1
00:00:17,360 --> 00:00:20,120
We'll first take the people in the
neighbourhood to a safe place.

2
00:00:20,600 --> 00:00:22,160
And then, the family.

3
00:00:28,200 --> 00:00:29,400
Mother will be here soon.

4
00:00:30,440 --> 00:00:32,160
Mother, you're just in time.

5
00:00:32,240 --> 00:00:34,720
Baalveer,
I've seen a very safe place

6
00:00:34,720 --> 00:00:36,800
for everyone in Shaashvaan Lok.

7
00:00:37,080 --> 00:00:39,320
You reach there with your family.

8
00:00:39,600 --> 00:00:41,760
I'll bring everyone else.

9
00:00:42,120 --> 00:00:45,280
I'll freeze my family too.
So that, you can take them.

10
00:00:45,760 --> 00:00:47,040
And then, me and Bhasm...

11
00:00:47,280 --> 00:00:49,920
No, Baalveer!
You will come with us too.

12
00:00:50,160 --> 00:00:53,440
- You cannot fight Bhasm right now.
- But, why, Mother?

13
00:00:54,400 --> 00:00:55,800
[electricity crackling]

14
00:01:01,560 --> 00:01:04,560
Bhasm has focused all his powers.

15
00:01:07,640 --> 00:01:10,240
Now, Baalveer cannot live!

16
00:01:19,720 --> 00:01:22,080
Once Bhasm focuses his powers

17
00:01:22,280 --> 00:01:24,280
in the initial one hour

18
00:01:24,600 --> 00:01:27,040
he will be at the
peak of his powers.

19
00:01:27,960 --> 00:01:30,640
Bhasm will be much
more powerful than you.

20
00:01:34,080 --> 00:01:35,760
[loud crash]

21
00:01:39,440 --> 00:01:41,840
[Bhasm theme track playing]

22
00:01:45,080 --> 00:01:46,360
Destruction...

23
00:01:47,040 --> 00:01:48,320
and havoc...

24
00:01:49,840 --> 00:01:53,040
are the identity of Bhasm!

25
00:01:53,800 --> 00:01:56,440
However powerful Bhasm may be,
I will fight him.

26
00:01:57,000 --> 00:01:59,640
Baalveer, why don't you
try to understand me?

27
00:01:59,760 --> 00:02:02,280
If you fight him right now,
you will lose.

28
00:02:02,360 --> 00:02:03,960
Mother, I am a warrior.

29
00:02:04,160 --> 00:02:05,920
I cannot step back
out of fear of defeat.

30
00:02:06,120 --> 00:02:10,840
Baalveer, stepping back does
not mean defeat every time.

31
00:02:12,080 --> 00:02:14,040
A fight is not only won by strength

32
00:02:14,600 --> 00:02:16,520
but, by strategy too.

33
00:02:17,680 --> 00:02:19,520
One wrong decision of yours

34
00:02:20,240 --> 00:02:23,200
can prove dangerous
for all of humanity.

35
00:02:23,720 --> 00:02:25,640
Just imagine, if you lose

36
00:02:26,360 --> 00:02:29,040
and, Bhasm obtained
the source of powers

37
00:02:30,160 --> 00:02:31,760
there will devastation.

38
00:02:33,080 --> 00:02:35,960
Yes, Veer.
Benaam is absolutely right.

39
00:02:36,240 --> 00:02:39,600
You don't just have to fight Bhasm,
you have to defeat him too.

40
00:02:41,120 --> 00:02:43,520
[laughing]

41
00:02:45,080 --> 00:02:50,200
I can feel a storm of
immense powers inside me.

42
00:02:51,800 --> 00:02:53,160
And, this storm

43
00:02:54,920 --> 00:02:59,720
is eager to spread destruction!

44
00:03:00,160 --> 00:03:01,160
I know.

45
00:03:01,880 --> 00:03:05,880
For the next one hour,
your powers are at their peak.

46
00:03:06,200 --> 00:03:10,280
Go! Go and finish Baalveer!

47
00:03:10,520 --> 00:03:13,840
And, with him, his family too.

48
00:03:14,560 --> 00:03:17,000
Son Baalveer!

49
00:03:19,400 --> 00:03:21,640
I am coming!

50
00:03:23,520 --> 00:03:27,240
Okay, Mother. I'll stay away
from Bhasm for one hour.

51
00:03:27,600 --> 00:03:30,440
Baalveer,
now quickly bring your family.

52
00:03:30,600 --> 00:03:33,080
I'll reach Shaashvaan Lok
with the others.

53
00:03:33,400 --> 00:03:34,600
Yes, Mother.

54
00:03:34,840 --> 00:03:37,080
[snaps fingers]
[magical whooshing]

55
00:03:45,320 --> 00:03:46,880
Dear, this is a great idea.

56
00:03:47,400 --> 00:03:49,800
Eva's promotion and Navya's birthday

57
00:03:49,920 --> 00:03:52,520
can be celebrated together today.

58
00:03:52,640 --> 00:03:54,040
It's a great idea.

59
00:03:54,320 --> 00:03:56,120
But, Veer may ruin all this.

60
00:03:56,480 --> 00:03:58,560
- What if he doesn't come?
- Hey!

61
00:03:59,360 --> 00:04:02,000
Sister Eva, don't worry at all.

62
00:04:02,160 --> 00:04:04,400
Brother Veer can
never forget my birthday.

63
00:04:04,400 --> 00:04:06,080
He'll be here soon with my gift.

64
00:04:06,680 --> 00:04:08,000
Tsk!

65
00:04:10,080 --> 00:04:11,600
Oh! With everything going on

66
00:04:11,600 --> 00:04:13,760
I forgot that today
is Navya's birthday.

67
00:04:14,320 --> 00:04:17,320
Uh, see,
here comes your brother Veer.

68
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
Son, you two have come
at the right time.

69
00:04:22,280 --> 00:04:25,400
The whole family will together
do a double shift today.

70
00:04:25,560 --> 00:04:26,720
Double shift?

71
00:04:27,320 --> 00:04:30,720
Oh, I mean, a double celebration.

72
00:04:30,800 --> 00:04:32,440
Navya's birthday celebration

73
00:04:32,520 --> 00:04:36,240
and, Eva's promotion celebration.
Makes it double, right?

74
00:04:37,400 --> 00:04:40,240
- Happy birthday, Navya.
- Thank you, sister Kaashvi.

75
00:04:40,880 --> 00:04:42,920
- Congratulations, Eva.
- Thank you.

76
00:04:43,000 --> 00:04:46,160
- Brother Veer! We'll have a lot of
fun today, right? - Definitely!

77
00:04:48,960 --> 00:04:51,880
'How shall I tell them that this
party is not possible now?'

78
00:04:52,080 --> 00:04:53,320
'We have to leave immediately.'

79
00:04:53,440 --> 00:04:55,200
'Bhasm can be here at any moment.'

80
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
[magical whooshing]

81
00:04:58,360 --> 00:05:00,520
Why hasn't Baalveer come yet?

82
00:05:03,120 --> 00:05:05,000
[magical whooshing]

83
00:05:09,600 --> 00:05:10,640
Bhasm!

84
00:05:19,080 --> 00:05:20,160
I am sorry.

85
00:05:20,680 --> 00:05:22,480
But, I didn't have an option.

86
00:05:24,440 --> 00:05:25,480
Baalveer!

87
00:05:28,840 --> 00:05:30,760
Baalveer, Bhasm has reached here.

88
00:05:32,080 --> 00:05:33,520
We have to leave.

89
00:05:34,600 --> 00:05:36,280
[electricity crackling]

90
00:05:41,120 --> 00:05:42,040
Huh?

91
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
Mother, why can't I make a portal
with my magical powers?

92
00:05:50,320 --> 00:05:52,960
Because, Bhasm has
created a protective shield

93
00:05:53,520 --> 00:05:57,040
around the whole neighbourhood,
that we cannot cross.

94
00:05:57,920 --> 00:06:00,880
He wants you to fight him right now.

95
00:06:02,480 --> 00:06:03,680
Meaning, we're trapped?

96
00:06:04,720 --> 00:06:05,960
Veer cannot go outside.

97
00:06:06,360 --> 00:06:08,720
Nor can he fight Bhasm for an hour.

98
00:06:09,480 --> 00:06:10,840
What will we do now?

99
00:06:11,440 --> 00:06:12,800
There must be some way.

100
00:06:12,960 --> 00:06:14,720
We won't be able to do anything.

101
00:06:16,280 --> 00:06:18,120
This is Bhasm's trap.

102
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
It is not easy to break out of it.

103
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
We can't break the trap.

104
00:06:25,400 --> 00:06:27,080
Nor can I go outside.

105
00:06:27,920 --> 00:06:30,760
But, I can stop Bhasm
from coming inside.

106
00:06:31,520 --> 00:06:33,640
- How? - Like, Bhasm created
a protective shield

107
00:06:33,920 --> 00:06:36,240
around the neighbourhood to stop us

108
00:06:36,360 --> 00:06:38,000
similarly, I will also create

109
00:06:38,000 --> 00:06:40,240
a protective shield
linked to my powers

110
00:06:40,480 --> 00:06:42,320
around this house

111
00:06:42,520 --> 00:06:45,080
which will prevent Bhasm
from entering the house.

112
00:06:45,200 --> 00:06:47,080
[dramatic music playing]

113
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
[electricity crackling]

114
00:07:24,160 --> 00:07:25,360
But, Veer...

115
00:07:25,720 --> 00:07:29,440
what if Bhasm breaks your
shield before one hour is up?

116
00:07:29,600 --> 00:07:30,720
I don't know.

117
00:07:32,040 --> 00:07:33,640
But, I do know

118
00:07:34,240 --> 00:07:37,720
what we will do till Bhasm
does not break that shield.

119
00:07:38,760 --> 00:07:39,800
What?

120
00:07:39,880 --> 00:07:41,480
[dynamic music playing]

121
00:07:44,640 --> 00:07:45,760
[door closing]

122
00:07:47,120 --> 00:07:48,280
We'll party!

123
00:07:50,040 --> 00:07:51,480
- What?!
- Yes.

124
00:07:51,640 --> 00:07:53,800
The family has already
made so many preparations.

125
00:07:53,880 --> 00:07:55,800
We can't let it go waste. Hmm?

126
00:07:56,000 --> 00:07:57,680
Baalveer, what are you saying?

127
00:07:58,360 --> 00:08:00,760
- Are you alright?
- Yes, Mother, I'm absolutely fine.

128
00:08:01,840 --> 00:08:03,520
I've always tried my best

129
00:08:04,120 --> 00:08:05,400
and, I will keep doing that.

130
00:08:06,280 --> 00:08:08,080
But, in fear of the future

131
00:08:08,360 --> 00:08:11,800
I cannot let the present
moments go waste.

132
00:08:12,720 --> 00:08:15,400
With my family and you two...

133
00:08:16,000 --> 00:08:18,400
I want to joyfully spend this time.

134
00:08:19,560 --> 00:08:21,040
Will you two support me?

135
00:08:21,800 --> 00:08:22,880
Yes, Baalveer.

136
00:08:23,120 --> 00:08:25,480
- Both of us are with you.
- So...

137
00:08:26,120 --> 00:08:27,360
let's celebrate.

138
00:08:31,040 --> 00:08:32,760
[magical whooshing]

139
00:08:49,480 --> 00:08:50,680
[snaps fingers]

140
00:08:53,080 --> 00:08:55,080
Surprise!

141
00:08:55,200 --> 00:08:56,240
Oh!

142
00:08:57,480 --> 00:08:59,160
Oh!
[laughing]

143
00:09:06,280 --> 00:09:08,520
Wow! Amazing, Veer!

144
00:09:08,880 --> 00:09:10,200
You remembered Navya's birthday?

145
00:09:10,440 --> 00:09:12,800
Can I make the mistake
of forgetting Navya's birthday?

146
00:09:14,680 --> 00:09:17,880
Exactly. You know, Veer was
making preparations since ages.

147
00:09:17,960 --> 00:09:20,280
- Really?
- And, here is your gift.

148
00:09:20,720 --> 00:09:21,760
Uh...

149
00:09:21,920 --> 00:09:23,880
Navya, this is for you.

150
00:09:25,560 --> 00:09:27,280
Sister Eva, this is for you.

151
00:09:29,560 --> 00:09:30,680
[laughing]

152
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
A shield.

153
00:09:34,720 --> 00:09:38,280
He's using his father's idea
on his father himself?

154
00:09:41,240 --> 00:09:44,560
I'll see how long this shield
will support you, Baalveer.

155
00:09:46,400 --> 00:09:49,960
- 'Happy birthday to you!'
- Thank you!

156
00:09:50,040 --> 00:09:53,520
'Happy birthday to you!'

157
00:09:53,640 --> 00:09:56,560
'Happy birthday to you!'

158
00:09:56,640 --> 00:09:59,760
'Happy birthday to you!'

159
00:10:01,840 --> 00:10:03,040
[balloon pops]

160
00:10:06,240 --> 00:10:07,800
Eva, you cut the cake too.

161
00:10:13,160 --> 00:10:15,400
[magical whooshing]

162
00:10:18,160 --> 00:10:19,480
[electricity crackling]

163
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
[gasping]

164
00:10:26,960 --> 00:10:29,640
Benaam! Benaam, what's happening?

165
00:10:29,720 --> 00:10:32,040
Bhasm has attacked the shield.

166
00:10:32,360 --> 00:10:35,600
And, that shield is made
of Baalveer's powers.

167
00:10:35,960 --> 00:10:38,680
So, the pain of every
blow made on that shield

168
00:10:39,240 --> 00:10:41,200
is making Baalveer suffer.

169
00:10:43,120 --> 00:10:44,720
[magical whooshing]

170
00:10:50,320 --> 00:10:51,760
[grunting and gasping]

171
00:10:59,200 --> 00:11:02,360
Veer! What happened?
Why did you sit on the floor?

172
00:11:02,520 --> 00:11:04,840
Nothing, mom, I dropped this candle.

173
00:11:08,480 --> 00:11:10,480
Okay.
[chuckling]

174
00:11:16,280 --> 00:11:18,040
I have a lot of time, Baalveer.

175
00:11:18,280 --> 00:11:20,720
I'll see how long
this shield can last.

176
00:11:27,880 --> 00:11:30,040
[magical whooshing]

177
00:11:38,080 --> 00:11:39,840
[shrieking]
[gasping]

178
00:11:41,200 --> 00:11:42,120
[choking]

179
00:11:45,960 --> 00:11:49,360
Oh, Veer?
Why are you hiding your face?

180
00:11:50,840 --> 00:11:54,040
Brother Veer, turn this side.
I want you to eat cake.

181
00:11:56,240 --> 00:11:57,160
Uh...

182
00:11:58,320 --> 00:12:02,320
Navya, Veer thought you'll
rub the cake on his face.

183
00:12:02,600 --> 00:12:04,080
So, he turned away.

184
00:12:05,360 --> 00:12:06,840
Don't rub the cake.

185
00:12:08,560 --> 00:12:09,720
Oh!

186
00:12:10,360 --> 00:12:13,560
Uh, cake is rubbed on
the birthday girl's face.

187
00:12:13,760 --> 00:12:14,960
Why are you getting scared?

188
00:12:15,160 --> 00:12:16,480
Oh, is that so?

189
00:12:17,360 --> 00:12:18,680
So, I'll eat the cake.

190
00:12:18,760 --> 00:12:20,760
Brother, you're so silly.

191
00:12:20,840 --> 00:12:22,720
[dramatic music playing]

192
00:12:32,320 --> 00:12:33,480
[magical whooshing]

193
00:12:42,640 --> 00:12:44,520
The shield is not breaking.

194
00:12:48,880 --> 00:12:50,400
Long live Shaashvaan, Maha Mahim.

195
00:12:50,920 --> 00:12:52,120
Long live Shaashvaan.

196
00:12:52,480 --> 00:12:54,200
- You summoned us, Maha Mahim?
- Yes.

197
00:12:55,320 --> 00:12:57,560
I want to talk urgently
about the Bhasm trident.

198
00:12:58,280 --> 00:13:00,560
I can understand your fear,
Maha Mahim.

199
00:13:01,160 --> 00:13:03,040
Since the Bhasm trident
has been destroyed

200
00:13:03,240 --> 00:13:06,240
- even I feel... - Who told you
that the Bhasm trident is destroyed?

201
00:13:06,320 --> 00:13:08,200
[dramatic music playing]

202
00:13:11,520 --> 00:13:12,920
Where did you get that information?

203
00:13:16,120 --> 00:13:18,440
Nobody told me, Maha Mahim.

204
00:13:18,720 --> 00:13:20,200
I just guessed

205
00:13:20,280 --> 00:13:22,800
that after obtaining his powers,
this may

206
00:13:23,400 --> 00:13:25,400
be the first thing
that Bhasm will do.

207
00:13:25,760 --> 00:13:27,120
I had thought so too.

208
00:13:27,440 --> 00:13:29,080
But, the surprising thing is

209
00:13:30,000 --> 00:13:32,520
that Bhasm hasn't destroyed
the Bhasm trident yet.

210
00:13:32,600 --> 00:13:34,480
[dramatic music playing]

211
00:13:36,320 --> 00:13:37,200
See this.

212
00:13:41,000 --> 00:13:42,920
[dramatic music playing]

213
00:13:47,000 --> 00:13:49,320
'How can this be?'

214
00:13:49,480 --> 00:13:52,120
'I had myself seen Bhasm'

215
00:13:52,280 --> 00:13:54,440
'destroying the Bhasm trident.'

216
00:13:54,520 --> 00:13:57,920
'Could this be
a conspiracy by Aageel?'

217
00:13:58,080 --> 00:14:01,720
Why sit idle? Let's have some fun.

218
00:14:01,840 --> 00:14:05,640
Let's play a game of songs,
in god's name.

219
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
Yayy!

220
00:14:07,120 --> 00:14:09,640
- Me? M... yes!
- Yes.

221
00:14:17,840 --> 00:14:19,120
[clapping]

222
00:14:20,120 --> 00:14:22,120
[magical whooshing]

223
00:14:25,280 --> 00:14:27,720
Baalveer! Baalveer, stay strong.

224
00:14:27,920 --> 00:14:30,360
- Just a little while longer.
- Don't worry, Mother.

225
00:14:31,480 --> 00:14:34,760
There should be some
celebration before war.

226
00:14:36,000 --> 00:14:38,160
[magical whooshing]

227
00:14:43,440 --> 00:14:45,560
The shield is not breaking.

228
00:14:46,600 --> 00:14:49,840
But,
till this shield is not shattered...

229
00:15:05,480 --> 00:15:06,720
[magical whooshing]

230
00:15:14,640 --> 00:15:16,680
Nobody can escape Bhasm.

231
00:15:17,240 --> 00:15:18,560
- H!
- Yes.

232
00:15:18,920 --> 00:15:19,960
Veer.

233
00:15:20,200 --> 00:15:21,480
From H?

234
00:15:24,680 --> 00:15:26,920
[screaming]

235
00:15:45,840 --> 00:15:46,880
Veer.

236
00:15:47,720 --> 00:15:48,720
What happened?

237
00:15:49,080 --> 00:15:50,160
B-Bhasm.

238
00:15:50,840 --> 00:15:53,360
Bhasm broke the shield.

239
00:15:53,440 --> 00:15:55,280
[dramatic music playing]

240
00:15:57,560 --> 00:15:58,600
Baalveer.

241
00:16:00,200 --> 00:16:01,760
I am coming.

242
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
And, he's heading this way.

243
00:16:07,680 --> 00:16:09,840
There are only seven minutes left

244
00:16:10,360 --> 00:16:13,960
for Bhasm's powers
to remain at their peak.

245
00:16:15,840 --> 00:16:18,320
But, how will we stop him now?

246
00:16:19,280 --> 00:16:20,920
Brother Veer, no cheating!

247
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
You cannot ask anyone,
or, you lose.

248
00:16:24,080 --> 00:16:25,360
Yes, uh...

249
00:16:25,840 --> 00:16:28,920
Oh, you've taken long enough.
Let's start counting, Navya.

250
00:16:29,040 --> 00:16:31,120
- Oh!
- One Mississippi!

251
00:16:32,560 --> 00:16:34,560
Two Mississippi!

252
00:16:35,320 --> 00:16:37,160
Quickly sing some song.

253
00:16:37,400 --> 00:16:38,520
Yes, grandpa.

254
00:16:38,680 --> 00:16:41,000
Veer, sing quickly, or, you'll lose.

255
00:16:41,240 --> 00:16:43,320
Three Mississippi!

256
00:16:44,040 --> 00:16:45,920
He loses!

257
00:16:46,200 --> 00:16:47,240
Oh!

258
00:16:47,560 --> 00:16:49,840
It was so easy, son.

259
00:16:50,360 --> 00:16:53,640
Okay, enough of singing.
Shall we play another game now?

260
00:16:53,760 --> 00:16:54,840
- Yes.
- Yes.

261
00:16:54,960 --> 00:16:56,600
Uh, let's play hide and seek.

262
00:16:56,760 --> 00:16:58,040
[dramatic music playing]

263
00:17:01,320 --> 00:17:04,880
No! Uh, let's sit here
and play some game.

264
00:17:06,200 --> 00:17:09,280
Uh, how about Tambola?
Let's play that.

265
00:17:09,400 --> 00:17:12,480
No, grandpa.
Everyone will get bored.

266
00:17:13,480 --> 00:17:15,160
Let's play what Navya suggested.

267
00:17:15,320 --> 00:17:17,200
And, everyone will play seriously.

268
00:17:17,480 --> 00:17:19,760
Uh, all of you hide.
I'll look for you.

269
00:17:19,840 --> 00:17:21,600
And, the one who stays
hidden till the end

270
00:17:21,760 --> 00:17:24,640
will receive a surprise prize
from my side.

271
00:17:30,400 --> 00:17:32,440
[dramatic music playing]

272
00:17:36,480 --> 00:17:39,040
- Uh, okay, so, quickly hide.
- Yes.

273
00:17:39,160 --> 00:17:41,360
- Come on, sister Eva!
- Come on.

274
00:17:41,480 --> 00:17:43,160
- Should I hide too? Okay.
- Yes.

275
00:17:43,760 --> 00:17:44,960
I'll go.

276
00:17:49,080 --> 00:17:50,880
Mother, we can't fight Bhasm.

277
00:17:50,960 --> 00:17:53,400
But, we can remain hidden.
For the next five minutes

278
00:17:53,840 --> 00:17:55,920
he won't be able to see anyone.

279
00:17:56,680 --> 00:17:57,800
Go, Kaashvi.

280
00:17:57,960 --> 00:17:59,600
Take care of yourself, Baalveer.

281
00:17:59,680 --> 00:18:01,880
[tense music playing]

282
00:18:04,520 --> 00:18:05,800
[doors opening]

283
00:18:11,200 --> 00:18:15,960
Maha Mahim, we have to
obtain the Bhasm trident.

284
00:18:16,200 --> 00:18:17,440
You're right.

285
00:18:18,520 --> 00:18:20,440
That's why,
I called both of you here.

286
00:18:20,560 --> 00:18:21,960
You two go to Himbaash Lok

287
00:18:22,480 --> 00:18:24,320
and, bring the
Bhasm trident from there.

288
00:18:26,280 --> 00:18:27,720
But, be careful about one thing.

289
00:18:28,680 --> 00:18:31,120
Aageel should have
no clue about this.

290
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
Yes, Maha Mahim.

291
00:18:37,160 --> 00:18:39,640
Nehmaag! What happened?

292
00:18:42,000 --> 00:18:43,760
You didn't reply to me.

293
00:18:45,000 --> 00:18:47,040
Are you afraid of
going to Himbaash Lok?

294
00:18:48,400 --> 00:18:49,560
No, Maha Mahim.

295
00:18:49,800 --> 00:18:51,760
I was just thinking that

296
00:18:52,880 --> 00:18:53,920
this is a secret mission.

297
00:18:54,920 --> 00:18:55,960
It's very dangerous too.

298
00:18:56,680 --> 00:18:58,040
For such a mission

299
00:18:58,640 --> 00:19:00,440
two people will also be too much.

300
00:19:01,600 --> 00:19:02,560
Okay.

301
00:19:03,600 --> 00:19:05,760
So, which one of you
wants to go to Himbaash Lok?

302
00:19:05,920 --> 00:19:07,120
I'll go, Maha Mahim.

303
00:19:07,400 --> 00:19:09,840
No, Dillak. Let me go.

304
00:19:11,800 --> 00:19:15,560
I have to make up for
my previous mistakes too.

305
00:19:17,160 --> 00:19:18,240
Even if...

306
00:19:19,400 --> 00:19:21,920
I die for the sake of Shaashvaan,
Maha Mahim

307
00:19:22,280 --> 00:19:24,040
it will be an honour for me.

308
00:19:24,360 --> 00:19:25,960
I appreciate your sentiments.

309
00:19:26,480 --> 00:19:29,160
Dillak,
Nehmaag will go to Himbaash Lok.

310
00:19:29,760 --> 00:19:31,000
Yes, Maha Mahim.

311
00:19:31,800 --> 00:19:33,960
Maha Mahim, now, I will either

312
00:19:34,600 --> 00:19:36,040
return with the Bhasm trident

313
00:19:36,800 --> 00:19:39,120
or, my dead body will return.

314
00:19:39,560 --> 00:19:41,360
I'll pray for your success.

315
00:19:41,960 --> 00:19:43,560
'Foolish.'

316
00:19:43,840 --> 00:19:47,480
'You're praying for
your enemy's success.'

317
00:19:49,920 --> 00:19:51,840
[sinister music playing]

318
00:19:52,800 --> 00:19:55,080
[Bhasm theme vocalising]

319
00:20:24,200 --> 00:20:26,040
'Where did all of them go?'

320
00:20:26,240 --> 00:20:28,560
'Did they run away with fear?'

321
00:20:28,800 --> 00:20:30,040
[coughing]

322
00:20:38,080 --> 00:20:40,160
[suspenseful music playing]

323
00:21:04,800 --> 00:21:06,000
[clattering]

324
00:21:33,280 --> 00:21:34,320
It's good...

325
00:21:35,680 --> 00:21:37,200
that I found you first.

326
00:21:39,960 --> 00:21:43,480
Now, I'll kill the mother
before her son.

327
00:21:45,920 --> 00:21:48,520
With my strong arms

328
00:21:48,960 --> 00:21:51,960
when I'll strangle your soft neck

329
00:21:53,840 --> 00:21:56,160
it will bring me
immense satisfaction.

330
00:21:57,920 --> 00:21:59,440
My better half.

331
00:22:00,160 --> 00:22:02,720
You're dreaming with
your eyes open, Bhasm.

332
00:22:03,280 --> 00:22:05,880
You will never be able to catch me.

333
00:22:06,880 --> 00:22:08,160
[laughing]

334
00:22:19,560 --> 00:22:21,000
[magical whooshing]

335
00:22:39,200 --> 00:22:40,320
Go, Bhasm.

336
00:22:42,240 --> 00:22:45,200
Put an end to Baalveer's life.

337
00:22:45,800 --> 00:22:48,160
Oh wow! Everyone stopped talking.

338
00:22:48,240 --> 00:22:50,160
This is cheating. That's not fair.

339
00:22:50,600 --> 00:22:53,560
Hey! Speak up, so,
I can understand where you are.

340
00:22:54,480 --> 00:22:55,640
Veer!

341
00:22:56,080 --> 00:22:57,240
[spear slicing]

342
00:22:57,360 --> 00:22:59,560
[dramatic music playing]

