1
00:00:15,360 --> 00:00:19,760
Baalveer, now you will get
an idea of my powers!

2
00:00:19,840 --> 00:00:23,520
Come on, Father.
Warriors fight as equals.

3
00:00:26,040 --> 00:00:29,160
Attacking someone who
is being held captive

4
00:00:29,720 --> 00:00:31,360
may be bravery for you

5
00:00:32,040 --> 00:00:34,600
but, we call it cowardice.

6
00:00:39,480 --> 00:00:42,000
If you are a warrior, then,
break open this cage

7
00:00:42,320 --> 00:00:43,880
and, give me a chance too.

8
00:00:44,200 --> 00:00:45,480
So that, your son

9
00:00:46,200 --> 00:00:49,360
may also be able to
show you his powers.

10
00:00:50,720 --> 00:00:52,840
You are challenging Bhasm?

11
00:00:53,080 --> 00:00:56,080
No, Father! I'm giving you a chance

12
00:00:56,840 --> 00:00:59,040
to save your pride and honour.

13
00:01:00,040 --> 00:01:02,480
Or, people may say in the future

14
00:01:03,080 --> 00:01:05,520
that Bhasm got afraid of his son,
Baalveer.

15
00:01:06,160 --> 00:01:09,160
And so, he killed him in captivity.

16
00:01:09,240 --> 00:01:11,080
[screaming]

17
00:01:17,440 --> 00:01:18,280
[shrieking]

18
00:01:18,520 --> 00:01:20,280
[dramatic music playing]

19
00:01:20,400 --> 00:01:21,440
[gasping]

20
00:01:27,120 --> 00:01:27,960
What?

21
00:01:29,120 --> 00:01:30,680
Nehmaag was at Benaam's house?

22
00:01:31,960 --> 00:01:33,520
But, Baalveer and Benaam
were going to

23
00:01:33,600 --> 00:01:35,720
call Aageel there and use
the form changing magic.

24
00:01:35,880 --> 00:01:38,600
But, Maha Mahim, there is
nobody here except Nehmaag.

25
00:01:41,680 --> 00:01:43,720
'Because, Baalveer and Benaam'

26
00:01:43,800 --> 00:01:47,000
'must be taking their
final breath in Himbaash.'

27
00:01:47,360 --> 00:01:48,600
[smirking]

28
00:01:49,680 --> 00:01:52,840
Vahamir, connect with
Baalveer immediately.

29
00:01:53,160 --> 00:01:54,720
And, stay connected with me too.

30
00:01:54,840 --> 00:01:55,920
Yes, Maha Mahim.

31
00:01:57,960 --> 00:02:00,000
[magical whooshing]

32
00:02:04,560 --> 00:02:07,520
Maha Mahim, I am unable
to connect with Baalveer.

33
00:02:10,400 --> 00:02:12,760
Could Benaam and Baalveer
have gone to Himbaash Lok?

34
00:02:16,240 --> 00:02:18,560
'This Uttan is very smart.'

35
00:02:19,000 --> 00:02:21,680
'He got on the right track
so quickly?'

36
00:02:22,400 --> 00:02:25,480
'What if he reaches Himbaash
with his army?'

37
00:02:26,080 --> 00:02:28,760
Maybe that's what Nehmaag
was trying to tell us.

38
00:02:30,760 --> 00:02:33,520
Vahamir, Dillak, prepare the army!

39
00:02:33,960 --> 00:02:36,400
We will attack
Himbaash Lok right away.

40
00:02:36,720 --> 00:02:37,680
Yes, Maha Mahim.

41
00:02:39,080 --> 00:02:41,520
[dramatic music playing]

42
00:02:46,840 --> 00:02:48,480
[fire raging]
[grunting]

43
00:02:54,680 --> 00:02:56,880
- Baalveer!
- No, Mother, lookout!

44
00:02:57,080 --> 00:02:59,040
[loud blast]

45
00:03:01,560 --> 00:03:02,680
[electricity crackling]

46
00:03:04,600 --> 00:03:05,680
[shrieking]

47
00:03:07,200 --> 00:03:09,680
[dramatic music playing]

48
00:03:14,880 --> 00:03:15,760
Baalveer!

49
00:03:18,360 --> 00:03:20,040
[blast]

50
00:03:23,400 --> 00:03:25,240
Help! Help!

51
00:03:25,360 --> 00:03:29,040
Oh, in this fight between father
and son, I may face my doom!

52
00:03:29,120 --> 00:03:31,880
I mean, I may die!

53
00:03:33,840 --> 00:03:35,680
Bhasm, stop!

54
00:03:37,120 --> 00:03:38,840
Let Baalveer go.

55
00:03:39,880 --> 00:03:43,160
You are blinded by
your greed for power!

56
00:03:43,840 --> 00:03:45,640
In your need for destruction

57
00:03:46,200 --> 00:03:49,120
you want to kill your own son today?

58
00:03:52,240 --> 00:03:54,080
Kill my Baalveer?

59
00:03:55,640 --> 00:03:57,480
I will not let that happen.

60
00:04:01,960 --> 00:04:03,440
Till I am alive

61
00:04:03,720 --> 00:04:06,560
you cannot harm Baalveer!

62
00:04:06,680 --> 00:04:07,800
[angry grimace]

63
00:04:10,720 --> 00:04:13,600
- I am your enemy.
- Alright, then.

64
00:04:15,800 --> 00:04:18,680
- I will kill you first.
- Father!

65
00:04:20,680 --> 00:04:23,640
[Baalveer theme track playing]

66
00:04:37,320 --> 00:04:38,440
[trident swishing]

67
00:04:39,520 --> 00:04:40,440
Huh?

68
00:04:44,560 --> 00:04:46,240
[fire raging]

69
00:04:47,320 --> 00:04:49,000
[magical whooshing]

70
00:04:54,080 --> 00:04:56,560
[victorious vocalising]

71
00:04:59,760 --> 00:05:03,040
[screaming]

72
00:05:05,720 --> 00:05:07,040
Oh no!

73
00:05:10,040 --> 00:05:11,200
[gasping]

74
00:05:12,000 --> 00:05:14,560
[dramatic music playing]

75
00:05:20,480 --> 00:05:22,400
Nehmaag! Are you alright?

76
00:05:23,200 --> 00:05:24,760
Dillak, Vahamir!

77
00:05:25,160 --> 00:05:28,640
Wonder how I fainted.

78
00:05:28,720 --> 00:05:32,560
Send the message to
Maha Mahim anyhow

79
00:05:32,680 --> 00:05:34,640
that Baalveer needs him.

80
00:05:34,720 --> 00:05:37,200
He should reach Himbaash Lok
with his army.

81
00:05:37,280 --> 00:05:40,440
Nehmaag. Nehmaag, don't worry.

82
00:05:40,680 --> 00:05:42,240
Uttan has left for Himbaash.

83
00:05:42,440 --> 00:05:45,280
- Yes? - Yes. He left us
here to protect you.

84
00:05:46,680 --> 00:05:49,200
- Yes, Nehmaag.
- Really?

85
00:05:50,280 --> 00:05:52,720
I just hope that

86
00:05:52,960 --> 00:05:55,360
he reaches Himbaash Lok in time.

87
00:05:59,480 --> 00:06:03,600
'I hope he reaches there after
Baalveer and Benaam are dead.'

88
00:06:07,400 --> 00:06:08,720
Are you alright, Baalveer?

89
00:06:08,800 --> 00:06:10,720
Yes, Mother, I'm fine.

90
00:06:12,800 --> 00:06:13,720
But, Father?

91
00:06:15,120 --> 00:06:16,760
I didn't want to kill him.

92
00:06:17,200 --> 00:06:18,880
- But, he was...
- Baalveer.

93
00:06:19,440 --> 00:06:20,440
Don't worry.

94
00:06:21,480 --> 00:06:23,840
You did the right thing.

95
00:06:27,880 --> 00:06:29,960
Hey, I'm leaving, my niece!

96
00:06:30,120 --> 00:06:31,560
I don't want to stay with you.

97
00:06:32,560 --> 00:06:34,840
If I stay with the
forever-losing Aageel

98
00:06:34,920 --> 00:06:37,680
this dangerous Toba-Toba
will face disgrace.

99
00:06:38,560 --> 00:06:42,280
Oh, if Baalveer killed Bhasm,
then, you are nothing!

100
00:06:46,520 --> 00:06:48,920
That's what people will say, not me.

101
00:06:49,080 --> 00:06:50,960
But, they will be right, yes!

102
00:06:51,040 --> 00:06:54,440
I don't want to stay here!
Glaring at me! Ha!

103
00:06:59,000 --> 00:07:02,080
Baalveer! Long live Shaashvaan!

104
00:07:04,640 --> 00:07:07,880
Look, Baalveer sir, I know

105
00:07:08,040 --> 00:07:09,440
that you are the right man.

106
00:07:10,960 --> 00:07:13,400
But, what shall I do? I am an uncle.

107
00:07:13,840 --> 00:07:15,800
I had to side with my niece.

108
00:07:17,120 --> 00:07:18,080
But, enough now!

109
00:07:18,720 --> 00:07:20,680
I won't stay with her now.

110
00:07:21,480 --> 00:07:23,440
Keep me by your side.

111
00:07:23,520 --> 00:07:25,560
Take me under your shelter,
Baalveer.

112
00:07:26,280 --> 00:07:28,520
You see, I'll work for free.

113
00:07:28,640 --> 00:07:30,120
I'll stay out of the way.

114
00:07:30,360 --> 00:07:33,560
I just need 6-8 meals in a day.

115
00:07:33,640 --> 00:07:35,840
You see, I get very hungry.

116
00:07:35,920 --> 00:07:38,000
My appetite is a little high.

117
00:07:39,880 --> 00:07:42,040
- Uncle!
- What is it?

118
00:07:42,480 --> 00:07:44,840
Disloyalty to Aageel?!

119
00:07:46,080 --> 00:07:49,240
Now, you will also die with them.

120
00:07:49,320 --> 00:07:53,080
Hey! Baalveer... No, no, no!

121
00:07:53,440 --> 00:07:55,640
[electricity crackling]

122
00:07:58,000 --> 00:07:59,840
No! No!

123
00:08:00,480 --> 00:08:02,360
Say something, Baalveer.

124
00:08:02,600 --> 00:08:04,760
Baalveer! Long live Shaashvaan!

125
00:08:04,920 --> 00:08:06,800
Baalveer sir, do something!

126
00:08:06,880 --> 00:08:09,920
You can give me 2 meals
instead of 6-8.

127
00:08:11,080 --> 00:08:12,760
Hey! No, no!

128
00:08:13,040 --> 00:08:15,080
No! No!

129
00:08:19,160 --> 00:08:21,560
[tense music playing]

130
00:08:28,560 --> 00:08:29,600
Huh?

131
00:08:31,440 --> 00:08:34,040
[dramatic music playing]

132
00:08:49,560 --> 00:08:52,360
Mother,
how is Father becoming alive again?

133
00:09:01,280 --> 00:09:02,760
How did he become alive?

134
00:09:03,440 --> 00:09:05,160
That means, my niece will win?

135
00:09:05,600 --> 00:09:06,560
Huh?

136
00:09:08,120 --> 00:09:09,800
You have to do something, Toba-Toba.

137
00:09:10,000 --> 00:09:11,240
[cackling]

138
00:09:14,040 --> 00:09:16,520
Uh, that... I...

139
00:09:17,240 --> 00:09:19,000
Oh, my niece.

140
00:09:19,120 --> 00:09:23,160
You see,
I was trying to distract Baalveer.

141
00:09:23,240 --> 00:09:25,600
Yes, so that, you could attack him.

142
00:09:26,520 --> 00:09:28,800
That's why, I was saying all that.

143
00:09:30,080 --> 00:09:31,360
Forgive me.

144
00:09:32,240 --> 00:09:35,960
Mother, we cannot let father
obtain the Bhasm-trident.

145
00:09:37,040 --> 00:09:40,720
Hence, before he's alive again, we
have to take back the Bhasm-trident.

146
00:09:42,200 --> 00:09:44,800
[exciting music playing]

147
00:09:56,440 --> 00:09:58,360
[magical whooshing]

148
00:10:02,400 --> 00:10:03,280
Huh!

149
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
[growling]

150
00:10:15,080 --> 00:10:17,520
[evil laughter]

151
00:10:27,600 --> 00:10:29,840
Didn't I tell you, Baalveer?

152
00:10:31,560 --> 00:10:35,920
You have no idea about my powers.

153
00:10:38,920 --> 00:10:42,600
But now, you will witness my powers.

154
00:10:43,920 --> 00:10:46,160
Bhasm never dies.

155
00:10:47,640 --> 00:10:52,160
Even if I turn to dust,
I rise again.

156
00:10:52,680 --> 00:10:55,320
I rise again and again!

157
00:10:56,480 --> 00:10:58,960
Bhasm can never turn to ashes!

158
00:11:00,560 --> 00:11:04,280
Bhasm destroys everything!

159
00:11:10,800 --> 00:11:13,640
Mother, even if Maha Mahim Uttan
arrives with the army

160
00:11:13,800 --> 00:11:15,680
we still cannot defeat Bhasm.

161
00:11:15,760 --> 00:11:17,480
Because,
the Bhasm-trident did not work.

162
00:11:19,360 --> 00:11:21,040
Hence, we have to leave.

163
00:11:21,400 --> 00:11:23,600
So that, we can take advice
from Maha Mahim Uttan.

164
00:11:25,320 --> 00:11:28,440
What happened, my better half?

165
00:11:30,080 --> 00:11:31,320
Surprised?

166
00:11:31,920 --> 00:11:35,760
Seeing that your husband
is immortal?

167
00:11:40,440 --> 00:11:44,440
But, you two are not.

168
00:11:45,800 --> 00:11:49,320
Neither you, nor your son!

169
00:11:53,920 --> 00:11:55,440
[growling]

170
00:11:56,120 --> 00:11:57,960
Now see, Baalveer.

171
00:11:59,120 --> 00:12:00,640
[magical whooshing]

172
00:12:03,680 --> 00:12:04,920
[grunting]

173
00:12:06,920 --> 00:12:09,520
[laughing]

174
00:12:10,840 --> 00:12:13,160
[tense music playing]

175
00:12:18,400 --> 00:12:23,480
You cannot turn away from your
death this way, Baalveer.

176
00:12:25,240 --> 00:12:27,800
[dramatic music playing]

177
00:12:31,600 --> 00:12:32,800
Who is it?!

178
00:12:34,080 --> 00:12:35,720
Who did that?

179
00:12:35,800 --> 00:12:37,840
I did! Uttan!

180
00:12:38,360 --> 00:12:40,760
[dramatic music playing]

181
00:12:47,080 --> 00:12:49,320
Uttan!

182
00:13:02,360 --> 00:13:04,520
[shrieking]
Baalveer! Benaam!

183
00:13:05,080 --> 00:13:07,440
[magical whooshing]

184
00:13:15,200 --> 00:13:18,720
[screaming]
Baalveer!

185
00:13:21,680 --> 00:13:22,960
[magical whooshing]

186
00:13:31,720 --> 00:13:33,200
[magical whooshing]

187
00:13:39,640 --> 00:13:43,520
Baalveer, forgive me.

188
00:13:44,920 --> 00:13:46,160
Never mind, Nehmaag.

189
00:13:48,720 --> 00:13:50,000
Dillak, Vahamir.

190
00:13:50,960 --> 00:13:53,520
Take Nehmaag to our physician.

191
00:13:54,000 --> 00:13:54,800
Yes, Maha Mahim.

192
00:13:54,880 --> 00:13:56,360
Take care, Nehmaag.

193
00:14:03,840 --> 00:14:05,160
Nehmaag fainted.

194
00:14:06,920 --> 00:14:10,240
Or, we would have attacked
Himbaash Lok before Bhasm woke up.

195
00:14:10,400 --> 00:14:12,360
And, Bhasm would be
in our clutches now.

196
00:14:13,720 --> 00:14:15,200
But, what shall we do now,
Maha Mahim?

197
00:14:15,680 --> 00:14:18,040
We cannot even attack
Himbaash Lok now.

198
00:14:19,280 --> 00:14:21,040
Bhasm will not accept defeat
without a fight.

199
00:14:21,440 --> 00:14:23,280
And, the collateral powers
will be there too!

200
00:14:23,480 --> 00:14:25,560
But, we have to do something.

201
00:14:26,600 --> 00:14:29,840
I know, we have escaped from there

202
00:14:30,600 --> 00:14:33,240
so, Bhasm must be very angry.

203
00:14:34,760 --> 00:14:37,280
Why does he keep standing there?

204
00:14:38,280 --> 00:14:39,400
- Hey!
What is it?!

205
00:14:39,480 --> 00:14:43,200
Escaping from Bhasm is an
invitation to their death!

206
00:14:44,680 --> 00:14:46,240
Very soon, Bhasm

207
00:14:46,600 --> 00:14:48,440
will make a very dangerous move.

208
00:14:48,560 --> 00:14:50,680
There will be such an attack now,
Baalveer

209
00:14:51,160 --> 00:14:53,360
that your soul will also
tremble in fear!

210
00:14:53,600 --> 00:14:58,400
And, that will happen when a dear
one of Baalveer will be in pain.

211
00:15:00,680 --> 00:15:01,600
Dear one?

212
00:15:03,080 --> 00:15:03,960
Who?

213
00:15:04,520 --> 00:15:07,440
Baalveer has a family on Earth.

214
00:15:07,960 --> 00:15:10,200
They are very dear to him.

215
00:15:11,080 --> 00:15:12,840
If they are harmed

216
00:15:13,920 --> 00:15:16,440
then, Baalveer will come running.

217
00:15:21,840 --> 00:15:24,200
I don't care if he attacks me,
Mother.

218
00:15:26,880 --> 00:15:29,280
I care about my family on Earth.

219
00:15:30,840 --> 00:15:33,480
What if Bhasm attacks them?

220
00:15:34,000 --> 00:15:35,600
Baalveer's family?

221
00:15:38,080 --> 00:15:42,840
The time has come to
meet my son's family.

222
00:15:47,440 --> 00:15:49,760
I have to give them my blessings.

223
00:15:51,600 --> 00:15:53,520
[evil laughter]

224
00:16:00,480 --> 00:16:03,320
Long live Bhasm!

225
00:16:05,280 --> 00:16:06,920
[laughing]

226
00:16:21,480 --> 00:16:25,760
Maha Mahim, I have to return to
Himbaash Lok and stop Bhasm.

227
00:16:27,400 --> 00:16:29,360
But, how will you stop Bhasm?

228
00:16:29,640 --> 00:16:31,200
Bhasm is immortal.

229
00:16:31,280 --> 00:16:34,920
You struck Bhasm's heart
with the Bhasm-trident once.

230
00:16:35,560 --> 00:16:37,720
But still, he became alive again.

231
00:16:37,920 --> 00:16:39,200
How will you stop him now?

232
00:16:39,840 --> 00:16:40,680
What?!

233
00:16:42,840 --> 00:16:45,200
A blow with the Bhasm-trident
had no effect on Bhasm?

234
00:16:46,600 --> 00:16:48,960
That is the only weapon
that can stop Bhasm.

235
00:16:49,480 --> 00:16:51,960
It was made to stop Bhasm.

236
00:16:53,240 --> 00:16:54,360
Show me the Bhasm-trident.

237
00:16:55,200 --> 00:16:56,680
[magical whooshing]

238
00:17:06,280 --> 00:17:07,560
This is what I was afraid of.

239
00:17:08,880 --> 00:17:11,800
One blow sucks out the
powers of the Bhasm-trident.

240
00:17:13,800 --> 00:17:15,760
This weapon is powerless now.

241
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
We will have to restore its powers.

242
00:17:23,120 --> 00:17:24,600
But, that will take time.

243
00:17:25,600 --> 00:17:26,760
How long, Maha Mahim?

244
00:17:27,320 --> 00:17:28,680
I can't say, Baalveer.

245
00:17:30,000 --> 00:17:31,440
It can take several days too.

246
00:17:31,680 --> 00:17:32,800
Several days?

247
00:17:33,040 --> 00:17:35,640
We don't even have a single day.

248
00:17:36,120 --> 00:17:38,280
I will have to go to
Himbaash Lok right away.

249
00:17:39,000 --> 00:17:43,480
No, Baalveer. I won't let you go to
Himbaash Lok without a weapon.

250
00:17:43,560 --> 00:17:45,480
Mother, there is no other way!

251
00:17:45,560 --> 00:17:47,760
- We cannot sit idle, and...
- Baalveer.

252
00:17:49,000 --> 00:17:51,400
There is another weapon
that can stop Bhasm.

253
00:17:52,400 --> 00:17:53,520
Come with me.

254
00:17:57,480 --> 00:17:59,720
[dynamic music playing]

255
00:18:12,360 --> 00:18:15,320
[thrilling vocalising]

256
00:18:24,640 --> 00:18:27,560
The Bhasm-trident has
started restoring its powers.

257
00:18:32,960 --> 00:18:34,400
But, it will take time.

258
00:18:40,240 --> 00:18:41,120
And, see that.

259
00:18:42,000 --> 00:18:44,240
[dynamic music playing]

260
00:18:49,840 --> 00:18:51,080
That is Chakral.

261
00:18:51,520 --> 00:18:53,280
When it falls on someone

262
00:18:56,560 --> 00:18:58,280
it pulls out their powers.

263
00:19:00,760 --> 00:19:03,040
Bhasm and I had created it together.

264
00:19:04,400 --> 00:19:06,000
This means, this Chakral

265
00:19:06,080 --> 00:19:08,720
- can pull out Bhasm's powers?
- Yes.

266
00:19:09,680 --> 00:19:12,160
If it is used in the correct manner.

267
00:19:13,680 --> 00:19:15,360
Or else, it will go waste.

268
00:19:15,800 --> 00:19:18,560
So, how is it used in
the correct manner?

269
00:19:18,880 --> 00:19:19,720
I'll tell you.

270
00:19:26,160 --> 00:19:28,480
[electricity crackling]

271
00:19:38,040 --> 00:19:39,960
[magical whooshing]

272
00:19:45,040 --> 00:19:46,960
When this Chakral falls on someone

273
00:19:47,480 --> 00:19:48,960
they need to be still.

274
00:19:50,960 --> 00:19:52,000
Just like that.

275
00:19:56,000 --> 00:19:56,920
And, second thing.

276
00:19:59,960 --> 00:20:03,240
[whirring]

277
00:20:04,080 --> 00:20:06,000
We have to take care, Baalveer

278
00:20:07,040 --> 00:20:09,120
that, when those rings
fall on this statue

279
00:20:09,840 --> 00:20:12,640
this statue must be in the
exact centre of the rings.

280
00:20:13,320 --> 00:20:16,120
[dramatic vocalising]

281
00:20:18,480 --> 00:20:20,120
If it is even a little off-centre

282
00:20:22,160 --> 00:20:24,000
this Chakral will go waste.

283
00:20:26,160 --> 00:20:27,000
See.

284
00:20:30,640 --> 00:20:33,120
[dynamic music playing]

285
00:20:46,240 --> 00:20:48,120
And, when you are sure

286
00:20:48,800 --> 00:20:51,160
that the rings are exactly
above the statue

287
00:20:55,560 --> 00:20:59,080
then, you drop those rings
on the statue, like this.

288
00:21:06,480 --> 00:21:07,560
Baalveer.

289
00:21:08,760 --> 00:21:11,960
Right now, the rings are
exactly above the statue.

290
00:21:15,840 --> 00:21:18,360
And now, I am going to drop
the rings on the statue.

291
00:21:19,320 --> 00:21:20,480
See the effect.

292
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
[magical whooshing]

293
00:21:35,560 --> 00:21:37,640
[electricity crackling]

294
00:21:43,560 --> 00:21:45,320
[whirring]

295
00:21:55,160 --> 00:21:56,400
This means...

296
00:21:56,840 --> 00:21:59,920
this Chakral can be used only when

297
00:22:00,040 --> 00:22:01,680
Bhasm is unconscious.

298
00:22:01,760 --> 00:22:04,280
Yes, Benaam. You are right.

299
00:22:05,560 --> 00:22:09,040
Before using this Chakral,
Bhasm has to be unconscious.

300
00:22:12,920 --> 00:22:15,680
And, Bhasm cannot be
made unconscious so easily.

301
00:22:16,320 --> 00:22:17,760
Easy or difficult

302
00:22:18,800 --> 00:22:20,720
this is the only way, Maha Mahim.

303
00:22:23,160 --> 00:22:24,800
Give this Chakral to me.

304
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
I will think of how to use this

305
00:22:30,080 --> 00:22:31,400
on Bhasm.

306
00:22:31,480 --> 00:22:33,280
Okay, Baalveer. Go.

307
00:22:34,720 --> 00:22:36,120
Protect your Earth family

308
00:22:36,760 --> 00:22:38,680
and, the people on Earth.

309
00:22:43,880 --> 00:22:45,480
[magical whooshing]

310
00:22:50,720 --> 00:22:54,120
Destruction and havoc are
the identity of Bhasm!

311
00:22:54,200 --> 00:22:56,560
[screaming]

312
00:22:58,160 --> 00:23:02,160
Baalveer! It is your family
and home's turn today.

313
00:23:02,280 --> 00:23:04,320
Till you don't come

314
00:23:04,440 --> 00:23:08,040
this destruction will
continue unabated!

315
00:23:08,760 --> 00:23:10,880
[electricity crackling]

316
00:23:14,000 --> 00:23:17,480
Baalveer's death is definite today!

