30:42,938
No. - Make a video call
if you are in Ernakulam.

1732
01:30:43,644 --> 01:30:45,647
I have no internet.
- You won't have it.

1733
01:30:46,079 --> 01:30:47,957
I am in Coimbatore!

1734
01:30:48,621 --> 01:30:49,967
What are you eating then?

1735
01:30:51,488 --> 01:30:52,768
Curd rice.

1736
01:30:53,300 --> 01:30:54,837
Not curd rice but...
- Wait.

1737
01:30:56,615 --> 01:30:59,515
How can the phone recording be in
Malayalam if you are in Coimbatore?

1738
01:31:00,071 --> 01:31:02,638
It's because I am on the border.
- Look at this liar.

1739
01:31:02,728 --> 01:31:05,463
Prove if you are in Coimbatore
first and then only call me. Bye.

1740
01:31:08,596 --> 01:31:11,072
Whom were you screaming to
that you are in Coimbatore?

1741
01:31:11,471 --> 01:31:14,487
It's Varun's issue.
She is a very mad girl.

1742
01:31:19,737 --> 01:31:20,834
What is this?

1743
01:31:22,006 --> 01:31:23,368
Throw this away.

1744
01:31:24,856 --> 01:31:26,111
Wait there.

1745
01:31:26,526 --> 01:31:27,515
What is it?

1746
01:31:27,897 --> 01:31:30,705
I heard that you are in love with
some girl from Trichur. Is it true?

1747
01:31:31,029 --> 01:31:33,979
Love? You are still
studying for SI exam.

1748
01:31:34,069 --> 01:31:36,787
You have not yet selected. So,
question me once you get it, okay?

1749
01:31:36,877 --> 01:31:39,239
What was your reaction
when I said about Abhi?

1750
01:31:39,329 --> 01:31:41,541
You just didn't kill me. Now
you come to me with your case.

1751
01:31:41,631 --> 01:31:42,991
I will not support you.
- Listen, there is no time

1752
01:31:43,081 --> 01:31:44,341
to talk now.
I will tell you in detail later.

1753
01:31:44,431 --> 01:31:46,593
I will go and be back soon. Varun
is waiting. - Where are you going?

1754
01:31:47,157 --> 01:31:48,371
Coimbatore?

1755
01:31:48,886 --> 01:31:51,578
Why?
- I won't ask if you have lost it.

1756
01:31:51,668 --> 01:31:53,007
But this is too much.

1757
01:31:53,097 --> 01:31:56,047
I get scared once you come here
thinking you'll take me somewhere.

1758
01:31:56,137 --> 01:31:58,814
Varun, I told her without thinking.
- Why?

1759
01:31:58,904 --> 01:32:00,350
If you had told me
before you said that

1760
01:32:00,440 --> 01:32:01,987
to her then I would
have done something.

1761
01:32:02,919 --> 01:32:04,655
Do you have any
work in Coimbatore?

1762
01:32:04,745 --> 01:32:06,026
What work will I have?

1763
01:32:06,973 --> 01:32:10,105
This is a matter of my prestige.
She has challenged me.

1764
01:32:10,737 --> 01:32:12,648
I am a very nice boy.

1765
01:32:14,202 --> 01:32:15,224
For you and Shilpa...
- Hey! Forget it.

1766
01:32:15,314 --> 01:32:17,766
I will not come even if
you tell me about any debt.

1767
01:32:19,760 --> 01:32:21,555
Just make me reach
Coimbatore anyhow. - Hey!

1768
01:32:21,645 --> 01:32:23,490
What is this?
Don't fall on my feet. Get up.

1769
01:32:23,580 --> 01:32:24,803
I want to ask just one thing.

1770
01:32:24,893 --> 01:32:26,963
Do you want to see Ernakulam
people losing to Palakkad people?

1771
01:32:27,486 --> 01:32:28,841
No. No way.
- What?

1772
01:32:28,931 --> 01:32:30,170
I just want to say that only.

1773
01:32:31,716 --> 01:32:33,344
But what will I gain?

1774
01:32:34,083 --> 01:32:36,293
If I die then you will not

1775
01:32:36,534 --> 01:32:38,179
have to repent
thinking about that.

1776
01:32:39,825 --> 01:32:41,603
Okay.
- Yes.

1777
01:32:42,500 --> 01:32:44,818
If we take a photo from internet
of Coimbatore and Photoshop

1778
01:32:44,908 --> 01:32:46,662
it then? - That won't work.
She is very intelligent.

1779
01:32:46,752 --> 01:32:48,947
You go and dress.
- Mom, my blue shirt.

1780
01:32:49,230 --> 01:32:50,942
So next is the buzzer round.

1781
01:32:51,032 --> 01:32:52,936
There is a buzzer
in front of you.

1782
01:32:53,501 --> 01:32:55,387
The person who presses
first can answer.

1783
01:32:55,477 --> 01:32:58,128
So first question?
- Identify this personality.

1784
01:32:58,218 --> 01:32:59,981
Press the buzzer.

1785
01:33:00,438 --> 01:33:01,651
Miss.
- Yes.

1786
01:33:01,741 --> 01:33:03,139
Vava Suresh.

1787
01:33:04,942 --> 01:33:06,371
No.
- Miss.

1788
01:33:06,461 --> 01:33:08,299
Yes.

1789
01:33:08,389 --> 01:33:10,941
Leon Trotsky.
- That's the correct answer.

1790
01:33:11,031 --> 01:33:12,370
Shucks!

1791
01:33:12,460 --> 01:33:14,397
Ten points to Polite Rascals.

1792
01:33:14,487 --> 01:33:16,964
Sharanya,
Ajit is looking for you.

1793
01:33:17,054 --> 01:33:19,889
He is standing below the
tree waiting for you.

1794
01:33:20,088 --> 01:33:22,182
Is she is witch
to go near a tree?

1795
01:33:22,272 --> 01:33:25,323
Now what is this issue?
Let me go and check it out.

1796
01:33:39,530 --> 01:33:41,183
My course has finished.

1797
01:33:42,039 --> 01:33:43,751
Now I will come here
just to write papers.

1798
01:33:45,312 --> 01:33:47,481
I am planning a
solo Himalayan trip.

1799
01:33:48,453 --> 01:33:50,655
Before that we had
some issues to settle.

1800
01:33:51,195 --> 01:33:54,410
Six months are over.
You didn't say anything.

1801
01:33:55,515 --> 01:33:57,093
Six months are over, right?

1802
01:33:57,183 --> 01:33:58,731
Yes. It finished day
before yesterday.

1803
01:34:00,757 --> 01:34:04,812
Sir, I thought a lot
about it but I can only

1804
01:34:05,193 --> 01:34:08,060
see you as a elder
brother. Sorry.

1805
01:34:08,500 --> 01:34:09,680
Elder brother!

1806
01:34:12,347 --> 01:34:13,976
Sharanya,
do you have any other commitments?

1807
01:34:14,615 --> 01:34:19,475
Not because of that. But I
can only see you as a brother.

1808
01:34:20,396 --> 01:34:21,576
Ajit.

1809
01:34:22,656 --> 01:34:24,592
If I give you some
more time then can you

1810
01:34:24,682 --> 01:34:26,611
change my position
from a elder brother?

1811
01:34:26,701 --> 01:34:28,854
Sorry,
I have drunk a little vodka.

1812
01:34:29,909 --> 01:34:32,268
Can I go? I have some
practice remaining.

1813
01:34:32,358 --> 01:34:33,880
Who?
- My friends.

1814
01:34:34,254 --> 01:34:35,517
Sharanya!

1815
01:34:37,944 --> 01:34:41,284
I am good friends with Sangeet.
I like him very much too.

1816
01:34:42,463 --> 01:34:43,659
How many nocturnal votes

1817
01:34:43,749 --> 01:34:47,398
did Donald Trump get in 2016
US presidential election?

1818
01:34:48,859 --> 01:34:50,097
Hey!

1819
01:34:50,638 --> 01:34:52,490
Sangeet, today I will kill you.

1820
01:34:58,292 --> 01:34:59,904
Wait there!
- Answer is 304.

1821
01:34:59,994 --> 01:35:01,964
I will kill you, dog!
- That's the correct answer.

1822
01:35:02,054 --> 01:35:03,601
There is some issue.
- Let's go.

1823
01:35:03,691 --> 01:35:05,462
Miss.
- We quit.

1824
01:35:06,401 --> 01:35:07,706
Ajit.

1825
01:35:07,796 --> 01:35:09,234
No need.

1826
01:35:10,995 --> 01:35:12,117
You!

1827
01:35:25,312 --> 01:35:26,974
My dear brother!

1828
01:35:33,890 --> 01:35:35,728
You are Sharanya's lover, right?

1829
01:35:35,818 --> 01:35:37,483
I would have wanted to.

1830
01:35:37,573 --> 01:35:39,101
If anything happens to her

1831
01:35:39,191 --> 01:35:40,671
then I will be the
most affected person.

1832
01:35:41,535 --> 01:35:45,656
If I kill you now then my Himalayan
trip cost will get wasted.

1833
01:35:46,461 --> 01:35:47,791
That's why.

1834
01:35:48,247 --> 01:35:49,601
That's why.

1835
01:35:50,665 --> 01:35:51,828
I spare you.

1836
01:35:55,218 --> 01:35:56,481
I don't know...

1837
01:35:57,420 --> 01:35:59,863
You... Am I a drum?

1838
01:36:00,228 --> 01:36:02,139
On one side you are there.

1839
01:36:02,229 --> 01:36:03,942
Leave me.
- No need.

1840
01:36:04,032 --> 01:36:05,471
There is Arun on the other side.

1841
01:36:06,925 --> 01:36:10,548
I am just asking you out of
curiosity. Is she the only girl?

1842
01:36:10,913 --> 01:36:13,455
Today, I will kill him.
- You go fool!

1843
01:36:13,545 --> 01:36:16,247
Hey!
- Leave him. The trip is important.

1844
01:36:16,645 --> 01:36:17,742
Go away!

1845
01:36:18,581 --> 01:36:19,562
Hey!

1846
01:36:21,199 --> 01:36:22,927
Why did you come in
between the quiz?

1847
01:36:23,267 --> 01:36:24,780
We are grateful for
the beer you fed us.

1848
01:36:26,149 --> 01:36:27,146
Okay.

1849
01:36:35,853 --> 01:36:37,681
My dear, I commend you.

1850
01:36:37,771 --> 01:36:39,966
You went to Coimbatore
to convince me.

1851
01:36:40,373 --> 01:36:42,641
If I get my hands on you
then I will kill you.

1852
01:36:42,899 --> 01:36:45,267
Is this Photoshop?

1853
01:36:45,898 --> 01:36:51,049
(Music)

1854
01:36:51,139 --> 01:36:53,467
(Music)

1855
01:36:53,557 --> 01:36:55,818
'Even if I show courage still
you will say that I am a coward.'

1856
01:36:55,908 --> 01:36:57,654
'I am standing
outside your college.'

1857
01:36:57,744 --> 01:36:59,025
'Come.'
- I will teach you a lesson now.

1858
01:37:03,744 --> 01:37:05,397
What is this?
Lord Ayappa celebration.

1859
01:37:08,679 --> 01:37:10,789
There are people here or
I would have punched you.

1860
01:37:12,851 --> 01:37:14,604
One moment. You come here.

1861
01:37:17,885 --> 01:37:19,115
You have two option.

1862
01:37:19,205 --> 01:37:21,491
Option one. Go and enjoy
with Sona and team. - Okay.

1863
01:37:21,581 --> 01:37:23,793
Option two is...
- Option two.

1864
01:37:23,883 --> 01:37:25,147
Sure.
- Yes, sure.

1865
01:37:25,237 --> 01:37:27,083
Then go fast. I will sort
this and come. - Okay.

1866
01:37:27,173 --> 01:37:29,509
Hey! That is option one.
- Option two is there. Okay.

1867
01:37:34,867 --> 01:37:36,944
I get very angry when someone
switches off their phone.

1868
01:37:37,034 --> 01:37:40,093
When you don't pick up the
call I feel as if you died.

1869
01:37:40,774 --> 01:37:43,815
Look at your face. It's so dirty.
I don't feel like scolding you.

1870
01:37:44,331 --> 01:37:45,810
Don't tell me if
you don't want to.

1871
01:37:47,638 --> 01:37:48,984
Where are you going?

1872
01:37:49,074 --> 01:37:50,388
Shaaru!

1873
01:37:55,531 --> 01:37:56,794
Is this Sona's father?

1874
01:37:58,074 --> 01:37:59,827
Where are you going?
- You?

1875
01:38:00,716 --> 01:38:02,161
Do you want to see
the motor show?

1876
01:38:02,251 --> 01:38:04,479
Which show? - Let it be. Do you
remember the theory I told you?

1877
01:38:04,569 --> 01:38:07,578
Particle wave dual nature.
We will go to see that.

1878
01:38:07,935 --> 01:38:10,868
Don't talk like that to me
now at least. That too now.

1879
01:38:11,299 --> 01:38:13,011
I am very hungry. Will
I get something to eat?

1880
01:38:13,244 --> 01:38:15,928
You are hungry. You want to eat.
I will do something. Come on.

1881
01:38:31,489 --> 01:38:33,270
Why didn't you say
anything when I got

1882
01:38:33,360 --> 01:38:34,969
angry on you?
Did you get scared?

1883
01:38:35,559 --> 01:38:36,980
It's not that.

1884
01:38:37,944 --> 01:38:41,026
I don't get angry on
the people I like.

1885
01:38:41,116 --> 01:38:42,322
I cannot.

1886
01:38:43,145 --> 01:38:45,321
Even if brother Abhi
gets angry on me

1887
01:38:45,411 --> 01:38:46,933
still I won't feel
like saying anything.

1888
01:38:47,481 --> 01:38:49,209
But I won't spare others.

1889
01:38:50,083 --> 01:38:51,429
But I am totally reverse.

1890
01:38:51,695 --> 01:38:55,766
I get angry on close people. I get
scared if others tell me something.

1891
01:38:56,131 --> 01:38:57,818
I also get upset
about small things.

1892
01:38:58,741 --> 01:39:01,557
Do you why I got sad after
going to the fields that day?

1893
01:39:03,077 --> 01:39:05,752
When I went for a tour mom
cooked some snacks for me.

1894
01:39:06,185 --> 01:39:08,478
But I kept it inside as I was
very scared to take it out.

1895
01:39:08,811 --> 01:39:11,270
It got spoiled and then
I went and threw it.

1896
01:39:11,652 --> 01:39:14,726
I remember all that then. Mom would
have worked so hard to make it.

1897
01:39:15,771 --> 01:39:17,558
You get sad for these small
things, right?

1898
01:39:19,145 --> 01:39:20,516
I am too sensitive, man.

1899
01:39:23,949 --> 01:39:25,885
What is it? How is business?

1900
01:39:25,975 --> 01:39:27,322
It's just okay.

1901
01:39:27,412 --> 01:39:29,374
Jimmy.
- Coming.

1902
01:39:29,464 --> 01:39:30,944
What is this? A crown.

1903
01:39:31,435 --> 01:39:32,747
Where is this connected to?

1904
01:39:32,997 --> 01:39:35,498
It's tech fest so I thought
about making the kids happy.

1905
01:39:41,694 --> 01:39:43,796
Hello!
- Where are you?

1906
01:39:44,111 --> 01:39:46,429
I am dead. Keep the phone down.

1907
01:39:46,519 --> 01:39:49,004
Our dance is in between the break
of Taikuddam bridge's performance.

1908
01:39:49,094 --> 01:39:50,874
You come fast now.
- Okay.

1909
01:39:51,480 --> 01:39:53,225
Where is this fool?

1910
01:39:53,674 --> 01:39:55,368
Do you know Tamil?
- Yes.

1911
01:39:55,458 --> 01:39:57,197
I know to read it and write too.

1912
01:39:57,287 --> 01:40:00,453
How?
- I am from Palakkad.

1913
01:40:00,860 --> 01:40:02,006
If you would have said
that before then I

1914
01:40:02,096 --> 01:40:03,253
could've bragged in
front of my friends.

1915
01:40:03,343 --> 01:40:05,247
Shucks! I didn't knew it.

1916
01:40:07,880 --> 01:40:09,268
What happened in the hotel?

1917
01:40:10,173 --> 01:40:11,669
I am feeling shy
to say about it.

1918
01:40:11,759 --> 01:40:12,956
Tell me.
- You will laugh.

1919
01:40:13,046 --> 01:40:14,360
I will not.

1920
01:40:16,006 --> 01:40:17,585
My dad went to a hotel and

1921
01:40:17,675 --> 01:40:20,700
tried to wash his hands under a tap
by turning it after eating food.

1922
01:40:21,041 --> 01:40:22,213
But water didn't come out.

1923
01:40:22,894 --> 01:40:24,331
Dad didn't wash his hand.

1924
01:40:24,963 --> 01:40:27,480
But that tap had to be lifted
up for the water to come out.

1925
01:40:28,984 --> 01:40:30,912
It's not funny.
- It isn't?

1926
01:40:32,042 --> 01:40:34,152
There was a similar tap in
a hotel I went last week.

1927
01:40:34,560 --> 01:40:36,362
I felt sad after
thinking about him.

1928
01:40:37,310 --> 01:40:39,313
Oh my! My dear pure soul!

1929
01:40:41,381 --> 01:40:43,949
We enjoyed happiness
after our dad died.

1930
01:40:44,846 --> 01:40:47,895
I have said, right? He used
to drink and beat us everyday.

1931
01:40:49,154 --> 01:40:51,615
And about my mom. She
was somewhat like you.

1932
01:40:52,374 --> 01:40:54,169
Your mom makes snacks
and gives you, right?

1933
01:40:55,216 --> 01:40:57,709
My mom won't even ask
anyone if I leave town.

1934
01:40:57,799 --> 01:41:00,659
In the end, I would call and
tell her that I ran away.

1935
01:41:00,749 --> 01:41:02,338
But your family is so cool.

1936
01:41:02,428 --> 01:41:05,196
You go to watch movies with
brother Abhi and your sister.

1937
01:41:05,286 --> 01:41:06,417
I want such a family.

1938
01:41:06,507 --> 01:41:07,904
Then come there.

1939
01:41:08,835 --> 01:41:10,414
When will you take me there?

1940
01:41:26,042 --> 01:41:27,147
What is it?

1941
01:41:27,571 --> 01:41:29,008
I remembered the
scene of a movie

1942
01:41:29,098 --> 01:41:31,251
when I look at this.

1943
01:41:31,341 --> 01:41:32,606
Which cinema?

1944
01:41:33,561 --> 01:41:36,469
There is a story about a ship that
crashes a iceberg and sinks, right?

1945
01:41:37,516 --> 01:41:39,502
Did you remember that movie?
- Yes.

1946
01:42:01,464 --> 01:42:02,341
Do you want it?

1947
01:42:25,650 --> 01:42:26,508
One moment.

1948
01:42:29,366 --> 01:42:30,791
Mom.
- Shaaru, grandma is in intensive

1949
01:42:30,881 --> 01:42:32,137
care due to breathing problems.

1950
01:42:32,227 --> 01:42:33,579
Oh my! Intensive care?

1951
01:42:33,669 --> 01:42:35,568
She is fine now.
There is no issue.

1952
01:42:35,658 --> 01:42:37,476
I will come.
- How will you come now?

1953
01:42:37,566 --> 01:42:39,789
No issues. It's not so late.
I will come.

1954
01:42:39,879 --> 01:42:41,644
Then you come to
Palakkad and call dad.

1955
01:42:41,734 --> 01:42:43,073
Okay.
- Fine.

1956
01:42:43,745 --> 01:42:46,158
What is it?
- Grandma has breathing problems.

1957
01:42:46,248 --> 01:42:47,766
She is in intensive care.
I have to go there fast.

1958
01:42:47,856 --> 01:42:49,594
I will drop you.
- It's fine.

1959
01:42:49,684 --> 01:42:51,163
Just drop me to a bus depot.

1960
01:42:52,134 --> 01:42:53,031
Come.

1961
01:43:00,249 --> 01:43:02,748
I am leaving. I will reach and
call you. - Alright, then bye.

1962
01:43:07,348 --> 01:43:08,491
Is this going to Palakkad?

1963
01:43:24,245 --> 01:43:26,046
Oh my!
- Get in.

1964
01:43:33,265 --> 01:43:34,800
Hello.
- Hello.

1965
01:43:35,525 --> 01:43:37,446
There is too much
rush in the bus.

1966
01:43:37,536 --> 01:43:40,603
Is it?
- A man's bag is on top of my head.

1967
01:43:42,564 --> 01:43:45,316
I left in a hurry, right?

1968
01:43:46,306 --> 01:43:47,689
I am feeling sad.

1969
01:43:48,161 --> 01:43:51,066
You don't cry. It's fine.

1970
01:43:51,817 --> 01:43:53,658
I told you that I will
drop you home, right?

1971
01:43:55,240 --> 01:43:57,307
No, it's fine.

1972
01:43:58,331 --> 01:44:00,757
I will come to Sona's
house next week.

1973
01:44:01,468 --> 01:44:02,598
Where to?

1974
01:44:03,249 --> 01:44:05,030
Okay. Bye. Kisses.

1975
01:44:10,388 --> 01:44:11,385
Listen.

1976
01:44:12,136 --> 01:44:13,831
You are very lucky.

1977
01:44:16,589 --> 01:44:17,998
Don't make her sad, okay?

1978
01:44:18,689 --> 01:44:20,790
Like I made Shilpa suffer.

1979
01:44:22,119 --> 01:44:23,150
Got it?

1980
01:44:27,264 --> 01:44:32,216
"It got inside of
me like green moss."

1981
01:44:32,973 --> 01:44:38,111
"The next day I embraced it."

1982
01:44:38,696 --> 01:44:44,093
"He sat beside me
during uncertain times."

1983
01:44:44,465 --> 01:44:49,815
"I had held a handkerchief
in my hands tightly."

1984
01:45:13,306 --> 01:45:18,291
"It got inside of
me like green moss."

1985
01:45:19,056 --> 01:45:23,861
"The next day I embraced it."

1986
01:45:24,745 --> 01:45:29,982
"He sat beside me
during uncertain times."

1987
01:45:30,527 --> 01:45:35,951
"I had held a handkerchief
in my hands tightly."

1988
01:46:00,157 --> 01:46:03,612
Welcome to Sona's palace?
- Looks more like a bird nest.

1989
01:46:06,004 --> 01:46:07,042
He is my cousin.

1990
01:46:07,132 --> 01:46:07,956
Delso.
- Hi!

1991
01:46:08,046 --> 01:46:10,349
He has been staying here since
a long time to learn editing.

1992
01:46:10,439 --> 01:46:11,803
This is my own laptop.

1993
01:46:12,958 --> 01:46:18,699
"I walked and opened
the doors of my heart."

1994
01:46:18,789 --> 01:46:24,340
"I said it all when
I didn't have time."

1995
01:46:24,430 --> 01:46:27,331
"We will spend time in the
rain by opening a umbrella."

1996
01:46:27,421 --> 01:46:30,580
"In the village
and in the shade"

1997
01:46:30,670 --> 01:46:36,555
"I waited for you
like a gust of wind."

1998
01:46:38,797 --> 01:46:43,782
"I looked at you
got hold of you."

1999
01:46:44,239 --> 01:46:46,001
Press it.
- Hey! I said, yes.

2000
01:46:46,091 --> 01:46:49,956
Come on.
- It's done.

2001
01:46:50,190 --> 01:46:51,635
You should pack like this.

2002
01:46:51,725 --> 01:46:55,532
"I hid in the thorns."

2003
01:46:56,106 --> 01:46:59,265
"I gathered on top of the lips"

2004
01:46:59,355 --> 01:47:01,607
"like a droplet."
- This is my mom. This is my sister.

2005
01:47:04,124 --> 01:47:05,495
This is my brother-in-law.

2006
01:47:05,794 --> 01:47:07,239
This is Sharanya.
- Sharanya.

2007
01:47:07,329 --> 01:47:08,818
I just know that.
- That is Sona.

2008
01:47:09,433 --> 01:47:10,488
Sit kids.

2009
01:47:10,578 --> 01:47:11,908
Sit.
- I will get food.

2010
01:47:12,190 --> 01:47:13,362
Sit.
- Come on, sit.

2011
01:47:13,452 --> 01:47:15,023
Abhi.
- Sharanya.

2012
01:47:15,888 --> 01:47:17,217
Rahul.

2013
01:47:28,494 --> 01:47:30,056
Take 'avial'.

2014
01:47:30,388 --> 01:47:31,908
Don't you want it?
Dear, do you want it?

2015
01:47:31,998 --> 01:47:33,179
Did you like it?
- Nice!

2016
01:47:33,269 --> 01:47:34,601
It's nice, isn't it?

2017
01:47:36,878 --> 01:47:39,320
"Coming barefoot..."

2018
01:47:39,410 --> 01:47:42,220
Listen, you sit in the front.
She will sit behind only.

2019
01:47:48,446 --> 01:47:56,820
"While sitting idle,
you were the one who told me."

2020
01:47:59,928 --> 01:48:02,786
"In the center of the
city and near the shore."

2021
01:48:02,876 --> 01:48:05,859
"In the village
and in the town."

2022
01:48:05,949 --> 01:48:11,227
"You keep me very near to you."

2023
01:48:14,353 --> 01:48:19,587
"It got inside of
me like green moss."

2024
01:48:20,102 --> 01:48:25,202
"The next day I embraced it."

2025
01:48:25,858 --> 01:48:31,151
"He sat beside me
during uncertain times."

2026
01:48:31,574 --> 01:48:37,073
"I had held a handkerchief
in my hands tightly."

2027
01:48:42,167 --> 01:48:44,111
'What if we go out
without these guys?'

2028
01:48:47,484 --> 01:48:50,109
Look brother. Deepu and team.

2029
01:48:50,791 --> 01:48:51,945
Look.

2030
01:48:53,250 --> 01:48:55,219
Look at them.
- Alright.

2031
01:48:55,709 --> 01:48:58,633
They are sitting here without
coming to work. - Yes.

2032
01:49:05,694 --> 01:49:06,824
Look at this.

2033
01:49:06,914 --> 01:49:08,377
Keep it there.

2034
01:49:08,467 --> 01:49:10,596
You do one thing. You check here.
I will look there.

2035
01:49:11,036 --> 01:49:12,199
Okay.

2036
01:49:27,529 --> 01:49:31,426
Why are you here?
- I came to Sona's house.

2037
01:49:32,083 --> 01:49:35,182
Then where is she?
- She is somewhere...

2038
01:49:37,424 --> 01:49:39,202
I came back from the
Himalayan trip some time ago.

2039
01:49:40,216 --> 01:49:41,637
My this year got wasted.

2040
01:49:42,160 --> 01:49:43,655
Look at the tatoo.

2041
01:49:44,768 --> 01:49:46,006
Yoga mat.

2042
01:49:46,621 --> 01:49:48,349
Why don't you still
receive my call?

2043
01:49:48,765 --> 01:49:49,720
That...

2044
01:49:50,651 --> 01:49:52,994
I have seen many
type of girls but

2045
01:49:53,301 --> 01:49:55,851
I have never seen
someone so arrogant.

2046
01:49:57,072 --> 01:49:58,410
Sharanya.

2047
01:50:00,728 --> 01:50:03,453
Who is it?
- This is my friend. Deepu.

2048
01:50:03,543 --> 01:50:04,774
Then Sona?

2049
01:50:05,305 --> 01:50:07,889
Deepu, he is my senior.
Ajit Menon.

2050
01:50:08,363 --> 01:50:11,396
Oh! That...
- What...

2051
01:50:11,860 --> 01:50:13,223
What...

2052
01:50:14,054 --> 01:50:18,632
Let it be. Pick my call
whenever I call you, okay?

2053
01:50:21,739 --> 01:50:22,993
What is this?

2054
01:50:37,166 --> 01:50:40,283
What happened to you? You are
like this since you saw that clown.

2055
01:50:41,612 --> 01:50:45,155
I thought his trouble ended once
he went for the Himalayan trip.

2056
01:50:47,294 --> 01:50:49,820
I didn't like it when you
told him I am your friend.

2057
01:50:50,412 --> 01:50:51,674
Then what should I say?

2058
01:50:52,040 --> 01:50:55,403
Tell him I am your lover? What
is it? Do you have any issue?

2059
01:50:57,072 --> 01:50:59,159
I have a doubt since you
are getting so tensed.

2060
01:50:59,771 --> 01:51:02,822
What doubt? Tell me what is it?
- If you both have an affair.

2061
01:51:02,912 --> 01:51:04,762
Tell me, if that is the case.
I have no issues.

2062
01:51:04,852 --> 01:51:06,903
Do you still know
me only this much?

2063
01:51:08,185 --> 01:51:10,359
Then why did he talk with
you with so much authority?

2064
01:51:11,296 --> 01:51:14,180
Do you think he is my lover
and I hid it from you?

2065
01:51:15,869 --> 01:51:17,198
It's not that.
- Then what?

2066
01:51:17,288 --> 01:51:19,990
I don't lie like you, Deepu.
Even I am not like that.

2067
01:51:20,467 --> 01:51:22,049
My God!

2068
01:51:23,286 --> 01:51:24,469
You calm down.

2069
01:51:25,140 --> 01:51:27,413
Why did I ask her
anything at all?

2070
01:51:28,370 --> 01:51:30,709
Don't come to me asking questions
on Varun's advice, got it?

2071
01:51:31,580 --> 01:51:35,381
Varun is not a person like
you think. He is a nice man.

2072
01:51:36,179 --> 01:51:37,727
He thinks very highly of you.

2073
01:51:39,630 --> 01:51:42,180
Hey! It's you?

2074
01:51:42,587 --> 01:51:44,764
We are here to catch fish.

2075
01:51:46,649 --> 01:51:48,028
Who is it? Your friend?

2076
01:51:49,698 --> 01:51:51,418
You mind your own business.

2077
01:51:51,508 --> 01:51:53,744
Alright, I am leaving.
We were here to catch fish.

2078
01:51:54,532 --> 01:51:56,460
Where is Sumesh? Bangalore?

2079
01:51:57,698 --> 01:52:00,116
He escaped or he would
have been bashed by me.

2080
01:52:00,731 --> 01:52:02,667
I told you not to provoke me.
- Come.

2081
01:52:02,757 --> 01:52:05,608
Why are you getting angry?
Leave if you don't like it.

2082
01:52:06,356 --> 01:52:08,965
You get in the car. - Take him with
you or even you will get bashed.

2083
01:52:09,954 --> 01:52:11,208
Let's go.

2084
01:52:19,399 --> 01:52:20,928
Get in the car.

2085
01:52:23,611 --> 01:52:25,738
Kill me.
- Me too.

2086
01:52:31,289 --> 01:52:32,546
Alright.

2087
01:52:33,169 --> 01:52:36,544
Listen. Sorry.
For asking about the other thing.

2088
01:52:36,970 --> 01:52:38,632
I was foolish to ask that.

2089
01:52:38,958 --> 01:52:40,237
I have forgiven you.

2090
01:52:40,327 --> 01:52:42,165
Deepu, did you vent
my anger on him?

2091
01:52:42,255 --> 01:52:45,023
What anger? He acted
smart so he got bashed.

2092
01:52:45,870 --> 01:52:47,856
I cannot believe that you
will do something like that.

2093
01:52:48,196 --> 01:52:50,539
My dear, do you know where all
me, Varun

2094
01:52:50,629 --> 01:52:52,757
and brother-in-law have took
fight during the last 1.5 years?

2095
01:52:54,103 --> 01:52:56,080
There will be big fights during the
festivals and singing competition.

2096
01:52:57,210 --> 01:53:00,609
If my memory is right then I have
participated in 10-15 fights.

2097
01:53:01,981 --> 01:53:04,041
What? Can't you believe it?
- No.

2098
01:53:04,374 --> 01:53:05,869
You can confirm it from Varun.

2099
01:53:06,858 --> 01:53:10,248
Do you know Sumesh?
He was our main buddy.

2100
01:53:11,096 --> 01:53:13,505
There was some issue with
him due to Varun's one case.

2101
01:53:13,921 --> 01:53:15,541
The police roughed up Sumesh.

2102
01:53:16,172 --> 01:53:18,083
So we stopped all
of it due to that.

2103
01:53:19,570 --> 01:53:21,034
Do you know one more thing?

2104
01:53:21,124 --> 01:53:22,826
Me and Varun had
some goods that time.

2105
01:53:23,234 --> 01:53:24,796
Is it? Where?

2106
01:53:24,886 --> 01:53:26,625
On March 31st 2017.

2107
01:53:26,715 --> 01:53:29,791
Me and Varun threw that
fertilizer in to the river.

2108
01:53:30,638 --> 01:53:32,549
I am not going to believe it.

2109
01:53:32,639 --> 01:53:34,775
No need. I just told you.

2110
01:53:36,354 --> 01:53:38,049
Then why did you not
tell me till now?

2111
01:53:38,706 --> 01:53:41,863
It is not a good thing so I felt
I should not give you any tension.

2112
01:53:42,637 --> 01:53:44,880
You said about Menon today
itself, right?

2113
01:53:45,511 --> 01:53:47,397
Let it be. Promise me that
this won't happen again.

2114
01:53:49,108 --> 01:53:50,554
This won't happen again.

2115
01:53:51,866 --> 01:53:54,393
Also, tell me if Menon
tells you anything. - Okay.

2116
01:53:56,852 --> 01:54:00,084
Can we go fishing?
- Such a big issue happened...

2117
01:54:00,174 --> 01:54:02,569
My hands and legs are shivering.
And you want to catch fish?

2118
01:54:08,534 --> 01:54:10,619
He has participated
in 10-15 fights?

2119
01:54:11,367 --> 01:54:13,685
He is saying as if he
did something great.

2120
01:54:15,230 --> 01:54:17,947
Dear, I am telling you since
the beginning this is not right.

2121
01:54:19,094 --> 01:54:20,473
What did you say then?

2122
01:54:21,851 --> 01:54:23,596
You think once more, okay dear.

2123
01:54:26,354 --> 01:54:30,027
Sharanya, aunt is calling you
to eat flatbread and chicken.

2124
01:54:31,838 --> 01:54:34,405
Come. There are too many
flies in the balcony.

2125
01:54:40,785 --> 01:54:45,787
"Today,
I have lost my sleep..." Oh my!

2126
01:54:48,129 --> 01:54:50,945
We are trying to get
her out of one mess.

2127
01:54:51,035 --> 01:54:52,357
And you are...

2128
01:54:52,447 --> 01:54:54,451
What's happening?
- Really?

2129
01:54:54,541 --> 01:54:56,096
Do you know who is her lover?

2130
01:54:56,977 --> 01:54:58,688
You will get bashed up.

2131
01:54:59,154 --> 01:55:01,663
Forgive me, cousin sister.
I will not repeat it.

2132
01:55:01,996 --> 01:55:04,837
If I tell mom what you're doing
here then you are a gone case.

2133
01:55:04,927 --> 01:55:06,291
I understood.

2134
01:55:06,381 --> 01:55:07,795
First leave my collar.

2135
01:55:11,767 --> 01:55:13,162
Sonare.

2136
01:55:14,759 --> 01:55:17,010
You told me about some lover
before, right? Who is it?

2137
01:55:17,226 --> 01:55:21,305
What for?
- So that I can be a bit cautious.

2138
01:55:21,395 --> 01:55:23,507
There is no need of you knowing
that. - Alright, fine then.

2139
01:55:23,597 --> 01:55:24,903
Okay.
- Okay.

2140
01:55:25,634 --> 01:55:26,631
Okay.

2141
01:55:27,071 --> 01:55:29,846
"I will forget everything."

2142
01:55:30,395 --> 01:55:31,326
I will forget.

2143
01:55:32,862 --> 01:55:34,092
Then you didn't say anything?

2144
01:55:34,482 --> 01:55:35,903
You stood mum?

2145
01:55:36,186 --> 01:55:39,060
I had boxing gloves that time
or I would have bashed him.

2146
01:55:39,150 --> 01:55:40,955
You should've used
the boxing gloves.

2147
01:55:41,045 --> 01:55:43,389
No, no more fights.
I promised her.

2148
01:55:43,763 --> 01:55:45,583
No need. We can talk
and finish it, right?

2149
01:55:45,965 --> 01:55:48,216
We can.
- Then call him right away.

2150
01:55:48,306 --> 01:55:50,102
I don't have his
number for that.

2151
01:55:50,634 --> 01:55:52,911
You should arrange his number
from somewhere and call him.

2152
01:55:53,250 --> 01:55:55,427
I will do that.
- Okay? Come.

2153
01:55:59,947 --> 01:56:01,342
Peace.

2154
01:56:06,642 --> 01:56:07,706
Hello.

2155
01:56:07,796 --> 01:56:10,381
Hello. Is it Ajit Menon?

2156
01:56:10,471 --> 01:56:11,444
Yes.

2157
01:56:12,275 --> 01:56:14,560
I am Deepu. Sharanya's friend.

2158
01:56:15,955 --> 01:56:18,372
Yes, tell me.
- Why don't we meet face to face?

2159
01:56:18,462 --> 01:56:19,769
What do you want to talk?

2160
01:56:19,993 --> 01:56:22,054
There is no issue.
We just want to talk.

2161
01:56:22,974 --> 01:56:23,905
Tell me a place.

2162
01:56:24,611 --> 01:56:25,583
Ernakulam.

2163
01:56:25,791 --> 01:56:27,918
You can call your friends too.
- I don't need them.

2164
01:56:28,008 --> 01:56:30,369
Then come alone.
- Which place in Ernakulam?

2165
01:56:30,619 --> 01:56:31,699
Where? - Shall we call
him to Varun's house?

2166
01:56:31,789 --> 01:56:33,344
That won't work. - Then tell
him that we will inform later.

2167
01:56:33,434 --> 01:56:34,665
We will tell later.

2168
01:56:34,755 --> 01:56:37,440
Ernakulam is very well known to me.
I will come day after tomorrow.

2169
01:56:37,822 --> 01:56:39,027
We will too.

2170
01:56:44,379 --> 01:56:45,587
Peace.

2171
01:56:46,954 --> 01:56:48,425
'Day after tomorrow.'

2172
01:56:54,649 --> 01:56:56,128
He didn't play fair.

2173
01:56:56,510 --> 01:56:58,105
We will set it
after the meeting.

2174
01:57:03,514 --> 01:57:06,588
Arun sir will fail you anyway.
He was humiliated in such a way.

2175
01:57:06,678 --> 01:57:08,599
You keep quiet, fool!

2176
01:57:09,056 --> 01:57:11,083
He has a reason to
fail you at least.

2177
01:57:11,173 --> 01:57:13,526
I fear he may fail me too
due to being your friend.

2178
01:57:14,124 --> 01:57:16,575
The coconut price is more
today than yesterday, right?

2179
01:57:16,857 --> 01:57:19,018
Deal with that price.
I don't know anything.

2180
01:57:22,557 --> 01:57:24,019
Do you know something else?

2181
01:57:24,385 --> 01:57:28,256
This Ajit Menon and Arun sir
studied in the same class.

2182
01:57:29,901 --> 01:57:31,123
Hold this.

2183
01:57:31,663 --> 01:57:33,865
The matter is only that much.
Nothing more. - You hang up.

2184
01:57:33,955 --> 01:57:35,684
It seems that the
move backfired.

2185
01:57:44,834 --> 01:57:46,055
I said, right?

2186
01:57:49,188 --> 01:57:51,329
I am Abhilash.
Deepu's brother-in-law.

2187
01:57:51,419 --> 01:57:53,425
We had called you that
day, right? It was us only.

2188
01:57:54,116 --> 01:57:56,808
This is our friend.
Sumesh. Ajit.

2189
01:57:56,898 --> 01:57:58,461
The thing is that...
- Brother.

2190
01:57:58,819 --> 01:58:00,489
I will speak straightforwardly.

2191
01:58:00,697 --> 01:58:03,123
He is our buddy. Him too.

2192
01:58:03,406 --> 01:58:05,475
He likes a chick very much.

2193
01:58:05,565 --> 01:58:09,056
That chick studies in
your college. The chick is

2194
01:58:09,146 --> 01:58:10,960
very important to us.

2195
01:58:11,434 --> 01:58:15,148
Brother, we heard that you have
been troubling her since very long.

2196
01:58:15,771 --> 01:58:19,202
So if you do that again...
- Hey!

2197
01:58:19,560 --> 01:58:21,945
There is no other issue.
What's done is done.

2198
01:58:22,035 --> 01:58:23,748
We forgot whatever
that happened till now.

2199
01:58:23,838 --> 01:58:26,199
Stop it. We are here to warn you.

2200
01:58:26,831 --> 01:58:29,747
If it's fine then we can
shake hands and leave.

2201
01:58:30,196 --> 01:58:31,285
What do you say?

2202
01:58:43,333 --> 01:58:45,028
You will have to come once
again, Sharanya.

2203
01:58:57,195 --> 01:58:59,464
What if it's not fine?
- We will beat you up.

2204
01:58:59,788 --> 01:59:02,214
A very good beating!
- Hey! You are talking too much.

2205
01:59:02,304 --> 01:59:03,868
Hey! You go, man!
- Did we talk to you?

2206
01:59:03,958 --> 01:59:05,388
Hey! Sit down.
- Just leave.

2207
01:59:05,478 --> 01:59:07,374
Sit down.
- Have snacks and leave.

2208
01:59:07,464 --> 01:59:10,174
What is it, brother?
You think and let us know.

2209
01:59:18,965 --> 01:59:20,544
Ajit, shall I ask one thing?

2210
01:59:20,943 --> 01:59:22,962
What is it?
- Shall I say it?

2211
01:59:23,261 --> 01:59:25,588
Ajit, shall we get beaten up?
- We will.

2212
01:59:25,678 --> 01:59:26,960
Then why did you come here?

2213
01:59:27,050 --> 01:59:28,788
I was a bit pumped up.
- Shake hands.

2214
01:59:29,261 --> 01:59:30,267
I want to fight.

2215
01:59:30,357 --> 01:59:32,145
This is an unknown place.
We will be beaten up badly.

2216
01:59:32,235 --> 01:59:34,505
His hands are so big.
We will be beaten badly

2217
01:59:34,595 --> 01:59:36,191
black and blue.
- End it fast.

2218
01:59:36,281 --> 01:59:37,870
Look at his shoulder.
- We will handle him somewhere else.

2219
01:59:37,960 --> 01:59:39,025
Okay. Okay.

2220
01:59:44,767 --> 01:59:46,429
So, brother. Can we shake hands?

2221
01:59:50,159 --> 01:59:51,056
Okay.

2222
01:59:54,977 --> 01:59:56,498
Clap your hands. Yeah!

2223
01:59:57,371 --> 01:59:58,476
Come.

2224
01:59:58,566 --> 02:00:00,262
We were short of guys.
- So now it's sorted, right?

2225
02:00:00,352 --> 02:00:02,123
It's set. Is it set?
- Then can we party?

2226
02:00:02,213 --> 02:00:03,852
Then what?
- Come.

2227
02:00:15,284 --> 02:00:19,247
What is it? I loved you
sincerely but you...

2228
02:00:20,386 --> 02:00:23,153
Should you keep the CR here?
It should be kept here, right?

2229
02:00:23,659 --> 02:00:25,812
You will suffer even more.

2230
02:00:27,133 --> 02:00:29,077
Switch on the power.

2231
02:00:30,888 --> 02:00:33,056
Your rejection
was a shock to me.

2232
02:00:45,618 --> 02:00:47,596
Come. Come.
- Sir.

2233
02:00:48,376 --> 02:00:50,021
Arun sir! No need?

2234
02:00:51,741 --> 02:00:52,854
Pick him up.
- Hold his leg.

2235
02:00:52,944 --> 02:00:56,095
Pick him up. - Let's go this way.
There won't be any class tomorrow.

2236
02:01:01,944 --> 02:01:03,224
Ask him.

2237
02:01:05,751 --> 02:01:08,609
The thing is that I will come at
the right time to eat biryani.

2238
02:01:08,699 --> 02:01:10,703
I will reach early that day.
- As if I will buy you one.

2239
02:01:12,265 --> 02:01:14,093
Look he is going.
- Hold him.

2240
02:01:14,183 --> 02:01:15,805
We can pick up a bottle.
- Deepu!

2241
02:01:16,178 --> 02:01:18,039
You should tell me if you
want to say something.

2242
02:01:18,129 --> 02:01:20,915
Or you should not bring useless
people and threaten me. Got it?

2243
02:01:22,036 --> 02:01:23,590
Who is useless?
- Brother Sumesh.

2244
02:01:23,680 --> 02:01:24,869
Who is useless?
- Brother Sumesh.

2245
02:01:24,959 --> 02:01:26,166
I asked you who is useless?

2246
02:01:26,256 --> 02:01:28,492
Tell me!
- Catch him. Don't spare him.

2247
02:01:28,582 --> 02:01:29,681
Come fast.

2248
02:01:31,119 --> 02:01:33,362
Brother-in-law!

2249
02:01:33,687 --> 02:01:35,565
Sumesh, catch him.
- Leave him.

2250
02:01:35,655 --> 02:01:38,140
Wait there. Come fast.
- Wait right there.

2251
02:01:38,855 --> 02:01:41,481
Don't beat him.
Stop it, brother Sumesh.

2252
02:01:41,571 --> 02:01:43,816
Don't beat him. Move away!

2253
02:01:43,906 --> 02:01:45,386
My God!
- Go away!

2254
02:01:45,710 --> 02:01:47,995
Beat him!
- Yes, beat him!

2255
02:01:48,560 --> 02:01:50,396
Don't spare them.

2256
02:01:53,145 --> 02:01:54,350
Go away! You...

2257
02:01:55,189 --> 02:01:58,039
Run away from here.
- Separate him. You beat him.

2258
02:01:58,861 --> 02:02:00,514
What did you say? Yes?

2259
02:02:01,354 --> 02:02:04,902
Who is useless?
- Tell us.

2260
02:02:04,992 --> 02:02:06,522
Tell us.
- Look at his tatoo.

2261
02:02:06,612 --> 02:02:08,707
You went to the
Himalaya to get a tatoo?

2262
02:02:08,797 --> 02:02:10,493
Where did you get it from?

2263
02:02:11,340 --> 02:02:12,894
Come. Come fast.

2264
02:02:14,606 --> 02:02:16,584
Start the car. Go fast.

2265
02:02:17,131 --> 02:02:18,369
Mom!

2266
02:02:19,109 --> 02:02:20,438
Goddess!

2267
02:02:21,436 --> 02:02:24,161
The car is here.
Come on. Please.

2268
02:02:24,251 --> 02:02:25,748
Run! Come!

2269
02:02:25,838 --> 02:02:27,526
It will be an issue if
there's a police case.

2270
02:02:27,616 --> 02:02:28,598
You!

2271
02:02:28,688 --> 02:02:29,670
Start the car.

2272
02:02:29,760 --> 02:02:32,204
Will you drop me at Edappal?
- I will drop you at Edapally!

2273
02:02:32,294 --> 02:02:33,933
I am in! Drive.

2274
02:02:34,023 --> 02:02:35,611
Drive.

2275
02:02:35,802 --> 02:02:37,622
Is Ajit inside that?

2276
02:02:40,839 --> 02:02:42,351
Open the gate!
- Open the gate!

2277
02:02:42,441 --> 02:02:44,254
I will burn you if you don't
open the gate. Open it.

2278
02:02:44,344 --> 02:02:45,907
Open it, you rascal! I will...

2279
02:02:46,498 --> 02:02:48,077
Start the car, Dog Vinu.

2280
02:02:53,670 --> 02:02:55,805
Doctors said that he
didn't get a shock.

2281
02:02:55,895 --> 02:02:58,007
A blow to the head is
the reason for injury.

2282
02:02:58,705 --> 02:03:01,530
Arun sir is totally fine. He
will be in hospital for two days.

2283
02:03:01,620 --> 02:03:05,352
Anyway, due to Sharanya's
interference he was saved.

2284
02:03:05,442 --> 02:03:06,491
Give her a big clap.

2285
02:03:07,248 --> 02:03:08,876
What is going on here?

2286
02:03:09,939 --> 02:03:12,773
There will be some problems due to
brother-in-laws in many families.

2287
02:03:12,863 --> 02:03:14,783
Here it is different.
Always together.

2288
02:03:15,058 --> 02:03:17,168
I was happy looking at
all this previously.

2289
02:03:17,258 --> 02:03:20,334
But now I feel that there
was no need for so much love.

2290
02:03:20,691 --> 02:03:22,386
Mom, why are you talking like
a daily soap mother-in-law?

2291
02:03:22,476 --> 02:03:25,335
Daily soap! You are the only
one who is spoiling him.

2292
02:03:25,425 --> 02:03:26,698
Mom, what are you saying?

2293
02:03:26,788 --> 02:03:28,950
Abhi went with his
work and now...

2294
02:03:29,040 --> 02:03:32,125
So what? He should be the one who
should give him better advice.

2295
02:03:32,215 --> 02:03:34,858
Or else they should go to
fight people for petty things?

2296
02:03:34,948 --> 02:03:36,653
I will leave.
- Abhi...

2297
02:03:36,743 --> 02:03:38,914
Abhi, where are you going?
- I won't commit suicide.

2298
02:03:39,255 --> 02:03:41,307
Hey! What are you looking at?
Go and call him.

2299
02:03:46,984 --> 02:03:48,047
Brother-in-law.

2300
02:03:48,322 --> 02:03:50,116
What is this?
Where are you going?

2301
02:03:50,206 --> 02:03:53,100
I have called your mother as
mom even more than my mother.

2302
02:03:53,190 --> 02:03:56,016
Now I will not sit with you
mom and see the daily soap.

2303
02:03:56,423 --> 02:03:58,101
I will have two pegs
and be back soon.

2304
02:04:00,968 --> 02:04:02,330
Where is he going?

2305
02:04:04,091 --> 02:04:05,587
He will be back. You go.

2306
02:04:10,033 --> 02:04:12,327
Hello!
- What do you think of yourself?

2307
02:04:12,684 --> 02:04:14,420
I was going to call you.

2308
02:04:14,861 --> 02:04:16,830
You might have known the matter.
- Don't speak a word.

2309
02:04:16,920 --> 02:04:18,201
The whole college knows it.

2310
02:04:18,291 --> 02:04:20,162
I cannot walk in public.

2311
02:04:20,252 --> 02:04:22,655
People are saying that I am
friends with thugs in Kochi.

2312
02:04:22,745 --> 02:04:24,266
This is just pathetic!

2313
02:04:24,356 --> 02:04:27,232
Look, I just called to explain
him and not beat him up.

2314
02:04:27,322 --> 02:04:29,966
That's when he said... And brother
Sumesh beat him up there itself.

2315
02:04:30,056 --> 02:04:31,212
And I got stuck in between that.

2316
02:04:31,302 --> 02:04:33,963
There is a ready made answer
for everything with you, Deepu.

2317
02:04:34,261 --> 02:04:36,812
All my friends told me not
to be in a relation with you.

2318
02:04:37,402 --> 02:04:39,188
Sona might have said that.
I will talk to her later.

2319
02:04:39,278 --> 02:04:41,523
My dear brother,
Sona doesn't decide my fate.

2320
02:04:41,613 --> 02:04:43,093
I have a laboratory
exam after two days.

2321
02:04:43,183 --> 02:04:45,994
And then seminar presentation.
I cannot concentrate at all.

2322
02:04:46,301 --> 02:04:47,764
That is important for
you, right?

2323
02:04:47,854 --> 02:04:49,542
Is this all not important?

2324
02:04:49,632 --> 02:04:52,425
Deepu, I am here to study. Don't
talk as if you don't know anything.

2325
02:04:52,515 --> 02:04:54,079
Even I have gone to college.

2326
02:04:54,169 --> 02:04:55,632
Then what is the use?

2327
02:04:55,849 --> 02:04:59,272
Then you go and do your assignment
and seminar. Don't wait to call me.

2328
02:04:59,630 --> 02:05:01,657
Do you know how assignment
is spelled? - What?

2329
02:05:01,948 --> 02:05:04,142
Do you know how assignment
is spelled? - Why?

2330
02:05:04,232 --> 02:05:07,632
Tell me, do you know?
- I will gain nothing from that.

2331
02:05:07,722 --> 02:05:09,818
Sharanya, I also know to insult.

2332
02:05:09,908 --> 02:05:11,230
You will weep.

2333
02:05:11,320 --> 02:05:12,601
Get lost!

2334
02:05:28,237 --> 02:05:30,614
It's fine if she give me
bad words and beats me.

2335
02:05:31,129 --> 02:05:32,724
But she mocked me
for my English.

2336
02:05:33,215 --> 02:05:34,960
I couldn't tolerate it at all.

2337
02:05:36,082 --> 02:05:37,594
What is this nuisance?

2338
02:05:38,251 --> 02:05:41,549
You won't understand.
But I felt it differently.

2339
02:05:42,663 --> 02:05:44,524
Her love seems a
sacrifice to me.

2340
02:05:44,790 --> 02:05:46,119
Should we think like that?

2341
02:05:48,727 --> 02:05:49,866
Varun.
- Yes.

2342
02:05:49,956 --> 02:05:51,569
I have a grand idea.

2343
02:05:52,134 --> 02:05:54,602
My dear,
I will not come to Coimbatore.

2344
02:05:54,692 --> 02:05:56,987
Not that. But I will be
staying away for a few days.

2345
02:05:57,077 --> 02:05:59,496
I am relieved.
- With Justin from Kothamangalam.

2346
02:06:00,194 --> 02:06:02,198
I will also switch off my phone.

2347
02:06:02,288 --> 02:06:03,809
She will call you if
I am not reachable.

2348
02:06:03,899 --> 02:06:05,105
Call me? Why?

2349
02:06:05,195 --> 02:06:07,357
She will call you.
So what will you say?

2350
02:06:07,697 --> 02:06:08,969
What should I say?

2351
02:06:09,059 --> 02:06:11,528
Then tell her that you
don't know where I am.

2352
02:06:11,618 --> 02:06:14,461
Tell her I was very sad and
suffered panic attack too.

2353
02:06:14,551 --> 02:06:17,137
Panic attack!
- She uses that word a lot.

2354
02:06:17,311 --> 02:06:19,197
Okay. Panic attack.

2355
02:06:19,946 --> 02:06:21,367
Let her know my value.

2356
02:06:22,430 --> 02:06:23,635
I will tell her that.

2357
02:06:24,275 --> 02:06:25,870
I will tell her that.

2358
02:06:28,728 --> 02:06:29,983
Eat it.

2359
02:06:30,473 --> 02:06:32,533
We have other work too. Eat it.

2360
02:06:49,028 --> 02:06:51,130
Alright then, we are going.
- Okay.

2361
02:06:58,392 --> 02:06:59,622
Mom, duck.

2362
02:06:59,712 --> 02:07:01,342
I will get it.
- Alright.

2363
02:07:01,782 --> 02:07:04,283
I have seen people been thrown
out for not doing assignment.

2364
02:07:04,516 --> 02:07:07,964
Why did you come here as you didn't
know the spelling of assignment?

2365
02:07:08,613 --> 02:07:11,978
Listen, an English knowing
girl is always a burden.

2366
02:07:12,068 --> 02:07:14,380
They want cutlet, sandwich
or a burger wherever they go.

2367
02:07:14,746 --> 02:07:16,773
My girl is fine with
a fritter and tea.

2368
02:07:16,863 --> 02:07:18,094
The cost is just 30 bucks.

2369
02:07:18,477 --> 02:07:19,848
This is all not an issue.
- Then?

2370
02:07:19,938 --> 02:07:21,676
They want to know the
spelling, right?

2371
02:07:21,766 --> 02:07:23,869
Spelling? Then...

2372
02:07:23,959 --> 02:07:25,540
Spelling is a bit difficult.

2373
02:07:29,552 --> 02:07:31,031
Hello. What happened?

2374
02:07:31,121 --> 02:07:33,324
Listen, she didn't call.

2375
02:07:34,006 --> 02:07:35,676
It has been more than two
days, Varun.

2376
02:07:36,166 --> 02:07:39,108
Shucks! Where are you? Come
here fast. We have lots of work.

2377
02:07:39,506 --> 02:07:41,492
You do one thing. Call her.

2378
02:07:41,582 --> 02:07:43,520
She would have ruined her
seminar due to tension.

2379
02:07:43,610 --> 02:07:46,685
What! I have some self-esteem.
You only call her.

2380
02:07:47,366 --> 02:07:49,051
Alright,
then I will tell someone who has

2381
02:07:49,141 --> 02:07:50,681
no self-esteem. You hang up.
- Fine then.

2382
02:07:51,031 --> 02:07:52,493
I will not call.

2383
02:07:54,387 --> 02:07:55,750
Mom, duck!

2384
02:07:56,066 --> 02:07:57,296
(Ringtone)

2385
02:08:02,106 --> 02:08:04,241
Dear, it's brother Abhi.
- What is it?

2386
02:08:04,331 --> 02:08:07,424
Did Deepu call? I have
no clue where he is.

2387
02:08:07,840 --> 02:08:10,665
I don't know.
- Dear, he is at Kothamangalam.

2388
02:08:10,914 --> 02:08:12,817
He was crying when he called me.

2389
02:08:12,907 --> 02:08:16,406
Why? - Due to sadness.
You do one thing.

2390
02:08:16,496 --> 02:08:18,891
Dear, you call him and
convince him to come home.

2391
02:08:18,981 --> 02:08:23,087
Why? Brother, I called him to say
sorry but I couldn't get across.

2392
02:08:23,427 --> 02:08:26,120
I won't call him as he is
acting a bit over smart.

2393
02:08:26,410 --> 02:08:29,551
Brother, you also joined this
drama. I thought you were smart.

2394
02:08:30,665 --> 02:08:32,285
He might have told you to call
me, right?

2395
02:08:32,375 --> 02:08:35,035
Tell him not come here. Make
a house there and live there.

2396
02:08:35,350 --> 02:08:37,594
Tell him not to make
sister call me too.

2397
02:08:37,684 --> 02:08:39,438
Dear, he is pure-hearted.

2398
02:08:40,360 --> 02:08:43,567
Oh my!
- It went it. Another one.

2399
02:08:46,774 --> 02:08:48,253
Play and go. Hey!

2400
02:08:48,486 --> 02:08:50,647
What is this?
- What happened, man?

2401
02:08:50,737 --> 02:08:53,605
Things didn't work out
but it got worse too.

2402
02:08:54,021 --> 02:08:56,497
When I told her that
you are in Kothamangalam

2403
02:08:56,587 --> 02:08:58,915
she told me to tell you to live
there permanently in a hut.

2404
02:08:59,005 --> 02:09:02,487
Then I asked her that if you
are Mowgli to live there?

2405
02:09:03,734 --> 02:09:06,093
Mowgli!
- Did she say that?

2406
02:09:06,183 --> 02:09:08,819
I got the report that she
is thinking about a breakup.

2407
02:09:09,176 --> 02:09:10,605
I will come there
tomorrow itself.

2408
02:09:10,695 --> 02:09:13,796
Why are you living there since
things have got so worst?

2409
02:09:13,886 --> 02:09:15,258
You come here today itself.

2410
02:09:15,348 --> 02:09:17,418
Listen. Tell him to eat and come.

2411
02:09:17,508 --> 02:09:19,546
One more thing, eat and come.

2412
02:09:19,636 --> 02:09:21,432
We have no food here, okay?

2413
02:09:21,522 --> 02:09:22,604
Okay.

2414
02:09:27,981 --> 02:09:30,091
Where are you going?
- I am going home.

2415
02:09:30,181 --> 02:09:32,102
Tomorrow we have to buy ripe
bananas from the market. I forgot.

2416
02:09:32,192 --> 02:09:34,013
What about our match then?
- I am not concerned.

2417
02:09:34,103 --> 02:09:35,999
You only play. My life
has gone for a toss.

2418
02:09:36,730 --> 02:09:38,484
Also, I put the last white.

2419
02:09:38,574 --> 02:09:39,962
But our coin is black, right?

2420
02:09:41,342 --> 02:09:43,112
Okay, you tell me.
- That man has left.

2421
02:09:43,202 --> 02:09:44,400
You play.

2422
02:09:45,339 --> 02:09:46,361
Play.

2423
02:09:48,213 --> 02:09:50,531
How did you bear it when
Shilpa broke up with you?

2424
02:09:50,805 --> 02:09:53,713
I was in pain for some time.
I mean, for a long time.

2425
02:09:53,803 --> 02:09:56,331
But then I forgot.
But this isn't the same.

2426
02:09:57,378 --> 02:09:58,716
But she will go.

2427
02:09:58,990 --> 02:10:01,807
I am so foolish.
I had lost my mind.

2428
02:10:02,264 --> 02:10:05,927
I was thinking that everything will
be back to normal. But I was wrong.

2429
02:10:06,176 --> 02:10:07,680
You keep quiet.

2430
02:10:08,594 --> 02:10:11,129
Shall I go to see
a psychologist?

2431
02:10:13,512 --> 02:10:16,611
Listen,
you go to her college tomorrow.

2432
02:10:17,043 --> 02:10:18,455
Talk and solve the issue.

2433
02:10:18,746 --> 02:10:20,906
Don't try to call her.

2434
02:10:20,996 --> 02:10:22,044
Go right away.

2435
02:10:22,718 --> 02:10:24,213
It's better to go, right?
- Yes.

2436
02:10:24,303 --> 02:10:25,692
I will come to your
house in the morning.

2437
02:10:25,782 --> 02:10:27,180
Alright. We will go.
- Okay.

2438
02:10:27,719 --> 02:10:29,298
Man!
- Yes.

2439
02:10:30,395 --> 02:10:32,838
Where is sister? - She has gone
for her grandma's death rites.

2440
02:10:33,278 --> 02:10:34,491
She will come tomorrow only.

2441
02:10:35,180 --> 02:10:37,158
Then I am leaving.
- Have food and go.

2442
02:10:37,248 --> 02:10:38,587
No. I have some work.
- We made chicken.

2443
02:10:38,677 --> 02:10:40,565
Shucks!
- You advice him a bit.

2444
02:10:41,163 --> 02:10:43,332
He will tell you.
- I am leaving, okay?

2445
02:10:44,412 --> 02:10:45,576
Don't be sad.

2446
02:10:45,867 --> 02:10:48,309
No! I will not leave you.

2447
02:10:48,941 --> 02:10:52,480
You mind your own business.
I will not leave you.

2448
02:10:52,804 --> 02:10:55,646
There is no use of you
going there tomorrow.

2449
02:10:56,011 --> 02:10:58,595
Her friends will
decide everything now.

2450
02:10:58,934 --> 02:11:00,563
Once you go there

2451
02:11:00,653 --> 02:11:02,357
then she will come
with her friends.

2452
02:11:02,814 --> 02:11:05,032
Then you will be
humiliated by them.

2453
02:11:05,122 --> 02:11:08,589
I will not let you get
humiliated by them.

2454
02:11:08,679 --> 02:11:10,118
I will not leave you.

2455
02:11:11,930 --> 02:11:13,508
Brother-in-law, you are right.

2456
02:11:14,298 --> 02:11:17,564
We are low standard but yet
we are very nice, right?

2457
02:11:18,735 --> 02:11:20,073
So you won't go tomorrow.

2458
02:11:20,163 --> 02:11:21,926
I won't. I won't go tomorrow.

2459
02:11:22,016 --> 02:11:23,887
I will not do anything
else once you say it.

2460
02:11:24,144 --> 02:11:25,889
Have you been to
Ponnarimangalam shop?

2461
02:11:26,562 --> 02:11:29,213
What if we go there tomorrow?
- That will be nice.

2462
02:11:30,069 --> 02:11:32,894
So, we will not make
fritters or anything else.

2463
02:11:34,314 --> 02:11:35,884
What did you just
say about fritters?

2464
02:11:36,799 --> 02:11:38,170
Nothing.

2465
02:11:39,042 --> 02:11:40,621
So we will go there...

2466
02:11:42,099 --> 02:11:43,263
To the shop.

2467
02:11:48,140 --> 02:11:49,494
(Ringtone)

2468
02:11:52,701 --> 02:11:54,247
So what is it? Breakup?

2469
02:11:56,731 --> 02:11:57,952
No matter what we say

2470
02:11:58,759 --> 02:12:00,388
I changed so much
only due to him.

2471
02:12:01,767 --> 02:12:03,595
I am not the same person.

2472
02:12:04,144 --> 02:12:06,238
You be firm on one thing, dear.

2473
02:12:09,727 --> 02:12:11,464
What is the real
issue between us?

2474
02:12:11,554 --> 02:12:13,350
I am also asking that only.

2475
02:12:13,641 --> 02:12:15,261
This is all like that only.

2476
02:12:15,593 --> 02:12:17,811
Just take this as a
phase of our life.

2477
02:12:18,543 --> 02:12:21,243
Your relation is
very superficial.

2478
02:12:22,398 --> 02:12:25,440
Nothing will change even if this
falls apart or is a success.

2479
02:12:26,611 --> 02:12:29,545
There is so much more to see.
I am talking from experience.

2480
02:12:31,056 --> 02:12:32,851
I am telling you too.
You are next.

2481
02:12:33,192 --> 02:12:34,455
What did I do?

2482
02:12:39,316 --> 02:12:41,136
But when we talk
about a breakup...

2483
02:12:42,125 --> 02:12:43,205
He was very nice.

2484
02:12:43,295 --> 02:12:45,822
I am getting irritated.
You just don't...

2485
02:12:46,388 --> 02:12:49,047
Where will you be after two
years? You will be very happy.

2486
02:12:49,628 --> 02:12:52,113
That time you will think of
this as your best decision.

2487
02:12:54,056 --> 02:12:55,128
Alright.

2488
02:12:56,117 --> 02:12:58,710
If you want a Kochi guy
then I will set you up.

2489
02:13:03,280 --> 02:13:06,512
You go to your house for two
days. Your mind will get clear.

2490
02:13:07,900 --> 02:13:10,892
I am going home tomorrow.
- Good, me too.

2491
02:13:11,856 --> 02:13:13,409
We will leave in the morning.

2492
02:13:23,853 --> 02:13:25,407
Will you wait there?
- Yes.

2493
02:13:27,176 --> 02:13:29,403
Be careful, son.
- How many stairs are there, mom?

2494
02:13:29,493 --> 02:13:30,899
There are many stairs.

2495
02:13:38,361 --> 02:13:40,139
Are you happy now that you
have been beaten to pulp?

2496
02:13:40,229 --> 02:13:43,197
What is this? - You keep quiet.
Her dear, Ajit Menon.

2497
02:13:43,529 --> 02:13:45,474
I told you that I am
not interested in you.

2498
02:13:45,564 --> 02:13:47,385
Then who are you to
establish your right on me?

2499
02:13:48,690 --> 02:13:50,809
Since that was not enough you
even informed my family, right?

2500
02:13:51,240 --> 02:13:53,342
Me? When?

2501
02:13:55,087 --> 02:13:58,186
Hello, ma'am!
I am your well wisher.

2502
02:13:58,585 --> 02:14:00,222
Your daughter Super Sharanya

2503
02:14:00,312 --> 02:14:04,185
seems to be having an affair
with a boy from Ernakulam.

2504
02:14:04,275 --> 02:14:05,432
Who is this? Sangeet?

2505
02:14:05,522 --> 02:14:08,466
Not at all. I am a employee
working in the treasury department.

2506
02:14:08,556 --> 02:14:11,008
What are you saying?
- It's time to give the pension.

2507
02:14:11,098 --> 02:14:12,429
Okay then, bye.

2508
02:14:13,367 --> 02:14:15,204
Now if you go to seek
revenge from them

2509
02:14:15,294 --> 02:14:17,106
then they will wipe
you out of existence.

2510
02:14:17,530 --> 02:14:20,713
I wanted to see you
to give you an earful.

2511
02:14:20,803 --> 02:14:23,912
Can't you read my body
language that I don't like you?

2512
02:14:24,244 --> 02:14:25,466
He is so foolish.

2513
02:14:25,556 --> 02:14:27,701
What is it, dear?
- Sorry, ma'am.

2514
02:14:27,791 --> 02:14:29,746
Your son is mad.
That is the issue.

2515
02:14:30,934 --> 02:14:32,081
Come.
- Alright.

2516
02:14:32,171 --> 02:14:33,269
Mom.
- Keep quiet.

2517
02:14:33,359 --> 02:14:34,789
It's not like that.

2518
02:14:35,031 --> 02:14:36,144
Get in the car.
- Mom.

2519
02:14:36,234 --> 02:14:37,324
Get in.

2520
02:14:42,683 --> 02:14:44,345
The bus is about to
come. I am leaving.

2521
02:14:45,259 --> 02:14:46,555
We'll meet. Okay?
We'll meet once you are back.

2522
02:14:46,746 --> 02:14:48,699
Bye.

2523
02:14:49,388 --> 02:14:51,632
(Indistant chatter)

2524
02:14:55,071 --> 02:14:56,234
(Engine sound)

2525
02:15:05,660 --> 02:15:06,841
What?

2526
02:15:06,931 --> 02:15:08,617
What if I also come
to Kochi with you?

2527
02:15:08,707 --> 02:15:09,705
Why?

2528
02:15:09,795 --> 02:15:11,684
I wanted to say a
proper goodbye to him.

2529
02:15:12,590 --> 02:15:13,803
Alright, sit.

2530
02:15:14,203 --> 02:15:15,350
I will also come.

2531
02:15:16,463 --> 02:15:17,933
Will you change your
mind after that?

2532
02:15:20,459 --> 02:15:21,423
Fine.

2533
02:15:30,597 --> 02:15:31,528
Okay?

2534
02:15:36,282 --> 02:15:38,768
Where are you going? The
shop would have just opened.

2535
02:15:38,858 --> 02:15:40,974
Shop! I am going to Trichur.

2536
02:15:41,825 --> 02:15:42,882
To see her.

2537
02:15:42,972 --> 02:15:45,009
My God!

2538
02:15:45,428 --> 02:15:48,845
So why did I preach you for
three and half hours yesterday?

2539
02:15:49,789 --> 02:15:51,311
Brother-in-law,
what you said was right. - What?

2540
02:15:51,401 --> 02:15:53,770
But I have to go.
- You will be embarrassed.

2541
02:15:53,860 --> 02:15:55,884
Let me get a little embarrassed.
There is no other way.

2542
02:15:55,974 --> 02:15:58,642
Clean this and go.
- Brother-in-law, you only do that.

2543
02:16:11,332 --> 02:16:14,377
It's nothing. It's all like before.
I am here just to say goodbye.

2544
02:16:14,949 --> 02:16:17,368
There was no need for that.
- I felt like that.

2545
02:16:20,825 --> 02:16:21,895
Where are you going?

2546
02:16:22,865 --> 02:16:24,853
I... I am going for a wedding.

2547
02:16:24,943 --> 02:16:26,694
A friend's wedding.
- You said you're going to Trichur?

2548
02:16:28,109 --> 02:16:29,398
Are you coming to
Trichur to see me?

2549
02:16:29,488 --> 02:16:31,825
No. I have to attend
a wedding nearby.

2550
02:16:31,915 --> 02:16:33,553
You cannot accept, right Deepu?

2551
02:16:33,643 --> 02:16:35,301
Will you be humiliated
if you accept that?

2552
02:16:35,391 --> 02:16:37,335
If I am coming to see you then only
I have to accept, right? - Yes.

2553
02:16:37,425 --> 02:16:38,592
You beat around the bush?

2554
02:16:39,282 --> 02:16:42,446
First you accept that you came to
see me. As if she came to say bye.

2555
02:16:42,739 --> 02:16:43,941
Accept that you
came to compromise

2556
02:16:44,031 --> 02:16:45,418
after seeing me.
- Compromise. No way.

2557
02:16:45,508 --> 02:16:46,734
Ask Sona.

2558
02:16:47,499 --> 02:16:48,370
He's a liar.

2559
02:16:48,755 --> 02:16:51,314
I am going to a wedding. Ask
brother-in-law if you want to.

2560
02:16:51,620 --> 02:16:54,512
Which wedding is it? Toti and
Anci Joe. It's over, right?

2561
02:16:54,602 --> 02:16:56,041
You are a mistake. Keep quiet.

2562
02:16:56,426 --> 02:16:58,035
Look at him.

2563
02:16:59,511 --> 02:17:01,339
If you decide then we can
solve this issue here.

2564
02:17:01,429 --> 02:17:02,628
But you won't decide.

2565
02:17:02,718 --> 02:17:04,536
Sona, what you said
yesterday was correct.

2566
02:17:05,048 --> 02:17:05,939
What did I say?

2567
02:17:06,029 --> 02:17:08,525
You said that it will be the best
decision of my life. You're right.

2568
02:17:12,327 --> 02:17:14,115
So you are going for a wedding?
- Yes.

2569
02:17:14,594 --> 02:17:16,748
You can go where you want.

2570
02:17:16,838 --> 02:17:18,563
I am leaving. Bye.
- But...

2571
02:17:20,252 --> 02:17:21,315
Oh my!

2572
02:17:23,343 --> 02:17:24,593
My God!
- What?

2573
02:17:34,950 --> 02:17:36,252
When did you come?

2574
02:17:36,744 --> 02:17:37,927
Just now.

2575
02:17:38,017 --> 02:17:39,576
Then why are you
standing here? Come in.

2576
02:17:39,948 --> 02:17:41,072
Call them.
- Yes.

2577
02:17:43,610 --> 02:17:46,056
Come. Let's go.
- Let's go.

2578
02:17:46,435 --> 02:17:47,452
Inside.

2579
02:17:50,436 --> 02:17:51,806
I was cleaning
the whole house...

2580
02:17:52,171 --> 02:17:53,334
Give it to me.

2581
02:17:58,471 --> 02:17:59,316
What is it?

2582
02:17:59,462 --> 02:18:01,782
Let them go. I will
teach you a good lesson.

2583
02:18:04,148 --> 02:18:05,897
Come. I said, come here.

2584
02:18:06,502 --> 02:18:07,692
Come here, you shameless girl.

2585
02:18:08,203 --> 02:18:09,187
Come.

2586
02:18:09,333 --> 02:18:10,833
Come in.
- Oh!

2587
02:18:19,244 --> 02:18:20,513
Kids, shall I get you a tea?

2588
02:18:20,603 --> 02:18:23,066
Let it be. We can give them
pudding. Do you want the same?

2589
02:18:23,156 --> 02:18:25,492
Yes, pudding will be nice.
- Tea is fine.

2590
02:18:27,825 --> 02:18:30,158
Why is everyone so dull?
What happened?

2591
02:18:30,530 --> 02:18:31,593
Nothing.

2592
02:18:32,085 --> 02:18:33,195
Then I will get tea.

2593
02:18:33,755 --> 02:18:35,529
Abhi, why didn't you
make tea for them?

2594
02:18:35,619 --> 02:18:37,218
Then it cannot be called a tea.

2595
02:18:53,579 --> 02:18:55,746
Brother, where is the fish?
- Rahul?

2596
02:18:56,637 --> 02:18:59,256
Rahul went upstairs once
the stitching machine came.

2597
02:18:59,740 --> 02:19:00,764
You go and see it, dear.

2598
02:19:01,003 --> 02:19:02,831
Go on. He is upstairs.
Go and see.

2599
02:19:13,822 --> 02:19:15,045
What all is going here?

2600
02:19:15,135 --> 02:19:16,999
Don't think I am so foolish.

2601
02:19:17,498 --> 02:19:19,505
Mom, Deepu and
Sharanya are in love.

2602
02:19:22,537 --> 02:19:25,043
There is some issue going on
between them. I am not aware.

2603
02:19:25,133 --> 02:19:27,410
Is she here to live with us?

2604
02:19:27,500 --> 02:19:28,633
I don't know that.

2605
02:19:36,051 --> 02:19:36,935
'Sharanya.'

2606
02:19:37,619 --> 02:19:38,670
'Rahul.'

2607
02:20:05,246 --> 02:20:06,117
What is it?

2608
02:20:09,228 --> 02:20:10,544
Can you give us five
minutes together?

2609
02:20:15,224 --> 02:20:17,663
Okay. Five minutes.

2610
02:20:20,408 --> 02:20:21,412
Then what?

2611
02:20:22,243 --> 02:20:24,410
What?
- Is your performance over?

2612
02:20:25,041 --> 02:20:26,184
It was too much!

2613
02:20:26,274 --> 02:20:28,119
I am here just
because mom is here.

2614
02:20:28,737 --> 02:20:30,379
I got angry when
I saw that Sona.

2615
02:20:31,010 --> 02:20:32,845
Then the things you said.

2616
02:20:33,596 --> 02:20:35,098
I said the truth.

2617
02:20:35,188 --> 02:20:37,658
You will not understand what I've
been going through since some days.

2618
02:20:37,931 --> 02:20:39,573
That day you said that I
will cry if you insult me.

2619
02:20:39,663 --> 02:20:43,029
I didn't intend to insult you.
I am sorry if you got insulted.

2620
02:20:44,870 --> 02:20:46,698
I called you many
times to say this.

2621
02:20:47,037 --> 02:20:48,500
Kothamangalam! Nonsense!

2622
02:20:51,444 --> 02:20:54,721
Alright, I will say one more thing.
I can also do things like this.

2623
02:20:54,811 --> 02:20:57,287
If I do this drama then you will
cry here. Do you want to see?

2624
02:20:58,318 --> 02:20:59,329
I don't want to.

2625
02:21:12,635 --> 02:21:13,851
I

2626
02:21:14,416 --> 02:21:17,507
had really left to see you.
- Is it? I didn't knew that.

2627
02:21:26,135 --> 02:21:28,283
So what's next?
- What?

2628
02:21:28,935 --> 02:21:31,188
No, I mean what about us?

2629
02:21:33,909 --> 02:21:35,631
Will that guy come
again to beat me?

2630
02:21:36,108 --> 02:21:37,444
He has been arrested
by excise officers.

2631
02:21:37,757 --> 02:21:39,678
Since he kept a Indian
giant squirrel at home.

2632
02:21:42,436 --> 02:21:43,546
What about Ajit Menon?

2633
02:21:44,178 --> 02:21:45,414
He will not come now.

2634
02:21:46,870 --> 02:21:47,920
Arun sir!

2635
02:21:48,319 --> 02:21:49,781
He respects me a lot now.

2636
02:21:52,127 --> 02:21:53,238
Okay.

2637
02:21:53,869 --> 02:21:54,786
So?

2638
02:21:56,600 --> 02:21:57,650
It's okay.

2639
02:21:58,622 --> 02:22:00,204
It's done. Done.

2640
02:22:03,068 --> 02:22:05,069
He has not eaten
anything since yesterday.

2641
02:22:06,266 --> 02:22:08,433
I gave it. It will die
if you overfeed it.

2642
02:22:12,002 --> 02:22:14,555
What is it? Is it the ID of
the girls who lived here?

2643
02:22:16,263 --> 02:22:17,705
Then you would have
sent a request.

2644
02:22:18,084 --> 02:22:20,803
I didn't. May be brother-in-law
might have sent them.

2645
02:22:30,011 --> 02:22:30,809
Then come.

2646
02:22:39,136 --> 02:22:42,410
When brother Abhi told about
the break up I was shattered.

2647
02:22:42,500 --> 02:22:44,171
But your arrogance
didn't reduce at all.

2648
02:22:44,362 --> 02:22:45,866
If you do it again
then I will show you.

2649
02:22:45,956 --> 02:22:47,877
But it will not happen again.

2650
02:22:59,197 --> 02:23:00,543
My God!

2651
02:23:01,042 --> 02:23:02,953
Hello! I should come fast?
I am on my way.

2652
02:23:03,043 --> 02:23:04,640
Okay. Time's up.

2653
02:23:09,001 --> 02:23:10,173
Sharanya!

2654
02:23:11,029 --> 02:23:12,574
What are you doing?

2655
02:23:14,262 --> 02:23:16,381
You were here to say bye. But now
you are hugging and kissing him?

2656
02:23:20,278 --> 02:23:22,705
Look, dear. If you interfere
in our matter again

2657
02:23:22,795 --> 02:23:25,987
then I will change the
shape of your face.

2658
02:23:26,077 --> 02:23:27,350
Did you hear?

2659
02:23:28,977 --> 02:23:30,232
Sharanya!

2660
02:23:39,722 --> 02:23:40,752
She left.

2661
02:23:48,563 --> 02:23:49,918
'It was a medical miracle.'

2662
02:23:50,191 --> 02:23:51,870
'I changed my mind after
coming to break up.'

2663
02:23:51,960 --> 02:23:54,238
'Poor Sona! Her face
was worth seeing.'

2664
02:23:54,328 --> 02:23:55,966
'She was stunned.'

2665
02:23:56,056 --> 02:23:57,237
Eat pudding.

2666
02:23:57,595 --> 02:23:59,649
Everyone eat. It was from
the veneration. - Give her.

2667
02:23:59,739 --> 02:24:01,267
Sharanya took one.
You also take one.

2668
02:24:01,357 --> 02:24:02,347
Take it.

2669
02:24:02,437 --> 02:24:04,610
Eat fritters. Mom made it.
Mom made it.

2670
02:24:04,700 --> 02:24:06,311
Mom didn't make it.
I brought it from next door.

2671
02:24:10,067 --> 02:24:13,847
Keep quiet! - 'His mom was angry
first. But later she cooled down.'

2672
02:24:15,642 --> 02:24:17,271
'I had said about a
principle first, right?'

2673
02:24:17,361 --> 02:24:19,647
'Which Arya from entrance
school had told me.'

2674
02:24:19,979 --> 02:24:22,214
'Life is like a
ship in the ocean.'

2675
02:24:22,304 --> 02:24:24,524
'My life was
somewhat like that.'

2676
02:24:28,712 --> 02:24:31,437
'Then I have to learn some
more things about him.'

2677
02:24:31,527 --> 02:24:33,265
'He lies too much.'

2678
02:24:33,355 --> 02:24:36,481
'I don't trust about him dumping
his bangle in the canal.'

2679
02:24:36,571 --> 02:24:37,918
'What a lie.'

2680
02:24:42,572 --> 02:24:44,566
(Music)

2681
02:24:46,851 --> 02:24:49,610
'Varun,
now I will not fight anymore.'

2682
02:25:46,491 --> 02:25:50,105
"I saw the moonlight
like a flash."

2683
02:25:51,035 --> 02:25:54,467
"Back then. Back then."

2684
02:25:55,581 --> 02:25:59,255
"You are in my mind
without even telling me."

2685
02:26:00,235 --> 02:26:03,776
"Back then. Back then."

