1
00:00:09,960 --> 00:00:13,840
Baalveer.
Begin performing the ritual.

2
00:00:13,960 --> 00:00:15,240
We will deal with her.

3
00:00:29,560 --> 00:00:31,960
The golden phase will pass
in a few moments.

4
00:01:26,480 --> 00:01:29,320
'It is time to use
the trump card.'

5
00:01:29,520 --> 00:01:31,360
'I must show him that
the real Vivaan'

6
00:01:31,400 --> 00:01:32,680
'is my prisoner.'

7
00:01:37,280 --> 00:01:39,000
'Why is the device not working?'

8
00:01:51,360 --> 00:01:53,960
'This was an illusion.'
'We must leave from here now.'

9
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
The Fairy Star has been
awakened.

10
00:02:11,800 --> 00:02:15,160
and all of your powers
have been doubled.

11
00:02:15,640 --> 00:02:18,160
Spread the light of goodness
everywhere.

12
00:02:18,600 --> 00:02:19,520
Be happy.

13
00:02:19,720 --> 00:02:22,320
Be happy, Fairy Star.
Be happy.

14
00:02:29,280 --> 00:02:30,600
What sort of place is this?

15
00:02:32,400 --> 00:02:33,720
Stop talking and listen.

16
00:02:34,360 --> 00:02:36,600
Vivaan, what place is this?

17
00:02:40,200 --> 00:02:42,600
There's a lion here!

18
00:02:44,320 --> 00:02:47,800
What's going on here?
B-Baalveer!

19
00:02:59,240 --> 00:03:01,240
As soon as Ms. Karuna
reaches the earth

20
00:03:01,560 --> 00:03:04,040
her memory will be obviated.

21
00:03:04,280 --> 00:03:06,160
I wish she'd remember.

22
00:03:06,360 --> 00:03:07,600
If she heard Baalveer's name

23
00:03:07,640 --> 00:03:09,880
at least she wouldn't be
upset with me.

24
00:03:10,080 --> 00:03:11,760
And she'd also come to know

25
00:03:11,800 --> 00:03:13,760
that her talented son
is also Baalveer.

26
00:03:24,640 --> 00:03:26,600
Timnasa, do not worry.

27
00:03:27,720 --> 00:03:29,640
We will find
many more opportunities

28
00:03:29,680 --> 00:03:30,920
to destroy Brave Realm.

29
00:03:31,120 --> 00:03:33,640
I do not wait for opportunities.

30
00:03:34,960 --> 00:03:36,360
I know exactly how to create
an opportunity

31
00:03:36,400 --> 00:03:38,920
to destroy brave realm.

32
00:03:44,280 --> 00:03:47,440
There, Baalveer.
We are at Bharat Nagar.

33
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
But you have still not told me

34
00:03:50,160 --> 00:03:52,560
what we are going to
do here today.

35
00:03:53,920 --> 00:03:57,600
Fun Fairy, today we will put
Vivaan's powers

36
00:03:57,640 --> 00:04:00,680
and intellect
to an important test.

37
00:04:01,680 --> 00:04:02,800
Another test?

38
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
Yes, Fun Fairy.

39
00:04:04,840 --> 00:04:07,080
In order to combat the spread
of evil on earth

40
00:04:07,680 --> 00:04:10,160
Vivaan has to be on the alert
at all times.

41
00:04:10,600 --> 00:04:11,560
Wow, Baalveer.

42
00:04:11,960 --> 00:04:14,080
The concern you show for Vivaan

43
00:04:14,280 --> 00:04:16,920
and his training,
can only be shown

44
00:04:16,960 --> 00:04:19,320
by an elder brother

45
00:04:19,560 --> 00:04:22,080
and a true friend, Baalveer.

46
00:04:23,160 --> 00:04:26,480
To be very honest

47
00:04:27,200 --> 00:04:28,960
I see a lot of myself in Vivaan.

48
00:04:37,120 --> 00:04:38,880
Dark Realm is secure.

49
00:04:39,480 --> 00:04:44,160
I am going to kill
all you earthlings!

50
00:04:44,200 --> 00:04:47,280
I will not spare anyone!

51
00:04:47,320 --> 00:04:49,960
I will.. Hey!

52
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Tauba Tauba!

53
00:04:51,080 --> 00:04:52,680
You'll fall over the cliff!

54
00:04:52,720 --> 00:04:54,680
So what?

55
00:04:54,720 --> 00:04:58,280
I will not spare anyone!

56
00:04:58,320 --> 00:05:00,840
What do you mean.

57
00:05:00,880 --> 00:05:02,920
Tauba Tauba!
So much energy?

58
00:05:02,960 --> 00:05:06,080
How come you weigh so much
all of a sudden?

59
00:05:06,280 --> 00:05:09,880
Have you been over eating
on earth?

60
00:05:09,920 --> 00:05:12,800
I have not been on Earth

61
00:05:12,840 --> 00:05:15,800
but I will..

62
00:05:17,320 --> 00:05:20,120
I will go there now.

63
00:05:21,000 --> 00:05:23,240
You will go on Earth only if

64
00:05:23,400 --> 00:05:24,720
you are able to stand straight.

65
00:05:26,320 --> 00:05:28,960
Tauba Tauba, your breath stinks!

66
00:05:29,120 --> 00:05:30,200
What have you been drinking?

67
00:05:30,400 --> 00:05:31,720
Tell me honestly.

68
00:05:32,040 --> 00:05:33,560
Have you been drinking

69
00:05:33,920 --> 00:05:37,080
alcohol on Earth?
If the Queen of Fear finds out

70
00:05:37,120 --> 00:05:39,080
you will get an earful from her.

71
00:05:39,120 --> 00:05:40,080
I will show you.

72
00:05:40,120 --> 00:05:44,120
Hey, you silly bragging
Queen of Fear, Timansa!

73
00:05:44,320 --> 00:05:46,520
Come on! Praise me.
- Hey..

74
00:05:46,560 --> 00:05:48,160
You fool!

75
00:05:48,200 --> 00:05:49,120
Instead of praising you

76
00:05:49,160 --> 00:05:51,640
Instead of praising you

77
00:05:51,680 --> 00:05:53,200
If she hears you,
you will have had it!

78
00:05:53,240 --> 00:05:54,520
Do you understand?

79
00:05:56,680 --> 00:05:59,280
You are so afraid of her!

80
00:06:01,920 --> 00:06:04,600
You are always going to remain
a coward.

81
00:06:05,760 --> 00:06:07,800
There is nothing to be afraid.

82
00:06:08,240 --> 00:06:10,480
I have brought you something.

83
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Look here.

84
00:06:13,120 --> 00:06:15,440
I got a vial of 'Beher'

85
00:06:15,480 --> 00:06:18,280
from Bhaymar's venom collection.

86
00:06:18,480 --> 00:06:21,840
A vial of 'Beher' from
Bhaymar's venom collection?

87
00:06:22,280 --> 00:06:23,600
That means you stole something

88
00:06:23,640 --> 00:06:27,200
and that too,
from Bhaymar's collection?

89
00:06:27,520 --> 00:06:29,760
If someone saw me with you

90
00:06:29,800 --> 00:06:31,000
I shall be in trouble too.

91
00:06:34,000 --> 00:06:37,720
No one is seeing us, though.
Let me ask him.

92
00:06:37,920 --> 00:06:40,920
Tauba Tauba..
- Listen to me..

93
00:06:40,960 --> 00:06:42,640
Oh!
- Oh, no!

94
00:06:43,080 --> 00:06:45,360
You did not catch me!

95
00:06:45,400 --> 00:06:47,920
I am, now.
Now, tell me

96
00:06:48,120 --> 00:06:50,080
what is 'Beher' after all?

97
00:06:50,280 --> 00:06:52,600
'Beher' is a poison.

98
00:06:52,640 --> 00:06:55,440
If a Dark Realm dweller
consumes it

99
00:06:55,480 --> 00:06:57,160
he behaves the way I am.

100
00:06:59,080 --> 00:07:00,960
And if an earthling consumes it

101
00:07:01,640 --> 00:07:04,440
he will fall unconscious.

102
00:07:04,480 --> 00:07:08,960
No, don't be unconscious.
What next?

103
00:07:09,480 --> 00:07:11,720
We will go on earth.

104
00:07:11,760 --> 00:07:13,880
There, in Bharat Nagar

105
00:07:13,920 --> 00:07:15,080
we will trick Vivaan
and the fairies

106
00:07:15,120 --> 00:07:16,160
into drinking this.

107
00:07:16,360 --> 00:07:19,800
Then, we will bring them
here, in Dark Realm.

108
00:07:35,600 --> 00:07:37,880
Beware! No one moves a limb!

109
00:07:38,000 --> 00:07:39,480
Stay where you are.

110
00:07:39,680 --> 00:07:41,320
What is this new problem now?

111
00:07:45,240 --> 00:07:48,680
Come on, everyone.
Quietly fall in a queue.

112
00:07:48,720 --> 00:07:52,040
J-Just a minute..
There's a confusion.

113
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
First you asked us not to move

114
00:07:53,520 --> 00:07:57,680
and now you're asking us
to fall in a queue.

115
00:07:57,720 --> 00:07:59,080
What do we have to do exactly?

116
00:07:59,120 --> 00:08:00,440
Should we follow the first
instruction or the second one?

117
00:08:00,480 --> 00:08:02,560
Hey, mister! Don't act smart.

118
00:08:02,600 --> 00:08:06,600
Move. Get down here.
Hurry up, fall in a queue.

119
00:08:12,120 --> 00:08:15,120
Come on.
Fall in a queue, everyone.

120
00:08:17,400 --> 00:08:18,560
Hurry up!

121
00:08:20,000 --> 00:08:22,720
We have come
to rob Bharat Nagar.

122
00:08:25,400 --> 00:08:26,720
Hey, mister!

123
00:08:26,920 --> 00:08:28,920
How can you rob us
in broad daylight?

124
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
Hey!

125
00:08:30,360 --> 00:08:32,160
How do you know the name
of our gang?

126
00:08:33,000 --> 00:08:35,240
W-Which name?

127
00:08:35,280 --> 00:08:38,560
DDC.
'Din Dahade Chori'.

128
00:08:38,600 --> 00:08:40,280
That's the name of our gang.

129
00:08:40,960 --> 00:08:44,080
And today, no one can save
Bharat Nagar.

130
00:08:47,120 --> 00:08:49,600
First, we will rob your shop.

131
00:08:51,080 --> 00:08:52,480
My shop!

132
00:08:55,560 --> 00:08:56,800
'What are you thinking, Vivaan?'

133
00:08:57,000 --> 00:08:58,880
'It is time to jump
into action.'

134
00:08:59,080 --> 00:09:01,240
'Use your magical powers.'

135
00:09:01,440 --> 00:09:04,600
Does anyone dare come
in the way? Tell us!

136
00:09:05,880 --> 00:09:06,920
Is there anyone brave enough?

137
00:09:09,720 --> 00:09:12,640
No one is going to come
and save Bharat Nagar.

138
00:09:18,320 --> 00:09:21,000
'Vivaan should have
made their weapons'

139
00:09:21,040 --> 00:09:22,680
'disappear with his magic powers
by now.'

140
00:09:23,680 --> 00:09:25,200
'What could be
taking him so long?'

141
00:09:26,360 --> 00:09:27,600
'Let me ask Fun Fairy
to scare them'

142
00:09:27,920 --> 00:09:29,560
'a little more.'

143
00:09:36,360 --> 00:09:38,040
Go now and rob his shop.

144
00:09:38,200 --> 00:09:39,480
Someone help us!

145
00:09:39,640 --> 00:09:41,360
These people are robbing
my shop.

146
00:09:41,400 --> 00:09:42,920
Someone call the police!

147
00:09:42,960 --> 00:09:44,560
Stop screaming.

148
00:09:44,600 --> 00:09:46,120
You're robbing us

149
00:09:46,160 --> 00:09:47,200
and you expect us not to scream?

150
00:09:51,240 --> 00:09:53,160
We won't stop until
we've robbed your shop.

151
00:09:53,360 --> 00:09:55,280
Who will stop us?

152
00:10:01,080 --> 00:10:03,240
Someone, please help.

153
00:10:03,440 --> 00:10:07,360
That shop is all I have.
- Quiet!

154
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
Quiet.

155
00:10:12,040 --> 00:10:15,360
Hey, you robbers!

156
00:10:17,040 --> 00:10:19,360
You should get out of here
as soon as possible.

157
00:10:21,720 --> 00:10:23,800
We have a police officer
in the neighbourhood.

158
00:10:24,000 --> 00:10:25,120
I'll call him right away.

159
00:10:29,400 --> 00:10:30,760
What did you do Vivaan!'

160
00:10:31,880 --> 00:10:34,680
'You forgot
that you are Baalveer.'

161
00:10:41,960 --> 00:10:44,320
'Stupid Vivaan.'
'I am Baalveer myself.'

162
00:10:44,520 --> 00:10:47,720
'I should not ask for help.'
'I should help other people.'

163
00:10:47,920 --> 00:10:49,520
'I swear by Mr. Salman.'

164
00:10:49,720 --> 00:10:52,480
'I will teach these robbers
a lesson.'

165
00:10:54,320 --> 00:10:56,240
Shut up!
Stand quietly.

166
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
Hey!

167
00:11:03,520 --> 00:11:05,600
This is your last warning.

168
00:11:05,920 --> 00:11:08,120
Leave Bharat Nagar right now!

169
00:11:08,320 --> 00:11:10,240
Or else, you'll regret
coming here

170
00:11:10,440 --> 00:11:12,040
all your lives.

171
00:11:12,080 --> 00:11:14,560
Vivaan, don't mess
with these people. Run!

172
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Run away!

173
00:11:22,400 --> 00:11:24,320
I swear, Tauba Tauba..

174
00:11:24,560 --> 00:11:27,680
First, you've stolen this
venom from Bhaymar's planet.

175
00:11:27,880 --> 00:11:30,880
And now, you've stolen this
injection from the doctor

176
00:11:30,920 --> 00:11:32,120
after coming to Earth.

177
00:11:32,320 --> 00:11:34,920
You've become a professional..

178
00:11:34,960 --> 00:11:36,360
What?
- That.

179
00:11:36,400 --> 00:11:37,480
What do you mean!
- Thief.

180
00:11:37,520 --> 00:11:39,320
I'll just..

181
00:11:40,440 --> 00:11:44,080
I'll crush your fingers
in a crusher..

182
00:11:44,120 --> 00:11:46,920
Hey! I'll inject this!
Idiot!

183
00:11:46,960 --> 00:11:48,560
Stop fighting
and look there.

184
00:11:52,080 --> 00:11:56,120
These fruits which give
strength to the humans

185
00:11:56,320 --> 00:11:59,360
will now knock the people

186
00:11:59,800 --> 00:12:02,480
of Bharatnagar down.

187
00:12:08,960 --> 00:12:11,400
You know what?

188
00:12:11,960 --> 00:12:15,280
Today is the birthday
of a rich man on the next lane

189
00:12:15,480 --> 00:12:18,640
and he's distributing Rs. 2,000
notes on this occasion.

190
00:12:19,440 --> 00:12:21,400
Rs. 2,000.
- Rs. 2,000? - Yes.

191
00:12:21,440 --> 00:12:24,040
Go.. Go and collect it.
Go.

192
00:12:24,160 --> 00:12:26,200
My father taught me
that greed is not good.

193
00:12:26,560 --> 00:12:27,880
I don't want free money.

194
00:12:30,680 --> 00:12:33,440
Okay, listen. Mister.
You know what?

195
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
On the lane next
to the next lane

196
00:12:36,400 --> 00:12:40,840
a man is distributing Laddoos.
- Laddoo? - Laddoo.

197
00:12:40,920 --> 00:12:42,160
Laddoo?
- Yes, man.

198
00:12:42,360 --> 00:12:43,560
Go and collect it.

199
00:12:43,640 --> 00:12:45,960
My father taught me
not to eat too much of sweets.

200
00:12:46,000 --> 00:12:47,320
It causes diabetes.

201
00:12:51,920 --> 00:12:54,360
What can I say?

202
00:12:54,400 --> 00:12:57,040
Mister, what an era it is.

203
00:12:57,560 --> 00:12:58,640
You know what?

204
00:12:59,400 --> 00:13:02,760
On the lane next to the lane
next to this one

205
00:13:02,800 --> 00:13:07,200
a father is being beaten up

206
00:13:07,240 --> 00:13:09,560
very badly by many people.

207
00:13:12,480 --> 00:13:15,720
That father is crying
and hoping

208
00:13:15,920 --> 00:13:20,120
that his fruit vendor son
will come

209
00:13:20,320 --> 00:13:23,760
and take revenge
from all of them.

210
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
Father!

211
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
Father..

212
00:13:30,600 --> 00:13:32,240
Tauba Tauba!

213
00:13:45,160 --> 00:13:47,480
Hey, where's my gun?

214
00:13:50,040 --> 00:13:52,080
I-I think it's under
the vehicle.

215
00:13:58,160 --> 00:14:00,920
Let's hide inside
before she finds her gun.

216
00:14:00,960 --> 00:14:02,680
Come on..
Make it fast!

217
00:14:05,000 --> 00:14:08,080
Vivaan, here's a place to hide!
Come quickly!

218
00:14:12,080 --> 00:14:13,400
Hey..
- Hey..

219
00:14:17,200 --> 00:14:20,000
Only Baalveer can do such magic.
- Yes..

220
00:14:20,280 --> 00:14:21,240
'Wow, partner.'

221
00:14:21,280 --> 00:14:24,720
'I did everything and you took
the credit for free.'

222
00:14:24,760 --> 00:14:27,400
'This is not done.'
- There's a magician here.

223
00:14:27,880 --> 00:14:30,600
First, the gun disappeared,
and then these things.

224
00:14:30,640 --> 00:14:31,840
Come on, get out of here!

225
00:14:32,160 --> 00:14:33,160
'Good job, partner.'

226
00:14:50,200 --> 00:14:51,560
I'll crush your fingers
in a crusher..

227
00:14:53,160 --> 00:14:55,480
And why are you both
smiling like this

228
00:14:56,120 --> 00:14:58,240
as if you just fooled someone.

229
00:14:58,360 --> 00:15:00,680
Vivaan, I am proud of you.

230
00:15:01,240 --> 00:15:02,600
You've done a great job.

231
00:15:04,000 --> 00:15:04,960
Fun Fairy.

232
00:15:06,480 --> 00:15:08,320
Please erase the memory
of this incident

233
00:15:08,360 --> 00:15:09,520
from everyone's mind.

234
00:15:11,760 --> 00:15:12,800
Come with me, Vivaan.

235
00:15:21,280 --> 00:15:22,240
Here.

236
00:15:28,600 --> 00:15:30,880
There's a saying on Earth.

237
00:15:30,920 --> 00:15:35,520
'An apple a day
keeps the doctor away.'

238
00:15:35,560 --> 00:15:40,000
But according
to Dr. Tauba Tauba

239
00:15:40,040 --> 00:15:42,440
eat these intoxicating fruits
and go away

240
00:15:42,480 --> 00:15:45,800
from doctor as well
as from the world

241
00:15:48,920 --> 00:15:52,400
Here..
Do it.

242
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
What's this, senior partner?

243
00:15:58,120 --> 00:16:01,240
People saw what I did,
but they didn't know who did.

244
00:16:01,440 --> 00:16:03,400
They gave my credit to you.

245
00:16:03,880 --> 00:16:06,480
The junior worked hard
and the senior got the credit.

246
00:16:07,240 --> 00:16:11,160
I did it and you took
all the credit.

247
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Vivaan.

248
00:16:15,240 --> 00:16:17,720
It shouldn't matter who is elder
and who is younger

249
00:16:17,760 --> 00:16:22,480
or who is senior
and who is junior.

250
00:16:22,680 --> 00:16:25,560
Our aim is to end the evil.

251
00:16:25,840 --> 00:16:29,480
Neither people's praise,
nor their applause.

252
00:16:30,120 --> 00:16:33,720
Partner, you've made me proud

253
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
by passing this test today.

254
00:16:36,600 --> 00:16:40,800
You took a bit longer,
but you gave a good result.

255
00:16:41,360 --> 00:16:46,000
Vivaan, my trust on you
is growing strong slowly.

256
00:16:47,440 --> 00:16:50,400
I am pretty sure
that we both will end

257
00:16:50,520 --> 00:16:53,600
the evil from the entire
universe together.

258
00:17:05,560 --> 00:17:08,560
Thank you, Vivaan,
for becoming my successor.

259
00:17:08,760 --> 00:17:12,880
I want to thank you
for making me your successor.

260
00:17:15,760 --> 00:17:19,760
Please buy oranges, bananas..

261
00:17:19,800 --> 00:17:23,240
Buy fruits worth Rs. 100
for Rs. 25 only.

262
00:17:23,280 --> 00:17:26,520
The fruits worth Rs. 100
in the city

263
00:17:26,640 --> 00:17:29,800
buy them for Rs. 25 only.

264
00:17:30,000 --> 00:17:30,920
Hold on.

265
00:17:32,320 --> 00:17:34,840
How can you sell fruits
worth Rs. 100, in the city

266
00:17:34,880 --> 00:17:36,720
for Rs. 25 only?

267
00:17:38,600 --> 00:17:40,400
No one shall buy the fruits.

268
00:17:40,840 --> 00:17:44,960
They are selling rotten
and old fruits for lower prices.

269
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
First, you've stolen this
venom from Bhaymar's planet.

270
00:17:48,080 --> 00:17:50,600
Buy fruits worth Rs. 100

271
00:17:50,640 --> 00:17:52,480
for Rs. 200!

272
00:17:52,520 --> 00:17:55,840
Buy them, for Rs. 200..
- Come on..

273
00:17:55,880 --> 00:17:56,840
Excuse me!

274
00:17:56,960 --> 00:18:00,480
Why should we pay Rs. 200
for fruits worth Rs. 100?

275
00:18:02,440 --> 00:18:05,000
No one shall buy
these expensive fruits.

276
00:18:05,040 --> 00:18:08,360
They are trying to loot us.
No one shall buy anything.

277
00:18:08,760 --> 00:18:11,400
Sir, how much are
you willing to pay?

278
00:18:11,440 --> 00:18:15,200
We will not buy fruits for Rs.
25 or Rs. 200.

279
00:18:15,400 --> 00:18:16,760
Give it at a reasonable price.

280
00:18:18,360 --> 00:18:20,120
Tauba Tauba..
- Yes.

281
00:18:20,160 --> 00:18:23,840
This old man is very adamant.
He's being troublesome.

282
00:18:23,880 --> 00:18:27,520
I will stuff this fruit
in his mouth

283
00:18:28,120 --> 00:18:30,120
and then, he will pass out.

284
00:18:30,160 --> 00:18:31,920
And our job will be done.

285
00:18:32,560 --> 00:18:34,400
Do it..
- Yes..

286
00:18:34,440 --> 00:18:35,360
How dare you speak

287
00:18:35,400 --> 00:18:37,160
disrespectfully to
my grandfather?

288
00:18:37,560 --> 00:18:40,120
Guys, come here
and beat them up!

289
00:18:55,160 --> 00:18:58,960
What are Jabdali
and Tauba Tauba doing here?

290
00:19:00,320 --> 00:19:02,760
I am sure they are here
to create trouble.

291
00:19:03,440 --> 00:19:05,560
I need to call Baalveer,
immediately.

292
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Baalveer!

293
00:19:14,040 --> 00:19:16,840
Vivaan, Fun Fairy is calling me.

294
00:19:17,720 --> 00:19:19,280
It might be important.

295
00:19:19,680 --> 00:19:21,200
I need to go.
- Wait.

296
00:19:21,240 --> 00:19:23,400
Don't go by yourself.
I'll accompany you.

297
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
Baalveer!

298
00:19:30,280 --> 00:19:32,080
Baalveer..
- What happened, Fun Fairy?

299
00:19:32,280 --> 00:19:33,600
Why did you call me here?

300
00:19:34,240 --> 00:19:37,960
Baalveer, look.
It's Tauba Tauba and Jabdali.

301
00:19:42,480 --> 00:19:44,000
People are beating them up.

302
00:19:48,120 --> 00:19:52,480
Wow! Let's savour this moment
and then, we can do something.

303
00:19:52,520 --> 00:19:53,960
He's..

304
00:19:57,520 --> 00:20:01,880
Baalveer, I think they are here
to cause trouble.

305
00:20:19,640 --> 00:20:22,640
Run, Jabdali! Run..

306
00:20:23,200 --> 00:20:27,520
They thrashed me
black and blue.

307
00:20:31,200 --> 00:20:34,840
It's our responsibility
to protect earth

308
00:20:35,240 --> 00:20:36,760
and its beings.

309
00:20:37,800 --> 00:20:40,960
Hereafter, if we spot anyone
from the Dark Realm

310
00:20:41,320 --> 00:20:43,200
the Dark Realm shall face
the consequences.

311
00:20:43,680 --> 00:20:46,440
Yes. My partner and I will
go to the Dark Realm

312
00:20:46,480 --> 00:20:48,840
and teach everyone a lesson.
- Go!

313
00:20:49,040 --> 00:20:51,760
Pass this message to Timnasa.
Everyone from Bharat Nagar

314
00:20:51,800 --> 00:20:53,480
are our family.

315
00:20:53,960 --> 00:20:56,400
We regard everyone

316
00:20:56,960 --> 00:20:58,880
as our family.

317
00:20:59,760 --> 00:21:04,120
If you dare harm anyone
from our family

318
00:21:04,760 --> 00:21:07,080
the Dark Realm
shall pay

319
00:21:07,560 --> 00:21:09,640
for it, dearly.

320
00:21:11,960 --> 00:21:14,000
Did you understand
or should I make you understand?

321
00:21:15,200 --> 00:21:17,080
Run, Jabdali!

