1
00:00:10,520 --> 00:00:12,840
[typing]

2
00:00:16,120 --> 00:00:18,240
'This is my tenth letter to you.'

3
00:00:18,320 --> 00:00:20,480
'I have no other option.'

4
00:00:20,920 --> 00:00:22,000
'Please do something.'

5
00:00:22,400 --> 00:00:23,400
'Save her, '

6
00:00:23,720 --> 00:00:25,680
'or else she will be killed.'

7
00:00:26,800 --> 00:00:28,720
[tense music playing]

8
00:00:41,520 --> 00:00:43,440
[birds chirping]

9
00:00:44,560 --> 00:00:46,080
[clanking]

10
00:00:46,320 --> 00:00:48,960
[mellow music playing]

11
00:00:58,160 --> 00:00:59,960
[tense music playing]

12
00:01:16,600 --> 00:01:18,400
What are you doing?
Aren't you ready yet?

13
00:01:18,520 --> 00:01:20,760
The teacher would scold me
if you got late for school.

14
00:01:20,840 --> 00:01:24,920
The doctor will scold me
if you get late for work.

15
00:01:25,280 --> 00:01:27,360
[mellow music playing]

16
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
[vehicles passing]

17
00:01:51,120 --> 00:01:53,880
[somber music playing]

18
00:01:56,320 --> 00:01:57,920
[phone ringing]

19
00:02:03,280 --> 00:02:04,120
Hello.

20
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
When will you come back?

21
00:02:05,600 --> 00:02:08,080
Sajni, I haven't
earned much since morning.

22
00:02:08,280 --> 00:02:09,960
I will try for a few more hours.

23
00:02:11,120 --> 00:02:13,400
The thing is a priest has arrived nea

24
00:02:13,560 --> 00:02:15,720
He was saying that
if we light the consecrated fire,

25
00:02:15,800 --> 00:02:16,880
everything will be fine.

26
00:02:16,960 --> 00:02:18,920
We can't trust these priests.

27
00:02:19,120 --> 00:02:22,080
Are they ready to give in writing
that everything will be fine?

28
00:02:22,160 --> 00:02:23,600
Can you give it in writing?

29
00:02:24,960 --> 00:02:27,720
We are not even able to properly
feed ourselves with your earnings.

30
00:02:27,840 --> 00:02:30,280
I fed Anju rice twice today as well.

31
00:02:31,800 --> 00:02:32,880
Sajni.

32
00:02:33,280 --> 00:02:35,720
I will surely do something.
Don't worry about it.

33
00:02:36,080 --> 00:02:38,680
[tense music playing]

34
00:02:41,960 --> 00:02:42,800
Sajni.

35
00:02:43,400 --> 00:02:44,600
Are you listening to me?

36
00:02:47,040 --> 00:02:47,960
Sajni.

37
00:02:49,720 --> 00:02:52,040
[tense music playing]

38
00:02:56,320 --> 00:02:57,160
[dog barking]

39
00:03:00,800 --> 00:03:03,360
[tense music playing]

40
00:03:27,240 --> 00:03:29,440
[dramatic music playing]

41
00:03:41,320 --> 00:03:44,440
[dramatic music playing]

42
00:03:52,560 --> 00:03:54,400
[tense music playing]

43
00:04:04,400 --> 00:04:06,840
[tense music playing]

44
00:04:11,000 --> 00:04:13,800
It has been 20 years since Sweety lef

45
00:04:15,360 --> 00:04:18,240
- On this day...
- Delnaaz, wait a minute.

46
00:04:18,920 --> 00:04:20,600
Did you forget the rule
of the laughter club?

47
00:04:20,680 --> 00:04:22,600
Sadness or sorrow is not allowed.

48
00:04:23,040 --> 00:04:24,560
[speaking in Bengali]

49
00:04:24,600 --> 00:04:25,960
Only happy moments.

50
00:04:26,160 --> 00:04:27,880
Not sad. Okay?

51
00:04:29,680 --> 00:04:31,080
You are right, Bithin.

52
00:04:32,600 --> 00:04:35,960
It's god's blessing
that I joined the laughter club,

53
00:04:36,640 --> 00:04:38,400
or else how would I have found you?

54
00:04:40,000 --> 00:04:40,920
But Bithin,

55
00:04:42,520 --> 00:04:44,640
why don't you live with your family?

56
00:04:45,440 --> 00:04:48,400
Unlike me, you have such a big family

57
00:04:50,040 --> 00:04:51,840
The thing is, Delnaaz,

58
00:04:52,680 --> 00:04:56,360
the family and friends are in one pla

59
00:04:56,960 --> 00:04:58,880
but during this time of the life,

60
00:04:59,120 --> 00:05:01,040
we are the lone travellers.

61
00:05:01,120 --> 00:05:03,800
Sometimes, I go to meet them
in Delhi during the vacations.

62
00:05:03,880 --> 00:05:06,920
If I meet them sometimes,
everything remains cordial.

63
00:05:07,160 --> 00:05:09,680
God knows what will happen
if I'll be with them all the time.

64
00:05:09,760 --> 00:05:10,800
I understand.

65
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
Look at it.

66
00:05:13,360 --> 00:05:16,280
The condition of Delhi
is much worse than Mumbai.

67
00:05:16,680 --> 00:05:18,520
Forget about the beds at the hospital

68
00:05:18,680 --> 00:05:20,440
even the oxygen cylinders
are not available.

69
00:05:20,520 --> 00:05:21,880
They were telling in the news...

70
00:05:21,960 --> 00:05:23,200
Delnaaz, listen to me.

71
00:05:23,640 --> 00:05:25,880
If you want to live peacefully
in today's era,

72
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
stop watching the TV and the news.

73
00:05:28,480 --> 00:05:30,960
It's not news. It is a nuisance.

74
00:05:31,120 --> 00:05:33,960
Yeah. Sometimes,
they do great comedy.

75
00:05:34,200 --> 00:05:35,760
Did you see the guy with the glasses?

76
00:05:35,840 --> 00:05:38,320
He keeps repeating that he wants drug

77
00:05:39,720 --> 00:05:41,760
[laughing]

78
00:05:44,160 --> 00:05:45,000
Bithin.

79
00:05:46,520 --> 00:05:48,040
When I talk to you,

80
00:05:48,920 --> 00:05:50,440
I see really nice dreams.

81
00:05:50,680 --> 00:05:51,560
Delnaaz.

82
00:05:52,400 --> 00:05:55,720
Do I ever come in your dreams?

83
00:05:55,800 --> 00:05:57,840
[mellow music playing]

84
00:06:02,200 --> 00:06:05,000
[vehicle approaching]

85
00:06:16,000 --> 00:06:17,200
What happened, Waghmare?

86
00:06:17,880 --> 00:06:18,800
'Jai Hind', sir.

87
00:06:19,120 --> 00:06:21,000
You got married at the wrong time.

88
00:06:21,800 --> 00:06:24,760
Along with election duty,
are you able to spend time at home?

89
00:06:24,840 --> 00:06:26,120
What do I tell you, sir?

90
00:06:26,200 --> 00:06:27,360
Here I have to listen to the minister

91
00:06:27,440 --> 00:06:28,960
- Over there, I listen
to the Home Minister. - Hmm.

92
00:06:29,040 --> 00:06:30,840
From the Home Minister, I just rememb

93
00:06:30,920 --> 00:06:32,720
There was a case from the ministry, r

94
00:06:32,800 --> 00:06:35,040
Some unknown man was sending
the same mail for many days.

95
00:06:35,120 --> 00:06:37,680
Yes, sir.
It was about saving some girl.

96
00:06:37,960 --> 00:06:39,840
There were messages
from the same mail repeatedly.

97
00:06:39,920 --> 00:06:42,400
The cyber cell got the IP address
and traced the location.

98
00:06:42,480 --> 00:06:43,440
It's in our area.

99
00:06:43,920 --> 00:06:45,920
Was the one who
sent spam mails identified?

100
00:06:46,000 --> 00:06:48,280
Sir, a temporary SIM card
was taken with a fake ID.

101
00:06:48,360 --> 00:06:50,480
Yeah. These are the details, sir.

102
00:06:51,280 --> 00:06:52,240
Look.

103
00:06:55,080 --> 00:06:57,880
There is a known personality,
who under the garb of business,

104
00:06:57,960 --> 00:06:59,720
makes the girls do the wrong things.

105
00:06:59,800 --> 00:07:02,680
Many girls' lives
have been ruined because of it.

106
00:07:03,320 --> 00:07:04,680
'We have to stop that person, '

107
00:07:04,800 --> 00:07:07,520
'or else that girl's life
would suffer the same fate.'

108
00:07:07,720 --> 00:07:09,640
'This is my 13th letter.'

109
00:07:10,080 --> 00:07:11,600
'Please do something.'

110
00:07:11,680 --> 00:07:14,560
What do you think? Is the writer
genuine or is it a false alarm too?

111
00:07:14,640 --> 00:07:16,080
Sir, mostly pranksters

112
00:07:16,160 --> 00:07:19,640
give threats like there are bombs
at the airport or a railway station.

113
00:07:20,040 --> 00:07:21,920
This matter seems a bit different, si

114
00:07:22,720 --> 00:07:23,880
So, trace this man.

115
00:07:24,640 --> 00:07:27,080
Maybe some girl's life
is really in danger.

116
00:07:27,520 --> 00:07:30,960
[tense music playing]

117
00:07:35,440 --> 00:07:37,160
[laughing]

118
00:07:37,600 --> 00:07:38,800
Truth be told, Bithin,

119
00:07:39,480 --> 00:07:42,480
I didn't even realise
when this day passed.

120
00:07:42,640 --> 00:07:45,640
Hey, Delnaaz, listen.
We will go to town tomorrow.

121
00:07:45,760 --> 00:07:46,680
Why?

122
00:07:46,800 --> 00:07:49,520
Your favourite Rustom's ice cream
is available there.

123
00:07:49,840 --> 00:07:51,400
We will eat sandwich ice cream.

124
00:07:51,600 --> 00:07:53,880
Today, you will come with me to my ho

125
00:07:54,480 --> 00:07:55,960
- Your house? - Hmm.
- Let's go.

126
00:07:56,040 --> 00:07:58,480
I'll make you some 'macher jhol'.

127
00:07:58,720 --> 00:07:59,920
'Macher Jhol!'

128
00:08:00,000 --> 00:08:03,320
[speaking in Bengali]

129
00:08:03,400 --> 00:08:04,720
Hey, Nikhil. Let's go.

130
00:08:05,000 --> 00:08:07,680
I will go to Delnaaz madam's house no

131
00:08:07,760 --> 00:08:09,800
You should come to take me at night.

132
00:08:10,000 --> 00:08:12,960
Okay, uncle.
I'll bring your medicines as well.

133
00:08:13,120 --> 00:08:16,160
Oh, how sweet. How sweet!

134
00:08:31,600 --> 00:08:34,120
[mellow music playing]

135
00:08:35,840 --> 00:08:36,800
Wow.

136
00:08:45,960 --> 00:08:48,400
[vehicle approaching]

137
00:09:03,800 --> 00:09:05,960
[camera clicking]

138
00:09:07,440 --> 00:09:10,080
Sir, there is no jewellery on her bod

139
00:09:10,360 --> 00:09:13,680
There is no mobile or
purse or wallet around.

140
00:09:14,880 --> 00:09:17,920
There's just a tattoo
named Sajni on her hand.

141
00:09:18,320 --> 00:09:20,080
There's a tattoo on her neck too.

142
00:09:21,400 --> 00:09:22,240
Sir.

143
00:09:22,480 --> 00:09:24,640
The way in which the body
has been decomposed,

144
00:09:24,720 --> 00:09:26,920
it must have surely been
at least ten days.

145
00:09:30,000 --> 00:09:32,680
It's very difficult to identify
the body from her face.

146
00:09:33,160 --> 00:09:35,760
The person who did it
has done it with a lot of planning.

147
00:09:35,840 --> 00:09:37,280
The body has been dumped so far away

148
00:09:37,360 --> 00:09:39,640
so that it can take time
to find the dead body.

149
00:09:41,480 --> 00:09:45,200
We don't have any information
other than the girl's name.

150
00:09:45,640 --> 00:09:47,760
It felt that the effect
of the covid had lessened.

151
00:09:47,840 --> 00:09:48,680
But that's when

152
00:09:49,040 --> 00:09:52,360
omicron, the new variant of covid
started creating havoc.

153
00:09:52,920 --> 00:09:56,680
It is said that this variant is more
harmful to kids and the elderly.

154
00:09:57,080 --> 00:10:00,720
The government has advised all
the senior citizens to be at home.

155
00:10:02,360 --> 00:10:03,600
But what do we do?

156
00:10:04,000 --> 00:10:08,040
We'll have to go to the hospital
every other for his dialysis.

157
00:10:08,120 --> 00:10:11,600
- Or else... - Be strong, aunty.
Nothing will happen to uncle.

158
00:10:11,760 --> 00:10:14,640
My dad is in the village.
He had gotten covid too.

159
00:10:14,720 --> 00:10:17,040
He wasn't even able to breathe,
but I was here.

160
00:10:17,120 --> 00:10:18,640
I couldn't even go to the village.

161
00:10:18,720 --> 00:10:19,880
My son,

162
00:10:20,160 --> 00:10:22,760
- Rahul has the same problem.
- Don't remove your mask.

163
00:10:22,840 --> 00:10:24,600
He is in the US right now.

164
00:10:24,680 --> 00:10:27,520
If he were here,
he would have handled everything.

165
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
Come on.

166
00:10:38,760 --> 00:10:39,840
No, uncle.

167
00:10:41,240 --> 00:10:42,720
I can't take money from you.

168
00:10:44,120 --> 00:10:47,240
I couldn't take care
of my parents in this pandemic.

169
00:10:47,440 --> 00:10:50,760
So I thought I would take care
of other people's parents.

170
00:10:51,480 --> 00:10:54,560
Whenever you need to go
to a hospital, just give me a call.

171
00:10:54,880 --> 00:10:56,160
I will come to get you.

172
00:10:56,320 --> 00:10:59,400
Until your treatment is conducted,
I will stay there with you.

173
00:11:00,920 --> 00:11:01,760
Hi.

174
00:11:05,360 --> 00:11:07,000
I hate this mask.

175
00:11:07,120 --> 00:11:08,000
Do you know?

176
00:11:08,080 --> 00:11:11,040
The biggest asset
of all the actors is their faces.

177
00:11:11,240 --> 00:11:12,680
I can't show it now.

178
00:11:13,120 --> 00:11:15,800
Tamanna,
your biggest asset is your figure.

179
00:11:16,240 --> 00:11:18,080
Who is stopping you from showing that

180
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Oh, shut up.

181
00:11:19,560 --> 00:11:22,760
Forget about the movie or show.
I haven't even gotten an ad.

182
00:11:23,000 --> 00:11:24,840
Well, talk to your PR guys.

183
00:11:25,040 --> 00:11:27,440
They are charging Rs 2 lakhs for a mo

184
00:11:28,000 --> 00:11:30,440
They will surely campaign
for at least six months.

185
00:11:30,720 --> 00:11:32,520
So, it will be Rs 12 lakhs in total.

186
00:11:34,000 --> 00:11:34,840
Rs 12 lakhs.

187
00:11:37,720 --> 00:11:39,960
Hey.
Tamanna, don't look at me like that.

188
00:11:40,400 --> 00:11:43,520
It gets very odd for me to ask
for money from my aunt and uncle.

189
00:11:44,760 --> 00:11:47,600
Oh, come on. Your aunt
and uncle are millionaires.

190
00:11:47,720 --> 00:11:51,080
For them, giving a few lakhs
is not such a big deal.

191
00:11:52,120 --> 00:11:54,960
You should just know how to convince

192
00:11:58,040 --> 00:11:58,880
Sir.

193
00:11:59,720 --> 00:12:01,440
This is Sajni's post-mortem report.

194
00:12:06,680 --> 00:12:08,320
Sajni died due to strangulation.

195
00:12:08,400 --> 00:12:10,680
- There were a few minor injuries
on her hands and legs. - Yes, sir.

196
00:12:10,760 --> 00:12:12,480
[suspenseful music playing]

197
00:12:16,720 --> 00:12:18,960
Waghmare. Get the evidence clothes.

198
00:12:22,560 --> 00:12:25,360
The clothes are a bit different.
Maybe it's a uniform.

199
00:12:26,320 --> 00:12:27,640
There is no tag on it.

200
00:12:27,840 --> 00:12:29,080
Sir, let's do one thing.

201
00:12:29,160 --> 00:12:31,800
Let's question
all the tailoring shops nearby.

202
00:12:34,080 --> 00:12:34,920
And yes.

203
00:12:35,720 --> 00:12:37,320
Find out the tattoo artist

204
00:12:37,720 --> 00:12:39,400
who made a tattoo on Sajni's hand.

205
00:12:40,640 --> 00:12:43,280
We'll find a clue of this case
from these two places.

206
00:12:43,720 --> 00:12:44,640
Yes, sir.

207
00:12:45,120 --> 00:12:48,000
[dramatic music playing]

208
00:12:56,200 --> 00:12:57,120
Sir.

209
00:12:57,760 --> 00:12:59,320
Sir. We found the clues.

210
00:12:59,720 --> 00:13:02,560
The messages that were being sent
to the Home Ministry were for Sajni.

211
00:13:02,640 --> 00:13:04,120
We found her dead body a few days ago

212
00:13:04,200 --> 00:13:05,360
- Are you sure?
- Yes, sir.

213
00:13:05,440 --> 00:13:08,840
There have been more than
five e-mails from different IDs.

214
00:13:08,960 --> 00:13:10,880
There's only one thing
written in all of them.

215
00:13:10,960 --> 00:13:12,440
Give justice to Sajni.

216
00:13:14,280 --> 00:13:18,040
Through this mailer, we'll find out
who and why someone killed Sajni.

217
00:13:19,480 --> 00:13:22,080
[tense music playing]

218
00:13:29,840 --> 00:13:31,120
Greetings, aunt.

219
00:13:31,240 --> 00:13:34,200
- I was just waiting for the auto.
- Oh, uncle.

220
00:13:34,480 --> 00:13:36,320
I will take you to the hospital.

221
00:13:36,560 --> 00:13:39,120
Anyway, you would be
more comfortable in the car.

222
00:13:39,280 --> 00:13:41,520
Anurag, why would you take the troubl

223
00:13:41,600 --> 00:13:42,960
What's the trouble in this?

224
00:13:43,280 --> 00:13:45,000
I would be happy to help you.

225
00:13:45,080 --> 00:13:47,080
Since Rahul is not here,

226
00:13:47,160 --> 00:13:48,280
it has become my duty now.

227
00:13:48,360 --> 00:13:50,520
Tell me.
When do we have to go for dialysis?

228
00:13:52,600 --> 00:13:54,760
Well, let it be.

229
00:13:54,840 --> 00:13:57,440
You didn't give any snacks
to Anurag along with tea.

230
00:13:57,520 --> 00:14:00,160
- Go and get something to eat.
- No, aunt. - I'll get it.

231
00:14:00,240 --> 00:14:03,040
- You don't have to bother.
- Wait a minute. I'll get it.

232
00:14:05,560 --> 00:14:06,400
Actually,

233
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
uncle, the thing is

234
00:14:08,200 --> 00:14:10,200
the market has started to open up now

235
00:14:10,920 --> 00:14:13,680
I was thinking of setting up
my textile business again.

236
00:14:13,880 --> 00:14:15,680
So, if you could help me a bit...

237
00:14:16,960 --> 00:14:18,320
How much money do you want?

238
00:14:18,440 --> 00:14:19,400
Uh...

239
00:14:20,080 --> 00:14:22,000
Maybe around Rs 20 lakhs.

240
00:14:22,400 --> 00:14:23,600
Rs 20 lakhs.

241
00:14:24,440 --> 00:14:27,320
[tense music playing]

242
00:14:31,560 --> 00:14:34,800
[dramatic music playing]

243
00:14:45,960 --> 00:14:46,880
Hello.

244
00:14:47,760 --> 00:14:48,800
Yes, sir.

245
00:14:49,680 --> 00:14:50,800
Did you make this?

246
00:14:52,560 --> 00:14:54,440
Yes, sir. I made this tattoo.

247
00:14:54,680 --> 00:14:55,520
When?

248
00:14:56,080 --> 00:14:59,160
Sir, around four months ago.
I remember it quite well.

249
00:15:01,440 --> 00:15:03,080
You made this tattoo four months ago,

250
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
but you still remember that girl.

251
00:15:05,400 --> 00:15:06,000
How?

252
00:15:06,120 --> 00:15:08,840
Sir, it took me half a day
to make that tattoo.

253
00:15:09,080 --> 00:15:10,360
The design was as such.

254
00:15:10,640 --> 00:15:12,680
So, you were with Sajni for half a da

255
00:15:13,160 --> 00:15:14,440
You must have talked to her.

256
00:15:14,520 --> 00:15:16,440
Yes, sir. We talked a lot.

257
00:15:16,760 --> 00:15:18,680
[tense music playing]

258
00:15:40,040 --> 00:15:41,400
'Welcome to our tattoo studio.'

259
00:15:41,480 --> 00:15:44,040
'I wanted to get this tattoo made.'

260
00:15:44,360 --> 00:15:46,200
[dramatic music playing]

261
00:15:50,080 --> 00:15:50,960
'Ma'am.'

262
00:15:51,440 --> 00:15:52,480
'Where are you from?'

263
00:15:53,120 --> 00:15:54,640
'I am from Solapur.'

264
00:15:54,880 --> 00:15:56,200
'Are you here alone?'

265
00:15:56,560 --> 00:15:59,240
'No, I am not alone.
My dad is here as well.'

266
00:16:00,400 --> 00:16:02,840
'But I don't live with him.'

267
00:16:03,680 --> 00:16:04,920
Sajni's father.

268
00:16:05,560 --> 00:16:06,880
If she was missing for so many days,

269
00:16:06,960 --> 00:16:08,760
why didn't her father
file a missing complaint?

270
00:16:08,840 --> 00:16:11,280
[vehicle approaching]

271
00:16:23,280 --> 00:16:26,280
The clothes that Sajni was wearing
were actually her uniform.

272
00:16:26,520 --> 00:16:28,840
Yes, sir. Suvidha service agency.

273
00:16:28,920 --> 00:16:32,920
This agency provides maids, cooks,
beauticians and all to work at home.

274
00:16:44,200 --> 00:16:45,240
Sir, look at this.

275
00:16:46,720 --> 00:16:49,520
Sir, Sajni Shastri's appointment
happened through our agency.

276
00:16:49,600 --> 00:16:50,960
There's a spa in Azad Nagar.

277
00:16:51,040 --> 00:16:53,280
She was appointed there
as a massage therapist.

278
00:16:53,360 --> 00:16:54,320
Her details?

279
00:16:55,280 --> 00:16:56,920
Sir, whoever may be
the service provider,

280
00:16:57,000 --> 00:16:58,880
we keep the data till three months
from their appointment.

281
00:16:58,960 --> 00:17:01,920
Then the data automatically
gets deleted from the system.

282
00:17:02,160 --> 00:17:03,680
You must have something.

283
00:17:06,280 --> 00:17:09,600
Sir, I can provide you her
photograph and details of the spa.

284
00:17:11,880 --> 00:17:13,720
[tense music playing]

285
00:17:15,000 --> 00:17:16,760
Such a thing would happen to Sajni,

286
00:17:17,520 --> 00:17:18,880
I never even thought of it.

287
00:17:19,000 --> 00:17:20,920
She was working at my place for a yea

288
00:17:21,520 --> 00:17:23,320
I cared about her a lot.

289
00:17:24,040 --> 00:17:25,480
She was like a sister to me.

290
00:17:25,640 --> 00:17:27,560
You must know her quite well.

291
00:17:29,120 --> 00:17:30,320
Who can kill her?

292
00:17:30,640 --> 00:17:31,480
The one

293
00:17:32,360 --> 00:17:33,440
who gave birth to her.

294
00:17:34,320 --> 00:17:35,360
Her father.

295
00:17:35,480 --> 00:17:37,840
[pensive music playing]

296
00:17:40,840 --> 00:17:42,560
She was very eager to meet him.

297
00:17:43,160 --> 00:17:45,280
- What is her father's name?
- Sameer.

298
00:17:45,680 --> 00:17:47,320
Sajni was his illegitimate child.

299
00:17:47,840 --> 00:17:51,720
Sajni's father went out of her life
when she was in her mother's womb.

300
00:17:52,840 --> 00:17:55,400
Sajni grew up in Solapur with her mot

301
00:17:55,520 --> 00:17:56,400
Around

302
00:17:56,640 --> 00:17:57,880
a year ago,

303
00:17:58,160 --> 00:18:01,640
Sajni's mother told her
about her dad before dying.

304
00:18:01,840 --> 00:18:03,880
She told her that
he would take care of her.

305
00:18:03,960 --> 00:18:06,120
Sajni came to Mumbai
looking for her father.

306
00:18:06,400 --> 00:18:08,040
She did meet him.

307
00:18:08,280 --> 00:18:10,400
Sajni's father
didn't care about her at all.

308
00:18:10,760 --> 00:18:11,640
And...

309
00:18:12,440 --> 00:18:13,600
Then one day...

310
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
'You are lying.'

311
00:18:15,800 --> 00:18:17,960
'I know that
you will never come back.'

312
00:18:18,080 --> 00:18:20,000
'You don't love me.'

313
00:18:21,360 --> 00:18:23,600
'Hey. You were right.'

314
00:18:23,960 --> 00:18:25,040
'Whether I live'

315
00:18:26,080 --> 00:18:27,000
'or I die, '

316
00:18:27,640 --> 00:18:29,280
'he doesn't care at all.'

317
00:18:29,360 --> 00:18:30,440
'No, my child. No.'

318
00:18:31,200 --> 00:18:32,280
'It's not like that.'

319
00:18:32,560 --> 00:18:34,120
'I accept that'

320
00:18:34,360 --> 00:18:36,200
'I have always
thought about myself.'

321
00:18:36,800 --> 00:18:37,760
'I was selfish.'

322
00:18:38,360 --> 00:18:40,720
'But I have realised
my mistake now.'

323
00:18:41,800 --> 00:18:43,200
'You don't believe me, right?'

324
00:18:43,280 --> 00:18:44,360
'Do one thing.'

325
00:18:44,720 --> 00:18:47,080
'Pack your bags right now
and come with me.'

326
00:18:49,360 --> 00:18:50,320
'Listen to me.'

327
00:18:51,800 --> 00:18:52,880
'Please forgive me.'

328
00:18:53,360 --> 00:18:54,440
'You are my daughter.'

329
00:18:54,880 --> 00:18:55,720
'Right?'

330
00:18:56,080 --> 00:18:58,800
'From today onwards,
we both will live together, okay?'

331
00:18:59,680 --> 00:19:01,040
'We'll live at your place.'

332
00:19:05,120 --> 00:19:05,960
That's it.

333
00:19:06,440 --> 00:19:08,320
That's when I saw Sajni for the last

334
00:19:08,400 --> 00:19:09,800
What is Sameer's full name?

335
00:19:11,480 --> 00:19:14,840
I'm not sure
but it should be Sameer Shastri.

336
00:19:17,240 --> 00:19:18,760
Where did Sajni used to live?

337
00:19:19,960 --> 00:19:21,920
A room that her father got for her.

338
00:19:22,000 --> 00:19:23,200
Do you have the address?

339
00:19:25,240 --> 00:19:27,920
For now, it seems that to
get rid of his unwanted daughter,

340
00:19:28,000 --> 00:19:30,800
Sameer must have killed Sajni.

341
00:19:31,040 --> 00:19:33,000
Sir, we just have a name right now.

342
00:19:33,080 --> 00:19:33,960
Sameer.

343
00:19:34,440 --> 00:19:37,200
The CCTV of the spa has been
non-functioning for months.

344
00:19:37,600 --> 00:19:39,000
The manager of that spa, Sona,

345
00:19:39,080 --> 00:19:40,840
- get the sketch made by her.
- Sir.

346
00:19:47,840 --> 00:19:48,760
[lock breaking]

347
00:20:05,360 --> 00:20:08,080
[dramatic music playing]

348
00:20:16,400 --> 00:20:17,560
Hey! Catch him.

349
00:20:18,000 --> 00:20:19,960
[dramatic music playing]

350
00:20:40,600 --> 00:20:41,520
Sir.

351
00:20:41,960 --> 00:20:43,760
I didn't kill that girl.

352
00:20:44,440 --> 00:20:46,760
I was just her neighbour.

353
00:20:48,360 --> 00:20:49,200
Sir.

354
00:20:49,680 --> 00:20:51,200
I saw the man

355
00:20:52,120 --> 00:20:55,160
who took the room on rent for that gi

356
00:20:55,320 --> 00:20:56,960
[pensive music playing]

357
00:20:58,200 --> 00:21:01,080
Sir, the man was never seen after tha

358
00:21:02,160 --> 00:21:06,280
I understood that the girl
was alone and helpless.

359
00:21:06,800 --> 00:21:10,200
A few days later, I saw that girl
with that man again.

360
00:21:10,280 --> 00:21:12,560
[vehicle approaching]

361
00:21:32,640 --> 00:21:33,480
'Enough.'

362
00:21:34,760 --> 00:21:36,000
'Do one thing, my child.'

363
00:21:36,440 --> 00:21:37,600
'Pack your stuff.'

364
00:21:38,080 --> 00:21:40,120
'Until then,
I will get something to eat.'

365
00:21:42,240 --> 00:21:43,640
- 'Dad.
- Yeah.'

366
00:21:46,360 --> 00:21:47,680
'You'll be back, right?'

367
00:21:48,040 --> 00:21:50,440
'Why not? I will be right back.'

368
00:21:50,720 --> 00:21:52,280
'Start with the packing.'

369
00:21:57,120 --> 00:21:58,160
But sir,

370
00:21:58,800 --> 00:22:00,320
that man left

371
00:22:00,560 --> 00:22:01,640
and never came back.

372
00:22:02,360 --> 00:22:05,480
Sir, that girl was
unnecessarily very naive.

373
00:22:05,920 --> 00:22:07,960
You took advantage of her naivete.

374
00:22:08,280 --> 00:22:12,080
When her father went out
of the house, you kidnapped her

375
00:22:12,320 --> 00:22:13,800
and tried to rape her.

376
00:22:14,000 --> 00:22:17,360
When she tried to stop you,
you killed her, right?

377
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
- No, sir.
- Why are you denying it?

378
00:22:18,960 --> 00:22:20,600
You are quite an experienced man.

379
00:22:20,880 --> 00:22:22,760
There are two
half-murder cases against you.

380
00:22:22,840 --> 00:22:24,480
I have received all your details.

381
00:22:24,640 --> 00:22:26,520
Mangesh, do one thing.
Take him away.

382
00:22:26,760 --> 00:22:28,240
Kidnapping and murder.

383
00:22:28,440 --> 00:22:29,640
- Case closed. Let's go.
- Sir.

384
00:22:29,720 --> 00:22:31,200
- It's over.
- Sir...

385
00:22:31,400 --> 00:22:32,640
- Get up.
- I didn't do anything, sir.

386
00:22:32,720 --> 00:22:35,840
Sir... I will tell you the truth.

387
00:22:35,920 --> 00:22:38,040
I will tell the truth.
I will say everything.

388
00:22:38,120 --> 00:22:39,080
I'll say it.

389
00:22:42,040 --> 00:22:43,360
Tell the truth.

390
00:22:44,240 --> 00:22:45,120
Sir.

391
00:22:46,360 --> 00:22:47,800
I didn't kill that girl.

392
00:22:49,000 --> 00:22:49,880
I just...

393
00:22:50,280 --> 00:22:52,080
I just picked her up

394
00:22:53,280 --> 00:22:55,200
and sold her for Rs 20,000.

395
00:22:55,800 --> 00:22:56,640
What?

396
00:23:00,760 --> 00:23:03,320
- 'Who are you?
- I am your father's friend.'

397
00:23:04,080 --> 00:23:05,320
'He has sent me'

398
00:23:05,720 --> 00:23:07,240
'to take you to my home.'

399
00:23:07,920 --> 00:23:09,000
'Do you want to come?'

400
00:23:09,960 --> 00:23:11,480
- 'Really?
- Yeah.'

401
00:23:12,000 --> 00:23:13,880
'Come on. Bring your stuff.
Let's go.'

402
00:23:15,120 --> 00:23:17,680
- Did you sell her?
- Yes, sir. I did.

403
00:23:18,040 --> 00:23:20,240
- Who did you sell her to?
- Akka.

404
00:23:20,560 --> 00:23:21,480
Who is Akka?

405
00:23:21,600 --> 00:23:22,880
Even before this,

406
00:23:23,120 --> 00:23:25,480
I have sold three girls to Akka.

407
00:23:25,560 --> 00:23:26,520
Sir.

408
00:23:28,080 --> 00:23:30,960
But I never saw her, sir.

409
00:23:32,760 --> 00:23:34,480
When the flesh trade is concerned,

410
00:23:35,680 --> 00:23:37,120
she is an old player.

411
00:23:37,240 --> 00:23:39,320
She is in contact
with a lot of influential people,

412
00:23:39,400 --> 00:23:41,880
whether it be politicians or actors.

413
00:23:42,920 --> 00:23:46,040
Many influential people are her clien

414
00:23:47,720 --> 00:23:49,160
- Akka.
- Sir.

415
00:23:50,960 --> 00:23:53,720
Tell the informer Gafur to get
the whole history of this Akka.

416
00:23:53,800 --> 00:23:54,560
Prajakta.

417
00:23:54,640 --> 00:23:58,040
Get the rent documents for the room
that Sajni's father took on rent.

418
00:23:58,120 --> 00:24:00,440
- We have to find out where she is.
- Yes, sir.

419
00:24:00,760 --> 00:24:02,480
[dramatic music playing]

420
00:24:11,880 --> 00:24:14,280
[dramatic music playing]

421
00:24:20,040 --> 00:24:22,320
Sir, nobody knows Akka's real name.

422
00:24:22,520 --> 00:24:26,240
I have heard that three years ago,
Akka got a lot of money.

423
00:24:26,480 --> 00:24:28,120
She started an escort service

424
00:24:28,240 --> 00:24:30,080
under the name of Neo Consulting Agen

425
00:24:30,160 --> 00:24:33,200
Its job was to provide maids
for domestic services.

426
00:24:33,360 --> 00:24:34,920
But under the garb of this business,

427
00:24:35,000 --> 00:24:37,800
she provided girls
and the guys to the clients.

428
00:24:37,880 --> 00:24:39,240
Where does Akka operate from?

429
00:24:39,320 --> 00:24:41,760
Sir, she has no office.
Everything is done online.

430
00:24:41,840 --> 00:24:44,560
That's why, no case has been
filed against Akka till now.

431
00:24:44,640 --> 00:24:46,880
Sir, Gafur informed that in Mumbai,

432
00:24:47,040 --> 00:24:48,880
there are still more than 50 girls

433
00:24:49,000 --> 00:24:50,800
and around 10 guys working for Akka.

434
00:24:51,240 --> 00:24:53,160
Maybe she was going to
make Sajni do the same work.

435
00:24:53,240 --> 00:24:55,520
- It's possible.
- Then why did she kill Sajni?

436
00:24:55,760 --> 00:24:56,880
Who is Akka?

437
00:24:58,200 --> 00:24:59,680
Sir, we have Sameer's details.

438
00:25:02,840 --> 00:25:05,960
Sameer lives with his family
in 2BHK on Mira Road.

439
00:25:06,080 --> 00:25:08,280
When the police reached there,
the house was locked.

440
00:25:08,360 --> 00:25:10,200
The neighbours said that 15 days ago,

441
00:25:10,280 --> 00:25:12,280
the whole family suddenly left the ho

442
00:25:14,200 --> 00:25:16,520
- 15 days? It means...
- After Sajni's death.

443
00:25:18,200 --> 00:25:19,240
Where is this Sameer?

444
00:25:19,640 --> 00:25:20,920
I want this Sameer.

445
00:25:21,320 --> 00:25:22,400
- Find him.
- Yes, sir.

446
00:25:22,640 --> 00:25:24,680
[tense music playing]

447
00:25:25,920 --> 00:25:27,960
The dead body of the girl
that was found in Kandivali,

448
00:25:28,040 --> 00:25:29,160
why was she killed?

449
00:25:29,240 --> 00:25:31,520
It hasn't been found out who killed h

450
00:25:31,600 --> 00:25:33,720
but we have received
new information from the sources.

451
00:25:33,800 --> 00:25:36,480
An unknown person
was requesting the ministry

452
00:25:36,560 --> 00:25:39,240
to save the life
of this girl for many days.

453
00:25:39,480 --> 00:25:42,600
Maybe some big names are associated
with the murder of this girl.

454
00:25:42,680 --> 00:25:43,560
Now, we have to see

455
00:25:43,640 --> 00:25:46,920
if Mumbai police will succeed
in giving justice to this girl.

456
00:25:47,480 --> 00:25:50,160
Along with cameraman Prabhat,
Sargam Sharma. News channel.

457
00:25:50,240 --> 00:25:52,000
[tense music playing]

458
00:25:53,080 --> 00:25:56,240
The second wave of covid has
created havoc in the whole country.

459
00:25:56,440 --> 00:25:58,360
The government has assured us

460
00:25:58,480 --> 00:26:01,800
that the vaccines for covid will be
available from the next month.

461
00:26:02,320 --> 00:26:06,640
But it is our responsibility to
follow covid safety guidelines.

462
00:26:06,960 --> 00:26:11,280
I request the elderly people
to stay inside their homes.

463
00:26:12,760 --> 00:26:14,240
[doorbell ringing]

464
00:26:17,160 --> 00:26:19,120
[tense music playing]

465
00:26:27,440 --> 00:26:28,440
Yeah, Rahul.

466
00:26:29,200 --> 00:26:30,640
Things don't seem right here.

467
00:26:31,240 --> 00:26:32,840
I have been ringing
the doorbell for so long,

468
00:26:32,920 --> 00:26:35,080
but aunt and uncle
are not opening the door.

469
00:26:35,480 --> 00:26:37,680
Their phone has been
switched off since yesterday.

470
00:26:37,760 --> 00:26:39,280
Tell me what I should do.

471
00:26:40,920 --> 00:26:42,040
Okay.

472
00:26:52,840 --> 00:26:53,680
Uncle.

473
00:26:54,560 --> 00:26:55,400
Aunty.

474
00:26:56,400 --> 00:26:57,480
Where are you?

475
00:27:00,400 --> 00:27:01,360
Aunty.

476
00:27:02,920 --> 00:27:04,800
[dramatic music playing]

477
00:27:22,920 --> 00:27:24,720
[pensive music playing]

478
00:27:33,800 --> 00:27:36,240
Rahul. Uncle and aunt are no more.

479
00:27:37,400 --> 00:27:40,720
Send your brother here soon.
He is needed here.

480
00:27:43,560 --> 00:27:44,640
It's Rs 60 lakhs.

481
00:27:45,560 --> 00:27:46,640
Oh my god!

482
00:27:46,960 --> 00:27:49,280
Anurag, I can't believe it.
Seriously?

483
00:27:49,480 --> 00:27:52,920
I love you... I love you so much.

484
00:27:53,320 --> 00:27:54,520
Anurag, do you know?

485
00:27:54,680 --> 00:27:57,160
My whole film career
can be made out of this.

486
00:27:57,560 --> 00:27:58,960
[dramatic music playing]

487
00:28:00,200 --> 00:28:02,400
You're sure, right?
She lives in Mahim, right?

488
00:28:02,480 --> 00:28:03,160
Yes, sir.

489
00:28:03,280 --> 00:28:05,520
Gafur has taken out
the whole history of Akka.

490
00:28:05,600 --> 00:28:07,280
She used to live there four years ago

491
00:28:07,360 --> 00:28:10,560
Sir, Akka's life suddenly changed
three years ago.

492
00:28:10,640 --> 00:28:12,400
She got a lot of money.

493
00:28:14,440 --> 00:28:16,320
[dramatic music playing]

494
00:28:22,000 --> 00:28:23,920
[tense music playing]

495
00:28:25,160 --> 00:28:26,200
This house.

496
00:28:31,360 --> 00:28:32,680
This is Akka's house, sir.

497
00:28:33,440 --> 00:28:36,080
The tenants live here now.
They went to the village.

498
00:28:36,200 --> 00:28:37,560
So, it's locked.

499
00:28:37,720 --> 00:28:40,000
We had heard so many stories about Ak

500
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
When she lived here,

501
00:28:41,440 --> 00:28:43,280
her condition was very bad.

502
00:28:43,440 --> 00:28:45,920
But then she won the lottery.

503
00:28:46,600 --> 00:28:49,600
The whole family
left this place overnight.

504
00:28:50,120 --> 00:28:51,720
We never thought

505
00:28:51,920 --> 00:28:54,560
that Sajni would become so rich.

506
00:28:57,000 --> 00:28:58,240
Sajni? Who Sajni?

507
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
Sajni means Akka.

508
00:29:00,640 --> 00:29:02,560
All of us used to call her Sajni.

509
00:29:07,600 --> 00:29:09,680
- Is she the one?
- She is a kid, sir.

510
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
She is not Sajni.

511
00:29:11,920 --> 00:29:13,120
[dramatic music playing]

512
00:29:14,960 --> 00:29:15,800
Come on.

513
00:29:16,920 --> 00:29:17,920
[horn honking]

514
00:29:21,160 --> 00:29:24,040
There is one Sajni who was living
in poor condition four years ago.

515
00:29:24,120 --> 00:29:27,000
Now, she has become Akka and
is engaged in the flesh trade.

516
00:29:27,080 --> 00:29:30,040
The other Sajni is the one whose
dead body was found a month ago.

517
00:29:30,120 --> 00:29:32,160
She came to Mumbai to look for her fa

518
00:29:32,840 --> 00:29:33,800
For now,

519
00:29:34,360 --> 00:29:36,560
we have to focus on Sajni
who is now known as Akka.

520
00:29:36,640 --> 00:29:37,520
Sir.

521
00:29:37,880 --> 00:29:39,480
How will we even reach Akka?

522
00:29:39,720 --> 00:29:40,760
Whoever Akka is,

523
00:29:40,960 --> 00:29:42,600
she is a merchant.

524
00:29:43,240 --> 00:29:46,200
The business is very dear to a mercha

525
00:29:47,600 --> 00:29:49,760
We will do business with Akka.

526
00:29:50,640 --> 00:29:51,600
Business?

527
00:29:53,600 --> 00:29:54,680
Make a fake ID.

528
00:29:54,960 --> 00:29:56,840
Log in to Akka's website

529
00:29:57,280 --> 00:29:58,280
as a customer.

530
00:30:00,240 --> 00:30:01,280
I've understood, sir.

531
00:30:02,360 --> 00:30:03,920
[dramatic music playing]

532
00:30:12,600 --> 00:30:13,440
Sir.

533
00:30:14,200 --> 00:30:15,720
I have put in all the details.

534
00:30:16,120 --> 00:30:17,680
Let's see what we get.

535
00:30:18,360 --> 00:30:20,560
[suspenseful music playing]

536
00:30:27,680 --> 00:30:30,320
[dramatic music playing]

537
00:30:35,760 --> 00:30:37,360
Sir. There's a reply.

538
00:30:39,320 --> 00:30:40,360
It's asking date and time.

539
00:30:40,440 --> 00:30:41,360
Fix the meeting for tomorrow

540
00:30:41,440 --> 00:30:42,960
and make it clear
that we will pay in cash.

541
00:30:43,040 --> 00:30:44,120
- Do it.
- Sir.

542
00:30:45,880 --> 00:30:46,720
Done.

543
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
[tense music playing]

544
00:30:49,080 --> 00:30:49,920
[phone ringing]

545
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
- Call...
- Waghmare.

546
00:30:52,760 --> 00:30:54,400
Now, everything depends on your actin

547
00:30:54,480 --> 00:30:55,280
Pick it up.

548
00:30:55,360 --> 00:30:56,960
[tense music playing]

549
00:30:58,920 --> 00:31:00,280
- Hello, - Nitin Khera?

550
00:31:00,760 --> 00:31:02,320
Yes. It's Nitin Khera speaking.

551
00:31:02,480 --> 00:31:03,920
Are you the one who wants it?

552
00:31:04,960 --> 00:31:07,120
Yes, I do, but I don't
want the regular one.

553
00:31:07,440 --> 00:31:08,680
I want a special one.

554
00:31:08,840 --> 00:31:10,280
Sir, you'll get everything.

555
00:31:10,440 --> 00:31:12,480
I can send the pictures if you want.

556
00:31:12,600 --> 00:31:14,160
Tell me which one you like.

557
00:31:14,400 --> 00:31:16,360
But you will be charged
Rs 1 lakh for an hour.

558
00:31:16,440 --> 00:31:17,360
No...

559
00:31:17,760 --> 00:31:19,240
I will pay you in cash.

560
00:31:19,640 --> 00:31:22,000
I don't want the photo.
I will make a personal visit.

561
00:31:22,080 --> 00:31:25,760
In this era of filters, even the
worse-looking people look good.

562
00:31:26,960 --> 00:31:28,320
Okay, Nitin sir.

563
00:31:28,760 --> 00:31:32,240
I will tell you about the time
and place in some time.

564
00:31:32,840 --> 00:31:33,760
Fine.

565
00:31:35,160 --> 00:31:36,480
[dramatic music playing]

566
00:31:37,280 --> 00:31:39,520
- Trace the number
that he calls from. - Sure.

567
00:31:39,840 --> 00:31:41,200
- Sir.
- Yeah.

568
00:31:41,680 --> 00:31:43,200
There's a call from no number.

569
00:31:45,000 --> 00:31:47,640
They are using the router.
The number can't be traced.

570
00:31:47,840 --> 00:31:48,920
Talk to him.

571
00:31:50,160 --> 00:31:51,000
Hmm.

572
00:31:51,640 --> 00:31:52,520
Hello.

573
00:31:52,600 --> 00:31:55,280
Mr Nitin Khera. Note the address.

574
00:31:56,160 --> 00:31:57,480
Come tomorrow at 5 o'clock.

575
00:31:59,440 --> 00:32:01,160
Yeah. Tell me the address.

576
00:32:02,080 --> 00:32:04,400
Plot number 22, the temple road...

577
00:32:04,760 --> 00:32:06,320
Plot number 22,

578
00:32:07,720 --> 00:32:09,520
Temple Road, Naigaon.

579
00:32:11,000 --> 00:32:11,840
Okay.

580
00:32:12,240 --> 00:32:13,080
Sir.

581
00:32:15,320 --> 00:32:17,400
The one who sent the e-mails to
the home ministry has been traced.

582
00:32:17,480 --> 00:32:18,320
Hey, Sanju.

583
00:32:19,000 --> 00:32:20,560
What game are you playing? Huh?

584
00:32:20,840 --> 00:32:23,600
Who is this Sajni?
You sent so many mails to save her.

585
00:32:24,320 --> 00:32:25,240
Tell us.

586
00:32:25,640 --> 00:32:27,040
I didn't send any mail.

587
00:32:27,160 --> 00:32:29,480
Don't tell me stories.
I want to hear the truth.

588
00:32:30,200 --> 00:32:32,400
- Tell the truth.
- Sir, I...

589
00:32:32,520 --> 00:32:35,040
I work for Akka, sir.

590
00:32:35,200 --> 00:32:36,840
[pensive music playing]

591
00:32:38,800 --> 00:32:40,920
Through my tattoo business,

592
00:32:41,040 --> 00:32:43,680
I used to mark Akka's girls.

593
00:32:44,000 --> 00:32:46,360
I don't know why, sir.
Akka, for the first time,

594
00:32:46,720 --> 00:32:49,120
instead of marking
a serial number on a girl's hand,

595
00:32:49,200 --> 00:32:51,200
she told me to make a tattoo of her n

596
00:32:51,560 --> 00:32:52,400
'Yeah.'

597
00:32:53,280 --> 00:32:54,120
And yes.

598
00:32:54,680 --> 00:32:57,120
She shouldn't find out
about the work that we do.

599
00:32:57,880 --> 00:32:58,880
Okay, sure.

600
00:32:59,080 --> 00:33:00,720
I don't know why

601
00:33:01,360 --> 00:33:03,720
but Sajni was very special to Akka.

602
00:33:04,160 --> 00:33:06,800
A few days later,
Akka called me for numbering.

603
00:33:07,080 --> 00:33:09,040
When I went inside for numbering,

604
00:33:09,560 --> 00:33:11,160
I saw Sajni over there.

605
00:33:11,320 --> 00:33:12,520
[dramatic music playing]

606
00:33:16,920 --> 00:33:17,920
'You?'

607
00:33:20,120 --> 00:33:22,320
'Please...
Please get me out of here.'

608
00:33:22,400 --> 00:33:23,640
'Please save me.'

609
00:33:23,720 --> 00:33:26,120
'A man sold me over here.'

610
00:33:26,200 --> 00:33:28,680
'I want to go to my dad.
Please save me.'

611
00:33:28,800 --> 00:33:30,320
- 'Please.
- I am sorry, Sajni.'

612
00:33:30,400 --> 00:33:32,080
'Akka has sent me over here.'

613
00:33:32,240 --> 00:33:34,920
'I think this time Akka wants to
sell you to someone.'

614
00:33:35,080 --> 00:33:37,440
'Please forgive me.
I can't help you.'

615
00:33:37,520 --> 00:33:40,440
- 'If we go against Akka,
we will get killed. - No, please.'

616
00:33:40,560 --> 00:33:42,440
[somber music playing]

617
00:33:48,280 --> 00:33:50,480
Sir, after a few days, I found out th

618
00:33:50,640 --> 00:33:51,520
Sajni was missing.

619
00:33:52,200 --> 00:33:55,080
I tried to find out about it
from Akka's men,

620
00:33:55,320 --> 00:33:57,160
but I couldn't find anything out, sir

621
00:33:58,520 --> 00:34:00,320
I thought that maybe Akka had...

622
00:34:02,320 --> 00:34:03,360
That's why, sir,

623
00:34:03,440 --> 00:34:05,040
I wrote those mails.

624
00:34:05,240 --> 00:34:08,280
I didn't have the courage
to go against Akka.

625
00:34:08,800 --> 00:34:11,080
You should have come to the police.

626
00:34:11,480 --> 00:34:12,400
Why didn't you?

627
00:34:12,800 --> 00:34:14,160
Forgive me, sir.

628
00:34:15,080 --> 00:34:16,240
From Akka's place,

629
00:34:16,320 --> 00:34:18,840
a lot of extorted money
goes to the police officers.

630
00:34:19,960 --> 00:34:22,760
If Akka had gotten even a hint of it,

631
00:34:23,480 --> 00:34:26,160
you would have found out
my dead body lying around too.

632
00:34:29,120 --> 00:34:30,600
[suspenseful music playing]

633
00:34:42,480 --> 00:34:44,520
Be alert. He can come at any time.

634
00:34:45,680 --> 00:34:46,520
Copy, sir.

635
00:34:54,040 --> 00:34:55,600
[dramatic music playing]

636
00:34:58,640 --> 00:35:00,000
He is coming. Be alert.

637
00:35:00,160 --> 00:35:01,040
Take positions.

638
00:35:01,120 --> 00:35:02,320
[dramatic music playing]

639
00:35:04,880 --> 00:35:05,920
Neo services.

640
00:35:06,000 --> 00:35:07,280
- Neo service.
- Yeah.

641
00:35:07,400 --> 00:35:08,240
Come with me.

642
00:35:09,720 --> 00:35:11,320
[dramatic music playing]

643
00:35:20,320 --> 00:35:21,840
[dramatic music playing]

644
00:35:34,320 --> 00:35:35,280
Come on.

645
00:35:35,560 --> 00:35:36,960
Sit here.

646
00:35:37,240 --> 00:35:38,240
This is our place.

647
00:35:38,520 --> 00:35:40,360
You will find some amazing girls here

648
00:35:40,440 --> 00:35:42,720
Whether it be a boy or girl,
whoever you may be interested in.

649
00:35:42,800 --> 00:35:43,400
Sir.

650
00:35:43,480 --> 00:35:45,120
- Okay, then.
- Hey.

651
00:35:46,400 --> 00:35:48,000
Akka will show me the girls, right?

652
00:35:48,080 --> 00:35:49,960
Yes, she will show you.
She is right here.

653
00:35:50,040 --> 00:35:52,240
There won't be a problem
with the police, right?

654
00:35:52,320 --> 00:35:54,360
I am just a bit scared.

655
00:35:54,440 --> 00:35:55,600
You are so fearful.

656
00:35:55,680 --> 00:35:57,560
The police can never reach here.

657
00:36:04,080 --> 00:36:04,920
Where is Akka?

658
00:36:05,240 --> 00:36:06,520
Sir. She is inside.

659
00:36:07,000 --> 00:36:07,880
Hold him.

660
00:36:08,360 --> 00:36:09,560
[dramatic music playing]

661
00:36:10,840 --> 00:36:12,320
- Hey, Akka.
- Hey.

662
00:36:12,680 --> 00:36:14,840
Step back. Hand up. Step back.

663
00:36:15,000 --> 00:36:16,120
Your game is over.

664
00:36:18,160 --> 00:36:20,480
We are here to
arrest you for Sajni's murder.

665
00:36:22,440 --> 00:36:23,920
What rubbish are you talking about?

666
00:36:24,040 --> 00:36:26,560
I didn't commit any murder.
Where is your senior? Call him.

667
00:36:26,640 --> 00:36:27,960
Hey, over-smart girl.

668
00:36:28,200 --> 00:36:30,040
[dramatic music playing]

669
00:36:33,320 --> 00:36:34,800
Update me. Okay.

670
00:36:36,720 --> 00:36:37,680
- Sir.
- Yeah.

671
00:36:37,760 --> 00:36:39,920
We have taken out
the whole history of Akka.

672
00:36:40,160 --> 00:36:41,400
She is fully white collar

673
00:36:41,520 --> 00:36:43,120
She has a 13-year-old
daughter called Anjali.

674
00:36:43,200 --> 00:36:44,600
She studies at Dehradun boarding scho

675
00:36:44,680 --> 00:36:46,440
Her husband Vivek has a garment busin

676
00:36:46,520 --> 00:36:49,080
He has gone out on a business trip
with his partner.

677
00:36:49,440 --> 00:36:51,400
But sir, the story
of her husband is quite strange.

678
00:36:51,480 --> 00:36:53,720
Four years ago, her husband Vivek
used to drive an auto.

679
00:36:53,800 --> 00:36:55,480
Suddenly, he became a millionaire.

680
00:36:56,120 --> 00:36:59,160
During covid time, the rickshaw
drivers were struggling a lot.

681
00:36:59,560 --> 00:37:01,160
How did they get a jackpot?

682
00:37:01,720 --> 00:37:03,160
We are finding out about it, sir.

683
00:37:03,240 --> 00:37:04,680
[dramatic music playing]

684
00:37:05,400 --> 00:37:07,320
[typing]

685
00:37:12,720 --> 00:37:14,160
[tense music playing]

686
00:37:20,520 --> 00:37:22,560
[dramatic music playing]

687
00:37:36,640 --> 00:37:38,080
Akka is not saying anything.

688
00:37:39,200 --> 00:37:40,040
Waghmare.

689
00:37:40,480 --> 00:37:41,960
Along with Akka,

690
00:37:42,040 --> 00:37:44,360
we have the case
of two senior citizen couples.

691
00:37:44,520 --> 00:37:46,800
We have the case
of two single senior citizens,

692
00:37:47,280 --> 00:37:49,040
Delnaaz and Bithin.

693
00:37:50,400 --> 00:37:53,120
All of them died in 2021 during covid

694
00:37:53,200 --> 00:37:54,120
Sir.

695
00:37:54,200 --> 00:37:56,400
There are a lot of similarities
in their deaths.

696
00:37:56,480 --> 00:37:57,960
All of them were rich.

697
00:37:58,040 --> 00:37:59,240
They used to live alone.

698
00:37:59,520 --> 00:38:01,400
All of them died due to a heart attac

699
00:38:02,000 --> 00:38:03,960
Bansal's son, Rahul is also says that

700
00:38:04,040 --> 00:38:07,080
gold worth Rs 60 lakhs was
stolen from his parents' house.

701
00:38:07,280 --> 00:38:09,640
He has accused his cousin Anurag of i

702
00:38:11,200 --> 00:38:12,760
Sir, this couple had no kids.

703
00:38:13,000 --> 00:38:16,200
But close friends said that there
was a lot of cash in the house.

704
00:38:16,400 --> 00:38:17,560
It was never found.

705
00:38:17,640 --> 00:38:20,360
No one knows whether something
went missing from their home or not,

706
00:38:20,440 --> 00:38:22,240
but during their life at that time,

707
00:38:22,320 --> 00:38:24,840
some rickshaw driver entered their li

708
00:38:24,920 --> 00:38:26,720
All of them trusted him a lot.

709
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
Sir, so many deaths were
happening during covid.

710
00:38:28,920 --> 00:38:30,560
If there was a news of
someone's death,

711
00:38:30,640 --> 00:38:32,360
everyone would have
thought of it to be a covid death.

712
00:38:32,440 --> 00:38:33,560
You are right.

713
00:38:33,640 --> 00:38:35,560
Maybe their deaths
were not natural but,

714
00:38:35,800 --> 00:38:39,240
the reason for their deaths in the
death certificate is a heart attack.

715
00:38:39,520 --> 00:38:41,680
This is the trump card
of this game, Waghmare.

716
00:38:41,760 --> 00:38:44,680
We have to find out how they were kil

717
00:38:45,720 --> 00:38:46,560
Okay, then.

718
00:38:46,800 --> 00:38:49,200
It's time to cut short
their business trip.

719
00:38:52,960 --> 00:38:54,240
Akka is your wife, right?

720
00:38:54,880 --> 00:38:55,720
Yeah.

721
00:38:55,880 --> 00:38:57,280
You both are a great couple.

722
00:38:57,840 --> 00:38:59,640
Akka ruins the lives of the girls

723
00:38:59,720 --> 00:39:01,520
and you both do it to the elderly.

724
00:39:01,680 --> 00:39:03,560
We have all the proofs.

725
00:39:03,680 --> 00:39:07,400
When you were on a business trip,
we were doing our homework.

726
00:39:07,680 --> 00:39:09,560
As per the digital footprints,

727
00:39:09,920 --> 00:39:12,640
six elderly people died in 2021.

728
00:39:13,280 --> 00:39:14,640
Both of you did that.

729
00:39:15,080 --> 00:39:15,960
You did it, right?

730
00:39:18,360 --> 00:39:19,200
Now, tell me.

731
00:39:19,400 --> 00:39:20,520
How did you kill them?

732
00:39:25,280 --> 00:39:27,400
'We gain the trust
of the old people.'

733
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
'Then with the excuse of helping them

734
00:39:30,080 --> 00:39:33,360
'we find out where
things are placed in the house.'

735
00:39:33,880 --> 00:39:36,360
'Looking at the trust
that they placed in us, '

736
00:39:36,600 --> 00:39:40,080
'we thought that there could be no
better way to earn money quickly.'

737
00:39:40,400 --> 00:39:41,600
[dramatic music playing]

738
00:39:42,360 --> 00:39:44,320
'Then we find the right opportunity'

739
00:39:44,520 --> 00:39:46,080
'and use it.'

740
00:39:48,080 --> 00:39:49,760
[pensive music playing]

741
00:40:04,600 --> 00:40:06,240
[pensive music playing]

742
00:40:15,680 --> 00:40:16,920
I have studied chemistry.

743
00:40:17,880 --> 00:40:20,280
I know that it doesn't mix
with the blood.

744
00:40:20,840 --> 00:40:23,080
During covid times,
when someone used to die,

745
00:40:23,160 --> 00:40:24,520
everyone used to think that

746
00:40:24,960 --> 00:40:26,400
the death happened because of covid.

747
00:40:26,480 --> 00:40:29,120
We fully took advantage of that fear.

748
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
Why did you do this?

749
00:40:30,760 --> 00:40:31,800
Just for money?

750
00:40:32,000 --> 00:40:34,080
I did it for love.

751
00:40:35,080 --> 00:40:36,920
I just wanted Sajni.

752
00:40:37,080 --> 00:40:38,480
Sajni wanted money.

753
00:40:38,720 --> 00:40:39,720
A lot of money.

754
00:40:39,800 --> 00:40:41,600
At first, she used to do flesh trade.

755
00:40:41,960 --> 00:40:43,360
I brought her here.

756
00:40:44,120 --> 00:40:47,360
Sajni wanted to live a life of hard w

757
00:40:48,960 --> 00:40:50,120
but she lost.

758
00:40:50,280 --> 00:40:53,560
We weren't even able to
give proper food to our daughter.

759
00:40:54,440 --> 00:40:55,800
That's why, she wanted to

760
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
start that business again.

761
00:41:01,520 --> 00:41:03,160
[pensive music playing]

762
00:41:09,080 --> 00:41:11,880
Just like your husband,
your hands are filled with blood.

763
00:41:12,320 --> 00:41:13,600
With Sajni's blood.

764
00:41:14,040 --> 00:41:15,200
Why did you kill Sajni?

765
00:41:15,880 --> 00:41:16,960
Why did you kill her?

766
00:41:19,280 --> 00:41:21,520
I used to see myself in Sajni.

767
00:41:23,200 --> 00:41:24,760
She came to me herself

768
00:41:25,560 --> 00:41:27,240
in my Suvidha service agency.

769
00:41:27,920 --> 00:41:29,280
She came to look for a job.

770
00:41:29,680 --> 00:41:31,760
- That agency is yours too?
- Yeah.

771
00:41:32,840 --> 00:41:35,200
It's a way of turning
the black money into a white one.

772
00:41:35,280 --> 00:41:36,760
[pensive music playing]

773
00:41:37,200 --> 00:41:38,680
[tense music playing]

774
00:41:41,160 --> 00:41:43,280
'She came there
looking for her father.'

775
00:41:44,120 --> 00:41:46,360
'She came to the city
with just the name.'

776
00:41:46,720 --> 00:41:48,240
'I felt she was just like me.'

777
00:41:48,640 --> 00:41:51,160
'So, I decided to
tell her about my identity.'

778
00:41:53,320 --> 00:41:54,240
'Sajni.'

779
00:41:55,720 --> 00:41:57,920
I wanted to keep her
away from the business.'

780
00:41:58,760 --> 00:42:00,520
But that wasn't in her fate.

781
00:42:02,320 --> 00:42:04,560
A broker sold her to me.

782
00:42:07,240 --> 00:42:09,000
She didn't find out the last time,

783
00:42:10,000 --> 00:42:12,240
but this time
she was creating a lot of drama.

784
00:42:12,320 --> 00:42:13,440
[panting]

785
00:42:15,800 --> 00:42:18,600
'I will reveal
your truth to everyone.'

786
00:42:21,120 --> 00:42:22,920
'Are you going to
revolt against me?'

787
00:42:23,600 --> 00:42:26,320
'I gave you my name.
I gave you a new identity.'

788
00:42:26,400 --> 00:42:27,440
'Are you going to
revolt against me?'

789
00:42:27,520 --> 00:42:28,960
'I don't want this identity.'

790
00:42:29,440 --> 00:42:31,000
'I am not Sajni. I am Vidya.'

791
00:42:31,080 --> 00:42:32,640
'I don't want to become Sajni.'

792
00:42:33,320 --> 00:42:35,120
'I just want to be freed from here.'

793
00:42:36,960 --> 00:42:38,840
[pensive music playing]

794
00:43:05,480 --> 00:43:06,440
Akka.

795
00:43:13,320 --> 00:43:15,760
For now, we are looking
for Vidya's father Sameer.

796
00:43:16,040 --> 00:43:18,320
Vidya's father could be
involved in her trade.

797
00:43:18,400 --> 00:43:20,520
We are investigating the possibility.

798
00:43:20,800 --> 00:43:21,840
Vidya was innocent.

799
00:43:22,120 --> 00:43:24,680
She was expecting love from someone

800
00:43:24,800 --> 00:43:26,920
who was completely selfish.

801
00:43:27,240 --> 00:43:28,120
If you look at it,

802
00:43:28,520 --> 00:43:31,600
all the victims had fallen prey
to their trust in someone.

803
00:43:32,200 --> 00:43:34,000
Vidya trusted her father

804
00:43:34,160 --> 00:43:37,240
and those six elderly people
trusted those two rickshaw drivers.

805
00:43:37,320 --> 00:43:38,720
What did they get in return?

806
00:43:38,880 --> 00:43:39,920
Betrayal.

807
00:43:40,080 --> 00:43:43,680
We are not saying that we should
look at every person with doubt.

808
00:43:44,160 --> 00:43:47,360
In today's world,
a person may not be cunning,

809
00:43:47,600 --> 00:43:49,640
but it's important for him to be caut

810
00:43:50,000 --> 00:43:52,040
We learn two things from this case.

811
00:43:52,200 --> 00:43:53,240
The first one is that

812
00:43:53,440 --> 00:43:57,120
we shouldn't blindly trust a stranger

813
00:43:57,360 --> 00:43:58,400
And the other one is that

814
00:43:58,520 --> 00:44:01,560
if for some reason,
you are away from your elders,

815
00:44:01,880 --> 00:44:03,720
then engage with them from time to ti

816
00:44:03,840 --> 00:44:05,480
Keep meeting and talking to them.

817
00:44:05,800 --> 00:44:07,840
Don't leave them alone and helpless.

818
00:44:08,200 --> 00:44:11,200
Keep watching the special chapter
of Crime Patrol 2024.

819
00:44:11,440 --> 00:44:12,440
City Crimes.

820
00:44:12,840 --> 00:44:16,200
It's about the increasing crimes
in the growing cities.

821
00:44:16,920 --> 00:44:19,840
Find out the secret behind such cases

822
00:44:20,040 --> 00:44:23,280
that will help you be aware
and make your life easy.

823
00:44:23,520 --> 00:44:25,760
From Monday to Friday at 10 PM,

824
00:44:26,080 --> 00:44:28,320
only on
Sony Entertainment Television.

825
00:44:29,200 --> 00:44:30,080
'Jai Hind.'

