1
00:00:10,320 --> 00:00:11,800
'There is no heavier weight'

2
00:00:12,000 --> 00:00:15,080
'than that of a guilty feeling.'

3
00:00:17,560 --> 00:00:19,040
'Deception'

4
00:00:19,280 --> 00:00:21,000
[train horn blaring]

5
00:00:24,080 --> 00:00:25,480
[upbeat music playing]

6
00:00:36,240 --> 00:00:37,640
Three, two,

7
00:00:37,880 --> 00:00:39,160
one. Action.

8
00:00:39,240 --> 00:00:40,120
Greetings.

9
00:00:40,520 --> 00:00:42,000
The public will speak today

10
00:00:42,080 --> 00:00:45,360
and ask questions on their
favourite show, 'Dil Khol Ke Bolo.'

11
00:00:45,520 --> 00:00:47,280
[applauding]

12
00:00:50,080 --> 00:00:53,240
We have with us a minister who
will be the government spokesman.

13
00:00:53,320 --> 00:00:55,320
I would like to
request to our public,

14
00:00:55,400 --> 00:00:57,520
to ask whatever questions
you have in your mind

15
00:00:57,600 --> 00:00:59,960
to the government through our show.

16
00:01:00,320 --> 00:01:03,880
Let us see who wants to
ask the first question today.

17
00:01:05,800 --> 00:01:07,360
Yes. Yes, madam. Camera.

18
00:01:08,280 --> 00:01:09,720
[tense music playing]

19
00:01:11,760 --> 00:01:13,720
Saif, please give the madam a mic.

20
00:01:14,480 --> 00:01:16,360
Yes, please tell us your name.

21
00:01:16,440 --> 00:01:18,600
My name is Ananya.

22
00:01:19,120 --> 00:01:22,160
Yes, Ananya, what is your
question to the government?

23
00:01:23,040 --> 00:01:24,760
I would like to say something.

24
00:01:25,120 --> 00:01:27,320
Yes, please. This
platform is for you.

25
00:01:27,440 --> 00:01:28,520
Please ask.

26
00:01:28,600 --> 00:01:30,440
I want to confess something.

27
00:01:34,320 --> 00:01:36,360
What are you saying?
This is a live show.

28
00:01:36,520 --> 00:01:38,120
Turn off the camera. Lights.

29
00:01:38,360 --> 00:01:39,720
Saif, check who she is.

30
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
Everyone, please sit down.

31
00:01:45,920 --> 00:01:47,240
Slow down.

32
00:01:47,520 --> 00:01:48,760
Mom, I'll fall.

33
00:01:48,880 --> 00:01:51,000
Mom, whom were you talking about?

34
00:01:51,080 --> 00:01:53,560
Fool, mom's husband
is our father, right?

35
00:01:54,160 --> 00:01:56,480
Why were you saying
such things about dad?

36
00:01:58,920 --> 00:02:02,520
We're sorry, but due to some technical
issues, today's show is cancelled.

37
00:02:02,600 --> 00:02:04,560
We will soon meet with a new episode

38
00:02:04,720 --> 00:02:06,800
on your own show,
'Dil Khol Ke Bolo.'

39
00:02:07,080 --> 00:02:09,840
Where you ask questions and
the government answers them.

40
00:02:10,160 --> 00:02:12,000
Who is this woman? Huh?

41
00:02:12,200 --> 00:02:13,440
Where is she? Call here inside.

42
00:02:13,520 --> 00:02:15,000
What problems was she creating?

43
00:02:15,080 --> 00:02:16,840
Do you know how much trouble
we will all be in because of this?

44
00:02:16,920 --> 00:02:18,440
Where is the coordinator?
Call him here.

45
00:02:18,520 --> 00:02:21,280
The audience coordinator. What kind
of people has he allowed inside?

46
00:02:21,360 --> 00:02:22,840
Spot boy, bring me some water.

47
00:02:23,120 --> 00:02:24,840
Quickly. Someone, call the police.

48
00:02:27,200 --> 00:02:29,360
Mom, why did we come
out of there in a rush?

49
00:02:29,880 --> 00:02:31,160
And why are we running like this?

50
00:02:31,240 --> 00:02:33,320
Mom, has dad done something wrong?

51
00:02:33,560 --> 00:02:35,720
No, our dad is a hero.

52
00:02:36,080 --> 00:02:37,440
He won't do anything wrong.

53
00:02:37,640 --> 00:02:38,800
Mom, tell us.

54
00:02:38,880 --> 00:02:41,280
Yes, your dad has not done anything.
I was talking about someone else.

55
00:02:41,360 --> 00:02:43,280
Mom, but when will dad come?

56
00:02:43,400 --> 00:02:45,000
He'll come soon. Come along now.

57
00:02:45,520 --> 00:02:47,120
[tense music playing]

58
00:02:48,680 --> 00:02:49,920
Will you come to Charkop?

59
00:02:50,160 --> 00:02:51,200
Get in quickly.

60
00:02:53,520 --> 00:02:55,320
Let's go. Hurry up.

61
00:02:57,600 --> 00:02:58,720
[police siren blaring]

62
00:03:05,920 --> 00:03:07,880
How do you not know
who that woman was?

63
00:03:08,640 --> 00:03:10,720
Did your audience coordinator
not take down the details?

64
00:03:10,800 --> 00:03:12,600
Sir, that was our mistake.

65
00:03:12,720 --> 00:03:15,320
But you must have taken
the details to transfer the payment.

66
00:03:15,400 --> 00:03:17,920
Everything was done in cash.
He had left out one number.

67
00:03:18,000 --> 00:03:19,640
We are calling that number,
but it's switched off.

68
00:03:19,720 --> 00:03:21,640
The other details were
taken down by the coordinator.

69
00:03:21,720 --> 00:03:24,160
Such a big channel, such
a huge show. But no data.

70
00:03:24,680 --> 00:03:26,440
I hope you've at least
recorded the video.

71
00:03:26,520 --> 00:03:28,440
Please come to the monitor.

72
00:03:30,600 --> 00:03:31,800
Play it.

73
00:03:32,280 --> 00:03:34,760
'Yes. Yes, madam. Camera.'

74
00:03:39,080 --> 00:03:40,280
She's the woman.

75
00:03:40,400 --> 00:03:42,160
'My name is Ananya.'

76
00:03:42,760 --> 00:03:44,600
'I want to say something.'

77
00:03:46,640 --> 00:03:47,880
Who is she?

78
00:03:48,400 --> 00:03:51,720
Why did she disappear after making
such a statement on national TV?

79
00:03:52,160 --> 00:03:54,000
- We want this footage.
- Yes, sir.

80
00:03:55,200 --> 00:03:57,720
'A news from Mumbai
is going viral very fast.'

81
00:03:58,120 --> 00:04:00,320
'A wife took revenge
for a domestic fight.'

82
00:04:00,400 --> 00:04:03,160
'In a fit of rage, she accused
her husband of being a murderer.'

83
00:04:03,240 --> 00:04:04,520
'And that too on live TV.'

84
00:04:04,800 --> 00:04:06,640
'The wife did not care
about who is watching her.'

85
00:04:06,720 --> 00:04:08,200
'And she bluntly
blamed her husband.'

86
00:04:08,280 --> 00:04:09,760
'She has hurt her husband badly'

87
00:04:09,840 --> 00:04:12,080
'by saying that he is
a murderer, on live TV.'

88
00:04:12,360 --> 00:04:14,800
'Did the husband not like
the food cooked by his wife?'

89
00:04:14,880 --> 00:04:16,920
'What could be the
reason for her outrage?'

90
00:04:17,000 --> 00:04:19,080
It's possible that the lady was
not in the right state of mind.

91
00:04:19,160 --> 00:04:21,240
Or, sir, it's possible
that she's lying.

92
00:04:21,480 --> 00:04:24,400
There are so many cases where
ladies play the women's card.

93
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
Exactly.

94
00:04:25,800 --> 00:04:27,320
If there was a general problem

95
00:04:27,400 --> 00:04:28,720
why would she go to
the television studio?

96
00:04:28,800 --> 00:04:30,840
- She could have come to
the police too. - That's right, sir.

97
00:04:30,920 --> 00:04:32,160
There are many questions.

98
00:04:32,520 --> 00:04:33,800
Check all the CCTVs nearby

99
00:04:33,880 --> 00:04:36,160
- and find out which way she went.
- Okay, sir.

100
00:04:36,320 --> 00:04:38,920
- and find out which way she went.
- Okay, sir.

101
00:04:39,000 --> 00:04:40,960
Ananya has confessed
on live television.

102
00:04:41,040 --> 00:04:42,640
So, it's possible that her
life might be in danger.

103
00:04:42,720 --> 00:04:45,480
Before any untoward incident
happens, we will have to find her.

104
00:04:45,560 --> 00:04:46,400
Right, sir.

105
00:04:49,720 --> 00:04:52,120
[tense music playing]

106
00:05:02,560 --> 00:05:04,240
[tense music continues playing]

107
00:05:11,480 --> 00:05:12,720
Dad.

108
00:05:12,920 --> 00:05:14,960
Dad.

109
00:05:15,840 --> 00:05:17,040
Dad?

110
00:05:17,120 --> 00:05:20,160
Mom, when will dad come?

111
00:05:20,400 --> 00:05:23,960
'then all the boys
will slash their wrists.'

112
00:05:24,040 --> 00:05:25,160
Tell me.

113
00:05:25,640 --> 00:05:27,720
That's why I slept late last night.

114
00:05:27,920 --> 00:05:30,200
Don't worry, son.
He'll come back soon.

115
00:05:31,000 --> 00:05:33,400
Mom, I'm very hungry.

116
00:05:33,480 --> 00:05:35,080
Please give me something to eat.

117
00:05:35,160 --> 00:05:36,640
Both of you haven't eaten
anything since morning, right?

118
00:05:36,720 --> 00:05:38,560
Sit down, I'll make
something for you.

119
00:05:42,640 --> 00:05:44,400
[tense music playing]

120
00:05:46,040 --> 00:05:47,080
[steam hissing]

121
00:05:49,600 --> 00:05:51,240
[suspenseful music playing]

122
00:05:54,800 --> 00:05:56,400
Mom, for you.

123
00:05:56,880 --> 00:05:57,880
You have it.

124
00:05:58,320 --> 00:06:00,520
My stomach gets filled
when I see you eating.

125
00:06:02,520 --> 00:06:05,200
Mom, you did not tell us

126
00:06:05,440 --> 00:06:06,880
how you

127
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
and dad got married.

128
00:06:10,040 --> 00:06:11,320
Nothing special, son.

129
00:06:11,640 --> 00:06:13,880
We got married just like
how everyone gets married.

130
00:06:13,960 --> 00:06:16,920
No, mom. We've seen in the serial,

131
00:06:17,240 --> 00:06:19,320
that the groom's family
comes to meet the girl.

132
00:06:19,400 --> 00:06:21,120
Had dad also come to see you?

133
00:06:21,280 --> 00:06:22,720
And had you also felt shy?

134
00:06:23,560 --> 00:06:24,520
Yes.

135
00:06:25,120 --> 00:06:26,920
[suspenseful music playing]

136
00:06:32,840 --> 00:06:34,600
[tense music playing]

137
00:06:35,600 --> 00:06:37,560
'Ananya, hurry up.'

138
00:06:37,680 --> 00:06:39,840
- 'The boy's family will be
here soon. - Yes, mom.'

139
00:06:39,920 --> 00:06:42,520
'And what's this? You
haven't got waxing done.'

140
00:06:42,720 --> 00:06:44,560
'Boys don't like
hairy arms like this.'

141
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
[doorbell ringing]

142
00:06:46,120 --> 00:06:47,480
'Looks like
the boy's family is here.'

143
00:06:47,560 --> 00:06:50,560
'God knows where your
father is. Hurry up, Ananya.'

144
00:06:51,080 --> 00:06:52,880
[sinister music playing]

145
00:06:56,040 --> 00:06:58,240
[tense music playing]

146
00:07:11,040 --> 00:07:13,160
'We hope your daughter
knows how to cook well.'

147
00:07:13,240 --> 00:07:14,560
'Yes, of course.'

148
00:07:14,720 --> 00:07:17,880
'She cooks very well
and very quickly, too.'

149
00:07:18,080 --> 00:07:20,280
'She's the one who made all this.'

150
00:07:24,360 --> 00:07:25,400
'Tea.'

151
00:07:33,480 --> 00:07:35,200
'I have liked you the way you are.'

152
00:07:35,600 --> 00:07:38,080
'Doesn't matter if you get
the waxing done or not.'

153
00:07:39,480 --> 00:07:40,920
[tense music playing]

154
00:07:48,440 --> 00:07:51,040
'The dead body of a lady has been
found near Thane-Mumbai highway.'

155
00:07:51,120 --> 00:07:53,880
'Nearest unit, please
report to the scene of the crime.'

156
00:07:55,240 --> 00:07:57,080
[sinister music playing]

157
00:08:14,360 --> 00:08:16,040
[police siren blaring]

158
00:08:18,080 --> 00:08:19,120
Sir.

159
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
This way.

160
00:08:21,840 --> 00:08:23,880
Sir, the truck driver
was using the washroom.

161
00:08:23,960 --> 00:08:26,000
He saw the body and
immediately called us.

162
00:08:26,320 --> 00:08:27,840
Here's the body.

163
00:08:32,320 --> 00:08:33,760
Her throat has been slit, sir.

164
00:08:33,840 --> 00:08:35,440
It looks like a case of robbery.

165
00:08:35,640 --> 00:08:38,000
We found the purse and
sandals near the body.

166
00:08:38,160 --> 00:08:40,360
I think the thief took whatever he
could lay hands on and escaped.

167
00:08:40,440 --> 00:08:41,880
But how much money could've
been there in this purse,

168
00:08:41,960 --> 00:08:44,040
that they had to kill her for it?

169
00:08:46,920 --> 00:08:47,800
Padma.

170
00:08:49,400 --> 00:08:50,520
Move the handkerchief.

171
00:08:52,760 --> 00:08:54,000
Her throat has been slit.

172
00:08:54,080 --> 00:08:55,400
Take a picture of the victim.

173
00:08:55,480 --> 00:08:57,480
And match it with
the Aadhaar database.

174
00:08:57,680 --> 00:08:59,800
Investigate and find
out who the victim is.

175
00:08:59,920 --> 00:09:01,640
Check all the nearby police stations

176
00:09:01,720 --> 00:09:04,520
and see if there are any
missing complaints anywhere.

177
00:09:05,120 --> 00:09:07,120
[tense music playing]

178
00:09:10,840 --> 00:09:13,640
Sir, the body of the lady which
we found near the Thane highway,

179
00:09:13,720 --> 00:09:15,240
her name is Tarunima Upadhyay.

180
00:09:15,440 --> 00:09:19,040
She manages her husband, Jayesh Upadhyay's
parlour in Charkop, Sector Five.

181
00:09:19,120 --> 00:09:20,800
But Jayesh is in
Hyderabad right now.

182
00:09:20,880 --> 00:09:23,080
Jayesh hasn't spoken
to his wife in two days.

183
00:09:23,160 --> 00:09:25,640
That's why her neighbours
filed her missing complaint.

184
00:09:25,720 --> 00:09:27,560
Jayesh will be back in
Mumbai today evening.

185
00:09:27,640 --> 00:09:29,200
What about the postmortem report?

186
00:09:29,280 --> 00:09:31,440
As per the report,
a kitchen knife was used.

187
00:09:33,600 --> 00:09:34,880
She was killed on 8th July.

188
00:09:34,960 --> 00:09:37,040
That was two days
before we found the body.

189
00:09:37,560 --> 00:09:39,800
8th July. Did you find
any information?

190
00:09:40,160 --> 00:09:43,160
about Ananya, who accused
her husband of murder in a studio?

191
00:09:43,360 --> 00:09:44,920
There's no information
at the moment.

192
00:09:45,000 --> 00:09:46,840
And the number that
we had, that's also fake.

193
00:09:46,920 --> 00:09:48,400
The video footage that
we have from the studio,

194
00:09:48,480 --> 00:09:49,840
take a screenshot of that,

195
00:09:50,160 --> 00:09:52,480
and match the grab
with the Aadhaar database

196
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
Okay, sir.

197
00:09:54,000 --> 00:09:55,800
[tense music playing]

198
00:09:58,280 --> 00:09:59,720
Sir, we have found
Ananya's information.

199
00:09:59,800 --> 00:10:01,480
She lives in Charkop, Sector Two.

200
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
Charkop.

201
00:10:06,720 --> 00:10:09,600
Jayesh and Tarunima
live in Charkop, Sector Five.

202
00:10:10,280 --> 00:10:12,520
Ananya also lives
in Charkop, sector two.

203
00:10:12,680 --> 00:10:14,560
The place where we
found Tarunima's body,

204
00:10:14,640 --> 00:10:16,000
is around four and a half kilometres

205
00:10:16,080 --> 00:10:17,560
from the news studio.

206
00:10:17,920 --> 00:10:19,960
All this cannot be
a mere coincidence.

207
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
I have a gut feeling

208
00:10:21,600 --> 00:10:23,800
that something big is going on here.

209
00:10:24,320 --> 00:10:26,200
[tense music playing]

210
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
[car door closing]

211
00:10:32,760 --> 00:10:34,200
[tense music playing]

212
00:10:37,800 --> 00:10:39,120
It's locked.

213
00:10:40,920 --> 00:10:42,040
Excuse me, madam.

214
00:10:42,320 --> 00:10:43,160
Yes, sir.

215
00:10:43,240 --> 00:10:44,400
Is this Ananya's house?

216
00:10:44,560 --> 00:10:45,600
Yes, sir.

217
00:10:46,000 --> 00:10:47,120
Why is it locked? Where are they?

218
00:10:47,200 --> 00:10:48,040
I don't know.

219
00:10:48,160 --> 00:10:50,400
Ananya was at home
around one hour back.

220
00:10:50,480 --> 00:10:51,640
Who all stays here?

221
00:10:51,760 --> 00:10:53,840
Sir, Ananya and her husband Aniket.

222
00:10:53,960 --> 00:10:56,880
They have two children,
a daughter Alisha and a son, Nikhil.

223
00:10:56,960 --> 00:10:59,080
- Is her husband's name Aniket?
- Yes, sir.

224
00:10:59,520 --> 00:11:00,920
When was the last
time you saw Aniket?

225
00:11:01,000 --> 00:11:02,360
Sir, last evening.

226
00:11:02,560 --> 00:11:03,880
From when do you know Aniket?

227
00:11:03,960 --> 00:11:06,680
They came to live here five years
ago. I have known him since then.

228
00:11:06,760 --> 00:11:08,240
And while talking, I found out

229
00:11:08,320 --> 00:11:10,360
that he and I have passed
out of the same college.

230
00:11:10,440 --> 00:11:12,760
- Which college?
- Model Art College.

231
00:11:12,920 --> 00:11:16,440
And Aniket is a professor
in the same college.

232
00:11:18,000 --> 00:11:19,920
[police siren blaring]

233
00:11:21,960 --> 00:11:23,080
[police siren blaring]

234
00:11:24,280 --> 00:11:25,640
[car door closing]

235
00:11:33,000 --> 00:11:34,560
He is the principal.

236
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
Uh...

237
00:11:36,720 --> 00:11:37,800
PI Satyaraj Sharma.

238
00:11:37,960 --> 00:11:39,760
I want to speak to
Professor Aniket Yadav.

239
00:11:39,840 --> 00:11:41,160
- Where is he?
- I don't know, sir.

240
00:11:41,240 --> 00:11:42,680
He hasn't come to college
since yesterday.

241
00:11:42,760 --> 00:11:44,120
And who knows whether
he will come or not.

242
00:11:44,200 --> 00:11:46,680
Because of whatever his
wife has said on the TV,

243
00:11:46,800 --> 00:11:49,080
it has become so viral,
that let alone the students,

244
00:11:49,160 --> 00:11:50,560
even the staff is gossiping.

245
00:11:50,760 --> 00:11:52,800
When I first joined
the college as a principal,

246
00:11:52,880 --> 00:11:54,640
there was an accident
even during that year.

247
00:11:54,720 --> 00:11:58,200
Now, when I'm thinking of retiring,
another incident has occurred.

248
00:11:58,400 --> 00:12:00,680
What happened, and with whom?

249
00:12:00,760 --> 00:12:03,560
There was a girl.
Friendly and cheerful.

250
00:12:04,120 --> 00:12:06,320
They tried to close the case
by covering it up

251
00:12:06,400 --> 00:12:08,280
as a suicide or accident.

252
00:12:08,600 --> 00:12:09,760
The case is still

253
00:12:10,280 --> 00:12:11,600
lying unsolved.

254
00:12:12,000 --> 00:12:13,160
What was the name of the student?

255
00:12:13,240 --> 00:12:14,360
Her name was Shabnam.

256
00:12:16,520 --> 00:12:18,280
[upbeat music playing]

257
00:12:24,040 --> 00:12:25,040
'That's enough.'

258
00:12:25,360 --> 00:12:27,840
'I'm bored now. Let
me take your video.'

259
00:12:28,080 --> 00:12:30,440
'Anyway, you are the
one who shoots my videos.'

260
00:12:30,680 --> 00:12:32,040
- 'Come on.
- Shut up.'

261
00:12:33,680 --> 00:12:36,640
'You are the one who posts
all my posts on social media.'

262
00:12:36,720 --> 00:12:38,440
- 'Give it.
- No. Shabnam.'

263
00:12:39,200 --> 00:12:41,480
'You have become
a sensation on social media.'

264
00:12:41,560 --> 00:12:43,160
'And if you don't post a photo'

265
00:12:43,320 --> 00:12:45,680
'then all the boys
will slash their wrists.'

266
00:12:45,840 --> 00:12:47,160
'Is that so?'

267
00:12:47,360 --> 00:12:48,840
'Then here you go.'

268
00:12:48,960 --> 00:12:50,200
'Oh. Come on...'

269
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
'No, no... Please don't do this.'

270
00:12:54,800 --> 00:12:56,600
'Smile.'

271
00:12:56,800 --> 00:12:58,560
'No, please take my video.'

272
00:12:58,640 --> 00:13:01,080
I haven't gone to the parlour
either. I'm not looking good.'

273
00:13:01,160 --> 00:13:04,360
'What is the need for you
to go to the parlour, my dear?'

274
00:13:04,640 --> 00:13:07,680
'You are beautiful as it is.'

275
00:13:08,880 --> 00:13:10,200
Shabnam was very beautiful.

276
00:13:10,920 --> 00:13:13,160
She was a social
media star of her time.

277
00:13:13,400 --> 00:13:15,480
When 4G was newly introduced.

278
00:13:15,800 --> 00:13:17,400
Kirti was very close to her.

279
00:13:17,640 --> 00:13:19,240
They were a very
known couple in the college.

280
00:13:19,320 --> 00:13:21,280
But society had not
accepted their relationship.

281
00:13:21,360 --> 00:13:23,440
That ill-fated day
ruined everything.

282
00:13:23,680 --> 00:13:24,800
Sir.

283
00:13:25,240 --> 00:13:28,160
Here's a copy of the 2012
Shabnam accident case file.

284
00:13:29,600 --> 00:13:31,440
[tense music playing]

285
00:13:35,600 --> 00:13:37,160
[tense music playing]

286
00:13:42,960 --> 00:13:44,240
'Shabnam.'

287
00:13:44,360 --> 00:13:47,080
'Shabnam.'

288
00:13:47,720 --> 00:13:49,080
'Oh, God... Shabnam.'

289
00:13:50,400 --> 00:13:52,200
- 'Shabnam...
- Kirti.'

290
00:13:52,440 --> 00:13:54,200
'Kirti, get a hold of yourself.'

291
00:13:54,360 --> 00:13:56,440
'Maybe there is still
current in the wire.'

292
00:13:56,960 --> 00:13:58,680
[tense music playing]

293
00:14:00,080 --> 00:14:02,480
Sir, this is where she died.

294
00:14:02,840 --> 00:14:04,440
And the reason for her death

295
00:14:04,960 --> 00:14:07,440
was due to carelessness
of the electricity workers.

296
00:14:07,600 --> 00:14:09,360
Why is Aniket not coming to college?

297
00:14:09,440 --> 00:14:11,000
Did he not inform you about it?

298
00:14:11,200 --> 00:14:14,640
Actually, sir, he had never
taken leave without informing.

299
00:14:15,240 --> 00:14:17,440
And that's why I cannot
tell you where he is.

300
00:14:18,000 --> 00:14:20,600
But he's not the kind who
would just leave and go like this.

301
00:14:20,680 --> 00:14:23,200
He's very responsible
towards his wife and children.

302
00:14:23,280 --> 00:14:26,160
If there is any information,
I'll let you know.

303
00:14:26,600 --> 00:14:27,760
Thank you.

304
00:14:31,640 --> 00:14:33,040
The principal is right.

305
00:14:34,240 --> 00:14:35,800
But there were two incidents

306
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
during this principal's tenure.

307
00:14:38,560 --> 00:14:41,400
Find out what kind of
a man the principal is.

308
00:14:42,040 --> 00:14:44,080
Sir, maybe Ananya
herself is the criminal.

309
00:14:44,280 --> 00:14:46,920
She may be taking help of
the law to trap her husband.

310
00:14:47,320 --> 00:14:49,040
She may be trying
to divert our attention.

311
00:14:49,120 --> 00:14:51,680
If Ananya is the criminal,
then we cannot take a chance.

312
00:14:51,760 --> 00:14:53,560
Because she would have
escaped with both her kids.

313
00:14:53,640 --> 00:14:56,080
Find out where Ananya is.
Track her quickly.

314
00:14:56,160 --> 00:14:57,000
Okay, sir.

315
00:15:00,560 --> 00:15:02,360
Mom, when will dad come?

316
00:15:02,520 --> 00:15:04,680
I don't know when he will come.
Come along quietly.

317
00:15:04,760 --> 00:15:06,120
I want to go to dad.

318
00:15:06,720 --> 00:15:08,000
Come quietly, Nikhil.

319
00:15:08,600 --> 00:15:10,160
Aah! Nikhil.

320
00:15:11,480 --> 00:15:12,400
Stop.

321
00:15:13,600 --> 00:15:14,840
I told you not to run, didn't I?

322
00:15:14,920 --> 00:15:17,160
I'm your mother, I will want
your good. Do you understand?

323
00:15:17,240 --> 00:15:18,840
Come quietly.

324
00:15:22,200 --> 00:15:23,120
You also come.

325
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
Switch on the light.

326
00:15:30,760 --> 00:15:32,440
We will find clues about
Ananya from this house.

327
00:15:32,520 --> 00:15:33,600
Look everywhere.

328
00:15:34,280 --> 00:15:36,400
[suspenseful music playing]

329
00:15:46,160 --> 00:15:47,120
Sir.

330
00:15:51,680 --> 00:15:53,200
This can be Aniket's shirt.

331
00:15:53,400 --> 00:15:54,840
But it's covered in blood.

332
00:15:55,760 --> 00:15:59,720
The question is, is Aniket
the criminal or the victim?

333
00:16:01,600 --> 00:16:02,840
Check properly.

334
00:16:03,360 --> 00:16:05,160
[tense music playing]

335
00:16:13,480 --> 00:16:16,800
Sir, there are some
documents belonging to Aarti.

336
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
This is the tenth-grade marks sheet.

337
00:16:22,320 --> 00:16:24,080
And this is a swimming certificate.

338
00:16:24,840 --> 00:16:26,800
Check if there are any pictures.

339
00:16:29,720 --> 00:16:32,200
Sir, there are no pictures
of anyone in the house.

340
00:16:32,280 --> 00:16:34,640
Maybe Ananya took
everything before she escaped.

341
00:16:35,960 --> 00:16:38,480
Sir, I found a ration card.

342
00:16:44,960 --> 00:16:47,720
Sushil Yadav, Mamta Yadav,

343
00:16:48,600 --> 00:16:49,560
Aarti Yadav.

344
00:16:49,720 --> 00:16:51,360
Could Ananya be Aarti.

345
00:16:51,840 --> 00:16:54,240
Maybe she changed her
name after getting married.

346
00:16:55,120 --> 00:16:57,080
To know if Ananya is Aarti,

347
00:16:57,400 --> 00:17:00,680
we'll have to go to the
address given on the ration card.

348
00:17:01,640 --> 00:17:02,720
Kolhapur.

349
00:17:05,200 --> 00:17:07,240
[dramatic music playing]

350
00:17:09,400 --> 00:17:11,240
[police siren blaring]

351
00:17:12,720 --> 00:17:13,880
[car door closing]

352
00:17:15,160 --> 00:17:16,760
Excuse me. Where does...

353
00:17:16,840 --> 00:17:19,720
- Hello, where is Aarti Yadav's
house? - I don't know, sir.

354
00:17:26,800 --> 00:17:27,960
Uncle.

355
00:17:28,160 --> 00:17:30,400
Excuse me, uncle. Greetings.

356
00:17:30,720 --> 00:17:32,040
We are from Mumbai Police.

357
00:17:32,160 --> 00:17:33,840
Which is Aarti Yadav's house?

358
00:17:34,000 --> 00:17:35,480
That wretched girl.

359
00:17:35,760 --> 00:17:37,520
Kill her if you find her.

360
00:17:37,840 --> 00:17:40,040
Why are you saying that?
What had happened?

361
00:17:40,160 --> 00:17:43,480
That wretched Aarti
killed my daughter Damini.

362
00:17:44,040 --> 00:17:45,600
When?

363
00:17:45,840 --> 00:17:48,640
They were young, sir.

364
00:17:49,120 --> 00:17:50,440
'Dad..'

365
00:17:51,280 --> 00:17:52,920
'Here is your water, I'm going.'

366
00:17:53,040 --> 00:17:53,920
'Where are you going?'

367
00:17:54,000 --> 00:17:56,240
'I'm going to play with
Aarti on the terrace.'

368
00:17:57,080 --> 00:17:58,440
'Aarti.'

369
00:17:58,600 --> 00:18:00,560
'Come, let's play
running and catching.'

370
00:18:00,800 --> 00:18:02,560
'Okay, you catch me.'

371
00:18:03,040 --> 00:18:04,840
[kids laughing]

372
00:18:05,920 --> 00:18:08,440
'Damini, be careful. Aarti.'

373
00:18:10,000 --> 00:18:11,520
'Damini.'

374
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
'Damini.'

375
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
'Enough of playing. Come down.'

376
00:18:18,280 --> 00:18:20,680
'Damini... Damini.'

377
00:18:24,040 --> 00:18:25,200
'Damini.'

378
00:18:26,960 --> 00:18:28,520
'Where did both of them go?'

379
00:18:30,120 --> 00:18:31,840
[tense music playing]

380
00:18:36,680 --> 00:18:37,760
'Damini!'

381
00:18:39,840 --> 00:18:41,360
'Damini, my child.'

382
00:18:41,440 --> 00:18:43,200
'Damini...'

383
00:18:44,240 --> 00:18:46,040
'Damini, my dear.'

384
00:18:46,320 --> 00:18:49,160
'How did this happen, Damini?
My child.'

385
00:18:50,320 --> 00:18:51,480
'Damini.'

386
00:18:51,600 --> 00:18:53,880
'Damini, my child.'

387
00:18:55,080 --> 00:18:57,560
She killed my daughter.

388
00:18:59,320 --> 00:19:00,440
Was it proven?

389
00:19:00,520 --> 00:19:02,560
They had gone to
the terrace to play.

390
00:19:03,080 --> 00:19:05,240
If it had been an accident, she
would have come and told me.

391
00:19:05,240 --> 00:19:07,200
I was crying with
my child in my hands.

392
00:19:08,640 --> 00:19:12,160
But that 13-year-old wretched Aarti,

393
00:19:12,240 --> 00:19:13,520
did not show any emotions.

394
00:19:13,720 --> 00:19:18,000
After killing my daughter,
there were no tears in her eyes.

395
00:19:18,480 --> 00:19:19,880
The smile on her face

396
00:19:20,400 --> 00:19:22,360
gives me sleepless
nights even today.

397
00:19:23,680 --> 00:19:25,320
If I could have my way,

398
00:19:25,560 --> 00:19:28,240
I would burn her whole
family and kill them.

399
00:19:28,720 --> 00:19:32,040
But the whole family left
the village and ran away overnight.

400
00:19:32,440 --> 00:19:34,360
I have no idea where they are.

401
00:19:35,120 --> 00:19:36,760
Even today, if I find them anywhere,

402
00:19:36,840 --> 00:19:40,720
I will kill them.

403
00:19:40,800 --> 00:19:42,440
Do you have any
pictures of Aarti with you?

404
00:19:42,520 --> 00:19:45,280
I have one photo of Damini with me.

405
00:19:45,440 --> 00:19:47,040
Aarti is there in that photo.

406
00:19:47,240 --> 00:19:48,680
Can you please show it to us?

407
00:19:49,640 --> 00:19:50,720
Here it is.

408
00:19:51,840 --> 00:19:53,320
Uh...

409
00:19:55,960 --> 00:19:57,320
Have a look.

410
00:19:57,720 --> 00:19:59,880
This is my daughter, Damini.

411
00:20:00,040 --> 00:20:02,200
And this is
the wretched girl, Aarti.

412
00:20:02,520 --> 00:20:04,360
I have only one photo.

413
00:20:06,120 --> 00:20:08,600
Make a copy of this photo
and give it to the local police.

414
00:20:08,680 --> 00:20:09,920
Ask them to clean it up.

415
00:20:10,000 --> 00:20:10,920
Okay, sir.

416
00:20:11,440 --> 00:20:12,880
- Excuse me, sir.
- Hmm.

417
00:20:13,120 --> 00:20:14,440
Get it cleaned.

418
00:20:14,800 --> 00:20:16,080
- Hello.
- Uncle.

419
00:20:16,920 --> 00:20:18,800
Please look at this photo clearly.

420
00:20:19,440 --> 00:20:21,120
Could this be Aarti?

421
00:20:22,120 --> 00:20:23,480
I don't know.

422
00:20:23,640 --> 00:20:24,480
[exhaling]

423
00:20:24,720 --> 00:20:26,160
- Which is Aarti's house?
- That one.

424
00:20:26,240 --> 00:20:28,560
But there is no one there.

425
00:20:29,920 --> 00:20:33,000
Sir, Tarunima's
husband Jayesh is back.

426
00:20:33,240 --> 00:20:34,360
Okay, thank you.

427
00:20:40,360 --> 00:20:41,840
[suspenseful music playing]

428
00:20:51,800 --> 00:20:52,880
[tense music playing]

429
00:20:55,240 --> 00:20:56,320
[tense music playing]

430
00:20:58,000 --> 00:20:58,840
Come inside.

431
00:21:00,720 --> 00:21:02,840
Go and wash your hands and feet.

432
00:21:04,440 --> 00:21:06,880
Go, wash up.

433
00:21:08,840 --> 00:21:10,520
- Mom.
- Mom.

434
00:21:11,080 --> 00:21:13,560
- Mom.
- Mom, open the door.

435
00:21:13,720 --> 00:21:14,560
- Mom.
- Mom.

436
00:21:14,720 --> 00:21:15,960
- Please open the door.
- mom.

437
00:21:16,040 --> 00:21:17,720
Open the door, mom.

438
00:21:18,080 --> 00:21:20,120
[tense music playing]

439
00:21:25,400 --> 00:21:27,600
[suspenseful music playing]

440
00:21:45,360 --> 00:21:46,720
- Mom.
- Mom.

441
00:21:47,000 --> 00:21:49,920
- Open the door, mom.
- Please open the door, mom.

442
00:21:50,760 --> 00:21:52,520
Why is mom doing this?

443
00:21:52,680 --> 00:21:54,480
I'm getting very scared.

444
00:21:54,880 --> 00:21:56,880
[suspenseful music playing]

445
00:22:06,280 --> 00:22:09,040
[message tone]

446
00:22:13,320 --> 00:22:16,000
Enough... Enough... Enough!

447
00:22:21,920 --> 00:22:23,040
[police siren blaring]

448
00:22:23,440 --> 00:22:24,600
[car door opening]

449
00:22:25,440 --> 00:22:26,120
[car door closing]

450
00:22:26,200 --> 00:22:28,120
Who has killed my wife?

451
00:22:28,560 --> 00:22:29,880
You better find the criminal.

452
00:22:29,960 --> 00:22:31,640
If I find the killer, then

453
00:22:31,720 --> 00:22:33,560
I will kill him then and there.

454
00:22:33,640 --> 00:22:34,880
Excuse me...

455
00:22:35,640 --> 00:22:36,760
What happened?

456
00:22:37,520 --> 00:22:39,080
Please relax. Calm down.

457
00:22:39,160 --> 00:22:39,840
What's the matter?

458
00:22:46,920 --> 00:22:48,320
Who killed my wife?

459
00:22:48,400 --> 00:22:50,240
For the first time,

460
00:22:50,320 --> 00:22:52,360
I have not come
here to sit and talk.

461
00:22:52,440 --> 00:22:54,080
As per our information,

462
00:22:54,640 --> 00:22:55,840
your wife, Tarunima,

463
00:22:56,720 --> 00:22:58,280
was in contact with a male customer.

464
00:22:58,360 --> 00:22:59,920
But she was very loyal.

465
00:23:00,800 --> 00:23:02,240
Attending to clients in the parlour

466
00:23:02,320 --> 00:23:05,160
is her job, and she was
very sincere towards her job.

467
00:23:05,360 --> 00:23:08,360
That's why she was very
cordial with all the customers.

468
00:23:10,560 --> 00:23:12,080
That's why someone killed her.

469
00:23:12,360 --> 00:23:13,520
[pensive music playing]

470
00:23:16,080 --> 00:23:18,800
Sir... He's the one who killed her.

471
00:23:19,480 --> 00:23:22,400
Sir, there was a client
who was after my Taru.

472
00:23:22,520 --> 00:23:23,880
He used to trouble her a lot, sir.

473
00:23:23,960 --> 00:23:26,120
He's the one who has killed her.

474
00:23:26,440 --> 00:23:27,840
I'm sure he's the one
who has killed her.

475
00:23:27,920 --> 00:23:29,520
[tense music playing]

476
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
'Taru, your lunch.'

477
00:23:31,640 --> 00:23:33,040
[suspenseful music playing]

478
00:23:35,200 --> 00:23:36,040
'Taru.'

479
00:23:36,800 --> 00:23:37,640
'What happened?'

480
00:23:37,720 --> 00:23:38,920
[tense music playing]

481
00:23:41,080 --> 00:23:43,840
'Does anything happen to you
men, when you are touched?'

482
00:23:44,760 --> 00:23:46,240
'I feel so peaceful.'

483
00:23:47,320 --> 00:23:48,520
'You're my wife, right?'

484
00:23:48,880 --> 00:23:50,080
'If I wasn't your wife,'

485
00:23:50,440 --> 00:23:52,240
'would you feel
something different?'

486
00:23:52,520 --> 00:23:53,400
'Taru.'

487
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
'What's the matter?'

488
00:23:56,440 --> 00:23:58,440
'There's a guy. His name is Ranjit.'

489
00:23:58,760 --> 00:24:00,280
'He comes to get waxing done.'

490
00:24:01,480 --> 00:24:03,160
'I don't get good vibes from him.'

491
00:24:03,320 --> 00:24:05,320
'Who is he? Where does he live?'

492
00:24:05,720 --> 00:24:06,920
'When had he come here?'

493
00:24:07,200 --> 00:24:08,800
'I'll break his hands and legs.'

494
00:24:09,880 --> 00:24:13,040
'Then you'll have to break the hands
and legs of all the customers.'

495
00:24:13,120 --> 00:24:15,160
'Our business will
close down. Forget it.'

496
00:24:15,480 --> 00:24:17,320
'He's actually okay.'

497
00:24:17,840 --> 00:24:19,160
'But... Never mind.'

498
00:24:19,680 --> 00:24:20,960
'This is how our job is.'

499
00:24:21,240 --> 00:24:22,920
'We can't say anything to anyone.'

500
00:24:23,080 --> 00:24:25,200
Ananya's husband, Aniket,

501
00:24:29,760 --> 00:24:31,840
I-I should have paid attention

502
00:24:31,920 --> 00:24:33,040
at that time.

503
00:24:33,840 --> 00:24:34,760
What was his name?

504
00:24:35,480 --> 00:24:36,320
Ranjit.

505
00:24:36,720 --> 00:24:37,560
Full name.

506
00:24:37,920 --> 00:24:39,280
I don't know his full name.

507
00:24:39,600 --> 00:24:42,000
- Do you have CCTV cameras in
the parlour? - Yes.

508
00:24:43,040 --> 00:24:43,920
Anup.

509
00:24:46,560 --> 00:24:48,800
[upbeat music playing]

510
00:25:06,080 --> 00:25:07,640
- Sir.
- Come in.

511
00:25:08,520 --> 00:25:10,400
Ananya's phone is active in Vapi.

512
00:25:10,600 --> 00:25:12,520
Maybe she's travelling
towards Gujarat.

513
00:25:12,920 --> 00:25:14,640
I have alerted the Gujarat police.

514
00:25:14,800 --> 00:25:15,880
And we found this photo.

515
00:25:15,960 --> 00:25:18,120
It's Aniket's latest
photo from his college.

516
00:25:18,760 --> 00:25:20,360
[suspenseful music playing]

517
00:25:31,800 --> 00:25:33,080
[tense music playing]

518
00:25:36,520 --> 00:25:38,400
The person who was
troubling Tarunima

519
00:25:38,480 --> 00:25:40,000
is Ananya's husband, Aniket.

520
00:25:40,120 --> 00:25:41,240
Exactly.

521
00:25:42,880 --> 00:25:44,600
On 8th July, 2024

522
00:25:45,160 --> 00:25:46,560
we find Tarunima's body.

523
00:25:47,080 --> 00:25:48,560
24 hours after that

524
00:25:48,680 --> 00:25:50,080
Ananya comes on live TV

525
00:25:50,200 --> 00:25:52,560
and accuses her husband of murder.

526
00:25:52,800 --> 00:25:55,000
After that, we find
Tarunima's dead body.

527
00:25:55,240 --> 00:25:56,920
Aniket is also missing.

528
00:25:57,080 --> 00:25:59,800
Maybe Aniket and Tarunima
were having an affair.

529
00:26:00,040 --> 00:26:02,200
That's why, along with
Tarunima, someone

530
00:26:02,880 --> 00:26:04,200
killed Aniket too.

531
00:26:04,400 --> 00:26:06,040
Could Ananya be behind all this?

532
00:26:06,200 --> 00:26:08,400
It's possible. But keep
an eye on Jayesh too.

533
00:26:08,560 --> 00:26:10,480
According to Jayesh
his wife was loyal.

534
00:26:10,920 --> 00:26:12,760
But Aniket was troubling her.

535
00:26:13,400 --> 00:26:16,320
Maybe there is nothing between
them, and they are just friends.

536
00:26:16,400 --> 00:26:19,600
And Jayesh may be
misleading us by lying to us.

537
00:26:19,840 --> 00:26:21,360
[dramatic music playing]

538
00:26:32,280 --> 00:26:34,080
'Yes, sir. Sure.'

539
00:26:34,360 --> 00:26:36,880
'Give me two minutes.
I'll send you the mail.'

540
00:26:37,000 --> 00:26:37,960
'Okay.'

541
00:26:38,120 --> 00:26:40,120
[tense music playing]

542
00:26:46,080 --> 00:26:47,120
- 'Jayesh.
- Hmm.'

543
00:26:47,320 --> 00:26:49,400
'Come, let's go and
see the plot in Thane.'

544
00:26:49,480 --> 00:26:51,000
'Taru, you please carry on.'

545
00:26:51,080 --> 00:26:53,080
'I'll get late to go to Hyderabad.'

546
00:26:53,160 --> 00:26:54,040
'Okay.'

547
00:26:57,400 --> 00:26:58,560
- 'Bye.
- Bye.'

548
00:26:58,640 --> 00:27:00,280
[tense music playing]

549
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Why has dad not yet come, mom?

550
00:27:19,240 --> 00:27:20,800
It's been two days.

551
00:27:21,400 --> 00:27:23,320
Two days and two hours.

552
00:27:23,480 --> 00:27:25,800
I hope you've not done
anything wrong with dad.

553
00:27:26,000 --> 00:27:27,920
And why are we running like this?

554
00:27:28,560 --> 00:27:30,960
You know that dad
is my best friend, right?

555
00:27:31,200 --> 00:27:33,640
And if you've done
anything wrong with dad,

556
00:27:34,240 --> 00:27:35,960
then no one will be worse than me.

557
00:27:38,200 --> 00:27:40,120
[dramatic music playing]

558
00:27:43,240 --> 00:27:44,680
I'll make everything right.

559
00:27:44,800 --> 00:27:46,960
Mom, what are these chits for?

560
00:27:47,080 --> 00:27:49,720
[suspenseful music playing]

561
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
Let's play a game.

562
00:27:56,720 --> 00:27:58,440
The one whose name will come first

563
00:27:59,720 --> 00:28:01,200
they will get these chocolates.

564
00:28:01,280 --> 00:28:02,760
I will pick up the chit first.

565
00:28:02,840 --> 00:28:04,760
[suspenseful music playing]

566
00:28:06,640 --> 00:28:08,600
'Alisha'

567
00:28:08,920 --> 00:28:10,800
I will get the chocolates.

568
00:28:11,120 --> 00:28:14,160
[cheering]

569
00:28:14,880 --> 00:28:16,880
[tense music playing]

570
00:28:25,280 --> 00:28:28,480
Sir, Aarti's photo has come
from Kolhapur after a clean-up.

571
00:28:28,560 --> 00:28:30,440
[suspenseful music playing]

572
00:28:32,080 --> 00:28:34,920
Do you remember the girl who
had died on the college terrace?

573
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
Her name was Shabnam.

574
00:28:36,440 --> 00:28:38,520
- She had died of an
electric current. - Her friend.

575
00:28:38,600 --> 00:28:40,240
[tense music playing]

576
00:28:42,040 --> 00:28:44,080
- Kirti.
- Exactly. Kirti.

577
00:28:44,160 --> 00:28:45,800
Do we have any clean photos of her?

578
00:28:45,880 --> 00:28:47,080
Not at the moment.

579
00:28:47,320 --> 00:28:48,880
But I'm sure we can
get it from the college.

580
00:28:48,960 --> 00:28:50,280
I'll speak to the principal.

581
00:28:50,360 --> 00:28:52,680
But, sir, she has passed out
from college 12 years ago.

582
00:28:52,760 --> 00:28:54,160
What does she have
to do with our case?

583
00:28:54,240 --> 00:28:56,080
Bring her photo from
the college immediately.

584
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
I have something in my mind.

585
00:28:57,880 --> 00:28:58,800
Let's see what happens.

586
00:28:58,880 --> 00:29:00,400
[tense music playing]

587
00:29:01,360 --> 00:29:03,400
[police siren blaring]

588
00:29:06,600 --> 00:29:09,200
Kirti, sir. Kirti was
crazy about Shabnam.

589
00:29:09,920 --> 00:29:11,960
She would always keep
hovering around her.

590
00:29:12,160 --> 00:29:14,240
After some time the students told us

591
00:29:14,320 --> 00:29:16,200
that Shabnam has
made a new boyfriend.

592
00:29:16,800 --> 00:29:19,400
After that, there was
a rift in their friendship.

593
00:29:19,760 --> 00:29:22,080
[dramatic music playing]

594
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
After Shabnam's death, Kirti
had broken down completely, sir.

595
00:29:39,200 --> 00:29:41,440
But Aniket was troubling her.

596
00:29:41,720 --> 00:29:43,520
No one knows where she is right now.

597
00:29:43,600 --> 00:29:44,440
Moreover,

598
00:29:44,760 --> 00:29:47,320
there is no presence of her
on social media as well.

599
00:29:47,560 --> 00:29:48,480
This is her photo.

600
00:29:48,680 --> 00:29:50,480
[pensive music playing]

601
00:30:02,160 --> 00:30:03,080
[shuts the door]

602
00:30:04,680 --> 00:30:07,680
[suspenseful music playing]

603
00:30:10,800 --> 00:30:13,080
Is mom going to hit us?

604
00:30:13,440 --> 00:30:16,040
Mom wouldn't do such a thing.

605
00:30:16,320 --> 00:30:17,840
Mom will do it.

606
00:30:18,680 --> 00:30:20,600
I am feeling very scared.

607
00:30:20,960 --> 00:30:22,400
Where is dad, Alisha?

608
00:30:22,600 --> 00:30:23,880
When mom will come here,

609
00:30:24,200 --> 00:30:25,800
we will ask her.

610
00:30:26,920 --> 00:30:29,320
Mom would never lie to us.

611
00:30:29,400 --> 00:30:31,520
[knocking]

612
00:30:32,240 --> 00:30:33,080
[shushing]

613
00:30:33,680 --> 00:30:35,440
Don't say anything to mom.

614
00:30:36,960 --> 00:30:38,720
[tense music playing]

615
00:30:56,120 --> 00:30:57,880
We found Aarti's proof

616
00:30:58,080 --> 00:31:00,200
from Ananya and Aniket's house.

617
00:31:00,760 --> 00:31:02,720
'Mamta Yadav. Aarti Yadav.'

618
00:31:02,840 --> 00:31:06,440
'That Aarti killed
my daughter Damini.'

619
00:31:06,920 --> 00:31:09,680
In the year 2000,
a 13-year-old girl Aarti

620
00:31:10,160 --> 00:31:13,000
gets accused of killing
her friend Damini.

621
00:31:13,440 --> 00:31:16,280
Then suddenly, after 24 years,

622
00:31:17,280 --> 00:31:18,960
Ananya comes on live TV.

623
00:31:19,040 --> 00:31:20,840
'My husband committed a murder.'

624
00:31:20,920 --> 00:31:23,280
What connection does Kirti
have with any of it?

625
00:31:23,600 --> 00:31:24,840
In 2012,

626
00:31:25,280 --> 00:31:27,320
Kirti and Shabnam
were in Modern College.

627
00:31:27,800 --> 00:31:28,960
They were best friends.

628
00:31:30,000 --> 00:31:31,160
Three people died.

629
00:31:31,840 --> 00:31:32,760
Three people.

630
00:31:33,560 --> 00:31:34,560
Three incidents.

631
00:31:34,640 --> 00:31:36,520
Ananya's husband, Aniket,

632
00:31:37,360 --> 00:31:39,240
Damini's friend, Aarti,

633
00:31:39,840 --> 00:31:41,440
and Shabnam's friend,

634
00:31:42,240 --> 00:31:43,080
Kirti.

635
00:31:43,160 --> 00:31:45,440
Look at all these photos carefully.

636
00:31:45,560 --> 00:31:46,920
Look at their faces,

637
00:31:47,000 --> 00:31:49,760
and look at the moles
on their faces.

638
00:31:49,960 --> 00:31:51,080
Same spot.

639
00:31:52,480 --> 00:31:54,720
Same mole. It is clear that

640
00:31:55,440 --> 00:31:56,880
all these three people

641
00:31:58,160 --> 00:31:58,880
are just one person.

642
00:31:58,960 --> 00:32:00,560
'Don't make my video.
I haven't even visited the parlour.'

643
00:32:00,640 --> 00:32:02,120
'I don't look very nice right now.'

644
00:32:02,200 --> 00:32:06,360
'Hey! Why do you even
need to go to the parlour?'

645
00:32:06,760 --> 00:32:09,680
'You are already so beautiful.'

646
00:32:10,120 --> 00:32:11,880
[tense music playing]

647
00:32:26,000 --> 00:32:27,520
How could it be possible, sir?

648
00:32:28,440 --> 00:32:30,880
Are Aniket, Aarti
and Kirti one person?

649
00:32:31,160 --> 00:32:32,440
Yes.

650
00:32:32,520 --> 00:32:34,840
Please look at this photo clearly.

651
00:32:34,920 --> 00:32:37,120
Aniket must have been
born as a girl.

652
00:32:37,360 --> 00:32:40,040
So, what turn will this story take?

653
00:32:40,120 --> 00:32:41,080
and would have become a guy.

654
00:32:41,160 --> 00:32:43,160
Then he got married to Ananya.

655
00:32:43,360 --> 00:32:45,600
All the hospitals in Mumbai
and around it

656
00:32:45,680 --> 00:32:47,200
where the
sex change operations are done,

657
00:32:47,280 --> 00:32:48,600
look into every hospital.

658
00:32:48,960 --> 00:32:50,200
Get Kirti's details.

659
00:32:50,480 --> 00:32:53,040
We will find out that
if Kirti had her sex changed,

660
00:32:53,320 --> 00:32:55,440
where and from which doctor
she did it from.

661
00:32:55,720 --> 00:32:56,680
Right, sir.

662
00:32:57,160 --> 00:32:59,080
Based on this, Aniket may be alive.

663
00:32:59,240 --> 00:33:00,200
100 per cent.

664
00:33:01,040 --> 00:33:01,880
Anup.

665
00:33:02,680 --> 00:33:04,160
I want Aniket,

666
00:33:04,520 --> 00:33:05,920
no matter what the cost.

667
00:33:06,400 --> 00:33:08,560
[suspenseful music playing]

668
00:33:26,280 --> 00:33:28,600
She killed my daughter.

669
00:33:29,040 --> 00:33:29,960
'Doctor.'

670
00:33:30,480 --> 00:33:32,880
'I want to change my identity.'

671
00:33:33,640 --> 00:33:35,760
'I can't remain a girl.'

672
00:33:36,200 --> 00:33:38,720
'Changing an identity
is very risky.'

673
00:33:38,800 --> 00:33:40,640
'On the declaration form,'

674
00:33:40,720 --> 00:33:43,360
'you will have to write the reason
for changing your identity.'

675
00:33:43,440 --> 00:33:44,840
'It is a legal formality.'

676
00:33:45,000 --> 00:33:48,080
'Fine, doctor. I am ready
to complete all the formalities.'

677
00:33:48,200 --> 00:33:49,120
'But...'

678
00:33:50,080 --> 00:33:52,800
'Please make me
a person I feel I am.'

679
00:33:53,120 --> 00:33:54,120
'I mean...'

680
00:33:54,520 --> 00:33:55,880
'I feel like a boy.'

681
00:33:56,560 --> 00:33:57,760
This is his file.

682
00:33:59,560 --> 00:34:01,360
[pensive music playing]

683
00:34:02,360 --> 00:34:05,080
In his childhood,
he killed her friend Damini.

684
00:34:05,240 --> 00:34:06,760
Then, in college,

685
00:34:07,480 --> 00:34:08,720
he killed his girlfriend.

686
00:34:09,680 --> 00:34:10,720
'What are you doing?'

687
00:34:10,800 --> 00:34:12,640
'Please, Kirti.
This is not a joke.'

688
00:34:12,840 --> 00:34:14,400
'Kirti, no! We can talk.'

689
00:34:20,440 --> 00:34:23,760
On 8th July, Aniket killed Tarunima.

690
00:34:24,000 --> 00:34:26,200
Sir, but the question is why.

691
00:34:26,920 --> 00:34:30,040
'I mean...'

692
00:34:30,960 --> 00:34:32,560
I don't understand the motive.

693
00:34:33,040 --> 00:34:35,480
- Is he some serial killer?
- No.

694
00:34:36,240 --> 00:34:39,120
He is not a serial killer.
So, the motive would be deep

695
00:34:39,240 --> 00:34:40,480
Aniket Yadav had gotten a sex
change operation before marriage

696
00:34:40,800 --> 00:34:42,200
Maybe Ananya knew about it.

697
00:34:42,560 --> 00:34:44,240
That's why she came on live TV

698
00:34:44,320 --> 00:34:46,360
and said that Aniket was a murderer.

699
00:34:49,400 --> 00:34:50,240
Hello.

700
00:34:50,360 --> 00:34:51,720
Okay. Fine.

701
00:34:52,520 --> 00:34:54,160
Sir, Aniket's phone
has been switched on.

702
00:34:54,240 --> 00:34:55,520
His phone's location is at the place

703
00:34:55,600 --> 00:34:57,440
where Ananya is
staying with the kids.

704
00:34:57,640 --> 00:34:59,680
Maybe he is looking for his family.

705
00:34:59,760 --> 00:35:01,480
Or maybe he is going to kill them.

706
00:35:01,720 --> 00:35:04,800
Anup. Find out about Ananya's
exact location as soon as possible.

707
00:35:04,880 --> 00:35:06,000
Sir, exact location?

708
00:35:06,440 --> 00:35:09,000
Sir, there are more than
500 hotels and lodges there.

709
00:35:09,080 --> 00:35:10,400
Coordinate with the local police.

710
00:35:10,480 --> 00:35:13,600
Tell them to check all the hotels
and lodges personally.

711
00:35:13,680 --> 00:35:14,800
Call and do whatever you want,

712
00:35:14,880 --> 00:35:17,000
but I want Ananya's exact location.

713
00:35:17,080 --> 00:35:18,400
Come on. Hurry up.

714
00:35:18,480 --> 00:35:20,400
- We don't have much time.
- Sure, sir.

715
00:35:21,560 --> 00:35:23,680
Hello everyone.
Welcome to your show

716
00:35:23,760 --> 00:35:24,920
'Dil Khol Ke Bolo.'

717
00:35:25,400 --> 00:35:28,080
The controversy that erupted
from this show is not dying down.

718
00:35:28,160 --> 00:35:31,640
Yes. Some time ago, a woman
took our show as the medium

719
00:35:31,840 --> 00:35:35,040
and told the country that
her husband was a murderer.

720
00:35:35,160 --> 00:35:36,880
Let's see that clip again.

721
00:35:37,240 --> 00:35:39,840
- 'I want to confess something.
- Sure.'

722
00:35:40,000 --> 00:35:41,920
'My husband murdered someone.'

723
00:35:42,000 --> 00:35:45,800
The story that a frightened Ananya
told turned out to be true.

724
00:35:45,920 --> 00:35:46,800
That's right.

725
00:35:47,000 --> 00:35:50,040
Ananya's husband
has murdered a woman.

726
00:35:50,280 --> 00:35:52,320
According to the sources,

727
00:35:52,440 --> 00:35:55,520
Ananya's husband
whose name was Aniket Yadav

728
00:35:55,600 --> 00:35:58,360
was named Kirti Yadav
before his marriage.

729
00:35:58,440 --> 00:35:59,160
It's true.

730
00:35:59,240 --> 00:36:02,680
Aniket Yadav had gotten a sex
change operation before marriage

731
00:36:02,760 --> 00:36:05,600
and had started living
his new life with Ananya.

732
00:36:05,680 --> 00:36:07,840
Aniket still hasn't been
caught by the police

733
00:36:07,920 --> 00:36:10,560
and Ananya is in hiding
along with her two kids.

734
00:36:10,800 --> 00:36:12,360
So, what turn will this story take?

735
00:36:12,440 --> 00:36:13,720
It came out of our show.

736
00:36:13,800 --> 00:36:16,880
To find out about it, keep watching
the special segment of the show.

737
00:36:16,960 --> 00:36:20,880
[phone ringing]

738
00:36:21,000 --> 00:36:23,120
Keep watching 'Dil Khol Ke Bolo'.

739
00:36:23,200 --> 00:36:24,880
[phone ringing]

740
00:36:25,520 --> 00:36:26,360
Hello.

741
00:36:27,480 --> 00:36:29,000
Room number 106.

742
00:36:29,280 --> 00:36:30,200
Sir.

743
00:36:30,320 --> 00:36:31,880
We have found out
about Ananya's lodge.

744
00:36:31,960 --> 00:36:33,040
It's on the Vapi highway.

745
00:36:33,120 --> 00:36:35,640
Her photo, along with the kids
has been identified.

746
00:36:36,560 --> 00:36:37,680
Did you talk to anyone at the lodge?

747
00:36:37,760 --> 00:36:39,080
Sir, it's a very cheap lodge.

748
00:36:39,160 --> 00:36:40,960
- Prepare to go to Vapi.
- Sir.

749
00:36:41,400 --> 00:36:44,080
[phone ringing]

750
00:36:48,320 --> 00:36:49,280
Hello, Ananya.

751
00:36:49,360 --> 00:36:51,400
Thank god
you picked up my call, Ananya.

752
00:36:51,480 --> 00:36:52,400
I've been calling for so long.

753
00:36:52,480 --> 00:36:53,960
You should have
picked up my call, at least.

754
00:36:54,040 --> 00:36:55,400
How are you and the kids?

755
00:36:55,480 --> 00:36:57,520
Look, Ananya. Whatever I did,

756
00:36:57,800 --> 00:36:59,720
I am sorry for that.
I am very embarrassed.

757
00:36:59,800 --> 00:37:01,360
I can't live
without you and the kids.

758
00:37:01,440 --> 00:37:02,520
Please forgive me.

759
00:37:02,600 --> 00:37:05,080
I don't want to talk to you
about anything, Aniket.

760
00:37:05,160 --> 00:37:06,400
- Please...
- Dad!

761
00:37:06,600 --> 00:37:09,280
Where are you?
Mom is not letting us meet you.

762
00:37:09,360 --> 00:37:10,960
- Quiet! Just be quiet.
- Dad.

763
00:37:11,040 --> 00:37:13,240
We are in Mandal Lodge in Vapi.

764
00:37:13,320 --> 00:37:15,320
Room number 106.

765
00:37:15,400 --> 00:37:16,520
Dad!

766
00:37:17,800 --> 00:37:18,840
Hello, Ananya.

767
00:37:28,560 --> 00:37:29,960
Your father is wrong.

768
00:37:30,320 --> 00:37:31,720
I was saving you.

769
00:37:32,320 --> 00:37:33,440
[breathing heavily]

770
00:37:35,840 --> 00:37:37,120
It's my mistake.

771
00:37:38,440 --> 00:37:39,760
I couldn't understand anything.

772
00:37:39,840 --> 00:37:41,320
[tense music playing]

773
00:37:43,400 --> 00:37:45,280
'How is your skin so smooth?'

774
00:37:46,440 --> 00:37:47,960
'It's just like girls.'

775
00:37:48,120 --> 00:37:49,800
[tense music playing]

776
00:37:58,760 --> 00:38:00,680
[tense music playing]

777
00:38:02,280 --> 00:38:03,400
[sobbing]

778
00:38:04,320 --> 00:38:05,640
Hello, DialforYou?

779
00:38:06,280 --> 00:38:08,320
I need the number and
address of a lodge.

780
00:38:08,400 --> 00:38:10,280
Wonder lodge, Vapi.

781
00:38:12,760 --> 00:38:14,000
Okay. Thank you.

782
00:38:14,280 --> 00:38:15,800
[tense music playing]

783
00:38:23,720 --> 00:38:25,120
'Whose blood is it, Aniket?'

784
00:38:26,640 --> 00:38:28,360
- 'I killed her.
- What?'

785
00:38:30,040 --> 00:38:31,240
'Who did you kill?'

786
00:38:32,360 --> 00:38:34,200
'Don't you know who I killed?'

787
00:38:34,280 --> 00:38:35,680
'You know everything, right?'

788
00:38:35,760 --> 00:38:37,240
'What were you saying that day?'

789
00:38:37,320 --> 00:38:38,880
'Your skin is so soft.'

790
00:38:40,280 --> 00:38:42,320
'Ananya, I am a guy. A guy!'

791
00:38:42,560 --> 00:38:44,360
'I am a guy. Understood?'

792
00:38:46,120 --> 00:38:48,000
- 'What are you doing, Aniket?
- Look.'

793
00:38:48,280 --> 00:38:50,880
- 'What are you doing? Let me go.
- Look at me!'

794
00:38:50,960 --> 00:38:52,840
'Just look at me.'

795
00:38:52,920 --> 00:38:56,120
[tense music playing]

796
00:38:57,600 --> 00:39:00,440
[pensive music playing]

797
00:39:04,280 --> 00:39:05,240
Kids.

798
00:39:05,680 --> 00:39:06,640
[knocking]

799
00:39:06,760 --> 00:39:08,400
Kids, please come outside.

800
00:39:08,480 --> 00:39:10,800
I won't do anything to you.
Please come outside.

801
00:39:11,960 --> 00:39:14,960
We will have to get out of here.
Please come outside. Please.

802
00:39:15,400 --> 00:39:17,800
[tense music playing]

803
00:39:32,320 --> 00:39:33,560
What do you think of yourself?

804
00:39:33,640 --> 00:39:35,120
What do you think of yourself?

805
00:39:35,360 --> 00:39:36,240
Dad.

806
00:39:38,000 --> 00:39:39,680
Nikhil. Alisha.

807
00:39:39,760 --> 00:39:40,680
Run!

808
00:39:41,080 --> 00:39:42,640
- Run.
- Hey!

809
00:39:42,840 --> 00:39:45,160
[tense music playing]

810
00:39:49,440 --> 00:39:50,640
- Move here.
- Aniket.

811
00:39:50,880 --> 00:39:52,920
You are leaving me
because of the kids, right?

812
00:39:53,000 --> 00:39:53,960
It's because of these kids.

813
00:39:54,040 --> 00:39:55,480
Just see what I do to them now.

814
00:39:55,560 --> 00:39:57,960
Please, I beg of you.
Please let the kids go.

815
00:39:58,040 --> 00:39:59,840
- Don't do anything to them. Please.
- Ah!

816
00:40:01,480 --> 00:40:03,240
- Nikhil.
- Nikhil!

817
00:40:03,360 --> 00:40:04,760
Nikhil. Open your eyes, Nikhil.

818
00:40:04,840 --> 00:40:05,880
Nikhil!

819
00:40:05,960 --> 00:40:07,800
[police sirens blaring]

820
00:40:18,800 --> 00:40:20,560
Dad, why did you do this?

821
00:40:20,680 --> 00:40:22,120
Mom, save us.

822
00:40:22,200 --> 00:40:23,800
You are your mom's favourite, right?

823
00:40:23,880 --> 00:40:25,160
I will kill you first.

824
00:40:25,240 --> 00:40:26,840
- Mom, help!
- Please let her go.

825
00:40:27,320 --> 00:40:29,480
[tense music playing]

826
00:40:36,680 --> 00:40:38,280
- Hey!
- Hey.

827
00:40:38,760 --> 00:40:40,160
Don't come closer,
or else I will kill her.

828
00:40:40,240 --> 00:40:41,680
I will kill her and the kids.
Don't move forward.

829
00:40:41,760 --> 00:40:43,120
If Ananya won't be mine,

830
00:40:43,840 --> 00:40:46,080
I won't let her belong to
anyone else. I will kill her.

831
00:40:46,160 --> 00:40:47,040
No, Aniket.

832
00:40:47,240 --> 00:40:49,000
- Let's die. We'll die together.
- Aniket!

833
00:40:49,080 --> 00:40:50,000
Aniket, stop!

834
00:40:50,080 --> 00:40:50,920
Aniket!

835
00:40:51,000 --> 00:40:51,920
Ah!

836
00:40:54,080 --> 00:40:55,880
I'm in this condition
because of you.

837
00:40:55,960 --> 00:40:57,760
I'm in this condition
because of you.

838
00:40:58,080 --> 00:40:59,280
You rejected me, right?

839
00:40:59,680 --> 00:41:01,200
You want to reject me, too.

840
00:41:01,320 --> 00:41:03,000
Huh? Come with me.

841
00:41:03,440 --> 00:41:05,360
Ananya, come on.
Let's die together.

842
00:41:05,800 --> 00:41:07,840
We will be together. Come with me.

843
00:41:07,920 --> 00:41:09,440
[tense music playing]

844
00:41:12,560 --> 00:41:13,640
'What are you doing?'

845
00:41:23,280 --> 00:41:24,800
'I am sorry, Kirti.'

846
00:41:24,880 --> 00:41:28,280
'I have an interest
in boys now, not you.'

847
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
'No, Shabnam.'

848
00:41:29,560 --> 00:41:32,480
'I got a sex change operation
done for you.'

849
00:41:32,600 --> 00:41:33,680
'I am a guy now.'

850
00:41:33,800 --> 00:41:36,240
'I am taking hormone pills as well.'

851
00:41:36,320 --> 00:41:38,720
'I will start looking
like a guy in a few days.'

852
00:41:38,840 --> 00:41:41,600
'I mean, I have an interest
in real guys.'

853
00:41:42,160 --> 00:41:43,600
'I'm really sorry,'

854
00:41:43,800 --> 00:41:45,400
'and I hope you can understand.'

855
00:41:48,960 --> 00:41:50,600
'You lied to me'

856
00:41:50,720 --> 00:41:52,440
'and called me here
by acting as a broker.'

857
00:41:52,520 --> 00:41:54,120
'I have been waiting
for you since then.'

858
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
'It's night already.'

859
00:41:55,280 --> 00:41:56,680
'Now, you are proposing to me.'

860
00:41:56,760 --> 00:41:58,280
'You are misbehaving with me.'

861
00:41:58,440 --> 00:42:00,200
'Have you ever seen
your face in the mirror?'

862
00:42:00,280 --> 00:42:01,840
'Do you even look masculine?'

863
00:42:02,080 --> 00:42:03,960
'No, right? I am married.'

864
00:42:04,280 --> 00:42:05,480
'Do you feel any shame?'

865
00:42:05,600 --> 00:42:07,240
'You are such a disrespectful man.'

866
00:42:37,840 --> 00:42:39,120
Damini.

867
00:42:40,040 --> 00:42:41,520
Afreen.

868
00:42:42,440 --> 00:42:43,520
Shabnam.

869
00:42:45,720 --> 00:42:46,920
[laughing]

870
00:42:51,240 --> 00:42:52,280
Tarunima.

871
00:42:53,360 --> 00:42:54,560
Ananya.

872
00:42:56,000 --> 00:42:57,240
Ananya.

873
00:42:59,000 --> 00:43:00,280
Ananya.

874
00:43:00,400 --> 00:43:02,360
[laughing]

875
00:43:04,880 --> 00:43:06,040
[breathing heavily]

876
00:43:07,440 --> 00:43:08,640
Ananya.

877
00:43:09,640 --> 00:43:10,880
- Sir.
- Come in.

878
00:43:13,080 --> 00:43:15,440
[tense music playing]

879
00:43:22,240 --> 00:43:23,240
Are the kids okay?

880
00:43:23,560 --> 00:43:25,200
Nikhil is very scared.

881
00:43:26,160 --> 00:43:26,960
But...

882
00:43:27,400 --> 00:43:29,000
With god's blessings,

883
00:43:29,640 --> 00:43:31,400
his wrist wasn't cut very deep.

884
00:43:32,600 --> 00:43:33,800
Or else...

885
00:43:34,320 --> 00:43:35,920
You should have come to us.

886
00:43:37,480 --> 00:43:39,640
- Prepare to go to Vapi.
- Sir.

887
00:43:40,280 --> 00:43:41,760
I used to watch this show.

888
00:43:42,080 --> 00:43:43,200
I didn't know

889
00:43:43,480 --> 00:43:45,800
if the police would
understand me or not.

890
00:43:47,520 --> 00:43:50,160
The police would release him
if the proof wasn't found

891
00:43:50,960 --> 00:43:52,560
and he would kill my kids.

892
00:43:53,120 --> 00:43:55,280
Look at what
happened right now, sir.

893
00:43:55,520 --> 00:43:57,680
My kids are physically fine,

894
00:43:59,840 --> 00:44:02,680
but I don't know how they
would've been mentally affected.

895
00:44:03,040 --> 00:44:04,960
This was the case
of rejection killing.

896
00:44:05,400 --> 00:44:09,720
The people who rejected
Aniket aka Aarti aka Kirti,

897
00:44:09,880 --> 00:44:11,840
he killed all of them mercilessly.

898
00:44:12,920 --> 00:44:14,320
For the first time,

899
00:44:14,520 --> 00:44:18,400
when Aniket aka Aarti
killed her friend Damini,

900
00:44:18,480 --> 00:44:19,480
if, at that time,

901
00:44:19,960 --> 00:44:21,800
Aarti's parents
had taken it seriously,

902
00:44:21,880 --> 00:44:25,080
if there had been any
psychiatric help or counselling,

903
00:44:25,320 --> 00:44:28,880
then Aniket's condition
could have been different today.

904
00:44:29,080 --> 00:44:32,800
We should respect the decisions
and choices of our children.

905
00:44:33,040 --> 00:44:34,360
We should accept them.

906
00:44:35,320 --> 00:44:36,640
On the one hand,

907
00:44:37,080 --> 00:44:38,520
Aniket was right.

908
00:44:39,320 --> 00:44:41,720
The fault and the crime
were not his.

909
00:44:42,160 --> 00:44:43,280
It was of the society.

910
00:44:43,840 --> 00:44:44,920
It is also true

911
00:44:45,640 --> 00:44:49,360
that Aniket must've committed his first
crime out of naivete and confusion,

912
00:44:49,840 --> 00:44:52,000
but whatever crimes
he committed after that,

913
00:44:52,200 --> 00:44:55,200
only a criminal can do that.

914
00:44:55,440 --> 00:44:57,160
So, after Shabnam's murder,

915
00:44:57,600 --> 00:44:59,640
Aniket aka Kirti's identity

916
00:44:59,840 --> 00:45:02,480
remained of a criminal.

917
00:45:03,120 --> 00:45:05,120
So, at last,
he had to suffer the fate

918
00:45:05,600 --> 00:45:07,240
of a criminal.

919
00:45:07,320 --> 00:45:09,480
Even Ananya's parents

920
00:45:10,120 --> 00:45:11,960
should have scrutinised
their son-in-law.

921
00:45:12,040 --> 00:45:14,520
Then only they should have
gotten Ananya married to him.

922
00:45:14,600 --> 00:45:16,320
If we are aware of ourselves,

923
00:45:16,560 --> 00:45:19,360
we will be able to protect
ourselves and our dear ones.

924
00:45:19,880 --> 00:45:22,160
If we are aware,
we'll be able to stop our kids

925
00:45:22,440 --> 00:45:24,480
from going the wrong way
and committing crimes.

926
00:45:24,560 --> 00:45:25,600
Be alert

927
00:45:25,920 --> 00:45:28,160
and keep watching
Crime Patrol City Crimes

928
00:45:28,360 --> 00:45:30,520
only on
Sony Entertainment Television.

929
00:45:31,520 --> 00:45:32,320
'Jai Hind.'

