1
00:00:20,760 --> 00:00:21,640
Baalveer!

2
00:00:22,040 --> 00:00:25,920
Baalveer, these missiles have
entered the atmosphere of earth now.

3
00:00:26,400 --> 00:00:28,760
You have very little time now.

4
00:00:31,920 --> 00:00:35,640
In a few moments now, the Baalveer
of this galaxy will be killed too.

5
00:00:38,920 --> 00:00:40,320
[missiles whizzing]

6
00:00:41,600 --> 00:00:42,520
Baalveer!

7
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
[missiles whizzing]

8
00:00:46,360 --> 00:00:50,040
Baalveer! These missiles are
entering your neighbourhood.

9
00:00:50,480 --> 00:00:52,520
They will destroy you!

10
00:00:53,440 --> 00:00:55,800
Quickly get out of there!

11
00:00:57,760 --> 00:00:59,040
Baalveer!

12
00:01:00,320 --> 00:01:03,080
Baalveer! Answer me, Baalveer!

13
00:01:03,320 --> 00:01:04,800
[missiles whizzing]

14
00:01:06,320 --> 00:01:08,720
[tense music playing]

15
00:02:00,800 --> 00:02:04,520
Why are these missiles
suddenly going out of earth

16
00:02:05,360 --> 00:02:07,120
away from Baalveer's neighbourhood?

17
00:02:07,280 --> 00:02:08,360
[missiles whizzing]

18
00:02:14,840 --> 00:02:17,240
Where is Baalveer going?

19
00:02:17,400 --> 00:02:18,720
[missiles whizzing]

20
00:02:28,280 --> 00:02:29,720
That is Banjhar Lok!

21
00:02:30,920 --> 00:02:34,400
The place where we Shaashvaanis
test nuclear weapons.

22
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Baalveer!

23
00:02:41,360 --> 00:02:44,000
Baalveer, to save earth

24
00:02:45,440 --> 00:02:47,520
you may have reached Banjhar Lok

25
00:02:48,800 --> 00:02:52,280
but, these missiles
will finish you there.

26
00:02:52,440 --> 00:02:54,680
[missiles whizzing]

27
00:02:55,080 --> 00:02:57,320
Why did you do this, Baalveer?

28
00:02:58,440 --> 00:02:59,920
[sobbing]

29
00:03:05,920 --> 00:03:06,960
No.

30
00:03:08,240 --> 00:03:10,880
I will not let my son die.

31
00:03:13,280 --> 00:03:15,280
I am coming, Baalveer.

32
00:03:16,320 --> 00:03:17,840
To you.

33
00:03:21,640 --> 00:03:25,200
I may have brought these missiles
away from earth to Banjhar Lok

34
00:03:26,080 --> 00:03:28,440
but now, how will I save myself?

35
00:03:29,000 --> 00:03:30,200
And, I have

36
00:03:30,600 --> 00:03:32,680
my family's life forces inside me.

37
00:03:32,960 --> 00:03:34,240
How will I save them?

38
00:03:39,320 --> 00:03:41,840
[Baalveer theme vocalising]

39
00:03:57,720 --> 00:03:59,000
Baalveer!

40
00:04:05,000 --> 00:04:07,240
There's no way to escape them.

41
00:04:07,360 --> 00:04:11,200
You have absorbed your family's
life forces into yourself.

42
00:04:12,120 --> 00:04:14,600
These missiles will
keep following you

43
00:04:14,680 --> 00:04:17,360
till they don't kill their targets.

44
00:04:19,480 --> 00:04:22,440
I have to somehow send these
missiles in different directions.

45
00:04:30,160 --> 00:04:31,320
[missiles whizzing]

46
00:04:43,680 --> 00:04:45,120
Baalveer was right.

47
00:04:46,640 --> 00:04:48,440
It is a law of the universe.

48
00:04:49,400 --> 00:04:50,760
You shall reap...

49
00:04:52,040 --> 00:04:54,200
as you shall sow.

50
00:04:56,080 --> 00:04:58,520
Under the arrogance of my powers

51
00:04:58,920 --> 00:05:00,920
I never valued my loved ones.

52
00:05:02,400 --> 00:05:03,480
Always...

53
00:05:03,720 --> 00:05:06,760
I considered my talismani powers
above anyone else.

54
00:05:07,400 --> 00:05:09,040
And, see...

55
00:05:10,400 --> 00:05:12,000
what state I am in now.

56
00:05:14,600 --> 00:05:17,360
I was so proud of my powers.

57
00:05:17,960 --> 00:05:19,760
Without those powers today

58
00:05:20,320 --> 00:05:23,640
I am standing helpless before you.

59
00:05:25,480 --> 00:05:27,000
You were right, Vivaal.

60
00:05:27,560 --> 00:05:29,680
It is time for me to die.

61
00:05:31,280 --> 00:05:34,360
And, perhaps this is the
right punishment for me.

62
00:05:36,200 --> 00:05:38,360
After punishing you with death

63
00:05:38,840 --> 00:05:41,160
we shall have to
apologise to death too.

64
00:05:42,800 --> 00:05:44,840
Because, after giving you death

65
00:05:44,960 --> 00:05:46,680
death will feel ashamed too.

66
00:05:49,440 --> 00:05:50,760
Your time is up, Aageel.

67
00:05:52,040 --> 00:05:55,600
Get ready to die, Aageel!

68
00:05:56,000 --> 00:05:57,360
I am ready.

69
00:05:59,480 --> 00:06:00,560
But...

70
00:06:02,360 --> 00:06:03,680
before I die...

71
00:06:04,600 --> 00:06:07,000
I just want to do one thing.

72
00:06:07,520 --> 00:06:09,560
You cannot do anything now!

73
00:06:11,120 --> 00:06:13,280
Consider this my final wish.

74
00:06:13,560 --> 00:06:16,120
You won't be granted
any final wishes!

75
00:06:17,680 --> 00:06:20,680
Did you ask my father for his
final wish before you killed him?

76
00:06:22,760 --> 00:06:24,040
Stop, Vivaal.

77
00:06:31,680 --> 00:06:36,120
Aageel has killed scores of people
without asking for their final wish.

78
00:06:38,840 --> 00:06:42,400
- But, do you want to do that?
- You don't understand, Kaashvi.

79
00:06:42,440 --> 00:06:44,400
Isn't there any difference
between her and you?

80
00:06:44,560 --> 00:06:46,440
[tense music playing]

81
00:06:47,640 --> 00:06:50,480
We will kill Aageel right now.

82
00:06:51,280 --> 00:06:54,800
But,
after listening to her final wish.

83
00:06:55,040 --> 00:06:58,000
- Kaashvi, you don't understand...
- No, VIvaal, you don't understand.

84
00:07:00,960 --> 00:07:03,680
If you kill her without
listening to her final wish

85
00:07:04,080 --> 00:07:06,600
then, what will be the difference
between her and us?

86
00:07:08,120 --> 00:07:10,640
Kaashvi,
final wishes are for humans.

87
00:07:11,120 --> 00:07:12,560
Not for monsters like her!

88
00:07:12,720 --> 00:07:14,560
Whether a human or a monster

89
00:07:15,200 --> 00:07:17,880
everyone has the right to express

90
00:07:18,760 --> 00:07:19,680
their final wish.

91
00:07:22,960 --> 00:07:25,920
'Now I have her trapped.'

92
00:07:28,880 --> 00:07:30,880
'Excellent, Kaashvi.'

93
00:07:31,480 --> 00:07:34,680
'My loyal Duer's blood'

94
00:07:35,040 --> 00:07:38,160
'is definitely flowing
through your veins.'

95
00:07:38,680 --> 00:07:41,800
'Now, you two will understand'

96
00:07:42,160 --> 00:07:45,360
'that even the thought
of killing Aageel'

97
00:07:45,760 --> 00:07:48,560
'can prove very dangerous.'

98
00:07:51,720 --> 00:07:52,680
[missiles whizzing]

99
00:07:59,760 --> 00:08:03,440
Baalveer, however hard you may
try to separate these missiles

100
00:08:03,680 --> 00:08:06,120
they will circle back to you.

101
00:08:07,280 --> 00:08:09,560
I'll try to destroy them.

102
00:08:12,760 --> 00:08:13,800
[magical whooshing]

103
00:08:27,880 --> 00:08:31,080
Baalveer,
these are very powerful missiles.

104
00:08:32,480 --> 00:08:35,280
Baalveer, you have
made these missiles

105
00:08:35,280 --> 00:08:37,360
so powerful with your powers

106
00:08:37,680 --> 00:08:39,840
that they cannot be destroyed now.

107
00:08:40,040 --> 00:08:41,880
They can be destroyed, Mother.

108
00:08:42,160 --> 00:08:43,160
How?

109
00:09:01,840 --> 00:09:04,560
But, what if these missiles
destroy themselves?

110
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
[missiles whizzing]

111
00:09:18,440 --> 00:09:20,720
No, Baalveer! This is suicide!

112
00:09:20,960 --> 00:09:22,600
I won't let you do this.

113
00:09:27,000 --> 00:09:28,640
- Baalveer!
- Mother.

114
00:09:29,760 --> 00:09:33,120
Forgive me, but,
I don't have any other options.

115
00:09:33,480 --> 00:09:36,600
No, Baalveer! Get me out of here!

116
00:09:37,240 --> 00:09:41,200
This is suicide, Baalveer!
I won't let you do this!

117
00:10:03,200 --> 00:10:05,240
[crashing]

118
00:10:13,360 --> 00:10:14,720
Baalveer!

119
00:10:23,600 --> 00:10:24,840
[gasping]

120
00:10:26,240 --> 00:10:27,360
Baalveer!

121
00:10:28,600 --> 00:10:30,560
[emotional vocalising]

122
00:10:38,160 --> 00:10:40,200
[Baalveer theme track playing]

123
00:10:45,360 --> 00:10:46,520
Baalveer!

124
00:10:51,360 --> 00:10:52,480
Baalveer.

125
00:10:53,440 --> 00:10:54,360
Baalveer.

126
00:11:07,080 --> 00:11:11,400
Baalveer! You finally made
the impossible possible.

127
00:11:12,320 --> 00:11:14,440
Along with your family

128
00:11:15,160 --> 00:11:16,960
you saved yourself too.

129
00:11:18,160 --> 00:11:19,320
Protection is my job.

130
00:11:21,080 --> 00:11:22,320
Baalveer is my name.

131
00:11:32,960 --> 00:11:34,120
Baalveer.

132
00:11:34,560 --> 00:11:36,640
Go to your family now

133
00:11:36,840 --> 00:11:38,800
and, return their life forces.

134
00:11:39,280 --> 00:11:41,400
And, improve their
emotional state too.

135
00:11:42,200 --> 00:11:45,880
So that, Param is unable
to control them again.

136
00:11:47,400 --> 00:11:49,280
Meanwhile, I'll go to Shaashvaan Lok

137
00:11:49,480 --> 00:11:53,160
and, activate the weapons
that can stop evil powers.

138
00:11:54,040 --> 00:11:55,840
So that, Param's evil powers

139
00:11:55,960 --> 00:11:58,400
cannot enter Shaashvaan Lok

140
00:11:59,000 --> 00:12:01,280
and, Shaashvaan Lok
can remain safe too.

141
00:12:02,440 --> 00:12:05,200
We'll think of a way
to deal with Param later.

142
00:12:05,440 --> 00:12:09,160
No, Mother. We have to think of
a way to deal with Param right now.

143
00:12:09,720 --> 00:12:11,560
And, for that,
it is necessary for us to know

144
00:12:12,240 --> 00:12:13,880
who is the traitor

145
00:12:14,200 --> 00:12:17,640
that lives in Shaashvaan Lok
and is helping Param.

146
00:12:18,080 --> 00:12:20,600
We upgraded our missile.

147
00:12:21,480 --> 00:12:24,240
But, that traitor downgraded it

148
00:12:24,520 --> 00:12:27,640
and, gave Param all our
top secret information.

149
00:12:28,680 --> 00:12:30,960
Yes, Baalveer, you are right.

150
00:12:32,120 --> 00:12:34,880
There is some traitor
in Shaashvaan Lok

151
00:12:35,320 --> 00:12:37,640
because of whom, we are repeatedly

152
00:12:38,120 --> 00:12:41,080
facing defeat at the last moment.

153
00:12:42,080 --> 00:12:43,120
Yes, Mother.

154
00:12:44,040 --> 00:12:46,240
Once I get my hands on that traitor

155
00:12:47,440 --> 00:12:49,240
I won't spare him alive.

156
00:12:50,520 --> 00:12:54,480
Because of him, my whole family
is in danger today.

157
00:12:55,160 --> 00:12:59,160
Just imagine, Mother. If that
traitor wasn't helping Param

158
00:12:59,400 --> 00:13:01,720
then, we would have
killed Param by now.

159
00:13:03,440 --> 00:13:04,560
Yes, Baalveer.

160
00:13:05,560 --> 00:13:07,440
But, however hard we
may try right now

161
00:13:07,440 --> 00:13:09,040
or as many weapons as we may make

162
00:13:09,360 --> 00:13:11,680
till that traitor is alive

163
00:13:12,080 --> 00:13:14,120
we will keep facing defeat.

164
00:13:14,320 --> 00:13:15,840
But, no more, Mother.

165
00:13:16,840 --> 00:13:19,360
It is now time to reveal

166
00:13:20,000 --> 00:13:21,240
who that traitor is.

167
00:13:21,480 --> 00:13:22,680
[dramatic music playing]

168
00:13:31,000 --> 00:13:32,360
The family survived.

169
00:13:33,560 --> 00:13:36,000
But, they'll soon get the
news of Baalveer's death.

170
00:13:39,400 --> 00:13:41,240
You are waiting for the wrong news.

171
00:13:42,040 --> 00:13:44,520
Baalveer is alive.

172
00:13:48,240 --> 00:13:50,200
What?! How?

173
00:13:50,400 --> 00:13:52,160
Only Baalveer would know that.

174
00:13:52,920 --> 00:13:54,280
That's good.

175
00:13:55,080 --> 00:13:57,640
Because, Baalveer is destined
to die at my hands.

176
00:13:58,680 --> 00:14:01,440
So, I will find
some way to kill him.

177
00:14:04,120 --> 00:14:06,880
I'll inform you of what to do next.

178
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
That's what I wanted to talk about.

179
00:14:09,640 --> 00:14:11,160
There's an obstacle.

180
00:14:12,120 --> 00:14:13,000
What?

181
00:14:13,680 --> 00:14:15,760
You should stop trying

182
00:14:16,120 --> 00:14:17,920
to kill Baalveer for some time.

183
00:14:19,240 --> 00:14:19,920
Why?

184
00:14:20,000 --> 00:14:23,120
Because, right now,
Baalveer is fully concentrating

185
00:14:23,120 --> 00:14:24,480
on finding the traitor

186
00:14:26,040 --> 00:14:28,240
who downgraded that missile.

187
00:14:28,760 --> 00:14:29,720
Meaning, me.

188
00:14:30,480 --> 00:14:32,720
So, I can get caught, Param.

189
00:14:35,120 --> 00:14:36,560
[laughing]

190
00:14:40,160 --> 00:14:42,000
[laughing]

191
00:14:42,360 --> 00:14:44,480
What? What are you laughing at?

192
00:14:45,640 --> 00:14:47,240
At your stupidity.

193
00:14:48,800 --> 00:14:52,320
What did you think?
Param has become your friend?

194
00:14:53,120 --> 00:14:55,400
For an ordinary pawn like you

195
00:14:55,760 --> 00:14:57,640
I'll delay completing my garland?

196
00:14:58,120 --> 00:14:59,880
How could you even think that?

197
00:14:59,960 --> 00:15:02,920
But, Param, you may need me.

198
00:15:03,320 --> 00:15:04,480
Me?

199
00:15:06,440 --> 00:15:08,400
I may need you?

200
00:15:10,760 --> 00:15:14,600
Just because you downgraded a
missile, you think I will need you?

201
00:15:14,800 --> 00:15:16,680
I have killed 49 Baalveers.

202
00:15:17,280 --> 00:15:18,200
Alone.

203
00:15:19,040 --> 00:15:21,480
And, I will kill this
fiftieth Baalveer too.

204
00:15:22,480 --> 00:15:24,040
I don't need you.

205
00:15:25,880 --> 00:15:27,920
And, where you
getting caught is concerned...

206
00:15:29,320 --> 00:15:30,920
It's your Shaashvaan Lok.

207
00:15:32,200 --> 00:15:33,320
Your look out.

208
00:15:34,720 --> 00:15:36,240
It is time for my meditation.

209
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Spend your energy there

210
00:15:46,200 --> 00:15:47,960
where there is hope
for you to survive.

211
00:15:49,560 --> 00:15:51,040
[magical whooshing]

212
00:15:59,760 --> 00:16:02,160
I will definitely turn
this imagination into a reality.

213
00:16:02,440 --> 00:16:04,880
Your end is destined
at the hands of Param...

214
00:16:06,320 --> 00:16:07,440
Baalveer.

215
00:16:09,320 --> 00:16:10,720
What is your final wish?

216
00:16:12,520 --> 00:16:14,640
I... Just once, I...

217
00:16:15,280 --> 00:16:17,960
want to worship my god.

218
00:16:20,720 --> 00:16:21,720
No, Kaashvi.

219
00:16:22,280 --> 00:16:23,960
This can be a conspiracy.

220
00:16:27,440 --> 00:16:29,800
Aageel, if you try to make any moves

221
00:16:30,440 --> 00:16:31,720
don't forget

222
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
that you are a target
of the Him chakra.

223
00:16:37,520 --> 00:16:38,680
Say your prayers.

224
00:16:40,320 --> 00:16:41,120
[sighing]

225
00:16:58,440 --> 00:17:00,760
[tense music playing]

226
00:17:14,800 --> 00:17:15,840
What happened, Andher?

227
00:17:16,960 --> 00:17:18,360
Why are you so tensed?

228
00:17:19,160 --> 00:17:21,080
Timira, Aageel had told me

229
00:17:21,800 --> 00:17:24,800
that if she doesn't return
before this sand is over

230
00:17:26,000 --> 00:17:28,880
then, I have to pull this lever.

231
00:17:32,440 --> 00:17:33,560
You do know

232
00:17:33,760 --> 00:17:37,080
that if you pull this lever,
all the weapons of Himbaash Lok

233
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
and, all the Himbaashis
will lose all their powers?

234
00:17:40,880 --> 00:17:42,640
Not only those who
are present in this Lok

235
00:17:42,840 --> 00:17:44,800
even those who are in other Loks

236
00:17:45,000 --> 00:17:46,600
will lose their powers too.

237
00:17:46,760 --> 00:17:48,600
I know, Timira.

238
00:17:49,320 --> 00:17:51,400
This is the lever which

239
00:17:51,480 --> 00:17:55,120
provides talismani powers
to all Himbaashis.

240
00:17:55,840 --> 00:17:58,160
And, Aageel has told me to do this.

241
00:17:59,320 --> 00:18:01,640
And, I cannot disobey Aageel

242
00:18:02,240 --> 00:18:04,640
under any circumstances, Timira.

243
00:18:07,160 --> 00:18:09,120
But, why does Aageel want this?

244
00:18:13,560 --> 00:18:15,520
'I always suspected'

245
00:18:15,920 --> 00:18:18,760
'that sooner or later,
some Himbaashi'

246
00:18:19,160 --> 00:18:23,160
'will follow me and
wait for that moment'

247
00:18:23,440 --> 00:18:27,520
'when I will give up all my powers'

248
00:18:27,720 --> 00:18:29,400
'and become powerless.'

249
00:18:29,640 --> 00:18:32,640
'And then, they can kill me.'

250
00:18:33,160 --> 00:18:35,840
'At such times,
even an ordinary Himbaashi'

251
00:18:36,440 --> 00:18:39,920
'can use a weapon
from my own Himbaash Lok'

252
00:18:40,000 --> 00:18:41,920
'and kill me.'

253
00:18:42,440 --> 00:18:43,320
'Hence...'

254
00:18:43,640 --> 00:18:47,600
'I make arrangements for that
switch each time, before I leave'

255
00:18:47,680 --> 00:18:48,840
'for this journey.'

256
00:18:49,400 --> 00:18:50,320
[scoffing]

257
00:18:52,600 --> 00:18:56,800
'Now I just have to distract
the two of them till'

258
00:18:57,040 --> 00:18:58,920
'that sand is over.'

259
00:18:59,240 --> 00:19:01,840
'And, I have to just waste time.'

260
00:19:02,080 --> 00:19:04,640
'Then, my times will alter.'

261
00:19:05,360 --> 00:19:08,000
'Andher will pull that lever.'

262
00:19:08,160 --> 00:19:12,840
'And then, I will give
these two such a death'

263
00:19:13,200 --> 00:19:17,240
'that just the mention of it will
make people tremble in fear.'

264
00:19:20,200 --> 00:19:22,480
[dramatic music playing]

265
00:19:27,800 --> 00:19:31,400
Baalveer, my friend. Thank goodness
you've come. Are you alright?

266
00:19:31,520 --> 00:19:32,760
I was terrified, pal.

267
00:19:33,120 --> 00:19:34,880
Don't be afraid, Bardol. I'm fine.

268
00:19:35,280 --> 00:19:36,760
And, I've saved their lives too.

269
00:19:37,520 --> 00:19:42,200
Now, you leave. But, keep
checking on them. Okay? Go.

270
00:19:42,720 --> 00:19:43,800
Be careful, bro.

271
00:19:50,800 --> 00:19:51,640
Mom.

272
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
Navya, Eva.

273
00:19:56,080 --> 00:19:57,160
Forgive me.

274
00:19:58,040 --> 00:19:59,680
Because of me, the three of you

275
00:20:00,520 --> 00:20:01,880
had to suffer so much pain.

276
00:20:03,120 --> 00:20:04,440
But, I promise you

277
00:20:05,120 --> 00:20:06,960
I will make everything
fine very soon.

278
00:20:07,280 --> 00:20:10,040
[emotional vocalising]

279
00:20:11,400 --> 00:20:14,920
[Baalveer theme track playing]

280
00:20:31,840 --> 00:20:32,800
Baalveer?

281
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
You here?

282
00:20:41,080 --> 00:20:42,720
What happened here?

283
00:20:44,040 --> 00:20:45,920
What did we do?

284
00:20:51,880 --> 00:20:52,960
Look out!

285
00:20:57,640 --> 00:21:00,600
[dramatic music playing]

286
00:21:03,200 --> 00:21:05,120
We attacked you?

287
00:21:06,680 --> 00:21:07,880
My god!

288
00:21:08,720 --> 00:21:10,320
I'm so sorry, Baalveer.

289
00:21:17,440 --> 00:21:18,760
Oh god! This...

290
00:21:18,920 --> 00:21:21,520
[emotional music playing]

291
00:21:22,440 --> 00:21:24,240
We made a terrible mistake.

292
00:21:26,240 --> 00:21:27,840
Forgive us, Baalveer.

293
00:21:27,920 --> 00:21:31,400
No, no! You don't need to apologise.

294
00:21:32,400 --> 00:21:33,720
This was not your fault.

295
00:21:33,800 --> 00:21:35,840
[emotional music playing]

296
00:21:35,920 --> 00:21:37,200
Param did all this.

297
00:21:38,280 --> 00:21:41,200
Param took control over your minds.

298
00:21:41,400 --> 00:21:44,880
Like, he had taken control
over grandpa's mind

299
00:21:45,200 --> 00:21:46,560
and, had him attack me.

300
00:21:49,360 --> 00:21:52,000
Look, all of you
please don't lose hope.

301
00:21:52,680 --> 00:21:54,240
Grandpa will definitely come back.

302
00:21:54,840 --> 00:21:57,640
But, till then, if you
remain unhappy, this shield

303
00:21:58,040 --> 00:22:00,440
won't be able to
protect you from Param.

304
00:22:00,600 --> 00:22:02,960
[emotional vocalising]

305
00:22:03,320 --> 00:22:04,720
So, I request you

306
00:22:05,120 --> 00:22:08,000
don't lose courage. Stay strong.

307
00:22:08,320 --> 00:22:10,000
And, don't be sad at all.

308
00:22:10,680 --> 00:22:12,840
We cannot promise you, Baalveer.

309
00:22:13,160 --> 00:22:13,880
[sniffling]

310
00:22:14,600 --> 00:22:15,960
But, we will try.

311
00:22:16,120 --> 00:22:18,440
[emotional vocalising]

312
00:22:18,760 --> 00:22:20,080
After our loss...

313
00:22:22,120 --> 00:22:23,840
to keep smiling...

314
00:22:26,240 --> 00:22:27,760
is very difficult, but...

315
00:22:30,760 --> 00:22:32,480
we will try.

316
00:22:34,040 --> 00:22:36,240
'Today, this family needs Veer'

317
00:22:37,200 --> 00:22:38,560
'not Baalveer.'

318
00:22:41,680 --> 00:22:45,440
Aageel! You cannot escape now.

319
00:22:46,000 --> 00:22:49,040
Kill her! Finish her right now!

320
00:22:49,960 --> 00:22:52,080
[electricity crackling]

321
00:22:54,600 --> 00:22:59,040
Get ready to die, Aageel!

