1
00:03:13,208 --> 00:03:14,208
Please sit.

2
00:03:19,208 --> 00:03:20,833
It's an UN peacekeeping force

3
00:03:20,875 --> 00:03:24,375
and Afghan army
incarceration facility number 32N°

4
00:03:24,401 --> 00:03:25,943
at the Iran-Afghan border.

5
00:03:26,041 --> 00:03:29,083
I am the superintendent
of the facility, Aheng Moradi.

6
00:03:29,375 --> 00:03:34,041
Fayeri Karimi, of Afghan Border
Police, will be part of this interrogation.

7
00:03:34,166 --> 00:03:38,458
He is the Chief Interrogation
officer of the UN Army Mr. Akram Ahmed.

8
00:03:38,708 --> 00:03:41,500
HDIG (High-Value Detainee Interrogation
Group) Deputy of West Asia, Peter Rodd

9
00:03:41,500 --> 00:03:43,583
is in the surveillance monitor.

10
00:03:43,666 --> 00:03:47,708
And, we shall be interrogating an
alleged ISIS militant

11
00:03:47,750 --> 00:03:53,291
and a surrendered terror-accused
Begam Fatima, aka Fatima Ba.

12
00:03:53,333 --> 00:03:55,291
So Fatima...

13
00:03:55,791 --> 00:03:58,208
We were not expecting you alive.

14
00:03:58,666 --> 00:04:01,666
It is indeed a miracle
that you're alive.

15
00:04:02,250 --> 00:04:03,708
Thank our doctors.

16
00:04:03,958 --> 00:04:06,166
They really fought for your life.

17
00:04:06,375 --> 00:04:07,375
So,

18
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
are you comfortable to talk now?

19
00:04:09,750 --> 00:04:10,625
Yes,

20
00:04:10,708 --> 00:04:13,250
I didn't think I would
get out alive myself.

21
00:04:13,625 --> 00:04:15,708
Thanks to all of
you, for saving my life.

22
00:04:16,583 --> 00:04:17,583
Sir...

23
00:04:17,875 --> 00:04:19,750
My daughter is
taken away from me.

24
00:04:19,791 --> 00:04:21,166
And the people who took her...

25
00:04:21,208 --> 00:04:24,000
They are very dangerous people.
I don't know what they'll do to her.

26
00:04:24,000 --> 00:04:26,541
Sir, please, get my child back.

27
00:04:26,625 --> 00:04:28,791
Just find her, because I
don't know what they will do to her.

28
00:04:29,125 --> 00:04:30,500
The search is on.

29
00:04:31,541 --> 00:04:34,583
Crying or getting emotional
will not help you at all.

30
00:04:34,750 --> 00:04:36,916
It will only make
things worse for you.

31
00:04:38,791 --> 00:04:42,375
We have every reason to believe that
you are a dreaded terrorist, Fatima Ba.

32
00:04:42,666 --> 00:04:45,500
So if you want to prove
otherwise, this is your chance.

33
00:04:45,666 --> 00:04:48,958
Everyone here has
the same teary stories.

34
00:04:49,375 --> 00:04:53,208
So, take this
conversation very seriously

35
00:04:53,291 --> 00:04:55,208
and get to it, straight.

36
00:04:55,791 --> 00:04:56,916
Let's talk?

37
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
Yes, sir.

38
00:04:59,333 --> 00:05:01,041
I am Shalini Unnikrishnan.

39
00:05:01,916 --> 00:05:04,166
I am from Kerala, India.

40
00:05:05,250 --> 00:05:07,125
And sir, I was trapped.

41
00:05:07,208 --> 00:05:08,875
I was brainwashed... sir.

42
00:05:21,333 --> 00:05:22,125
Name?

43
00:05:22,208 --> 00:05:23,375
-Ishak.
-Fatima.

44
00:05:27,583 --> 00:05:29,250
The flight has landed.

45
00:05:32,583 --> 00:05:35,250
We are now inviting those
passengers with small children

46
00:05:35,291 --> 00:05:38,666
and any passengers
requiring special assistance.

47
00:05:42,333 --> 00:05:44,791
They are coming out.
Goodbye.

48
00:05:44,791 --> 00:05:47,625
Almost a year ago, we
left Thiruvananthapuram

49
00:05:47,625 --> 00:05:50,458
for Quetta, Pakistan,
via Sri Lanka.

50
00:05:51,291 --> 00:05:54,375
We continued from Quetta
by road, crossing the border

51
00:05:54,375 --> 00:05:57,875
into the Spin Baldak area
of Kandahar, Afghanistan.

52
00:05:58,958 --> 00:06:00,458
We were headed to Raqqa.

53
00:06:01,625 --> 00:06:03,250
To serve Khalifa.

54
00:06:04,750 --> 00:06:06,416
To fight the infidels.

55
00:06:08,750 --> 00:06:10,416
Ishak was to become a mujahideen

56
00:06:10,750 --> 00:06:13,375
and I had to embrace sunnat.

57
00:06:13,375 --> 00:06:16,375
She neither found the ground
nor the sky

58
00:06:16,500 --> 00:06:19,541
The blind bird is on its way

59
00:06:19,625 --> 00:06:22,791
The journey which has no destination

60
00:06:22,791 --> 00:06:26,000
Is enough to lead her astray.

61
00:06:26,125 --> 00:06:31,040
The wind in the village
is still looking for her

62
00:06:32,125 --> 00:06:38,125
The vision is slowly getting blurry

63
00:06:38,458 --> 00:06:41,750
Nothing was spoken, nothing was said

64
00:06:41,750 --> 00:06:45,208
Who leaves like this?

65
00:06:47,875 --> 00:06:51,125
She did not find the ground,
nor the sky

66
00:06:51,166 --> 00:06:54,208
The blind bird is on its way

67
00:06:54,333 --> 00:06:57,458
The journey which has no destination

68
00:06:57,500 --> 00:07:01,458
Is enough to lead her astray.

69
00:07:02,333 --> 00:07:03,333
Ishak.

70
00:07:25,750 --> 00:07:27,375
There will be a
check post up ahead.

71
00:07:27,416 --> 00:07:29,625
An officer posted
there is one of our guys.

72
00:07:29,833 --> 00:07:31,166
If they ask you anything,

73
00:07:31,166 --> 00:07:32,791
tell them you both
have come from India

74
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
on behalf of Amnesty International.

75
00:07:35,833 --> 00:07:40,000
She mistook the prison for a flight

76
00:07:42,208 --> 00:07:45,666
She didn't look back even once

77
00:07:48,416 --> 00:07:52,666
She left the branch of every tree

78
00:07:54,791 --> 00:07:58,833
Who corrupted this innocence?

79
00:08:01,083 --> 00:08:06,791
The memories of that greenery linger

80
00:08:07,458 --> 00:08:12,875
The roads kept up the conversation

81
00:08:13,750 --> 00:08:16,958
No blessing was found,
God was nowhere to be seen

82
00:08:17,000 --> 00:08:20,416
The crazy bird was imprisoned

83
00:08:25,125 --> 00:08:29,333
She did not find the ground,
nor the sky

84
00:08:29,375 --> 00:08:32,457
The blind bird is on its way

85
00:08:32,541 --> 00:08:35,666
The journey which has no destination

86
00:08:35,707 --> 00:08:39,332
Is enough to lead her astray.

87
00:08:59,708 --> 00:09:02,541
You yourself decided to go to Syria.

88
00:09:02,583 --> 00:09:04,291
No one forced you to come.

89
00:09:04,333 --> 00:09:06,708
This is what is emerging.

90
00:09:06,875 --> 00:09:08,750
And for that, you prepared for years.

91
00:09:08,791 --> 00:09:11,083
You wanted to wage
war against your country,

92
00:09:11,125 --> 00:09:12,416
and against mankind.

93
00:09:12,458 --> 00:09:13,291
I...

94
00:09:13,333 --> 00:09:16,083
That's what I'm trying
to explain to you.

95
00:09:16,083 --> 00:09:18,833
I did leave India of my own will.

96
00:09:19,375 --> 00:09:22,541
And yes, I did a lot of preparation before leaving.

97
00:09:22,708 --> 00:09:25,833
But what I thought, what I wanted,

98
00:09:25,833 --> 00:09:30,041
it was all fed into my
brain, like programming.

99
00:09:31,666 --> 00:09:34,125
I had lost control over myself.

100
00:09:34,291 --> 00:09:35,833
It was as if

101
00:09:36,083 --> 00:09:39,250
an invisible remote
was controlling me.

102
00:09:39,458 --> 00:09:41,583
I am not alone in this game.

103
00:09:42,708 --> 00:09:45,041
There are thousands
of girls like me.

104
00:09:45,333 --> 00:09:49,166
Who have fled their homes
only to be buried in this desert.

105
00:09:53,625 --> 00:09:56,416
-Greetings.
-Greetings.

106
00:09:59,375 --> 00:10:00,916
Fareed, come on.

107
00:10:06,416 --> 00:10:07,708
Allah wills it.

108
00:10:07,875 --> 00:10:09,500
Welcome. Please enter.

109
00:10:09,958 --> 00:10:10,958
Let's go.

110
00:10:15,416 --> 00:10:17,583
We have only one objective.

111
00:10:18,333 --> 00:10:19,666
Which is,

112
00:10:19,666 --> 00:10:22,375
to establish the Islamic ideology
in every nation in the world.

113
00:10:22,791 --> 00:10:25,625
Till each and every
human being in this world

114
00:10:25,750 --> 00:10:28,250
walks the path shown by Allah,

115
00:10:28,666 --> 00:10:31,416
Jihad will continue.

116
00:10:31,541 --> 00:10:33,750
Can you sing a song for us?

117
00:10:34,041 --> 00:10:36,125
We love Indian music.

118
00:10:36,541 --> 00:10:40,083
Actually, I used to
listen to a lot of music.

119
00:10:40,958 --> 00:10:43,000
But I have stopped now.

120
00:10:44,000 --> 00:10:47,041
Don't you consider things
like music and song haram?

121
00:10:53,000 --> 00:10:56,208
We’re Pashtuns - a tribe from the mountain.

122
00:10:56,375 --> 00:11:00,500
We are living here, in the
Hindukush, for thousands of years.

123
00:11:00,625 --> 00:11:03,083
Even before Islam.

124
00:11:03,500 --> 00:11:08,125
While we have accepted
the path and garb of Islam...

125
00:11:08,583 --> 00:11:11,708
still did not quit playing Rabab.

126
00:11:11,708 --> 00:11:14,416
We never trusted Pakistan anyway.

127
00:11:14,916 --> 00:11:15,958
We still don't.

128
00:11:16,041 --> 00:11:18,541
We prefer to put our trust
in young ones like you.

129
00:11:18,875 --> 00:11:21,541
That’s why we’re helping
you to cross the border.

130
00:11:21,791 --> 00:11:23,666
I would sacrifice my life for jihad.

131
00:11:23,875 --> 00:11:26,916
But what if the American
army stops us at the border?

132
00:11:27,291 --> 00:11:29,333
Talk to them in English only.

133
00:11:29,666 --> 00:11:31,583
Give them the human rights spiel.

134
00:11:31,750 --> 00:11:34,750
They will treat you with Coca-Cola
and let us cross the border

135
00:11:36,125 --> 00:11:39,916
They know that the Talib people are savages.

136
00:11:44,708 --> 00:11:46,250
And one more thing.

137
00:11:46,333 --> 00:11:48,166
The Americans aren't
the only obstacle.

138
00:11:48,541 --> 00:11:52,500
You need to be careful about
the Haqqani and Talibani mujahideens.

139
00:11:52,791 --> 00:11:55,916
It is America that gave birth to these breeds.

140
00:11:56,083 --> 00:11:57,500
This is why ISIS

141
00:11:57,750 --> 00:12:03,583
doesn't trust the intentions of the
Taliban, Haqqani, or the Al-Qaeda.

142
00:12:03,750 --> 00:12:07,708
It believes that they do not
assert the dominance of Allah,

143
00:12:08,000 --> 00:12:09,916
but their own rule.

144
00:12:10,041 --> 00:12:13,125
…and doesn't matter if the help
comes from America, Russia, or China.

145
00:12:21,208 --> 00:12:24,375
Seeing their house, I
remembered my own.

146
00:12:24,583 --> 00:12:25,916
My Kerala.

147
00:12:26,333 --> 00:12:27,625
Heaven on earth.

148
00:12:58,250 --> 00:13:05,708
Full moon night the love which came as a garland

149
00:13:05,708 --> 00:13:13,333
Love will you give me a garland

150
00:13:13,333 --> 00:13:21,166
Your stone is waiting for you to put the garland

151
00:13:21,166 --> 00:13:28,791
The wedding garland the one made of basil leaves

152
00:13:28,791 --> 00:13:36,083
Full moon night the love which came as a garland

153
00:13:36,208 --> 00:13:47,375
Love will you give me a garland

154
00:13:47,708 --> 00:13:48,708
Child…

155
00:13:48,833 --> 00:13:49,833
Yes?

156
00:13:50,375 --> 00:13:52,916
Shalu is leaving tomorrow.

157
00:13:53,166 --> 00:13:54,708
Still, she is not at home. Call her!

158
00:13:54,958 --> 00:13:56,333
She is leaving for the hostel tomorrow.

159
00:13:56,333 --> 00:13:58,958
So she's doing some
last-minute shopping.

160
00:13:59,041 --> 00:14:00,541
And before she leaves

161
00:14:00,583 --> 00:14:02,625
she wants to eat Unniyappam
and Chakravartam.

162
00:14:02,708 --> 00:14:04,458
That's what I've been preparing.

163
00:14:04,833 --> 00:14:05,375
Okay.

164
00:14:05,375 --> 00:14:07,791
All her likings are similar to yours.

165
00:14:08,416 --> 00:14:10,375
I don’t understand anything!

166
00:14:10,750 --> 00:14:14,916
Why has the girl been sent so far?

167
00:14:15,166 --> 00:14:17,625
That too Kasargod? Why?

168
00:14:17,791 --> 00:14:20,666
Aren’t there colleges in Trivandrum?

169
00:14:20,708 --> 00:14:25,583
No known people.
She has to stay alone.

170
00:14:25,916 --> 00:14:27,750
She has just completed
graduation, Amma.

171
00:14:28,000 --> 00:14:30,708
She will pursue post-graduate
studies in Nursing over there.

172
00:14:30,875 --> 00:14:34,333
She could get a job in
Mumbai, Delhi, or Dubai.

173
00:14:34,458 --> 00:14:36,958
National Nursing College
isn't just any college, Amma.

174
00:14:37,000 --> 00:14:38,708
Don't worry for no reason.

175
00:14:39,958 --> 00:14:42,000
And how will she be alone? Huh?

176
00:14:42,125 --> 00:14:45,375
She will meet many girls
from here at her hostel.

177
00:14:49,208 --> 00:14:50,208
Amma?

178
00:14:51,125 --> 00:14:53,083
Amma, I’m, back.

179
00:14:53,666 --> 00:14:57,291
I will come to your mind like the moon.

180
00:14:57,291 --> 00:15:01,291
To your mind's sanctum and sanctorium.

181
00:15:01,291 --> 00:15:04,916
I will be having no gold

182
00:15:04,916 --> 00:15:08,708
To dance with you

183
00:15:08,708 --> 00:15:12,708
To love you in complete perfection

184
00:15:12,708 --> 00:15:20,125
Full moon night the love which came as a garland

185
00:15:20,125 --> 00:15:29,208
Love will you give me a garland

186
00:15:53,041 --> 00:16:10,166
100 Rial…100 Rial…100 Rial

187
00:16:12,750 --> 00:16:15,250
I don't want it. I want
y'all to be loyal to me.

188
00:16:15,291 --> 00:16:16,791
Too much traffic...

189
00:16:17,666 --> 00:16:19,333
Amma, I'll just call you.

190
00:16:19,750 --> 00:16:21,000
Shalini!

191
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
Correct, but how did you know?

192
00:16:24,500 --> 00:16:26,916
Simple. There are
three girls here already.

193
00:16:26,958 --> 00:16:28,333
The fourth one was missing.

194
00:16:28,333 --> 00:16:30,000
And who could that be?

195
00:16:30,291 --> 00:16:31,916
(together) Shalini!

196
00:16:34,791 --> 00:16:36,208
I'm so stupid...

197
00:16:36,458 --> 00:16:37,791
Hey, water?

198
00:16:37,833 --> 00:16:39,333
Thank you.

199
00:16:39,375 --> 00:16:42,416
I'm Shalini Unnikrishnan
from Thiruvanathapuram.

200
00:16:42,916 --> 00:16:44,375
I'm Nima Matthews.

201
00:16:44,375 --> 00:16:45,125
Hi.

202
00:16:45,166 --> 00:16:47,041
-I'm from Kottayam.
-Oh.

203
00:16:47,083 --> 00:16:50,875
We have an old
saying about you guys.

204
00:16:51,041 --> 00:16:52,041
I know.

205
00:16:52,416 --> 00:16:55,750
If you see a cobra or a
southerner, kill the southerner first.

206
00:16:55,791 --> 00:16:56,791
Exactly!

207
00:16:56,833 --> 00:16:59,583
I get that a lot from
Northies. Very bad!

208
00:17:01,041 --> 00:17:03,208
By the way, I am from Kochi.

209
00:17:03,208 --> 00:17:05,833
Being in the middle has
to have some benefit, right?

210
00:17:05,875 --> 00:17:06,875
You're safe!

211
00:17:07,165 --> 00:17:08,958
I'm Gitanjali Menon.

212
00:17:08,958 --> 00:17:10,665
-Hi.
-Nice to meet you.

213
00:17:11,333 --> 00:17:14,708
Let me guess.
Malappuram or Kozhikode?

214
00:17:14,750 --> 00:17:16,958
Mmmm, not bad! Malappuram.

215
00:17:17,083 --> 00:17:19,250
-And my name is Asifa Ba. Welcome.
-Hi.

216
00:17:19,625 --> 00:17:20,625
Thank you.

217
00:17:21,833 --> 00:17:23,208
Okay now tell me,

218
00:17:23,290 --> 00:17:27,708
who left their boring lives
at home to come here?

219
00:17:27,750 --> 00:17:31,083
And who will definitely miss
their home after coming here?

220
00:17:31,375 --> 00:17:33,291
My life is not that boring.

221
00:17:33,333 --> 00:17:34,333
But...

222
00:17:34,333 --> 00:17:37,375
I'm here for the
excitement of hostel and college life.

223
00:17:39,125 --> 00:17:40,125
Don't worry.

224
00:17:40,291 --> 00:17:42,916
You can enjoy the excitement
and not miss your home.

225
00:17:43,333 --> 00:17:45,750
My home is very close.
We can visit any time.

226
00:17:45,791 --> 00:17:47,958
And I know a lot of people here.

227
00:17:48,125 --> 00:17:50,083
So you don't have to worry
about making friends either.

228
00:17:50,250 --> 00:17:52,833
So I'm not just your roommate,
but your local guardian too!

229
00:17:52,875 --> 00:17:56,250
And as long as I'm around,
you won't want for excitement.

230
00:17:56,750 --> 00:17:58,083
That's a promise.

231
00:17:58,541 --> 00:18:00,208
Guys, we cannot be late.

232
00:18:00,458 --> 00:18:02,791
We have to get there before
the programme begins. Let's go.

233
00:18:02,833 --> 00:18:03,958
Let's go fast.

234
00:18:04,166 --> 00:18:08,000
Nursing is not just a matter of a job,

235
00:18:08,208 --> 00:18:11,166
nursing is a matter of humanity.

236
00:18:11,666 --> 00:18:15,958
Nursing is the best example of service.

237
00:18:16,166 --> 00:18:19,250
And, we in Kerala
are leading the country

238
00:18:19,291 --> 00:18:24,083
in creating, training, educating
maximum number of nurses.

239
00:18:24,166 --> 00:18:26,166
Whether there is a natural calamity,

240
00:18:26,291 --> 00:18:28,041
or a war situation,

241
00:18:28,083 --> 00:18:32,875
a nurse will always
help anyone who needs it

242
00:18:32,916 --> 00:18:34,125
in an impartial manner.

243
00:18:39,375 --> 00:18:40,500
All the

244
00:18:40,625 --> 00:18:45,416
paintings and slogans you
see on the walls of our campus,

245
00:18:45,666 --> 00:18:47,958
these are not the ideals
the college stands by.

246
00:18:48,041 --> 00:18:49,708
It does not represent us.

247
00:18:49,791 --> 00:18:51,958
This is just the work
of some outsiders,

248
00:18:52,000 --> 00:18:55,041
who along with some of our
students, want to sow chaos.

249
00:18:55,125 --> 00:18:57,625
So, the Student Union president,

250
00:18:57,791 --> 00:19:01,375
I want the walls of
my college clean.

251
00:19:01,583 --> 00:19:03,375
We teach humanity here.

252
00:19:03,458 --> 00:19:05,291
In the future, I hope

253
00:19:05,333 --> 00:19:07,666
that you will make this institution,

254
00:19:07,708 --> 00:19:09,541
our Kerala,

255
00:19:09,708 --> 00:19:11,666
…and the country

256
00:19:11,708 --> 00:19:13,291
proud through your
achievements across the world.

257
00:19:37,625 --> 00:19:38,875
Are you sure?

258
00:19:41,666 --> 00:19:43,708
I wrote it. Ciao, Clara.

259
00:19:47,916 --> 00:19:53,083
So, you are continually telling
us that your name is Shalini.

260
00:19:53,250 --> 00:19:55,541
But we have no proof
of that name with us.

261
00:19:55,750 --> 00:19:58,791
Shalini does not exist.

262
00:19:58,958 --> 00:19:59,958
Nowhere.

263
00:20:00,166 --> 00:20:03,791
And right now the Indian
government just denounced you also.

264
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
Sir,

265
00:20:05,416 --> 00:20:08,625
I am Shalini. I don't know
how to prove it to you.

266
00:20:09,541 --> 00:20:11,875
This is a very
dangerous game, sir.

267
00:20:12,041 --> 00:20:14,333
This game is about
killing my soul,

268
00:20:14,458 --> 00:20:17,375
killing Shalini's soul,
to make her into a slave.

269
00:20:17,500 --> 00:20:18,208
A...

270
00:20:18,291 --> 00:20:20,583
A robotic slave: Fatima.

271
00:20:21,250 --> 00:20:23,500
And see, sir, they’re
successful also,

272
00:20:23,500 --> 00:20:26,083
because I'm sitting
here in front of all of you.

273
00:20:26,541 --> 00:20:27,541
Tell me.

274
00:20:28,000 --> 00:20:30,333
When exactly did you join ISIS?

275
00:20:30,500 --> 00:20:33,791
Rather than knowing
when I joined ISIS,

276
00:20:33,833 --> 00:20:37,708
It’s more important to know
why and how I joined ISIS, sir.

277
00:20:38,375 --> 00:20:40,583
Every mission has its motive.

278
00:20:40,625 --> 00:20:45,291
How they turn a simple nursing
student into a suicide bomber...

279
00:20:45,750 --> 00:20:47,708
That's what you need to know.

280
00:20:49,625 --> 00:20:52,750
I don't know why nobody
wants to listen to these things.

281
00:20:53,083 --> 00:20:55,000
Why doesn't anybody do anything?

282
00:20:55,041 --> 00:20:56,291
I don't know.

283
00:20:56,708 --> 00:21:00,125
Kerala is sitting on
a live time bomb, sir.

284
00:21:00,833 --> 00:21:03,083
God's own country will be destroyed.

285
00:21:03,125 --> 00:21:05,000
Please save it.

286
00:21:05,458 --> 00:21:06,458
Please.

287
00:22:39,583 --> 00:22:41,000
I'll just get out.

288
00:23:13,291 --> 00:23:14,291
Ishak.

289
00:23:15,291 --> 00:23:16,291
Ishak!

290
00:23:17,875 --> 00:23:18,916
The bodies...

291
00:23:21,333 --> 00:23:23,041
Let’s go. It's fine.

292
00:23:26,083 --> 00:23:27,416
Sit, sit...

293
00:23:27,833 --> 00:23:29,875
-Sit, sit...
-That...who...

294
00:23:30,625 --> 00:23:31,958
Drink some water.

295
00:23:56,250 --> 00:23:58,125
How much longer?

296
00:23:58,791 --> 00:24:01,208
We'll reach Shahbad in half an hour.

297
00:24:01,416 --> 00:24:04,333
That will be your
home for a few days.

298
00:24:04,541 --> 00:24:06,041
As soon as Khalifa gives the order,

299
00:24:06,041 --> 00:24:07,875
you will be taken
to Syria from there.

300
00:24:10,041 --> 00:24:12,166
But we will part way over there.

301
00:24:13,666 --> 00:24:16,916
After dropping you I have
to go back to Baluchistan.

302
00:24:28,333 --> 00:24:29,333
[unintelligible]

303
00:24:41,458 --> 00:24:42,458
Ishak...

304
00:24:42,750 --> 00:24:44,791
I am missing Amma a lot.

305
00:24:46,666 --> 00:24:49,250
If I was at home in this state,

306
00:24:49,375 --> 00:24:51,666
Amma would've taken
such good care of me.

307
00:24:53,791 --> 00:24:56,041
Please arrange a call with Amma, please.

308
00:24:56,041 --> 00:24:57,541
Have you lost your mind? "Please."

309
00:25:00,833 --> 00:25:02,416
Just one phone call.

310
00:25:02,458 --> 00:25:04,458
I'll just tell her that we've
reached and that we're all safe

311
00:25:04,500 --> 00:25:06,208
and that everything
is okay. Just one call--

312
00:25:06,208 --> 00:25:07,333
You don't know, do you?

313
00:25:08,208 --> 00:25:08,750
Huh?

314
00:25:08,791 --> 00:25:12,125
How risky it is to call your
home in India right now?

315
00:25:12,500 --> 00:25:15,041
Your phone will be
under surveillance.

316
00:25:16,583 --> 00:25:18,625
When our phones were
taken away in Sri Lanka

317
00:25:18,666 --> 00:25:21,916
didn't that fellow say they would
give us a new phone once we get here?

318
00:25:22,000 --> 00:25:23,333
When will they give us a phone?

319
00:25:26,458 --> 00:25:28,916
Your phone call will be traced.

320
00:25:29,041 --> 00:25:31,083
And the enemy traitors

321
00:25:31,333 --> 00:25:33,041
will find our location.

322
00:25:38,125 --> 00:25:39,916
Sorry. Sorry...

323
00:25:43,791 --> 00:25:46,750
Know your right objective, Fatima.

324
00:25:47,458 --> 00:25:50,500
To walk the road to
jihad, we must first

325
00:25:51,041 --> 00:25:53,666
sacrifice the ones
we love the most.

326
00:25:56,500 --> 00:25:57,625
And anyway,

327
00:25:58,875 --> 00:26:02,666
according to ISIS, in the Sharia law,
women aren’t allowed to keep phones.

328
00:26:03,083 --> 00:26:04,250
Shall we go, sir?

329
00:26:05,333 --> 00:26:06,708
What?

330
00:26:22,958 --> 00:26:26,791
I wasn't told in India that keeping a
phone would be against Sharia law.

331
00:26:31,583 --> 00:26:34,666
…and where were mobile phones
when the Sharia law was made?

332
00:26:34,750 --> 00:26:36,458
I don't know all that.

333
00:26:37,000 --> 00:26:38,458
But it is indeed a crime.

334
00:26:39,583 --> 00:26:42,041
And death is the
punishment for this crime.

335
00:26:54,625 --> 00:26:56,958
-May God protect you.
-May God protect you.

336
00:27:30,166 --> 00:27:31,166
Ishak.

337
00:27:31,375 --> 00:27:33,041
Stop it, Ishak. What are you doing?

338
00:27:33,083 --> 00:27:34,916
-Today I won't listen.
-I’m very tired.

339
00:27:36,250 --> 00:27:37,833
I'm pregnant, Ishak.

340
00:27:38,041 --> 00:27:39,083
Please leave me.

341
00:27:39,166 --> 00:27:42,208
Why should I give up
my rights for a bastard?

342
00:27:43,000 --> 00:27:44,500
You told me you
would accept this child.

343
00:27:44,583 --> 00:27:46,166
That is why I agreed to marry you!

344
00:27:46,166 --> 00:27:47,708
Our marriage is an
agreement. Ishak, please…

345
00:27:47,708 --> 00:27:50,625
The same agreement
gives me the right to do this.

346
00:27:50,750 --> 00:27:51,875
Ishak, what are you doing?

347
00:27:51,875 --> 00:27:53,416
-Ishak!
-Not keeping your husband happy

348
00:27:53,458 --> 00:27:54,458
is a crime in Islam!

349
00:27:54,833 --> 00:27:56,291
Ishak, I told you to stop!

350
00:27:56,916 --> 00:27:57,916
Ishak...

351
00:27:58,708 --> 00:28:00,000
Ishak, I will shout.

352
00:28:00,541 --> 00:28:01,958
Nothing will happen to your baby.

353
00:28:02,000 --> 00:28:03,500
Ishak this is rape!

354
00:28:03,583 --> 00:28:05,250
Islam doesn't allow for rape

355
00:28:05,250 --> 00:28:08,041
Rape? When a husband does this,
it isn’t rape.

356
00:28:08,208 --> 00:28:09,958
Ishak! It's hurting

357
00:28:10,541 --> 00:28:13,625
Be grateful. A woman
just needs to cook

358
00:28:13,750 --> 00:28:15,250
and sleep with her husband.

359
00:28:15,708 --> 00:28:18,416
You don’t have to take
bullets like mujahideen.

360
00:28:20,250 --> 00:28:23,000
You can make your choice.
You either take this pain,

361
00:28:23,125 --> 00:28:24,750
or burn in hell for all eternity.

362
00:28:24,750 --> 00:28:25,750
Ishak!

363
00:28:25,875 --> 00:28:27,166
[unintelligible]

364
00:29:05,583 --> 00:29:08,375
Don't I look like Katrina Kaif?

365
00:29:09,125 --> 00:29:10,291
Don't I?

366
00:29:11,166 --> 00:29:13,333
In Kasargod market.
Beauty queen!

367
00:29:13,750 --> 00:29:14,500
Thank you.

368
00:29:14,541 --> 00:29:16,041
Piping hot!

369
00:29:16,583 --> 00:29:17,583
Yeah?

370
00:29:17,958 --> 00:29:19,916
Shalini, help me
with the pin, please.

371
00:29:19,916 --> 00:29:20,916
Yes.

372
00:29:21,750 --> 00:29:23,875
The way you are
dressing up like Cinderella

373
00:29:24,041 --> 00:29:27,916
as if your Prince Charming
waiting somewhere in this city, huh?

374
00:29:28,958 --> 00:29:30,833
Rubbish. Anything she is telling.

375
00:29:30,833 --> 00:29:32,000
Asifa?

376
00:29:32,541 --> 00:29:33,791
Umm, thanks.

377
00:29:33,958 --> 00:29:35,625
-I don't use lipstick.
-Why?

378
00:29:36,166 --> 00:29:37,750
No makeup?

379
00:29:37,833 --> 00:29:39,541
My hijab suits me best.

380
00:29:39,875 --> 00:29:41,250
I love natural beauty.

381
00:29:41,375 --> 00:29:45,000
Anyway, the no-makeup look is
trending on celebrities these days.

382
00:29:45,375 --> 00:29:48,458
Bollywood's first hijabi heroine:

383
00:29:48,583 --> 00:29:50,416
Asifa Ba!

384
00:29:51,833 --> 00:29:54,583
I think whether it is full
makeup or a natural look,

385
00:29:54,625 --> 00:29:57,250
whatever you wear, you should
wear it with full confidence.

386
00:29:57,333 --> 00:29:59,083
Umm, excuse me.

387
00:30:00,583 --> 00:30:03,083
Hmm? Peace be upon you too.

388
00:30:03,750 --> 00:30:05,583
We're coming.
In five minutes.

389
00:30:05,791 --> 00:30:07,791
Listen, be nice and careful. okay?

390
00:30:08,416 --> 00:30:09,833
Hmm. Bye.

391
00:30:13,125 --> 00:30:15,958
Okay, so girls, we are

392
00:30:15,958 --> 00:30:18,458
going out for our first
dinner together, excited?

393
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Yay!

394
00:30:20,125 --> 00:30:23,166
Okay, so I have a small
errand to run near the beach.

395
00:30:23,208 --> 00:30:25,916
My cousin's waiting downstairs.
Why don't you guys come along?

396
00:30:26,000 --> 00:30:27,541
We can do a city trip and

397
00:30:27,583 --> 00:30:31,375
anyway, the beach here is the
best in Kerala, I'm telling you.

398
00:30:33,791 --> 00:30:35,333
Hi, I'm Rameez.

399
00:30:35,500 --> 00:30:37,500
I'm doing my MBBS, final year.

400
00:30:37,708 --> 00:30:40,208
And this is Abdul, he's a

401
00:30:40,291 --> 00:30:43,083
well-known, renowned
businessman of Kasargod.

402
00:30:43,125 --> 00:30:45,666
Hey, come on
Rameez. Don't overdo it.

403
00:30:45,791 --> 00:30:47,875
I hope all of you guys are comfortable?

404
00:30:47,958 --> 00:30:50,666
Sorry for the inconvenience, there
was only this much space in the car.

405
00:30:50,666 --> 00:30:51,833
We're all comfortable, don't worry.

406
00:30:51,833 --> 00:30:53,750
Yeah, okay, but please pray for me,

407
00:30:53,750 --> 00:30:56,791
so that one day, I become a
big man and buy a helicopter.

408
00:30:56,833 --> 00:30:58,875
Then, I'll take you all for a ride.

409
00:31:03,250 --> 00:31:06,041
So, Rameez, what plans after MBBS?

410
00:31:06,166 --> 00:31:08,750
Uh, after MBBS, umm...

411
00:31:09,000 --> 00:31:10,625
Yeah, I'm trying for MS.

412
00:31:11,833 --> 00:31:14,083
If I get into a good college, then

413
00:31:14,500 --> 00:31:16,375
I'd like to try for the US or UK.

414
00:31:16,458 --> 00:31:17,708
Why the US or UK?

415
00:31:18,000 --> 00:31:19,125
Why not India?

416
00:31:19,750 --> 00:31:20,750
India?

417
00:31:20,791 --> 00:31:21,958
Look...

418
00:31:22,666 --> 00:31:24,541
You get only one
life to live, okay,

419
00:31:24,583 --> 00:31:26,291
and for us Muslims...

420
00:31:27,250 --> 00:31:30,666
What is that word in
Hindi you use for rebirth?

421
00:31:30,875 --> 00:31:32,166
"Punarjanam"?

422
00:31:32,291 --> 00:31:34,125
Yes, correct, correct. So,

423
00:31:34,250 --> 00:31:37,291
us Muslims don't believe in
that either, you know, we believe

424
00:31:37,416 --> 00:31:39,583
in the afterlife, not rebirth.

425
00:31:39,708 --> 00:31:42,916
In Islam, it is taught that
however much you earn,

426
00:31:42,958 --> 00:31:44,583
you must donate a part of it to charity

427
00:31:44,625 --> 00:31:46,583
and use it to help people.

428
00:31:47,458 --> 00:31:51,416
So you can imagine, I'd make much
more money if I went to the US or the UK.

429
00:31:51,416 --> 00:31:53,625
I will be able to help more people.

430
00:31:53,750 --> 00:31:57,041
Plus, I want to enjoy both,
life and the afterlife, so

431
00:31:57,083 --> 00:31:58,458
that is the plan.

432
00:32:37,208 --> 00:32:39,083
Why don't you both join us?

433
00:32:39,250 --> 00:32:40,416
Our treat.

434
00:32:41,166 --> 00:32:42,875
Yes, come on. Join us.

435
00:32:43,250 --> 00:32:44,250
Come on.

436
00:32:44,333 --> 00:32:47,041
I'm giving you a chance to
have dinner with beautiful girls.

437
00:32:47,750 --> 00:32:50,333
Love to, but we have
some urgent work.

438
00:32:51,166 --> 00:32:54,208
We'll be back in a bit. We'll
join you. You guys carry on.

439
00:32:54,208 --> 00:32:55,208
-Okay.
-Okay?

440
00:32:55,458 --> 00:32:57,041
All this looks so delicious, doesn't it?

441
00:32:57,041 --> 00:32:57,875
Yeah.

442
00:32:57,916 --> 00:32:59,416
-We should all take a photo.
-Yeah.

443
00:32:59,833 --> 00:33:03,125
Cause we're all eating out for the
first time. I'll send it to my Amma also.

444
00:33:04,333 --> 00:33:05,333
Cheese!

445
00:33:06,541 --> 00:33:07,833
[unintelligible]

446
00:33:17,791 --> 00:33:18,958
Sorry, uh...

447
00:33:19,541 --> 00:33:22,875
I didn't know you guys
had a mealtime ritual...

448
00:33:23,083 --> 00:33:25,666
We Catholics always
pray before eating.

449
00:33:25,958 --> 00:33:28,166
By the grace of
Mother Mary and Jesus,

450
00:33:28,250 --> 00:33:29,208
we thank them.

451
00:33:29,250 --> 00:33:30,916
And we thank Allah.

452
00:33:32,375 --> 00:33:34,708
You guys don't pray
before eating food?

453
00:33:34,708 --> 00:33:35,708
I don't.

454
00:33:36,041 --> 00:33:38,791
But yes, my dad
once told me that we

455
00:33:38,875 --> 00:33:42,708
should thank the
God of food and farmers.

456
00:33:44,208 --> 00:33:48,000
My mother and grandmother
chant some verses in Sanskrit.

457
00:33:48,000 --> 00:33:51,041
But I don't know it specifically.

458
00:33:51,291 --> 00:33:54,041
Now, I just see yummy
food and then I eat it, so...

459
00:33:55,416 --> 00:33:57,666
Hold on, we do say thank you.

460
00:33:57,875 --> 00:33:59,916
We thank our mothers, and
the lady who cooks for us,

461
00:33:59,958 --> 00:34:02,958
basically whoever makes
food for us, we thank them.

462
00:34:03,208 --> 00:34:06,041
But we say thank
you after the meal.

463
00:34:06,208 --> 00:34:08,625
So that we can get
better food next time.

464
00:34:13,750 --> 00:34:16,125
Eating without prayer is a sin.

465
00:34:19,166 --> 00:34:20,416
Why like that?

466
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Hey!

467
00:34:24,958 --> 00:34:26,333
-Hi.
-Sit.

468
00:34:29,083 --> 00:34:30,625
Look, there's dancing over there!

469
00:34:31,416 --> 00:34:32,708
-Let's go there?
-Yeah.

470
00:34:32,958 --> 00:34:35,416
-Yes...
-If y'all want to go, please.

471
00:34:35,833 --> 00:34:36,416
[unintelligible]

472
00:34:40,833 --> 00:34:44,875
The girls flew and walked in different directions with their
friends

473
00:34:44,958 --> 00:34:48,833
Without faltering or flinching or lowering their eyes

474
00:34:49,208 --> 00:34:53,291
Ambo Ambambo (Wow, Amazing) - The sound of Payal roughens

475
00:34:53,541 --> 00:34:57,416
Ambo Ambambo (Wow, Amazing) - Even swords are trembling

476
00:34:57,875 --> 00:35:01,708
Ambo Ambambo (Wow, Amazing) - The story is changing

477
00:35:02,083 --> 00:35:06,166
Ambo Ambambo (Wow, Amazing) - People who fought and won

478
00:35:06,333 --> 00:35:20,875
Ambo Ambambo (Wow, Amazing)...

479
00:35:24,958 --> 00:35:26,208
-Asifa?
-Yes?

480
00:35:26,583 --> 00:35:29,041
If you don't mind, can
I ask you something?

481
00:35:29,083 --> 00:35:30,166
Sure, go ahead.

482
00:35:32,375 --> 00:35:36,000
You were saying, eating
without prayer is a sin.

483
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Why?

484
00:35:37,041 --> 00:35:39,041
And what were you
praying anyway?

485
00:35:40,208 --> 00:35:41,875
I was thanking Allah.

486
00:35:42,333 --> 00:35:43,375
I was saying,

487
00:35:43,583 --> 00:35:47,666
"Oh Allah, thank you so much for
giving us this food and keeping us alive."

488
00:35:47,833 --> 00:35:49,958
"Your generosity knows no bounds."

489
00:35:50,208 --> 00:35:52,000
-And this food we eat?
-Hmm?

490
00:35:52,083 --> 00:35:55,583
It is the favour bestowed upon
us by Allah and His prophets.

491
00:35:55,833 --> 00:35:58,291
So if we don't thank Allah,

492
00:35:58,416 --> 00:36:01,041
His wrath can take us to hellfire.

493
00:36:01,500 --> 00:36:02,583
Hellfire?

494
00:36:02,833 --> 00:36:04,208
What is hellfire?

495
00:36:04,333 --> 00:36:05,541
You don't know?

496
00:36:06,083 --> 00:36:07,083
You know?

497
00:36:07,458 --> 00:36:09,625
Hell-fire. So,

498
00:36:09,791 --> 00:36:12,416
all the wrong deeds
we do in this life,

499
00:36:12,750 --> 00:36:15,250
we're punished for
those after we die.

500
00:36:15,916 --> 00:36:17,583
And for all the good deeds we do,

501
00:36:17,583 --> 00:36:20,291
we get paradise, as a reward.

502
00:36:20,916 --> 00:36:22,791
Punishment even after death!

503
00:36:23,166 --> 00:36:25,083
My father is an atheist.

504
00:36:25,208 --> 00:36:27,958
He says that religion
is opium to the people.

505
00:36:28,041 --> 00:36:30,708
God didn't make religion, man did.

506
00:36:30,833 --> 00:36:34,916
So there's no need to be
formal with God or fear him.

507
00:36:37,083 --> 00:36:39,125
Your father is a communist.

508
00:36:39,375 --> 00:36:42,583
And what you're saying -
That's the politics of the communists.

509
00:36:45,000 --> 00:36:46,250
Leave it.

510
00:36:46,458 --> 00:36:48,500
Asifa, you were
talking about hellfire.

511
00:36:48,500 --> 00:36:49,750
-Yes.
-What is hellfire?

512
00:36:49,750 --> 00:36:51,166
I want to know.

513
00:36:52,000 --> 00:36:53,250
So I was saying,

514
00:36:53,250 --> 00:36:55,083
according to the
Hadith, the master says

515
00:36:55,125 --> 00:36:59,916
that hellfire is seventy
times hotter than fire on Earth.

516
00:37:00,041 --> 00:37:00,791
Oh dear.

517
00:37:00,875 --> 00:37:02,625
And in hell, there is a dark well,

518
00:37:02,666 --> 00:37:05,875
where all the sinners
are tied, chained,

519
00:37:05,958 --> 00:37:07,833
hung upside down and burned.

520
00:37:08,041 --> 00:37:10,208
So whoever believes in Allah,

521
00:37:10,291 --> 00:37:11,750
they get paradise in return.

522
00:37:11,791 --> 00:37:14,083
And those who do
not believe in Islam,

523
00:37:14,125 --> 00:37:17,083
they are burned
in the fires of hell.

524
00:37:18,375 --> 00:37:20,166
This sounds so painful!

525
00:37:20,208 --> 00:37:20,958
I know...

526
00:37:21,000 --> 00:37:23,875
Yes, and it's not even a normal fire.

527
00:37:24,125 --> 00:37:26,583
It is seventy times hotter.

528
00:37:26,916 --> 00:37:30,125
Today I understand what
"go to hell" actually means!

529
00:37:34,125 --> 00:37:38,791
And I'm hearing about the praying
out of fear of wrath for the first time.

530
00:37:39,916 --> 00:37:42,458
Isn't the relationship
with god one of love?

531
00:37:42,500 --> 00:37:43,666
Or should be.

532
00:37:43,708 --> 00:37:46,291
Like the ones we
have with our parents.

533
00:37:46,916 --> 00:37:49,000
-Like that, no?
-I agree.

534
00:37:49,083 --> 00:37:51,791
And why would God be
angry? This is not right.

535
00:37:52,000 --> 00:37:53,666
God! Please don't be angry!

536
00:37:55,666 --> 00:37:58,541
But, one minute.
Anyway, we are Hindus.

537
00:37:58,583 --> 00:38:00,916
Why would we be
sent to the fires of hell?

538
00:38:01,583 --> 00:38:05,500
That's what. Why would
your Allah punish us Hindus?

539
00:38:05,791 --> 00:38:07,083
[unintelligible]

540
00:38:07,750 --> 00:38:10,208
Only Allah runs this world.

541
00:38:10,375 --> 00:38:11,375
Only Allah.

542
00:38:12,375 --> 00:38:14,000
And you are a non-believer.

543
00:38:14,041 --> 00:38:15,833
You will surely go to hell.

544
00:38:16,041 --> 00:38:20,291
And anyway, on the day of
judgment isn't specific to religion.

545
00:38:20,583 --> 00:38:23,416
Everybody's life has
that one day of reckoning.

546
00:38:24,125 --> 00:38:25,625
And I'm sorry,

547
00:38:25,958 --> 00:38:27,625
you are a non-believer.

548
00:38:27,875 --> 00:38:29,750
You'll surely go to hell.

549
00:38:31,125 --> 00:38:32,916
Only Allah can save you.

550
00:38:33,416 --> 00:38:34,708
No one else.

551
00:38:41,375 --> 00:38:43,250
Whatever Asifa used to say,

552
00:38:43,250 --> 00:38:44,916
they were quite scary.

553
00:38:44,958 --> 00:38:49,541
And I did not have answers
to challenge those fears.

554
00:38:59,083 --> 00:39:00,791
Nimah was from Kottayam.

555
00:39:01,583 --> 00:39:04,500
So every weekend she
would go home to visit.

556
00:39:05,791 --> 00:39:08,833
Geetanjali used to like the
hostel more than her home.

557
00:39:09,666 --> 00:39:12,916
Since my home was far
away, I couldn't visit often.

558
00:39:13,208 --> 00:39:17,458
Asifa would take Geetanjali and
myself to her home on weekends.

559
00:39:17,458 --> 00:39:18,583
In Malappuram.

560
00:39:18,916 --> 00:39:24,041
Last Eid, all four of us
friends celebrated together.

561
00:39:24,375 --> 00:39:26,708
Asifa's family was very nice.

562
00:39:27,250 --> 00:39:31,208
Her mom made vegetarian
food especially for me.

563
00:39:34,625 --> 00:39:39,958
That was around the time we started
getting close to Rameez, Abdul, and Mujeeb.

564
00:40:14,375 --> 00:40:16,083
Training begins today.

565
00:40:16,666 --> 00:40:18,041
And after training,

566
00:40:18,041 --> 00:40:20,458
our road to Syria
will be cleared.

567
00:40:25,375 --> 00:40:27,750
And I will become
a complete mujahideen,

568
00:40:28,666 --> 00:40:30,583
and you a Sunnat.

569
00:40:34,000 --> 00:40:36,125
But you will have
to wait a little longer.

570
00:40:37,750 --> 00:40:38,750
Hmm?

571
00:41:46,291 --> 00:41:48,958
100 rials…100 rials…100 rials…

572
00:41:54,375 --> 00:41:55,791
Women are not allowed to come here alone.

573
00:41:55,875 --> 00:41:57,166
How dare you to
come out of the house?

574
00:41:57,208 --> 00:41:58,375
Don't shoot me!

575
00:41:58,916 --> 00:42:00,125
Don't shoot me!

576
00:42:01,125 --> 00:42:02,333
Don't shoot me!

577
00:42:20,916 --> 00:42:22,416
Punishment is not a verdict,

578
00:42:23,083 --> 00:42:24,833
it is a lesson.

579
00:42:24,958 --> 00:42:25,958
A lesson!

580
00:42:26,583 --> 00:42:28,750
So that no one dares
break the law again.

581
00:42:28,833 --> 00:42:31,041
Anyone who strays from this path,

582
00:42:31,833 --> 00:42:34,458
is committing an offense
towards the messenger of God.

583
00:42:34,916 --> 00:42:35,916
A lesson

584
00:42:36,458 --> 00:42:39,375
is the way shown by
the messenger of Sharia.

585
00:42:39,541 --> 00:42:41,333
And straying from this path

586
00:42:41,416 --> 00:42:44,166
goes against the messenger of God.

587
00:42:44,875 --> 00:42:46,541
What this girl did

588
00:42:46,583 --> 00:42:48,041
is a crime.

589
00:42:48,125 --> 00:42:49,875
And her husband

590
00:42:50,666 --> 00:42:52,916
ignored her wrongdoing

591
00:42:53,083 --> 00:42:54,458
and let her commit this crime!

592
00:42:54,458 --> 00:42:56,125
He is an even bigger criminal.

593
00:42:56,208 --> 00:42:58,375
And now this lesson

594
00:42:58,416 --> 00:43:00,333
will become a vision.

595
00:43:01,083 --> 00:43:03,375
Allah is great!

596
00:43:03,375 --> 00:43:04,958
Allah is the greatest!

597
00:43:04,958 --> 00:43:06,541
Allah is the greatest!

598
00:43:24,458 --> 00:43:26,291
-Are you okay?
-Hmm.

599
00:43:26,583 --> 00:43:27,875
Yeah, I am okay.

600
00:43:29,416 --> 00:43:30,833
Peace be unto you.

601
00:43:31,666 --> 00:43:33,083
My name is Shazia.

602
00:43:34,208 --> 00:43:36,333
Didn't you see me in the colony?

603
00:43:37,333 --> 00:43:38,833
I'm your neighbour.

604
00:43:39,916 --> 00:43:40,916
I'm sorry.

605
00:43:41,416 --> 00:43:44,708
Since everyone's in a burqa,

606
00:43:45,250 --> 00:43:46,916
I didn't recognize you, maybe.

607
00:43:52,500 --> 00:43:55,375
Peace be unto you
too, I'm Shalin... Fatima.

608
00:43:55,791 --> 00:43:56,875
I'm Fatima.

609
00:43:57,541 --> 00:43:58,541
Fatima.

610
00:43:59,250 --> 00:44:00,625
It's a nice name.

611
00:44:01,500 --> 00:44:04,000
Fatima, you were in the
market all by yourself?

612
00:44:04,333 --> 00:44:06,041
And that too in this condition?

613
00:44:12,041 --> 00:44:14,750
You weren't trying to
run away, were you?

614
00:44:16,625 --> 00:44:18,500
You were trying to run away!

615
00:44:19,666 --> 00:44:21,166
Ya Allah...

616
00:44:23,375 --> 00:44:25,833
You don't know how
dangerous that can be.

617
00:44:25,958 --> 00:44:28,750
And for women like
us, this is impossible.

618
00:44:32,791 --> 00:44:37,125
Why did they cut
that lady's hand off?

619
00:44:37,708 --> 00:44:39,875
Because she was wearing lipstick.

620
00:44:41,583 --> 00:44:44,958
They cut her hand off just
because she was wearing lipstick?

621
00:44:45,125 --> 00:44:48,583
Good grace. Hey Bhagwan.

622
00:44:49,041 --> 00:44:50,541
There is no Bhagwan

623
00:44:50,625 --> 00:44:52,208
There is only Allah.

624
00:44:52,333 --> 00:44:54,500
And this is considered
Haram (sinful) in Sharia.

625
00:44:56,083 --> 00:44:57,083
I'm sorry.

626
00:45:00,500 --> 00:45:02,916
But, you're telling me all this...

627
00:45:02,958 --> 00:45:04,958
You were alone
in the market too.

628
00:45:04,958 --> 00:45:06,916
What if someone shot you?

629
00:45:08,791 --> 00:45:10,375
They won't shoot me.

630
00:45:11,500 --> 00:45:13,791
The person who cut off
her arm is my husband.

631
00:45:14,041 --> 00:45:15,750
He's a Khursani commander.

632
00:45:15,916 --> 00:45:18,083
They all take their orders from him.

633
00:45:18,208 --> 00:45:19,916
You walk carefully. Come.

634
00:45:23,166 --> 00:45:25,541
The urge that I
possessed to go to Syria,

635
00:45:26,166 --> 00:45:28,333
was getting shattered day by day.

636
00:45:28,833 --> 00:45:31,458
This was not what
they told us it'd be like.

637
00:45:34,083 --> 00:45:36,083
I started to realize that

638
00:45:36,416 --> 00:45:38,041
it was a huge trap and

639
00:45:38,041 --> 00:45:40,541
we all were trapped
hopelessly in it.

640
00:45:40,958 --> 00:45:43,708
Seeing them killing people brutally, I

641
00:45:44,166 --> 00:45:47,541
started to fear for my
unborn child over my own life.

642
00:45:47,916 --> 00:45:50,916
For many days, I

643
00:45:52,041 --> 00:45:56,083
kept seeing that
severed hand and head...

644
00:45:57,083 --> 00:45:59,708
It started to haunt me.

645
00:46:01,291 --> 00:46:03,666
And my fear was legitimate.

646
00:46:03,750 --> 00:46:07,708
Because what is a crime
and following punishment,

647
00:46:08,416 --> 00:46:12,166
was never taught to
us in the Hindu religion.

648
00:46:14,208 --> 00:46:17,000
-Peace be unto you.
-Peace be unto you too.

649
00:46:17,666 --> 00:46:21,583
I want to show you
something very special.

650
00:46:25,541 --> 00:46:27,666
Look at this video.

651
00:46:29,708 --> 00:46:30,708
This medicine

652
00:46:32,250 --> 00:46:34,166
which, in our language

653
00:46:34,708 --> 00:46:36,958
is called 'chemical courage,'

654
00:46:37,291 --> 00:46:40,833
is called Captagon and
Amphetamine in pharma terms,

655
00:46:41,166 --> 00:46:44,125
is something that will keep
your thirst for jihad alive.

656
00:46:44,208 --> 00:46:47,541
It will never let you stray
from your one true objective.

657
00:46:47,833 --> 00:46:49,791
And on the battlefield
of war, this medicine

658
00:46:49,958 --> 00:46:54,541
will help you go long periods without
feeling hungry, thirsty, or sleepy.

659
00:46:54,666 --> 00:46:57,541
It will kill your
coward self-inside you

660
00:46:57,666 --> 00:46:59,625
and give birth to a mujahideen in you.

661
00:46:59,750 --> 00:47:03,833
Who will hoist the flag of
complete Islamic domination.

662
00:47:04,541 --> 00:47:07,833
Who will repent for their sins
and pave the way to paradise.

663
00:47:07,916 --> 00:47:11,791
Who will get the infidels
to praise the one true Allah.

664
00:47:12,000 --> 00:47:13,625
God is great!

665
00:47:13,625 --> 00:47:14,458
God is the greatest!

666
00:47:14,500 --> 00:47:16,125
God is great!

667
00:47:16,166 --> 00:47:16,750
God is the greatest!

668
00:47:16,750 --> 00:47:18,416
Understood? My jihadis…

669
00:47:18,458 --> 00:47:20,333
This medicine

670
00:47:20,791 --> 00:47:23,250
will make your work easier.

671
00:47:23,791 --> 00:47:25,458
Start administering it.

672
00:47:25,708 --> 00:47:27,541
Get them closer to you.

673
00:47:28,000 --> 00:47:30,291
Isolate them
from their families.

674
00:47:30,541 --> 00:47:32,791
Develop physical relations… If
required, make them pregnant.

675
00:47:35,208 --> 00:47:38,833
and as soon as possible, hand
them over for the next mission.

676
00:47:40,166 --> 00:47:42,083
What about that third girl?

677
00:47:42,208 --> 00:47:43,208
Nimah.

678
00:47:43,541 --> 00:47:45,416
She's Catholic, sir.

679
00:47:45,916 --> 00:47:47,708
She won't be easily manipulated.

680
00:47:48,083 --> 00:47:49,916
Mujeeb will have to
do something special.

681
00:47:50,000 --> 00:47:51,458
Great.

682
00:47:52,583 --> 00:47:54,583
So much time has passed,

683
00:47:54,958 --> 00:47:57,208
and you can't deliver
three girls to me.

684
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
On the contrary,
from UK and Europe,

685
00:47:59,541 --> 00:48:04,708
25-30 women are traveling to Syria
by their own choice, every month.

686
00:48:05,291 --> 00:48:06,291
Maulvi Saheb.

687
00:48:36,333 --> 00:48:38,708
Ohh shit. Nimah has messaged,

688
00:48:38,750 --> 00:48:41,500
she's been waiting
for long. We're late.

689
00:48:43,375 --> 00:48:44,666
-Bye Asifa.
-Bye.

690
00:48:56,333 --> 00:48:57,416
They left.

691
00:48:58,666 --> 00:48:59,666
Hmm.

692
00:49:03,500 --> 00:49:05,000
-Then I was telling her...
-Nima.

693
00:49:05,791 --> 00:49:06,916
Hate you both.

694
00:49:08,041 --> 00:49:09,416
Sorry sorry Nima

695
00:49:09,458 --> 00:49:10,458
What is the time?

696
00:49:10,541 --> 00:49:12,208
It’s okay now.

697
00:49:15,708 --> 00:49:16,750
Shit! Really?

698
00:49:22,333 --> 00:49:23,333
Let’s see.

699
00:49:32,750 --> 00:49:33,750
Hey!

700
00:49:34,208 --> 00:49:36,083
-What!
-How dare you do that!

701
00:49:36,083 --> 00:49:37,083
-Do what?
-What?

702
00:49:37,083 --> 00:49:38,833
He hit her just now, I saw.

703
00:49:38,833 --> 00:49:39,875
-And I'll do it again.
-Nimah.

704
00:49:39,875 --> 00:49:41,166
-I'll do what I want.
-I'll give you one whack!

705
00:49:41,166 --> 00:49:41,875
This is nonsense.

706
00:49:41,916 --> 00:49:43,125
You'll forget all
you have wished.

707
00:49:43,166 --> 00:49:44,458
-Who will you hit?
-Him, what's it to you?

708
00:49:44,458 --> 00:49:46,291
Why would you hit him? Why?

709
00:49:46,416 --> 00:49:47,625
-One minute,
-Nimah...

710
00:49:47,625 --> 00:49:48,625
we'll go to the police.

711
00:49:48,708 --> 00:49:51,500
Oi! Hey! Everyone come here.

712
00:49:51,583 --> 00:49:53,375
You'll complain to the police

713
00:49:53,500 --> 00:49:55,500
and shut our businesses down?

714
00:49:57,333 --> 00:49:59,250
Who are you threatening, madam?

715
00:49:59,333 --> 00:50:01,041
Nimah!

716
00:50:01,583 --> 00:50:03,083
Hold her. Hold her!

717
00:50:03,125 --> 00:50:04,125
Nimah!

718
00:50:04,625 --> 00:50:06,291
Who are you threatening?

719
00:50:06,333 --> 00:50:07,333
Who are you threatening?

720
00:50:08,750 --> 00:50:09,750
No!

721
00:50:10,166 --> 00:50:12,833
Help! Help!

722
00:50:14,708 --> 00:50:15,708
Shalini!

723
00:50:19,833 --> 00:50:20,833
Nimah!

724
00:50:20,875 --> 00:50:21,875
Nimah!

725
00:50:21,916 --> 00:50:23,916
-Get up!
-Nimah!

726
00:51:13,375 --> 00:51:15,250
I am sorry guys, but

727
00:51:15,500 --> 00:51:16,750
this was an incident
waiting to happen.

728
00:51:16,833 --> 00:51:20,125
Monsters just need an excuse,
and you straight up gave it to them.

729
00:51:20,125 --> 00:51:22,708
Be grateful, Allah saved you.

730
00:51:22,875 --> 00:51:25,750
Did you ever wonder
why this happened to you

731
00:51:25,750 --> 00:51:27,458
and not any of the other
girls who were there?

732
00:51:27,500 --> 00:51:29,166
Are you justifying them?

733
00:51:29,208 --> 00:51:30,208
No.

734
00:51:30,375 --> 00:51:31,875
But think about it yourself.

735
00:51:32,041 --> 00:51:34,000
There were so many
other girls in the market.

736
00:51:34,250 --> 00:51:37,333
You were the only three
not wearing a hijab, right?

737
00:51:39,333 --> 00:51:42,583
Girls who wear
hijabs are never raped

738
00:51:42,750 --> 00:51:44,250
nor are they ever molested.

739
00:51:44,291 --> 00:51:46,458
Because Allah always protects us.

740
00:51:47,958 --> 00:51:50,500
I'm sorry but he's
not like your Gods.

741
00:51:50,625 --> 00:51:53,041
Are you trying to say
only Allah protects?

742
00:51:53,208 --> 00:51:56,166
-Other Gods don't protect?
-Exactly!

743
00:51:56,791 --> 00:51:57,750
Because

744
00:51:57,833 --> 00:52:01,375
your God is so helpless, He's
always asking for help from others.

745
00:52:02,083 --> 00:52:03,541
Even your Jesus, Nimah.

746
00:52:03,583 --> 00:52:05,041
It's not the time.

747
00:52:05,750 --> 00:52:08,375
See, I understand what
you're going through.

748
00:52:08,583 --> 00:52:09,958
But just think about it once.

749
00:52:10,041 --> 00:52:11,625
God's son,

750
00:52:11,833 --> 00:52:14,416
God's own son, being
hanged on a cross,

751
00:52:14,458 --> 00:52:15,458
alive,

752
00:52:15,500 --> 00:52:19,291
and God can't even save his
own son. How will he save you?

753
00:52:19,333 --> 00:52:20,583
Enough!

754
00:52:21,541 --> 00:52:23,083
Stop now!

755
00:52:28,708 --> 00:52:29,958
I'm sorry, okay!

756
00:52:35,291 --> 00:52:36,833
But think about it.

757
00:52:53,416 --> 00:52:54,666
What is it? Tell me.

758
00:52:58,833 --> 00:53:00,291
You overdid it.

759
00:53:00,625 --> 00:53:02,291
You should not have torn
their clothes that much.

760
00:53:02,375 --> 00:53:03,666
It was the first day.

761
00:53:04,583 --> 00:53:06,875
Idiot. Hang up now.
I'll talk to you later.

762
00:53:13,166 --> 00:53:13,916
Show?

763
00:53:14,666 --> 00:53:17,166
Even the thought of going
out is scaring me.

764
00:53:18,041 --> 00:53:20,250
Those dogs...

765
00:53:20,833 --> 00:53:23,791
Getting scary dreams
at night. Just can't sleep.

766
00:53:24,666 --> 00:53:27,291
I'm so sorry guys, I
was not there with you.

767
00:53:27,708 --> 00:53:30,375
If we were with you, this
would've never happened.

768
00:53:31,958 --> 00:53:33,666
Listen, we both
are really ashamed.

769
00:53:33,916 --> 00:53:36,583
This is a matter of
shame for Kasargod.

770
00:53:37,541 --> 00:53:38,541
Now...

771
00:53:39,041 --> 00:53:42,375
I even feel scared of
every man I see on the street.

772
00:53:42,500 --> 00:53:45,166
These people make
all Muslims look bad.

773
00:53:45,458 --> 00:53:46,625
These bloody ba...

774
00:53:49,666 --> 00:53:51,250
Sorry for my language.

775
00:53:52,458 --> 00:53:53,458
Shalini...

776
00:53:54,333 --> 00:53:55,333
Geetanjali...

777
00:53:55,416 --> 00:53:56,708
I'm sorry again.

778
00:53:57,000 --> 00:53:59,166
I promise this will
never happen again.

779
00:53:59,416 --> 00:54:02,083
We'll fix these bloody rogues.

780
00:54:02,541 --> 00:54:04,833
We'll teach them a lesson
they'll remember all their lives.

781
00:54:04,875 --> 00:54:06,791
That's why I brought them here.

782
00:54:07,000 --> 00:54:08,333
Do fix the rogues.

783
00:54:08,666 --> 00:54:11,500
I just hope I can
sleep properly at night.

784
00:54:12,000 --> 00:54:13,791
It's nothing, just anxiety.

785
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
Don't overthink now.

786
00:54:16,083 --> 00:54:17,583
What kind of a doctor you are?

787
00:54:17,708 --> 00:54:20,166
Why don't you give some
medicine to calm them?

788
00:54:21,166 --> 00:54:22,166
Sure...

789
00:54:22,875 --> 00:54:23,875
Actually...

790
00:54:26,500 --> 00:54:28,166
Umm, so listen.

791
00:54:28,500 --> 00:54:31,791
I have a small errand to
run, but I shall be back soon.

792
00:54:31,875 --> 00:54:34,791
But if you need anything,
I'm just a call away. Okay?

793
00:54:35,833 --> 00:54:36,833
Bye.

794
00:54:39,708 --> 00:54:41,958
[unintelligible]

795
00:54:42,708 --> 00:54:44,041
Take one pill each.

796
00:54:44,250 --> 00:54:46,708
Whenever you feel
anxiety, just have this.

797
00:54:47,666 --> 00:54:48,958
[unintelligible]

798
00:54:49,208 --> 00:54:50,208
Water.

799
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
Thanks.

800
00:55:03,041 --> 00:55:04,625
I'm there with you.

801
00:55:45,208 --> 00:55:52,375
It is my good fortune that
I have met someone like you,

802
00:56:07,875 --> 00:56:14,791
You are my friend, my partner.

803
00:56:15,750 --> 00:56:22,000
All that I have found in you.

804
00:56:42,666 --> 00:56:45,916
Do you know what I really
like about you and Gitu?

805
00:56:46,833 --> 00:56:50,041
That you wear the hijab
even though you're Hindus.

806
00:56:51,166 --> 00:56:55,916
Nobody misbehaves with us or
teases us when we're wearing it.

807
00:56:56,833 --> 00:56:58,708
It makes me feel very safe.

808
00:56:58,958 --> 00:57:00,083
-Right, Gitu?
-Yeah.

809
00:57:01,291 --> 00:57:04,791
And what if the man's
gaze isn't threatening?

810
00:57:07,125 --> 00:57:08,125
Then...

811
00:57:08,875 --> 00:57:10,250
I don't know.

812
00:57:11,708 --> 00:57:12,708
Then...

813
00:57:13,375 --> 00:57:17,958
he would not notice a
body inside the burqa,

814
00:57:18,000 --> 00:57:21,458
but a beautiful soul,

815
00:57:21,583 --> 00:57:23,250
which he can't help
but fall in love with.

816
00:57:23,458 --> 00:57:27,583
So… isn't it a sin to
be in love in Islam?

817
00:57:29,000 --> 00:57:32,375
In an Islamic marriage,
what does the Qazi ask?

818
00:57:33,416 --> 00:57:35,416
He asks, whether
you accept it or not.

819
00:57:35,916 --> 00:57:39,500
Everything is about
accepting each other.

820
00:57:40,458 --> 00:57:42,250
If both are accepting, then

821
00:57:42,416 --> 00:57:43,708
how can love be a crime?

822
00:57:43,708 --> 00:57:46,250
But what about physical intimacy?

823
00:57:46,500 --> 00:57:50,375
I mean, according to Islam it's considered
illegitimate before the wedding, right?

824
00:57:50,375 --> 00:57:52,833
I mean, it is not
acceptable, right?

825
00:57:52,916 --> 00:57:54,583
It is not acceptable.

826
00:57:54,875 --> 00:57:56,833
In fact, not just in Islam,

827
00:57:56,916 --> 00:58:01,041
no religion condones pre-marital
sex if it is a one-night stand.

828
00:58:01,208 --> 00:58:03,875
But, if two people

829
00:58:04,083 --> 00:58:07,708
decide to commit to a
relationship for their whole lives,

830
00:58:08,166 --> 00:58:10,166
what is wrong with
them being intimate?

831
00:58:10,666 --> 00:58:12,916
Like, Abdul only said, you know

832
00:58:13,125 --> 00:58:14,500
An agreement of acceptance.

833
00:58:50,375 --> 00:58:53,708
You are so close to me,
That I am always Joyful these days;

834
00:59:01,250 --> 00:59:05,250
As I am not anymore into myself.

835
00:59:05,250 --> 00:59:09,083
I have built a brand-new world of dreams,

836
00:59:09,083 --> 00:59:13,166
that’s where I spend all my nights and days,

837
00:59:53,000 --> 00:59:54,958
[unintelligible]

838
00:59:56,625 --> 00:59:59,166
Aren't you guys
going home for Diwali?

839
01:00:00,125 --> 01:00:03,958
No... mother and grandmother
will do some rituals at home.

840
01:00:05,166 --> 01:00:07,625
In school, festivals
were like holidays.

841
01:00:07,708 --> 01:00:08,708
So it was fun.

842
01:00:08,708 --> 01:00:11,041
Now what, it's just
about eating yummy food.

843
01:00:11,041 --> 01:00:12,416
Here also we can eat.

844
01:00:13,583 --> 01:00:15,666
All these traditional myths and

845
01:00:15,708 --> 01:00:17,833
religious stuff I don't
know much about.

846
01:00:17,875 --> 01:00:19,208
What would I even do at home?

847
01:00:19,208 --> 01:00:21,208
All these rituals, customs,

848
01:00:21,291 --> 01:00:22,875
were never part of my childhood.

849
01:00:23,375 --> 01:00:25,375
But Diwali is a big festival, isn't it?

850
01:00:25,666 --> 01:00:28,000
You don't want to
celebrate it with your family?

851
01:00:28,208 --> 01:00:30,125
We can do all
that in our old age.

852
01:00:30,375 --> 01:00:31,875
This is not the time!

853
01:00:31,875 --> 01:00:33,458
I don't think so.

854
01:00:34,000 --> 01:00:35,875
I've been praying since childhood.

855
01:00:36,250 --> 01:00:40,291
And I don't think you need to be
of any particular age to pray to God.

856
01:00:40,333 --> 01:00:41,708
I agree with Nimah.

857
01:00:41,791 --> 01:00:44,541
Even I have been
praying since childhood.

858
01:00:44,916 --> 01:00:46,458
Allah listens.

859
01:00:46,625 --> 01:00:48,125
But you need to have faith.

860
01:00:48,166 --> 01:00:50,333
But that's what we
don't have, Asifa.

861
01:00:50,500 --> 01:00:51,875
Why not?

862
01:00:52,166 --> 01:00:55,750
The Almighty exists, 100%, 200%.

863
01:00:56,166 --> 01:01:00,375
Just not in the way
you Hindus claim.

864
01:01:00,458 --> 01:01:01,833
Here you go again.

865
01:01:02,000 --> 01:01:04,250
Asifa, you have a lot of energy.

866
01:01:04,250 --> 01:01:06,791
You will start again. I have
to go to the church and pray.

867
01:01:06,875 --> 01:01:08,541
Happy Diwali to you both.
Bye!

868
01:01:08,583 --> 01:01:09,708
-Bye!
-Wait for some time!

869
01:01:09,708 --> 01:01:11,166
No, I have to go, bye.

870
01:01:11,208 --> 01:01:12,208
Bye.

871
01:01:12,833 --> 01:01:13,833
Bye.

872
01:01:18,250 --> 01:01:21,750
Okay... So which God
do you believe in?

873
01:01:22,708 --> 01:01:25,791
My mother sent this.
Said forget your diet now.

874
01:01:29,500 --> 01:01:30,500
So...

875
01:01:30,791 --> 01:01:33,750
You guys didn't say
which God you believed in?

876
01:01:34,375 --> 01:01:35,958
If there was just one
God, I would tell you.

877
01:01:36,000 --> 01:01:39,083
Our religion has thousands
of Gods and Goddesses.

878
01:01:39,583 --> 01:01:41,416
I think Shiva is a big God.

879
01:01:43,416 --> 01:01:45,000
See, I'm sorry, but

880
01:01:45,333 --> 01:01:47,916
you've heard that story about your big God, right?

881
01:01:48,708 --> 01:01:51,708
The one in which he carries his
dead wife on his shoulders

882
01:01:51,750 --> 01:01:54,083
and roams around the country.

883
01:01:54,250 --> 01:01:56,791
What are you saying?
Is there any such story.

884
01:01:56,916 --> 01:01:58,416
You tell me.

885
01:01:58,666 --> 01:02:02,500
The God who cries over his
dead wife like a common man,

886
01:02:02,583 --> 01:02:04,166
how can he be a God?

887
01:02:04,791 --> 01:02:05,958
Seriously?

888
01:02:06,333 --> 01:02:08,666
You're trying to say
that the God Shiva

889
01:02:08,666 --> 01:02:11,583
carried his dead
wife all around India?

890
01:02:11,625 --> 01:02:12,625
Yes.

891
01:02:12,791 --> 01:02:16,458
But in north India, Ram
and Krishna are the big Gods.

892
01:02:16,708 --> 01:02:18,000
They're known to be great.

893
01:02:18,208 --> 01:02:20,875
I'm sure you know the story of
Lord Ram. Everyone knows it.

894
01:02:21,041 --> 01:02:23,916
That his wife was
abducted by Ravana.

895
01:02:24,041 --> 01:02:24,791
Yeah, that I've heard.

896
01:02:24,958 --> 01:02:27,291
So you explain it
to me. He's a God.

897
01:02:27,333 --> 01:02:29,500
He can't rescue
his wife by himself?

898
01:02:30,500 --> 01:02:32,166
To save his wife,

899
01:02:32,166 --> 01:02:33,791
he needed the help of a monkey army?

900
01:02:34,208 --> 01:02:36,250
And you guys
worship the monkeys too?

901
01:02:36,333 --> 01:02:37,541
I'm sorry.

902
01:02:38,500 --> 01:02:39,750
And...one of your Gods

903
01:02:39,750 --> 01:02:42,000
Krishna fell in love
with every girl he met.

904
01:02:42,916 --> 01:02:46,250
What kind of character does this God have?
Fall in love with every girl?

905
01:02:46,291 --> 01:02:50,291
And didn't he run from his
birthplace out of fear?

906
01:02:50,666 --> 01:02:52,458
Why would a God
need to fear anything?

907
01:02:53,166 --> 01:02:55,833
And if he is scared himself,
how will he help any of you?

908
01:02:56,916 --> 01:02:58,125
Do you mean to say

909
01:02:58,125 --> 01:03:01,708
that a 100 crore
people are wrong? That...

910
01:03:01,833 --> 01:03:04,791
Fuck, yeah this is so
complicated and confusing.

911
01:03:07,208 --> 01:03:10,791
It is confusing because
you're following the wrong path.

912
01:03:10,958 --> 01:03:13,083
It's very beautiful and sacred.

913
01:03:13,083 --> 01:03:15,041
I'll show you the right path.

914
01:03:20,458 --> 01:03:23,125
Captagon? Amphetamines?

915
01:03:23,375 --> 01:03:24,625
Are you serious?

916
01:03:25,208 --> 01:03:28,375
The government doesn't
believe it, but this is happening.

917
01:03:28,708 --> 01:03:31,291
How else would I
have access to drugs?

918
01:03:31,333 --> 01:03:34,333
And these drugs
are used ceaselessly.

919
01:03:34,541 --> 01:03:37,458
They are only concerned with
the immediate effect of the drugs.

920
01:03:37,541 --> 01:03:39,041
Not with the side effects.

921
01:03:39,166 --> 01:03:41,083
They want their suicide bombers.

922
01:03:41,250 --> 01:03:42,916
Not a well-trained army

923
01:03:43,833 --> 01:03:45,041
-Shazia!
-Fatima?

924
01:03:46,166 --> 01:03:47,708
Shazia... I'm in terrible pain.

925
01:03:47,708 --> 01:03:49,541
I need to get to the hospital.

926
01:03:49,708 --> 01:03:51,416
Come on. Ishak
isn't around either.

927
01:03:51,458 --> 01:03:52,333
I really need to…

928
01:03:52,333 --> 01:03:54,625
Fatima, my husband
will be arriving any minute.

929
01:03:54,791 --> 01:03:56,125
I can't come with you.

930
01:03:57,250 --> 01:03:59,250
I'll... I'll do one thing.

931
01:03:59,333 --> 01:04:01,583
I'll send Razia with you.
She'll take you to the hospital.

932
01:04:01,583 --> 01:04:03,250
-Okay.
-Come on, come on.

933
01:04:03,416 --> 01:04:05,041
I need to call my mother once, please.

934
01:04:09,541 --> 01:04:10,291
Mother...

935
01:04:11,041 --> 01:04:12,833
-Razia.
-I am here with you.

936
01:04:12,916 --> 01:04:14,625
Just check that they're
using proper tongs.

937
01:04:14,666 --> 01:04:16,541
Everything's gonna be... yes, yes...

938
01:04:16,541 --> 01:04:17,750
[unintelligible]

939
01:04:17,750 --> 01:04:18,958
Just relax, relax.

940
01:04:19,000 --> 01:04:20,083
Trust me, you will be fine.

941
01:04:20,083 --> 01:04:22,250
Nurse, don't [unintelligible]

942
01:04:23,875 --> 01:04:24,416
I will count.

943
01:04:24,458 --> 01:04:25,791
Just see that the
baby is kept properly.

944
01:04:25,833 --> 01:04:27,333
-They don't do anything to the baby...
-The baby is doing okay

945
01:04:27,375 --> 01:04:28,916
You just push, you just push

946
01:04:28,916 --> 01:04:30,458
-Keep it properly.
-Yes we will.

947
01:04:31,208 --> 01:04:34,125
I promise you. Fatima,
you push, 1, 2, 3, you push.

948
01:04:34,125 --> 01:04:35,875
Yes, yes, good!

949
01:04:35,916 --> 01:04:37,333
Yes, yes [unintelligible]

950
01:04:56,416 --> 01:04:59,791
Nurse, listen, I want
to make one call to my amma, please.

951
01:04:59,833 --> 01:05:01,208
I just want to tell her
that I've had the baby.

952
01:05:01,208 --> 01:05:02,541
After that, you can take the phone.

953
01:05:02,541 --> 01:05:03,875
But please, just one call, nurse, please!

954
01:05:03,916 --> 01:05:05,375
Can I make a call?

955
01:05:06,166 --> 01:05:08,416
Nurse... ma'am!

956
01:05:10,833 --> 01:05:12,375
It isn't an ordinary gun.

957
01:05:12,541 --> 01:05:14,500
I shall operate mortar.

958
01:05:15,750 --> 01:05:17,250
Where are you going, anyway?

959
01:05:17,375 --> 01:05:18,375
Kabul.

960
01:05:18,666 --> 01:05:20,875
There's a mission for the
Indian and American embassies.

961
01:05:22,583 --> 01:05:24,583
We've been training
for the last few days.

962
01:05:26,583 --> 01:05:27,750
You will come back, right?

963
01:05:27,791 --> 01:05:30,041
I'm not going as a suicide bomber.

964
01:05:30,458 --> 01:05:33,708
The front line will have rocket
launchers. And grenades too.

965
01:05:33,833 --> 01:05:35,041
Don't be tense.

966
01:05:37,375 --> 01:05:38,958
Can I come with you?

967
01:05:44,875 --> 01:05:47,500
Because of her, we can't
even have sex properly.

968
01:05:47,875 --> 01:05:49,833
And you want to
come with me? Hmm?

969
01:05:49,958 --> 01:05:50,958
With her?

970
01:05:54,000 --> 01:05:55,791
I feel suffocated here, Ishak.

971
01:05:56,208 --> 01:05:58,875
How much longer do we have to stay
here? When will we cross the border?

972
01:05:59,375 --> 01:06:01,208
I'll leave, I'm telling you.

973
01:06:05,291 --> 01:06:06,458
Without me,

974
01:06:06,916 --> 01:06:10,166
forget the city, you can't
even leave the neighbourhood.

975
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
One day I will.

976
01:06:17,250 --> 01:06:18,250
Leave, then.

977
01:06:20,083 --> 01:06:21,416
Leave!

978
01:06:24,750 --> 01:06:26,333
One look at a solitary woman

979
01:06:26,458 --> 01:06:28,541
and these people
will sell you off.

980
01:06:29,083 --> 01:06:30,541
Or shoot you.

981
01:06:32,916 --> 01:06:33,916
Leave!

982
01:07:10,583 --> 01:07:11,583
Shazia...

983
01:07:11,916 --> 01:07:13,625
I can't manage...

984
01:07:13,791 --> 01:07:16,541
There's no money at
home, no food, no clothes.

985
01:07:16,541 --> 01:07:18,875
She's just crying
like this continuously.

986
01:07:19,000 --> 01:07:20,416
I don't know what to do.

987
01:07:20,500 --> 01:07:21,500
Oh...

988
01:07:22,083 --> 01:07:24,000
I'll give you some medicine.

989
01:07:29,208 --> 01:07:30,208
Here.

990
01:07:32,875 --> 01:07:34,083
Give her to me.

991
01:07:35,000 --> 01:07:36,000
Here.

992
01:07:44,500 --> 01:07:46,791
What's wrong? What happened?

993
01:07:47,333 --> 01:07:48,333
Shazia...

994
01:07:49,375 --> 01:07:51,708
Can you arrange for
me to talk to my mother?

995
01:07:51,708 --> 01:07:52,583
Just one call.

996
01:07:52,583 --> 01:07:54,583
Fatima, how do you not get it?

997
01:07:55,375 --> 01:07:58,041
It is against Sharia law
for women to have phones.

998
01:08:00,916 --> 01:08:03,458
I haven't contacted anyone
myself for two years now.

999
01:08:03,833 --> 01:08:05,041
Shazia, please.

1000
01:08:05,041 --> 01:08:07,250
I just want to talk to my mother once.

1001
01:08:07,458 --> 01:08:09,125
Mother will make
everything all right.

1002
01:08:09,166 --> 01:08:11,833
I don't know what
to do. I'm so tired.

1003
01:08:11,833 --> 01:08:13,875
I don't know how to manage it.

1004
01:08:15,208 --> 01:08:17,416
Please. Just once.

1005
01:08:35,832 --> 01:08:37,000
Husna...

1006
01:08:37,332 --> 01:08:40,582
There's an emergency.
We need your help.

1007
01:08:40,750 --> 01:08:43,291
We need to make a call.
Please open the door.

1008
01:08:43,291 --> 01:08:45,791
No... This is not possible.

1009
01:08:45,875 --> 01:08:48,041
-Just one call.
-You already know,

1010
01:08:48,166 --> 01:08:50,625
these calls are tracked
by the US security agency.

1011
01:08:51,041 --> 01:08:52,625
And then they'll know our location.

1012
01:08:52,666 --> 01:08:54,625
-One minute.
-Husna, please.

1013
01:08:54,750 --> 01:08:57,582
Just one call. It won't be longer
than two minutes. Just one minute.

1014
01:08:57,666 --> 01:08:59,041
For my daughter.

1015
01:08:59,207 --> 01:09:00,750
Please, I'm begging you Husna.

1016
01:09:00,832 --> 01:09:01,541
Please.

1017
01:09:01,625 --> 01:09:03,250
-No, no.
-Husna.

1018
01:09:03,375 --> 01:09:06,582
Look, you know it isn't
safe to be outdoors.

1019
01:09:06,666 --> 01:09:08,750
Just open the door. Okay?

1020
01:09:09,375 --> 01:09:10,375
Please.

1021
01:09:13,125 --> 01:09:14,125
Husna.

1022
01:09:14,416 --> 01:09:17,500
Just one call. I need
to talk to my mother.

1023
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
Actually, my mother hasn't
even seen my daughter.

1024
01:09:21,125 --> 01:09:23,082
A phone call is not possible.

1025
01:09:23,707 --> 01:09:24,875
But, but...

1026
01:09:24,875 --> 01:09:26,875
You can send a message
via the Call Gram app.

1027
01:09:26,916 --> 01:09:28,291
Okay, no problem.

1028
01:09:29,582 --> 01:09:31,666
You can only message your mother.

1029
01:09:32,166 --> 01:09:33,375
But you won't get a reply.

1030
01:09:33,375 --> 01:09:35,957
Before she replies, I have
to destroy the SIM card.

1031
01:09:36,082 --> 01:09:38,416
Thirty seconds, not more than that.

1032
01:09:41,375 --> 01:09:42,375
Amma.

1033
01:09:42,707 --> 01:09:44,416
You're a grandmother now.

1034
01:09:45,707 --> 01:09:47,166
Now listen carefully.

1035
01:09:47,207 --> 01:09:53,707
I'm in a town called Shahabad in Herat,
close to the Afghanistan-Iran border.

1036
01:09:53,791 --> 01:09:55,666
Ishak has left me.

1037
01:09:55,916 --> 01:09:57,875
I'm completely alone, Amma. I
won't be able to live much longer.

1038
01:09:57,875 --> 01:10:00,708
Please go to the police
immediately, with Nimah.

1039
01:10:00,875 --> 01:10:03,833
Tell them to pressure
Asifa and the Maulvi.

1040
01:10:04,250 --> 01:10:06,416
They know about this place.

1041
01:10:06,791 --> 01:10:10,791
Tell them to bring me
back to India immediately.

1042
01:10:11,750 --> 01:10:13,958
Tell the police my address.

1043
01:10:15,125 --> 01:10:17,833
Get me out of here, Amma, please.

1044
01:10:18,791 --> 01:10:20,541
I made a huge mistake.

1045
01:10:21,625 --> 01:10:24,791
I want to apologize
to you. I'm sorry. Bye.

1046
01:10:30,500 --> 01:10:32,166
We should be going now.

1047
01:10:32,750 --> 01:10:33,750
Come on.

1048
01:10:36,041 --> 01:10:38,333
Thank you, Husna.
You're really very kind.

1049
01:10:38,375 --> 01:10:40,291
May Allah always protect you.

1050
01:10:40,666 --> 01:10:42,750
-May God protect you.
-May Allah protect you.

1051
01:10:43,666 --> 01:10:46,375
-Come on.
-Not through this gate, take the back gate.

1052
01:10:46,625 --> 01:10:48,541
My husband could be
arriving any moment.

1053
01:10:49,333 --> 01:10:50,625
-Come on.
-Thank you.

1054
01:11:01,708 --> 01:11:03,541
No, no, this isn't my phone!

1055
01:11:03,541 --> 01:11:04,666
It's not my phone!

1056
01:11:24,291 --> 01:11:26,000
Come on. Come on!

1057
01:11:38,041 --> 01:11:39,708
You guys are going home,

1058
01:11:40,041 --> 01:11:42,875
but will you be able to tell your
families about Abdul and Rameez?

1059
01:11:45,166 --> 01:11:47,833
See, I suggest that
you don't tell them.

1060
01:11:48,291 --> 01:11:50,791
It will create unnecessary
complications.

1061
01:11:51,958 --> 01:11:53,083
And anyway,

1062
01:11:53,083 --> 01:11:56,250
when your families
see you in this hijab,

1063
01:11:56,916 --> 01:11:59,666
they will find out about
your new, changing lives.

1064
01:12:03,833 --> 01:12:06,791
You will see,
how you will be ill-treated.

1065
01:12:08,291 --> 01:12:10,916
I doubt you'll be able to
fight back such behaviour.

1066
01:12:53,625 --> 01:12:54,625
Ajit!

1067
01:13:08,291 --> 01:13:09,291
Child...

1068
01:13:12,333 --> 01:13:13,625
I don't need it.

1069
01:13:14,166 --> 01:13:15,750
What is this?

1070
01:13:19,125 --> 01:13:21,500
What is wrong with you, huh?

1071
01:13:22,791 --> 01:13:24,833
Yesterday you came wearing a hijab.

1072
01:13:25,125 --> 01:13:27,583
Today you refuse to
take the holy offering.

1073
01:13:29,041 --> 01:13:31,458
Will you stop believing
in God tomorrow?

1074
01:13:35,583 --> 01:13:36,583
Child!

1075
01:13:38,416 --> 01:13:41,416
I hope we didn't send you
to the wrong place to study.

1076
01:13:42,166 --> 01:13:44,541
All this worshiping of stones

1077
01:13:44,958 --> 01:13:46,625
is not going to help you.

1078
01:13:48,250 --> 01:13:50,583
You fasted, participated
in rituals and whatnot

1079
01:13:50,583 --> 01:13:52,208
for the well-being
of your husband,

1080
01:13:53,250 --> 01:13:55,750
was your God
able to save his life?

1081
01:13:57,541 --> 01:13:58,666
How could he?

1082
01:13:59,250 --> 01:14:03,208
A God who is so helpless could
never save the lives of others.

1083
01:14:03,833 --> 01:14:05,541
After realizing all this,

1084
01:14:05,541 --> 01:14:09,125
I feel ashamed to call myself
a Hindu in front of my friends.

1085
01:14:35,125 --> 01:14:36,125
Hey...

1086
01:14:36,125 --> 01:14:37,541
Why are you in a rush?

1087
01:14:40,125 --> 01:14:41,041
Come please, come.

1088
01:14:42,000 --> 01:14:43,791
I'm taking her for two minutes.

1089
01:14:44,083 --> 01:14:45,625
Got yourself a coconut I see.

1090
01:14:45,833 --> 01:14:47,541
When did you come back?

1091
01:14:47,916 --> 01:14:49,583
Why didn't you come to the hostel?

1092
01:14:49,666 --> 01:14:51,750
You didn't even call me.

1093
01:14:52,000 --> 01:14:54,375
Is this what our friendship
has come down to?

1094
01:14:54,541 --> 01:14:55,958
It's not like that, yeah.

1095
01:14:55,958 --> 01:14:57,625
I was too stressed.

1096
01:14:57,958 --> 01:15:00,166
My mother was
giving me hell at home.

1097
01:15:00,583 --> 01:15:02,708
I just could not handle it only.

1098
01:15:03,000 --> 01:15:04,916
Same, bro.

1099
01:15:05,041 --> 01:15:07,083
My "communist" father,

1100
01:15:07,125 --> 01:15:10,666
you know, started lecturing
me on the limitations of the hijab.

1101
01:15:10,958 --> 01:15:13,333
And his so-called wife, my mother,

1102
01:15:13,458 --> 01:15:16,500
she thought this was some kind
of a fancy dress competition.

1103
01:15:16,708 --> 01:15:18,083
Shalu, I'm telling you,

1104
01:15:18,125 --> 01:15:20,458
Communists are
the biggest hypocrites.

1105
01:15:21,083 --> 01:15:24,125
-I will tell your father you told that
-Oh don't

1106
01:15:26,208 --> 01:15:29,791
By the way, the hostel was
closed. So when did you come?

1107
01:15:30,541 --> 01:15:34,041
Since the hostel was closed, I
stayed at Rameez's for a few days.

1108
01:15:34,416 --> 01:15:38,083
Hmm... Live-in relationship!

1109
01:15:38,708 --> 01:15:39,666
Do you plan to come back to the hostel or

1110
01:15:39,708 --> 01:15:43,083
or are you planning to
settle down with Mr. Doctor?

1111
01:15:43,750 --> 01:15:46,791
Our bodies have
accepted each other.

1112
01:15:47,208 --> 01:15:50,291
Hmm! Good.

1113
01:15:50,416 --> 01:15:56,083
Oh! You're over-acting as if I don't what's
been going on between Abdul and you.

1114
01:15:57,291 --> 01:16:01,083
Before Rameez and I said 'I accept'
to each other, you both did the same!

1115
01:16:01,500 --> 01:16:03,291
I know everything, okay?

1116
01:16:03,416 --> 01:16:07,250
Along with romance
you are spying on us too?

1117
01:16:07,541 --> 01:16:08,583
Silly girl.

1118
01:16:10,291 --> 01:16:11,958
But truthfully, Gitu,

1119
01:16:12,333 --> 01:16:15,000
I'm experiencing all of this
for the first time in my life.

1120
01:16:16,333 --> 01:16:20,291
What love is,
I understand now.

1121
01:16:22,125 --> 01:16:25,583
I don't know, it's
difficult to explain, but

1122
01:16:26,916 --> 01:16:31,291
I feel like I just want to
be intertwined with Rameez

1123
01:16:31,791 --> 01:16:35,000
and spend our whole lives like
that. That's it. Gitu, I love him!

1124
01:16:35,375 --> 01:16:37,958
-When he looks at me only, I feel...
-Okay, okay, okay.

1125
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
Too much excitement but
there is a small problem.

1126
01:16:41,333 --> 01:16:45,416
Like this, you will end up playing ludo
on your first night as a married couple.

1127
01:16:45,500 --> 01:16:49,000
Shut up, Gitu! I'll tell
Abdul, what are you saying? Abdul!

1128
01:16:49,041 --> 01:16:50,333
-Hey!
-See what she's telling!

1129
01:16:50,375 --> 01:16:53,458
See what Gitu is telling, Abdul!

1130
01:16:54,666 --> 01:16:58,291
Islam isn't a complex
religion like others.

1131
01:16:58,791 --> 01:17:01,000
It is simple and
straightforward.

1132
01:17:01,333 --> 01:17:03,291
That the one who made the world

1133
01:17:03,500 --> 01:17:05,875
and the one who
runs it is the same.

1134
01:17:07,083 --> 01:17:08,916
And that is the almighty Allah.

1135
01:17:09,791 --> 01:17:15,291
Close both your eyes and
feel the presence of Allah.

1136
01:17:16,416 --> 01:17:18,083
Ask Him for his blessing.

1137
01:17:18,125 --> 01:17:20,833
You will feel Him around you.

1138
01:17:21,583 --> 01:17:24,875
For this, you do not need
to visit any church or temple.

1139
01:17:26,125 --> 01:17:30,500
You don't need to offer
flowers, oils, and leaves

1140
01:17:31,833 --> 01:17:35,375
"If you need money,
go to this temple."

1141
01:17:35,833 --> 01:17:38,416
"If you want knowledge,
go to that temple."

1142
01:17:38,541 --> 01:17:41,625
"If it's strength you
want, go to that temple."

1143
01:17:41,708 --> 01:17:44,541
You don't need to go
from one place to the other.

1144
01:17:44,958 --> 01:17:47,208
Simply ask Allah for His blessing.

1145
01:17:47,958 --> 01:17:50,083
He will grant you every wish.

1146
01:17:51,208 --> 01:17:54,750
So that there is peace
and calm all around.

1147
01:17:54,958 --> 01:17:58,458
-Glory be to Allah!
-Glory be to Allah!

1148
01:17:59,750 --> 01:18:02,416
And this is why, my
beloved brothers and sisters,

1149
01:18:03,375 --> 01:18:05,333
This peaceful religion

1150
01:18:05,416 --> 01:18:08,833
welcomes you with both arms.

1151
01:18:09,333 --> 01:18:12,583
Come, and change your life.

1152
01:18:13,250 --> 01:18:14,958
-Nice lecture, right?
-Hmm.

1153
01:18:15,666 --> 01:18:16,916
Thank you, Gitu.

1154
01:18:19,875 --> 01:18:21,875
I'm Shalini,

1155
01:18:21,875 --> 01:18:24,625
and this is Geetanjali… my friend.

1156
01:18:25,541 --> 01:18:27,875
How long have you
been coming here?

1157
01:18:27,958 --> 01:18:29,958
It's been a month.

1158
01:18:30,333 --> 01:18:33,458
We live right here, in
the Centre dormitory.

1159
01:18:33,833 --> 01:18:35,500
Are you Hindu too?

1160
01:18:35,541 --> 01:18:37,083
I'm Bhagyalakshmi.

1161
01:18:38,375 --> 01:18:40,416
Out of us 48 girls,

1162
01:18:40,541 --> 01:18:41,958
there are seven Christians,

1163
01:18:41,958 --> 01:18:43,541
the rest are Hindus.

1164
01:18:43,833 --> 01:18:46,916
We all left our
houses and came here.

1165
01:18:47,291 --> 01:18:50,000
So what have you been
doing here for a month?

1166
01:18:50,041 --> 01:18:51,875
What happened to you?

1167
01:18:52,291 --> 01:18:55,166
We all 48 girls
have the same story.

1168
01:18:55,958 --> 01:18:58,541
Our families won't accept true love.

1169
01:18:59,666 --> 01:19:01,791
They are so caught up
in their caste and religion,

1170
01:19:02,041 --> 01:19:04,333
they get us married
off to random men.

1171
01:19:04,583 --> 01:19:08,583
Now, we fell in love with Muslim men,

1172
01:19:08,791 --> 01:19:11,208
does that mean we
committed any crime?

1173
01:19:11,416 --> 01:19:13,666
Are we supposed to ask
someone their caste or religion

1174
01:19:13,666 --> 01:19:15,541
before falling in love with them?

1175
01:19:16,375 --> 01:19:17,375
So...

1176
01:19:17,375 --> 01:19:19,041
What will you do now?

1177
01:19:19,583 --> 01:19:23,166
There is no other way to
get married to our boyfriends.

1178
01:19:23,625 --> 01:19:27,291
Other than accepting Islam.

1179
01:19:28,000 --> 01:19:29,875
Our families will not agree to this.

1180
01:19:30,000 --> 01:19:31,958
Our love is true.

1181
01:19:32,625 --> 01:19:35,208
Wouldn't you do
anything for true love?

1182
01:19:36,500 --> 01:19:38,750
You would cross all limits, right?

1183
01:19:39,958 --> 01:19:41,541
Oh dear, Shalini!

1184
01:19:41,875 --> 01:19:44,875
One minute, don't worry...

1185
01:19:45,083 --> 01:19:46,250
Geetu, I’m not feeling well.

1186
01:19:50,708 --> 01:19:55,041
No way. I don't believe it.
Okay! I am not that irresponsible.

1187
01:19:55,041 --> 01:19:59,208
Seriously? Do you need me to tell you when
our sex was protected and when it was not?

1188
01:19:59,208 --> 01:20:01,291
Rameez, what are you saying?

1189
01:20:01,291 --> 01:20:04,166
I know Shalini has not been
physical with anyone else.

1190
01:20:04,500 --> 01:20:05,708
And aren't you a doctor?

1191
01:20:05,708 --> 01:20:08,916
Get a DNA test done,
you'll get your confirmation.

1192
01:20:10,875 --> 01:20:11,958
Okay, look.

1193
01:20:12,791 --> 01:20:16,250
I'm sorry for behaving
rudely. Okay? Just sit.

1194
01:20:18,125 --> 01:20:20,541
In some time, everyone
in the hostel will know.

1195
01:20:20,625 --> 01:20:22,166
I won't be able to go to college.

1196
01:20:22,291 --> 01:20:23,416
It will reach my family.

1197
01:20:23,458 --> 01:20:25,416
Everybody will get to know,
my mother will find out…

1198
01:20:25,458 --> 01:20:27,500
-What will I do!
-Calm down...

1199
01:20:27,500 --> 01:20:29,666
Relax, relax...

1200
01:20:29,916 --> 01:20:32,125
-You're not understanding.
-Enough, listen to me.

1201
01:20:32,208 --> 01:20:33,916
-Listen to me.
-If my mother finds out then just...

1202
01:20:33,958 --> 01:20:35,208
Listen to me.

1203
01:20:35,541 --> 01:20:38,041
-Allah will make everything right.
-How?

1204
01:20:38,083 --> 01:20:41,500
The problem you are
mentioning has a solution.

1205
01:20:41,791 --> 01:20:43,708
Just marry Rameez!

1206
01:20:43,833 --> 01:20:46,250
But how? She's a Hindu girl.

1207
01:20:46,708 --> 01:20:47,750
-So?
-So?

1208
01:20:47,791 --> 01:20:49,791
How will my family approve of it?

1209
01:20:51,125 --> 01:20:53,333
So she'll convert to Islam.

1210
01:20:53,541 --> 01:20:54,666
-What?
-Yes...

1211
01:20:54,708 --> 01:20:56,583
That will solve
all your problems!

1212
01:20:57,166 --> 01:21:00,625
After the wedding, this
child be your legitimate child.

1213
01:21:00,791 --> 01:21:02,916
Then is there any problem?

1214
01:21:04,125 --> 01:21:08,250
My family has no problems
if I marry a Muslim girl...

1215
01:21:08,708 --> 01:21:11,791
But Shalini will have
to convert to Islam.

1216
01:21:11,791 --> 01:21:14,166
To get married, there
has to be a conversion?

1217
01:21:14,208 --> 01:21:15,333
That doesn't make any sense.

1218
01:21:15,375 --> 01:21:18,708
What is she saying?
I'm saying that I'm pregnant!

1219
01:21:19,041 --> 01:21:22,083
I was ready to
wear the hijab, but

1220
01:21:22,125 --> 01:21:24,750
-suddenly converting to a Muslim, how…
-Why?

1221
01:21:24,791 --> 01:21:27,416
Why? You can't do this for me?

1222
01:21:27,708 --> 01:21:30,708
For us, for our child, for our
marriage, can't you do this?

1223
01:21:30,791 --> 01:21:31,958
No, I can do it…

1224
01:21:31,958 --> 01:21:34,000
See, Gitu, Asifa.

1225
01:21:34,041 --> 01:21:35,541
This is the limit of our love. Huh?

1226
01:21:35,583 --> 01:21:36,916
-Don't be silly!
-No, I'm not saying that!

1227
01:21:36,958 --> 01:21:39,333
Please understand
what she's going through.

1228
01:21:39,375 --> 01:21:41,625
She just needs some
time to think, okay?

1229
01:21:41,708 --> 01:21:45,333
She will only do what is right
for you, the child, and herself.

1230
01:21:45,375 --> 01:21:46,375
Yes.

1231
01:21:47,000 --> 01:21:49,416
She just needs some
time to think. Right?

1232
01:21:52,125 --> 01:21:53,125
Rameez.

1233
01:21:54,708 --> 01:21:57,416
If we get married, then

1234
01:21:57,916 --> 01:21:59,583
everything will be okay.

1235
01:22:01,375 --> 01:22:03,291
Shalini...

1236
01:22:04,833 --> 01:22:07,083
Please have faith in me.

1237
01:22:08,500 --> 01:22:09,750
I accept you.

1238
01:22:12,958 --> 01:22:13,958
Hmm?

1239
01:22:15,416 --> 01:22:18,166
Okay. I accept. I accept.

1240
01:22:18,916 --> 01:22:20,541
Okay, then

1241
01:22:20,875 --> 01:22:23,875
I'll talk to the seniors
about your wedding.

1242
01:22:24,250 --> 01:22:27,416
But before that, I'll have to
talk about the conversion, so...

1243
01:22:27,458 --> 01:22:29,541
Umm, you're sure, right?

1244
01:22:29,916 --> 01:22:31,333
You accept, right?

1245
01:22:31,333 --> 01:22:32,750
You accept, right?

1246
01:22:33,500 --> 01:22:40,125
Who poured poison into the virgin minds...

1247
01:22:40,125 --> 01:22:43,333
Which destroyed the very soul.

1248
01:22:45,958 --> 01:22:51,958
Showing the wrong image of the religion...

1249
01:22:51,958 --> 01:22:56,458
The hooligans changed the existence of humans.

1250
01:22:56,750 --> 01:22:58,958
Smack in the middle
of the desert in Syria,

1251
01:22:59,000 --> 01:23:00,666
flows a beautiful river.

1252
01:23:01,833 --> 01:23:05,000
Which is flanked on both sides by
gardens, with flowers of all colours.

1253
01:23:05,958 --> 01:23:07,708
Behind that, lies a house.

1254
01:23:09,166 --> 01:23:11,625
On the rooftop, you and I

1255
01:23:12,791 --> 01:23:16,583
will gaze at the
thousands of stars all night,

1256
01:23:16,625 --> 01:23:18,875
and when we find the star we want,

1257
01:23:19,833 --> 01:23:22,166
dear Allah will give it to us.

1258
01:23:22,875 --> 01:23:24,708
And then that very star,

1259
01:23:27,416 --> 01:23:29,083
will be our paradise.

1260
01:23:33,000 --> 01:23:34,333
Our own paradise.

1261
01:23:36,375 --> 01:23:42,125
The tender heart is getting pushed to hell...

1262
01:23:42,666 --> 01:23:48,083
She was so happy in her village of heaven

1263
01:23:49,000 --> 01:23:51,833
As she opened her eyes she could see all

1264
01:23:51,833 --> 01:23:56,791
Now, the little bird is gone to obscurity.

1265
01:24:02,666 --> 01:24:04,000
Peace be unto you.

1266
01:24:04,583 --> 01:24:07,500
We suffered heavy losses during
the US drone strike last night.

1267
01:24:08,375 --> 01:24:10,708
I regret to tell you that,

1268
01:24:11,750 --> 01:24:13,208
Ishak was martyred.

1269
01:24:14,666 --> 01:24:17,083
May his soul rest in peace. Amen!

1270
01:24:39,791 --> 01:24:40,958
Come in.

1271
01:24:41,208 --> 01:24:43,416
Shazia. Ishak is dead.

1272
01:24:43,458 --> 01:24:44,333
What?

1273
01:24:44,375 --> 01:24:45,958
Coming here was a huge mistake.

1274
01:24:46,000 --> 01:24:47,791
These people will
not let me live alone.

1275
01:24:47,833 --> 01:24:50,291
And now how will I take care of the
baby? I can't even get out of the house--

1276
01:24:50,333 --> 01:24:52,291
Fatima, calm down.

1277
01:24:52,333 --> 01:24:54,708
I don't even have my passport.
They took my passport also

1278
01:24:54,750 --> 01:24:56,666
and now how will I go back to India?

1279
01:24:56,708 --> 01:24:58,083
Let me do something.

1280
01:24:58,833 --> 01:25:00,000
But look,

1281
01:25:01,000 --> 01:25:03,041
don’t try to run away again.

1282
01:25:03,291 --> 01:25:05,041
If you try to run,

1283
01:25:06,333 --> 01:25:08,208
I will not be able to help you.

1284
01:25:08,916 --> 01:25:09,916
Okay?

1285
01:25:33,916 --> 01:25:35,500
Is your father okay?

1286
01:25:39,666 --> 01:25:41,541
He suffered a cardiac arrest.

1287
01:25:43,416 --> 01:25:44,958
Mother called.

1288
01:25:46,125 --> 01:25:47,833
Trying to lure me by saying,

1289
01:25:48,291 --> 01:25:51,250
"he's left some Jewellery
for you, come and take it."

1290
01:25:55,833 --> 01:25:57,458
So go and meet them?

1291
01:26:01,041 --> 01:26:03,625
My parents make
no difference to me.

1292
01:26:04,416 --> 01:26:06,166
They don't believe in Allah.

1293
01:26:06,250 --> 01:26:09,083
Whoever doesn't believe
in Allah is an infidel.

1294
01:26:09,291 --> 01:26:10,750
I won't go.

1295
01:26:19,625 --> 01:26:22,291
May Allah reward
you for your good deed.

1296
01:26:24,250 --> 01:26:26,208
Look. Sit with me. Sit.

1297
01:26:30,541 --> 01:26:33,708
Look. You're absolutely
in the right, Anisha.

1298
01:26:34,000 --> 01:26:36,583
But till you don't deal
with your past life,

1299
01:26:36,625 --> 01:26:38,833
how will you erase the
memories of your past?

1300
01:26:38,958 --> 01:26:41,750
And even after becoming Anisha,

1301
01:26:41,958 --> 01:26:44,333
you will not be able
to forget Geetanjali.

1302
01:26:44,375 --> 01:26:45,375
Look...

1303
01:26:47,000 --> 01:26:48,833
Your father is an infidel.

1304
01:26:49,250 --> 01:26:52,000
And infidels aren't forgiven till

1305
01:26:52,125 --> 01:26:55,166
you spit on them or
throw stones at them.

1306
01:26:55,500 --> 01:26:59,166
And the wealth they're
giving you, it's rightfully yours.

1307
01:26:59,708 --> 01:27:02,583
Wealth taken from
infidels is never haram.

1308
01:27:16,125 --> 01:27:18,833
She did not get the ground nor the sky

1309
01:27:18,833 --> 01:27:22,166
The blind bird is on its way

1310
01:27:22,166 --> 01:27:25,208
The journey which has no destination

1311
01:27:25,208 --> 01:27:29,125
Is enough to lead her astray.

1312
01:27:54,833 --> 01:27:56,791
The moment he came to know,

1313
01:27:57,708 --> 01:28:00,291
that you converted to Islam...

1314
01:28:03,708 --> 01:28:06,583
He could not bear the shock.

1315
01:28:06,875 --> 01:28:08,875
This heart attack is Allah's wrath.

1316
01:28:09,958 --> 01:28:11,083
It's a lesson.

1317
01:28:11,500 --> 01:28:14,541
…for any person who doesn't believe in Him.

1318
01:28:16,166 --> 01:28:18,166
If you care for your well-being,

1319
01:28:18,250 --> 01:28:20,750
and if you do not want to
go to hell after your death,

1320
01:28:20,791 --> 01:28:22,625
then convert to Islam.

1321
01:28:29,625 --> 01:28:41,666
She did not get the ground nor the sky

1322
01:28:54,791 --> 01:28:57,708
Rameez has completed his job.

1323
01:28:58,875 --> 01:29:01,833
How much time will
you take, Mr. Abdul?

1324
01:29:05,833 --> 01:29:08,500
Give me a couple of
days, sir. It will be done.

1325
01:29:11,333 --> 01:29:15,916
We're counting on
young men like you.

1326
01:29:16,958 --> 01:29:22,000
ISIS has given us the opportunity
to finish what Alamgir Aurangzeb

1327
01:29:22,041 --> 01:29:27,208
couldn't accomplish
in India.

1328
01:29:28,375 --> 01:29:31,333
This is not to be forgotten.

1329
01:29:34,375 --> 01:29:36,500
Do you really love me?

1330
01:29:37,083 --> 01:29:38,791
Of course, I do, Abdul.

1331
01:29:39,166 --> 01:29:40,875
Do you really need to ask?

1332
01:29:42,791 --> 01:29:45,791
Then you're coming to
Syria with me, that's it.

1333
01:29:46,041 --> 01:29:49,291
Why are you going
on and on about Syria?

1334
01:29:50,083 --> 01:29:53,375
I told you, I'm not
going to leave India.

1335
01:29:53,583 --> 01:29:57,500
There is nothing
bigger than serving God.

1336
01:29:57,750 --> 01:29:59,375
And you don't want

1337
01:29:59,583 --> 01:30:03,166
us to go to the Khalifa and help
hoist the flag of Islam around the world?

1338
01:30:03,375 --> 01:30:06,958
We can help hoist the
flag by staying here too.

1339
01:30:07,666 --> 01:30:09,250
Like Asifa does.

1340
01:30:09,833 --> 01:30:11,416
That's what she does. isn't it?

1341
01:30:12,166 --> 01:30:14,958
We don't need to go to Syria. No, can't do.

1342
01:30:15,041 --> 01:30:17,208
Are you going to marry me or not?

1343
01:30:19,041 --> 01:30:20,625
If you force me to,

1344
01:30:20,916 --> 01:30:22,041
I won't.

1345
01:30:23,750 --> 01:30:25,833
I didn't listen to my parents,

1346
01:30:25,958 --> 01:30:27,708
why would I listen to you?

1347
01:30:29,208 --> 01:30:30,208
Look.

1348
01:30:31,583 --> 01:30:33,541
Don't make me angry.

1349
01:30:35,416 --> 01:30:37,833
I will destroy you.

1350
01:30:38,333 --> 01:30:40,000
And there we have it.

1351
01:30:41,375 --> 01:30:43,083
When all these things
were happening with Shalini,

1352
01:30:43,125 --> 01:30:46,041
I should've understood
that we had fallen into a trap.

1353
01:30:46,125 --> 01:30:48,541
First, you preached
good things about Islam.

1354
01:30:49,083 --> 01:30:51,750
Then you pretended
to fall in love with us.

1355
01:30:51,791 --> 01:30:54,000
So that you could
have sex with us.

1356
01:30:54,083 --> 01:30:55,791
You wanted to get
me pregnant, right?

1357
01:30:56,333 --> 01:30:59,291
Thank god that you turned
out to be impotent,

1358
01:31:01,791 --> 01:31:03,916
And I would have been in
the same situation as Shalini

1359
01:31:03,958 --> 01:31:06,041
and I would have been
the mother of your child.

1360
01:31:06,041 --> 01:31:09,666
You dared to question
my manhood, you mother...

1361
01:31:12,875 --> 01:31:14,833
You're full of yourself, bloody girl…

1362
01:31:15,583 --> 01:31:17,708
Huh? Think you're too smart?

1363
01:31:25,666 --> 01:31:27,416
You called me impotent.

1364
01:31:36,000 --> 01:31:37,166
Check this.

1365
01:31:41,333 --> 01:31:42,333
This...

1366
01:31:43,125 --> 01:31:44,125
When...

1367
01:31:44,375 --> 01:31:45,708
When did you take this picture?

1368
01:31:46,833 --> 01:31:51,250
This is just one of them. I have a
whole album in my digital library.

1369
01:31:51,375 --> 01:31:54,416
You only sent these
nudes to me while drunk.

1370
01:31:56,500 --> 01:31:57,875
What were you saying?

1371
01:31:59,666 --> 01:32:00,666
Impotent?

1372
01:32:02,041 --> 01:32:03,208
Now you listen.

1373
01:32:05,000 --> 01:32:08,125
You will marry me
and come to Syria.

1374
01:32:08,916 --> 01:32:11,166
And if you say no,

1375
01:32:12,416 --> 01:32:16,250
I will make your video
go viral on social media.

1376
01:32:17,541 --> 01:32:20,333
And you will understand
what impotency means.

1377
01:32:34,125 --> 01:32:37,000
A terrible fate has
befallen you, my child.

1378
01:32:39,333 --> 01:32:41,875
Rameez will not come back now.

1379
01:32:42,333 --> 01:32:46,166
He has gone to the
Maldives with his mother.

1380
01:32:46,708 --> 01:32:50,083
To sort out some issues
regarding his father.

1381
01:32:52,291 --> 01:32:54,125
I did not know that

1382
01:32:54,166 --> 01:32:58,583
he would turn out to be
such a selfish coward.

1383
01:32:59,625 --> 01:33:01,166
He's an infidel.

1384
01:33:02,625 --> 01:33:04,291
He will burn in hell.

1385
01:33:04,875 --> 01:33:07,416
But, now what will happen to me?

1386
01:33:08,500 --> 01:33:11,458
And what about this
child? I'm pregnant now...

1387
01:33:14,708 --> 01:33:17,041
Have faith in Allah, child.

1388
01:33:18,458 --> 01:33:20,083
He will make everything all right.

1389
01:33:20,208 --> 01:33:23,333
If a kind man blessed by Allah

1390
01:33:23,791 --> 01:33:25,541
is willing to marry you,

1391
01:33:26,041 --> 01:33:30,083
and is willing to give
his name to this child,

1392
01:33:30,333 --> 01:33:33,250
you couldn't ask for a
better solution than that.

1393
01:33:33,500 --> 01:33:35,750
But Rameez is the love of my life.

1394
01:33:36,041 --> 01:33:39,583
I love Rameez... How
can I marry someone else?

1395
01:33:39,708 --> 01:33:41,208
It cannot happen...

1396
01:33:41,250 --> 01:33:43,666
Try to understand
your situation, child.

1397
01:33:43,833 --> 01:33:49,000
Some decisions must be
taken by the brain, not by heart.

1398
01:33:50,291 --> 01:33:53,250
You cannot go back to your home.

1399
01:33:53,500 --> 01:33:55,875
They wouldn't even accept you.

1400
01:33:56,125 --> 01:33:57,125
And...

1401
01:33:57,416 --> 01:34:00,250
You can't get rid
of this baby either.

1402
01:34:00,625 --> 01:34:03,166
You don't have a job.

1403
01:34:04,083 --> 01:34:08,666
and you still haven’t
finished your Nursing degree.

1404
01:34:11,833 --> 01:34:14,541
If there is no other way, then

1405
01:34:15,958 --> 01:34:19,750
what point is there in
living? Why should I live?

1406
01:34:20,416 --> 01:34:22,916
I'd rather die than
marrying someone else.

1407
01:34:22,958 --> 01:34:26,166
I'd rather die by killing myself.

1408
01:34:27,083 --> 01:34:31,708
You're actually thinking of
suicide after converting to Islam?

1409
01:34:31,833 --> 01:34:33,750
Do you want to burn in hell?

1410
01:34:33,791 --> 01:34:35,708
How many crimes will you commit?

1411
01:34:35,708 --> 01:34:37,750
Your first crime:

1412
01:34:37,958 --> 01:34:41,208
Having pre-marital relations.

1413
01:34:41,708 --> 01:34:43,000
Second crime:

1414
01:34:43,458 --> 01:34:45,750
Having a child out of wedlock.

1415
01:34:46,416 --> 01:34:48,375
Third crime:

1416
01:34:48,375 --> 01:34:50,250
Taking intoxicants.

1417
01:34:50,875 --> 01:34:53,875
Your parents are infidels.

1418
01:34:54,083 --> 01:34:57,708
How many crimes will
Allah punish you for?

1419
01:34:58,125 --> 01:35:01,791
So would marrying someone
else mean my sins are forgiven?

1420
01:35:02,666 --> 01:35:05,291
Not by continuing
living in this country.

1421
01:35:06,375 --> 01:35:07,375
But yes,

1422
01:35:08,041 --> 01:35:11,041
if you get married

1423
01:35:11,083 --> 01:35:14,291
and answer to the call of God,

1424
01:35:14,500 --> 01:35:17,000
taking up the task of
spreading eternal dominion,

1425
01:35:17,041 --> 01:35:20,208
and offer yourself in
service to the Khalifa,

1426
01:35:20,750 --> 01:35:23,791
by going to Syria
with your husband,

1427
01:35:24,208 --> 01:35:26,333
then Allah would
forgive not one,

1428
01:35:26,750 --> 01:35:28,958
but a thousand sins.

1429
01:35:29,416 --> 01:35:33,000
The doors of paradise
will open for you.

1430
01:35:35,000 --> 01:35:37,041
His name is Ishak.

1431
01:35:37,750 --> 01:35:39,583
He is a very kind man.

1432
01:35:46,041 --> 01:35:47,791
He used to be a Christian.

1433
01:35:48,166 --> 01:35:51,541
He has recently converted to Islam.

1434
01:36:49,416 --> 01:36:51,041
Sorry, Dad.

1435
01:36:52,625 --> 01:36:54,208
I’m a bad girl.

1436
01:36:56,041 --> 01:36:58,333
You had a heart
attack because of me.

1437
01:36:59,333 --> 01:37:00,958
You had to go to the hospital.

1438
01:37:03,083 --> 01:37:05,166
I made a huge mistake.

1439
01:37:06,083 --> 01:37:08,083
But it isn't my fault alone.

1440
01:37:08,416 --> 01:37:09,875
It's yours too!

1441
01:37:10,666 --> 01:37:14,708
You keep teaching me foreign
ideology, like communism, but

1442
01:37:14,708 --> 01:37:18,916
…you never told me about
our religion… our traditions.

1443
01:37:20,000 --> 01:37:23,333
I won't go back, Dad. I won't.

1444
01:37:25,666 --> 01:37:26,916
I won't go back.

1445
01:37:28,875 --> 01:37:31,375
Dad, these people
are so dangerous.

1446
01:37:32,708 --> 01:37:34,958
If this isn't terrorism, then what is it?

1447
01:37:37,291 --> 01:37:44,041
This is the gratitude I gave
you for your trust and emotions.

1448
01:37:47,083 --> 01:37:48,250
You were right.

1449
01:37:49,333 --> 01:37:51,875
So were Mother and Nimah.

1450
01:37:53,708 --> 01:37:55,041
Big mistake.

1451
01:37:56,916 --> 01:37:58,291
Big mistake.

1452
01:37:59,833 --> 01:38:03,416
Do you accept Ishak as your
legal husband in exchange

1453
01:38:03,458 --> 01:38:06,125
of Rs. 5000 immediate legal tender
in current currency and current time?

1454
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
Do you accept?

1455
01:38:11,000 --> 01:38:12,375
I do.

1456
01:38:12,375 --> 01:38:13,833
Fast, please fast.

1457
01:38:15,125 --> 01:38:19,500
Do you accept Fatima as your
legal wife in exchange of Rs. 5000

1458
01:38:19,583 --> 01:38:23,083
immediate legal tender in
current currency and current time?

1459
01:38:23,083 --> 01:38:25,000
Do you accept?

1460
01:38:25,000 --> 01:38:26,291
I accept.

1461
01:38:26,291 --> 01:38:28,416
-Congratulations!
-Congratulations!

1462
01:39:00,041 --> 01:39:01,041
Who do you want to meet?

1463
01:39:01,083 --> 01:39:03,166
-My daughter is inside!
-You can't go in!

1464
01:39:03,166 --> 01:39:04,166
-Get aside.
-You can't go in.

1465
01:39:04,250 --> 01:39:05,375
Shalini!

1466
01:39:05,541 --> 01:39:08,125
Shalini, daughter! My child!

1467
01:39:09,041 --> 01:39:10,041
Shalini!

1468
01:39:11,291 --> 01:39:13,083
-Madam, you can't go inside.
-Shal...

1469
01:39:24,833 --> 01:39:26,208
What is this, my child?

1470
01:39:33,583 --> 01:39:34,750
Mr. Maulvi,

1471
01:39:35,833 --> 01:39:41,708
I'm very happy, that my daughter has
married someone she likes, of her own will.

1472
01:39:42,000 --> 01:39:44,125
I will accept my son-in-law too.

1473
01:39:44,458 --> 01:39:45,333
And...

1474
01:39:46,625 --> 01:39:49,291
I'm also ready to
convert to Islam.

1475
01:39:49,500 --> 01:39:50,500
But...

1476
01:39:51,083 --> 01:39:56,208
I just want to take my daughter and
my son-in-law back home with me.

1477
01:39:56,625 --> 01:39:59,916
I will do anything
for my only daughter.

1478
01:40:01,375 --> 01:40:02,375
Aunty...

1479
01:40:03,250 --> 01:40:04,875
-You…
-She doesn't have a father...

1480
01:40:04,958 --> 01:40:07,541
Please don't let anything
bad happen to her.

1481
01:40:07,625 --> 01:40:10,375
I just want to take
them both home.

1482
01:40:11,750 --> 01:40:13,500
I'm begging you to let me.

1483
01:40:14,250 --> 01:40:16,541
-Mr. Maulvi...
-Fatima.

1484
01:40:17,041 --> 01:40:18,416
-Just listen--
-Shalini!

1485
01:40:18,458 --> 01:40:19,958
-Daughter!
-Aunty, listen...

1486
01:40:19,958 --> 01:40:22,750
-Daughter!
-Aunty, listen to me... Aunty...

1487
01:40:23,375 --> 01:40:25,916
-Daughter!
-Let her go, Aunty.

1488
01:40:26,333 --> 01:40:28,750
-Daughter! Shalini!
-Aunty, let it go.

1489
01:40:28,833 --> 01:40:30,125
-Listen to me.
-Shalini, don't go!

1490
01:40:30,166 --> 01:40:32,375
Look, Aunty, what you're
proposing isn't possible.

1491
01:40:32,375 --> 01:40:33,333
Listen to me.

1492
01:40:33,333 --> 01:40:35,000
What you're asking for is impossible.

1493
01:40:35,000 --> 01:40:35,875
She's my daughter!

1494
01:40:35,958 --> 01:40:38,083
I want to stay with my daughter!

1495
01:40:38,500 --> 01:40:41,375
That's not possible.
How will you live with her?

1496
01:40:41,708 --> 01:40:45,000
When she came home wearing
the hijab, didn't that hurt you?

1497
01:40:45,333 --> 01:40:46,625
You're not getting it, child.

1498
01:40:46,666 --> 01:40:48,000
You're the one who
isn't getting it, Aunty.

1499
01:40:48,041 --> 01:40:50,458
We're here with
her. You can leave.

1500
01:40:51,625 --> 01:40:53,208
Please leave, Aunty.

1501
01:41:07,541 --> 01:41:08,541
Hello...

1502
01:41:08,833 --> 01:41:09,833
Child...

1503
01:41:10,666 --> 01:41:13,875
They didn't let
Shalini come with me.

1504
01:41:14,833 --> 01:41:17,666
And Shalini didn't
insist on coming either.

1505
01:41:18,625 --> 01:41:19,833
Why?

1506
01:41:20,458 --> 01:41:22,708
Why doesn't she
want to come home?

1507
01:41:27,916 --> 01:41:30,250
Aunty, because...

1508
01:41:31,875 --> 01:41:33,875
Shalini is pregnant.

1509
01:41:47,375 --> 01:41:51,291
A shocking incident has
shaken Kerala to its core.

1510
01:41:51,333 --> 01:41:54,875
Someone has uploaded several
nude images and videos of a girl

1511
01:41:54,916 --> 01:41:57,125
on social media websites
and government portals,

1512
01:41:57,208 --> 01:41:59,000
and even on
official Twitter handle.

1513
01:41:59,041 --> 01:42:05,208
It has been uploaded on various platforms
in over a hundred groups, causing a stir.

1514
01:42:05,291 --> 01:42:11,333
This person has tagged her on government
websites and even her Twitter handle,

1515
01:42:11,333 --> 01:42:13,708
uploading these photos and videos.

1516
01:42:13,708 --> 01:42:19,333
According to sources, these were uploaded
from Pakistan, Afghanistan, and Malaysia.

1517
01:42:19,666 --> 01:42:24,375
The girl is allegedly a student in a
Nursing college, from northern Kerala.

1518
01:43:51,041 --> 01:43:53,458
These girls are subjected
to such terrible fates.

1519
01:43:54,583 --> 01:43:56,833
Whoever refuses to go to Syria.

1520
01:44:03,083 --> 01:44:07,458
Ishak and I were willing, so
we were given special classes.

1521
01:44:07,833 --> 01:44:10,125
There were three-four
other couples as well.

1522
01:44:11,291 --> 01:44:14,291
But the plans for each
one were different.

1523
01:44:15,000 --> 01:44:18,083
Did you ever receive
training in the making,

1524
01:44:18,208 --> 01:44:20,625
handling and the use of arms

1525
01:44:20,750 --> 01:44:22,125
and other ammunition?

1526
01:44:22,250 --> 01:44:23,916
And who used to train you?

1527
01:44:24,416 --> 01:44:26,875
I wasn't taught anything like that.

1528
01:44:27,833 --> 01:44:31,500
Through brainwashing, indoctrination, and inducing hallucinations,

1529
01:44:31,541 --> 01:44:34,916
they wanted us to leave
India anyhow. That's it.

1530
01:44:35,083 --> 01:44:39,125
Then I happily started
preparing to go to Syria.

1531
01:44:39,250 --> 01:44:42,208
You don't know how
dangerous that medicine is.

1532
01:44:42,708 --> 01:44:44,625
You've seen those videos right?

1533
01:44:44,833 --> 01:44:48,791
Where they easily slit
the throats of infidels?

1534
01:44:48,875 --> 01:44:51,958
Sir, these medicines
make any person

1535
01:44:52,291 --> 01:44:56,083
ready to take up
dangerous tasks.

1536
01:44:56,541 --> 01:44:58,083
Without any fear.

1537
01:44:58,458 --> 01:44:59,458
So...

1538
01:44:59,625 --> 01:45:01,791
Becoming a killing machine

1539
01:45:02,125 --> 01:45:04,541
is not such a big deal.

1540
01:45:10,583 --> 01:45:14,291
Some people helped us
with our passports, visa...

1541
01:45:14,541 --> 01:45:17,291
They got all the paperwork
and documents ready.

1542
01:45:17,750 --> 01:45:19,958
It was all done easily.

1543
01:45:20,375 --> 01:45:24,958
Because Salafi Centre, the travel agencies
and the embassy were all colluding.

1544
01:45:25,875 --> 01:45:29,916
Salafi Centre gave us a lot of money.

1545
01:45:30,375 --> 01:45:34,000
And Asifa took me for
some lavish shopping.

1546
01:45:36,625 --> 01:45:38,791
At that time, I did not know
that Ishak was accused

1547
01:45:38,916 --> 01:45:42,708
in several cases of sedition
and national security.

1548
01:45:42,833 --> 01:45:45,666
Interpol had issued a
red-cornered notice against him.

1549
01:45:47,375 --> 01:45:49,791
We were given a lot of documents.

1550
01:45:49,833 --> 01:45:52,958
And we were told to
memorize everything by heart.

1551
01:45:53,583 --> 01:45:54,708
Even maps.

1552
01:45:54,750 --> 01:45:58,958
Like, toposheets, solar compass
and different survival apparatus...

1553
01:45:59,000 --> 01:46:03,500
So that, from the immigration
officer right to the border,

1554
01:46:04,416 --> 01:46:06,875
no one would
suspect us in the least.

1555
01:46:09,458 --> 01:46:11,500
Before we left for Colombo,

1556
01:46:11,500 --> 01:46:13,500
I was allowed to meet my Amma.

1557
01:46:13,666 --> 01:46:16,208
-My child!
-But my mother was only told that

1558
01:46:16,291 --> 01:46:18,166
we were going to Colombo
for our honeymoon.

1559
01:46:18,583 --> 01:46:22,041
This meeting was also the
idea of the folks at Salafi Centre.

1560
01:46:23,208 --> 01:46:26,375
They knew my mother would go
to the police and file a complaint.

1561
01:46:26,458 --> 01:46:29,083
-Are you fine, daughter?
-I'm fine, Amma.

1562
01:46:29,500 --> 01:46:33,583
After I come back from
Colombo, I'll come home.

1563
01:46:33,625 --> 01:46:34,791
Yes... Take care of yourself, okay?

1564
01:46:34,833 --> 01:46:36,250
Don't stress.

1565
01:46:36,250 --> 01:46:37,875
Keep it.

1566
01:46:40,416 --> 01:46:41,833
Call me, child.

1567
01:46:48,041 --> 01:46:49,041
Hurry up.

1568
01:46:51,958 --> 01:46:53,875
-I'll come at night.
-Okay.

1569
01:46:56,208 --> 01:46:57,208
Hello?

1570
01:46:58,333 --> 01:47:00,291
Nimah? Hello...

1571
01:47:00,375 --> 01:47:03,250
Shalini, where have you
disappeared? Where are you?

1572
01:47:03,333 --> 01:47:04,916
You're the one who disappeared.

1573
01:47:05,041 --> 01:47:08,708
We thought you didn't
like us, so you drifted away.

1574
01:47:08,833 --> 01:47:10,500
Where are you right now?

1575
01:47:10,541 --> 01:47:12,625
I'm in Colombo for our honeymoon.

1576
01:47:13,333 --> 01:47:18,541
Nimah, I can't tell you how happy
I am today after such a long time.

1577
01:47:18,625 --> 01:47:20,750
Did you marry Rameez?

1578
01:47:20,833 --> 01:47:24,375
Not Rameez... I married Ishak.

1579
01:47:25,666 --> 01:47:27,708
Nimah, I'm pregnant.

1580
01:47:28,166 --> 01:47:31,916
And... Actually, it
is a very long story.

1581
01:47:32,083 --> 01:47:34,041
Rameez deceived me and left.

1582
01:47:34,166 --> 01:47:35,458
He left India.

1583
01:47:35,541 --> 01:47:37,375
Asifa is behind all this.

1584
01:47:38,041 --> 01:47:41,625
Asifa, Rameez, Abdul,
Mujeeb... They're all hand in glove.

1585
01:47:41,791 --> 01:47:44,250
Rameez hasn't gone anywhere.
He's right here with new girls.

1586
01:47:44,291 --> 01:47:45,958
He is running his racket!

1587
01:47:46,250 --> 01:47:48,541
You told me to meet Mujeeb, right?

1588
01:47:49,166 --> 01:47:50,875
I went to see him.

1589
01:47:53,125 --> 01:47:56,375
But I made it clear
that I would not convert.

1590
01:48:05,625 --> 01:48:06,625
So he...

1591
01:48:08,000 --> 01:48:10,000
He spiked my drink with drugs!

1592
01:48:11,916 --> 01:48:15,000
He would rape me
while I was unconscious.

1593
01:48:33,750 --> 01:48:34,750
Everyday...

1594
01:48:37,208 --> 01:48:39,041
18 to 20 people would come.

1595
01:48:41,583 --> 01:48:44,250
And then I used to lose count.

1596
01:48:46,833 --> 01:48:48,750
Everything would turn blurry.

1597
01:48:53,625 --> 01:48:55,833
They violated me.

1598
01:48:58,708 --> 01:49:01,041
I somehow managed to escape.

1599
01:49:01,458 --> 01:49:03,583
I couldn’t even file an FIR.

1600
01:49:04,125 --> 01:49:05,500
You don't know...

1601
01:49:05,833 --> 01:49:08,250
Geetanjali committed suicide...

1602
01:49:08,250 --> 01:49:10,041
What? Gitu?

1603
01:49:10,625 --> 01:49:12,583
When? Why you didn't call me?

1604
01:49:12,625 --> 01:49:16,208
Abdul ruined Geetanjali and her family.

1605
01:49:53,083 --> 01:49:54,625
Shalini, fuck the honeymoon

1606
01:49:54,625 --> 01:49:58,958
Just come back, you're not safe Shalini.
Please come back.

1607
01:50:00,458 --> 01:50:01,625
okay, I...

1608
01:50:01,750 --> 01:50:05,333
I'll talk to you... I'll call you...
I'll call you in some time...

1609
01:50:05,416 --> 01:50:08,458
I'll talk to you later.
I'll call you back.

1610
01:50:41,250 --> 01:50:43,583
My friend Nimah called.

1611
01:50:45,208 --> 01:50:47,333
Nimah was raped.

1612
01:50:47,583 --> 01:50:50,166
And Geetanjali committed suicide.

1613
01:50:52,041 --> 01:50:54,666
Nimah refused to accept Allah.

1614
01:50:54,875 --> 01:50:58,791
And Geetanjali left Islam
to become a Hindu again.

1615
01:51:02,875 --> 01:51:05,875
Maybe they both
paid for their sins.

1616
01:51:24,833 --> 01:51:26,750
When we were leaving Colombo,

1617
01:51:27,416 --> 01:51:31,125
it did occur to me once,

1618
01:51:31,500 --> 01:51:34,375
that something wasn't right.

1619
01:51:34,958 --> 01:51:37,208
Why would Allah be so cruel?

1620
01:51:37,375 --> 01:51:39,708
Geetanjali and
Nimah were believers.

1621
01:51:40,708 --> 01:51:43,458
Then why would such
bad things happen to them?

1622
01:51:43,916 --> 01:51:50,166
But the fear of Allah's wrath was
ingrained so deeply into my mind,

1623
01:51:50,958 --> 01:51:52,250
that I bought it.

1624
01:51:53,041 --> 01:51:56,000
That they were just being
punished for their sins.

1625
01:52:28,958 --> 01:52:31,500
Sir, this isn't just about conversion!

1626
01:52:32,333 --> 01:52:35,916
Sir, it is a threat to our
national security, sir.

1627
01:52:36,416 --> 01:52:38,541
Sir, this is a global agenda.

1628
01:52:40,208 --> 01:52:43,708
Sir, these machineries are
isolated in Europe and America.

1629
01:52:44,125 --> 01:52:49,166
But it's our bad luck that the
political silence is too big here.

1630
01:52:49,666 --> 01:52:52,458
Our ex-Chief Minister has said

1631
01:52:53,041 --> 01:52:56,416
that in the next twenty years
Kerala will become an Islamic state.

1632
01:52:57,041 --> 01:52:59,833
As per the government report,
placed on the floor of the assembly,

1633
01:52:59,833 --> 01:53:01,958
in June 2012.

1634
01:53:02,083 --> 01:53:06,291
On an average of 2800
to 3200 conversions

1635
01:53:06,541 --> 01:53:08,125
are happening.

1636
01:53:08,208 --> 01:53:11,791
From Hindu and Christian
families to Islam every year.

1637
01:53:12,041 --> 01:53:15,041
More than 30,000
girls are missing, sir.

1638
01:53:15,583 --> 01:53:18,166
The unofficial number is 50,000.

1639
01:53:18,458 --> 01:53:20,000
We all believe that, sir.

1640
01:53:20,458 --> 01:53:22,833
How many cases
have been registered?

1641
01:53:23,458 --> 01:53:25,500
703.

1642
01:53:26,666 --> 01:53:27,916
Rescues?

1643
01:53:28,916 --> 01:53:31,083
261, sir.

1644
01:53:34,041 --> 01:53:35,666
261.

1645
01:53:36,500 --> 01:53:38,500
You can't do this!

1646
01:53:38,541 --> 01:53:39,916
-Move!
-Listen to me!

1647
01:53:39,958 --> 01:53:41,291
-Hey!
-Move!

1648
01:53:41,500 --> 01:53:43,750
-Sazia! Listen to me!
-Hey!

1649
01:53:44,333 --> 01:53:46,541
Sazia! Help me!

1650
01:53:46,583 --> 01:53:48,666
Fatima! She has a baby!

1651
01:53:48,666 --> 01:53:49,875
-Wait!
-Let go of me!

1652
01:53:49,875 --> 01:53:52,958
Where are you going? Come on.

1653
01:54:06,166 --> 01:54:11,666
It's a big nexus between a local
organisation of Kerala and ISIS.

1654
01:54:12,250 --> 01:54:16,625
They're raising a ruthless,
ruthless army of suicide bombers.

1655
01:54:16,708 --> 01:54:20,000
By an apparent,
harmless conversion, sir?

1656
01:54:20,583 --> 01:54:22,458
Is this harmless?

1657
01:54:23,750 --> 01:54:27,000
I can understand your emotions.

1658
01:54:27,625 --> 01:54:28,708
I respect them too.

1659
01:54:30,250 --> 01:54:33,666
We will start investigating
your complaint from today itself.

1660
01:54:34,416 --> 01:54:37,625
But for everything you are telling me,

1661
01:54:38,625 --> 01:54:41,166
your documents are not sufficient.

1662
01:54:43,583 --> 01:54:46,125
This is a legal system, madam.

1663
01:54:46,791 --> 01:54:50,500
And the law works basis
evidence, not emotions.

1664
01:54:51,250 --> 01:54:53,416
You're giving us news and numbers.

1665
01:54:53,791 --> 01:54:56,875
Not evidence. The credible evidence.

1666
01:54:57,500 --> 01:54:59,000
Now you all tell me.

1667
01:54:59,375 --> 01:55:03,583
How can we interfere with the
life decisions of two adults?

1668
01:55:12,666 --> 01:55:13,666
Come on.

1669
01:55:15,125 --> 01:55:16,541
Give this baby to me.

1670
01:55:16,625 --> 01:55:18,833
She is too young!

1671
01:55:20,708 --> 01:55:21,708
Wait!

1672
01:55:21,791 --> 01:55:25,708
Wait, she's too young,
she won't survive, please!

1673
01:55:26,083 --> 01:55:29,083
Please tell him, my baby, please!

1674
01:55:32,958 --> 01:55:35,125
Please don't take my baby away!

1675
01:55:44,416 --> 01:55:45,416
Ishak!

1676
01:55:59,625 --> 01:56:01,958
Just to take my FIR down,

1677
01:56:02,916 --> 01:56:04,916
it took this long.

1678
01:56:06,541 --> 01:56:08,333
How long will justice take?

1679
01:56:09,416 --> 01:56:10,416
When?

1680
01:56:10,958 --> 01:56:14,083
When more Shalinis
will go to Syria or Yemen?

1681
01:56:14,208 --> 01:56:16,375
Will you ask for evidence then too?

1682
01:56:20,791 --> 01:56:24,458
You know about Attikad
in Kasargod, right?

1683
01:56:24,875 --> 01:56:29,291
Some villages there follow Sharia law,
like in Syria and Yemen.

1684
01:56:29,708 --> 01:56:31,416
You still want evidence?

1685
01:56:33,416 --> 01:56:36,083
Sri Lanka, Singapore, Afghanistan...

1686
01:56:36,125 --> 01:56:38,541
You'll find boys from Kerala
involved in blasts in these places.

1687
01:56:38,583 --> 01:56:40,458
And you still want evidence?

1688
01:56:47,333 --> 01:56:49,000
Okay fine, sir.

1689
01:56:49,666 --> 01:56:50,666
Okay, fine.

1690
01:56:51,500 --> 01:56:54,333
You wait, sir. I will get it.

1691
01:56:57,125 --> 01:57:00,916
I will get every single
one. I will not stop till I do.

1692
01:57:16,375 --> 01:57:18,416
What did those people do to you?

1693
01:57:23,000 --> 01:57:25,000
Came here for love.

1694
01:57:25,500 --> 01:57:27,500
Turned me into a slave.

1695
01:57:28,416 --> 01:57:29,916
Sex slave.

1696
01:57:32,875 --> 01:57:34,666
You're new here.

1697
01:57:35,416 --> 01:57:37,958
Slowly you'll understand.

1698
01:57:39,583 --> 01:57:42,375
These people don't kill us.

1699
01:57:43,250 --> 01:57:46,916
But they kill our souls every day.

1700
01:57:47,333 --> 01:57:50,000
We're their slaves,

1701
01:57:50,416 --> 01:57:53,291
so they abuse us for free.

1702
01:57:55,666 --> 01:57:58,750
Here, if husbands die in battle,

1703
01:57:59,416 --> 01:58:03,416
their wives either have to
become full-time sex slaves,

1704
01:58:03,875 --> 01:58:07,750
or tape on bombs
and jump on infidels,

1705
01:58:07,791 --> 01:58:12,041
yelling "God is Great!"

1706
01:58:12,666 --> 01:58:18,375
Other than that, a woman
here has no third choice.

1707
01:58:26,166 --> 01:58:27,875
Bhagyalakshmi?

1708
01:58:28,666 --> 01:58:30,541
I'm Shalini.

1709
01:58:45,583 --> 01:58:47,583
Hey, come on, move.

1710
01:58:49,833 --> 01:58:51,750
What... One minute...

1711
01:58:53,541 --> 01:58:55,375
Hey, come on.

1712
01:58:57,250 --> 01:58:58,666
No, I don't want to go!

1713
01:58:59,708 --> 01:59:00,708
I...

1714
02:00:05,541 --> 02:00:07,125
[unintelligible]

1715
02:00:07,166 --> 02:00:08,166
Please, God!

1716
02:00:08,166 --> 02:00:09,333
[unintelligible]

1717
02:01:06,000 --> 02:01:08,041
From what I had
studied of the maps,

1718
02:01:09,250 --> 02:01:11,583
it seemed to me that we
were crossing the Iranian desert

1719
02:01:11,625 --> 02:01:13,083
and going towards Irbil.

1720
02:01:13,916 --> 02:01:16,125
Which is close to the
Syria-Turkey border.

1721
02:01:17,166 --> 02:01:19,541
And I knew that the Syria,
Iran and Turkey border

1722
02:01:19,583 --> 02:01:22,541
was under the control of the
US and UN Peacekeeping Force.

1723
02:01:24,166 --> 02:01:25,375
So I knew

1724
02:01:26,291 --> 02:01:29,500
that this was my last
chance to escape from there.

1725
02:04:30,291 --> 02:04:31,416
Delta to Base.

1726
02:04:31,458 --> 02:04:33,416
On journey right now and

1727
02:04:33,416 --> 02:04:35,291
we seem to have located the target.

1728
02:04:35,291 --> 02:04:37,416
Going in for a quick look.

1729
02:04:37,458 --> 02:04:40,708
Romeo, it seems that this
is a person we're looking at.

1730
02:04:40,750 --> 02:04:42,375
It seems to be a female.

1731
02:04:42,458 --> 02:04:46,916
I'm quickly sharing
the Lat-Long. It's 29.1975°N and

1732
02:04:46,958 --> 02:04:51,583
and 59.2711°S. Over and out.

1733
02:05:17,250 --> 02:05:18,250
Sir,

1734
02:05:18,708 --> 02:05:22,625
I have told you the truth, all
of it. I've told you everything.

1735
02:05:22,875 --> 02:05:26,166
If you take me to India,
I will expose everybody.

1736
02:05:26,250 --> 02:05:29,291
Everyone here is involved
in terrorism. Everyone.

1737
02:05:29,291 --> 02:05:30,291
Shalini...

1738
02:05:30,875 --> 02:05:34,250
We have all the evidence
which proves you're a terrorist.

1739
02:05:34,416 --> 02:05:38,333
But we have nothing
that proves you not guilty.

1740
02:05:38,750 --> 02:05:41,083
You came here with proper training.

1741
02:05:41,375 --> 02:05:44,458
You crossed three
countries with a fake passport.

1742
02:05:44,541 --> 02:05:46,208
We hardly can help you.

1743
02:05:47,166 --> 02:05:50,625
When you left India, all your
efforts were for going to Syria.

1744
02:05:51,083 --> 02:05:55,833
And after coming here you
lived with a militant in his hideout.

1745
02:05:56,166 --> 02:05:58,416
How could anyone prove you innocent?

1746
02:05:58,500 --> 02:06:02,333
The Indian government has
zero tolerance for any terror link.

1747
02:06:02,625 --> 02:06:05,750
You've co-operated with
us so far in this investigation.

1748
02:06:06,000 --> 02:06:09,458
And you also guided us graphically
about the terror network in India.

1749
02:06:09,541 --> 02:06:12,541
And for this confession,
you've helped us in many ways.

1750
02:06:12,541 --> 02:06:15,916
We'll make sure that we'll provide
you a safe place at this facility

1751
02:06:16,000 --> 02:06:18,666
and you’ll get access to
the best of our legal team.

1752
02:06:18,791 --> 02:06:21,791
And we will try to
find your daughter.

1753
02:06:25,375 --> 02:06:28,166
You please feel
comfortable in my facility.

1754
02:06:32,583 --> 02:06:36,833
Can I talk to my mother
in Kerala over the phone?

1755
02:06:44,166 --> 02:06:45,166
Hello?

1756
02:06:47,916 --> 02:06:48,916
Hello?

1757
02:06:49,708 --> 02:06:51,833
Yes, my child?

1758
02:06:52,791 --> 02:06:54,875
My child, Shalini?

1759
02:06:55,583 --> 02:06:57,791
You're fine, right? Huh?

1760
02:06:58,916 --> 02:07:03,625
Child, you don't know how
hard I tried to look for you.

1761
02:07:04,958 --> 02:07:05,958
Child...

1762
02:07:07,541 --> 02:07:08,541
Child...

1763
02:07:09,625 --> 02:07:11,125
You became a mother, right?

1764
02:07:12,291 --> 02:07:14,958
How did you like being a mother?

1765
02:07:15,458 --> 02:07:21,541
Now you know what it is to
be a mother? How does it feel?

1766
02:07:23,541 --> 02:07:25,791
Just come home.

1767
02:07:26,166 --> 02:07:29,500
This year we'll celebrate
Onam together, daughter.

1768
02:07:30,333 --> 02:07:32,416
I'm fine, Mom.

1769
02:07:32,541 --> 02:07:35,416
I just called to say that I'm fine.

1770
02:07:36,625 --> 02:07:38,125
Don't stress.

1771
02:07:39,041 --> 02:07:41,333
I'm trying to come back home.

1772
02:07:42,250 --> 02:07:43,833
I'll call you again.

1773
02:07:52,416 --> 02:07:53,833
I'm sorry...

1774
02:07:55,166 --> 02:07:57,541
I'm really, really sorry.

1775
02:07:58,750 --> 02:08:03,166
I know you suffered
a lot because of me.

1776
02:08:03,583 --> 02:08:07,250
Now don't worry, everything will be okay.

1777
02:08:09,333 --> 02:08:10,958
Everything will be fine.

1778
02:08:12,583 --> 02:08:14,416
I will make everything all right.

1779
02:08:15,333 --> 02:08:16,333
I promise.

1780
02:08:25,500 --> 02:08:26,500
Shaalu?

1781
02:08:27,708 --> 02:08:29,083
Shaalu, my child?

1782
02:08:32,416 --> 02:08:33,416
Shaalu?

1783
02:08:48,875 --> 02:08:50,250
What's your name?

1784
02:08:52,333 --> 02:08:58,208
Shalini Unnikrishnan,
a Hindu from Kerala.

1785
02:09:47,791 --> 02:09:52,791
Blood flows  and forms a puddle.

1786
02:09:54,208 --> 02:09:59,208
The battle continues day & night.

1787
02:10:00,333 --> 02:10:05,333
Long live our war.

1788
02:10:10,333 --> 02:10:14,166
We shall make the war fun.

1789
02:10:14,291 --> 02:10:22,625
Long live our war...

1790
02:10:26,166 --> 02:10:31,166
It is the time for our victory.

1791
02:10:33,208 --> 02:10:38,750
Long live our war.

1792
02:10:39,708 --> 02:10:48,791
Now we all have come together.

