1
00:00:19,680 --> 00:00:23,680
Aageel and Shashmaag, even united,
you two cannot defeat me.

2
00:00:24,440 --> 00:00:26,360
You two keep thinking

3
00:00:28,160 --> 00:00:30,800
about obtaining the Bhasm trident.

4
00:00:31,080 --> 00:00:32,520
And, I have not only

5
00:00:34,160 --> 00:00:36,520
planned how to obtain

6
00:00:37,360 --> 00:00:39,640
the Bhasm trident, but

7
00:00:41,080 --> 00:00:43,080
Baalveer's source of powers

8
00:00:44,200 --> 00:00:45,640
will be mine too.

9
00:00:46,880 --> 00:00:48,240
Saving Kaashvi

10
00:00:49,800 --> 00:00:54,120
will be my first step towards
Baalveer's source of powers.

11
00:00:57,360 --> 00:00:58,880
[electricity crackling]

12
00:01:06,160 --> 00:01:08,400
[sinister music playing]

13
00:01:11,520 --> 00:01:12,800
Aageel was right.

14
00:01:13,000 --> 00:01:14,520
[thrilling music playing]

15
00:01:18,160 --> 00:01:20,160
The masked man is none other than...

16
00:01:22,280 --> 00:01:23,480
me.

17
00:01:29,280 --> 00:01:30,920
But, I didn't save Kaashvi's life

18
00:01:31,480 --> 00:01:34,200
with the intent of helping Baalveer.

19
00:01:34,880 --> 00:01:37,560
In fact, I did it to obtain
his source of powers.

20
00:01:38,920 --> 00:01:41,000
Now, along with destruction

21
00:01:43,200 --> 00:01:45,920
I will have the
powers of creation too.

22
00:01:48,560 --> 00:01:50,400
[tense music playing]

23
00:01:53,640 --> 00:01:55,200
Baalveer, my brother, my friend

24
00:01:56,000 --> 00:01:57,400
you are taking a huge risk.

25
00:01:57,880 --> 00:01:59,560
But, I am at least glad

26
00:02:00,160 --> 00:02:01,920
that Bhasm has no inclination

27
00:02:02,920 --> 00:02:04,920
that you're going to
remove your source of powers.

28
00:02:05,400 --> 00:02:06,440
But, Baalveer...

29
00:02:09,120 --> 00:02:11,120
after removing your source of powers

30
00:02:13,280 --> 00:02:15,800
you will become very weak.

31
00:02:16,680 --> 00:02:18,440
For the next ten minutes

32
00:02:18,720 --> 00:02:21,680
take very good care of yourself

33
00:02:23,360 --> 00:02:25,120
and your source of powers, Baalveer.

34
00:02:26,480 --> 00:02:27,520
Mother...

35
00:02:29,360 --> 00:02:31,440
I know why you are so worried.

36
00:02:32,240 --> 00:02:34,280
But, I'm not worried at all.

37
00:02:35,040 --> 00:02:38,760
Because, I am always protected by
the shield of my mother's blessings.

38
00:02:40,040 --> 00:02:42,840
Hence, I can come to no harm.

39
00:02:42,920 --> 00:02:44,800
[emotional music playing]

40
00:02:57,320 --> 00:02:58,200
May victory be yours.

41
00:03:02,400 --> 00:03:04,280
[dramatic music playing]

42
00:03:24,720 --> 00:03:26,200
[sparks buzzing]

43
00:03:32,200 --> 00:03:33,760
[electricity crackling]

44
00:03:43,400 --> 00:03:46,840
Kaashvi, your friend promises you

45
00:03:47,640 --> 00:03:51,280
that in the next ten minutes,
with the help of my source of powers

46
00:03:51,640 --> 00:03:53,120
you will be fully healed.

47
00:03:54,920 --> 00:03:56,320
And, don't worry about me.

48
00:03:57,040 --> 00:03:58,600
I have always been fine

49
00:03:59,760 --> 00:04:01,560
and, I always will be.

50
00:04:09,520 --> 00:04:11,520
[Baalveer theme vocalising]
[sparks buzzing]

51
00:04:39,760 --> 00:04:40,880
[shrieks]

52
00:04:45,360 --> 00:04:46,680
Benaam, are you alright?

53
00:04:47,000 --> 00:04:49,120
Benaam! Are you alright?

54
00:04:49,480 --> 00:04:51,320
Yes.
[gasps]

55
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
Baalveer.

56
00:04:53,080 --> 00:04:54,600
Baalveer is removing...

57
00:04:55,240 --> 00:04:56,480
his source of powers.

58
00:05:00,760 --> 00:05:02,720
[Baalveer theme vocalising]

59
00:05:20,960 --> 00:05:23,120
[electricity crackling]

60
00:05:35,840 --> 00:05:37,200
[magical whooshing]

61
00:05:52,120 --> 00:05:53,000
Benaam, stop!

62
00:05:53,880 --> 00:05:56,480
This is the man
who saved our Kaashvi.

63
00:06:01,200 --> 00:06:02,400
Thank you

64
00:06:02,840 --> 00:06:04,600
for helping us.

65
00:06:06,840 --> 00:06:08,080
But, who are you?

66
00:06:08,760 --> 00:06:10,760
[sinister music playing]

67
00:06:28,120 --> 00:06:29,760
[dramatic music playing]

68
00:06:44,720 --> 00:06:45,640
[screams]

69
00:06:45,720 --> 00:06:46,880
Benaam, what happened to you?

70
00:06:49,320 --> 00:06:50,840
What did you do to Benaam?

71
00:06:52,600 --> 00:06:54,240
[Bhasm theme vocalising]

72
00:07:25,040 --> 00:07:26,200
[grunts]
[thud]

73
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
[sinister music playing]

74
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
My better half.

75
00:07:40,640 --> 00:07:43,360
You forget that your husband

76
00:07:43,920 --> 00:07:45,920
has only one goal.

77
00:07:47,240 --> 00:07:50,040
To obtain your son, Baalveer's,
source of powers.

78
00:07:50,600 --> 00:07:54,720
Just because I helped
you a little to obtain it

79
00:07:56,480 --> 00:08:00,280
you accepted a flower
from your enemy.

80
00:08:01,360 --> 00:08:03,920
I knew that only
Baalveer's source of powers

81
00:08:04,520 --> 00:08:06,840
can help Kaashvi.

82
00:08:07,320 --> 00:08:09,960
Hence, I saved Kaashvi

83
00:08:10,040 --> 00:08:11,920
from Aageel's aides.

84
00:08:12,960 --> 00:08:14,600
Now, for a little while...

85
00:08:16,760 --> 00:08:18,080
What do they say?

86
00:08:19,680 --> 00:08:21,280
You'll remain paralysed.

87
00:08:23,320 --> 00:08:27,560
Your hands, legs, tongue, body...

88
00:08:28,400 --> 00:08:30,160
won't work.

89
00:08:31,600 --> 00:08:33,320
You'll stay here suffering

90
00:08:34,400 --> 00:08:36,840
and watch your son, Baalveer

91
00:08:37,800 --> 00:08:40,800
turn into a lifeless body.

92
00:08:40,920 --> 00:08:43,120
[dramatic vocalising]

93
00:08:52,600 --> 00:08:54,720
Because of that Bhasm trident

94
00:08:55,120 --> 00:08:59,160
I remained captive in
Krinkaal Lok for several years.

95
00:09:01,040 --> 00:09:02,920
I have full knowledge

96
00:09:04,360 --> 00:09:07,040
about that Bhasm trident.

97
00:09:09,440 --> 00:09:10,800
My better half.

98
00:09:12,400 --> 00:09:13,800
You made...

99
00:09:13,920 --> 00:09:17,160
the huge mistake of

100
00:09:17,440 --> 00:09:18,880
underestimating...

101
00:09:19,280 --> 00:09:21,840
your husband's powers and knowledge.

102
00:09:28,520 --> 00:09:29,680
Destruction...

103
00:09:30,520 --> 00:09:31,760
and havoc

104
00:09:33,120 --> 00:09:35,040
are the identity of Bhasm.

105
00:09:43,000 --> 00:09:45,560
[electricity crackling]

106
00:09:51,560 --> 00:09:52,840
[clanging]

107
00:09:54,880 --> 00:09:57,280
[dramatic vocalising]

108
00:10:17,480 --> 00:10:20,160
[dramatic music playing]

109
00:10:50,920 --> 00:10:51,840
[growling]
[grunts]

110
00:10:56,280 --> 00:10:58,560
What are you doing, girl?

111
00:10:59,400 --> 00:11:02,360
You saved Baalveer once.

112
00:11:03,600 --> 00:11:05,240
That doesn't mean

113
00:11:06,040 --> 00:11:09,560
that you will be able
to save him again today.

114
00:11:10,280 --> 00:11:12,280
[dramatic music playing]

115
00:11:16,600 --> 00:11:18,920
[screaming]

116
00:11:28,800 --> 00:11:30,720
Don't touch Baalveer.

117
00:11:30,920 --> 00:11:33,720
- Or else?
- Or else, I'll kill you!

118
00:11:38,040 --> 00:11:39,760
[screaming]

119
00:11:55,240 --> 00:11:56,160
[grunts]

120
00:11:59,960 --> 00:12:01,840
The most dangerous weapon

121
00:12:04,160 --> 00:12:06,600
to stop Bhasm

122
00:12:07,520 --> 00:12:09,000
is the Bhasm trident.

123
00:12:10,440 --> 00:12:13,640
Today,
I'll destroy this Bhasm trident.

124
00:12:14,960 --> 00:12:16,680
Bhasm!

125
00:12:17,080 --> 00:12:19,320
Bhasm, stop!
[screams]

126
00:12:20,960 --> 00:12:22,200
No, Bhasm!

127
00:12:24,080 --> 00:12:25,720
[electricity crackling]

128
00:12:32,480 --> 00:12:34,720
No! No, Bhasm!

129
00:12:35,640 --> 00:12:37,360
My better half is here?

130
00:12:37,680 --> 00:12:39,320
Let Baalveer go!

131
00:12:39,920 --> 00:12:42,680
Like I destroyed
the Bhasm trident

132
00:12:43,320 --> 00:12:46,000
similarly, I'll finish off your son,
Baalveer.

133
00:12:51,760 --> 00:12:53,720
Destruction and havoc

134
00:12:54,760 --> 00:12:56,040
are Bhasm's identity.

135
00:12:56,600 --> 00:12:59,240
Bhasm, spare Baalveer!

136
00:13:00,040 --> 00:13:03,840
My better half has
fallen to the ground.

137
00:13:06,400 --> 00:13:07,600
Now you will see

138
00:13:10,200 --> 00:13:13,320
how the whole universe
will be at my feet.

139
00:13:14,600 --> 00:13:18,240
Now, nobody can stop me
from obtaining

140
00:13:18,360 --> 00:13:19,880
Baalveer's source of powers!

141
00:13:21,760 --> 00:13:24,080
[screaming]

142
00:13:36,200 --> 00:13:37,440
[shrieking]

143
00:13:54,320 --> 00:13:55,520
Baalveer!

144
00:14:02,840 --> 00:14:04,400
[screaming]

145
00:14:05,280 --> 00:14:08,360
I was only a destroyer till now.

146
00:14:09,280 --> 00:14:12,200
But, now, I will become god!

147
00:14:12,560 --> 00:14:13,720
God!

148
00:14:14,960 --> 00:14:18,400
Bhasm, let go of
Baalveer's source of powers.

149
00:14:19,240 --> 00:14:21,640
Return it to him!

150
00:14:21,920 --> 00:14:26,520
Baalveer's existence depends
on his source of powers.

151
00:14:27,280 --> 00:14:29,200
Without the source of powers

152
00:14:29,520 --> 00:14:30,680
Baalveer...

153
00:14:31,040 --> 00:14:34,920
will be left in a body
with no life in him.

154
00:14:37,120 --> 00:14:40,440
He is your son too.

155
00:14:40,560 --> 00:14:42,400
Bhasm is greedy for power

156
00:14:43,560 --> 00:14:45,600
not relationships.

157
00:14:47,000 --> 00:14:48,760
Relationships weaken us.

158
00:14:49,160 --> 00:14:52,560
See how you are
helplessly lying there.

159
00:14:54,960 --> 00:14:56,760
You used to be so powerful.

160
00:14:57,400 --> 00:15:00,120
And today, you are suffering.

161
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
You are wandering around for help.

162
00:15:03,120 --> 00:15:05,240
You can say whatever you like,
Bhasm.

163
00:15:06,040 --> 00:15:09,840
But, return Baalveer's
source of powers to him.

164
00:15:10,440 --> 00:15:13,000
If you want, you can take my life.

165
00:15:14,000 --> 00:15:16,440
But, spare my Baalveer.

166
00:15:16,880 --> 00:15:19,120
That's what I'm doing,
my better half.

167
00:15:20,360 --> 00:15:22,240
That's exactly what I'm doing.

168
00:15:23,040 --> 00:15:24,760
Don't you know?

169
00:15:25,040 --> 00:15:27,800
Once your Baalveer

170
00:15:28,560 --> 00:15:30,120
becomes half dead

171
00:15:31,560 --> 00:15:34,520
you will die yourself.

172
00:15:34,600 --> 00:15:35,760
No!

173
00:15:39,240 --> 00:15:41,120
[screaming]

174
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
No!

175
00:15:54,760 --> 00:15:55,680
No!

176
00:15:56,320 --> 00:15:59,120
Let go of Baalveer's
source of powers!

177
00:15:59,680 --> 00:16:02,920
Bhasm! Leave the source of powers.

178
00:16:03,960 --> 00:16:05,280
Leave it!

179
00:16:05,360 --> 00:16:07,000
[Bhasm theme vocalising]

180
00:16:11,920 --> 00:16:13,240
[screaming]

181
00:16:17,000 --> 00:16:18,040
[screaming]

182
00:16:19,160 --> 00:16:20,200
Baalveer!

183
00:16:21,360 --> 00:16:24,040
[dramatic music playing]

184
00:16:28,160 --> 00:16:29,720
[magical whooshing]

185
00:16:33,040 --> 00:16:34,640
Benaam! Benaam.

186
00:16:34,720 --> 00:16:36,360
My Baalveer.

187
00:16:39,240 --> 00:16:41,320
- Veer! Veer!
- Baalveer.

188
00:16:42,200 --> 00:16:43,440
Veer, open your eyes.

189
00:16:43,600 --> 00:16:45,320
Veer! Veer, wake up.

190
00:16:45,880 --> 00:16:46,920
Baalveer.

191
00:16:47,720 --> 00:16:48,760
Baalveer.

192
00:16:50,120 --> 00:16:52,880
Baalveer! Baalveer, open your eyes.

193
00:16:53,920 --> 00:16:55,160
Baalveer!

194
00:16:57,440 --> 00:17:00,360
[screaming]

195
00:17:00,480 --> 00:17:02,600
My niece, what is happening?

196
00:17:02,800 --> 00:17:05,600
Oh! Doomed!

197
00:17:05,680 --> 00:17:09,360
We are doomed!
What if Himbaash Lok is destroyed?

198
00:17:09,480 --> 00:17:12,320
Let's go to some other Lok,
my niece!

199
00:17:12,560 --> 00:17:14,080
What is that sound?

200
00:17:14,560 --> 00:17:17,040
Could it be the sound of death,
my niece?

201
00:17:17,160 --> 00:17:19,080
'It is the sound of death!'

202
00:17:19,200 --> 00:17:21,080
[tense music playing]

203
00:17:27,520 --> 00:17:29,040
And now, this sound

204
00:17:31,440 --> 00:17:33,560
will be heard all over the world.

205
00:17:36,360 --> 00:17:39,320
And, the moment I absorb this
source of powers, this sound

206
00:17:39,600 --> 00:17:41,560
will resound all over
the whole universe.

207
00:17:42,560 --> 00:17:43,880
Source of powers?

208
00:17:46,800 --> 00:17:49,600
You took Baalveer's
source of powers?

209
00:17:52,040 --> 00:17:54,280
- I snatched it.
- Huh?

210
00:17:54,920 --> 00:17:56,320
And, the Bhasm trident?

211
00:17:56,720 --> 00:17:58,080
I destroyed it.

212
00:17:59,240 --> 00:18:01,360
[dramatic music playing]

213
00:18:25,680 --> 00:18:27,200
[sinister music playing]

214
00:18:31,640 --> 00:18:32,880
What happened?

215
00:18:37,880 --> 00:18:39,520
Aren't you wondering

216
00:18:39,920 --> 00:18:42,280
that once I kill Baalveer

217
00:18:44,880 --> 00:18:47,080
then, without the Bhasm trident

218
00:18:50,160 --> 00:18:52,400
how will you stop me?

219
00:18:55,720 --> 00:18:57,000
What are you saying?

220
00:18:58,000 --> 00:18:59,280
I'm very happy

221
00:18:59,600 --> 00:19:01,440
that you obtained what you wanted.

222
00:19:05,040 --> 00:19:06,200
Then, why are your eyes

223
00:19:08,120 --> 00:19:09,400
and your face

224
00:19:11,040 --> 00:19:13,120
expressing something else?

225
00:19:13,760 --> 00:19:14,840
That's not true.

226
00:19:15,560 --> 00:19:17,640
I don't believe it.

227
00:19:19,280 --> 00:19:22,280
Niece, make him believe you.

228
00:19:24,720 --> 00:19:26,560
- I swear upon uncle.
- Huh?

229
00:19:28,000 --> 00:19:30,400
I will never wish ill for you.

230
00:19:30,560 --> 00:19:31,760
Don't even dare to!

231
00:19:32,680 --> 00:19:37,080
Or else, I'll cut off your head
and hand it to your uncle!

232
00:19:37,240 --> 00:19:38,360
Huh?!

233
00:19:41,280 --> 00:19:43,160
[dramatic music playing]

234
00:19:45,200 --> 00:19:47,080
I have the source of powers now.

235
00:19:47,160 --> 00:19:50,560
I am the god of this universe!

236
00:19:53,560 --> 00:19:55,840
Bhasm,
you are needlessly doubting me.

237
00:19:57,840 --> 00:19:59,760
Just quiet down.

238
00:20:00,200 --> 00:20:01,240
You...

239
00:20:03,760 --> 00:20:05,040
Talk respectfully.

240
00:20:06,120 --> 00:20:09,000
You can talk this way to Shashmaag.

241
00:20:09,560 --> 00:20:10,680
Not me.

242
00:20:12,120 --> 00:20:13,320
I told you.

243
00:20:14,200 --> 00:20:15,480
Never listens!

244
00:20:16,240 --> 00:20:17,280
Get it?

245
00:20:19,560 --> 00:20:20,600
I get it.

246
00:20:24,680 --> 00:20:25,560
You...

247
00:20:27,160 --> 00:20:28,520
need to calm down.

248
00:20:28,840 --> 00:20:29,760
Better.

249
00:20:40,560 --> 00:20:42,680
[tense music playing]

250
00:20:47,400 --> 00:20:49,640
Oh, dear,
why are you worrying so much?

251
00:20:49,840 --> 00:20:52,840
Veer will be back. He is fine.

252
00:20:53,440 --> 00:20:55,360
Then, why isn't he
answering my calls, dad?

253
00:20:55,600 --> 00:20:58,760
- I've called him seven times.
- Dear, he must be busy.

254
00:20:58,960 --> 00:21:01,920
And, this isn't the first time.
That's how Veer is.

255
00:21:02,360 --> 00:21:05,000
Very often, we haven't been able
to talk to him for several days.

256
00:21:05,440 --> 00:21:07,560
And then, he suddenly returns.

257
00:21:08,320 --> 00:21:09,640
I know, dad.

258
00:21:10,640 --> 00:21:12,080
I know all this.

259
00:21:13,840 --> 00:21:15,120
But, wonder why...

260
00:21:16,440 --> 00:21:19,160
this time, I'm feeling very anxious.

261
00:21:21,000 --> 00:21:22,400
It feels like

262
00:21:23,520 --> 00:21:24,960
something is wrong

263
00:21:25,600 --> 00:21:26,760
with Veer...

264
00:21:26,880 --> 00:21:29,000
No, dear, that's not true.

265
00:21:29,280 --> 00:21:31,320
You are imagining it.

266
00:21:32,120 --> 00:21:35,080
Till I don't speak to him once, I...

267
00:21:35,760 --> 00:21:37,120
I won't feel at peace.

268
00:21:41,480 --> 00:21:42,440
Veer!

269
00:21:43,480 --> 00:21:44,880
- Veer.
- Baalveer!

270
00:21:45,080 --> 00:21:47,240
[mobile ringing]

271
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
Veer!

272
00:21:53,680 --> 00:21:55,120
Veer, are you alright?

273
00:21:55,840 --> 00:21:56,800
Are you okay?

274
00:21:59,000 --> 00:22:00,760
Veer, talk to me.

275
00:22:02,920 --> 00:22:04,800
What are you looking at?
Look at me, Veer.

276
00:22:05,720 --> 00:22:08,360
Benaam,
why isn't Veer saying anything?

277
00:22:08,800 --> 00:22:10,480
Why is he behaving this way?

278
00:22:11,480 --> 00:22:12,480
Bardol.

279
00:22:13,760 --> 00:22:15,520
What has happened to Veer?

280
00:22:16,040 --> 00:22:17,640
Our Baalveer won't be able to talk.

281
00:22:18,520 --> 00:22:21,800
Because, without his source
of powers, he'll remain lifeless.

282
00:22:22,440 --> 00:22:23,600
Our Baalveer is alive

283
00:22:24,040 --> 00:22:26,720
but, his mind and powers are dead.

284
00:22:30,000 --> 00:22:31,160
Our Baalveer...

285
00:22:32,920 --> 00:22:34,720
has become half dead!

286
00:22:39,800 --> 00:22:40,800
Baalveer.

287
00:22:42,040 --> 00:22:43,840
[dramatic music playing]

288
00:22:48,320 --> 00:22:50,400
This is the talisman discus.

289
00:22:51,560 --> 00:22:54,920
Touch this to Baalveer's body.

290
00:22:55,160 --> 00:22:57,440
Then, that half dead Baalveer

291
00:22:57,800 --> 00:23:00,680
will die right that instant.

292
00:23:01,040 --> 00:23:02,680
Baalveer is half dead.

293
00:23:03,200 --> 00:23:04,760
So, for Uttan

294
00:23:05,040 --> 00:23:08,400
I am the next candidate
for Baalveer's position.

295
00:23:08,560 --> 00:23:11,880
But, if I finish Aageel and Bhasm

296
00:23:12,720 --> 00:23:16,640
then, the whole universe will
be ruled by Shashmaag!

