1
00:00:40,280 --> 00:00:42,160
[music playing]

2
00:00:47,920 --> 00:00:48,800
Baalveer.

3
00:00:51,720 --> 00:00:52,600
Baalveer,

4
00:00:55,200 --> 00:00:57,400
till now, this name was only trusted

5
00:00:58,240 --> 00:01:01,800
but from now on, this name
will also be known for betrayal

6
00:01:03,960 --> 00:01:05,000
forever.

7
00:01:05,840 --> 00:01:09,640
Do you know what is the most
beautiful thing about time?

8
00:01:10,360 --> 00:01:13,640
Time passes, no matter how it is.

9
00:01:13,720 --> 00:01:15,000
[music playing]

10
00:01:16,280 --> 00:01:19,160
When this time passes,

11
00:01:20,000 --> 00:01:23,720
the deception will turn into trust.

12
00:01:24,280 --> 00:01:26,240
But what I did today with
my near and dear ones,

13
00:01:27,760 --> 00:01:29,200
I attacked my friends.

14
00:01:29,880 --> 00:01:32,000
Baalveer, you can't escape now.

15
00:01:32,080 --> 00:01:33,040
[music playing]

16
00:01:36,040 --> 00:01:37,240
[music playing]

17
00:01:38,000 --> 00:01:41,680
I imprisoned my teacher,
His Highness, Uttan.

18
00:01:42,120 --> 00:01:43,400
[music playing]

19
00:01:44,720 --> 00:01:49,560
I imprisoned His Highness, Uttan.

20
00:01:51,160 --> 00:01:53,720
I defeated him and imprisoned him.

21
00:01:54,720 --> 00:01:55,960
There is no excuse for this.

22
00:01:57,720 --> 00:01:59,440
And time, too,
can't prove it wrong.

23
00:02:01,480 --> 00:02:06,120
It can't prove it wrong but
it can change its meaning.

24
00:02:07,240 --> 00:02:12,000
Baalveer, when your near and dear
ones will come to know the truth,

25
00:02:12,400 --> 00:02:14,920
when you'll prove yourself innocent,

26
00:02:15,320 --> 00:02:20,440
then they'll not only understand
the steps taken by you

27
00:02:21,520 --> 00:02:23,880
but they'll also appreciate it.

28
00:02:27,160 --> 00:02:29,560
So shall I make my dear
ones sad and trouble them,

29
00:02:29,640 --> 00:02:31,960
to prove myself innocent.

30
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
Is this not selfishness?

31
00:02:34,240 --> 00:02:36,040
No, never.

32
00:02:37,680 --> 00:02:41,120
Because a traitor is
hiding in Shaashvaan Lok,

33
00:02:41,400 --> 00:02:46,240
who has proved Baalveer
guilty with the help of lies.

34
00:02:46,320 --> 00:02:47,880
[music playing]

35
00:02:48,160 --> 00:02:50,840
And to hide his lies

36
00:02:52,320 --> 00:02:54,160
he killed Mother Adishi.

37
00:02:54,280 --> 00:02:55,880
[music playing]

38
00:03:03,120 --> 00:03:06,600
Baalveer, in exchange
for a moment's trouble,

39
00:03:07,520 --> 00:03:11,480
you are saving your people,

40
00:03:11,880 --> 00:03:15,080
Shaashvaan Lok and the entire
universe, from a great danger.

41
00:03:17,640 --> 00:03:20,360
You're doing your duty.

42
00:03:22,520 --> 00:03:28,440
Think, what all will a murderer
like him do

43
00:03:29,440 --> 00:03:31,520
if he becomes the Maha Mahim?

44
00:03:33,240 --> 00:03:37,400
Now you can't step back.

45
00:03:37,680 --> 00:03:40,120
Come out of your worries.

46
00:03:40,200 --> 00:03:41,240
[music playing]

47
00:03:43,560 --> 00:03:46,160
You've to do your duty.

48
00:03:48,720 --> 00:03:52,000
And find the murderer
as soon as possible.

49
00:03:52,240 --> 00:03:53,360
[music playing]

50
00:03:56,960 --> 00:04:02,360
Benaam, you are right.
Thank you for saving me

51
00:04:03,520 --> 00:04:05,720
and introducing me to myself.

52
00:04:08,360 --> 00:04:11,680
So from where shall you start?

53
00:04:12,280 --> 00:04:13,160
From the place where

54
00:04:15,040 --> 00:04:17,200
only the Maha Mahim can go.

55
00:04:19,520 --> 00:04:20,480
Roohghar.

56
00:04:20,560 --> 00:04:22,040
[music playing]

57
00:04:23,680 --> 00:04:24,920
[music playing]

58
00:04:34,360 --> 00:04:38,840
If the magic inside me could
understand my parents' killer,

59
00:04:38,920 --> 00:04:41,920
it might lead me to him.

60
00:04:42,000 --> 00:04:43,440
[music playing]

61
00:04:56,200 --> 00:04:58,480
Who is the killer of my parents?

62
00:04:58,560 --> 00:04:59,880
[music playing]

63
00:05:04,280 --> 00:05:06,200
Who killed my parents?

64
00:05:06,280 --> 00:05:07,520
[music playing]

65
00:05:41,960 --> 00:05:46,040
I can't stop. I've to see his face.

66
00:05:53,400 --> 00:05:54,840
[music playing]

67
00:06:18,720 --> 00:06:19,920
[music playing]

68
00:06:22,960 --> 00:06:26,560
If I find a place where
Kurja's spirit was imprisoned,

69
00:06:26,760 --> 00:06:31,040
I'll get to know the truth
from the neighbouring spirit.

70
00:06:31,120 --> 00:06:32,640
[music playing]

71
00:06:42,040 --> 00:06:44,320
This is the only place in
the Roohghar that is empty.

72
00:06:44,400 --> 00:06:47,120
It means Kurja's
spirit was kept here.

73
00:06:47,200 --> 00:06:48,600
[music playing]

74
00:07:03,880 --> 00:07:05,840
Wake up, Munjal.

75
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
[music playing]

76
00:07:07,880 --> 00:07:11,520
Who is trying to wake me up?

77
00:07:11,920 --> 00:07:14,400
The voice is not familiar.

78
00:07:14,520 --> 00:07:18,240
I am Baalveer. You don't know me.

79
00:07:18,720 --> 00:07:22,280
Because Uttan had imprisoned
you even before I reached here.

80
00:07:22,640 --> 00:07:24,040
But I know you.

81
00:07:24,720 --> 00:07:28,360
And I also know how
dangerous and cruel you are.

82
00:07:28,440 --> 00:07:29,720
[laughing]

83
00:07:31,440 --> 00:07:37,520
I'm happy to know that everyone
in Shaashvaan knows about me.

84
00:07:37,720 --> 00:07:40,840
But you didn't come here
to talk about this, right?

85
00:07:40,920 --> 00:07:45,200
Uttan has the key to this Roohghar.

86
00:07:45,640 --> 00:07:48,720
- Where is he?
- I've imprisoned him.

87
00:07:49,680 --> 00:07:53,360
Now I am the Maha Mahim
of Shaashvaan Lok.

88
00:07:53,440 --> 00:07:57,160
Wow! You imprisoned
him who imprisoned me.

89
00:07:57,240 --> 00:07:58,440
[laughing]

90
00:07:58,520 --> 00:08:02,240
You're more dangerous
and cruel than me.

91
00:08:02,320 --> 00:08:04,720
- Did you come here to free me?
- It is possible.

92
00:08:05,040 --> 00:08:08,560
-What do you want in return?
- Answer to one question.

93
00:08:08,880 --> 00:08:10,600
Ask me what you want to ask.

94
00:08:10,680 --> 00:08:11,880
[music playing]

95
00:08:13,200 --> 00:08:16,960
Kurja was imprisoned
inside the lantern.

96
00:08:17,120 --> 00:08:19,080
And somebody took her out.

97
00:08:19,520 --> 00:08:22,480
And they burnt the
lantern in the fire.

98
00:08:23,160 --> 00:08:24,480
Do you know who he was?

99
00:08:24,680 --> 00:08:25,800
Yeah.

100
00:08:27,920 --> 00:08:28,840
Who was he?

101
00:08:29,120 --> 00:08:31,880
I can tell you about him.

102
00:08:33,120 --> 00:08:34,000
No.

103
00:08:38,400 --> 00:08:42,320
What happened, Shashmaag?
Did you dream of Baalveer?

104
00:08:43,720 --> 00:08:45,040
Did he kill you again?

105
00:08:46,400 --> 00:08:49,720
You're alive, don't
worry. It was a dream.

106
00:08:51,240 --> 00:08:53,240
Yeah, but it is possible.

107
00:08:54,440 --> 00:08:57,200
What? Will Baalveer kill you?

108
00:08:58,320 --> 00:09:00,880
Yeah, it's possible.

109
00:09:00,960 --> 00:09:01,960
[music playing]

110
00:09:02,040 --> 00:09:06,920
I was joking, Shashmaag, but you're
very worried. What happened?

111
00:09:09,160 --> 00:09:11,520
I thought that
Baalveer wouldn't find

112
00:09:11,600 --> 00:09:14,320
any evidence against
us in Shaashvaan Lok.

113
00:09:16,080 --> 00:09:17,800
But there is one evidence.

114
00:09:19,280 --> 00:09:20,160
What?

115
00:09:21,560 --> 00:09:22,440
Roohghar.

116
00:09:24,000 --> 00:09:27,600
Baalveer can reach to
the Roohghar at any time.

117
00:09:28,120 --> 00:09:30,880
And he could ask any spirit there

118
00:09:31,160 --> 00:09:35,000
about the person
who brought Kurja out.

119
00:09:35,680 --> 00:09:37,600
Shashmaag, now just pray

120
00:09:37,680 --> 00:09:40,680
that no spirit has seen us.

121
00:09:40,880 --> 00:09:42,880
So that they can't say
anything to Baalveer.

122
00:09:43,400 --> 00:09:46,000
You've to make me free
from this imprisonment.

123
00:09:46,080 --> 00:09:49,480
How can I trust you
by setting you free,

124
00:09:50,400 --> 00:09:52,040
you'll tell me about him.

125
00:09:53,160 --> 00:09:54,800
You're very cruel and crooked.

126
00:09:55,040 --> 00:09:57,200
And how can I trust

127
00:09:57,360 --> 00:10:00,200
that you'll free me if
I tell you about him?

128
00:10:00,280 --> 00:10:03,560
You're just as cruel
and crooked as me.

129
00:10:04,600 --> 00:10:05,560
Okay.

130
00:10:05,640 --> 00:10:06,800
[music playing]

131
00:10:10,400 --> 00:10:11,960
[music playing]

132
00:10:12,880 --> 00:10:14,320
[laughing]

133
00:10:20,360 --> 00:10:22,160
[music playing]

134
00:10:23,440 --> 00:10:26,360
Leave me. Forgive me.

135
00:10:26,680 --> 00:10:30,640
You were wrong, Munjal.
I'm not as cruel as you're.

136
00:10:31,280 --> 00:10:32,440
[music playing]

137
00:10:33,880 --> 00:10:36,120
I'm more cruel than
you for people like you.

138
00:10:36,960 --> 00:10:39,800
Now tell me, who took out Kurja?

139
00:10:39,880 --> 00:10:43,760
Otherwise, I will again put you
in this lantern and set it on fire.

140
00:10:44,240 --> 00:10:46,120
- Tell me.
- I don't know.

141
00:10:46,320 --> 00:10:49,480
I said, I know, just to be free.

142
00:10:49,560 --> 00:10:52,840
Munjal, what are you
hiding? Who came here?

143
00:10:53,360 --> 00:10:57,200
Uttan, because he has
the key of this Roohghar.

144
00:10:58,520 --> 00:10:59,840
You won't listen to me like this.

145
00:11:02,400 --> 00:11:04,280
[music playing]

146
00:11:08,680 --> 00:11:12,320
I don't know anything
but I can tell you something

147
00:11:12,400 --> 00:11:14,240
only if you free me.

148
00:11:16,480 --> 00:11:19,840
Okay. I give you one day's freedom.

149
00:11:19,920 --> 00:11:21,720
[music playing]

150
00:11:23,760 --> 00:11:27,760
Tell me, who was he
who made Kurja free?

151
00:11:28,360 --> 00:11:31,360
Whoever he was, he was not Uttan.

152
00:11:31,800 --> 00:11:35,440
Because I know his voice very well.

153
00:11:35,720 --> 00:11:37,880
Someone else had come that day.

154
00:11:38,160 --> 00:11:40,640
He knew that His
Highness Uttan can't do this.

155
00:11:42,440 --> 00:11:46,640
Who came here? Whose
voice did you hear?

156
00:11:46,960 --> 00:11:51,320
I don't know. I heard
his voice for the first time.

157
00:11:51,400 --> 00:11:52,600
[music playing]

158
00:11:59,720 --> 00:12:01,760
You heard his voice
for the first time.

159
00:12:03,000 --> 00:12:06,720
But if you hear his voice again,
will you be able to recognise him?

160
00:12:07,400 --> 00:12:08,680
Yeah, definitely.

161
00:12:09,280 --> 00:12:11,600
I have been imprisoned
here for so many years,

162
00:12:11,680 --> 00:12:15,200
I understand the outside
world only by sounds.

163
00:12:15,520 --> 00:12:17,960
Now the killer's voice will become

164
00:12:18,080 --> 00:12:19,880
[music playing]

165
00:12:21,760 --> 00:12:23,640
the reason for his death.

166
00:12:23,760 --> 00:12:25,080
[music playing]

167
00:12:32,200 --> 00:12:35,320
Your carelessness will
one day cause your death.

168
00:12:35,440 --> 00:12:38,480
You said that you
know Baalveer very well

169
00:12:38,640 --> 00:12:41,200
that's why you're always
one step ahead of him, right?

170
00:12:42,720 --> 00:12:44,960
There is only one way left.

171
00:12:45,360 --> 00:12:49,880
Find out B and kill
him and Baalveer.

172
00:12:49,960 --> 00:12:52,280
Before Baalveer finds us
we've to find out about...

173
00:12:52,480 --> 00:12:55,600
Shashmaag, we've
to find out about B.

174
00:12:55,720 --> 00:12:58,440
We don't have to find
out anything, Hobaad.

175
00:12:59,200 --> 00:13:04,200
We will do something that Baalveer
will bring the island to us.

176
00:13:04,360 --> 00:13:05,320
What?

177
00:13:06,960 --> 00:13:09,000
- But why?
- Because.

178
00:13:10,040 --> 00:13:14,320
I always keep myself
one step ahead of Baalveer.

179
00:13:15,200 --> 00:13:17,600
And this time also,
the same will happen.

180
00:13:19,320 --> 00:13:22,680
Baalveer will bring
the island to us.

181
00:13:25,920 --> 00:13:26,760
Kaashvi.

182
00:13:26,840 --> 00:13:28,200
[music playing]

183
00:13:34,800 --> 00:13:37,360
Agni, why did you come here?

184
00:13:39,000 --> 00:13:43,520
Yeah, I mean, of course, by magic,
but why did you come here?

185
00:13:43,680 --> 00:13:47,200
To ask you whether you again felt

186
00:13:47,440 --> 00:13:49,480
that the murderers of your
parents were around you.

187
00:13:49,800 --> 00:13:51,720
I drew the face of the killer.

188
00:13:51,800 --> 00:13:53,360
[music playing]

189
00:13:56,000 --> 00:13:56,880
What do you mean?

190
00:13:58,240 --> 00:14:00,080
Where is it?

191
00:14:00,880 --> 00:14:03,920
I drew the face of the killer
with the help of my magic.

192
00:14:05,080 --> 00:14:08,760
But I couldn't see it.
I don't know what happened.

193
00:14:09,440 --> 00:14:13,480
Maybe I was unconscious,
or I fell asleep.

194
00:14:15,080 --> 00:14:16,320
I don't remember anything.

195
00:14:17,400 --> 00:14:19,880
But the paper has to
be right here somewhere.

196
00:14:20,160 --> 00:14:21,560
[music playing]

197
00:14:24,800 --> 00:14:27,960
It means Kaashvi
drew Baalveer's face.

198
00:14:28,040 --> 00:14:32,760
My super-magic is
making my work easy.

199
00:14:33,520 --> 00:14:34,720
I got it.

200
00:14:35,160 --> 00:14:36,360
[music playing]

201
00:14:44,480 --> 00:14:46,000
[music playing]

202
00:14:46,960 --> 00:14:48,880
[music playing]

203
00:14:50,600 --> 00:14:52,080
[music playing]

204
00:15:00,120 --> 00:15:02,680
When she sees that
she drew Baalveer's face,

205
00:15:03,240 --> 00:15:06,120
she'll automatically
start hating Baalveer.

206
00:15:06,200 --> 00:15:07,560
[laughing]

207
00:15:11,880 --> 00:15:14,160
Who is he? Whose face did I draw?

208
00:15:16,840 --> 00:15:18,440
[music playing]

209
00:15:23,160 --> 00:15:24,560
[music playing]

210
00:15:32,360 --> 00:15:34,280
Let's make it again.

211
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
I don't think I can make it again.

212
00:15:39,960 --> 00:15:40,840
Kaashvi!

213
00:15:43,240 --> 00:15:46,000
Baalveer, you survived again today,
but as mom said,

214
00:15:46,080 --> 00:15:51,360
soon something will happen that
will make Kaashvi against Baalveer.

215
00:15:51,520 --> 00:15:53,480
Then what will you do, Baalveer?

216
00:15:53,560 --> 00:15:57,360
How long will you keep
yourself safe from me?

217
00:15:57,440 --> 00:15:58,800
[music playing]

218
00:15:59,880 --> 00:16:01,040
[music playing]

219
00:16:08,960 --> 00:16:10,760
I talked to Munjal in the Roohghar.

220
00:16:11,160 --> 00:16:14,440
He is ready to help us in
finding the killer of my mom.

221
00:16:15,040 --> 00:16:18,280
But he knows the
killer only by his voice.

222
00:16:20,160 --> 00:16:22,840
And so Munjal has
to listen to the voice

223
00:16:23,360 --> 00:16:25,880
of every person living
in the Shaashvaan Lok.

224
00:16:27,760 --> 00:16:30,800
The problem here is that

225
00:16:30,880 --> 00:16:33,480
How will we record the voices of
so many people without telling them.

226
00:16:33,560 --> 00:16:34,600
[music playing]

227
00:16:39,320 --> 00:16:40,440
[music playing]

228
00:16:42,480 --> 00:16:43,360
Like this.

229
00:16:44,560 --> 00:16:46,880
- What is this, Benaam?
- Swaryantra.

230
00:16:47,920 --> 00:16:52,920
It can fly anywhere and
record anyone's voice.

231
00:16:54,680 --> 00:16:58,520
It's an amazing device.
It looks like a housefly

232
00:16:59,160 --> 00:17:02,560
but if it records anyone's voice,

233
00:17:02,800 --> 00:17:04,160
no one will come to know about it.

234
00:17:04,680 --> 00:17:07,400
But how will we hear
the recorded voice?

235
00:17:08,440 --> 00:17:09,920
[music playing]

236
00:17:11,840 --> 00:17:16,000
With this. This
will allow us to hear

237
00:17:16,680 --> 00:17:18,720
what the Swaryantra records.

238
00:17:20,040 --> 00:17:22,760
That, too, live.
It means on the spot.

239
00:17:25,360 --> 00:17:29,360
Tell me whose voice
should be recorded first.

240
00:17:29,720 --> 00:17:30,880
[music playing]

241
00:17:31,240 --> 00:17:32,440
Whom do you doubt?

242
00:17:32,640 --> 00:17:33,680
[music playing]

243
00:17:35,680 --> 00:17:37,200
I doubt everyone,

244
00:17:38,120 --> 00:17:40,240
until I know the truth,

245
00:17:41,560 --> 00:17:43,080
except for His Highness Uttan.

246
00:17:43,840 --> 00:17:46,680
He can be anyone but not Uttan.

247
00:17:47,360 --> 00:17:50,520
Who will you start with?

248
00:17:51,560 --> 00:17:52,720
Dillaak and Vahamir.

249
00:17:53,000 --> 00:17:54,320
[music playing]

250
00:17:55,080 --> 00:17:56,520
They're my friends

251
00:17:57,440 --> 00:18:00,600
but sometimes we
must test our friends too.

252
00:18:00,680 --> 00:18:01,720
[music playing]

253
00:18:05,480 --> 00:18:09,200
Swaryantra, go and
record both voices.

254
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
Dillaak and Vahamir.

255
00:18:12,320 --> 00:18:13,440
[music playing]

256
00:18:18,920 --> 00:18:24,280
I know that Dillaak and Vahamir
will be proven innocent.

257
00:18:24,360 --> 00:18:25,240
[music playing]

258
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
[music playing]

259
00:18:37,240 --> 00:18:38,120
What happened, Benaam?

260
00:18:38,720 --> 00:18:42,760
Baalveer, I can feel
something strange.

261
00:18:44,040 --> 00:18:45,800
I'm very scared.

262
00:18:46,360 --> 00:18:50,400
I feel like something
wrong is going to happen.

263
00:18:50,480 --> 00:18:51,600
[music playing]

264
00:18:53,040 --> 00:18:54,520
[music playing]

265
00:19:01,040 --> 00:19:05,200
I have to re-draw
my parents' killers.

266
00:19:05,840 --> 00:19:07,120
Please help me.

267
00:19:07,200 --> 00:19:08,360
[music playing]

268
00:19:21,240 --> 00:19:23,320
You've got to help me.

269
00:19:23,920 --> 00:19:27,280
I have to reach the
killers of my parents.

270
00:19:28,000 --> 00:19:31,920
Who is the killer of my
parents? Please tell me.

271
00:19:32,960 --> 00:19:34,520
[music playing]

272
00:19:42,880 --> 00:19:44,280
Shaashvaan Lok.

273
00:19:45,320 --> 00:19:49,160
My parents died in Shaashvaan Lok.

274
00:19:49,720 --> 00:19:53,160
It's possible that their
killer is in Shaashvaan Lok.

275
00:19:53,240 --> 00:19:54,240
[music playing]

276
00:19:56,480 --> 00:20:00,000
Please tell me where is
the killer of my parents?

277
00:20:00,680 --> 00:20:01,840
[music playing]

278
00:20:12,520 --> 00:20:13,840
[music playing]

279
00:20:22,920 --> 00:20:25,080
This is the way to go
to Shaashvaan Lok.

280
00:20:28,000 --> 00:20:28,920
Kaashvi.

281
00:20:30,560 --> 00:20:31,440
What are you doing?

282
00:20:32,000 --> 00:20:35,640
Agni, my magic is leading me
to the murderer of my parents,

283
00:20:35,720 --> 00:20:37,840
he's in Shaashvaan
Lok. I've to go.

284
00:20:38,160 --> 00:20:40,960
Kaashvi, it's dangerous to go
to Shaashvaan Lok.

285
00:20:41,960 --> 00:20:43,640
You know that Baalveer is
from Shaashvaan Lok.

286
00:20:43,920 --> 00:20:45,560
I've to meet Baalveer only.

287
00:20:45,720 --> 00:20:48,640
You told me that
Baalveer knows my parents.

288
00:20:48,720 --> 00:20:52,520
He was there when my parents
died.

289
00:20:52,600 --> 00:20:54,200
He can tell us about it.

290
00:20:54,280 --> 00:20:56,640
- Yeah, but...
- Baalveer helps everyone.

291
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
He'll also help us.

292
00:20:59,920 --> 00:21:01,880
We've to go there
and find out about Baalveer.

293
00:21:01,960 --> 00:21:04,560
We will get lost in
finding Baalveer.

294
00:21:04,840 --> 00:21:07,120
Shaashvaan Lok is very big.

295
00:21:07,480 --> 00:21:08,720
And the most important thing is

296
00:21:09,400 --> 00:21:11,520
that they treat people of
other planet as their enemy.

297
00:21:12,160 --> 00:21:13,480
If they see us,
they'll run to kill us.

298
00:21:13,560 --> 00:21:14,440
[music playing]

299
00:21:16,520 --> 00:21:17,960
Then you also come with me.

300
00:21:18,600 --> 00:21:20,120
- I?
- Yeah.

301
00:21:20,320 --> 00:21:23,360
You're also a superwoman,
you help everyone.

302
00:21:23,560 --> 00:21:25,840
You promised me that you'd help me.

303
00:21:26,160 --> 00:21:27,360
Please come with me.

304
00:21:27,480 --> 00:21:28,480
[music playing]

305
00:21:28,560 --> 00:21:31,560
Think something. Kaashvi
will get me in trouble.

306
00:21:31,680 --> 00:21:34,640
If anyone recognises
me in Shaashvaan Lok,

307
00:21:34,720 --> 00:21:37,280
then Kaashvi will
come to know about my reality

308
00:21:37,360 --> 00:21:39,920
that I'm pretending
to be Agni.

309
00:21:42,160 --> 00:21:44,000
Agni, what are you thinking?

310
00:21:45,000 --> 00:21:47,520
You've got to come
with me. Please, come.

311
00:21:48,320 --> 00:21:49,520
[music playing]

312
00:21:51,400 --> 00:21:52,840
If I go, then it'll be a problem.

313
00:21:52,920 --> 00:21:55,960
And if I don't go,

314
00:21:56,040 --> 00:21:58,720
I will lose Kaashvi's trust forever.

315
00:21:58,800 --> 00:21:59,840
What shall I do?

316
00:22:00,160 --> 00:22:03,000
Agni, what are you thinking? Come.

317
00:22:03,680 --> 00:22:04,880
[music playing]

318
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Okay. I'll go alone.

319
00:22:10,840 --> 00:22:11,680
Stop!

320
00:22:11,760 --> 00:22:12,880
[music playing]

321
00:22:15,000 --> 00:22:16,640
How can I allow you to go alone?

322
00:22:17,160 --> 00:22:18,800
Come, I'll also go.

323
00:22:19,680 --> 00:22:21,000
[music playing]

324
00:22:21,600 --> 00:22:22,800
[music playing]

325
00:22:25,680 --> 00:22:27,320
[music playing]

326
00:22:35,600 --> 00:22:38,320
Our plan will start from here.

327
00:22:39,000 --> 00:22:42,200
We will capture the people
of this locality and, in exchange

328
00:22:43,200 --> 00:22:45,720
of them, we will make
a deal with Baalveer.

329
00:22:46,000 --> 00:22:50,360
Correct. Give in one hand
and take from the other hand.

330
00:22:51,520 --> 00:22:54,240
But how will we capture the people?

331
00:22:55,080 --> 00:22:57,240
- You'll get to know in a minute.
- How?

332
00:22:57,400 --> 00:22:59,360
When the ground explodes,

333
00:23:00,160 --> 00:23:02,200
you start getting offerings.

334
00:23:03,080 --> 00:23:04,320
[music playing]

