1
00:00:10,520 --> 00:00:12,760
'The desires that
drive us towards crime'

2
00:00:12,840 --> 00:00:14,000
'it's better to bury them'

3
00:00:14,080 --> 00:00:16,560
'in our mind, while
there is still time.'

4
00:00:16,640 --> 00:00:18,440
[suspenseful music]

5
00:00:19,400 --> 00:00:21,400
[peppy music]

6
00:00:26,560 --> 00:00:27,680
I'm 30 years old.

7
00:00:28,320 --> 00:00:31,200
This is the first time I've bought
something expensive for myself.

8
00:00:31,280 --> 00:00:34,120
My parents died being
greedy and stingy all their life.

9
00:00:34,360 --> 00:00:36,560
They would always save
money for a rainy day.

10
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
And look,

11
00:00:38,000 --> 00:00:40,200
in the end, all their
money got left behind here.

12
00:00:40,280 --> 00:00:42,040
Who knows what tomorrow will bring?

13
00:00:42,200 --> 00:00:43,680
Whatever we have is for today.

14
00:00:44,000 --> 00:00:46,320
I won't live like them, by
feeling suffocated always.

15
00:00:46,400 --> 00:00:47,760
[happy music]

16
00:00:53,840 --> 00:00:54,960
That's more like it.

17
00:00:56,160 --> 00:00:57,280
Kavita Sharma.

18
00:00:57,480 --> 00:00:58,920
[tense music]

19
00:01:12,720 --> 00:01:14,800
[eerie music]

20
00:01:16,800 --> 00:01:19,280
[suspenseful music]

21
00:01:28,360 --> 00:01:31,640
'Burial'

22
00:01:36,640 --> 00:01:38,400
'Lucknow, Uttar Pradesh'

23
00:01:41,280 --> 00:01:42,480
[suspenseful music]

24
00:01:53,760 --> 00:01:55,440
[suspenseful music]

25
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
[tense music]

26
00:02:10,440 --> 00:02:11,840
[car door closing]

27
00:02:17,280 --> 00:02:18,080
Sir.

28
00:02:19,080 --> 00:02:20,640
A rag picker found his earring.

29
00:02:20,720 --> 00:02:23,960
Near the place where the Electricity
Department is doing its work.

30
00:02:26,160 --> 00:02:28,480
Two years ago, a lot of
people used to gather here.

31
00:02:28,560 --> 00:02:30,080
Boys and girls used to come in pairs

32
00:02:30,160 --> 00:02:32,000
and ruin the
atmosphere of this place.

33
00:02:32,480 --> 00:02:35,520
One day, a horrible stench
spread throughout this area.

34
00:02:35,760 --> 00:02:37,600
People stopped
coming here after that.

35
00:02:37,800 --> 00:02:41,000
The Municipal Corporation says that
no sewage line crosses that area,

36
00:02:41,080 --> 00:02:42,200
nor is there any drainage.

37
00:02:42,280 --> 00:02:45,000
What was the bad odour that
spread two years ago, then?

38
00:02:45,920 --> 00:02:47,120
And now, this earring.

39
00:02:48,160 --> 00:02:50,360
Send this earring to
the forensic department.

40
00:02:50,720 --> 00:02:51,560
Okay, sir.

41
00:02:51,640 --> 00:02:53,840
By the way, I also checked
the CCTV footage there.

42
00:02:53,920 --> 00:02:55,520
The rag picker is right.

43
00:02:55,680 --> 00:02:56,680
Shall we let him go?

44
00:02:56,840 --> 00:02:58,320
Okay, but take his number first.

45
00:02:58,400 --> 00:02:59,320
Okay, sir.

46
00:02:59,480 --> 00:03:00,680
[dramatic music]

47
00:03:02,840 --> 00:03:04,680
[vehicle approaching]

48
00:03:10,480 --> 00:03:13,120
Sir, the forensic report
for the earring has come.

49
00:03:13,200 --> 00:03:15,680
They found traces of blood
and skin on the earring.

50
00:03:15,800 --> 00:03:17,520
The human skin had gone
bad and couldn't be tested.

51
00:03:17,600 --> 00:03:20,080
But the traces of blood
can help us match the DNA.

52
00:03:21,240 --> 00:03:23,240
- Were they found here?
- Yes, sir. Here.

53
00:03:23,800 --> 00:03:26,240
- And the smell also was coming
from here. - Hmm.

54
00:03:27,040 --> 00:03:28,120
Get this area dug up.

55
00:03:28,280 --> 00:03:30,760
[tense music]

56
00:03:41,000 --> 00:03:42,120
Take it easy.

57
00:03:48,000 --> 00:03:49,080
Remove it.

58
00:03:57,080 --> 00:03:59,000
Send this skeleton
to the forensic lab.

59
00:03:59,320 --> 00:04:01,800
And find out who is the
owner of this land, urgently.

60
00:04:01,880 --> 00:04:03,760
[dramatic music]

61
00:04:06,440 --> 00:04:09,560
Sir, according to the postmortem
report the victim is a female.

62
00:04:09,760 --> 00:04:11,000
She was murdered two years ago.

63
00:04:11,080 --> 00:04:13,160
At that time, she was
around 30 years old.

64
00:04:13,240 --> 00:04:15,360
Traces of acid were
found on the skeleton.

65
00:04:15,600 --> 00:04:18,520
They would have poured acid after
the murder, to hide the identity.

66
00:04:18,600 --> 00:04:19,720
[suspenseful music]

67
00:04:20,640 --> 00:04:22,680
I'm not able to understand
the land owner.

68
00:04:22,760 --> 00:04:24,640
A skeleton has been
found on his land.

69
00:04:24,720 --> 00:04:26,560
How did he not have
any idea about it?

70
00:04:26,640 --> 00:04:27,880
Sir, we have found his details.

71
00:04:27,960 --> 00:04:29,400
His name is Shalabh Tripathy.

72
00:04:29,760 --> 00:04:30,640
Shalabh Tripathy.

73
00:04:32,400 --> 00:04:34,600
The famous astrologer
who is now dead.

74
00:04:34,680 --> 00:04:36,640
[suspenseful music]

75
00:04:40,840 --> 00:04:42,440
'Vrindavan Colony, Lucknow'

76
00:04:59,800 --> 00:05:01,600
Is Anirudh Tripathy here?

77
00:05:02,840 --> 00:05:03,680
Who is it?

78
00:05:05,400 --> 00:05:07,080
Greetings, Inspector.

79
00:05:07,720 --> 00:05:10,480
We want to talk to you about
the land behind Jankipuram.

80
00:05:11,120 --> 00:05:12,840
Please come inside.

81
00:05:15,440 --> 00:05:17,080
[suspenseful music]

82
00:05:20,800 --> 00:05:22,280
We have found a skeleton

83
00:05:22,960 --> 00:05:24,040
on your land.

84
00:05:24,120 --> 00:05:25,600
- Skeleton?
- Skeleton?

85
00:05:26,920 --> 00:05:28,160
Oh, God. Whose is it?

86
00:05:28,680 --> 00:05:29,880
You should tell us that.

87
00:05:30,840 --> 00:05:34,160
The girl whose skeleton
it is, was 30 years old.

88
00:05:35,600 --> 00:05:36,440
Who was she?

89
00:05:36,800 --> 00:05:38,800
Honestly, we have
no idea about all this.

90
00:05:40,400 --> 00:05:43,280
Sir, maybe this is
Shantanu's handiwork.

91
00:05:43,680 --> 00:05:44,920
Is Shantanu your brother?

92
00:05:45,080 --> 00:05:47,120
Yes, sir. Shantanu
was my younger brother.

93
00:05:47,560 --> 00:05:48,480
What do you mean 'was?'

94
00:05:48,560 --> 00:05:50,800
Uh... I mean he does
not live with us anymore.

95
00:05:50,880 --> 00:05:52,680
He went away
somewhere two years ago.

96
00:05:53,040 --> 00:05:54,040
Two years?

97
00:05:55,120 --> 00:05:56,520
What happened two years ago?

98
00:05:57,320 --> 00:05:59,000
The girl's skeleton
that we have found,

99
00:05:59,080 --> 00:06:02,120
was also killed
and buried two years ago.

100
00:06:02,680 --> 00:06:06,400
Could it be possible that two
years ago, you and your brother...

101
00:06:06,520 --> 00:06:07,600
Sir, what are you saying?

102
00:06:07,680 --> 00:06:10,360
Sir, I'm a small-time astrologer
offering my services.

103
00:06:10,520 --> 00:06:13,320
I did have an argument
with my brother,

104
00:06:13,400 --> 00:06:16,000
regarding my father's will
and this land in question.

105
00:06:16,440 --> 00:06:18,400
Just like how two
brothers have a fight.

106
00:06:18,720 --> 00:06:21,680
I think he must have
done this to trap me.

107
00:06:23,880 --> 00:06:26,200
They had a sister too.
Her name was Priya.

108
00:06:26,800 --> 00:06:29,560
Three years ago, she was
in a relationship with a boy.

109
00:06:30,400 --> 00:06:31,360
[tense music]

110
00:06:31,440 --> 00:06:32,480
'Priya!'

111
00:06:32,960 --> 00:06:34,160
- 'Shameless girl.'
- Brother!

112
00:06:34,440 --> 00:06:36,480
'You're bringing
a bad name to the family.'

113
00:06:37,640 --> 00:06:38,600
- 'Please leave me.
- Who are you?'

114
00:06:38,680 --> 00:06:40,280
- 'Huh? What's your name?
- Anirudh.'

115
00:06:40,360 --> 00:06:41,160
'Shantanu.'

116
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
- 'Leave him, Shantanu.
- Please spare me, sir.'

117
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
'No, Shantanu.'

118
00:06:43,920 --> 00:06:45,720
- 'Please let him go.
- Please.'

119
00:06:47,760 --> 00:06:48,360
'Come inside.'

120
00:06:48,440 --> 00:06:50,840
'No, Shantanu. Please.'

121
00:06:51,360 --> 00:06:52,360
'Listen...'

122
00:06:52,440 --> 00:06:54,600
'If I see you near
my sister once again, '

123
00:06:54,920 --> 00:06:57,000
'then I'll wipe you off
the face of this earth.'

124
00:06:57,080 --> 00:06:59,880
'Do you see that open
ground? I'll bury you alive there.'

125
00:07:00,120 --> 00:07:01,240
'Get lost.'

126
00:07:03,000 --> 00:07:04,080
What happened after that?

127
00:07:04,160 --> 00:07:06,440
Three years ago, Priya
eloped and got married.

128
00:07:06,760 --> 00:07:08,440
People's doubts are not baseless.

129
00:07:09,560 --> 00:07:11,480
The younger brother
Shantanu is missing.

130
00:07:11,840 --> 00:07:13,560
No one knows where
the younger sister Priya is.

131
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
And Anirudh...

132
00:07:14,720 --> 00:07:16,440
He's sitting happily in his house.

133
00:07:17,840 --> 00:07:19,520
Find out all you can about Priya.

134
00:07:19,600 --> 00:07:21,880
And keep an eye on Anirudh Tripathy.

135
00:07:22,120 --> 00:07:23,160
Okay, sir.

136
00:07:30,680 --> 00:07:32,720
[suspenseful music]

137
00:07:43,800 --> 00:07:47,320
How long will you keep
regretting about this?

138
00:07:49,840 --> 00:07:52,920
And anyway, had both of
them left you with an option?

139
00:07:53,040 --> 00:07:54,320
[tense music]

140
00:07:57,760 --> 00:07:58,720
Sir.

141
00:07:58,880 --> 00:08:01,560
We have found out the jewellery shop
from the ISI mark on the earring.

142
00:08:01,640 --> 00:08:03,360
It was purchased in Varanasi.

143
00:08:03,440 --> 00:08:05,440
We'll soon know who
has purchased it too.

144
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
Find out the address of the
buyer as soon as possible.

145
00:08:08,400 --> 00:08:10,640
And did you find out anything
about Priya's boyfriend?

146
00:08:10,720 --> 00:08:11,760
Could he be from Varanasi?

147
00:08:11,840 --> 00:08:14,040
We didn't find out anything
from his family members.

148
00:08:14,120 --> 00:08:16,120
But we got the address
from Priya's college friend.

149
00:08:16,200 --> 00:08:18,400
He's from Gomti Nagar in Lucknow.

150
00:08:18,560 --> 00:08:20,200
[suspenseful music]

151
00:08:32,520 --> 00:08:33,400
Priya Tripathy.

152
00:08:34,360 --> 00:08:35,720
Yes, sir. That's me.

153
00:08:35,840 --> 00:08:36,760
What's the matter?

154
00:08:36,960 --> 00:08:38,240
We have found the skeleton

155
00:08:38,320 --> 00:08:40,600
of a 30-year-old girl
from your ancestral land.

156
00:08:40,840 --> 00:08:42,720
Can you tell us who
that girl might be?

157
00:08:43,040 --> 00:08:44,120
Skeleton?

158
00:08:45,720 --> 00:08:47,560
How would I know, sir?

159
00:08:48,320 --> 00:08:50,680
The land belongs to my brothers.

160
00:08:51,040 --> 00:08:54,200
You never went to meet your
brother despite being in Lucknow.

161
00:08:54,920 --> 00:08:55,760
Why?

162
00:08:57,880 --> 00:08:59,800
Sir, there is a defect
in my horoscope.

163
00:09:00,320 --> 00:09:02,600
And both Anirudh and Shantanu,

164
00:09:03,200 --> 00:09:05,040
wanted me to do some ritual.

165
00:09:06,160 --> 00:09:07,440
So that I can get married

166
00:09:07,520 --> 00:09:09,280
to a rich boy of their choice.

167
00:09:09,480 --> 00:09:11,320
So that they can
also benefit from it.

168
00:09:11,840 --> 00:09:13,640
But when I eloped and got married,

169
00:09:13,760 --> 00:09:16,440
then I did not go back to them.

170
00:09:17,080 --> 00:09:18,600
I couldn't gather the courage.

171
00:09:19,720 --> 00:09:21,800
I don't know what they
would've done to me.

172
00:09:22,240 --> 00:09:23,400
What kind of rituals?

173
00:09:23,880 --> 00:09:25,240
I have no idea.

174
00:09:25,320 --> 00:09:26,960
I refused to partake in it.

175
00:09:27,760 --> 00:09:29,240
'I don't want to do any ritual.'

176
00:09:29,320 --> 00:09:31,600
'And I know this is a
plan by both of you'

177
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
'to get me married to Nirupam.'

178
00:09:33,680 --> 00:09:34,880
'You know'

179
00:09:35,160 --> 00:09:37,120
- 'that I love someone else.
- Priya.'

180
00:09:37,920 --> 00:09:40,440
'Tell her, Shantanu.
Otherwise, I will not spare her.'

181
00:09:40,520 --> 00:09:42,440
'Okay, kill me. Kill both of us.'

182
00:09:43,040 --> 00:09:45,680
'You're not able to take Dad's
astrology knowledge forward,'

183
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
'and you're venting
that anger on me.'

184
00:09:47,920 --> 00:09:50,560
'You couldn't take
Dad's legacy ahead,'

185
00:09:50,640 --> 00:09:52,880
'it's better you burn
all his books too.'

186
00:09:52,960 --> 00:09:54,760
'Priya, mind your tongue.'

187
00:09:54,840 --> 00:09:55,680
[gasping]

188
00:09:56,400 --> 00:09:57,320
'Tell her.'

189
00:09:57,440 --> 00:09:59,320
[tense music]

190
00:10:02,880 --> 00:10:04,240
[eerie music]

191
00:10:07,520 --> 00:10:08,600
What trunk?

192
00:10:09,200 --> 00:10:10,680
What kind of books were they?

193
00:10:10,760 --> 00:10:12,880
Sir, I don't know much,

194
00:10:12,960 --> 00:10:15,520
but yes, they were
Dad's secret books.

195
00:10:15,600 --> 00:10:17,560
Neither Anirudh nor Shantanu

196
00:10:17,680 --> 00:10:19,480
were capable of understanding them,

197
00:10:19,560 --> 00:10:20,880
or maintaining them.

198
00:10:23,560 --> 00:10:24,880
Have you seen this before?

199
00:10:25,000 --> 00:10:26,680
[tense music]

200
00:10:29,000 --> 00:10:31,920
No, sir. This does not
belong to our house.

201
00:10:32,000 --> 00:10:33,400
[tense music]

202
00:10:36,000 --> 00:10:38,520
The family that predicts
the future of other people

203
00:10:39,240 --> 00:10:42,400
has hidden so many secrets
about its past and present.

204
00:10:43,760 --> 00:10:45,640
There is a lady in
the Tripathy family

205
00:10:45,760 --> 00:10:47,880
about whom we don't know much, yet.

206
00:10:47,960 --> 00:10:48,840
[phone ringing]

207
00:10:49,040 --> 00:10:49,960
Sir, excuse me.

208
00:10:50,760 --> 00:10:51,560
Hello.

209
00:10:51,840 --> 00:10:52,920
[tense music]

210
00:10:54,080 --> 00:10:54,880
Okay.

211
00:10:55,760 --> 00:10:56,720
Sir.

212
00:10:56,920 --> 00:10:59,240
We've got information about
the jewellery buyer from Varanasi.

213
00:10:59,320 --> 00:11:00,640
Her name is Kavita Sharma.

214
00:11:00,800 --> 00:11:02,320
She purchased it two years ago.

215
00:11:02,520 --> 00:11:03,360
Kavita.

216
00:11:04,840 --> 00:11:06,680
I'm hearing this
name for the first time.

217
00:11:06,760 --> 00:11:08,200
Sir, we have the address too.

218
00:11:08,280 --> 00:11:10,040
She lives in Daliganj, Lucknow.

219
00:11:10,920 --> 00:11:14,200
The girl is from Lucknow, but
went to buy jewellery from Varanasi.

220
00:11:14,800 --> 00:11:16,440
And we found her body in Lucknow.

221
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
What is this puzzle?

222
00:11:18,800 --> 00:11:21,760
What is Kavita's connection
to the Tripathy family?

223
00:11:23,840 --> 00:11:24,880
Let's go to Daliganj.

224
00:11:27,720 --> 00:11:29,240
'Daliganj, Lucknow'

225
00:11:30,960 --> 00:11:32,840
[dramatic music]

226
00:11:58,920 --> 00:12:00,440
[dramatic music]

227
00:12:06,840 --> 00:12:08,440
Sir, her name was Kavita Sharma.

228
00:12:08,560 --> 00:12:10,680
I bought this house
from her two years ago.

229
00:12:11,200 --> 00:12:12,920
She had asked four million for it.

230
00:12:13,240 --> 00:12:14,120
And that too cash.

231
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
[tense music]

232
00:12:24,840 --> 00:12:25,800
Here you go.

233
00:12:35,800 --> 00:12:37,880
These are the agreement
papers. Please have a look.

234
00:12:37,960 --> 00:12:39,320
[tense music]

235
00:12:42,200 --> 00:12:43,920
In these two years,

236
00:12:45,160 --> 00:12:46,640
did you ever meet Kavita?

237
00:12:46,880 --> 00:12:49,480
No, sir. There was
never a need to meet her.

238
00:12:49,680 --> 00:12:52,720
I did message her a couple of
times, but I did not get a reply.

239
00:12:52,800 --> 00:12:54,080
I did not try after that.

240
00:12:54,160 --> 00:12:55,320
Please give her number.

241
00:12:58,400 --> 00:13:00,720
Get the CDR for this
number on an urgent basis.

242
00:13:02,960 --> 00:13:04,760
[vehicle approaching]

243
00:13:07,560 --> 00:13:08,600
Sir.

244
00:13:08,880 --> 00:13:11,200
We've got a number belonging
to Ashwini from Kavita's CDR.

245
00:13:11,280 --> 00:13:12,640
She's Kavita's best friend.

246
00:13:12,720 --> 00:13:14,080
She sounded nervous.

247
00:13:14,160 --> 00:13:15,840
I've called her to
the police station.

248
00:13:15,920 --> 00:13:16,760
[sobbing]

249
00:13:17,280 --> 00:13:18,120
Sir...

250
00:13:18,240 --> 00:13:20,480
Kavita was my childhood friend.

251
00:13:22,800 --> 00:13:23,960
Two years ago,

252
00:13:24,480 --> 00:13:26,240
she suddenly disappeared one day.

253
00:13:27,200 --> 00:13:28,800
Her phone was also switched off.

254
00:13:29,360 --> 00:13:30,560
I went to her house.

255
00:13:30,920 --> 00:13:32,320
And there I found out

256
00:13:32,360 --> 00:13:34,000
that she had sold the house too.

257
00:13:34,480 --> 00:13:37,280
I thought she may have gone
with her boyfriend somewhere,

258
00:13:38,280 --> 00:13:39,640
but now you're saying...

259
00:13:42,560 --> 00:13:44,480
[crying uncontrollably]

260
00:13:45,160 --> 00:13:47,360
I had tried to convince her

261
00:13:47,560 --> 00:13:50,640
not to blindly trust anyone.

262
00:13:51,400 --> 00:13:52,400
But she...

263
00:13:52,760 --> 00:13:54,200
Who should not be trusted?

264
00:13:54,720 --> 00:13:56,080
Her boyfriend.

265
00:13:56,600 --> 00:13:58,160
He's the one who has done all this.

266
00:13:58,240 --> 00:13:59,640
Who was he? Do you know him?

267
00:13:59,720 --> 00:14:01,000
I don't know, sir.

268
00:14:01,240 --> 00:14:03,320
Who he was or where he came from.

269
00:14:03,520 --> 00:14:04,640
I don't know anything.

270
00:14:05,560 --> 00:14:07,880
Kavita never introduced him to me.

271
00:14:08,280 --> 00:14:10,360
Kavita always told me

272
00:14:11,040 --> 00:14:12,400
that their meeting

273
00:14:12,920 --> 00:14:14,320
was the game of destiny.

274
00:14:15,120 --> 00:14:16,000
Sir,

275
00:14:16,120 --> 00:14:19,280
three days before she went
missing, Kavita had called me.

276
00:14:19,800 --> 00:14:20,640
'Hello.'

277
00:14:21,360 --> 00:14:22,680
'Hi, Ashwini. Listen.'

278
00:14:22,760 --> 00:14:23,920
'Keep yourself free on Saturday.'

279
00:14:24,000 --> 00:14:25,880
'I will introduce
you to my boyfriend.'

280
00:14:26,000 --> 00:14:28,760
'Finally, let's see
who your hero is.'

281
00:14:29,880 --> 00:14:32,560
After that, I have no
idea where she went.

282
00:14:32,960 --> 00:14:35,360
No calls, no messages, no nothing.

283
00:14:35,960 --> 00:14:37,760
Before she went missing,

284
00:14:37,960 --> 00:14:39,360
I noticed that

285
00:14:39,840 --> 00:14:41,240
she had suddenly changed.

286
00:14:41,720 --> 00:14:43,760
She would say strange things.

287
00:14:43,960 --> 00:14:46,440
Like, 'The future
is going to change.'

288
00:14:47,280 --> 00:14:49,480
And that she wouldn't

289
00:14:49,720 --> 00:14:51,160
continue living like before.

290
00:14:51,400 --> 00:14:53,040
She had become very strange.

291
00:14:53,320 --> 00:14:55,200
Did Kavita happen to mention

292
00:14:55,280 --> 00:14:56,800
Tripathy family,
while talking to you?

293
00:14:56,880 --> 00:14:59,200
The people who might
have predicted her future.

294
00:15:00,760 --> 00:15:01,480
No, sir.

295
00:15:01,560 --> 00:15:02,880
Is there any blood relative

296
00:15:02,960 --> 00:15:05,440
of Kavita, with whom
we can match the DNA?

297
00:15:05,520 --> 00:15:08,200
Or maybe even a distant relative
who can give us more information?

298
00:15:08,280 --> 00:15:10,000
She did not have any relatives.

299
00:15:10,280 --> 00:15:13,600
Her parents died in a car accident
around seven to eight years ago.

300
00:15:14,320 --> 00:15:16,360
She was their only child.

301
00:15:16,440 --> 00:15:19,480
Okay. If you remember
anything else, please tell us.

302
00:15:19,560 --> 00:15:20,800
[tense music]

303
00:15:22,600 --> 00:15:24,240
[dramatic music]

304
00:15:33,880 --> 00:15:36,000
This case is not what it looks like.

305
00:15:37,160 --> 00:15:39,440
Kavita's parents were no more.

306
00:15:39,920 --> 00:15:42,160
Kavita was free to marry
anyone of her choice.

307
00:15:42,560 --> 00:15:44,000
There was no one to stop her.

308
00:15:44,360 --> 00:15:46,360
Hiding and dating someone,

309
00:15:47,200 --> 00:15:49,360
selling the house
for four million cash...

310
00:15:50,960 --> 00:15:51,760
What is this?

311
00:15:52,960 --> 00:15:54,080
Her CDR is also clean.

312
00:15:55,360 --> 00:15:57,760
If there is anyone

313
00:15:57,840 --> 00:15:59,560
who can help us untie these knots,

314
00:16:00,880 --> 00:16:03,120
then that is Kavita's boyfriend.

315
00:16:03,200 --> 00:16:04,480
[tense music]

316
00:16:06,400 --> 00:16:07,720
[tense music]

317
00:16:14,680 --> 00:16:17,400
Sir, it's possible that Kavita
might have another phone.

318
00:16:17,480 --> 00:16:20,080
I'll get the details of the
IMEI number of her phone.

319
00:16:20,680 --> 00:16:23,640
If Kavita did not
have any connection

320
00:16:23,840 --> 00:16:25,120
with the Tripathy family,

321
00:16:25,440 --> 00:16:26,680
then why was she

322
00:16:27,360 --> 00:16:30,080
buried in the
Tripathy family's land?

323
00:16:36,440 --> 00:16:37,280
[phone ringing]

324
00:16:37,400 --> 00:16:38,360
Just a minute, sir.

325
00:16:41,200 --> 00:16:42,160
Hello.

326
00:16:43,600 --> 00:16:44,480
Okay.

327
00:16:44,600 --> 00:16:47,160
Sir, we've tracked
down Shantanu Tripathy.

328
00:16:47,240 --> 00:16:48,440
He's in Kanpur.

329
00:16:52,360 --> 00:16:54,120
[vehicle approaching]

330
00:17:05,520 --> 00:17:06,640
[doorbell ringing]

331
00:17:12,360 --> 00:17:13,240
Yes, sir?

332
00:17:13,400 --> 00:17:14,680
Shantanu Tripathy?

333
00:17:14,960 --> 00:17:16,880
- Yes.
- May I come in?

334
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Yes, please.

335
00:17:18,840 --> 00:17:19,840
Just a minute.

336
00:17:20,440 --> 00:17:23,040
Place your right foot first,
please. It's auspicious.

337
00:17:23,880 --> 00:17:24,800
Please come.

338
00:17:28,000 --> 00:17:29,720
Do you know Kavita Sharma?

339
00:17:31,320 --> 00:17:32,280
Kavita Sharma?

340
00:17:33,440 --> 00:17:35,520
I've not heard the name
before. Who is she?

341
00:17:35,640 --> 00:17:37,880
You have a disputed property
in Lucknow, right?

342
00:17:37,960 --> 00:17:40,840
We found the skeleton
of this girl on that land.

343
00:17:41,000 --> 00:17:43,360
And the co-incidence is
when she was murdered,

344
00:17:43,440 --> 00:17:45,720
you also left Lucknow
at the same time.

345
00:17:46,800 --> 00:17:47,640
No, sir.

346
00:17:48,560 --> 00:17:50,640
You've found the body
after I left Lucknow.

347
00:17:51,480 --> 00:17:54,120
Which means you
have to question Anirudh.

348
00:17:54,240 --> 00:17:56,480
Because the body
was found on his land.

349
00:17:57,240 --> 00:17:59,520
He may have sacrificed
someone for his benefit.

350
00:17:59,800 --> 00:18:02,840
He always chose wrong methods
to become a better astrologer.

351
00:18:03,480 --> 00:18:04,960
I always did

352
00:18:05,200 --> 00:18:06,440
what our father told us.

353
00:18:07,160 --> 00:18:09,120
And that's why I was
Dad's best student.

354
00:18:09,640 --> 00:18:11,880
And Anirudh was a loser.

355
00:18:12,600 --> 00:18:13,800
So, it could be possible

356
00:18:14,000 --> 00:18:15,800
that he killed someone

357
00:18:16,240 --> 00:18:18,360
by using black magic
to achieve a shortcut.

358
00:18:19,200 --> 00:18:20,440
You also

359
00:18:20,560 --> 00:18:22,640
seemed to have
done well, using shortcuts.

360
00:18:23,240 --> 00:18:26,680
Your brother still lives in the
same old house in the same old way.

361
00:18:26,960 --> 00:18:30,440
But you have a wonderful house.

362
00:18:30,680 --> 00:18:33,080
How did you do it
without a shortcut?

363
00:18:33,480 --> 00:18:36,280
Did you find four or five
million rupees just lying around?

364
00:18:36,360 --> 00:18:37,480
[suspenseful music]

365
00:18:40,600 --> 00:18:41,440
No, sir.

366
00:18:42,240 --> 00:18:43,320
But you see,

367
00:18:43,680 --> 00:18:45,160
I'm much better

368
00:18:45,640 --> 00:18:47,400
than Anirudh in astrology.

369
00:18:48,720 --> 00:18:50,280
And that's why I earn well too.

370
00:18:51,160 --> 00:18:52,040
And maybe you

371
00:18:52,520 --> 00:18:54,400
have come here with
wrong information.

372
00:18:54,960 --> 00:18:57,760
This house or property
that you're seeing, is not mine.

373
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
This belongs to my wife.

374
00:18:59,600 --> 00:19:00,960
She's an investment banker.

375
00:19:01,160 --> 00:19:03,640
Okay, let's assume that
you're a very clean person.

376
00:19:03,880 --> 00:19:06,000
Then tell us why you
ran away from Lucknow.

377
00:19:06,160 --> 00:19:07,840
And what about those secret books?

378
00:19:08,040 --> 00:19:09,200
Why did you steal them?

379
00:19:09,880 --> 00:19:10,720
No, sir.

380
00:19:11,560 --> 00:19:13,080
I did not run away from there.

381
00:19:13,440 --> 00:19:14,520
But you know,

382
00:19:15,440 --> 00:19:17,640
when there is a rift
between brothers,

383
00:19:18,480 --> 00:19:20,680
then it's best for everyone,
when they part ways.

384
00:19:20,760 --> 00:19:22,640
And whatever I have
learnt from my knowledge,

385
00:19:22,720 --> 00:19:23,920
there was danger looming

386
00:19:24,520 --> 00:19:26,280
on the people living in that house.

387
00:19:26,360 --> 00:19:28,080
That's why I got out of that place.

388
00:19:28,640 --> 00:19:30,040
They are in trouble.

389
00:19:30,600 --> 00:19:33,840
I must say you have a
clear view of the future.

390
00:19:35,280 --> 00:19:36,680
As you say, sir.

391
00:19:38,120 --> 00:19:39,920
But as far as property is concerned,

392
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
both of us should
have equal rights over it.

393
00:19:43,080 --> 00:19:45,040
Shantanu, can you tell me

394
00:19:45,280 --> 00:19:47,040
who might have killed Kavita?

395
00:19:47,280 --> 00:19:48,400
No, sir.

396
00:19:49,840 --> 00:19:51,320
I can't say much about this.

397
00:19:52,280 --> 00:19:53,560
You'll have to ask

398
00:19:54,040 --> 00:19:55,440
Anirudh about this.

399
00:19:55,960 --> 00:19:58,440
Or two of his special students.

400
00:19:59,320 --> 00:20:00,520
Who were those students?

401
00:20:01,200 --> 00:20:02,840
Ravi and Aditya.

402
00:20:03,080 --> 00:20:05,680
Three years ago, they were
living with us in our house.

403
00:20:05,760 --> 00:20:07,000
So that they could

404
00:20:07,080 --> 00:20:09,840
learn all the nuances of astrology.

405
00:20:10,280 --> 00:20:13,400
But since Anirudh could not teach
them anything, they went away.

406
00:20:13,800 --> 00:20:14,880
[tense music]

407
00:20:23,920 --> 00:20:25,400
We were working there.

408
00:20:25,720 --> 00:20:27,480
We used to get paid for that.

409
00:20:28,160 --> 00:20:30,480
And we were learning
astrology from Mr Anirudh.

410
00:20:31,520 --> 00:20:33,200
But why are you asking me all this?

411
00:20:33,280 --> 00:20:35,080
Because we have found a skeleton

412
00:20:35,160 --> 00:20:37,400
belonging to a girl named
Kavita, on your Mr Anirudh's land.

413
00:20:37,480 --> 00:20:39,160
Have you ever heard of Kavita?

414
00:20:39,240 --> 00:20:40,640
[pensive music]

415
00:20:41,240 --> 00:20:43,720
Have you ever met her in
Anirudh's house or near their house?

416
00:20:43,800 --> 00:20:45,360
I don't know any Kavita.

417
00:20:45,560 --> 00:20:47,560
And please don't
drag me into all this.

418
00:20:47,920 --> 00:20:49,640
I only minded my business there.

419
00:20:51,480 --> 00:20:53,840
We will find out who is
minding whose business.

420
00:20:53,960 --> 00:20:55,160
I'm not lying, sir.

421
00:20:55,880 --> 00:20:57,520
I was there only for six months.

422
00:20:58,560 --> 00:21:00,240
And if you want to ask anything,

423
00:21:00,320 --> 00:21:01,920
please ask Aditya Shrivastav.

424
00:21:02,520 --> 00:21:04,680
He had an affair with some girl.

425
00:21:05,200 --> 00:21:06,480
He would make and
receive many phone calls.

426
00:21:06,560 --> 00:21:07,800
[dramatic music]

427
00:21:09,320 --> 00:21:12,040
'Once you do B.Com, you're sure
to find a job for Rs 8,000-10,000.'

428
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
[phone buzzing]

429
00:21:13,760 --> 00:21:15,160
'That's why I've come here.'

430
00:21:15,640 --> 00:21:17,200
'I thought I'd learn astrology'

431
00:21:17,480 --> 00:21:18,880
'and start online astrology.'

432
00:21:18,960 --> 00:21:20,440
[phone buzzing]

433
00:21:20,680 --> 00:21:22,240
'It's very popular these days.'

434
00:21:23,880 --> 00:21:25,680
Who was that girl? Kavita?

435
00:21:25,760 --> 00:21:26,600
[pensive music]

436
00:21:27,480 --> 00:21:28,800
I think it was Roopa.

437
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
I'm not very sure.
But it was not Kavita.

438
00:21:32,680 --> 00:21:34,560
Aditya's phone is
turned off right now.

439
00:21:34,800 --> 00:21:36,000
Do you have his address?

440
00:21:36,360 --> 00:21:38,920
Yes, sir. He stays in Rajajipuram.

441
00:21:41,560 --> 00:21:43,000
[tense music]

442
00:21:43,280 --> 00:21:44,720
Sir, I don't know any Kavita.

443
00:21:44,960 --> 00:21:46,600
My son Aditya is in Bangalore.

444
00:21:46,680 --> 00:21:48,320
He's married and living there.

445
00:21:48,400 --> 00:21:50,680
What's your daughter-in-law's
name? Is it Roopa?

446
00:21:50,760 --> 00:21:52,000
Who is Roopa, sir?

447
00:21:52,400 --> 00:21:54,200
My daughter-in-law's
name is Nilofer.

448
00:21:54,400 --> 00:21:55,880
Both of them met in Bangalore.

449
00:21:56,000 --> 00:21:58,400
They work in the same
company. Just a minute sir.

450
00:21:59,040 --> 00:22:00,560
Here, sir.

451
00:22:02,160 --> 00:22:03,640
[pensive music]

452
00:22:04,360 --> 00:22:06,240
Please give us
Aditya's contact number.

453
00:22:06,400 --> 00:22:07,880
[dramatic music]

454
00:22:08,400 --> 00:22:10,280
Everyone is pretending
to be innocent.

455
00:22:10,280 --> 00:22:12,840
But everyone has
hidden something from us.

456
00:22:13,400 --> 00:22:15,840
I'm not able to understand
who Kavita is connected to.

457
00:22:15,920 --> 00:22:17,120
And who killed her?

458
00:22:17,480 --> 00:22:19,800
Poor girl does not have
anyone to call her own.

459
00:22:20,520 --> 00:22:22,960
If the rag picker had
not found her earring,

460
00:22:23,040 --> 00:22:26,120
then no one would probably
ever find out about Kavita.

461
00:22:26,720 --> 00:22:28,720
The only lead we have,

462
00:22:29,200 --> 00:22:30,280
is Aditya.

463
00:22:30,800 --> 00:22:32,720
Call him and see what he has to say.

464
00:22:32,880 --> 00:22:34,840
[dramatic music]

465
00:22:34,920 --> 00:22:37,440
'The number you are trying to call'

466
00:22:37,520 --> 00:22:38,800
'is not in service.'

467
00:22:39,520 --> 00:22:42,400
Call his company and
get his and Nilofer's history.

468
00:22:42,680 --> 00:22:45,080
And also get Aditya's
father Santosh's CDR.

469
00:22:45,520 --> 00:22:46,400
Okay, sir.

470
00:22:47,360 --> 00:22:50,080
I'm PSI Amit from
B.R. Nagar Police Station.

471
00:22:50,200 --> 00:22:53,120
A man named Aditya Shrivastav
works in your company.

472
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
I wanted some information about him.

473
00:22:55,280 --> 00:22:56,680
[pensive music]

474
00:22:57,680 --> 00:22:58,600
What?

475
00:22:59,320 --> 00:23:00,160
False details?

476
00:23:00,960 --> 00:23:03,240
How is that possible?
What are you saying, sir?

477
00:23:03,480 --> 00:23:04,960
How can the details be fake?

478
00:23:05,800 --> 00:23:06,680
Call him.

479
00:23:12,040 --> 00:23:14,600
'The number you are trying to call'

480
00:23:14,680 --> 00:23:16,000
'is not in service.'

481
00:23:16,200 --> 00:23:17,080
Sir...

482
00:23:17,440 --> 00:23:18,920
But how is this possible, sir?

483
00:23:19,360 --> 00:23:21,960
Aditya talks to me from
this number every month.

484
00:23:22,160 --> 00:23:24,120
When was the last
time you met your son?

485
00:23:25,240 --> 00:23:26,520
Around two years ago.

486
00:23:26,880 --> 00:23:27,680
Two years?

487
00:23:28,600 --> 00:23:32,200
You've not met your son who lives in
this country, in the last two years?

488
00:23:33,120 --> 00:23:34,320
Sir, actually...

489
00:23:34,560 --> 00:23:36,360
We don't get along with each other.

490
00:23:36,840 --> 00:23:38,920
'I am providing you
with two meals a day.'

491
00:23:39,000 --> 00:23:40,120
'That's more than enough.'

492
00:23:40,200 --> 00:23:42,520
'If you want to spend more
money, then work hard and earn it.'

493
00:23:42,600 --> 00:23:44,240
'I have asked only
for Rs 1,000 from you.'

494
00:23:44,320 --> 00:23:45,840
'And that too because
it's my birthday.'

495
00:23:45,920 --> 00:23:47,360
'Can't you do even
this much for your son?'

496
00:23:47,440 --> 00:23:49,760
- 'What will you do with all your
money? - I'll take it when I die.'

497
00:23:49,840 --> 00:23:51,160
- 'Okay?
- Okay.'

498
00:23:51,320 --> 00:23:53,160
'One day, I will also
earn a lot of money.'

499
00:23:53,240 --> 00:23:55,560
'And I will come and throw
that money on your face.'

500
00:23:55,640 --> 00:23:57,280
- 'I'm leaving.
- Get lost.'

501
00:23:57,440 --> 00:23:58,560
'Building castles in the air.'

502
00:23:58,640 --> 00:24:00,440
'Are you worthy enough
to even earn the money?'

503
00:24:00,520 --> 00:24:02,560
'I will come back when
I'm worthy enough.'

504
00:24:04,840 --> 00:24:06,640
'Return when he's
worthy, I believe.'

505
00:24:08,400 --> 00:24:10,840
After that, he called
me from Bangalore.

506
00:24:11,320 --> 00:24:13,120
He said that he had a job

507
00:24:13,280 --> 00:24:15,400
for a salary of Rs 25,000,
in Bangalore.

508
00:24:15,760 --> 00:24:17,080
He used to take
money from me at first.

509
00:24:17,160 --> 00:24:19,240
Now that he was earning, I was happy

510
00:24:19,360 --> 00:24:21,040
that my money was saved.

511
00:24:22,120 --> 00:24:25,880
And yes, sir. He sends me
money once in two to three months.

512
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
Please tell me, sir,

513
00:24:27,840 --> 00:24:30,160
for a father, what else
can be better than this?

514
00:24:30,640 --> 00:24:33,440
Did you not try to meet your son

515
00:24:33,760 --> 00:24:35,360
even once in two years?

516
00:24:35,560 --> 00:24:37,600
No, sir. It's not like that.

517
00:24:37,680 --> 00:24:38,920
I called him here,

518
00:24:39,240 --> 00:24:41,760
but he said it's tough
to get leave from work.

519
00:24:42,200 --> 00:24:45,040
So I also felt, that since
he's earning,

520
00:24:45,400 --> 00:24:47,160
what would we do meeting anyway?

521
00:24:47,400 --> 00:24:50,000
How can we contact Aditya, then?

522
00:24:50,080 --> 00:24:52,520
You can talk to Nilofer.

523
00:24:52,600 --> 00:24:54,240
[tense music]

524
00:24:55,680 --> 00:24:56,880
[tense music]

525
00:25:00,840 --> 00:25:01,680
'Hello.'

526
00:25:01,960 --> 00:25:03,160
Nilofer, I'm...

527
00:25:03,360 --> 00:25:05,280
Police Inspector Mahendra Pal Singh

528
00:25:05,360 --> 00:25:07,600
from B.R. Nagar
Police Station, Lucknow.

529
00:25:08,120 --> 00:25:10,000
Can I speak to Aditya Shrivastav?

530
00:25:10,120 --> 00:25:12,840
'Who Aditya? I don't
know any Aditya.'

531
00:25:13,520 --> 00:25:15,560
Your husband Aditya Shrivastav.

532
00:25:15,920 --> 00:25:17,880
Both of you work together
in Bangalore, right?

533
00:25:17,960 --> 00:25:19,600
'Sir, I'm speaking from Kashmir.'

534
00:25:19,680 --> 00:25:22,400
'I have never been to
Bangalore or Lucknow.'

535
00:25:22,480 --> 00:25:24,520
'You are mistaken.'

536
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
Sir... What...

537
00:25:27,320 --> 00:25:29,120
What is she saying?

538
00:25:29,520 --> 00:25:30,440
Sir...

539
00:25:30,520 --> 00:25:31,720
This number?

540
00:25:32,920 --> 00:25:35,080
Do one thing. Please go home.

541
00:25:35,680 --> 00:25:37,480
We'll call you back if we
want to ask you anything.

542
00:25:37,560 --> 00:25:39,160
[pensive music]

543
00:25:43,360 --> 00:25:45,200
Kavita has been
missing for two years.

544
00:25:45,440 --> 00:25:47,360
Aditya is also missing
since two years.

545
00:25:48,400 --> 00:25:49,680
And no one knows anything.

546
00:25:50,160 --> 00:25:52,920
The plot where we
found Kavita's skeleton...

547
00:25:53,640 --> 00:25:55,040
Get the land dug up further.

548
00:25:55,520 --> 00:25:56,360
Once again?

549
00:25:57,000 --> 00:25:59,200
I have a gut feeling

550
00:25:59,600 --> 00:26:01,360
that we have to still find many
more things from that land.

551
00:26:01,440 --> 00:26:03,280
[dramatic music]

552
00:26:14,360 --> 00:26:15,960
[tense music]

553
00:26:22,240 --> 00:26:23,400
Get the forensic report
done for this skeleton.

554
00:26:23,480 --> 00:26:25,800
And match the DNA with Santosh.

555
00:26:25,880 --> 00:26:29,200
'The controversial and recently
talked about land in Jankipuram'

556
00:26:29,280 --> 00:26:31,840
'has revealed another skeleton.'

557
00:26:31,920 --> 00:26:33,840
'Whom do these skeletons belong to?'

558
00:26:33,920 --> 00:26:35,720
'And what has happened to them?'

559
00:26:35,800 --> 00:26:38,040
'The police are unable to
answer these questions.'

560
00:26:38,080 --> 00:26:40,240
'According to sources
we have found out'

561
00:26:40,320 --> 00:26:42,440
'that the police are suspecting
the Tripathy brothers.'

562
00:26:42,520 --> 00:26:45,600
'Was this crime done
for each other's enmity?'

563
00:26:45,680 --> 00:26:48,320
'Or is there a terrifying
truth behind this crime?'

564
00:26:48,520 --> 00:26:50,040
[tense music]

565
00:26:54,360 --> 00:26:56,920
Sir, your guess was right.

566
00:26:57,120 --> 00:26:58,600
The DNA report has matched.

567
00:26:58,680 --> 00:27:00,200
The skeleton belongs to Aditya.

568
00:27:01,720 --> 00:27:04,320
Was it Kavita who
used to call Aditya?

569
00:27:04,640 --> 00:27:05,600
[phone buzzing]

570
00:27:05,680 --> 00:27:08,880
But Kavita's number is saved
as Roopa on Aditya's phone.

571
00:27:09,480 --> 00:27:11,120
Who could have

572
00:27:11,600 --> 00:27:13,040
killed both of them?

573
00:27:13,760 --> 00:27:15,720
Could it be Aditya's
father, Santosh?

574
00:27:16,160 --> 00:27:17,960
But what could be his motive?

575
00:27:18,040 --> 00:27:19,000
Money.

576
00:27:20,160 --> 00:27:21,880
Kavita had four million with her.

577
00:27:23,360 --> 00:27:25,080
Santosh is stingy.

578
00:27:25,480 --> 00:27:28,000
Maybe greed made him blind too.

579
00:27:28,080 --> 00:27:30,280
And if Santosh has not
committed this murder,

580
00:27:30,680 --> 00:27:32,920
then who could it be
from the Tripathy family?

581
00:27:33,080 --> 00:27:35,600
Shantanu, Anirudh,
Ravi, Priya and Santosh.

582
00:27:35,760 --> 00:27:37,440
Check everyone's bank accounts.

583
00:27:37,560 --> 00:27:39,400
Kavita had four million.

584
00:27:40,440 --> 00:27:42,560
There is bound to
be unusual activity

585
00:27:42,640 --> 00:27:44,200
in one of their bank accounts.

586
00:27:44,560 --> 00:27:45,480
Okay, sir.

587
00:27:45,560 --> 00:27:46,960
[pensive music]

588
00:27:58,080 --> 00:28:00,640
Sir, there are no Bangalore
numbers in Santosh's CDR.

589
00:28:00,720 --> 00:28:03,960
And the email ID through
which Santosh got Nilofer's photo,

590
00:28:04,120 --> 00:28:05,800
that ID was created in Varanasi.

591
00:28:06,520 --> 00:28:09,360
Search Nilofer's
photo on the internet.

592
00:28:14,560 --> 00:28:16,120
[suspenseful music]

593
00:28:21,360 --> 00:28:23,280
[suspenseful music]

594
00:28:24,960 --> 00:28:26,120
The photo is also fake.

595
00:28:26,600 --> 00:28:29,920
Someone has merged her
photo with Aditya's photo

596
00:28:30,040 --> 00:28:31,360
and created this new image.

597
00:28:31,440 --> 00:28:33,800
But why would
Aditya's father lie to us?

598
00:28:33,880 --> 00:28:36,360
According to him Aditya
calls him every month.

599
00:28:36,480 --> 00:28:38,040
Use of technology.

600
00:28:38,960 --> 00:28:40,600
Someone has used AI software

601
00:28:40,680 --> 00:28:43,040
and spoken to Aditya's
father in Aditya's voice.

602
00:28:43,160 --> 00:28:44,920
The question is,

603
00:28:45,200 --> 00:28:47,400
why did the killer need to do this?

604
00:28:47,720 --> 00:28:49,680
What is the connection between

605
00:28:50,280 --> 00:28:51,840
Kavita and Aditya?

606
00:28:52,520 --> 00:28:54,640
Sir, I have my doubts
about Ashwini too.

607
00:28:55,120 --> 00:28:58,320
She was the one who told us about
her best friend Kavita's boyfriend.

608
00:28:58,400 --> 00:29:00,080
Her friend has suddenly disappeared,

609
00:29:00,160 --> 00:29:01,760
but she did not bother
calling the police.

610
00:29:01,840 --> 00:29:03,240
Yes, there is a possibility.

611
00:29:03,400 --> 00:29:04,840
Speak to her and find out.

612
00:29:06,120 --> 00:29:08,160
There's only one thing

613
00:29:08,840 --> 00:29:10,760
that I'm finding common in all this.

614
00:29:10,840 --> 00:29:12,880
And that's
the Tripathy family's plot.

615
00:29:13,440 --> 00:29:16,600
Why did they kill both of them
and bury them on the same land?

616
00:29:16,880 --> 00:29:19,400
We have three leads at the moment.

617
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
A call that was made
using the software.

618
00:29:22,280 --> 00:29:24,840
An email that was
sent from Varanasi.

619
00:29:25,320 --> 00:29:26,720
And the earring

620
00:29:27,240 --> 00:29:28,960
which we found on the crime scene.

621
00:29:29,080 --> 00:29:31,280
I'm sure while burying
Kavita's dead body,

622
00:29:31,360 --> 00:29:32,600
the earring fell there.

623
00:29:32,680 --> 00:29:36,040
It's possible that the killer might
have more of Kavita's jewellery.

624
00:29:36,160 --> 00:29:38,000
Maybe they even tried to sell it.

625
00:29:38,160 --> 00:29:40,560
Yes. Get different teams ready,

626
00:29:40,640 --> 00:29:43,800
and trace the earring. Find out
where it was sold and who sold it.

627
00:29:43,880 --> 00:29:45,040
Trace the email.

628
00:29:45,120 --> 00:29:46,840
Find out which computer in Varanasi

629
00:29:46,920 --> 00:29:48,520
was used to send that email.

630
00:29:49,120 --> 00:29:50,920
And finally trace the SIM card,

631
00:29:51,200 --> 00:29:54,080
that was used to make the call. Even
if it's fake, speak to the seller,

632
00:29:54,160 --> 00:29:55,880
and I'm sure you'll get some leads.

633
00:29:55,960 --> 00:29:56,920
Right, sir.

634
00:30:00,480 --> 00:30:02,120
'Two days later'

635
00:30:05,960 --> 00:30:07,920
Mr Santosh, your DNA has matched.

636
00:30:08,960 --> 00:30:11,760
That skeleton belongs to Aditya.

637
00:30:12,200 --> 00:30:13,080
What?

638
00:30:16,920 --> 00:30:18,840
Did the DNA match?

639
00:30:19,040 --> 00:30:20,200
[sombre music]

640
00:30:20,920 --> 00:30:21,760
But...

641
00:30:22,720 --> 00:30:24,240
How can it match?

642
00:30:25,520 --> 00:30:26,360
Sir...

643
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
Adit...

644
00:30:31,080 --> 00:30:32,560
Aditya...

645
00:30:32,920 --> 00:30:33,880
[crying]

646
00:30:35,560 --> 00:30:37,880
I'm sorry, I am

647
00:30:38,200 --> 00:30:39,560
saying this to you like this. But,

648
00:30:39,640 --> 00:30:42,360
you did not even think of
meeting Aditya for two years.

649
00:30:42,440 --> 00:30:44,160
I had lost my mind, sir.

650
00:30:44,920 --> 00:30:46,400
I had lost my mind.

651
00:30:47,840 --> 00:30:49,600
He was earning money there,

652
00:30:50,840 --> 00:30:53,200
and I did not want to
take his responsibility.

653
00:30:55,080 --> 00:30:56,000
I was...

654
00:30:56,640 --> 00:30:59,360
I was just thinking
about myself, sir.

655
00:30:59,760 --> 00:31:01,320
But we can assure you

656
00:31:01,400 --> 00:31:03,400
that we will surely punish the one

657
00:31:03,720 --> 00:31:05,760
who has done this to Aditya.

658
00:31:05,840 --> 00:31:07,400
[pensive music]

659
00:31:20,240 --> 00:31:21,800
[racy music]

660
00:31:33,680 --> 00:31:34,680
[suspenseful music]

661
00:31:35,400 --> 00:31:36,880
Sir, from Lucknow to Varanasi,

662
00:31:37,000 --> 00:31:38,400
we found out from all the jewellers,

663
00:31:38,480 --> 00:31:40,800
but the second earring
did get sold anywhere.

664
00:31:40,960 --> 00:31:43,480
That means the other
earring is still with the accused.

665
00:31:43,560 --> 00:31:45,560
Yes, sir. The second
one and the third one.

666
00:31:45,640 --> 00:31:46,960
[pensive music]

667
00:31:47,520 --> 00:31:48,440
Third one?

668
00:31:48,640 --> 00:31:50,960
Sir, six months ago
a jeweller in Lucknow

669
00:31:51,080 --> 00:31:53,240
got an order to make
a copy of that earring.

670
00:31:53,720 --> 00:31:55,680
That means the one
who placed the order,

671
00:31:56,280 --> 00:31:58,160
had one earring with them.

672
00:31:59,640 --> 00:32:01,040
Whose name was the order in?

673
00:32:03,840 --> 00:32:05,360
'Tilak Road, Lucknow'

674
00:32:10,560 --> 00:32:11,720
This is the house, sir.

675
00:32:14,400 --> 00:32:15,920
[knocking on the door]

676
00:32:17,920 --> 00:32:18,920
Yes?

677
00:32:19,760 --> 00:32:21,280
Do you recognise this earring?

678
00:32:22,200 --> 00:32:24,800
My husband Mukesh had
found a similar earring, sir.

679
00:32:25,400 --> 00:32:26,800
It was buried under the mud.

680
00:32:27,200 --> 00:32:28,880
Within two years of
finding this earring,

681
00:32:28,960 --> 00:32:30,800
our fortunes and luck
changed completely.

682
00:32:30,880 --> 00:32:33,720
Mukesh purchased five
tempos within two months.

683
00:32:34,360 --> 00:32:37,000
Once we had enough money,
we got the other earring made.

684
00:32:37,080 --> 00:32:38,920
What is your connection with Aditya?

685
00:32:39,560 --> 00:32:40,600
Who Aditya?

686
00:32:41,120 --> 00:32:43,920
I don't have any friend
or relative by this name.

687
00:32:44,000 --> 00:32:45,960
What is your connection
with the Tripathy family?

688
00:32:46,040 --> 00:32:48,600
It's my sister-in-law's
husband's family.

689
00:32:49,160 --> 00:32:51,720
Take her phone and wait
till her husband comes home.

690
00:32:51,920 --> 00:32:53,120
[dramatic music]

691
00:32:53,760 --> 00:32:54,600
Sir.

692
00:32:54,800 --> 00:32:56,520
We couldn't get much
information from the neighbours.

693
00:32:56,600 --> 00:32:58,120
There is a new update, Amit.

694
00:32:58,720 --> 00:33:02,320
Mukesh's sister is a daughter-in-law
of the Tripathy family.

695
00:33:04,600 --> 00:33:06,320
[tense music]

696
00:33:12,920 --> 00:33:13,920
[door opening]

697
00:33:14,600 --> 00:33:15,680
Can we come in?

698
00:33:15,800 --> 00:33:16,880
Please come in.

699
00:33:19,200 --> 00:33:20,280
The inspector is here.

700
00:33:20,920 --> 00:33:21,800
Please come.

701
00:33:22,760 --> 00:33:23,680
Wow.

702
00:33:24,120 --> 00:33:26,120
Everyone is here.

703
00:33:26,720 --> 00:33:27,560
That's good.

704
00:33:28,080 --> 00:33:29,720
We'll not have to work very hard.

705
00:33:30,200 --> 00:33:32,160
One of this family

706
00:33:32,640 --> 00:33:34,720
which predicts other's futures,

707
00:33:35,200 --> 00:33:37,800
killed an innocent 30-year-old girl

708
00:33:37,880 --> 00:33:39,560
and buried her under the ground.

709
00:33:58,000 --> 00:33:58,880
Ms Priya.

710
00:33:59,640 --> 00:34:01,640
Both your brothers took
away what was yours.

711
00:34:01,720 --> 00:34:04,880
They threatened to kill your
husband and troubled him.

712
00:34:05,240 --> 00:34:06,760
You would have
continued to be happy,

713
00:34:06,840 --> 00:34:10,000
if both of them were
busy with their fights,

714
00:34:10,280 --> 00:34:13,000
and they wouldn't find
time to think about you.

715
00:34:15,760 --> 00:34:17,040
Mr Shantanu.

716
00:34:18,480 --> 00:34:20,520
You were worried

717
00:34:20,640 --> 00:34:22,960
that all the property

718
00:34:23,160 --> 00:34:24,680
is forcibly taken by Anirudh.

719
00:34:25,320 --> 00:34:27,240
You wanted Anirudh to neither

720
00:34:27,360 --> 00:34:29,720
get the land, nor sell it.

721
00:34:30,000 --> 00:34:31,560
And that's exactly what happened.

722
00:34:31,640 --> 00:34:33,920
In two years, two bodies

723
00:34:34,120 --> 00:34:35,880
were buried on that land.

724
00:34:36,680 --> 00:34:38,480
Now, no one would buy that land.

725
00:34:39,240 --> 00:34:42,200
And in these two years,
your destiny turned tables.

726
00:34:42,320 --> 00:34:44,840
You became super rich,
thanks to your

727
00:34:45,400 --> 00:34:47,400
investment banker wife.

728
00:34:48,000 --> 00:34:48,960
Hmph.

729
00:34:51,200 --> 00:34:52,600
Can I please get some water?

730
00:34:52,720 --> 00:34:53,680
Yes...

731
00:34:54,160 --> 00:34:55,480
Roo, please get some water.

732
00:34:55,600 --> 00:34:56,960
[dramatic music]

733
00:34:58,480 --> 00:34:59,640
[tense music]

734
00:35:00,600 --> 00:35:02,200
What happened? Why did you stop?

735
00:35:03,760 --> 00:35:04,960
[tense music]

736
00:35:05,400 --> 00:35:06,280
I see.

737
00:35:06,760 --> 00:35:07,720
Roo.

738
00:35:08,000 --> 00:35:09,680
Roo means Roopa.

739
00:35:10,560 --> 00:35:12,240
Roopa is her maiden name.

740
00:35:12,840 --> 00:35:15,360
Am I right, Mrs Anita Tripathy?

741
00:35:15,760 --> 00:35:16,920
[tense music]

742
00:35:18,640 --> 00:35:20,520
We have come here for you.

743
00:35:22,440 --> 00:35:23,680
Now tell us,

744
00:35:25,160 --> 00:35:27,880
Why did you kill

745
00:35:29,320 --> 00:35:30,440
Kavita and Aditya?

746
00:35:30,800 --> 00:35:31,920
What nonsense is this?

747
00:35:32,080 --> 00:35:33,680
You're after my family.

748
00:35:33,760 --> 00:35:36,000
Kind sir, please calm down.

749
00:35:36,680 --> 00:35:39,040
You predict the future
of the entire world,

750
00:35:39,400 --> 00:35:42,320
but you couldn't understand
what was in your wife's mind?

751
00:35:43,360 --> 00:35:44,320
Tell me.

752
00:35:44,680 --> 00:35:45,760
Speak up.

753
00:35:45,880 --> 00:35:46,960
What else could I do?

754
00:35:48,480 --> 00:35:51,480
Aditya was troubling me so much,

755
00:35:52,240 --> 00:35:53,160
and Anirudh

756
00:35:53,360 --> 00:35:55,560
was so busy in
learning and teaching,

757
00:35:55,920 --> 00:35:57,000
that my loneliness

758
00:35:57,160 --> 00:35:58,920
was not even visible to him.

759
00:36:01,880 --> 00:36:03,560
[tense music]

760
00:36:04,960 --> 00:36:06,040
[pensive music]

761
00:36:10,080 --> 00:36:10,920
Then, one day,

762
00:36:12,160 --> 00:36:14,520
I happened to notice Aditya.

763
00:36:14,840 --> 00:36:15,880
After that,

764
00:36:17,200 --> 00:36:18,760
[dramatic music]

765
00:36:22,840 --> 00:36:23,880
'Give me your phone.'

766
00:36:24,280 --> 00:36:26,200
[dramatic music]

767
00:36:30,040 --> 00:36:31,880
'Save my number as Roopa.'

768
00:36:32,440 --> 00:36:33,280
'Roopa?'

769
00:36:34,280 --> 00:36:35,920
'This is my maiden name.'

770
00:36:36,440 --> 00:36:37,880
But he was, after all, a kid.

771
00:36:38,040 --> 00:36:39,720
And he was bent upon

772
00:36:39,800 --> 00:36:42,440
taking what was not his.

773
00:36:43,040 --> 00:36:44,920
'Let me go, Aditya.'

774
00:36:50,080 --> 00:36:51,560
'Leave me. What are you doing?'

775
00:36:51,640 --> 00:36:52,680
'Aditya...'

776
00:36:52,960 --> 00:36:53,760
'Leave me.'

777
00:36:53,840 --> 00:36:54,960
[tense music]

778
00:36:58,040 --> 00:36:59,720
'Delete this video.'

779
00:36:59,800 --> 00:37:00,680
'Delete it.'

780
00:37:01,360 --> 00:37:03,640
'How could you do
such a cheap thing?'

781
00:37:03,880 --> 00:37:05,280
'Shh!'

782
00:37:06,600 --> 00:37:09,600
'Do you think I'm
a toy to play with?'

783
00:37:09,720 --> 00:37:11,200
'You played to your heart's content'

784
00:37:11,280 --> 00:37:12,520
'and then discarded me.'

785
00:37:13,160 --> 00:37:14,080
'You know'

786
00:37:14,160 --> 00:37:15,840
'I'm learning to see the future.'

787
00:37:16,760 --> 00:37:18,080
'I'm not an expert yet'

788
00:37:18,200 --> 00:37:19,760
'but whatever little I can see'

789
00:37:19,880 --> 00:37:21,560
'your future is bleak.'

790
00:37:22,080 --> 00:37:25,160
'Yes, the Sun named
Aditya can definitely rise.'

791
00:37:25,480 --> 00:37:26,920
'Now it's up to you to decide.'

792
00:37:27,000 --> 00:37:28,080
What else could I do?

793
00:37:28,680 --> 00:37:30,560
I silenced him

794
00:37:31,640 --> 00:37:32,720
forever.

795
00:37:32,840 --> 00:37:34,800
But why did you kill Kavita?

796
00:37:35,240 --> 00:37:37,600
Bring her brother Mukesh.

797
00:37:37,800 --> 00:37:39,680
The dear brother
got into the battlefield

798
00:37:39,760 --> 00:37:41,880
so that he could
save his sister's home.

799
00:37:42,000 --> 00:37:43,400
[pensive music]

800
00:37:46,240 --> 00:37:47,920
You must be thinking

801
00:37:48,120 --> 00:37:50,680
that despite making
such a tight plan,

802
00:37:50,920 --> 00:37:52,840
how did the police find out?

803
00:37:53,240 --> 00:37:54,840
Karma. Mukesh.

804
00:37:55,720 --> 00:37:56,560
Karma.

805
00:37:58,080 --> 00:37:59,400
A person's

806
00:37:59,480 --> 00:38:00,720
destiny

807
00:38:00,800 --> 00:38:03,240
is decided by the
deeds they do today.

808
00:38:03,320 --> 00:38:05,600
And not the lines on
their face or forehead.

809
00:38:06,400 --> 00:38:07,840
The criminal

810
00:38:07,960 --> 00:38:09,680
always leaves some clue behind.

811
00:38:10,120 --> 00:38:11,440
But you

812
00:38:11,800 --> 00:38:13,600
took the evidence with you

813
00:38:13,680 --> 00:38:15,680
and kept it carefully.

814
00:38:15,760 --> 00:38:18,320
Please don't drag me into
all this for no reason, sir.

815
00:38:20,080 --> 00:38:21,320
How did Kavita's earring

816
00:38:21,760 --> 00:38:24,080
come to you when you
haven't done anything?

817
00:38:24,160 --> 00:38:25,000
Uh?

818
00:38:26,320 --> 00:38:28,120
You have a transport service, right?

819
00:38:28,480 --> 00:38:30,560
To speak to Santosh,

820
00:38:30,640 --> 00:38:32,160
you purchased a fake ID

821
00:38:32,240 --> 00:38:33,480
through your client.

822
00:38:33,720 --> 00:38:34,960
You purchased a fake SIM.

823
00:38:35,040 --> 00:38:36,800
We have the CCTV footage for this.

824
00:38:37,320 --> 00:38:39,640
You used another client's help and
create a fake email ID in Varanasi.

825
00:38:39,720 --> 00:38:40,960
We know about that, too.

826
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
There was no one who
Kavita could call her own.

827
00:38:43,080 --> 00:38:44,360
No one would come to ask for her.

828
00:38:44,440 --> 00:38:46,920
But Aditya's father is alive.

829
00:38:47,160 --> 00:38:49,560
So, the plan had
to be perfect for him.

830
00:38:49,680 --> 00:38:50,520
Isn't it?

831
00:38:51,240 --> 00:38:53,520
I did not have any
intention of killing Kavita.

832
00:38:53,840 --> 00:38:55,880
I just wanted her money.

833
00:38:56,360 --> 00:38:58,360
But she wanted to settle down.

834
00:38:58,560 --> 00:39:00,880
She was very happy that day.

835
00:39:01,480 --> 00:39:02,640
'That's more like it.'

836
00:39:03,560 --> 00:39:04,760
'Kavita Sharma.'

837
00:39:05,640 --> 00:39:07,680
'These earrings are
looking great on you.'

838
00:39:07,840 --> 00:39:09,880
'Make sure to wear
them on our wedding day.'

839
00:39:09,960 --> 00:39:10,840
'Wedding?'

840
00:39:12,240 --> 00:39:13,840
'Are we finally getting married?'

841
00:39:13,920 --> 00:39:14,760
'Yes, my love.'

842
00:39:14,840 --> 00:39:16,680
'And this time, we will
get married for sure.'

843
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
'But we will go away
from here, forever.'

844
00:39:19,480 --> 00:39:21,120
'Pack your things.'

845
00:39:21,240 --> 00:39:23,840
'And yes, keep the cash
properly in a black bag.'

846
00:39:24,560 --> 00:39:26,880
'No one should know that
we have so much cash.'

847
00:39:27,240 --> 00:39:29,240
'Who knows what
people's intentions are?'

848
00:39:29,440 --> 00:39:30,640
'Okay.'

849
00:39:30,840 --> 00:39:32,840
[suspenseful music]

850
00:39:36,240 --> 00:39:37,760
[tense music]

851
00:39:44,640 --> 00:39:47,320
'What happened? Why
did you stop the bike here?'

852
00:39:47,480 --> 00:39:48,840
'A friend of mine
is bringing his car.'

853
00:39:48,920 --> 00:39:50,560
'We will go by car from this point.'

854
00:39:50,640 --> 00:39:52,200
'Just wait for a couple of minutes.'

855
00:39:52,280 --> 00:39:53,320
'I'll be right back.'

856
00:39:53,480 --> 00:39:54,880
[tense music]

857
00:40:01,960 --> 00:40:03,160
[dramatic music]

858
00:40:10,400 --> 00:40:11,920
[shocking music]

859
00:40:58,640 --> 00:41:01,680
Then you gave the
earring to your wife.

860
00:41:02,280 --> 00:41:03,880
And she gave it to the jeweller.

861
00:41:04,880 --> 00:41:06,720
Three months after killing Kavita,

862
00:41:07,360 --> 00:41:09,600
Roopa told me about Aditya.

863
00:41:09,680 --> 00:41:11,120
[pensive music]

864
00:41:23,640 --> 00:41:24,760
'Which is this place?'

865
00:41:25,120 --> 00:41:25,960
'I don't know.'

866
00:41:26,120 --> 00:41:27,480
'Anirudh called and told me'

867
00:41:27,560 --> 00:41:29,680
'to bring you
to the disputed land.'

868
00:41:30,000 --> 00:41:31,120
'I brought you here.'

869
00:41:31,200 --> 00:41:33,280
'But, 'Guruji' did
not tell me anything.'

870
00:41:34,440 --> 00:41:35,480
'I'll do one thing.'

871
00:41:35,560 --> 00:41:37,840
'I'll call 'Guruji' and
find out where he is.'

872
00:41:37,920 --> 00:41:39,400
[pensive music]

873
00:42:06,640 --> 00:42:08,120
Arrest the brother and sister.

874
00:42:08,600 --> 00:42:10,800
Anirudh, please forgive me.

875
00:42:11,040 --> 00:42:11,960
Anirudh.

876
00:42:12,200 --> 00:42:13,640
[dramatic music]

877
00:42:16,760 --> 00:42:19,000
I wish Kavita had realised
the oncoming danger

878
00:42:19,240 --> 00:42:20,640
when Mukesh

879
00:42:20,720 --> 00:42:23,000
told her to go along with
him with four million rupees

880
00:42:23,080 --> 00:42:24,280
and all her jewellery.

881
00:42:24,800 --> 00:42:25,880
And he also told her,

882
00:42:26,840 --> 00:42:27,880
not to tell anyone.

883
00:42:28,080 --> 00:42:29,800
This was not normal from any angle.

884
00:42:31,400 --> 00:42:33,960
But Kavita trusted the love
that she had for Mukesh.

885
00:42:34,240 --> 00:42:35,360
Blind trust.

886
00:42:36,320 --> 00:42:37,960
And the price that she
had to pay for this trust

887
00:42:38,040 --> 00:42:39,960
was her life.

888
00:42:40,440 --> 00:42:42,200
I wish after Kavita's disappearance,

889
00:42:42,280 --> 00:42:43,840
her best friend, Ashwini

890
00:42:44,080 --> 00:42:46,040
had contacted the police just once.

891
00:42:46,840 --> 00:42:49,000
There would be a chance

892
00:42:49,160 --> 00:42:50,200
that Mukesh could be caught

893
00:42:50,280 --> 00:42:52,640
before he committed the
second merciless murder.

894
00:42:53,000 --> 00:42:55,880
I wish Anita would have spoken
to Aditya and convinced him

895
00:42:56,160 --> 00:42:58,400
instead of choosing
the criminal way.

896
00:42:58,720 --> 00:43:00,360
She could have spoken to Anirudh.

897
00:43:01,880 --> 00:43:04,280
Two lives would have been
saved from being snuffed out.

898
00:43:04,360 --> 00:43:05,320
Always remember,

899
00:43:06,720 --> 00:43:10,200
the path of crime cannot give
you the solution to any problem.

900
00:43:10,720 --> 00:43:13,240
But the real difficulties begin

901
00:43:13,800 --> 00:43:16,360
when you begin walking
on the path of crime.

902
00:43:17,200 --> 00:43:21,000
Keep watching the special edition of
Crime Patrol 2024 - City Crimes.

903
00:43:21,720 --> 00:43:23,680
Which is about the crime that breeds

904
00:43:23,760 --> 00:43:25,800
in cities that are
growing and developing.

905
00:43:26,160 --> 00:43:28,520
Find out the truth
behind these crimes,

906
00:43:29,160 --> 00:43:30,880
that will make you alert,

907
00:43:30,960 --> 00:43:33,000
and make your life easy.

908
00:43:33,400 --> 00:43:36,880
Every night at 10:00 p.m.
Only on Sony Entertainment Television

909
00:43:38,200 --> 00:43:39,040
'Jai Hind.'

