1
00:00:16,240 --> 00:00:19,560
Baalveer, don't even think
about doing what Param wants.

2
00:00:19,960 --> 00:00:20,960
Mother.

3
00:00:22,160 --> 00:00:23,720
Other than doing as Param says

4
00:00:24,640 --> 00:00:26,240
we have no other option.

5
00:00:27,920 --> 00:00:29,240
If I do as Param says

6
00:00:30,640 --> 00:00:32,400
in exchange for one life

7
00:00:33,600 --> 00:00:35,320
millions of lives will be spared.

8
00:00:35,440 --> 00:00:37,440
No, Baalveer. What are you saying?

9
00:00:37,920 --> 00:00:41,000
We-we can never trust Param.

10
00:00:41,080 --> 00:00:42,520
This can be a trick.

11
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
So, you tell me what to do, Mother.

12
00:00:44,920 --> 00:00:47,480
If Param wants,
he can destroy the world.

13
00:00:47,880 --> 00:00:51,640
I cannot stop him as
I don't have enough powers.

14
00:00:51,840 --> 00:00:55,040
He can destroy the world
even after killing you.

15
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
But, if...

16
00:00:56,520 --> 00:00:57,920
we do as he says

17
00:00:58,480 --> 00:01:01,720
there is at least one hope
that Param will keep his promise.

18
00:01:01,920 --> 00:01:04,200
We have no other options.

19
00:01:04,280 --> 00:01:06,680
I will not let you commit
such madness!

20
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Mother, you are...

21
00:01:07,960 --> 00:01:10,160
thinking like a mother.

22
00:01:11,800 --> 00:01:14,360
Think about all those millions
of mothers and sons

23
00:01:15,400 --> 00:01:17,440
who are my responsibility today.

24
00:01:17,880 --> 00:01:21,040
One decision of mine will
decide if they live

25
00:01:22,120 --> 00:01:23,280
or die.

26
00:01:24,800 --> 00:01:27,560
So, you tell me, Mother,
should I let them die?

27
00:01:27,800 --> 00:01:30,840
Baalveer,
why don't you understand me?

28
00:01:31,960 --> 00:01:33,120
If Uttan...

29
00:01:33,320 --> 00:01:37,440
Maha Mahim Uttan were here,
he would tell you the same.

30
00:01:40,240 --> 00:01:42,600
No, Baalveer,
you will not give your life.

31
00:01:43,440 --> 00:01:44,840
That is my order.

32
00:01:46,000 --> 00:01:49,800
Friend, don't do this.
The world needs you.

33
00:01:50,400 --> 00:01:52,960
Your life is more valuable
than ours, Baalveer.

34
00:01:53,160 --> 00:01:55,080
Baalveer, are you listening to me?

35
00:01:55,280 --> 00:01:58,360
Baalveer, I will not let
you sacrifice yourself.

36
00:01:58,640 --> 00:02:01,480
You cannot do this, Baalveer. No!

37
00:02:01,560 --> 00:02:03,840
Baalveer, you cannot do this.

38
00:02:03,920 --> 00:02:05,680
Friend, please don't do this.

39
00:02:05,840 --> 00:02:08,400
No! Don't stop me!

40
00:02:09,000 --> 00:02:11,160
Don't stop me, I beg you!

41
00:02:15,040 --> 00:02:17,640
Baalveer, what is the matter?

42
00:02:18,640 --> 00:02:20,760
What happened, Baalveer? Baalveer.

43
00:02:21,800 --> 00:02:23,560
The both of us have

44
00:02:23,680 --> 00:02:26,560
faced huge difficulties together.

45
00:02:26,800 --> 00:02:29,200
We'll find some solution
to this too.

46
00:02:29,320 --> 00:02:30,680
There's only one solution, Mother.

47
00:02:30,880 --> 00:02:32,520
And, I have made my decision.

48
00:02:33,520 --> 00:02:36,560
I will hand over my spirit to Param.

49
00:02:36,840 --> 00:02:39,200
- No, Baalveer.
- No, Mother. I've made up my mind.

50
00:02:40,840 --> 00:02:43,200
I am ready to sacrifice my life.

51
00:02:43,600 --> 00:02:46,800
I just hope that Param
will keep his promise too.

52
00:02:51,160 --> 00:02:52,960
[eerie music playing]

53
00:02:54,880 --> 00:02:56,560
Bravo, Baalveer.

54
00:02:57,240 --> 00:02:58,400
I knew...

55
00:02:59,080 --> 00:03:01,840
Baalveer will definitely be
ready to sacrifice his life.

56
00:03:02,760 --> 00:03:05,200
As brave as these Baalveers are

57
00:03:06,400 --> 00:03:08,200
they are equally emotional too.

58
00:03:08,520 --> 00:03:11,760
And, their emotions
are their weakness.

59
00:03:12,120 --> 00:03:14,680
They will give their lives, but

60
00:03:16,080 --> 00:03:18,120
won't let their
loved ones be harmed.

61
00:03:18,920 --> 00:03:20,960
What is it, Uncle?

62
00:03:21,360 --> 00:03:24,040
You seem to be in a dilemma.

63
00:03:24,160 --> 00:03:25,320
There's no dilemma.

64
00:03:27,440 --> 00:03:29,160
No, I am in a dilemma.

65
00:03:29,600 --> 00:03:30,840
What shall I do?

66
00:03:31,920 --> 00:03:35,120
Should I tell niece
about Vivaal or not?

67
00:03:35,760 --> 00:03:38,200
Tell niece the truth
about Vivaal now.

68
00:03:38,320 --> 00:03:39,840
Hey! Don't you dare

69
00:03:40,360 --> 00:03:42,600
tell niece the truth about Vivaal.

70
00:03:43,080 --> 00:03:45,520
If you tell niece about Vivaal

71
00:03:45,600 --> 00:03:48,720
she'll hang you from
the Himbaash windmill.

72
00:03:49,160 --> 00:03:51,000
Yes, that's true.

73
00:03:51,400 --> 00:03:54,640
This is the only way
to save my life.

74
00:03:54,760 --> 00:03:57,800
Tell niece the truth
about Vivaal now.

75
00:04:02,760 --> 00:04:04,600
[magical whooshing]

76
00:04:12,400 --> 00:04:13,760
Aageel is here.

77
00:04:13,840 --> 00:04:17,040
I am definitely doomed now.

78
00:04:17,160 --> 00:04:19,640
[sinister music playing]

79
00:04:23,400 --> 00:04:25,520
Hey! That's Hobaad.

80
00:04:26,120 --> 00:04:27,400
What is he doing here?

81
00:04:28,160 --> 00:04:29,200
Hobaad.

82
00:04:29,280 --> 00:04:32,280
Shashmaag, I looked for you
everywhere, and, you're here? But...

83
00:04:32,880 --> 00:04:34,680
why are you handcuffed?

84
00:04:34,760 --> 00:04:37,720
Can't you see? He's our prisoner.

85
00:04:37,840 --> 00:04:39,480
Shashmaag is Aageel's friend.

86
00:04:39,600 --> 00:04:41,640
- Release him, or else...
- Or else, what?

87
00:04:41,840 --> 00:04:45,080
Don't mess with me,
or, I'll handcuff you too.

88
00:04:45,520 --> 00:04:47,120
- Toba Toba...
- Hobaad.

89
00:04:47,800 --> 00:04:49,040
This is Toba Toba.

90
00:04:50,080 --> 00:04:51,320
Why are you messing with him?

91
00:04:51,800 --> 00:04:55,160
You tell me, why did it take
you so long to reach me?

92
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
Shashmaag.

93
00:04:57,200 --> 00:04:58,720
I have some big news.

94
00:04:59,440 --> 00:05:03,360
- What? - Param has offered
a new deal to Baalveer.

95
00:05:03,920 --> 00:05:06,880
- If Baalveer will give his life...
- Yes?

96
00:05:07,040 --> 00:05:08,880
Param will not destroy the world.

97
00:05:09,320 --> 00:05:10,400
Really?

98
00:05:10,960 --> 00:05:12,560
Param offered this deal?

99
00:05:13,480 --> 00:05:15,400
So, what did Baalveer say?

100
00:05:15,560 --> 00:05:17,800
Baalveer is going to surrender

101
00:05:18,960 --> 00:05:21,120
his spirit to Param.

102
00:05:22,000 --> 00:05:23,840
I had a feeling, Hobaad

103
00:05:24,280 --> 00:05:26,960
that Param is planning
something huge.

104
00:05:28,640 --> 00:05:30,200
Just see, Hobaad.

105
00:05:31,520 --> 00:05:32,680
Baalveer...

106
00:05:33,320 --> 00:05:34,920
will not survive.

107
00:05:35,280 --> 00:05:37,120
[laughing]

108
00:05:37,360 --> 00:05:38,440
Hmm?

109
00:05:39,080 --> 00:05:41,040
- Hey, Toba Toba.
- Yes?

110
00:05:41,360 --> 00:05:43,080
- Did you hear the whole story?
- Yes.

111
00:05:43,200 --> 00:05:44,400
Release Shashmaag now.

112
00:05:44,480 --> 00:05:47,160
Look, Shashmaag's life...

113
00:05:47,240 --> 00:05:50,400
is in Aageel's hands now.
Let Aageel come.

114
00:05:50,520 --> 00:05:52,360
- She won't come.
- Why?

115
00:05:52,440 --> 00:05:55,200
Aageel is dead!

116
00:05:55,400 --> 00:05:57,240
[Toba Toba laughing]

117
00:05:58,720 --> 00:05:59,720
What?

118
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
What?!

119
00:06:03,640 --> 00:06:05,960
How? Who? When?

120
00:06:06,120 --> 00:06:07,480
Why? Where?

121
00:06:07,640 --> 00:06:10,240
What? Another superhero film?

122
00:06:10,320 --> 00:06:12,080
You just saw one.

123
00:06:12,240 --> 00:06:14,720
Mom, we watched the second part.

124
00:06:14,960 --> 00:06:17,880
Watching the first part
again will be more fun.

125
00:06:20,920 --> 00:06:22,560
Movie with popcorn.

126
00:06:23,440 --> 00:06:24,960
But, one thing is missing.

127
00:06:27,120 --> 00:06:29,320
Really? What is missing, Navu?

128
00:06:29,680 --> 00:06:31,280
- Ice cream?
- Yes.

129
00:06:31,400 --> 00:06:33,360
But, there's no ice cream at home.

130
00:06:35,880 --> 00:06:38,640
But, who will go to buy
ice cream at this time?

131
00:06:38,800 --> 00:06:40,680
Why fear when Kaashvi's here?

132
00:06:40,800 --> 00:06:42,920
I brought ice cream last night.

133
00:06:45,880 --> 00:06:47,200
I'll bring it right away.

134
00:06:53,320 --> 00:06:55,000
[tense music playing]

135
00:06:57,560 --> 00:06:59,400
'Once these final
90 minutes are over'

136
00:06:59,480 --> 00:07:02,320
'then, I will fully recharge my
powers from Himbaash Lok.'

137
00:07:02,440 --> 00:07:04,280
'But, I have to
be careful till then.'

138
00:07:04,360 --> 00:07:06,120
'I just have to meet Kaashvi once.'

139
00:07:09,040 --> 00:07:11,040
[dramatic music playing]

140
00:07:17,360 --> 00:07:20,560
Sister, how much longer?
Come quickly.

141
00:07:21,640 --> 00:07:23,160
Yes, I'm coming.

142
00:07:23,600 --> 00:07:24,760
Ta-da!

143
00:07:24,880 --> 00:07:26,480
- Yay!
- Here.

144
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
Thank you.

145
00:07:32,320 --> 00:07:33,440
Shall we begin?

146
00:07:33,520 --> 00:07:35,200
Okay. Should I press this button?

147
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Yes.

148
00:07:37,240 --> 00:07:39,600
How will I meet Kaashvi
amongst so many people?

149
00:07:41,240 --> 00:07:43,840
My powers aren't
fully recharged yet.

150
00:07:46,640 --> 00:07:48,760
But, I can do a little magic.

151
00:07:49,000 --> 00:07:50,320
This is the perfect opportunity

152
00:07:50,800 --> 00:07:52,800
to try my powers once again.

153
00:07:53,680 --> 00:07:55,800
[dramatic music playing]

154
00:07:59,480 --> 00:08:01,080
[magical whooshing]

155
00:08:06,840 --> 00:08:08,840
Mom, actually, I just forgot.

156
00:08:08,920 --> 00:08:11,960
I had to go to my friend,
Sonal's home to do homework.

157
00:08:12,160 --> 00:08:14,200
- I'll go, okay?
- What? Hey.

158
00:08:14,760 --> 00:08:16,480
- But, Navya...
- Mom.

159
00:08:16,560 --> 00:08:18,720
Don't worry, I'll be back soon.
Okay?

160
00:08:19,400 --> 00:08:20,640
Listen...

161
00:08:20,960 --> 00:08:23,080
Be back before nightfall.

162
00:08:24,000 --> 00:08:25,520
She's such a strange girl.

163
00:08:26,120 --> 00:08:29,800
First, she convinced us to watch
this film, and then, she left.

164
00:08:30,080 --> 00:08:32,760
Exactly. Is this right, Aunt?

165
00:08:33,240 --> 00:08:34,440
Exactly.

166
00:08:35,520 --> 00:08:37,360
Aunt Gargi and Eva.

167
00:08:37,920 --> 00:08:39,920
You two should also
leave from here now.

168
00:08:40,880 --> 00:08:42,840
So that, I can meet
Kaashvi in private.

169
00:08:46,640 --> 00:08:48,840
[magical whooshing]

170
00:08:55,600 --> 00:08:56,880
Oh, I just remembered!

171
00:08:57,920 --> 00:09:00,320
There's a 50% discount
at the mall today.

172
00:09:00,640 --> 00:09:01,680
I'm going.

173
00:09:02,640 --> 00:09:05,520
Eva, you just said
you want to watch the film.

174
00:09:05,720 --> 00:09:07,080
Suddenly, shopping?

175
00:09:07,160 --> 00:09:09,240
Aunt, say something to Eva.

176
00:09:09,400 --> 00:09:11,040
Eva, wait.

177
00:09:13,480 --> 00:09:15,920
I'll go with you for
the discount sale too.

178
00:09:16,000 --> 00:09:18,600
Oh, Aunt, what are you two saying?

179
00:09:18,800 --> 00:09:22,040
Why do you suddenly
want to go shopping?

180
00:09:22,360 --> 00:09:23,720
Just felt like it.

181
00:09:24,440 --> 00:09:27,280
- Yes. You come with us too.
- Yes.

182
00:09:27,760 --> 00:09:30,760
No, I'll come some other time.
You two go.

183
00:09:30,840 --> 00:09:32,040
- Okay, let's go.
- Bye.

184
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
How strange.

185
00:09:38,360 --> 00:09:40,400
What happened to them suddenly?

186
00:09:40,480 --> 00:09:42,720
[dramatic music playing]

187
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Hobaad.

188
00:09:47,920 --> 00:09:50,560
What are you saying? Is this true?

189
00:09:51,480 --> 00:09:54,440
- Aageel is dead?
- Yes, Shashmaag.

190
00:09:54,880 --> 00:09:56,520
Param killed Aageel.

191
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Watch.

192
00:10:01,520 --> 00:10:04,160
[magical whooshing]

193
00:10:11,320 --> 00:10:12,400
[magical whooshing]

194
00:10:16,400 --> 00:10:17,760
[cackling]

195
00:10:17,840 --> 00:10:20,040
Liar Hobaad! Yes.

196
00:10:20,480 --> 00:10:23,440
Aageel is hitting Param.
You speak such rubbish.

197
00:10:23,520 --> 00:10:25,400
Just wait, Toba Toba.
Watch ahead.

198
00:10:25,480 --> 00:10:26,920
Yes, let me see.

199
00:10:27,520 --> 00:10:28,880
[electricity crackling]

200
00:10:31,400 --> 00:10:32,600
[thump]

201
00:10:39,680 --> 00:10:41,480
[magical whooshing]

202
00:10:44,560 --> 00:10:46,360
Param took Aageel's spirit.

203
00:10:48,400 --> 00:10:51,960
My niece!
[sobbing]

204
00:10:52,240 --> 00:10:56,880
Oh Devil! What has happened?

205
00:10:57,760 --> 00:10:59,800
'Aageel is dead.'

206
00:11:00,160 --> 00:11:04,040
'Now, if Baalveer also
surrenders himself to Param'

207
00:11:04,320 --> 00:11:06,600
'that leaves only Param and me'

208
00:11:06,720 --> 00:11:09,880
'to rule over the world.'

209
00:11:10,760 --> 00:11:14,160
My niece is no more!

210
00:11:19,640 --> 00:11:21,120
Toba Toba.

211
00:11:22,080 --> 00:11:23,360
Toba Toba.

212
00:11:23,520 --> 00:11:25,640
I can understand your pain.

213
00:11:25,720 --> 00:11:28,800
Brother Hobaad, my niece is no more.

214
00:11:29,400 --> 00:11:30,880
[Toba Toba whimpering]

215
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
Aageel is no more now.

216
00:11:34,880 --> 00:11:37,760
Who will rule over Himbaash Lok now?

217
00:11:37,880 --> 00:11:39,640
Yes, exactly.

218
00:11:39,720 --> 00:11:43,600
Who will rule over Himbaash Lok now?

219
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Huh?

220
00:11:47,360 --> 00:11:48,440
Aageel had said...

221
00:11:48,880 --> 00:11:50,160
after she's gone...

222
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
I should take her place at
the throne of Himbaash Lok.

223
00:11:55,480 --> 00:11:58,120
I don't feel like doing it, but...

224
00:11:58,360 --> 00:12:01,120
I have to fulfil niece's last wish.

225
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
Hence...

226
00:12:05,840 --> 00:12:08,360
with a heavy heart...

227
00:12:08,440 --> 00:12:10,520
I take the decision that...

228
00:12:10,920 --> 00:12:13,080
the king of Himbaash Lok...

229
00:12:13,800 --> 00:12:16,160
Hey! Who is it? Get off me.

230
00:12:16,480 --> 00:12:17,960
The king of...

231
00:12:19,520 --> 00:12:20,520
Himbaash Lok.

232
00:12:23,720 --> 00:12:25,080
[Toba Toba chuckling]

233
00:12:28,360 --> 00:12:29,640
Not me...

234
00:12:30,200 --> 00:12:31,480
you will be the king.

235
00:12:32,400 --> 00:12:34,760
Aageel's wish is gone with her.

236
00:12:35,400 --> 00:12:39,160
You are the only one
worthy of becoming king.

237
00:12:42,040 --> 00:12:43,760
Awesome, Uncle.

238
00:12:44,760 --> 00:12:46,680
Once my hands were untied...

239
00:12:47,400 --> 00:12:48,880
your mind opened up.

240
00:12:49,080 --> 00:12:51,480
It's not like that,
dangerous Shashmaag.

241
00:12:51,760 --> 00:12:53,760
Only you can be the king.

242
00:12:53,880 --> 00:12:57,040
Yes! Only you deserve to be king.

243
00:12:58,440 --> 00:13:01,000
I don't even have any powers.

244
00:13:01,280 --> 00:13:03,880
Vivaal took the powers of Himbaash.

245
00:13:03,960 --> 00:13:06,840
We can get the powers back, Uncle.

246
00:13:07,160 --> 00:13:08,000
How?

247
00:13:08,160 --> 00:13:11,200
Look, the powers of Himbaash Lok

248
00:13:11,360 --> 00:13:13,440
are taken by some Vivaal, but...

249
00:13:13,880 --> 00:13:16,720
you know very well that...

250
00:13:17,320 --> 00:13:20,600
to get fully recharged,
the powers of Himbaash Lok

251
00:13:21,120 --> 00:13:23,360
- need 24 hours.
- Yes.

252
00:13:23,680 --> 00:13:26,360
And, there are another
2 hours left for

253
00:13:28,000 --> 00:13:29,240
24 hours to be over.

254
00:13:30,400 --> 00:13:31,400
So...

255
00:13:31,920 --> 00:13:35,560
go... and bring your powers.

256
00:13:35,920 --> 00:13:37,600
- I can take them?
- Hobaad.

257
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
Let's go.

258
00:13:40,120 --> 00:13:43,720
Obtain the powers, Toba Toba.

259
00:13:44,320 --> 00:13:45,480
You may leave.

260
00:13:46,320 --> 00:13:47,680
[magical whooshing]

261
00:13:49,080 --> 00:13:50,120
Vivaal!

262
00:13:50,480 --> 00:13:53,960
This dangerous Toba Toba is coming.

263
00:13:54,040 --> 00:13:55,760
[comic music playing]

264
00:14:00,560 --> 00:14:02,840
[dramatic music playing]

265
00:14:10,040 --> 00:14:11,400
Mother, Bardol.

266
00:14:11,840 --> 00:14:14,120
I called both of you here
for something important.

267
00:14:15,000 --> 00:14:17,960
But, nobody other than
the three of us

268
00:14:18,520 --> 00:14:19,840
should hear about it.

269
00:14:21,280 --> 00:14:23,800
- Baalveer, what is so important?
- I'll tell you.

270
00:14:24,600 --> 00:14:27,680
- But, before that, I want
to test something. - Yes.

271
00:14:30,240 --> 00:14:32,000
[magical whooshing]

272
00:14:35,680 --> 00:14:36,960
Mother, Bardol.

273
00:14:37,400 --> 00:14:39,280
Can you hear me?

274
00:14:39,360 --> 00:14:41,560
Why isn't Baalveer saying something?

275
00:14:43,400 --> 00:14:45,600
[tense music playing]

276
00:14:52,560 --> 00:14:53,680
Inside, yes.

277
00:14:55,640 --> 00:14:57,760
Baalveer, what is it? Tell us.

278
00:14:58,320 --> 00:14:59,840
Outside this boundary...

279
00:15:00,080 --> 00:15:01,400
you could not hear me.

280
00:15:02,440 --> 00:15:06,040
I created this boundary so that
no one can hear us.

281
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
Mother.

282
00:15:08,040 --> 00:15:12,440
Actually, I'm not going to
surrender myself to Param.

283
00:15:12,560 --> 00:15:14,120
[joyous music playing]

284
00:15:16,000 --> 00:15:17,280
Thank goodness.

285
00:15:17,840 --> 00:15:20,360
But, Baalveer,
you said there that...

286
00:15:20,640 --> 00:15:23,240
I had to, Mother.
Because, I was very sure...

287
00:15:23,760 --> 00:15:26,640
that Param must be listening to us.

288
00:15:27,200 --> 00:15:28,720
Param is not in front of you

289
00:15:29,880 --> 00:15:31,240
but, Param has eyes...

290
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
everywhere.

291
00:15:33,320 --> 00:15:35,240
I don't trust Param at all.

292
00:15:36,040 --> 00:15:37,880
But, to convince him
of my intentions

293
00:15:38,440 --> 00:15:39,920
I said all that.

294
00:15:40,560 --> 00:15:42,920
So that, he gets careless,
and does not think

295
00:15:43,400 --> 00:15:46,480
that Baalveer is making
other plans against him.

296
00:15:47,920 --> 00:15:49,000
Forgive me, Mother.

297
00:15:49,520 --> 00:15:52,560
You were troubled for
a few moments because of me.

298
00:15:53,440 --> 00:15:54,960
It's okay, Baalveer.

299
00:15:55,320 --> 00:15:56,600
But, what will you do now?

300
00:15:56,760 --> 00:15:59,680
How will you save the
whole world from Param?

301
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
Plan.

302
00:16:04,440 --> 00:16:07,480
Baalveer has a plan to
save the world from Param.

303
00:16:08,320 --> 00:16:09,320
Right, Baalveer?

304
00:16:10,880 --> 00:16:12,160
You're absolutely right, Bardol.

305
00:16:12,920 --> 00:16:15,040
And, to bring that plan into action

306
00:16:15,520 --> 00:16:18,080
I need your help.

307
00:16:19,960 --> 00:16:22,400
And so, I called you here.

308
00:16:27,640 --> 00:16:29,160
[doorbell ringing]

309
00:16:31,080 --> 00:16:32,160
Who can it be?

310
00:16:39,800 --> 00:16:41,000
[doorbell ringing]

311
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
[door opening]

312
00:16:56,280 --> 00:16:59,200
I have seen Vivaal's home,
and, he's not at home.

313
00:16:59,400 --> 00:17:01,600
He must have definitely
gone to meet Kaashvi.

314
00:17:02,320 --> 00:17:04,120
We will not spare him today.

315
00:17:04,200 --> 00:17:06,560
We will finish him!

316
00:17:06,680 --> 00:17:09,400
Uncle, we have less than 24 hours.

317
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
Hurry up.

318
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
I get it.

319
00:17:14,760 --> 00:17:16,000
As per Param's deal...

320
00:17:16,400 --> 00:17:19,560
he will spare the world
when he takes your spirit.

321
00:17:20,480 --> 00:17:23,800
And, you want me to present
myself to him as Baalveer.

322
00:17:23,880 --> 00:17:25,720
- Right?
- Absolutely right, Bardol.

323
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
Look...

324
00:17:28,680 --> 00:17:31,400
I know that this will
put your life at risk

325
00:17:32,400 --> 00:17:34,760
but, I've thought of everything.

326
00:17:35,480 --> 00:17:37,840
And so, you can trust me.

327
00:17:38,720 --> 00:17:41,400
I won't let you or
your spirit be harmed.

328
00:17:41,920 --> 00:17:45,720
Baalveer,
I trust you more than myself.

329
00:17:46,320 --> 00:17:49,320
And, I'm proud that
you chose me for this task.

330
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
Thank you, Bardol.

331
00:17:51,640 --> 00:17:53,840
But, with that,
it is very important for you

332
00:17:53,920 --> 00:17:55,840
to know the second part
of this plan.

333
00:17:56,120 --> 00:17:58,760
As soon as Param believes
you to be Baalveer

334
00:17:58,920 --> 00:18:00,800
he will remove the
spirit from your body

335
00:18:01,280 --> 00:18:02,960
and, send it towards his garland.

336
00:18:03,600 --> 00:18:06,160
He can have hidden it anywhere.

337
00:18:06,840 --> 00:18:09,640
Just as your spirit
will leave that spot...

338
00:18:09,840 --> 00:18:12,160
We will follow that spirit.

339
00:18:12,240 --> 00:18:15,000
And, we will follow it to that place

340
00:18:15,720 --> 00:18:17,920
where Param has hidden his garland.

341
00:18:18,920 --> 00:18:21,400
And, once we obtain Param's garland

342
00:18:22,200 --> 00:18:25,000
we will have the powers
of those 49 Baalveers too.

343
00:18:27,600 --> 00:18:29,440
[sinister music playing]

344
00:18:31,080 --> 00:18:33,480
Param cannot stand before them.

345
00:18:34,880 --> 00:18:37,680
And then, you, Dillak and Vahamir

346
00:18:38,360 --> 00:18:40,880
Grandpa, Maha Mahim Uttan

347
00:18:41,360 --> 00:18:45,040
and all the Baalveers
can be revived by us.

348
00:18:45,760 --> 00:18:46,760
Shashmaag.

349
00:18:47,240 --> 00:18:48,480
Why can't we hear anything?

350
00:18:48,600 --> 00:18:50,520
This must be a soundproof room.

351
00:18:50,920 --> 00:18:52,000
Hobaad.

352
00:18:53,280 --> 00:18:55,680
I'm sure they are discussing
a big secret there.

353
00:18:56,560 --> 00:18:58,280
- Bardol.
- Baalveer.

354
00:18:59,720 --> 00:19:02,400
I know that this is
risky for your life

355
00:19:02,760 --> 00:19:05,880
but, you know that killing Param

356
00:19:06,400 --> 00:19:09,000
is very important for
the safety of this universe.

357
00:19:09,560 --> 00:19:12,360
But still,
if you are even a little afraid

358
00:19:12,800 --> 00:19:14,000
even a little hesitant

359
00:19:14,720 --> 00:19:16,640
then, you can tell me
without hesitation.

360
00:19:17,840 --> 00:19:20,120
Also, I don't want...

361
00:19:20,640 --> 00:19:22,440
my friend to do all this
under any compulsion.

362
00:19:23,520 --> 00:19:25,440
Whatever decision you make...

363
00:19:25,840 --> 00:19:27,840
- will be accepted by me.
- Baalveer.

364
00:19:28,680 --> 00:19:31,640
This is not the time for me to be
afraid or think too much.

365
00:19:32,360 --> 00:19:34,520
Whatever I'll do will be
straight from my heart.

366
00:19:35,080 --> 00:19:37,160
Because, I had promised Maha Mahim

367
00:19:37,840 --> 00:19:39,760
that whether Earth or Shaashvaan Lok

368
00:19:40,440 --> 00:19:43,040
I will always be ready
to protect them.

369
00:19:43,640 --> 00:19:46,000
Hence, impending death
makes me feel no regret

370
00:19:46,960 --> 00:19:48,320
nor am I afraid.

371
00:19:48,920 --> 00:19:51,240
Baalveer, make me a promise now.

372
00:19:51,440 --> 00:19:53,400
Whether I live or die in this battle

373
00:19:54,600 --> 00:19:56,280
you will find Param

374
00:19:56,960 --> 00:19:59,200
and make him meet his end.

375
00:19:59,280 --> 00:20:01,040
[dynamic music playing]

376
00:20:02,360 --> 00:20:03,360
I promise you, Bardol.

377
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
Mother.

378
00:20:06,320 --> 00:20:08,880
[dynamic music playing]

379
00:20:21,120 --> 00:20:23,320
Baalveer, I have to go
for some urgent work.

380
00:20:23,640 --> 00:20:26,160
I'll meet you two
in the secret room.

381
00:20:27,800 --> 00:20:28,800
Let's go, Bardol.

382
00:20:30,440 --> 00:20:31,800
[magical whooshing]

383
00:20:34,400 --> 00:20:36,080
What could they be talking about?

384
00:20:36,320 --> 00:20:37,720
Shashmaag, I think...

385
00:20:38,040 --> 00:20:40,160
they are mourning before
death has arrived.

386
00:20:40,840 --> 00:20:43,080
As, Baalveer is going
to sacrifice himself.

387
00:20:44,080 --> 00:20:45,280
I am sure that...

388
00:20:45,640 --> 00:20:48,960
they are making some secret
plans in there, Hobaad.

389
00:20:49,520 --> 00:20:50,640
Hobaad.

390
00:20:50,720 --> 00:20:52,160
Nehmaag?

391
00:20:52,320 --> 00:20:53,920
- Uh...
- Nehmaag, you here?

392
00:20:54,080 --> 00:20:57,280
We were looking for you. We were
worried for you. Are you alright?

393
00:20:57,360 --> 00:20:58,240
I'm fine.

394
00:20:58,320 --> 00:21:01,560
Aageel had taken me
with her to Himbaash Lok.

395
00:21:01,920 --> 00:21:03,440
Somehow, I...

396
00:21:03,520 --> 00:21:06,080
- escaped from her prison and came.
- Thank goodness you're fine.

397
00:21:06,760 --> 00:21:10,200
And, you must have
learned about Aageel.

398
00:21:10,480 --> 00:21:12,760
Yes, Hobaad told me.

399
00:21:13,360 --> 00:21:17,160
But, what about Param? - You don't
worry about Param, Nehmaag.

400
00:21:18,000 --> 00:21:19,280
You go and rest.

401
00:21:20,120 --> 00:21:21,120
Okay.

402
00:21:23,560 --> 00:21:24,800
Hobaad.

403
00:21:26,080 --> 00:21:29,520
Did Benaam's attitude make
you feel for a single moment

404
00:21:30,160 --> 00:21:32,760
that she is going to lose
her son in a few hours?

405
00:21:33,240 --> 00:21:35,640
I can guarantee...

406
00:21:36,120 --> 00:21:38,160
that Baalveer will not

407
00:21:38,520 --> 00:21:40,680
surrender his spirit to Param.

408
00:21:41,920 --> 00:21:45,680
Baalveer has made a new plan.

409
00:21:47,760 --> 00:21:49,520
I will never...

410
00:21:50,320 --> 00:21:52,040
let him succeed.

411
00:21:52,120 --> 00:21:54,320
[sinister music playing]

412
00:21:58,680 --> 00:22:00,320
So, tell me what that test is,
Param.

413
00:22:01,840 --> 00:22:04,920
I'm ready to give any test.

414
00:22:05,280 --> 00:22:06,320
Don't worry, Baalveer.

415
00:22:07,160 --> 00:22:08,880
If you are the real Baalveer

416
00:22:09,240 --> 00:22:12,480
then, this pointy mace will turn
to dust when it touches you.

417
00:22:12,600 --> 00:22:14,480
If you are a fake Baalveer

418
00:22:14,760 --> 00:22:18,160
then, it will pierce
your entire body.

419
00:22:19,120 --> 00:22:21,000
[electricity crackling]

