1
00:05:45,696 --> 00:05:46,696
Hey darling, tell me.

2
00:05:46,897 --> 00:05:48,097
I'm on duty.

3
00:05:50,576 --> 00:05:52,057
What are you saying?

4
00:05:52,142 --> 00:05:53,256
How will I come now?

5
00:05:53,422 --> 00:05:54,517
Don't you know anything?

6
00:05:54,602 --> 00:05:56,961
My duty, I can get out only
after a week.

7
00:05:59,597 --> 00:06:00,537
Who's that?

8
00:06:02,137 --> 00:06:03,417
How can you say that?

9
00:06:04,056 --> 00:06:05,902
Not even a leaf will move
without my knowledge.

10
00:06:07,457 --> 00:06:09,380
I can't leave before the
next guy comes.

11
00:06:09,501 --> 00:06:10,556
I can come home only next week.

12
00:06:11,817 --> 00:06:12,812
Dear, one minute.

13
00:06:12,926 --> 00:06:13,699
Sirs are calling me.

14
00:06:36,535 --> 00:06:37,857
Hey.
- Yes.

15
00:06:40,086 --> 00:06:41,176
Here, take it.
- Good morning.

16
00:06:41,261 --> 00:06:42,417
Good morning.

17
00:06:49,897 --> 00:06:51,674
Started smoking right in
the morning?

18
00:06:52,217 --> 00:06:54,159
When I think of the most famous,

19
00:06:54,284 --> 00:06:56,137
our senior doctor, Krishnamoorthy,

20
00:06:56,616 --> 00:06:57,846
I really wish to stop smoking.

21
00:06:58,001 --> 00:06:59,713
And I want to start something else.

22
00:06:59,857 --> 00:07:01,497
What a torture he is!

23
00:07:01,710 --> 00:07:02,616
Take it easy.

24
00:07:02,696 --> 00:07:04,577
Just consider it as an experience.

25
00:07:04,874 --> 00:07:05,857
Am I right?
- What?

26
00:07:06,097 --> 00:07:07,737
Can this be taken so lightly?

27
00:07:08,497 --> 00:07:09,712
Where's the lighter that was
kept inside this?

28
00:07:09,888 --> 00:07:11,039
Lighter...

29
00:07:12,512 --> 00:07:13,498
Inside the pocket.

30
00:07:13,583 --> 00:07:14,450
Sorry.

31
00:07:15,434 --> 00:07:16,976
Let me ask you. Who are we?

32
00:07:17,056 --> 00:07:18,097
Aren't we all doctors?

33
00:07:18,585 --> 00:07:19,857
And not attenders, right?

34
00:07:20,177 --> 00:07:22,097
To wash all the dead bodies...

35
00:07:24,071 --> 00:07:25,176
I'll get hold of him one day.

36
00:07:25,256 --> 00:07:26,737
Then, I'll show him who I am.

37
00:07:26,875 --> 00:07:28,256
What will you do if you get
him alone?

38
00:07:29,217 --> 00:07:30,897
Stop bragging and drink the tea.

39
00:07:31,843 --> 00:07:33,696
Anyway, we must tolerate him
for an year more.

40
00:07:35,016 --> 00:07:36,497
Tolerate him for 1 more year?

41
00:07:41,159 --> 00:07:42,331
Moorthy Sir will come at 10 o'clock.

42
00:07:42,456 --> 00:07:44,139
I'm going to order the food.
Let's eat it, and leave.

43
00:07:44,224 --> 00:07:45,256
Okay?

44
00:07:54,963 --> 00:07:56,657
Sunny, 35 years old.

45
00:07:56,737 --> 00:07:57,817
Chellanam.
- Yes.

46
00:07:58,217 --> 00:07:59,378
We had spoken yesterday, right?

47
00:07:59,521 --> 00:08:01,530
Yes.
- You may join the duty tomorrow.

48
00:08:01,777 --> 00:08:04,696
Your duty time is from
10 am to 10 pm.

49
00:08:05,287 --> 00:08:07,376
Deliver everything on time.

50
00:08:07,461 --> 00:08:08,897
You must not compromise on it.

51
00:08:09,256 --> 00:08:12,737
You must handle the customers
with a smiling face, gently.

52
00:08:12,817 --> 00:08:14,537
I don't have to tell you.

53
00:08:15,038 --> 00:08:16,930
So, take a photostat of this,

54
00:08:17,055 --> 00:08:17,937
and give the original to Sunny.
- Oksy, sir.

55
00:08:18,022 --> 00:08:19,106
Give him the uniform and bag...

56
00:08:19,232 --> 00:08:20,709
Show him the area too.
- Okay. Please come.

57
00:08:20,910 --> 00:08:22,336
Okay. - You may join
the duty today itself.

58
00:08:31,696 --> 00:08:32,863
Mommy...

59
00:08:36,784 --> 00:08:37,956
Hello...
- Hello...

60
00:08:38,082 --> 00:08:39,097
One second.

61
00:08:39,376 --> 00:08:41,576
Praveena, take her to the
other room.

62
00:08:42,336 --> 00:08:43,296
Come on.

63
00:08:44,336 --> 00:08:46,087
We can eat from the other
room, okay?

64
00:08:46,213 --> 00:08:47,025
Tell me, Indu.

65
00:08:47,110 --> 00:08:48,457
What about the matter
I asked you?

66
00:08:49,097 --> 00:08:50,536
Why are you taking a leave
from the service

67
00:08:50,616 --> 00:08:52,016
for such a small thing?

68
00:08:52,936 --> 00:08:54,936
You are a person who faces
everything very boldly.

69
00:08:55,021 --> 00:08:56,086
Thank you, bro.

70
00:08:56,171 --> 00:08:57,737
Forget about my profession.

71
00:08:57,976 --> 00:08:59,045
What about the thing I asked you?

72
00:08:59,166 --> 00:09:00,217
Tell me about it first.

73
00:09:01,097 --> 00:09:02,936
I spoke to Hari yesterday.

74
00:09:03,059 --> 00:09:05,056
He is not interested in getting
a divorce.

75
00:09:05,988 --> 00:09:07,857
He is talking about a compromise.

76
00:09:08,976 --> 00:09:10,017
Kshaya is a small kid.

77
00:09:10,102 --> 00:09:11,417
She is just 5 years old.

78
00:09:11,734 --> 00:09:13,217
Think about your future also.

79
00:09:13,656 --> 00:09:15,350
What about a compromise talk?

80
00:09:15,510 --> 00:09:16,425
Sorry Indu.

81
00:09:16,510 --> 00:09:17,857
If you can't help me, leave it.

82
00:09:18,272 --> 00:09:19,976
I know other advocates as well.

83
00:09:23,444 --> 00:09:24,576
Oh, my Gosh.

84
00:09:24,750 --> 00:09:25,788
No need of it.

85
00:09:26,294 --> 00:09:27,936
We will file a petition, okay?

86
00:09:28,449 --> 00:09:29,504
Tomorrow itself.

87
00:09:29,721 --> 00:09:30,737
Come to my office.

88
00:09:30,976 --> 00:09:31,936
Okay.

89
00:09:32,097 --> 00:09:33,056
Take care.

90
00:09:51,417 --> 00:09:53,177
Hi, your name is Sunny, right?

91
00:09:53,890 --> 00:09:55,177
Yes.

92
00:09:56,777 --> 00:09:58,497
Your route is towards North.

93
00:09:59,009 --> 00:10:00,737
Who's in the South?

94
00:10:00,943 --> 00:10:02,017
It's Manu in the South.

95
00:10:02,186 --> 00:10:03,296
He's standing outside.

96
00:10:03,693 --> 00:10:05,097
Manu.
- What happened?

97
00:10:05,739 --> 00:10:07,016
Nothing.

98
00:10:09,056 --> 00:10:10,164
Hello.

99
00:10:10,620 --> 00:10:11,777
Hey darling, tell me.

100
00:10:12,256 --> 00:10:13,897
I can't take a leave today.

101
00:10:14,097 --> 00:10:15,216
That's why.

102
00:10:15,296 --> 00:10:16,497
Please understand.

103
00:10:17,296 --> 00:10:18,537
Don't say like that.

104
00:10:19,322 --> 00:10:20,737
Yes, the manager is here today.

105
00:10:20,817 --> 00:10:21,976
That's why...

106
00:10:22,056 --> 00:10:24,016
Moorthy will definitely ask
about the project.

107
00:10:24,256 --> 00:10:25,897
I'll escape his notice.
- Are you sure?

108
00:10:26,474 --> 00:10:28,616
I feel so sleepy.

109
00:10:29,296 --> 00:10:30,777
Don't sleep during the duty time.

110
00:10:31,097 --> 00:10:33,097
You'll end up in trouble.
- I shall think about it.

111
00:10:33,497 --> 00:10:34,493
It's time.

112
00:10:34,635 --> 00:10:35,897
Come on, let's go fast.

113
00:10:37,576 --> 00:10:38,858
I'm going to sleep.

114
00:10:47,845 --> 00:10:50,216
The Northern side is an area that
will fetch you a lot of tips.

115
00:10:50,301 --> 00:10:51,305
Do you want to lose it?

116
00:10:51,390 --> 00:10:52,675
My house is at Thykoodam.

117
00:10:52,796 --> 00:10:54,576
It will be good if I get
that area.

118
00:10:54,656 --> 00:10:56,296
Do you have any problem
with it, Manu?

119
00:10:56,376 --> 00:10:58,337
What problem? I'm happy.

120
00:10:58,417 --> 00:10:59,377
That's a good route.

121
00:10:59,457 --> 00:11:00,496
You get a lot of tip that route.

122
00:11:00,576 --> 00:11:01,576
One thing...

123
00:11:01,857 --> 00:11:02,859
When you go to GM Flat,

124
00:11:02,981 --> 00:11:04,651
you must take an extra bottle
for the security there.

125
00:11:05,053 --> 00:11:06,256
If so, he will give you money.

126
00:11:06,936 --> 00:11:08,327
Which flat?
- GM Flat.

127
00:11:08,737 --> 00:11:10,097
See you in the evening, okay?

128
00:11:10,177 --> 00:11:11,296
Okay, thank you.

129
00:11:13,350 --> 00:11:14,417
Sunny...

130
00:11:15,016 --> 00:11:16,216
Your vehicle is over there.

131
00:11:16,296 --> 00:11:17,256
The red colored vehicle.

132
00:11:17,336 --> 00:11:18,656
Here is the key.

133
00:11:19,056 --> 00:11:20,016
Okay, then.

134
00:11:23,192 --> 00:11:27,616
You know...
I feel that he's torturing us a lot.

135
00:11:27,942 --> 00:11:30,137
This attitude is just going to
be for the first 2 years.

136
00:11:32,585 --> 00:11:35,217
If you submit the assignment
on time, you won't have any problem.

137
00:11:35,987 --> 00:11:37,296
You are a bit lazy.

138
00:11:38,763 --> 00:11:41,537
I forgot that you became a doctor
in the Management quota.

139
00:11:42,050 --> 00:11:42,992
We are Merit category.

140
00:11:43,077 --> 00:11:44,258
That difference will be there.

141
00:12:13,656 --> 00:12:15,587
Did you get this month's salary?

142
00:12:15,737 --> 00:12:17,366
Yes, I have to repay 4 loans.

143
00:12:17,556 --> 00:12:19,263
Salary now is like no salary.

144
00:12:19,348 --> 00:12:20,936
Same is the case with me.

145
00:12:21,859 --> 00:12:23,814
My salary is not enough to
make both ends meet.

146
00:12:23,984 --> 00:12:25,737
Moorthy Sir, right?

147
00:12:26,908 --> 00:12:30,014
He doesn't even look at our faces.

148
00:12:30,099 --> 00:12:31,871
He has always been like that.

149
00:12:31,956 --> 00:12:34,217
Poor guys and girls.

150
00:12:50,751 --> 00:12:51,897
Will Moorthy have reached?

151
00:12:52,462 --> 00:12:53,382
Yes, it's already late, come.
- Is it?

152
00:12:53,462 --> 00:12:54,615
He might have reached. Come on.

153
00:12:56,862 --> 00:12:58,419
How is this dress?
- Nice.

154
00:12:58,609 --> 00:12:59,381
Super, right?

155
00:12:59,466 --> 00:13:01,379
Let try the green one.

156
00:13:03,942 --> 00:13:05,021
This is better, right?

157
00:13:05,541 --> 00:13:06,422
Hello.

158
00:13:06,502 --> 00:13:07,902
Advocate Indu had called.

159
00:13:08,182 --> 00:13:09,661
Hari is not ready for the divorce.

160
00:13:09,741 --> 00:13:11,284
What about a compromise talk?

161
00:13:12,101 --> 00:13:13,605
I will convince Hari.

162
00:13:13,822 --> 00:13:15,167
There is no change in my decision.

163
00:13:15,292 --> 00:13:17,422
The final decision is what my
advocate said.

164
00:13:17,727 --> 00:13:20,021
Hey, IPS officer, you don't have
that cap on your head.

165
00:13:20,189 --> 00:13:21,782
You are alone.
Don't forget about it.

166
00:13:21,862 --> 00:13:22,798
You will have to face the
consequences.

167
00:13:22,883 --> 00:13:23,845
Get lost.

168
00:13:40,804 --> 00:13:41,814
Good morning.

169
00:13:42,462 --> 00:13:43,478
Morning.

170
00:13:45,595 --> 00:13:46,581
Good morning, Sir.

171
00:13:46,661 --> 00:13:48,253
Dr. Unni Sir gave this file.

172
00:13:48,692 --> 00:13:51,575
Sir, please study it and give
an expert opinion.

173
00:13:52,101 --> 00:13:53,112
Good morning.
- Good morning.

174
00:13:53,197 --> 00:13:54,996
Collect it after an hour from
my cabin.

175
00:13:55,081 --> 00:13:56,101
Yes, Sir.

176
00:13:56,293 --> 00:13:57,444
Is it for this we were asked
to come early?

177
00:13:57,585 --> 00:13:59,651
You must submit the
assignment today, okay?

178
00:13:59,736 --> 00:14:01,021
You may submit the assignments.
- That's true.

179
00:14:01,101 --> 00:14:02,182
I'll somehow scoot from here.

180
00:14:02,262 --> 00:14:03,782
I'll say that I want to go early.

181
00:14:04,375 --> 00:14:05,824
Tomorrow is your birthday, right?
- Yes.

182
00:14:05,909 --> 00:14:07,661
We will sight this as a reason, and
leave early tomorrow.

183
00:14:07,741 --> 00:14:09,010
That's right.
- Sir is coming.

184
00:14:09,095 --> 00:14:10,621
Good morning, Sir.
- Good morning.

185
00:14:15,199 --> 00:14:16,507
Why do you look sleepy in
the morning?

186
00:14:16,701 --> 00:14:17,595
Didn't you sleep yesterday?

187
00:14:17,680 --> 00:14:20,015
To be frank, it got too late when I
left from here yesterday.

188
00:14:20,157 --> 00:14:21,182
What time did you go?

189
00:14:21,558 --> 00:14:23,543
It was... around 10 o'clock.

190
00:14:23,676 --> 00:14:24,491
10 o'clock?

191
00:14:24,589 --> 00:14:27,115
It will be good if I could go
early today.

192
00:14:27,308 --> 00:14:28,356
Actually, we have a function today.

193
00:14:28,487 --> 00:14:30,076
We were going to ask
your permission.

194
00:14:30,532 --> 00:14:31,772
Can you stay back until 10.30?

195
00:14:33,007 --> 00:14:33,971
What?

196
00:14:36,331 --> 00:14:37,372
Should I make it 11?

197
00:14:37,452 --> 00:14:38,303
Sir...

198
00:14:39,649 --> 00:14:41,452
I can make it 12, if you want.
- No, Sir.

199
00:14:45,172 --> 00:14:46,775
What about the project I asked
you to do?

200
00:14:47,664 --> 00:14:49,691
Sir, we will submit it tomorrow.

201
00:14:50,611 --> 00:14:52,000
When did I ask you to submit it?

202
00:14:52,110 --> 00:14:53,492
That is...

203
00:14:54,492 --> 00:14:56,051
Last week.
- Last week!

204
00:14:56,492 --> 00:14:57,571
What is the delay?

205
00:14:58,945 --> 00:15:00,291
Why this delay?

206
00:15:03,242 --> 00:15:04,531
You have chosen a specialty

207
00:15:04,611 --> 00:15:07,492
that needs the most social
commitment.

208
00:15:07,772 --> 00:15:09,092
Forensic medicine.

209
00:15:10,699 --> 00:15:12,532
Are you showing any responsibility
towards it?

210
00:15:13,809 --> 00:15:14,971
Oh, he started advising...

211
00:15:15,452 --> 00:15:16,772
Did you eat breakfast?

212
00:15:17,051 --> 00:15:18,532
Yes, Sir.
- Very good.

213
00:15:18,846 --> 00:15:19,812
Good.

214
00:15:19,892 --> 00:15:21,472
If so, don't eat lunch and dinner.

215
00:15:23,515 --> 00:15:27,132
You may eat lunch and dinner after
submitting the project.

216
00:15:27,386 --> 00:15:28,331
Okay, Sir.

217
00:15:29,133 --> 00:15:30,532
Listen.
- Yes, Sir.

218
00:15:31,172 --> 00:15:34,651
Your priority should be your
profession.

219
00:15:34,768 --> 00:15:36,052
Everything else should be secondary.

220
00:15:36,132 --> 00:15:37,425
Enjoyment, recreation...

221
00:15:37,586 --> 00:15:38,931
Everything comes next.

222
00:15:41,102 --> 00:15:43,738
You may come to me after
submitting the project.

223
00:15:43,823 --> 00:15:44,927
Okay.
- You can go.

224
00:15:45,091 --> 00:15:46,253
Okay.
- Thank you, Sir.

225
00:15:48,454 --> 00:15:49,971
Irresponsible fellows.

226
00:16:07,651 --> 00:16:08,772
Which year it is?

227
00:16:08,857 --> 00:16:11,011
This is a case file back from 2013.

228
00:16:11,132 --> 00:16:13,486
The rest of the details will be
there in the library. - Okay.

229
00:16:13,571 --> 00:16:14,812
Let me go check in the library.

230
00:16:14,892 --> 00:16:15,852
Okay?

231
00:16:30,892 --> 00:16:32,935
Let me take a picture of it.
Anyway, I wrote it, no?

232
00:16:33,092 --> 00:16:34,452
Hm... photo, it seems.

233
00:16:37,452 --> 00:16:38,892
2014...

234
00:16:39,132 --> 00:16:40,291
Yes! Got it.

235
00:16:45,329 --> 00:16:47,651
This is the report from 2013.

236
00:16:48,452 --> 00:16:49,971
And this from 2014.

237
00:16:52,691 --> 00:16:53,998
Dude, take it.

238
00:16:54,571 --> 00:16:55,635
Which year's report is this?

239
00:16:55,792 --> 00:16:57,351
2014, right?
- Yes, 2014.

240
00:16:57,492 --> 00:16:58,691
2014?

241
00:16:59,412 --> 00:17:01,372
Do we have to write it again
on the assignment? - Yes.

242
00:17:01,452 --> 00:17:02,772
When is it going to get over?

243
00:17:03,371 --> 00:17:04,511
Dude, somehow complete it.

244
00:17:04,596 --> 00:17:05,931
Or else, Sir will create a scene.

245
00:17:06,852 --> 00:17:08,532
Let me go and smoke.

246
00:17:09,772 --> 00:17:10,851
Hey, don't go.

247
00:17:10,979 --> 00:17:12,971
Only 2 hours is needed.
We can complete it.

248
00:17:13,112 --> 00:17:14,332
You might need only 2 hours.

249
00:17:14,412 --> 00:17:15,888
But I have written only 2
pages so far.

250
00:17:15,973 --> 00:17:17,291
I can't finish it. Let me go.

251
00:17:17,371 --> 00:17:18,331
5 minutes.

252
00:17:19,691 --> 00:17:20,988
You continue writing.

253
00:17:21,073 --> 00:17:22,240
Hey, man...

254
00:17:22,325 --> 00:17:23,732
I'll be right back.

255
00:17:23,971 --> 00:17:24,971
He left.

256
00:17:25,212 --> 00:17:26,651
Why is he like this?

257
00:17:27,028 --> 00:17:28,092
Tea.

258
00:17:29,131 --> 00:17:30,291
Sir...
- Thank you, bro.

259
00:17:30,371 --> 00:17:32,221
Sir, Thomas Sir?
- He has gone outside.

260
00:17:32,335 --> 00:17:33,249
Okay.

261
00:17:37,852 --> 00:17:39,652
When is it I'm going to leave,
after completing it?

262
00:17:39,732 --> 00:17:40,691
Shucks!

263
00:17:41,352 --> 00:17:43,307
What shall I say so that I can
scoot from here?

264
00:17:44,479 --> 00:17:46,270
His damn project.

265
00:17:53,772 --> 00:17:54,892
Bro, do you have a lighter?

266
00:17:55,051 --> 00:17:56,011
Yes.

267
00:17:59,571 --> 00:18:00,979
I wonder what is going to happen.

268
00:18:04,322 --> 00:18:05,377
Do you know...?

269
00:18:21,412 --> 00:18:23,092
Where's Manu? Changed his route?

270
00:18:23,307 --> 00:18:24,531
Yes, he's taken another route.

271
00:18:24,735 --> 00:18:26,452
There's a table over there.

272
00:18:26,650 --> 00:18:28,617
Keep the food there. Those who need
it will come and take it.

273
00:18:28,826 --> 00:18:30,098
Come on!

274
00:19:00,611 --> 00:19:01,799
You know...

275
00:19:02,736 --> 00:19:04,732
I'd asked something to Manu.

276
00:19:04,812 --> 00:19:05,652
Manu told me.

277
00:19:05,732 --> 00:19:06,614
Really?
- Yes.

278
00:19:06,699 --> 00:19:08,251
What a sweet guy he is.

279
00:19:09,051 --> 00:19:10,492
Give it to me quickly.

280
00:19:10,852 --> 00:19:12,052
I just asked him for a pint.

281
00:19:12,132 --> 00:19:13,652
This is full bottle.
I don't have money for it.

282
00:19:13,732 --> 00:19:15,092
Keep it. It's my pleasure.

283
00:19:15,172 --> 00:19:16,732
Really? This was not necessary.

284
00:19:17,732 --> 00:19:18,691
Do one thing.

285
00:19:18,852 --> 00:19:20,491
Come in the evening for a drink.

286
00:19:20,571 --> 00:19:21,611
I don't drink.

287
00:19:21,691 --> 00:19:22,821
Won't you drink at all?
- No.

288
00:19:23,482 --> 00:19:25,051
Do one thing. Give me a company.

289
00:19:25,412 --> 00:19:27,011
Is that okay?
- Yes, bro.

290
00:19:28,571 --> 00:19:30,251
The pocket is a correct fit for
pint bottles.

291
00:19:30,365 --> 00:19:31,492
Now, it's okay.

292
00:19:31,691 --> 00:19:33,412
What's your name?

293
00:19:33,628 --> 00:19:34,491
Sunny.

294
00:19:34,571 --> 00:19:36,531
Sunny! Sunny rocks!

295
00:19:36,611 --> 00:19:37,611
Okay.

296
00:19:41,371 --> 00:19:42,452
Whatever, I don't care.

297
00:19:47,524 --> 00:19:48,892
Good morning, Sir.
- Good morning.

298
00:19:49,019 --> 00:19:51,251
I studied it in detail.

299
00:19:51,489 --> 00:19:52,892
Tell Dr.Unni that...

300
00:19:53,852 --> 00:19:55,571
This is not an accidental drowning.

301
00:19:55,732 --> 00:19:57,132
This can only be a murder.

302
00:19:57,591 --> 00:20:00,005
I will tell the details to Unni
once I contact him.

303
00:20:00,090 --> 00:20:01,452
Okay?
- Yes, Sir.

304
00:20:01,812 --> 00:20:02,812
Thank you, Sir.

305
00:20:27,571 --> 00:20:29,931
Hello, Madam.
I'm from Zee Vision channel.

306
00:20:30,203 --> 00:20:31,692
Shall we take the issues between
you and your husband

307
00:20:31,830 --> 00:20:33,211
as the Prime time news?

308
00:20:33,352 --> 00:20:36,146
Highlighting the point that today's
women do not tolerate everything,

309
00:20:36,397 --> 00:20:38,372
Shall we do an exclusive
Live program?

310
00:20:38,516 --> 00:20:40,212
Sorry.
- But Mam... that is...

311
00:20:48,412 --> 00:20:50,172
Oh, dear forefathers! Bless me.

312
00:20:56,371 --> 00:20:58,051
I'm a big fan of Ouseppachan.
(Music composer)

313
00:20:58,212 --> 00:21:00,611
Is there no problem drinking
from here?

314
00:21:00,772 --> 00:21:01,812
What problem?

315
00:21:02,132 --> 00:21:03,132
Look there!

316
00:21:04,212 --> 00:21:05,452
No one is there in the flat.

317
00:21:05,532 --> 00:21:06,866
Everyone left home due to Corona.

318
00:21:07,892 --> 00:21:09,611
What's your duty time?

319
00:21:10,110 --> 00:21:12,251
One week.
Then, the next person will come.

320
00:21:14,108 --> 00:21:16,207
The association here must be
strong, isn't it?

321
00:21:16,292 --> 00:21:18,371
Yes, the association is very strong.

322
00:21:18,732 --> 00:21:20,325
Even if you kill someone,

323
00:21:20,492 --> 00:21:22,072
no one will care to bother.

324
00:21:22,303 --> 00:21:23,931
That's the strength
of our association.

325
00:21:24,777 --> 00:21:27,526
Bro, let me go, pee, and come.
- What?

326
00:21:27,707 --> 00:21:28,971
I want to go for Number 1.

327
00:21:29,107 --> 00:21:30,452
Why do you just go for 1?

328
00:21:30,971 --> 00:21:32,931
You can go for 1,2,3,4, or 5...

329
00:21:33,132 --> 00:21:34,892
The toilet is that side.
Go straight.

330
00:22:06,684 --> 00:22:07,931
Where's Thoma's project?

331
00:22:09,371 --> 00:22:12,052
Sir, I had completed the project.

332
00:22:12,182 --> 00:22:13,092
Then?

333
00:22:13,212 --> 00:22:14,571
I lost it somewhere.

334
00:22:14,732 --> 00:22:15,812
Lost it somewhere?

335
00:22:16,452 --> 00:22:17,496
Don't know where it is?
- Yes.

336
00:22:18,051 --> 00:22:19,481
Then, it will be very easy
to trace it.

337
00:22:21,711 --> 00:22:23,092
Then, both of you may go
and eat dinner.

338
00:22:23,172 --> 00:22:24,251
Okay, Sir.

339
00:22:24,524 --> 00:22:25,492
Thoma, come with me.

340
00:22:26,031 --> 00:22:27,062
Thoma can also have dinner.

341
00:22:27,183 --> 00:22:28,412
Thank you, Sir.
- One second.

342
00:22:28,492 --> 00:22:29,492
Come here.

343
00:22:30,602 --> 00:22:31,452
That is...

344
00:22:31,532 --> 00:22:34,211
Take all the postmortem cases
of the past 5 years,

345
00:22:34,405 --> 00:22:35,691
conduct a study,

346
00:22:36,003 --> 00:22:37,331
identify the cause of death,

347
00:22:37,794 --> 00:22:39,176
the progress of investigation,

348
00:22:39,477 --> 00:22:41,371
and do a project based on it.

349
00:22:41,571 --> 00:22:43,132
You must submit it before
tomorrow evening.

350
00:22:43,212 --> 00:22:44,931
Sir, it will be around 10-16
cases in total.

351
00:22:45,163 --> 00:22:47,371
I can't reduce the number of cases.

352
00:22:47,724 --> 00:22:48,990
If you don't get it ready,

353
00:22:49,251 --> 00:22:50,732
I will give very bad remarks for you

354
00:22:50,812 --> 00:22:52,931
in the Annual Confidential Report,

355
00:22:53,172 --> 00:22:55,501
And you will have to remain in the
probation life long.

356
00:22:55,651 --> 00:22:56,877
Do you want that?
- No. - No, right?

357
00:22:56,997 --> 00:22:58,012
No.
- Okay?

358
00:22:58,092 --> 00:22:59,012
Do that.

359
00:22:59,092 --> 00:23:00,051
What the heck!

360
00:23:00,291 --> 00:23:01,132
Did you say something?

361
00:23:01,313 --> 00:23:02,281
No, Sir.
- Sure?

362
00:23:02,398 --> 00:23:03,251
Sure.

363
00:23:04,852 --> 00:23:06,051
I'll chop and kill him.

364
00:23:06,132 --> 00:23:08,132
Did I ask you to submit the
project earlier itself?

365
00:25:01,560 --> 00:25:02,931
Dad, I'm a little busy.

366
00:25:03,094 --> 00:25:04,011
I'll call you back.

367
00:25:07,054 --> 00:25:08,251
Thank God. Got the file.

368
00:25:08,331 --> 00:25:09,332
Hey, Thoma.
- Yes.

369
00:25:09,412 --> 00:25:11,531
Now, you can enjoy for 2 days.
- Why so?

370
00:25:11,611 --> 00:25:13,172
Krishnamoorthy Sir is off,
it seems.

371
00:25:13,651 --> 00:25:14,851
Really? Who told you?

372
00:25:14,931 --> 00:25:15,812
Heard someone saying it.

373
00:25:15,892 --> 00:25:17,092
Awesome! Thanks dear.

374
00:25:17,172 --> 00:25:18,132
Okay, dear.

375
00:25:19,212 --> 00:25:20,372
Didn't he find the file yet?

376
00:25:20,457 --> 00:25:21,692
It's been a long time...
- It's him who has gone..

377
00:25:21,772 --> 00:25:22,891
He won't find it.

378
00:25:22,971 --> 00:25:24,012
Oh, he is here.

379
00:25:24,092 --> 00:25:25,332
Did you hear it?
- Hear what?

380
00:25:25,476 --> 00:25:27,012
Krishnamoorthy is out of
station for 2 days.

381
00:25:27,092 --> 00:25:28,491
Really? Where has he gone?

382
00:25:28,571 --> 00:25:29,891
Let him get wasted anywhere
he wants.

383
00:25:29,971 --> 00:25:31,332
After all, we will have peace
for 2 days.

384
00:25:31,704 --> 00:25:33,571
For her birthday,
we will buy some beer,

385
00:25:33,651 --> 00:25:34,812
and enjoy for 2 days.

386
00:25:34,892 --> 00:25:36,132
What do you say?
- Awesome!

387
00:25:36,217 --> 00:25:37,372
Come on.
- Come on!

388
00:25:37,452 --> 00:25:38,452
Er... but...

389
00:25:38,812 --> 00:25:39,851
What's the matter?
- Duty...

390
00:25:39,931 --> 00:25:41,132
Heck with your duty.

391
00:25:41,212 --> 00:25:43,051
What a guy are you?
- Let's go out and come.

392
00:25:43,445 --> 00:25:44,371
Come on.

393
00:25:44,704 --> 00:25:45,651
Get lost.

394
00:25:52,945 --> 00:25:54,371
If it takes long, maximum
of 6 months.

395
00:25:54,934 --> 00:25:56,291
Please try to make it fast.

396
00:25:57,067 --> 00:25:58,092
Even if I try to make it fast,

397
00:25:58,172 --> 00:26:00,651
according to our system, it will
take a minimum time of 6 months.

398
00:26:01,212 --> 00:26:02,532
When are you planning to rejoin?

399
00:26:04,051 --> 00:26:06,331
After Hari signs on this petition.

400
00:26:07,146 --> 00:26:08,092
Then, it's gonna be late.

401
00:26:13,772 --> 00:26:15,011
Oh, my gosh!

402
00:26:15,892 --> 00:26:16,652
Just try this.

403
00:26:16,732 --> 00:26:18,052
It will look good on you.
- No need.

404
00:26:18,192 --> 00:26:19,092
No, don't take it.

405
00:26:19,172 --> 00:26:20,177
Shopping not yet over?
- Yes, it is over.

406
00:26:20,262 --> 00:26:21,372
Collect the cover.

407
00:26:21,500 --> 00:26:22,412
Take it, Mam.

408
00:26:22,651 --> 00:26:24,971
My dad messaged me.

409
00:26:25,331 --> 00:26:26,772
Thank you, sir.
- Thank you.

410
00:26:26,938 --> 00:26:27,851
Bridge construction is going on.

411
00:26:27,931 --> 00:26:29,812
If we start from here...

412
00:26:30,132 --> 00:26:31,812
I'll go buy the bottle and come.

413
00:26:32,172 --> 00:26:33,732
Okay! Super!
- What will you buy for me?

414
00:26:33,812 --> 00:26:35,691
We will buy juice for you.

415
00:26:38,059 --> 00:26:39,291
Let's rock it.

416
00:26:39,371 --> 00:26:41,132
I'm on leave for 2 days.

417
00:26:41,256 --> 00:26:42,971
Krishna Moorthy is on leave, no?
- Why is it so?

418
00:26:43,051 --> 00:26:44,691
I'm on leave because he
is on leave.

419
00:26:44,816 --> 00:26:46,532
Oh, that's the thing.
- Hold it.

420
00:26:47,291 --> 00:26:48,134
Shucks!

421
00:26:48,248 --> 00:26:49,371
What happened?

422
00:26:49,651 --> 00:26:51,691
My dad had asked me to
call back.

423
00:26:52,209 --> 00:26:53,173
I forgot about it.

424
00:26:53,615 --> 00:26:54,532
Just call him now.

425
00:26:54,651 --> 00:26:56,401
I forgot why he asked me
to call him.

426
00:26:57,384 --> 00:26:58,412
Call him and ask.

427
00:26:58,691 --> 00:26:59,931
If I ask, he will scold me.

428
00:27:00,214 --> 00:27:01,372
He's so rude sometimes.

429
00:27:01,452 --> 00:27:02,471
Just call him.

430
00:27:03,011 --> 00:27:05,012
Hey, why don't you look happy
on your b'day?

431
00:27:05,153 --> 00:27:06,331
What?

432
00:27:08,179 --> 00:27:09,132
Come, let's go.

433
00:27:11,916 --> 00:27:12,930
Take it.

434
00:27:14,213 --> 00:27:15,571
Is it chilled?
- Full chilled!

435
00:27:15,736 --> 00:27:16,652
It's not chilled, I think.

436
00:27:16,732 --> 00:27:17,772
It's chilled. All set.

437
00:27:17,927 --> 00:27:18,892
Is it?
- Yes.

438
00:27:19,985 --> 00:27:20,893
Take it.

439
00:27:21,010 --> 00:27:22,291
Have this 100 rupees, extra.

440
00:27:22,413 --> 00:27:23,851
For my happiness.
- There are a lot of bottles...

441
00:27:23,997 --> 00:27:25,372
Will you die of drinking booze?
- I'm on leave for 2 days.

442
00:27:25,497 --> 00:27:27,611
I'm going to get sloshed...
Until I blackout.

443
00:27:28,309 --> 00:27:29,212
Hey...

444
00:27:29,779 --> 00:27:31,052
I'll call you when it gets over.
Pick the call, okay?

445
00:27:31,132 --> 00:27:32,331
Okay, call me when you need one.

446
00:27:50,212 --> 00:27:53,403
Happy birthday to you...

447
00:27:53,571 --> 00:27:55,332
Happy birthday...

448
00:27:55,412 --> 00:27:56,393
Continue singing.

449
00:27:56,532 --> 00:27:57,542
I'll sing again.

450
00:28:03,903 --> 00:28:05,051
Happy Birthday.

451
00:28:06,421 --> 00:28:08,327
Eat it. Happy Birthday.

452
00:28:09,691 --> 00:28:11,132
Nice cake, no?
- Yeah, nice.

453
00:28:44,772 --> 00:28:45,732
Shucks!

454
00:28:46,051 --> 00:28:48,532
If I could drink a peg,
I could sleep well.

455
00:28:50,600 --> 00:28:52,092
Today, no one could be
seen outside.

456
00:29:06,971 --> 00:29:08,132
Come on. Let's take a picture.

457
00:29:09,096 --> 00:29:10,092
I'll take it.
- You join her.

458
00:29:10,255 --> 00:29:11,132
I've set it here.

459
00:29:11,819 --> 00:29:12,772
Let's take the photo using
my phone.

460
00:29:12,998 --> 00:29:14,291
I have set it on wi-fi.

461
00:29:14,993 --> 00:29:15,891
Stand here.

462
00:29:16,034 --> 00:29:17,452
Stand close.

463
00:30:15,489 --> 00:30:16,532
Ready...

464
00:30:24,656 --> 00:30:25,772
Oh, so sad.

465
00:30:29,923 --> 00:30:30,812
The power went off.

466
00:30:30,892 --> 00:30:31,852
Best!

467
00:30:35,398 --> 00:30:36,892
What's this power cut all about?

468
00:30:43,508 --> 00:30:45,212
Diesel must've been over.

469
00:30:46,651 --> 00:30:48,331
Will there be any hole
in the tank?

470
00:30:49,651 --> 00:30:51,371
If so, that's a herculean task
fixing it.

471
00:30:52,002 --> 00:30:53,331
Messing up with me?

472
00:30:55,412 --> 00:30:56,691
Let me go check what it is.

473
00:31:22,135 --> 00:31:23,132
I will go and check.

474
00:31:23,212 --> 00:31:24,172
I'll go.

475
00:31:24,532 --> 00:31:26,006
It's dark.
Take the candle and go.

476
00:31:26,123 --> 00:31:27,057
Okay.

477
00:32:49,298 --> 00:32:51,169
Who turned off the main switch?

478
00:32:54,186 --> 00:32:55,212
The power has come.

479
00:32:56,611 --> 00:32:57,652
Cheers!

480
00:32:57,732 --> 00:32:59,211
You must touch it and say it.
- Yes.

481
00:32:59,381 --> 00:33:00,452
You may drink it now.

482
00:33:19,206 --> 00:33:20,611
Hello! Drink slowly, okay?

483
00:33:20,860 --> 00:33:21,812
Look at the way you drink.

484
00:33:21,892 --> 00:33:23,051
It's been a while.

485
00:33:24,877 --> 00:33:25,931
What's this?

486
00:33:27,903 --> 00:33:28,931
Feel good on my head.

487
00:33:54,907 --> 00:33:56,251
Why have you called at this
late hour, Ram?

488
00:33:56,393 --> 00:33:57,477
Madam...

489
00:33:57,707 --> 00:34:00,012
Two people have been murdered
in the Thykoodam flat.

490
00:34:00,092 --> 00:34:01,092
It's in the GM flat.

491
00:34:01,679 --> 00:34:03,971
Both of them look like
brutal murders.

492
00:34:04,149 --> 00:34:05,212
Did you identify the body?

493
00:34:05,727 --> 00:34:06,971
Er.. Madam, that is...

494
00:34:07,095 --> 00:34:08,041
That is...?

495
00:34:08,200 --> 00:34:09,172
That is...

496
00:34:09,852 --> 00:34:10,852
Madam...

497
00:34:22,665 --> 00:34:23,732
Krishnamoorthy here.

498
00:34:23,812 --> 00:34:25,412
Hello, Sir. C.I. Ram here.

499
00:34:25,758 --> 00:34:26,852
There's an emergency.

500
00:34:27,198 --> 00:34:28,132
Very sorry.

501
00:34:28,721 --> 00:34:30,011
I'm out of station.

502
00:34:30,232 --> 00:34:31,452
I'm in Coimbatore now.

503
00:34:31,667 --> 00:34:33,172
A personal visit.

504
00:34:33,333 --> 00:34:34,452
What's the emergency?

505
00:34:34,537 --> 00:34:36,251
Sir, 2 murder cases have
been reported.

506
00:34:36,589 --> 00:34:37,971
Moreover, there is pressure
from the top.

507
00:34:38,051 --> 00:34:40,571
So, the postmortem should be
conducted tonight itself.

508
00:34:40,656 --> 00:34:41,691
Please.

509
00:34:41,930 --> 00:34:42,980
Don't worry.

510
00:34:43,172 --> 00:34:45,092
I'll make arrangements.
- Okay, thank you, Doctor.

511
00:35:02,202 --> 00:35:03,691
Hey, Sir is calling.

512
00:35:04,387 --> 00:35:05,931
Which Sir?
- Moorthy Sir.

513
00:35:07,011 --> 00:35:08,251
I'm picking the call.
Don't talk.

514
00:35:13,252 --> 00:35:16,132
Hello, Sir. - Why there's so much
delay in picking the call?

515
00:35:16,251 --> 00:35:17,892
Sir, I slept off.

516
00:35:18,331 --> 00:35:19,812
Okay, now listen.

517
00:35:20,437 --> 00:35:23,852
I'm giving you an opportunity to
take up responsibility in life.

518
00:35:25,376 --> 00:35:27,492
Two murder cases have been
reported in the city.

519
00:35:27,847 --> 00:35:30,852
You are going to conduct the
postmortem of those 2 bodies.

520
00:35:31,371 --> 00:35:33,452
Execute it carefully, okay?

521
00:35:34,192 --> 00:35:35,492
I'm out of station.

522
00:35:36,087 --> 00:35:37,812
I'll reach only in the morning.
- Okay, Sir.

523
00:35:37,892 --> 00:35:38,892
When I reach there,

524
00:35:38,977 --> 00:35:41,611
I must get the postmortem reports.

525
00:35:44,082 --> 00:35:45,011
Right?

526
00:35:45,772 --> 00:35:46,772
Okay, Sir.

527
00:35:47,337 --> 00:35:48,288
Okay.

528
00:35:49,772 --> 00:35:51,211
Is he mad?

529
00:35:51,291 --> 00:35:52,851
Won't he allow us to sleep
peacefully

530
00:35:52,931 --> 00:35:54,347
for a day at least?

531
00:35:55,111 --> 00:35:56,611
Damn it! I am fed up.

532
00:35:56,781 --> 00:35:57,739
Hey.

533
00:35:58,003 --> 00:35:59,372
It's only when Sirs came,

534
00:35:59,452 --> 00:36:01,298
I happened to know that two
people have died.

535
00:36:01,489 --> 00:36:03,812
I've informed the Secretary of
the flat about it too.

536
00:36:09,571 --> 00:36:10,532
Hey, dude...

537
00:36:11,371 --> 00:36:12,331
Come here.

538
00:36:12,452 --> 00:36:13,412
Look at this.

539
00:36:18,532 --> 00:36:19,452
Look at this.
- What's it?

540
00:36:20,317 --> 00:36:21,157
Here it is.

541
00:36:23,412 --> 00:36:24,291
Don't say that, Sir.

542
00:36:24,371 --> 00:36:25,372
I'm innocent.

543
00:36:25,452 --> 00:36:26,732
I'm here for the past 10 years.

544
00:36:29,092 --> 00:36:30,331
What's the problem here?

545
00:36:30,966 --> 00:36:32,412
Who knows? Do one thing.

546
00:36:32,492 --> 00:36:34,171
Wake her up, and ask her
to get ready.

547
00:36:34,251 --> 00:36:35,746
I'm not coming. You go.
- Don't play around, okay?

548
00:36:35,944 --> 00:36:36,931
Wake her up.

549
00:36:37,079 --> 00:36:38,012
Let me go and get ready too.

550
00:36:38,244 --> 00:36:39,571
What the heck is all these?

551
00:36:40,454 --> 00:36:41,371
Go.

552
00:36:42,413 --> 00:36:43,331
He will never get better.

553
00:36:43,492 --> 00:36:44,452
Crap!

554
00:36:59,483 --> 00:37:00,381
Get up.

555
00:37:01,362 --> 00:37:02,412
Get up and sit properly.

556
00:37:03,231 --> 00:37:04,492
Oh, this guy!

557
00:37:08,432 --> 00:37:11,991
Are you alright?
- Yes.

558
00:37:14,525 --> 00:37:16,206
Sir said he will come in the
morning, right?

559
00:37:16,291 --> 00:37:17,371
Yes.

560
00:37:17,709 --> 00:37:19,376
Don't we have to get ready
the report by then?

561
00:37:21,037 --> 00:37:22,979
Not 1, but 2 reports.

562
00:37:28,486 --> 00:37:30,452
Who in our flat would've died?

563
00:37:31,075 --> 00:37:32,582
Who will be the one?

564
00:40:45,743 --> 00:40:46,946
Come on.
- Madam...

565
00:40:50,630 --> 00:40:51,931
When did the crime take place?

566
00:40:52,011 --> 00:40:54,051
It must be after 12.00 am.

567
00:40:55,077 --> 00:40:56,611
Who identified the body first?

568
00:40:56,691 --> 00:40:58,092
The security in the flat.

569
00:40:58,284 --> 00:40:59,371
He saw it first.

570
00:41:00,779 --> 00:41:01,652
Security?

571
00:41:01,732 --> 00:41:02,691
Yes, Madam.

572
00:41:02,812 --> 00:41:05,212
Hari and Manu used to drink
from the flat regularly.

573
00:41:05,357 --> 00:41:08,532
They had other activities like late
night parties and stuffs.

574
00:41:18,651 --> 00:41:21,251
It's after hearing some weird sound,
the security runs over to the place,

575
00:41:21,331 --> 00:41:22,980
and sees these two dead bodies.

576
00:41:25,371 --> 00:41:27,011
Was the CCTV in the flat
switched on?

577
00:41:27,470 --> 00:41:28,531
That is...
- Madam...

578
00:41:28,611 --> 00:41:29,647
It's strange.

579
00:41:29,732 --> 00:41:32,452
No visuals during the crime has
been captured on the camera.

580
00:41:32,691 --> 00:41:34,732
The camera must have been
switched off.

581
00:41:35,202 --> 00:41:36,630
What?
- Yes, Madam.

582
00:41:43,142 --> 00:41:44,092
Come with me.
- Okay.

583
00:42:32,026 --> 00:42:32,971
Sir...

584
00:42:34,009 --> 00:42:36,011
Moorthy Sir rang up and said
that he will come now.

585
00:42:36,363 --> 00:42:37,412
Okay, Sir.

586
00:42:45,183 --> 00:42:46,212
Hey!

587
00:42:49,571 --> 00:42:51,211
Hey, where are you looking at?

588
00:42:51,326 --> 00:42:52,324
Sorry.

589
00:43:45,272 --> 00:43:48,052
No media or public shall be
allowed inside the flat.

590
00:43:48,132 --> 00:43:50,092
Leave the security only in
the morning.

591
00:43:50,223 --> 00:43:51,234
Over!

592
00:43:51,532 --> 00:43:52,571
Sir.
- Yes.

593
00:43:57,060 --> 00:43:57,931
Hello.

594
00:43:58,011 --> 00:44:00,132
Where are you, Mummy?
When will you come back?

595
00:44:00,212 --> 00:44:01,651
Honey, I'll come back soon.

596
00:44:02,520 --> 00:44:04,371
Why didn't Daddy call today?

597
00:44:05,433 --> 00:44:06,412
Er... Daddy...

598
00:44:06,852 --> 00:44:08,051
He will call in the morning.

599
00:44:08,552 --> 00:44:11,011
Do one thing.
Hand the phone to Praveena.

600
00:44:13,532 --> 00:44:15,452
Praveena, I'll be late.

601
00:44:15,931 --> 00:44:17,012
You sleep with her.

602
00:44:17,092 --> 00:44:18,092
Okay, sister.

603
00:44:18,251 --> 00:44:19,212
Okay.

604
00:44:29,760 --> 00:44:31,132
Will he come be coming
here anytime?

605
00:44:31,212 --> 00:44:32,331
Did you call Johny?

606
00:44:32,611 --> 00:44:33,732
Here he is.

607
00:44:34,092 --> 00:44:35,211
Hey, you ask...

608
00:44:35,291 --> 00:44:36,171
One minute.

609
00:44:36,251 --> 00:44:38,352
Johny, any chance for a
breaking news?

610
00:44:38,492 --> 00:44:40,531
I don't see any chance for
a breaking news.

611
00:44:40,611 --> 00:44:41,491
Tell us if there is anything.

612
00:44:41,571 --> 00:44:42,711
We will see you afterwards.

613
00:44:43,475 --> 00:44:46,092
If Johny gets money, he will
there for anything.

614
00:44:46,305 --> 00:44:48,892
No dead body that has come here,
has gone back with its ornaments.

615
00:44:49,275 --> 00:44:50,532
Get the money ready.

616
00:44:50,812 --> 00:44:52,171
Let the report come out.
I'll see you then.

617
00:44:52,251 --> 00:44:53,812
Bro, we will be waiting here.

618
00:45:03,303 --> 00:45:04,361
Have it.

619
00:45:25,582 --> 00:45:26,531
We can't say anything more now.

620
00:45:26,611 --> 00:45:28,040
Sir, will it take time to find
the murderer?

621
00:45:44,030 --> 00:45:45,051
Sir.
- Good morning.

622
00:45:46,709 --> 00:45:47,491
Good morning.

623
00:45:47,571 --> 00:45:49,051
He's Krishnamoorthy Sir.
- Ya, I know.

624
00:45:54,066 --> 00:45:54,971
Sir.

625
00:45:58,532 --> 00:45:59,503
Where are the other two?

626
00:45:59,684 --> 00:46:01,011
They are in the canteen.

627
00:46:01,251 --> 00:46:03,372
Three of you must meet me
after 10 minutes.

628
00:46:03,501 --> 00:46:04,691
Okay?
- Okay, Sir.

629
00:46:09,853 --> 00:46:10,772
Take it.

630
00:46:11,105 --> 00:46:12,920
Have you added more sugar in one?
- Yes, I have...

631
00:46:13,047 --> 00:46:14,611
Did you have tea, sis?
- Yes, I had.

632
00:46:16,222 --> 00:46:17,132
Here is your tea.

633
00:46:22,812 --> 00:46:24,371
I feel so good.

634
00:46:25,316 --> 00:46:26,612
What happened?

635
00:46:26,971 --> 00:46:29,611
We could do the postmortem
without Moorthy Sir, right?

636
00:46:29,732 --> 00:46:30,772
That's a big thing.

637
00:46:31,812 --> 00:46:33,852
We should thank Moorthy Sir for it.

638
00:46:34,859 --> 00:46:36,971
I have spoken ill of him,
in a lot of instances.

639
00:46:37,903 --> 00:46:39,384
Basically, he is a good guy.

640
00:46:39,535 --> 00:46:40,569
Ya,

641
00:46:41,169 --> 00:46:42,892
he is good.
- Sometimes...

642
00:46:43,328 --> 00:46:46,812
Kiran's gone to meet Moorthy Sir
to give our reports.

643
00:46:49,493 --> 00:46:50,452
He's here.

644
00:46:51,951 --> 00:46:53,172
Did you meet Sir?

645
00:46:53,401 --> 00:46:54,691
Ya, I met him.

646
00:46:54,931 --> 00:46:55,931
And gave the report.

647
00:46:56,792 --> 00:46:57,812
Oh, God.

648
00:46:58,251 --> 00:46:59,212
What did he say?

649
00:47:00,730 --> 00:47:02,051
He's happy.
- Really?

650
00:47:02,136 --> 00:47:03,214
I'm relieved.

651
00:47:03,342 --> 00:47:04,371
I think...

652
00:47:04,852 --> 00:47:06,212
there won't be any problem.

653
00:47:06,571 --> 00:47:08,852
There won't be any problem.
We'd done it clearly, no?

654
00:47:09,024 --> 00:47:11,812
He asked me to take both of you,
and meet him after 10 minutes.

655
00:47:12,092 --> 00:47:13,732
Oh, God! What's it for?

656
00:47:14,246 --> 00:47:16,051
Anyway, let's go and meet him.

657
00:47:16,571 --> 00:47:17,651
Didn't you order tea for me?

658
00:47:18,132 --> 00:47:19,372
Do you want tea?
- No.

659
00:47:19,597 --> 00:47:20,863
Where is the cigarette?
- I have it with me.

660
00:47:20,948 --> 00:47:21,971
Come, let's smoke.

661
00:47:22,691 --> 00:47:23,772
We'll smoke and be back.

662
00:47:26,051 --> 00:47:27,011
Kiran...

663
00:48:22,772 --> 00:48:24,389
The sharp wounds on the body,

664
00:48:24,474 --> 00:48:27,068
and the bleeding caused thereby,
is the cause of death.

665
00:48:27,858 --> 00:48:30,971
The same weapon has been used
for both of the murders.

666
00:48:31,474 --> 00:48:32,723
A weapon that is sharp
on one side,

667
00:48:32,808 --> 00:48:35,491
and blunt on the other side.

668
00:48:35,686 --> 00:48:37,317
Something like a pen knife.

669
00:48:38,676 --> 00:48:42,092
In one of the bodies, we can
see defense wounds.

670
00:48:42,177 --> 00:48:44,251
The scars from a fist fight.

671
00:48:44,492 --> 00:48:46,172
There are finger marks on
the body.

672
00:48:46,752 --> 00:48:49,412
Nail clippings and blood samples

673
00:48:49,492 --> 00:48:51,172
have been sent for DNA test.

674
00:48:51,476 --> 00:48:53,011
If you could trace the weapon,

675
00:48:53,212 --> 00:48:54,492
things would have been better.

676
00:49:10,058 --> 00:49:11,126
Sorry, Doctor.

677
00:49:11,839 --> 00:49:12,971
I'm not satisfied.

678
00:49:13,554 --> 00:49:14,651
What happened?

679
00:49:15,988 --> 00:49:18,449
The postmortem should have been
conducted in your presence.

680
00:49:19,185 --> 00:49:20,172
Instead...

681
00:49:21,011 --> 00:49:23,331
3 juniors who have no prior
experience...

682
00:49:26,492 --> 00:49:27,499
Dude...

683
00:49:27,651 --> 00:49:28,721
Listen to what I have to say.

684
00:49:28,848 --> 00:49:30,703
Don't give it to Moorthy Sir,
please.

685
00:49:30,824 --> 00:49:32,571
You could've told it to me,
at least.

686
00:49:32,768 --> 00:49:35,486
I didn't take it deliberately.
I took it by mistake.

687
00:49:35,571 --> 00:49:37,424
Sir has not signed on the
postmortem report.

688
00:49:37,509 --> 00:49:39,647
If we give it before he signs the
report, there's no problem.

689
00:49:39,884 --> 00:49:41,092
Let me tell you something.

690
00:49:41,172 --> 00:49:42,700
He's waiting for an opportunity
to ground me.

691
00:49:42,785 --> 00:49:44,461
If he comes to know about it,
he will make me a thief.

692
00:49:44,588 --> 00:49:45,884
Please listen to me.
Don't give it to him.

693
00:49:45,969 --> 00:49:47,891
You don't know about the
seriousness of it.

694
00:49:47,971 --> 00:49:49,601
It's 5 years of imprisonment.
Come with me.

695
00:49:49,721 --> 00:49:51,182
I know that. My bad.

696
00:49:51,309 --> 00:49:52,611
Very sorry, Madam.

697
00:49:52,772 --> 00:49:55,051
I can't agree to what you
are saying.

698
00:49:55,604 --> 00:49:56,913
They might be juniors.

699
00:49:57,097 --> 00:49:58,938
But that doesn't mean they
are incompetent.

700
00:50:00,037 --> 00:50:01,072
From what I know about them,

701
00:50:01,206 --> 00:50:04,291
they are sincere, hardworking,
and efficient.

702
00:50:05,201 --> 00:50:07,371
I've a lot of expectations
about them.

703
00:50:08,812 --> 00:50:11,092
They are going to be experts
in this field tomorrow.

704
00:50:11,806 --> 00:50:12,931
I can assure you.

705
00:50:14,019 --> 00:50:16,892
In this case, I can assure
you that...

706
00:50:17,173 --> 00:50:19,226
There has been no lapse
from their side.

707
00:50:19,467 --> 00:50:20,691
This is a perfect,

708
00:50:20,866 --> 00:50:23,011
cent percent perfect postmortem
report.

709
00:50:23,132 --> 00:50:24,092
Understand?

710
00:50:31,931 --> 00:50:32,892
Sorry, Doctor.

711
00:50:33,172 --> 00:50:34,132
It's okay.

712
00:50:36,132 --> 00:50:37,092
Madam...

713
00:50:43,786 --> 00:50:45,251
Why is she so irritated in
this case?

714
00:50:45,537 --> 00:50:47,931
One of the guys who has been
murdered is Hari...

715
00:50:48,295 --> 00:50:49,492
He is Madam's husband.

716
00:51:10,549 --> 00:51:11,571
Madam, key!

717
00:51:12,148 --> 00:51:13,115
Hey!

718
00:51:33,092 --> 00:51:34,002
Hello, Sir.

719
00:51:34,087 --> 00:51:36,412
The news appears to be
against you.

720
00:51:37,508 --> 00:51:39,691
Media is planning something,

721
00:51:40,051 --> 00:51:42,117
by connecting your husband's
death, and the issue

722
00:51:42,202 --> 00:51:43,851
that happened between you
both in the mall last week.

723
00:51:43,931 --> 00:51:44,892
I know, Sir.

724
00:51:45,085 --> 00:51:46,532
What's your next plan, Renjini?

725
00:51:47,248 --> 00:51:48,251
I will rejoin.

726
00:51:48,331 --> 00:51:49,839
Okay, that's a very good decision.

727
00:51:54,375 --> 00:51:57,462
You have looked for even the
minute details.

728
00:51:57,954 --> 00:51:59,172
Very meticulous.

729
00:51:59,340 --> 00:52:00,492
Very precise.

730
00:52:00,577 --> 00:52:04,011
Your postmortem finding will be
very helpful in solving this case.

731
00:52:04,651 --> 00:52:05,491
Good job.

732
00:52:05,571 --> 00:52:06,732
I'm proud of you.

733
00:52:07,331 --> 00:52:08,691
Congratulations.

734
00:52:09,492 --> 00:52:10,413
Keep it up.

735
00:52:10,498 --> 00:52:11,957
Okay?
- Thank you, Sir.

736
00:52:38,019 --> 00:52:39,251
Here's the report.

737
00:52:41,011 --> 00:52:41,971
Okay, then.

738
00:53:13,002 --> 00:53:14,092
Follow the jeep.

739
00:53:14,288 --> 00:53:16,054
Close the gate, okay?

740
00:54:17,812 --> 00:54:19,492
Madam, Manu's body was
lying here.

741
00:54:20,775 --> 00:54:21,951
According to the postmortem report,

742
00:54:22,036 --> 00:54:23,947
the murder occurred at 12.07.

743
00:54:40,578 --> 00:54:42,452
Madam, here is where Hari's
body was lying.

744
00:54:42,772 --> 00:54:44,931
The murder happened at 12.15 am.

745
00:55:06,618 --> 00:55:08,452
How much time it will take?
- It will take some time.

746
00:55:08,532 --> 00:55:09,980
It's been hacked, right?
That's the problem.

747
00:55:32,452 --> 00:55:34,691
The CCTV's in this flat have
been hacked.

748
00:55:35,103 --> 00:55:36,092
How much time will it take?

749
00:55:36,172 --> 00:55:37,452
Cyber cell officials have come.

750
00:55:37,532 --> 00:55:38,691
Maximum of one hour.

751
00:55:48,011 --> 00:55:50,732
He's watching our activities, Live.

752
00:55:51,622 --> 00:55:53,418
Even if you are so brilliant enough,

753
00:55:54,515 --> 00:55:55,494
I'll catch you.

754
00:56:20,116 --> 00:56:21,082
Bro,

755
00:56:21,167 --> 00:56:22,492
It's full of police over here.

756
00:56:22,795 --> 00:56:23,660
Shall we go?

757
00:56:23,745 --> 00:56:25,172
If we go now, they will notice us.

758
00:56:26,852 --> 00:56:28,691
Anyway, let's face whatever
it comes.

759
00:56:29,348 --> 00:56:30,412
Get down.

760
00:56:32,132 --> 00:56:33,092
Come on.

761
00:56:37,162 --> 00:56:38,610
The CCTV footages of all
the shops

762
00:56:38,695 --> 00:56:41,732
and houses around this flat
must be checked today itself.

763
00:57:09,651 --> 00:57:10,931
Aren't they who did the
postmortem?

764
00:57:11,011 --> 00:57:11,911
Yes, Madam.

765
00:57:11,996 --> 00:57:13,331
They stay in this flat, Madam.

766
00:57:22,953 --> 00:57:24,051
Stop here.

767
00:57:24,531 --> 00:57:25,532
Stop, I say.

768
00:57:28,102 --> 00:57:30,172
Okay, see you tomorrow.

769
00:58:26,968 --> 00:58:28,596
I need the details of all the
murder cases that

770
00:58:28,681 --> 00:58:30,251
has been reported from
Ernakulam, recently.

771
00:58:30,331 --> 00:58:31,817
Okay?
- Sir...

772
00:58:32,032 --> 00:58:32,851
What is the news?

773
00:58:32,936 --> 00:58:34,692
We have questioned the
delivery boys.

774
00:58:34,772 --> 00:58:36,372
We have not got any information.

775
00:58:36,452 --> 00:58:38,109
The details of the people
living in this flat,

776
00:58:38,226 --> 00:58:39,412
could be taken tomorrow itself.

777
00:58:39,732 --> 00:58:41,132
That security, right?

778
00:58:41,434 --> 00:58:42,732
His house is at Perumbavoor.

779
00:58:42,812 --> 00:58:44,417
He looks like something wrong
in everything.

780
00:58:44,571 --> 00:58:46,452
So, collect his full details.

781
00:58:46,537 --> 00:58:48,772
And contact with Perumbavoor
station.

782
00:58:49,191 --> 00:58:50,611
Okay? Make it fast.

783
00:58:51,241 --> 00:58:52,094
Madam,

784
00:58:52,218 --> 00:58:54,535
The security of the flat in
Perumbavoor, right?

785
00:58:54,666 --> 00:58:56,211
Take his details tomorrow itself.

786
00:58:56,291 --> 00:58:58,178
Don't make any delay.
- Okay, Sir.

787
00:58:58,346 --> 00:58:59,891
What are the updates, Ram?

788
00:59:00,006 --> 00:59:02,212
Results have been come from
fingerprint bureau.

789
00:59:02,497 --> 00:59:03,852
The result is negative.

790
00:59:04,051 --> 00:59:05,692
The fingerprints on Hari's body

791
00:59:05,814 --> 00:59:08,051
doesn't match with any of
those in our list.

792
00:59:08,331 --> 00:59:10,407
Did you check the CCTV visuals
outside the flat?

793
00:59:10,611 --> 00:59:13,331
The CCTV visuals outside the
flat are not clear.

794
00:59:15,452 --> 00:59:19,531
For some reason, I'm not able to
take the Forensic report.

795
00:59:19,611 --> 00:59:21,132
Madam, there's one thing.

796
00:59:21,245 --> 00:59:23,732
This is an information we got while
questioning the security.

797
00:59:23,817 --> 00:59:27,204
There is a doubt that the 3 doctors
who did the postmortem

798
00:59:27,289 --> 00:59:29,051
had used alcohol before doing
the postmortem.

799
00:59:29,320 --> 00:59:30,371
But how?

800
00:59:30,772 --> 00:59:33,726
There was a birthday party in their
flat yesterday night.

801
00:59:33,971 --> 00:59:35,492
They had brought one case of beer.

802
00:59:35,869 --> 00:59:36,797
But Madam...

803
00:59:36,882 --> 00:59:39,353
Do we have the power to question
the Forensic doctors just like that?

804
00:59:47,573 --> 00:59:49,164
There! Ask the person over there.

805
00:59:49,587 --> 00:59:50,696
Ask him.

806
00:59:53,571 --> 00:59:56,172
Doctor, In which ward is the
attender Johny?

807
00:59:56,691 --> 00:59:58,012
He's in 4th ward.

808
00:59:58,092 --> 00:59:59,452
He was admitted yesterday.

809
00:59:59,532 --> 01:00:00,852
Okay, thanks.
- Let's go.

810
01:00:01,440 --> 01:00:02,452
Sorry.

811
01:00:02,532 --> 01:00:03,492
He's in 4th ward.

812
01:00:09,812 --> 01:00:10,841
He's there.

813
01:00:11,415 --> 01:00:12,611
Hi, Johny.
- Sir...

814
01:00:13,011 --> 01:00:14,030
What happened to you?

815
01:00:14,432 --> 01:00:15,412
Kiran Sir.

816
01:00:16,391 --> 01:00:17,772
It hurts badly.

817
01:00:18,931 --> 01:00:20,251
When I was going back
after the duty,

818
01:00:20,443 --> 01:00:22,100
a random guy put a sack
over my head,

819
01:00:22,251 --> 01:00:23,892
and hit my head on something.

820
01:00:24,452 --> 01:00:26,291
I don't remember anything
after that.

821
01:00:26,428 --> 01:00:27,571
Who was he?

822
01:00:27,696 --> 01:00:29,092
I don't know.

823
01:00:29,287 --> 01:00:31,652
He was saying something like
'postmortem'...

824
01:00:31,732 --> 01:00:33,571
'body', 'ring' or something...

825
01:00:34,051 --> 01:00:36,532
He was howling like a lunatic.

826
01:00:37,452 --> 01:00:39,645
I'll get hold of him as corpse
one day.

827
01:00:39,772 --> 01:00:41,452
That day, I shall retaliate.

828
01:00:41,852 --> 01:00:43,152
Did they inquire about us?

829
01:00:43,237 --> 01:00:45,452
No, he was asking about
Krishnamoorthy Sir.

830
01:00:45,532 --> 01:00:48,190
Yesterday, when that lunatic
chanted, 'ring', 'ring',

831
01:00:48,275 --> 01:00:50,212
I told him Krishnamoorthy
Sir's name.

832
01:00:50,852 --> 01:00:52,172
It's okay. Leave it.

833
01:00:54,103 --> 01:00:55,452
Get me the phone, please.

834
01:00:58,050 --> 01:00:59,246
My phone?

835
01:00:59,486 --> 01:01:00,591
Here's the phone.

836
01:01:14,092 --> 01:01:16,452
Sometime back, the police and
the commissioner had come.

837
01:01:17,532 --> 01:01:19,331
They might have forgotten
to take it.

838
01:01:19,872 --> 01:01:21,371
Shit!

839
01:01:21,533 --> 01:01:23,371
They might come back and
take it.

840
01:01:51,760 --> 01:01:52,692
Here's the phone.

841
01:01:52,777 --> 01:01:53,807
Thanks.

842
01:01:53,892 --> 01:01:55,371
I forgot my phone by mistake.

843
01:01:55,452 --> 01:01:56,517
Sorry.

844
01:01:56,602 --> 01:01:57,582
I got it.

845
01:01:58,653 --> 01:01:59,772
Excuse me.

846
01:02:02,492 --> 01:02:03,971
Don't feel bad for the queries.

847
01:02:04,172 --> 01:02:06,571
This is a part of the investigation.

848
01:02:07,251 --> 01:02:10,577
I hope you have not committed
any mistake in the postmortem.

849
01:02:13,858 --> 01:02:14,929
No, Madam.

850
01:02:15,051 --> 01:02:16,371
There's no mistake in it.

851
01:02:17,097 --> 01:02:18,412
We just asked...

852
01:02:32,691 --> 01:02:33,531
Ram.

853
01:02:33,671 --> 01:02:34,646
Madam...

854
01:02:34,947 --> 01:02:38,611
Their eyes are hiding something.

855
01:02:39,270 --> 01:02:41,132
I want their full details.

856
01:02:41,655 --> 01:02:42,651
At the earliest.

857
01:02:43,539 --> 01:02:44,610
Okay, Madam.

858
01:02:59,129 --> 01:03:00,812
Madam, she is Keerthi.

859
01:03:00,958 --> 01:03:01,971
She is an Alappuzha native.

860
01:03:02,092 --> 01:03:03,452
Mom and Dad are in US.

861
01:03:03,611 --> 01:03:06,473
It's in her father's flat all the
three of them are staying.

862
01:03:07,529 --> 01:03:08,372
He's Kiran.

863
01:03:08,452 --> 01:03:09,611
His house is in Trissur.

864
01:03:09,776 --> 01:03:10,851
He's from a middle class family.

865
01:03:10,931 --> 01:03:12,291
His mother passed away
when he was a kid.

866
01:03:12,413 --> 01:03:14,492
His father, Venu, was a postman.

867
01:03:16,371 --> 01:03:17,971
Madam, he's Thomas Mathew.

868
01:03:18,532 --> 01:03:20,132
Everyone calls him 'Thoma'.

869
01:03:20,451 --> 01:03:21,644
His house is in Angamaly.

870
01:03:21,729 --> 01:03:24,291
His father, Mathew, is a rich guy
in Angamaly.

871
01:03:24,653 --> 01:03:27,492
They met each other from the
Medical college here.

872
01:03:27,679 --> 01:03:29,412
A case against Thoma was
registered at.

873
01:03:29,532 --> 01:03:31,251
Ernakulam South police station.

874
01:03:31,940 --> 01:03:33,995
The case was compromised from
the station itself.

875
01:03:34,121 --> 01:03:35,092
What case?

876
01:03:35,539 --> 01:03:38,251
When Thoma was a medical student,

877
01:03:38,412 --> 01:03:41,532
Manoj, his college mate brought
a BENZ car to the college.

878
01:03:41,700 --> 01:03:45,452
As it is a new car, almost all the
students drove the car.

879
01:03:45,722 --> 01:03:47,931
Thoma was the last one
to drive it.

880
01:03:48,250 --> 01:03:49,924
He took the car back to
the college, and

881
01:03:50,049 --> 01:03:51,452
left with the key.

882
01:03:51,803 --> 01:03:54,692
Next day, Manoj and Thoma had
some arguments.

883
01:03:54,772 --> 01:03:56,132
Meanwhile, Kiran interfered...

884
01:03:56,212 --> 01:03:58,011
and it ended up in a fist fight.

885
01:03:58,218 --> 01:03:59,931
Such a case was there in
the station.

886
01:04:00,212 --> 01:04:04,051
It was C.I. Martin Sir who settled
the case back then.

887
01:04:05,492 --> 01:04:08,128
From the inquiry back then, it was
understood that,

888
01:04:08,254 --> 01:04:09,577
Thoma has a problem.

889
01:04:09,662 --> 01:04:11,452
If he gets something,

890
01:04:11,615 --> 01:04:12,891
he puts it in the pocket, and
forgets about it.

891
01:04:12,971 --> 01:04:14,691
That's Thoma's character.

892
01:04:16,427 --> 01:04:17,732
This is not just forgetting things.

893
01:04:18,420 --> 01:04:19,772
Rather it is a disease.

894
01:04:20,065 --> 01:04:21,172
Kleptomania.

895
01:04:22,275 --> 01:04:24,092
Madam, this is just my feeling.

896
01:04:24,619 --> 01:04:27,532
Will there be a connection between
the ring and the postmortem,

897
01:04:28,138 --> 01:04:31,208
that the attender Johny told,
and Thoma's disease?

898
01:04:37,232 --> 01:04:39,280
The way the Commissioner
looks at us,

899
01:04:39,491 --> 01:04:41,172
seems like she is suspicious
about us.

900
01:04:41,959 --> 01:04:44,584
Who would have done this
to Johny?

901
01:04:46,369 --> 01:04:47,651
Whoever it is...

902
01:04:47,922 --> 01:04:49,331
where will be he now?

903
01:04:51,260 --> 01:04:52,412
He will come looking for us.

904
01:04:53,517 --> 01:04:54,691
That's sure.

905
01:05:10,763 --> 01:05:11,852
I'm sure.

906
01:05:12,622 --> 01:05:15,492
Mistakes have been committed in
the postmortem report.

907
01:05:47,550 --> 01:05:48,615
It's not there.

908
01:06:10,902 --> 01:06:12,027
It's impossible.

909
01:06:12,231 --> 01:06:14,372
Arresting 3 doctors without
clear evidences,

910
01:06:14,582 --> 01:06:16,372
and conducting a re-postmortem
like Renjini said,

911
01:06:16,452 --> 01:06:17,611
is impossible.

912
01:06:17,953 --> 01:06:18,776
But Sir...

913
01:06:18,861 --> 01:06:19,772
Sorry, Renjini.

914
01:06:20,388 --> 01:06:22,629
It's on my own risk, I entrusted
the case with you.

915
01:06:23,229 --> 01:06:24,829
If you don't prove this case
at the earliest,

916
01:06:24,909 --> 01:06:26,509
I'll handover the case to
another person.

917
01:06:28,083 --> 01:06:29,189
If it happens so,

918
01:06:29,415 --> 01:06:31,269
they will be questioning you first.

919
01:06:31,428 --> 01:06:32,479
I know, Sir.

920
01:06:32,633 --> 01:06:34,869
Why were you so provoked
in the mall, Renjini?

921
01:06:40,981 --> 01:06:41,858
Sir, please.

922
01:06:44,654 --> 01:06:46,108
Anybody would have slapped him.

923
01:06:55,769 --> 01:06:58,229
Sir...
I need to prove my innocence.

924
01:06:58,673 --> 01:06:59,802
Okay.

925
01:07:21,850 --> 01:07:23,189
Did you get the order, Mam?

926
01:07:23,274 --> 01:07:24,542
It got canceled as there is
no clear evidence.

927
01:07:24,627 --> 01:07:25,549
Shucks!

928
01:07:25,634 --> 01:07:27,589
All the ways to lock these guys
are being closed.

929
01:07:27,967 --> 01:07:29,388
The killer is in front of
our eyes.

930
01:07:30,668 --> 01:07:31,629
Madam...

931
01:08:15,068 --> 01:08:17,028
There has been a lot of problems
because of me.

932
01:08:22,005 --> 01:08:23,468
I'm getting scared.

933
01:08:25,748 --> 01:08:27,269
I'll confess to the police.

934
01:08:29,093 --> 01:08:30,189
I'll tell everything to them.

935
01:08:31,312 --> 01:08:32,428
What will you tell them?

936
01:08:32,772 --> 01:08:34,748
That we committed a mistake while
doing the postmortem?

937
01:08:34,869 --> 01:08:36,081
What if they accuse
us for deliberately

938
01:08:36,161 --> 01:08:37,109
tampering with the evidences?

939
01:08:37,309 --> 01:08:38,468
We will be caught.

940
01:08:39,549 --> 01:08:41,428
They will even cancel
our certificates.

941
01:08:42,325 --> 01:08:43,668
Just think about one thing.

942
01:08:43,885 --> 01:08:45,509
What will be the condition
of our Sir,

943
01:08:45,589 --> 01:08:47,189
who signed the report by
trusting us?

944
01:08:48,057 --> 01:08:51,154
The name and fame that he earned
so far will be lost.

945
01:08:55,071 --> 01:08:57,626
At what witching hour did I keep
the ring in the pocket?

946
01:09:02,189 --> 01:09:04,068
We must tell Moorthy Sir about
what happened.

947
01:09:04,388 --> 01:09:05,468
Without fail.

948
01:09:07,586 --> 01:09:08,589
Do one thing.

949
01:09:08,899 --> 01:09:09,788
Call Sir.

950
01:09:10,483 --> 01:09:12,128
Call him, and tell him what
happened.

951
01:09:17,056 --> 01:09:18,011
Call him.

952
01:09:18,496 --> 01:09:19,509
Should I really call him?

953
01:09:19,589 --> 01:09:20,708
Yes, you should... Come on...

954
01:09:42,612 --> 01:09:43,469
Hello.

955
01:09:43,590 --> 01:09:44,509
Hello, Sir.

956
01:09:45,093 --> 01:09:45,989
What's it, Thoma?

957
01:09:47,365 --> 01:09:48,350
Sir.

958
01:09:50,841 --> 01:09:52,108
Sir, I want to...

959
01:09:52,714 --> 01:09:53,629
What's wrong?

960
01:09:54,613 --> 01:09:55,589
Tell me the matter.

961
01:09:57,442 --> 01:09:58,388
Tell him.

962
01:09:59,465 --> 01:10:00,429
Sir...

963
01:10:00,764 --> 01:10:02,748
I made a mistake.

964
01:10:02,833 --> 01:10:04,898
Mistake?
- In the postmortem that I did...

965
01:10:05,970 --> 01:10:07,021
What do you mean?

966
01:10:08,950 --> 01:10:10,711
Sir...
- Hold on for a second.

967
01:10:26,926 --> 01:10:28,221
Hello, Sir...

968
01:10:28,975 --> 01:10:30,829
Sir, hello, Sir...
- Hello...

969
01:10:31,315 --> 01:10:32,229
Sir.

970
01:10:32,524 --> 01:10:33,589
Sir...

971
01:10:34,016 --> 01:10:35,148
Hello.

972
01:11:05,447 --> 01:11:06,509
Put the curtains.

973
01:11:22,895 --> 01:11:24,829
Before meeting Dr.Krishnamoorthy,

974
01:11:25,001 --> 01:11:27,028
I want to meet those 3
junior doctors.

975
01:11:27,499 --> 01:11:28,388
Okay, Madam.

976
01:11:41,832 --> 01:11:43,566
If you say a 'yes', we can
arrest them right away

977
01:11:43,651 --> 01:11:44,869
and question them.

978
01:11:45,108 --> 01:11:47,269
We can't arrest them without
clear evidences.

979
01:11:47,662 --> 01:11:50,068
Moreover, they are related to the
Forensic department.

980
01:11:50,148 --> 01:11:52,118
Can't we arrest them at
our own risk?

981
01:11:52,256 --> 01:11:54,468
Ram, we can wait until we
get a chance.

982
01:12:05,611 --> 01:12:06,589
You don't worry.

983
01:12:07,028 --> 01:12:08,509
We are not here to arrest you.

984
01:12:08,792 --> 01:12:10,468
We just want to know a
few things from you.

985
01:12:11,727 --> 01:12:12,989
In this hospital of yours,

986
01:12:13,408 --> 01:12:15,949
why there are so much problems in
the Forensic department alone?

987
01:12:16,492 --> 01:12:17,468
First, your attender.

988
01:12:17,755 --> 01:12:19,189
Then, your senior doctor.

989
01:12:19,748 --> 01:12:21,499
If you have anything to
confess to me,

990
01:12:21,643 --> 01:12:22,600
you can do it now.

991
01:12:23,163 --> 01:12:24,148
If not...

992
01:12:24,499 --> 01:12:26,428
that murderer will come
looking for you.

993
01:12:27,205 --> 01:12:28,388
We don't have anything
to confess.

994
01:12:29,320 --> 01:12:30,909
We are not involved in this.

995
01:12:31,959 --> 01:12:34,028
Like you said, if the murderer
comes looking for us,

996
01:12:35,930 --> 01:12:36,949
one thing is sure...

997
01:12:37,966 --> 01:12:39,202
You will not see him alive
after wards.

998
01:12:42,319 --> 01:12:43,748
Are you so confident?

999
01:12:44,613 --> 01:12:45,509
Yes.

1000
01:12:46,087 --> 01:12:47,229
Okay, then, see you.

1001
01:12:59,269 --> 01:13:01,189
Can I meet the patient personally?

1002
01:13:01,339 --> 01:13:02,388
As a part of the investigation,

1003
01:13:02,508 --> 01:13:03,708
I need to know something
from him.

1004
01:13:03,850 --> 01:13:05,748
Sorry, Madam.
The patient is unconscious.

1005
01:13:06,103 --> 01:13:07,949
Recovery will take some time.

1006
01:13:08,133 --> 01:13:09,229
Some time means?

1007
01:13:09,788 --> 01:13:10,748
May be...

1008
01:13:11,077 --> 01:13:12,068
24 hours.

1009
01:13:12,215 --> 01:13:14,468
I will contact you after that.

1010
01:13:16,779 --> 01:13:17,588
Okay, doctor.

1011
01:13:17,716 --> 01:13:18,629
Thank you.
- Thank you.

1012
01:13:19,414 --> 01:13:20,348
Okay.

1013
01:13:33,367 --> 01:13:34,588
Hey, please get me that bundle.

1014
01:13:34,743 --> 01:13:35,629
Yeah, I'm coming.

1015
01:13:40,378 --> 01:13:41,269
Mom...

1016
01:13:41,921 --> 01:13:42,789
I'm a little busy.

1017
01:13:42,869 --> 01:13:44,309
I'm on duty.
I will call you back.

1018
01:13:44,777 --> 01:13:45,629
Okay?

1019
01:13:53,993 --> 01:13:55,708
Nice ring.

1020
01:13:55,911 --> 01:13:57,149
Is it gold?

1021
01:13:57,277 --> 01:13:59,588
My God, from where did
you get this?

1022
01:13:59,668 --> 01:14:00,749
I got it from the waste.

1023
01:14:00,829 --> 01:14:02,149
I think it is gold.

1024
01:14:02,229 --> 01:14:04,469
Let's sell this, and get cash.

1025
01:14:04,549 --> 01:14:06,109
If so, let's give it to the
gold smith Sasi,

1026
01:14:06,189 --> 01:14:07,549
while we get out in the evening.

1027
01:14:07,629 --> 01:14:09,068
He will give us a good amount.

1028
01:14:09,549 --> 01:14:11,068
Then, we will sell it there.

1029
01:14:11,468 --> 01:14:12,909
Show it to me. Let me see.

1030
01:14:13,829 --> 01:14:15,108
It has a considerable weight.

1031
01:14:15,829 --> 01:14:16,788
Dear...

1032
01:14:18,196 --> 01:14:21,348
Madam, it will take half and hour
to clean the bathroom.

1033
01:14:25,241 --> 01:14:26,348
Close the door.

1034
01:14:26,540 --> 01:14:27,509
Thank God. She didn't see it.

1035
01:14:27,589 --> 01:14:28,549
Yes! Yes!

1036
01:14:48,863 --> 01:14:51,229
If you just go and ask them,
they might not give the ring.

1037
01:14:52,436 --> 01:14:53,829
It will just end up in an
argument.

1038
01:14:54,896 --> 01:14:56,589
Then, how will I get the
ring from them?

1039
01:14:58,241 --> 01:14:59,388
Do one thing.

1040
01:14:59,932 --> 01:15:01,616
You move away from that place
for the time being.

1041
01:15:02,453 --> 01:15:04,148
And go there when there's
no one else.

1042
01:15:04,907 --> 01:15:05,858
Then?

1043
01:15:06,116 --> 01:15:07,509
How much money do you have now?

1044
01:15:08,958 --> 01:15:10,108
As cash...

1045
01:15:10,619 --> 01:15:13,120
5000... No, 7000 will be there.

1046
01:15:14,426 --> 01:15:15,348
Okay.

1047
01:15:15,692 --> 01:15:16,788
You do one thing.

1048
01:15:17,151 --> 01:15:18,309
Listen to me properly.

1049
01:15:18,551 --> 01:15:20,189
Give the money to them,

1050
01:15:20,468 --> 01:15:23,390
and somehow, try to get the
ring from them.

1051
01:15:23,611 --> 01:15:24,509
Okay?

1052
01:15:26,845 --> 01:15:27,691
Okay.

1053
01:15:27,776 --> 01:15:29,108
We will be there in the
coffee shop.

1054
01:15:31,241 --> 01:15:32,428
Come there as soon as possible.

1055
01:15:35,864 --> 01:15:36,748
What did she say?

1056
01:15:37,127 --> 01:15:37,909
Tell me.

1057
01:15:38,108 --> 01:15:39,309
Come with me. Come...

1058
01:15:39,589 --> 01:15:40,668
What did she say?

1059
01:15:40,753 --> 01:15:41,741
She will come now.
You come with me.

1060
01:16:19,063 --> 01:16:20,837
Sister.
- What's it, Madam?

1061
01:16:27,509 --> 01:16:28,708
7000 rupees is there.

1062
01:16:29,224 --> 01:16:30,829
You must give the ring to me.

1063
01:16:31,407 --> 01:16:32,509
Which ring?

1064
01:16:32,878 --> 01:16:33,788
I know about it.

1065
01:16:34,112 --> 01:16:35,989
That's my relative's ring.

1066
01:16:36,892 --> 01:16:37,949
You can keep the money.

1067
01:16:38,690 --> 01:16:40,148
There was no need of money.

1068
01:16:41,167 --> 01:16:42,068
Here's the ring.

1069
01:16:48,583 --> 01:16:49,509
Sister...

1070
01:16:49,708 --> 01:16:51,829
Don't tell this to anyone.
- I won't tell it to anyone.

1071
01:16:51,909 --> 01:16:53,629
Just make sure that you keep
it as a secret. - Okay.

1072
01:17:21,576 --> 01:17:22,652
Jincy.

1073
01:17:24,356 --> 01:17:25,829
If we go behind the name,

1074
01:17:25,909 --> 01:17:27,229
will we be able to find
the person?

1075
01:17:28,034 --> 01:17:28,949
Yes, we can.

1076
01:17:29,369 --> 01:17:30,788
But, we will have to go
far behind it.

1077
01:17:31,303 --> 01:17:32,388
I don't have any hope.

1078
01:17:32,629 --> 01:17:33,628
If we go behind it.

1079
01:17:33,708 --> 01:17:35,509
It will take a lot of days
to reach him.

1080
01:17:35,939 --> 01:17:37,348
Before that, he will reach us.

1081
01:17:39,468 --> 01:17:42,348
Going after the ring is not
actually possible.

1082
01:17:42,708 --> 01:17:43,829
It is possible.

1083
01:17:48,169 --> 01:17:49,589
You just need 24 hours for it.

1084
01:17:51,613 --> 01:17:52,584
I'll tell you how.

1085
01:17:53,388 --> 01:17:54,348
Shall I join you?

1086
01:17:59,352 --> 01:18:00,869
I can find the identity of a person,

1087
01:18:01,520 --> 01:18:03,509
not only from the ring, but even
from a handful of soil

1088
01:18:03,789 --> 01:18:04,989
that is stamped on by someone...

1089
01:18:05,433 --> 01:18:06,455
Only I can do it.

1090
01:18:06,589 --> 01:18:07,948
Just in 24 hours.

1091
01:18:09,150 --> 01:18:10,949
Many things that is impossible
for you,

1092
01:18:11,589 --> 01:18:12,748
is possible for me.

1093
01:18:14,620 --> 01:18:15,720
Ah... Sorry.

1094
01:18:15,943 --> 01:18:16,948
I'm Martin Mavungal.

1095
01:18:17,028 --> 01:18:17,989
I'm a native of Punaloor.

1096
01:18:19,028 --> 01:18:22,068
As I'm jobless, I was thrown
out of my house.

1097
01:18:22,309 --> 01:18:23,829
They are not educated, right?

1098
01:18:24,708 --> 01:18:26,788
I started a detective agency here.

1099
01:18:27,788 --> 01:18:29,068
I came here just to have a tea.

1100
01:18:30,094 --> 01:18:31,909
The bill is 70 rupees and GST.

1101
01:18:32,367 --> 01:18:33,829
Poor Indians.

1102
01:18:34,886 --> 01:18:36,708
A middle class youngster who
earns a monthly salary

1103
01:18:36,788 --> 01:18:38,108
of 50,000 rupees...

1104
01:18:38,292 --> 01:18:39,869
When he pays a GST of 18 percent,

1105
01:18:39,949 --> 01:18:41,829
what he gets in hand is just
41,000 rupees.

1106
01:18:42,629 --> 01:18:44,989
He buys everything out of it.

1107
01:18:45,189 --> 01:18:46,629
There also, he has to pay GST.

1108
01:18:47,309 --> 01:18:48,269
For example...

1109
01:18:48,812 --> 01:18:49,988
If a person has 100 rupees
with him,

1110
01:18:50,068 --> 01:18:53,545
he can spend only 30 rupees
according to his wish.

1111
01:18:53,792 --> 01:18:55,269
I don't even have that
30 rupees with me.

1112
01:18:55,468 --> 01:18:57,668
So, brother, please pay
this bill too.

1113
01:18:58,861 --> 01:19:00,989
No, thanks.
We don't need anyone's help.

1114
01:19:01,666 --> 01:19:02,589
You need someone's help.

1115
01:19:02,935 --> 01:19:04,309
You need my help.

1116
01:19:05,519 --> 01:19:07,509
Many things that are impossible
for you,

1117
01:19:08,043 --> 01:19:09,028
are possible for me.

1118
01:19:10,317 --> 01:19:11,255
Brother, you may leave.

1119
01:19:11,412 --> 01:19:12,549
We will handle it ourselves.

1120
01:19:12,959 --> 01:19:13,873
Why do say that?

1121
01:19:14,234 --> 01:19:15,108
Let me see it?

1122
01:19:17,446 --> 01:19:18,829
Spare a 5 minutes.

1123
01:19:19,189 --> 01:19:20,468
I'll show you a sample.

1124
01:19:20,810 --> 01:19:21,909
Trust me only after that.

1125
01:19:22,633 --> 01:19:23,509
Okay?

1126
01:19:24,029 --> 01:19:24,909
Okay?

1127
01:19:25,301 --> 01:19:26,189
Come.

1128
01:19:27,206 --> 01:19:28,869
Hey, this guy...
- What's he up to?

1129
01:19:30,068 --> 01:19:31,028
Come with me.

1130
01:19:33,189 --> 01:19:34,148
Come on.

1131
01:19:50,637 --> 01:19:52,428
Sasi, what's happening?

1132
01:19:53,059 --> 01:19:54,108
Nothing much.

1133
01:19:54,346 --> 01:19:55,788
Why an unusual visit?

1134
01:19:57,422 --> 01:19:58,411
See the ring...

1135
01:19:58,605 --> 01:19:59,629
Can you check it out?

1136
01:20:03,148 --> 01:20:05,348
Do you want to see it
or melt it?

1137
01:20:06,068 --> 01:20:07,428
Not for both..
- Then?

1138
01:20:07,628 --> 01:20:09,668
We need to know, from which
jewelry it was bought.

1139
01:20:10,328 --> 01:20:12,468
So, I don't know which
brand it is.

1140
01:20:12,771 --> 01:20:14,668
If it is from any local jewelry,

1141
01:20:15,533 --> 01:20:16,674
it's difficult to find it.

1142
01:20:17,189 --> 01:20:18,148
It is branded only.

1143
01:20:18,468 --> 01:20:19,989
That's evident from the
sparkling it has.

1144
01:20:20,435 --> 01:20:22,189
That's 24 carat gold.

1145
01:20:23,176 --> 01:20:24,428
Are you sure?

1146
01:20:24,881 --> 01:20:27,949
I've a legacy of selling and ruining
a lot of gold.

1147
01:20:28,189 --> 01:20:29,148
You rub it and see.

1148
01:20:33,549 --> 01:20:35,189
Why is it difficult to rub it?

1149
01:20:39,447 --> 01:20:40,215
What you said is right.

1150
01:20:40,300 --> 01:20:41,309
Copper is less.

1151
01:20:43,454 --> 01:20:47,829
Let me take it inside, and check
thoroughly.

1152
01:20:58,509 --> 01:20:59,509
What you said is right.

1153
01:21:00,269 --> 01:21:01,668
This is original 916.

1154
01:21:01,816 --> 01:21:02,836
It is from Gulf.

1155
01:21:03,673 --> 01:21:04,788
It's from MG Jewelry.

1156
01:21:05,086 --> 01:21:06,308
Didn't I tell you?
- Yes...

1157
01:21:06,488 --> 01:21:07,588
I'll see you later.

1158
01:21:07,668 --> 01:21:08,748
Yes, you see me later.

1159
01:21:11,549 --> 01:21:12,509
Now, do you trust me?

1160
01:21:13,577 --> 01:21:14,592
In 24 hours,

1161
01:21:14,723 --> 01:21:16,869
the details, including the photo of
the person who bought the ring

1162
01:21:16,998 --> 01:21:19,028
and the other details will reach
you in what's app.

1163
01:21:20,006 --> 01:21:21,588
My fees is just 10,000 rupees.

1164
01:21:21,722 --> 01:21:23,668
You must give the money right
now through Google pay.

1165
01:21:24,107 --> 01:21:25,108
So...

1166
01:21:25,557 --> 01:21:26,692
You think about it.

1167
01:21:29,438 --> 01:21:30,668
Google pay number?

1168
01:21:33,446 --> 01:21:35,509
What's your connection
with the ring?

1169
01:21:36,071 --> 01:21:37,109
Just do what you have
been entrusted.

1170
01:21:37,189 --> 01:21:38,628
You needn't interfere in
other things.

1171
01:21:38,766 --> 01:21:40,428
Pardon me, brother.
I just asked, that's all.

1172
01:21:42,148 --> 01:21:43,108
Okay, then.

1173
01:21:47,021 --> 01:21:47,952
Come on.

1174
01:21:59,566 --> 01:22:00,497
Boss,

1175
01:22:00,582 --> 01:22:01,769
This is a normal designed ring.

1176
01:22:02,255 --> 01:22:04,269
Not only that, we have 5-6
showrooms in the Gulf.

1177
01:22:04,699 --> 01:22:07,909
We sell a lot of design rings
everyday.

1178
01:22:08,649 --> 01:22:10,170
So, it's difficult to find
it out, Boss.

1179
01:22:10,490 --> 01:22:11,770
Just give it a try.

1180
01:22:11,930 --> 01:22:12,930
But how?

1181
01:22:13,369 --> 01:22:16,689
Only a few people writes
names on the ring.

1182
01:22:17,490 --> 01:22:18,810
Try it out that way.

1183
01:22:19,874 --> 01:22:20,930
What's the name on the ring?

1184
01:22:21,289 --> 01:22:22,250
Jincy.

1185
01:22:22,810 --> 01:22:23,770
Jincy...

1186
01:22:25,289 --> 01:22:26,209
It will take time.

1187
01:22:26,289 --> 01:22:27,530
Boss, please wait for some time.

1188
01:22:27,850 --> 01:22:28,850
Let me try.

1189
01:22:29,210 --> 01:22:30,570
You will make it, if you try.

1190
01:22:42,069 --> 01:22:43,291
Not bad.

1191
01:22:56,102 --> 01:22:57,119
Sir, juice...

1192
01:22:59,040 --> 01:23:00,023
No, thanks.

1193
01:23:09,641 --> 01:23:10,713
Boss...

1194
01:23:11,910 --> 01:23:12,850
Here are the details.

1195
01:23:12,930 --> 01:23:15,570
The ring was bought from
our Sharjah branch.

1196
01:23:15,969 --> 01:23:16,969
But not one,

1197
01:23:17,116 --> 01:23:18,689
2 rings were sold to the
same person.

1198
01:23:21,389 --> 01:23:22,609
What's the name on the 2nd ring?

1199
01:23:22,689 --> 01:23:23,649
Sunny!

1200
01:23:24,817 --> 01:23:26,810
Sunny bought this 2 years back.

1201
01:23:27,412 --> 01:23:28,307
Moreover,

1202
01:23:28,392 --> 01:23:30,592
he has done the payment
using the card over there.

1203
01:23:30,677 --> 01:23:32,649
All the details are there
in the paper.

1204
01:23:33,401 --> 01:23:34,850
See you.
- Okay, Boss.

1205
01:23:42,409 --> 01:23:43,689
Let me call Madam.

1206
01:23:55,969 --> 01:23:56,930
Hello, Madam.

1207
01:23:57,130 --> 01:23:59,289
Ram, what about Dr. Krishnamoorthy?

1208
01:23:59,805 --> 01:24:01,770
Madam, the doctor has not
been recovered so far.

1209
01:24:02,053 --> 01:24:03,289
He's in a semi-conscious state.

1210
01:24:03,770 --> 01:24:06,210
Anyway, we will have to wait
for 24 hours.

1211
01:24:07,109 --> 01:24:08,850
Okay.
- Okay, Mam.

1212
01:24:18,570 --> 01:24:19,530
Dear...

1213
01:24:20,089 --> 01:24:21,649
I'll come only after 2 days.

1214
01:24:23,130 --> 01:24:24,490
I'm after a ring.

1215
01:24:24,850 --> 01:24:26,450
A new case was came to me,
all of a sudden.

1216
01:24:26,850 --> 01:24:28,089
I took up the case.

1217
01:24:29,901 --> 01:24:30,890
Okay.

1218
01:24:51,729 --> 01:24:52,689
Hey...

1219
01:24:52,826 --> 01:24:55,770
I feel that someone is following us.

1220
01:25:01,395 --> 01:25:02,609
Anyway, one thing is for sure.

1221
01:25:03,850 --> 01:25:05,089
Either today or tomorrow...

1222
01:25:06,170 --> 01:25:08,089
He will come in front of us,
looking for the ring.

1223
01:25:09,080 --> 01:25:10,530
I'm getting scared.

1224
01:25:11,649 --> 01:25:13,009
If Sir's condition is this,

1225
01:25:13,322 --> 01:25:14,289
what about us?

1226
01:25:16,609 --> 01:25:18,130
There's no use of getting scared.

1227
01:25:18,890 --> 01:25:20,329
Just face whatever it may come.

1228
01:25:20,689 --> 01:25:21,649
That's all.

1229
01:25:23,969 --> 01:25:24,930
Do one thing.

1230
01:25:25,677 --> 01:25:27,289
Both of you may go to
the parking lot.

1231
01:25:27,770 --> 01:25:29,089
I'll meet Sir, and come.

1232
01:25:35,130 --> 01:25:36,089
Come.

1233
01:25:53,179 --> 01:25:54,810
Leave me.
Don't rub my hands on it.

1234
01:25:56,503 --> 01:25:58,170
Please leave me.

1235
01:25:58,770 --> 01:26:00,850
So, you'll scrape my ring
on the stone.

1236
01:26:00,976 --> 01:26:02,009
Please leave me.

1237
01:26:04,054 --> 01:26:05,798
Now on, I won't scrape anything,
I swear.

1238
01:26:07,058 --> 01:26:09,736
Oh, my God!

1239
01:27:09,490 --> 01:27:10,529
Hello, Renjini.

1240
01:27:10,609 --> 01:27:11,485
Hello, Sir.

1241
01:27:11,570 --> 01:27:13,210
Does the case have any progress?

1242
01:27:14,130 --> 01:27:15,089
No, Sir.

1243
01:27:15,369 --> 01:27:16,289
Very sorry.

1244
01:27:16,369 --> 01:27:17,570
I can't wait further.

1245
01:27:17,850 --> 01:27:20,049
If there's no progress in
another 24 hours,

1246
01:27:20,329 --> 01:27:22,289
I'll handover the case to
someone else.

1247
01:27:22,570 --> 01:27:23,570
I have to do it.

1248
01:27:24,329 --> 01:27:25,289
Okay, Sir.

1249
01:28:08,009 --> 01:28:09,130
What do you like to have?

1250
01:28:09,649 --> 01:28:11,689
A strong tea with less sugar.

1251
01:28:12,409 --> 01:28:13,369
Hold on...

1252
01:28:14,089 --> 01:28:16,089
Is there anyone called Sunny
staying nearby?

1253
01:28:16,450 --> 01:28:17,409
Sunny?

1254
01:28:18,009 --> 01:28:19,410
Here, there are a lot of people
whose name is Sunny.

1255
01:28:19,490 --> 01:28:20,929
Which Sunny are you talking about?

1256
01:28:21,014 --> 01:28:21,969
Take one more tea.

1257
01:28:22,049 --> 01:28:23,009
Which Sunny is it, bro?

1258
01:28:24,930 --> 01:28:26,289
The Sunny who was in the Gulf.

1259
01:28:29,210 --> 01:28:31,609
Is it the Sunny whose wife committed
suicide by hanging herself?

1260
01:28:31,729 --> 01:28:32,810
He's not here.

1261
01:28:32,895 --> 01:28:34,289
Where's Sunny's house?

1262
01:28:34,608 --> 01:28:36,609
There's a church towards north.

1263
01:28:36,694 --> 01:28:37,819
His house is just opposite to it.

1264
01:28:37,904 --> 01:28:39,530
But, no one is there at home.

1265
01:28:39,655 --> 01:28:41,393
The neighbours are his relatives.

1266
01:28:41,478 --> 01:28:43,127
You might get his details
from them.

1267
01:28:52,201 --> 01:28:53,289
Sir...

1268
01:28:53,609 --> 01:28:54,570
Sorry, Sir.

1269
01:28:56,743 --> 01:28:58,890
It's because of me, you are
into such an ordeal.

1270
01:29:02,770 --> 01:29:03,810
Please forgive me.

1271
01:29:06,085 --> 01:29:07,089
My bad.

1272
01:29:07,973 --> 01:29:08,969
Sorry, Sir.

1273
01:29:12,952 --> 01:29:13,890
Sir...

1274
01:29:15,409 --> 01:29:17,570
Sir, we ruined the trust you
had in us.

1275
01:29:21,286 --> 01:29:22,969
You have supported us a lot.

1276
01:29:24,210 --> 01:29:25,170
But...

1277
01:29:25,729 --> 01:29:27,530
What we have done,
is a big mistake.

1278
01:29:30,009 --> 01:29:31,490
It must not affect your reputation.

1279
01:29:32,455 --> 01:29:34,770
We are ready to take up the entire
responsibility on our own.

1280
01:29:49,146 --> 01:29:51,329
Sunny and I were in the Gulf
together.

1281
01:29:52,130 --> 01:29:53,089
For many years...

1282
01:29:54,490 --> 01:29:56,329
I couldn't come when Jincy
passed away.

1283
01:29:58,089 --> 01:29:59,105
You are Jincy's...?

1284
01:29:59,222 --> 01:30:00,649
I'm Jincy's sister.

1285
01:30:00,729 --> 01:30:01,969
He's mu husband.

1286
01:30:03,490 --> 01:30:04,569
Where's Sunny?

1287
01:30:04,649 --> 01:30:05,689
I want to meet him.

1288
01:30:05,810 --> 01:30:07,289
I think he's in Kochi.

1289
01:30:07,689 --> 01:30:08,780
Do you know which company
he's working in?

1290
01:30:08,865 --> 01:30:09,919
When he called yesterday,

1291
01:30:10,004 --> 01:30:11,890
he said he's working in a
food company.

1292
01:30:14,049 --> 01:30:15,250
Will you do me a favour?

1293
01:30:16,049 --> 01:30:17,729
I lost Sunny's old number.

1294
01:30:18,869 --> 01:30:20,049
Will you give me Sunny's number

1295
01:30:20,450 --> 01:30:22,210
and a photo of Sunny and Jincy?

1296
01:30:22,372 --> 01:30:23,847
Their photo is there in
our album.

1297
01:30:23,932 --> 01:30:25,009
I'll take it and come.

1298
01:30:26,930 --> 01:30:28,049
Give me the number, please.

1299
01:30:31,450 --> 01:30:32,409
98...

1300
01:30:32,850 --> 01:30:33,850
95...

1301
01:30:33,930 --> 01:30:34,805
86...

1302
01:30:34,890 --> 01:30:35,850
55...

1303
01:30:36,210 --> 01:30:37,170
384.

1304
01:30:43,925 --> 01:30:45,250
Why have you come at this time?

1305
01:30:48,530 --> 01:30:49,609
Got hungry, that's why.

1306
01:30:49,689 --> 01:30:50,969
No one comes here at this time.

1307
01:30:51,049 --> 01:30:52,130
That's why I asked.

1308
01:31:00,850 --> 01:31:01,810
Hello.

1309
01:31:03,210 --> 01:31:04,570
I'm free at night.

1310
01:31:05,204 --> 01:31:06,450
My brother won't be there.

1311
01:31:08,450 --> 01:31:09,810
You may call me.

1312
01:31:10,888 --> 01:31:11,890
Okay.

1313
01:31:13,130 --> 01:31:14,089
Who's on the phone?

1314
01:31:16,409 --> 01:31:17,369
My friend.

1315
01:31:22,890 --> 01:31:24,084
Does your husband know
about this?

1316
01:31:24,736 --> 01:31:25,850
Why should he know about it?

1317
01:31:25,930 --> 01:31:27,168
This is my personal choice.

1318
01:31:27,890 --> 01:31:29,450
Things have changed a lot lately.

1319
01:31:40,935 --> 01:31:42,250
Why are you staring at me?

1320
01:31:45,770 --> 01:31:46,729
Nothing.

1321
01:33:22,447 --> 01:33:23,450
He's calling.

1322
01:33:24,034 --> 01:33:25,409
Put it on loud speaker.

1323
01:33:26,810 --> 01:33:27,770
Hello.

1324
01:33:27,850 --> 01:33:29,089
My job is over.

1325
01:33:29,450 --> 01:33:30,890
That too before time.

1326
01:33:31,809 --> 01:33:34,369
The details of the guy who purchased
the ring, including his photo,

1327
01:33:34,665 --> 01:33:35,969
have been sent to your What's app.

1328
01:33:43,297 --> 01:33:44,570
Okay, thanks.

1329
01:33:44,770 --> 01:33:45,729
Thank you.

1330
01:33:45,902 --> 01:33:47,009
See you again.

1331
01:33:47,214 --> 01:33:48,175
Okay!

1332
01:33:48,609 --> 01:33:50,089
Take the photo.
- Let me see.

1333
01:34:36,474 --> 01:34:37,505
Hello.

1334
01:34:37,756 --> 01:34:38,810
Yes, Madam.

1335
01:34:38,930 --> 01:34:40,776
According to the information we
got from the jewelry,

1336
01:34:40,897 --> 01:34:42,609
we have got Sunny's full details.

1337
01:34:42,814 --> 01:34:44,250
Tomorrow, we need to go there.

1338
01:34:44,609 --> 01:34:46,256
Okay, Mam.
- Okay.

1339
01:35:05,791 --> 01:35:07,009
Sunny and Wife's photo.

1340
01:35:34,144 --> 01:35:35,090
Thank you, Martin.

1341
01:35:35,170 --> 01:35:36,130
Thank you, Mam.

1342
01:35:36,246 --> 01:35:37,130
Mam, one request.

1343
01:35:37,210 --> 01:35:39,770
Feel free to call me if you require
anything like this.

1344
01:35:39,983 --> 01:35:41,450
There's nothing exciting here.

1345
01:35:41,716 --> 01:35:42,588
Okay, sure.

1346
01:35:42,799 --> 01:35:43,924
Okay, then.
- Okay.

1347
01:35:52,557 --> 01:35:54,393
It must be the food.
Let me go and see.

1348
01:36:51,490 --> 01:36:52,570
He's the killer.

1349
01:36:53,060 --> 01:36:54,170
Sunny Francis.

1350
01:36:54,885 --> 01:36:57,383
He was a CCTV operator in
a mall in Dubai.

1351
01:36:57,630 --> 01:36:59,850
Now, he's working in a food
delivery service here.

1352
01:37:00,313 --> 01:37:01,530
She's Sunny's mom, Mary.

1353
01:37:01,850 --> 01:37:04,329
When Sunny was 15 years old,
she hanged herself to death.

1354
01:37:06,062 --> 01:37:07,570
He's Sunny's wife, Jincy.

1355
01:37:08,154 --> 01:37:10,418
She hanged herself to death
a few days back.

1356
01:37:12,170 --> 01:37:13,289
My intuition...

1357
01:37:14,324 --> 01:37:15,890
No, I'm sure.

1358
01:37:16,570 --> 01:37:19,210
Sunny's wife and mom were
not committing suicide.

1359
01:37:19,550 --> 01:37:20,969
It's a well planned murder.

1360
01:37:22,041 --> 01:37:23,024
For what?

1361
01:37:23,109 --> 01:37:25,729
Unconditional love leads to
danger at times.

1362
01:37:26,180 --> 01:37:27,729
Love at its peak is sometimes
dangerous.

1363
01:37:28,225 --> 01:37:29,889
For Sunny, who lost his father
when he was a kid,

1364
01:37:30,063 --> 01:37:31,519
his mom was his everything.
- Okay.

1365
01:37:32,467 --> 01:37:33,798
When Sunny was 15 years old,

1366
01:37:33,883 --> 01:37:36,049
his mom decided to get
married again.

1367
01:37:36,725 --> 01:37:38,570
That was beyond what Sunny
could bear.

1368
01:37:39,303 --> 01:37:40,490
Just a day before the wedding,

1369
01:37:40,629 --> 01:37:42,810
Mary was found dead, hanging
in the house.

1370
01:37:43,757 --> 01:37:46,250
Another woman who came to
his life was Jincy.

1371
01:38:11,262 --> 01:38:13,490
How's Sunny related to Hari and
Manu who were murdered?

1372
01:38:13,575 --> 01:38:17,282
I hope you know that Hari who
was killed, is my husband.

1373
01:38:17,609 --> 01:38:22,604
I'd shown a video as the reason why
I slapped him at the mall. - Yes.

1374
01:38:22,689 --> 01:38:24,250
I'll play the video once again.

1375
01:38:24,649 --> 01:38:26,009
Sir, please watch it again.

1376
01:38:37,532 --> 01:38:38,513
Sir,

1377
01:38:38,689 --> 01:38:40,916
These are the Forensic reports
of Hari and Manu.

1378
01:38:47,570 --> 01:38:49,130
The fingerprints on the body,

1379
01:38:49,215 --> 01:38:50,930
and Sunny's fingerprints are
one and the same.

1380
01:38:57,585 --> 01:38:58,532
Sir, please...

1381
01:38:59,289 --> 01:39:01,649
Kindly pass an order to
arrest Sunny

1382
01:39:01,857 --> 01:39:03,250
and those 3 junior doctors.

1383
01:39:03,434 --> 01:39:04,369
You may proceed.

1384
01:39:04,907 --> 01:39:05,992
Thank you, Sir.

1385
01:39:49,890 --> 01:39:51,089
My name's Sunny.

1386
01:39:52,070 --> 01:39:53,250
I was in Gulf.

1387
01:39:54,009 --> 01:39:56,049
Now, I'm working in a food
delivery here.

1388
01:40:01,289 --> 01:40:02,570
I know that my ring...

1389
01:40:05,729 --> 01:40:06,689
No...

1390
01:40:08,049 --> 01:40:09,969
the ring Jincy put on my fingers,

1391
01:40:10,930 --> 01:40:12,409
is with you.

1392
01:40:15,049 --> 01:40:16,409
I've come here to take it back.

1393
01:40:18,649 --> 01:40:19,958
Which route did he go?
- Sir...

1394
01:40:20,250 --> 01:40:21,609
Towards Thykoodam side.

1395
01:40:22,009 --> 01:40:23,410
I wasn't here.

1396
01:40:23,490 --> 01:40:24,490
I'd gone to eat food.

1397
01:40:24,615 --> 01:40:25,810
I came to know about it
only when I came back.

1398
01:40:25,947 --> 01:40:27,450
Do you know him personally?

1399
01:40:29,250 --> 01:40:30,530
You are young people.

1400
01:40:32,252 --> 01:40:34,089
People who enjoy life.

1401
01:40:34,890 --> 01:40:36,450
Even I was like you.

1402
01:40:41,009 --> 01:40:42,089
My Jincy.

1403
01:40:44,792 --> 01:40:46,369
I loved her a lot.

1404
01:40:49,557 --> 01:40:51,089
She was my sweetheart.

1405
01:40:52,490 --> 01:40:54,609
Her prayers, stare...

1406
01:40:54,689 --> 01:40:56,250
chuckling and giggling...

1407
01:40:59,130 --> 01:41:01,250
She looked like an Angel.

1408
01:41:25,609 --> 01:41:27,329
I loved her a lot.

1409
01:41:30,369 --> 01:41:31,890
After loving her so much...

1410
01:41:35,390 --> 01:41:37,289
After loving her so much...

1411
01:41:38,130 --> 01:41:41,649
I put a knot around her neck
and hanged her.

1412
01:41:59,369 --> 01:42:01,089
The same way I killed my mom.

1413
01:42:14,702 --> 01:42:15,609
Hello, Ram.

1414
01:42:15,694 --> 01:42:16,569
Hello, Madam.

1415
01:42:16,649 --> 01:42:18,436
A murder has been occurred at
iFOODi delivery office.

1416
01:42:18,677 --> 01:42:19,890
Who's the guy?

1417
01:42:20,009 --> 01:42:21,770
It is one of their lady staffs.

1418
01:42:22,962 --> 01:42:24,760
Madam, I have a doubt...

1419
01:42:25,132 --> 01:42:27,049
Whether it is Sunny behind
the murder.

1420
01:42:27,450 --> 01:42:28,490
Where is Sunny right now?

1421
01:42:29,170 --> 01:42:31,770
He has gone for a food delivery.

1422
01:42:32,008 --> 01:42:33,093
To which area has he gone?

1423
01:42:33,488 --> 01:42:36,009
To the flat at Thykoodam where
those 3 doctors stay.

1424
01:42:38,329 --> 01:42:39,770
Breach of trust.

1425
01:42:40,930 --> 01:42:43,170
That's the greatest pain
in the world.

1426
01:42:44,936 --> 01:42:47,009
Only those who have experienced
it will understand it.

1427
01:42:56,116 --> 01:42:59,049
You rubbed the ring that
Jincy gave me, right?

1428
01:43:01,509 --> 01:43:03,450
I'll definitely punish you
for that.

1429
01:45:25,250 --> 01:45:26,210
Hey.

1430
01:45:26,912 --> 01:45:28,289
What did you do to him?

1431
01:45:38,974 --> 01:45:39,995
You be here.

1432
01:45:40,368 --> 01:45:41,289
I'll handle him.

1433
01:45:41,649 --> 01:45:42,890
Tell me, and go.

1434
01:45:43,411 --> 01:45:44,490
Hey.

1435
01:48:19,184 --> 01:48:20,510
A rumour has been spread around.

1436
01:48:20,640 --> 01:48:22,104
Do the three Forensic doctors
have any relationship

1437
01:48:22,230 --> 01:48:24,170
with the the murder that
occurred in this flat?

1438
01:48:24,510 --> 01:48:25,515
That's a fake news.

1439
01:48:25,661 --> 01:48:27,399
They have only helped the
police department.

1440
01:48:27,484 --> 01:48:28,850
Madam, can you please explain?

1441
01:48:29,190 --> 01:48:30,827
Sorry, it's difficult to disclose
it now.

1442
01:48:30,912 --> 01:48:32,729
Madam, one more question.
- Move over.

1443
01:48:37,950 --> 01:48:39,089
Madam.

1444
01:48:42,306 --> 01:48:44,562
Madam, we couldn't find
Sunny's ring.

1445
01:49:01,923 --> 01:49:03,250
Thank you, Sister.
- Okay, Sir.

1446
01:49:08,130 --> 01:49:10,210
As the murderer has also
been killed,

1447
01:49:10,631 --> 01:49:12,250
this is an abated charge case.

1448
01:49:13,289 --> 01:49:14,770
This will not reach the court.

1449
01:49:15,210 --> 01:49:16,170
That's true, Sir.

1450
01:49:16,369 --> 01:49:18,049
But Sir, you, as an expert...

1451
01:49:18,210 --> 01:49:20,969
if we could get any facts and
findings of your own...?

1452
01:49:22,170 --> 01:49:23,249
Very sorry.

1453
01:49:24,484 --> 01:49:25,564
In this case,

1454
01:49:25,649 --> 01:49:27,490
I don't have any other opinion,

1455
01:49:27,575 --> 01:49:30,130
other than what my junior
doctors have given.

1456
01:49:32,130 --> 01:49:33,450
Okay, Sir. Thank you.

1457
01:49:34,616 --> 01:49:35,770
Right.

