1
00:00:10,160 --> 00:00:11,840
[pensive music playing]

2
00:00:21,560 --> 00:00:23,520
[pensive music playing]

3
00:00:55,080 --> 00:00:57,760
'Contract Killer'

4
00:00:59,520 --> 00:01:01,040
[pensive music playing]

5
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
Madam.

6
00:01:11,840 --> 00:01:14,640
Madam, my husband has been
missing since yesterday.

7
00:01:14,720 --> 00:01:16,720
- He is not answering the calls
as well. - One minute.

8
00:01:17,240 --> 00:01:18,200
Please come here.

9
00:01:18,480 --> 00:01:19,560
- Sir.
- Tell me what happened.

10
00:01:19,640 --> 00:01:23,000
My husband's name is Nitin Gujjar.
He is a real estate agent.

11
00:01:23,120 --> 00:01:25,960
He went to show the land
yesterday to the customer.

12
00:01:26,040 --> 00:01:28,240
He didn't come back yet, sir.

13
00:01:28,320 --> 00:01:30,640
- His phone is not reachable.
- One minute. Relax. Please sit.

14
00:01:32,000 --> 00:01:34,280
Has he ever returned late before?

15
00:01:34,360 --> 00:01:35,600
Without giving you a call
or something like that.

16
00:01:35,680 --> 00:01:37,120
He has never done this before, sir.

17
00:01:37,200 --> 00:01:39,400
Please look for him, sir.

18
00:01:39,520 --> 00:01:40,640
We will look into it.

19
00:01:41,400 --> 00:01:42,760
Did you bring his photograph?

20
00:01:43,880 --> 00:01:45,400
Send it to me if you have it
on your phone.

21
00:01:46,920 --> 00:01:48,800
- What's his name?
- Nitin Gujjar.

22
00:01:49,440 --> 00:01:51,360
[pensive music playing]

23
00:01:59,240 --> 00:02:00,800
[pensive music playing]

24
00:02:17,560 --> 00:02:20,840
The last location of Nitin Gujjar's
phone is near Kinara Chowk.

25
00:02:23,760 --> 00:02:25,480
[pensive music playing]

26
00:02:28,080 --> 00:02:29,320
This is Nitin's car.

27
00:02:29,520 --> 00:02:31,440
The number is the same
as provided by his wife.

28
00:02:31,640 --> 00:02:33,480
Sir, how can the car be here
like this?

29
00:02:37,520 --> 00:02:40,600
Dubey, a few things are scattered
here. Maybe they belong to Nitin.

30
00:02:47,720 --> 00:02:48,880
The car lock is open too.

31
00:02:49,760 --> 00:02:50,880
Right, sir.

32
00:02:51,400 --> 00:02:53,120
All these things belong to Nitin.

33
00:02:53,240 --> 00:02:55,240
The wallet has money inside.

34
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
[pensive music playing]

35
00:03:08,760 --> 00:03:10,520
Dubey, look at this.

36
00:03:12,760 --> 00:03:13,840
Here are the marks
of the tyre skidding.

37
00:03:19,520 --> 00:03:22,680
Something went
wrong with Nitin here.

38
00:03:22,840 --> 00:03:24,600
'You should behave like a hooligan
with someone else.'

39
00:03:24,760 --> 00:03:27,280
'I paid money.
So, my job should be done. Hello.'

40
00:03:28,800 --> 00:03:30,080
[pensive music playing]

41
00:03:36,160 --> 00:03:38,400
[pensive music playing]

42
00:03:52,960 --> 00:03:56,360
Sir, no evidence is found
near the car.

43
00:03:56,600 --> 00:03:58,320
- Kumar. Priya.
- Sir.

44
00:03:59,160 --> 00:04:00,400
All of you should be here.

45
00:04:00,640 --> 00:04:01,760
We will send the team.

46
00:04:01,880 --> 00:04:04,400
Search every corner properly again.

47
00:04:04,720 --> 00:04:05,680
Come, Dubey.

48
00:04:06,480 --> 00:04:07,920
Dubey, I can't understand one thing.

49
00:04:08,840 --> 00:04:11,160
There is money in the wallet.
It's not a theft.

50
00:04:11,360 --> 00:04:13,200
The car's lock is open.

51
00:04:13,280 --> 00:04:14,360
There are marks of struggle.

52
00:04:14,560 --> 00:04:16,680
Apart from Nitin's car,

53
00:04:16,800 --> 00:04:18,480
there are marks of another car
skidding.

54
00:04:18,560 --> 00:04:21,120
Nitin didn't go with his will.
He was taken forcefully.

55
00:04:21,320 --> 00:04:22,840
Nitin has been kidnapped.

56
00:04:24,040 --> 00:04:25,520
What we need to pay attention to

57
00:04:25,640 --> 00:04:27,320
is that Nitin is an estate agent.

58
00:04:27,400 --> 00:04:29,000
He doesn't have a lot of money.

59
00:04:29,240 --> 00:04:30,760
Why would someone kidnap him?

60
00:04:30,880 --> 00:04:33,560
I found Nitin's wife and daughter

61
00:04:33,880 --> 00:04:35,440
to be strange in the morning.

62
00:04:35,600 --> 00:04:36,600
Do this.

63
00:04:37,080 --> 00:04:38,600
Tap everyone's phones in the family.

64
00:04:38,760 --> 00:04:40,360
Check his wife's background.

65
00:04:40,800 --> 00:04:42,320
His wife?

66
00:04:42,640 --> 00:04:43,560
Yes, Dubey.

67
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
Because if this is a case
of kidnapping

68
00:04:45,960 --> 00:04:48,040
and Nitin doesn't have much money,

69
00:04:48,160 --> 00:04:50,600
then the kidnapper may have
a personal motive.

70
00:04:50,800 --> 00:04:53,960
A family member is often responsible

71
00:04:54,200 --> 00:04:55,560
in such cases where there
is a personal motive.

72
00:04:55,720 --> 00:04:57,160
That's why I asked you to call
the wife.

73
00:04:57,480 --> 00:04:59,040
We don't have much time.

74
00:04:59,240 --> 00:05:00,880
Because in such cases,
the kidnapper doesn't

75
00:05:00,960 --> 00:05:02,800
have a motive to keep
the victim alive for long.

76
00:05:27,360 --> 00:05:28,720
He is not at your place as well.

77
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Okay.

78
00:05:31,240 --> 00:05:33,160
Okay.

79
00:05:34,400 --> 00:05:35,680
Ahmed.

80
00:05:35,920 --> 00:05:37,760
Nitin is nowhere to be found.

81
00:05:38,040 --> 00:05:40,560
- I am very scared.
- Don't think such things.

82
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
Nitin will come back.
Nothing will happen to him.

83
00:05:42,960 --> 00:05:44,080
What if he doesn't come?

84
00:05:44,160 --> 00:05:45,600
How will we live without him?

85
00:05:45,680 --> 00:05:47,520
- What are you saying?
- What if he doesn't come?

86
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
- I am very scared.
- Nothing will happen to him.

87
00:05:49,720 --> 00:05:51,760
Think about positive things
and say good things.

88
00:05:51,840 --> 00:05:53,440
Nothing will happen to Nitin.

89
00:05:53,520 --> 00:05:55,280
God forbid. If something goes wrong,

90
00:05:55,440 --> 00:05:56,280
we are there.

91
00:05:56,360 --> 00:05:58,200
I pray to God that he is fine.

92
00:05:58,720 --> 00:06:00,200
If he doesn't return,

93
00:06:00,320 --> 00:06:03,400
I won't be able to live.

94
00:06:03,480 --> 00:06:06,920
- I am very scared. What shall we
do now? - Sit down.

95
00:06:08,680 --> 00:06:11,160
I can't understand what to do.
I hope he will come back.

96
00:06:11,440 --> 00:06:13,520
Nothing will happen.

97
00:06:13,720 --> 00:06:15,080
Everything will be fine.

98
00:06:17,920 --> 00:06:20,240
[pensive music playing]

99
00:06:28,120 --> 00:06:29,640
[pensive music playing]

100
00:06:46,600 --> 00:06:47,760
Hello?

101
00:06:48,280 --> 00:06:49,480
Hey. Hi.

102
00:06:49,560 --> 00:06:50,760
- Is this your first time?
- Yes.

103
00:06:51,400 --> 00:06:52,600
No issues.

104
00:06:53,960 --> 00:06:55,000
Oh God.

105
00:06:55,120 --> 00:06:57,400
Your hair has many split ends.

106
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
They have become quite thin
towards the end.

107
00:06:59,960 --> 00:07:02,400
I think you should go for
Botox treatment.

108
00:07:02,560 --> 00:07:04,160
How much is it for?

109
00:07:04,280 --> 00:07:06,400
Since you are our new customer,

110
00:07:06,680 --> 00:07:08,000
as your welcome gift,

111
00:07:08,320 --> 00:07:10,760
I will give you a 30% discount.

112
00:07:10,840 --> 00:07:13,240
Ashwini, start her treatment.

113
00:07:13,520 --> 00:07:15,800
By the way, what's your age?

114
00:07:16,000 --> 00:07:17,520
If you are comfortable revealing it.

115
00:07:17,840 --> 00:07:18,880
I am 18.

116
00:07:20,000 --> 00:07:20,920
Wow.

117
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Very nice.

118
00:07:22,400 --> 00:07:25,120
You are running such a big salon
at such a young age.

119
00:07:25,560 --> 00:07:27,480
- Very impressive.
- Thank you.

120
00:07:28,160 --> 00:07:29,480
Not just this salon.

121
00:07:30,520 --> 00:07:32,280
We have 49 branches.

122
00:07:32,520 --> 00:07:33,720
All across India.

123
00:07:33,960 --> 00:07:36,160
And she is handling
all the businesses.

124
00:07:36,240 --> 00:07:37,760
She is a prodigy.

125
00:07:38,080 --> 00:07:40,200
I am really proud of my daughter.

126
00:07:40,640 --> 00:07:42,000
Now, I get it.

127
00:07:42,280 --> 00:07:43,960
You are the franchise.

128
00:07:44,120 --> 00:07:46,520
I watched your interview.

129
00:07:46,600 --> 00:07:47,520
Yes.

130
00:07:47,720 --> 00:07:49,880
We are the famous
mother-daughter duo.

131
00:07:50,200 --> 00:07:51,880
Barber queens of the country.

132
00:07:52,280 --> 00:07:54,760
We have 49 outlets
in just four years.

133
00:07:55,120 --> 00:07:57,560
We have a target of 500 outlets.

134
00:07:57,640 --> 00:07:59,560
And we also want
to go international.

135
00:07:59,840 --> 00:08:02,480
Please handle it. I am getting late.

136
00:08:03,040 --> 00:08:05,120
- Listen.
- Tell me.

137
00:08:05,760 --> 00:08:07,120
Did you take your mobile charger?

138
00:08:07,400 --> 00:08:08,520
Did you book the cab?

139
00:08:08,800 --> 00:08:11,760
I booked the cab.
Please don't worry about me.

140
00:08:12,280 --> 00:08:14,240
I know how to take care of myself.

141
00:08:14,720 --> 00:08:18,120
When both of us together,
no one can cause harm to us.

142
00:08:18,800 --> 00:08:21,840
No one could do anything to us
even four years ago.

143
00:08:22,240 --> 00:08:24,520
[pensive music playing]

144
00:08:39,240 --> 00:08:41,400
Nupur. You are back.

145
00:08:42,680 --> 00:08:45,320
- Here is your watch and wallet.
- Hmm.

146
00:08:45,440 --> 00:08:46,520
Thank you.

147
00:08:47,080 --> 00:08:48,040
Won't you give me good luck?

148
00:08:50,520 --> 00:08:51,560
All the best.

149
00:08:52,680 --> 00:08:54,120
Thank you. Take care of yourself.

150
00:08:54,320 --> 00:08:56,560
- Bye. Okay.
- Bye. I will call you.

151
00:08:56,720 --> 00:08:58,600
[phone ringing]

152
00:09:01,920 --> 00:09:05,280
- See. - Mom, dad is not
answering my calls again.

153
00:09:05,440 --> 00:09:07,760
He must be busy showing
a property to a client.

154
00:09:07,840 --> 00:09:08,920
He will answer the calls.

155
00:09:09,040 --> 00:09:11,040
He never answers my calls.

156
00:09:11,680 --> 00:09:13,480
Let me try calling him
from your phone.

157
00:09:13,760 --> 00:09:15,720
Why? Why doesn't he answer
your calls?

158
00:09:15,880 --> 00:09:17,000
He hates me.

159
00:09:17,160 --> 00:09:18,480
He doesn't love me.

160
00:09:18,880 --> 00:09:22,520
He just hugs me formally
whenever I hug him nicely.

161
00:09:23,120 --> 00:09:25,520
Come. I will hug you properly.

162
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
My dear.

163
00:09:29,240 --> 00:09:30,200
Wait.

164
00:09:30,400 --> 00:09:32,840
I will call your dad.

165
00:09:35,120 --> 00:09:37,040
[phone ringing]

166
00:09:42,480 --> 00:09:44,040
He is not answering the calls.

167
00:09:44,320 --> 00:09:46,160
Let me call Ahmed instead.

168
00:09:46,360 --> 00:09:48,120
He will tell me where your dad is.

169
00:09:50,800 --> 00:09:52,760
[pensive music playing]

170
00:10:06,640 --> 00:10:07,680
Sir.

171
00:10:08,200 --> 00:10:09,480
Did you find out anything
about Nitin?

172
00:10:12,440 --> 00:10:14,600
- Who is he?
- I am Ahmed.

173
00:10:14,840 --> 00:10:16,360
Nitin's business partner.

174
00:10:16,640 --> 00:10:18,360
I called the client and asked him.

175
00:10:18,520 --> 00:10:20,000
He is the client Nitin should
have been with.

176
00:10:20,080 --> 00:10:22,160
'Sir, is Nitin with you?'

177
00:10:22,280 --> 00:10:24,880
'He didn't come.
I have been waiting for so long.'

178
00:10:25,640 --> 00:10:27,520
'I was going to call to ask
about that.'

179
00:10:27,640 --> 00:10:29,360
Even I tried calling Nitin.

180
00:10:29,760 --> 00:10:31,080
But he didn't answer the calls.

181
00:10:31,320 --> 00:10:33,000
His phone was switched off
after that.

182
00:10:34,600 --> 00:10:35,480
Take his number.

183
00:10:35,560 --> 00:10:37,320
4762531.

184
00:10:38,880 --> 00:10:41,120
All of this can happen later.

185
00:10:41,560 --> 00:10:45,120
Please find Nitin quickly.
I am very scared, sir.

186
00:10:45,400 --> 00:10:46,520
Look, the thing

187
00:10:46,960 --> 00:10:48,800
is that we have found
a car near Kinara Chowk.

188
00:10:49,400 --> 00:10:51,680
- Looks like Nitin has been
kidnapped. - What?

189
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
Kidnapping?

190
00:10:55,560 --> 00:10:57,960
But, sir, why would someone
kidnap Nitin?

191
00:10:58,200 --> 00:11:00,120
We don't even have
so much money, sir.

192
00:11:00,520 --> 00:11:02,560
Sir, please find Nitin quickly.

193
00:11:02,800 --> 00:11:05,080
Please, sir.
If anything happens to him,

194
00:11:05,160 --> 00:11:06,520
what will happen to us?

195
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
What will happen to my daughter?

196
00:11:08,080 --> 00:11:09,960
Please find him, sir.

197
00:11:10,560 --> 00:11:11,840
What do you do?

198
00:11:12,040 --> 00:11:13,760
Sir, mom has a parlour.

199
00:11:13,880 --> 00:11:15,240
Nupur unisex parlour.

200
00:11:15,440 --> 00:11:16,880
It's in the main market.

201
00:11:17,040 --> 00:11:19,160
Sir, I hope we will find dad.

202
00:11:19,360 --> 00:11:20,440
We are trying.

203
00:11:22,560 --> 00:11:24,240
[pensive music playing]

204
00:11:35,320 --> 00:11:37,360
- Hey!
- I will hit you.

205
00:11:39,320 --> 00:11:41,200
[pensive music playing]

206
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
Hey, I will hit you.

207
00:11:49,840 --> 00:11:51,560
[pensive music playing]

208
00:12:03,840 --> 00:12:05,320
Where are they going?

209
00:12:13,040 --> 00:12:14,000
[pensive music playing]

210
00:12:19,880 --> 00:12:21,360
[pensive music playing]

211
00:12:38,560 --> 00:12:40,480
So, I will give you a new hairstyle.

212
00:12:41,560 --> 00:12:44,000
It's a difficult task to get

213
00:12:44,360 --> 00:12:45,880
your appointment in Indore.

214
00:12:46,200 --> 00:12:48,560
Thank you.
I will take it as a compliment.

215
00:12:50,320 --> 00:12:53,080
Did you work for the TV before?

216
00:12:53,280 --> 00:12:54,200
As an actor?

217
00:12:54,720 --> 00:12:56,840
No. Your face is very photogenic.

218
00:12:57,160 --> 00:12:59,480
I guess I have seen you before.

219
00:12:59,840 --> 00:13:01,080
I used to do that earlier.

220
00:13:01,360 --> 00:13:02,800
It's been 20 years.

221
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
[pensive music playing]

222
00:13:08,360 --> 00:13:09,200
'Action.'

223
00:13:09,280 --> 00:13:12,480
'It's all about my sister
and her needs. What about me?'

224
00:13:14,840 --> 00:13:16,800
'I have become a mere shadow.'

225
00:13:17,240 --> 00:13:18,600
'Am I so useless'

226
00:13:18,680 --> 00:13:22,040
'that all of you don't even consider
my happiness or pain?'

227
00:13:22,440 --> 00:13:23,960
'Even I am human.'

228
00:13:24,480 --> 00:13:26,000
'I need love too.'

229
00:13:26,200 --> 00:13:27,280
'Okay. Cut.'

230
00:13:27,960 --> 00:13:30,000
'Sir, once more.'

231
00:13:30,160 --> 00:13:32,600
'- I can do better.
- Pack up.'

232
00:13:32,800 --> 00:13:34,360
[pensive music playing]

233
00:13:38,920 --> 00:13:40,960
[pensive music playing]

234
00:13:46,800 --> 00:13:49,320
'Remember me? I am Nitin Gujjar.'

235
00:13:49,640 --> 00:13:51,240
'Your biggest fan.'

236
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
'I am going to come to Mumbai,
ma'am.'

237
00:13:53,640 --> 00:13:55,160
'Will you meet me?'

238
00:13:55,360 --> 00:13:58,280
'Or will you keep tormenting me
like this by talking in messages?'

239
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
'Okay.'

240
00:14:04,280 --> 00:14:06,200
[vehicles honking]

241
00:14:08,800 --> 00:14:10,600
[pensive music playing]

242
00:14:12,360 --> 00:14:13,200
'Hi.'

243
00:14:13,880 --> 00:14:15,000
'- Hi.
- It's Nitin.'

244
00:14:15,360 --> 00:14:17,880
'Wow. So nice to meet you.'

245
00:14:18,360 --> 00:14:19,880
'I am very happy to see you.'

246
00:14:20,040 --> 00:14:21,720
'You look fabulous.'

247
00:14:22,120 --> 00:14:24,200
'Can I say something to you
without being flirtatious?'

248
00:14:24,280 --> 00:14:26,480
'I feel that the people
from your TV industry'

249
00:14:26,560 --> 00:14:28,520
'are not capturing your beauty
on camera.'

250
00:14:28,680 --> 00:14:29,320
'Really?'

251
00:14:29,400 --> 00:14:31,160
'Sorry. I didn't offer anything to
you. Will you take something?'

252
00:14:31,240 --> 00:14:32,440
'- Waiter.
- No, I am fine.'

253
00:14:33,080 --> 00:14:35,520
You know, I couldn't sleep
all night long.

254
00:14:35,600 --> 00:14:37,840
- Why?
- Because of Mumbai's humidity.

255
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
'There is a strange smell
if you turn on the AC.'

256
00:14:40,240 --> 00:14:41,280
'But'

257
00:14:41,560 --> 00:14:43,640
'to be honest, the pressure
of meeting you was'

258
00:14:43,720 --> 00:14:45,880
'too much. My hands
are shivering. Touch it.'

259
00:14:46,120 --> 00:14:46,920
'Oh my God.'

260
00:14:47,000 --> 00:14:48,880
'You are really very nervous.'

261
00:14:49,000 --> 00:14:50,320
'I have to be nervous.'

262
00:14:50,720 --> 00:14:53,360
'There are so many fans in India.'

263
00:14:54,160 --> 00:14:57,240
'I am sitting with Nupur Choudhary.
I am so lucky.'

264
00:14:57,800 --> 00:14:59,520
[pensive music playing]

265
00:15:07,440 --> 00:15:09,240
[pensive music playing]

266
00:15:11,000 --> 00:15:12,200
'Listen.'

267
00:15:12,680 --> 00:15:14,000
'Tell me how do I look.'

268
00:15:15,480 --> 00:15:17,120
'You were going to shoot
an audition.'

269
00:15:17,600 --> 00:15:18,760
'What happened?
Did something work out?'

270
00:15:20,680 --> 00:15:21,720
'No.'

271
00:15:21,960 --> 00:15:23,600
'I am getting the roles'

272
00:15:23,680 --> 00:15:26,000
'of the sister-in-law or
the aunt of the heroine.'

273
00:15:27,160 --> 00:15:28,560
'There is not much work.'

274
00:15:28,760 --> 00:15:30,680
'Moreover, there is a shift
of 15 hours.'

275
00:15:32,720 --> 00:15:33,960
'What happened?'

276
00:15:34,520 --> 00:15:35,600
'No.'

277
00:15:36,160 --> 00:15:39,240
'My friends were asking
when they can see you on TV again'

278
00:15:40,400 --> 00:15:42,280
'as you are an actor.'

279
00:15:45,000 --> 00:15:46,120
'Okay.'

280
00:15:47,000 --> 00:15:49,680
'So, my image of an actor
is more important to you.'

281
00:15:49,920 --> 00:15:51,320
'No. I didn't know'

282
00:15:51,640 --> 00:15:53,960
'that you are interested in hair
cutting and make-up as well.'

283
00:15:54,200 --> 00:15:56,600
'You never told me this before'

284
00:15:57,360 --> 00:15:58,760
'that you have another talent
apart from acting.'

285
00:16:02,960 --> 00:16:05,360
Wow. Your hands work like magic.

286
00:16:06,760 --> 00:16:08,080
- Thank you so much.
- You are welcome.

287
00:16:10,640 --> 00:16:12,320
[phone chimes]

288
00:16:15,480 --> 00:16:18,640
'How will you evade what you
did four years back?'

289
00:16:18,920 --> 00:16:21,920
'I will keep reminding you of this
as your shadow.'

290
00:16:22,160 --> 00:16:24,720
'Give me what I want or...'

291
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
[pensive music playing]

292
00:16:30,600 --> 00:16:32,440
[pensive music playing]

293
00:16:33,200 --> 00:16:34,640
[pensive music playing]

294
00:16:36,600 --> 00:16:38,000
This is the route, right?

295
00:16:38,120 --> 00:16:39,840
Yes, sir. A little ahead
on this road.

296
00:16:40,400 --> 00:16:41,880
[pensive music playing]

297
00:16:46,120 --> 00:16:48,040
I think we found him. He is the one.

298
00:16:48,400 --> 00:16:50,720
- He is the one.
- Driver, go ahead.

299
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
[pensive music playing]

300
00:16:55,520 --> 00:16:56,840
Hey, keep it down.

301
00:16:56,920 --> 00:16:58,640
Keep it down.

302
00:16:58,720 --> 00:17:01,080
Look here.

303
00:17:01,440 --> 00:17:02,960
[laughing]

304
00:17:06,640 --> 00:17:09,360
- Who does it belong to?
- How will I kill the dead man?

305
00:17:09,840 --> 00:17:10,920
Where did you find it?

306
00:17:11,080 --> 00:17:13,080
[stammering]

307
00:17:13,720 --> 00:17:14,880
Where did you find it?

308
00:17:15,760 --> 00:17:17,720
- Do you want to come?
- Take him.

309
00:17:18,440 --> 00:17:19,400
Sit.

310
00:17:19,560 --> 00:17:21,320
[pensive music playing]

311
00:17:40,400 --> 00:17:41,440
Where is it?

312
00:17:42,840 --> 00:17:43,760
Here?

313
00:17:44,480 --> 00:17:45,600
This way?

314
00:17:46,280 --> 00:17:47,520
Kumar.

315
00:17:49,320 --> 00:17:51,120
[pensive music playing]

316
00:17:57,600 --> 00:17:59,240
Looks like he was killed here.

317
00:17:59,680 --> 00:18:00,840
The head was chopped here.

318
00:18:01,040 --> 00:18:02,560
It's a strange crime.

319
00:18:02,920 --> 00:18:05,000
Who could have killed him and why?

320
00:18:05,240 --> 00:18:06,960
Check all the CCTV footage
near the highway

321
00:18:07,320 --> 00:18:09,920
and the toll booths.

322
00:18:10,200 --> 00:18:12,240
Check whose car
came and stopped here.

323
00:18:13,400 --> 00:18:15,360
It's difficult but
we have to find it.

324
00:18:16,760 --> 00:18:18,240
Inform the forensic team as well.

325
00:18:18,440 --> 00:18:19,920
Inform his family as well.

326
00:18:20,200 --> 00:18:21,160
Yes, sir.

327
00:18:28,520 --> 00:18:32,080
Sir, they are not letting me see
Nitin in the hospital.

328
00:18:32,160 --> 00:18:34,280
Please ask them to allow me
to see him.

329
00:18:34,360 --> 00:18:36,680
- Please...
- One minute.

330
00:18:37,160 --> 00:18:39,920
Look, I am sorry.
We can't allow you now.

331
00:18:40,720 --> 00:18:41,920
The condition is bad.

332
00:18:42,000 --> 00:18:43,640
But I am his wife, sir.

333
00:18:43,720 --> 00:18:45,440
I can be allowed to see him.

334
00:18:45,520 --> 00:18:48,840
- Please tell them once.
They will show me. - Nupur.

335
00:18:49,160 --> 00:18:50,320
I can understand.

336
00:18:50,840 --> 00:18:55,200
But the post-mortem will happen
first and then we can allow you.

337
00:18:55,360 --> 00:18:56,160
But...

338
00:18:56,480 --> 00:18:59,040
- Listen to me. Please.
- Come.

339
00:18:59,120 --> 00:19:01,840
Please let me see my husband once.

340
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
- Just once, sir.
- Come.

341
00:19:03,240 --> 00:19:04,840
[crying]

342
00:19:07,440 --> 00:19:08,520
Sir, please.

343
00:19:09,120 --> 00:19:10,520
It's Nitin's family, sir.

344
00:19:10,840 --> 00:19:12,800
Please try to understand.

345
00:19:13,240 --> 00:19:15,640
His head is chopped from the body.
She won't be able to see it.

346
00:19:15,720 --> 00:19:17,120
[pensive music playing]

347
00:19:24,640 --> 00:19:26,240
Sir, according to
Nitin's call records,

348
00:19:26,320 --> 00:19:28,080
he contacted the person

349
00:19:28,160 --> 00:19:29,440
whom he was going to show the land.

350
00:19:29,760 --> 00:19:31,120
And it was Nupur before that.

351
00:19:31,440 --> 00:19:32,760
The call was two minutes long.

352
00:19:33,080 --> 00:19:35,760
'Nupur, please pray that
the deal today is finalised.'

353
00:19:36,320 --> 00:19:38,640
'Then we will go on a dinner
for celebration.'

354
00:19:38,760 --> 00:19:39,920
'Really?'

355
00:19:40,560 --> 00:19:42,520
'Why are you being so loving today?'

356
00:19:42,880 --> 00:19:43,960
'Why are you saying this?'

357
00:19:44,560 --> 00:19:46,280
'I love both of you a lot.'

358
00:19:47,000 --> 00:19:48,880
'It's different that I don't
express it.'

359
00:19:49,040 --> 00:19:50,720
'But it's not my problem alone.'

360
00:19:51,000 --> 00:19:52,360
'It's the problem with
all the fathers.'

361
00:19:52,880 --> 00:19:55,040
'They can't spend time with
their families due to work.'

362
00:19:55,400 --> 00:19:57,520
'And everyone thinks that
we don't love them.'

363
00:19:59,080 --> 00:20:02,360
'Okay. We will go out tonight. We'll
go to Payal's favourite place.'

364
00:20:02,960 --> 00:20:06,160
Did you find any information
in WhatsApp chats and messages?

365
00:20:06,600 --> 00:20:07,520
Sir, everything is normal.

366
00:20:07,600 --> 00:20:09,640
I can't understand why
someone would kidnap Nitin.

367
00:20:09,720 --> 00:20:11,240
He didn't get a ransom call yet.

368
00:20:11,560 --> 00:20:13,680
I can't understand that.
What can be the motive?

369
00:20:14,120 --> 00:20:16,520
It seems after seeing Nitin's
dead body that

370
00:20:16,600 --> 00:20:18,120
he was killed out of rage.

371
00:20:20,800 --> 00:20:24,120
When can I get Nupur's background
and communication details?

372
00:20:24,280 --> 00:20:25,800
It's in progress.
You will have it soon.

373
00:20:26,040 --> 00:20:28,680
Call Nitin's partner, Ahmed,
for interrogation.

374
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Nupur?

375
00:20:30,440 --> 00:20:31,960
No, sir. How is that possible?

376
00:20:32,280 --> 00:20:33,960
She loved Nitin a lot.

377
00:20:34,280 --> 00:20:36,160
Sir, she is innocent.

378
00:20:36,360 --> 00:20:39,160
Sir, she spends all her time
to take care of her parlour.

379
00:20:39,440 --> 00:20:41,840
Whose idea was it
to open the parlour?

380
00:20:42,520 --> 00:20:44,400
Nupur was an actor before.

381
00:20:44,760 --> 00:20:45,640
Yes, sir.

382
00:20:45,840 --> 00:20:47,480
But three months after the wedding,

383
00:20:47,800 --> 00:20:49,320
she quit acting.

384
00:20:49,640 --> 00:20:52,240
Sir, Nitin invested in her parlour.

385
00:20:53,480 --> 00:20:57,160
'Please come, Nupur.'

386
00:21:01,920 --> 00:21:03,400
Nupur was very ambitious.

387
00:21:03,640 --> 00:21:06,440
'She was always like that
but she didn't have enough support.'

388
00:21:07,400 --> 00:21:09,360
'Nitin used to be very busy
with his work.'

389
00:21:09,840 --> 00:21:11,240
'Payal was too young.'

390
00:21:11,840 --> 00:21:14,200
'Nupur managed her husband,
daughter, the household

391
00:21:14,520 --> 00:21:16,320
'and the parlour well.'

392
00:21:16,520 --> 00:21:18,160
You must have many clients, right?

393
00:21:18,880 --> 00:21:20,720
Do you suspect any of the clients?

394
00:21:21,120 --> 00:21:22,480
Sir, we are the agents.

395
00:21:22,760 --> 00:21:24,520
We don't get involved in fights.

396
00:21:24,640 --> 00:21:29,160
Did you have any differences
or fight with Nitin?

397
00:21:29,400 --> 00:21:32,160
Sir, Nitin was my best friend
as well as my business partner.

398
00:21:32,560 --> 00:21:34,040
I take Nupur as my sister.

399
00:21:34,200 --> 00:21:35,360
Payal is like my daughter.

400
00:21:35,680 --> 00:21:37,880
Look, sir. You are wasting your time

401
00:21:38,000 --> 00:21:39,280
by suspecting me.

402
00:21:39,520 --> 00:21:41,520
It's our duty to suspect everyone.

403
00:21:42,800 --> 00:21:44,720
Where were you
when the kidnapping took place?

404
00:21:44,880 --> 00:21:47,040
Sir, there was a function
at my daughter's school that day.

405
00:21:47,160 --> 00:21:48,440
When I received the call from Nupur,

406
00:21:48,560 --> 00:21:51,160
I left after dropping my daughter
off at her school.

407
00:21:51,520 --> 00:21:52,920
Sir, you can check with the school.

408
00:21:53,400 --> 00:21:56,080
Look, sir, my business partner
is no more.

409
00:21:56,440 --> 00:21:58,640
I don't know who killed him and why.

410
00:21:58,760 --> 00:22:00,640
Sir, I am scared now.

411
00:22:01,080 --> 00:22:04,440
If this is related to the business,
then my life is at stake as well.

412
00:22:04,720 --> 00:22:05,960
Sir, are you suspecting me?

413
00:22:07,080 --> 00:22:08,200
Sir, please.

414
00:22:08,560 --> 00:22:10,160
Please find that killer first.

415
00:22:14,840 --> 00:22:17,720
You were just 14 years old when
your father passed away, right?

416
00:22:18,000 --> 00:22:20,440
How was the relationship
with your father?

417
00:22:23,720 --> 00:22:25,120
Basically,

418
00:22:26,360 --> 00:22:28,960
he and I did not share
a very good relationship.

419
00:22:30,960 --> 00:22:32,840
He used to talk very little to me.

420
00:22:33,440 --> 00:22:34,440
In fact,

421
00:22:34,880 --> 00:22:37,680
he's never hugged me lovingly.

422
00:22:38,960 --> 00:22:41,920
My mother is everything for me.

423
00:22:42,600 --> 00:22:43,520
Excuse me.

424
00:22:43,720 --> 00:22:45,280
[tense music playing]

425
00:22:49,160 --> 00:22:50,280
My mom is water

426
00:22:51,040 --> 00:22:52,160
and I'm fire.

427
00:22:53,000 --> 00:22:55,600
Nobody could've ever imagined

428
00:22:56,040 --> 00:22:57,520
what we achieved in four years.

429
00:22:58,360 --> 00:23:00,440
I had to become the fire
at a very young age.

430
00:23:01,600 --> 00:23:03,680
And if my father had been with me

431
00:23:04,240 --> 00:23:06,360
then I wouldn't become
so mature at this age.

432
00:23:09,280 --> 00:23:12,320
Payal, why are you going alone?
I told you, I would pick you up.

433
00:23:12,600 --> 00:23:16,120
Dad, I've been waiting for one hour
and the school gate has also closed.

434
00:23:16,200 --> 00:23:17,320
Sorry, come.

435
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
I got a little busy, dear.

436
00:23:18,880 --> 00:23:22,120
I hope you remember there's a quiz
competition in school tomorrow.

437
00:23:22,320 --> 00:23:23,440
You must come.

438
00:23:23,640 --> 00:23:24,600
Yes, I will come.

439
00:23:24,800 --> 00:23:27,320
I'll click photos when
you receive the medal.

440
00:23:27,600 --> 00:23:30,080
- Dad, had you gone out with mom
somewhere? - No.

441
00:23:30,360 --> 00:23:33,360
I can smell perfume. But
this is not mom's perfume.

442
00:23:34,880 --> 00:23:38,040
I was with my client. He
and his wife were in the car.

443
00:23:38,680 --> 00:23:39,840
Okay? Shall we go?

444
00:23:40,920 --> 00:23:42,440
[tense music playing]

445
00:23:58,880 --> 00:24:00,920
[tense music playing]

446
00:24:02,480 --> 00:24:03,920
[suspenseful music playing]

447
00:24:15,560 --> 00:24:18,520
[howling]

448
00:24:18,600 --> 00:24:19,440
Mom.

449
00:24:21,640 --> 00:24:22,560
Mom.

450
00:24:23,280 --> 00:24:24,400
Mom...

451
00:24:24,760 --> 00:24:25,680
What happened?

452
00:24:25,920 --> 00:24:27,080
Mom.

453
00:24:27,240 --> 00:24:29,320
- Why are you crying?
- The police had called.

454
00:24:30,880 --> 00:24:32,200
Your dad...

455
00:24:33,760 --> 00:24:36,760
Have they not found dad's body?

456
00:24:38,880 --> 00:24:41,400
[crying uncontrollably]

457
00:24:43,160 --> 00:24:44,200
Mom.

458
00:24:47,360 --> 00:24:50,200
Mom... How long will
you keep crying like this?

459
00:24:51,760 --> 00:24:53,680
Dad is not going to come back now.

460
00:24:54,240 --> 00:24:57,040
And we cannot
stop our life like this.

461
00:24:58,720 --> 00:24:59,800
Mom.

462
00:25:00,560 --> 00:25:02,320
Both of us will do
something together.

463
00:25:02,880 --> 00:25:06,080
You have so much knowledge
about art and styling.

464
00:25:06,720 --> 00:25:08,400
And I'm interested in business.

465
00:25:08,760 --> 00:25:10,640
Both of us

466
00:25:10,960 --> 00:25:13,360
can start a salon.

467
00:25:14,120 --> 00:25:16,920
We'll call it 'Nupur and daughters'
or something like that.

468
00:25:17,960 --> 00:25:19,720
Mom, I know it's difficult.

469
00:25:20,120 --> 00:25:22,360
But I cannot see
you defeated like this.

470
00:25:22,600 --> 00:25:25,000
You also have to
try a bit hard, right?

471
00:25:27,280 --> 00:25:28,320
Tell me.

472
00:25:28,840 --> 00:25:30,120
Are you with me on this?

473
00:25:36,040 --> 00:25:37,960
But how will you manage all this?

474
00:25:39,120 --> 00:25:41,800
Mom, don't worry. I'm with you.

475
00:25:42,440 --> 00:25:44,800
And both of us will
move ahead together.

476
00:25:45,120 --> 00:25:47,040
Then no one can even touch us.

477
00:25:51,360 --> 00:25:52,920
[tense music playing]

478
00:25:57,160 --> 00:25:58,480
Let's go back.

479
00:25:59,440 --> 00:26:00,960
[dramatic music playing]

480
00:26:12,560 --> 00:26:14,320
[suspenseful music playing]

481
00:26:23,160 --> 00:26:25,320
'Chapter 2 The Revelation'

482
00:26:26,240 --> 00:26:27,800
Dubey, one thing is for sure

483
00:26:28,080 --> 00:26:30,120
that this work has been
done by a professional gang.

484
00:26:30,520 --> 00:26:31,560
Do one thing.

485
00:26:31,880 --> 00:26:33,320
Round up all the contract killers,

486
00:26:33,400 --> 00:26:35,720
professional hitters
and question them thoroughly.

487
00:26:36,000 --> 00:26:37,080
Sir.

488
00:26:38,440 --> 00:26:40,240
[tense music playing]

489
00:26:53,760 --> 00:26:55,320
[dramatic music playing]

490
00:27:29,080 --> 00:27:31,640
There is an SMS on your
phone for a contract killing.

491
00:27:32,200 --> 00:27:34,040
Your gang members
used to discuss about Nitin.

492
00:27:34,520 --> 00:27:37,040
Why did you kill
Nitin Gujjar and why?

493
00:27:37,240 --> 00:27:40,360
Sir, you keep bringing me here.

494
00:27:41,080 --> 00:27:42,280
I have not done anything, sir.

495
00:27:42,800 --> 00:27:45,080
This contract was for Pintu Khan.

496
00:27:45,520 --> 00:27:46,760
I am not connected to this.

497
00:27:48,040 --> 00:27:49,920
Has Pintu Khan come
back into this business?

498
00:27:50,120 --> 00:27:52,280
Yes, sir. His mother died.

499
00:27:53,560 --> 00:27:55,200
So, he's back in this field.

500
00:27:55,520 --> 00:27:56,800
Where is Pintu Khan now?

501
00:27:56,920 --> 00:27:59,640
Even his dead mother
does not know where he is.

502
00:27:59,920 --> 00:28:01,400
Stop blabbering.

503
00:28:04,840 --> 00:28:06,360
Tell us who gave you the contract.

504
00:28:06,440 --> 00:28:07,760
He had given it.

505
00:28:08,720 --> 00:28:10,400
The one who died...
What was his name?

506
00:28:11,080 --> 00:28:12,040
Who?

507
00:28:12,160 --> 00:28:13,760
Nitin Gujjar.

508
00:28:16,960 --> 00:28:18,400
Did Nitin Gujjar give the contract?

509
00:28:19,320 --> 00:28:20,680
Whom did he want killed?

510
00:28:21,000 --> 00:28:23,440
I don't know, sir. But he
was going to pay Rs 150,000.

511
00:28:23,760 --> 00:28:25,800
Did Pintu Khan complete the work?

512
00:28:26,160 --> 00:28:29,440
I don't know whether
he finished the job or not.

513
00:28:29,880 --> 00:28:31,240
Whatever happened is this.

514
00:28:31,320 --> 00:28:34,440
I don't know the rest. I've
told you whatever I knew.

515
00:28:34,840 --> 00:28:36,320
Can I go, sir?

516
00:28:37,040 --> 00:28:38,680
Whom did Nitin want to kill?

517
00:28:39,600 --> 00:28:42,280
What if Nitin gave Pintu the
contract and got someone killed?

518
00:28:42,520 --> 00:28:44,960
And the victim's relatives
took revenge against Nitin.

519
00:28:45,560 --> 00:28:47,600
I wonder if Nitin gave the
contract to have himself killed.

520
00:28:48,040 --> 00:28:50,160
Does Nitin have an Insurance
plan or a term plan?

521
00:28:50,280 --> 00:28:51,840
We've not found
anything like that, yet.

522
00:28:51,920 --> 00:28:54,200
- But I'll check again.
- Dubey, do one thing.

523
00:28:54,840 --> 00:28:56,240
Get in touch with your informants.

524
00:28:56,360 --> 00:28:59,680
Get Pintu and all of Nandan's
gang members arrested.

525
00:28:59,960 --> 00:29:01,040
Let's find out

526
00:29:01,240 --> 00:29:03,880
who was the target.
Nitin or someone else.

527
00:29:04,040 --> 00:29:04,960
Okay, sir.

528
00:29:05,400 --> 00:29:07,720
[tense music playing]

529
00:29:22,680 --> 00:29:25,560
Yes, I'll keep you updated.

530
00:29:26,200 --> 00:29:28,520
We've found out whom
Nitin wanted killed.

531
00:29:28,680 --> 00:29:29,720
Who is it?

532
00:29:30,360 --> 00:29:31,400
Sir.

533
00:29:31,800 --> 00:29:34,120
Ramnik Rai, businessman.

534
00:29:36,120 --> 00:29:37,400
I don't know, sir.

535
00:29:37,840 --> 00:29:39,040
But, why?

536
00:29:39,640 --> 00:29:41,560
I've met him only once or twice.

537
00:29:41,640 --> 00:29:42,560
Where did you meet him?

538
00:29:42,640 --> 00:29:44,320
I bought a house
from Nitin and Ahmed.

539
00:29:44,760 --> 00:29:45,680
Three years ago.

540
00:29:46,160 --> 00:29:47,120
That's when I met him.

541
00:29:47,200 --> 00:29:49,680
After that, I never saw him again.

542
00:29:50,640 --> 00:29:52,720
But why did Nitin want to kill me?

543
00:29:52,920 --> 00:29:56,240
Either Nitin can tell
us that or you can.

544
00:29:56,640 --> 00:30:00,680
Mr Ramnik, is it possible that, you
got Nitin killed before he got to you

545
00:30:00,760 --> 00:30:02,000
What are you saying, sir?

546
00:30:02,800 --> 00:30:04,640
Sir, I have a reputation
in the society.

547
00:30:05,240 --> 00:30:06,600
I'm a clean businessman.

548
00:30:07,680 --> 00:30:10,640
And I never get involved
in this murder business.

549
00:30:11,000 --> 00:30:12,280
You can go for now.

550
00:30:12,680 --> 00:30:14,280
We'll call you again if required.

551
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
Fine, sir.

552
00:30:15,560 --> 00:30:16,840
[dramatic music playing]

553
00:30:18,640 --> 00:30:20,680
Everyone is playing a game, Dubey.

554
00:30:22,280 --> 00:30:24,400
Someone is making
us go around in circles.

555
00:30:26,040 --> 00:30:28,280
Sir, and to top it
there's this mystery man.

556
00:30:28,800 --> 00:30:29,960
Pintu Khan.

557
00:30:30,080 --> 00:30:32,360
Pintu Khan has to be got.

558
00:30:33,120 --> 00:30:34,800
Sir, we've not been able to
get him for the last three years.

559
00:30:34,880 --> 00:30:36,800
But it's important
for us to find out

560
00:30:36,880 --> 00:30:39,720
if Nitin gave Pintu
the contract to kill Ramnik.

561
00:30:39,800 --> 00:30:41,160
Or is the matter something else?

562
00:30:41,480 --> 00:30:42,880
Let's get Pintu.

563
00:30:43,160 --> 00:30:45,000
And I will find him.

564
00:30:45,200 --> 00:30:46,880
I want Pintu's sightings.

565
00:30:47,160 --> 00:30:49,560
Don't worry about the costs.

566
00:30:49,640 --> 00:30:50,800
Okay, sir.

567
00:30:53,760 --> 00:30:55,920
Sir, I'm sure you've
got the wrong information.

568
00:30:56,280 --> 00:30:58,120
Nitin would never
do anything like this.

569
00:30:58,720 --> 00:31:00,240
I'm sure someone
is trying to trap him.

570
00:31:01,400 --> 00:31:03,400
Our information is absolutely right.

571
00:31:04,000 --> 00:31:07,760
We want to know what enmity he had wi
Ramnik, that he wanted to kill him.

572
00:31:08,000 --> 00:31:10,920
Please don't put down my
husband's name like this.

573
00:31:11,720 --> 00:31:13,480
I'm sure the matter
is something else.

574
00:31:13,600 --> 00:31:15,960
I know my husband. He would
never do anything like this.

575
00:31:18,200 --> 00:31:19,760
[suspenseful music playing]

576
00:31:35,240 --> 00:31:36,640
[tense music playing]

577
00:31:49,240 --> 00:31:52,680
We found out that Nitin travelled
to Kanpur once in three days.

578
00:31:53,120 --> 00:31:56,080
He would leave his
car in a parking lot

579
00:31:56,320 --> 00:31:58,400
and would take a rickshaw
or walk to go meet someone.

580
00:31:58,560 --> 00:32:00,680
Check Nitin's
connections with Kanpur.

581
00:32:00,920 --> 00:32:03,000
And also check all connections
involving Ramnik and Nupur.

582
00:32:03,080 --> 00:32:04,040
- Sir.
- Hmm.

583
00:32:05,280 --> 00:32:06,360
Hold on.

584
00:32:08,360 --> 00:32:09,600
Yes, Shankar. Tell me.

585
00:32:10,960 --> 00:32:11,880
Where?

586
00:32:13,200 --> 00:32:14,160
Tonight?

587
00:32:14,560 --> 00:32:16,080
Your package will reach you.

588
00:32:16,400 --> 00:32:17,440
But once the work is done.

589
00:32:17,800 --> 00:32:19,120
Okay. Cut the call now.

590
00:32:20,520 --> 00:32:21,360
Dubey.

591
00:32:22,000 --> 00:32:24,240
We've got Pintu's lead.
Get ready for the raid.

592
00:32:24,920 --> 00:32:28,800
No one should find out where
we are going to raid and for whom.

593
00:32:29,600 --> 00:32:30,480
Sir.

594
00:32:30,560 --> 00:32:32,120
[tense music playing]

595
00:32:38,800 --> 00:32:40,360
[tense music playing]

596
00:32:48,400 --> 00:32:50,760
Sir, we've been waiting
for more than one hour now.

597
00:32:50,960 --> 00:32:52,080
Will he come or not?

598
00:32:52,320 --> 00:32:54,800
Is Shankar has said he
will come, then he will come.

599
00:32:55,200 --> 00:32:58,760
We will wait if it takes all night.

600
00:33:00,440 --> 00:33:01,840
[tense music playing]

601
00:33:17,880 --> 00:33:20,000
[tense music playing]

602
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
Who is it?

603
00:33:51,840 --> 00:33:52,680
Sir.

604
00:33:53,400 --> 00:33:54,600
Pintu is not uttering a word.

605
00:33:55,320 --> 00:33:56,520
Did you find anything in his house?

606
00:33:56,600 --> 00:33:58,560
Yes, sir. These receipts.

607
00:34:01,080 --> 00:34:03,400
This is from a local jewellery shop.

608
00:34:03,960 --> 00:34:07,640
Pintu's wife has purchased
gold bricks worth 1.5 million?

609
00:34:08,200 --> 00:34:10,080
- Yes, sir.
- The date is

610
00:34:10,680 --> 00:34:11,480
2nd July.

611
00:34:11,640 --> 00:34:15,120
That means 13 days
before Nitin got kidnapped.

612
00:34:15,360 --> 00:34:17,120
Dubey, according to Nandan,

613
00:34:17,400 --> 00:34:20,040
the contract was made on
28th June and for Rs 150,000.

614
00:34:20,600 --> 00:34:23,280
Pintu's wife shops for 1.5 million.

615
00:34:24,560 --> 00:34:27,840
How did the contract value change
from Rs 150,000 to 1.5 million?

616
00:34:29,000 --> 00:34:30,560
And who killed Nitin?

617
00:34:32,880 --> 00:34:34,440
'Hyderabad'

618
00:34:36,760 --> 00:34:40,760
In the last four years, we've opened
49 branches of Nupur and daughter's.

619
00:34:40,920 --> 00:34:43,600
We opened our 50th branch today.

620
00:34:43,800 --> 00:34:45,280
I want to thank everyone

621
00:34:45,360 --> 00:34:48,320
for their wishes
and thank you for everything.

622
00:34:48,480 --> 00:34:50,720
Seriously, we are very happy today.

623
00:34:50,840 --> 00:34:53,320
And all this is a result
of my mom's skills.

624
00:34:53,640 --> 00:34:55,840
Her art which turns people's head

625
00:34:55,960 --> 00:34:58,920
and hair into better
shape making it look better.

626
00:34:59,040 --> 00:35:00,640
It's because of
Payal's business skills.

627
00:35:00,880 --> 00:35:02,280
Knowing only the art does not help.

628
00:35:02,400 --> 00:35:04,800
It's necessary to have
a business mind too, right?

629
00:35:04,920 --> 00:35:06,320
Thank you.

630
00:35:06,800 --> 00:35:08,640
- Mom, listen.
- Hmm.

631
00:35:08,760 --> 00:35:11,520
You leave for Bhopal. I'm going
to Mumbai directly from here.

632
00:35:11,840 --> 00:35:13,680
We have to make a deal
for the next branch.

633
00:35:13,840 --> 00:35:15,600
Okay. But, just a minute.

634
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Prashant.

635
00:35:17,720 --> 00:35:18,800
Yes, ma'am.

636
00:35:19,480 --> 00:35:21,800
He's Prashant. Your bodyguard.

637
00:35:22,240 --> 00:35:24,400
Why do I need a bodyguard?

638
00:35:24,640 --> 00:35:26,120
Why?

639
00:35:26,640 --> 00:35:27,720
Look at this.

640
00:35:29,400 --> 00:35:31,000
I'm getting threatening messages.

641
00:35:36,400 --> 00:35:38,080
And I don't want to
go to the police.

642
00:35:38,200 --> 00:35:40,400
I really don't want
to go to the police.

643
00:35:40,520 --> 00:35:42,560
- Let's go to the police.
- This is for our safety.

644
00:35:43,160 --> 00:35:44,280
Okay.

645
00:35:44,480 --> 00:35:46,480
- Okay. Go on, bye.
- Bye.

646
00:35:47,400 --> 00:35:49,400
[tense music playing]

647
00:35:52,800 --> 00:35:53,840
Kumar.

648
00:35:56,000 --> 00:35:57,400
Start the recording.

649
00:35:57,520 --> 00:35:59,400
[dramatic music playing]

650
00:36:02,520 --> 00:36:06,360
Was the contract that Nitin gave
you worth Rs 150,000 or 1.5 million?

651
00:36:09,240 --> 00:36:10,800
[chuckling]

652
00:36:14,000 --> 00:36:16,360
Nitin Gujjar gave me
a contract for Rs 150,000.

653
00:36:17,240 --> 00:36:18,280
To kill Ramnik Rai.

654
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
Hello, sir.

655
00:36:23,040 --> 00:36:24,920
It's Rs 150,000. Count it.

656
00:36:25,480 --> 00:36:26,760
Will my job get done?

657
00:36:27,360 --> 00:36:29,120
You can check my track record, sir.

658
00:36:29,560 --> 00:36:31,360
I've not missed any of my contracts.

659
00:36:32,480 --> 00:36:33,720
Don't worry.

660
00:36:34,080 --> 00:36:35,480
You've hired the right guy.

661
00:36:36,280 --> 00:36:37,960
I have a question.

662
00:36:39,080 --> 00:36:40,520
Why do you want to kill him?

663
00:36:40,720 --> 00:36:42,160
He's troubled me too much.

664
00:36:42,280 --> 00:36:43,400
It could become a problem.

665
00:36:43,840 --> 00:36:45,080
We can handle that later.

666
00:36:45,160 --> 00:36:46,520
When I got married, I thought

667
00:36:46,600 --> 00:36:48,720
that I'm marrying an actor
and I'll have a status.

668
00:36:48,800 --> 00:36:52,240
And that fool has quit acting
and is sitting at home like an aunt.

669
00:36:52,440 --> 00:36:55,360
She's opened a beauty parlour
and does make-up for others.

670
00:36:56,680 --> 00:36:59,280
And to top it, she's given me a
daughter. Everything is messed up.

671
00:36:59,680 --> 00:37:00,680
Shame.

672
00:37:01,040 --> 00:37:03,160
Sometimes, I hate even
looking at both of them.

673
00:37:04,040 --> 00:37:05,280
That's why I'm telling you.

674
00:37:05,960 --> 00:37:07,400
This heart is a mean thing.

675
00:37:07,640 --> 00:37:09,680
During that time, my wife
left me and ran away, sir.

676
00:37:10,000 --> 00:37:11,320
I was too stressed.

677
00:37:11,400 --> 00:37:13,000
I had no mood to work.

678
00:37:13,280 --> 00:37:14,600
I did not kill that man.

679
00:37:15,760 --> 00:37:17,640
It's been ten days,
Ramnik is still alive.

680
00:37:17,960 --> 00:37:21,160
Until you kill Ramnik, I
cannot live with Sheetal.

681
00:37:21,680 --> 00:37:23,320
When are you going
to kill Ramnik, Pintu?

682
00:37:23,400 --> 00:37:25,400
If you can't do this
job, return my money.

683
00:37:25,520 --> 00:37:26,640
I will give the contract
to someone else.

684
00:37:26,720 --> 00:37:29,040
Do you think you've purchased
me with your Rs 150,000?

685
00:37:29,800 --> 00:37:32,320
Don't bother me with
your constant calls.

686
00:37:33,360 --> 00:37:35,520
When I've told you
I'll do it, then I'll do it.

687
00:37:35,680 --> 00:37:37,080
Show this wrath to others.

688
00:37:37,360 --> 00:37:40,080
I have given you the money,
my job has to be done. Hello.

689
00:37:40,160 --> 00:37:42,280
[tense music playing]

690
00:38:22,400 --> 00:38:26,280
You did not complete Nitin's
contract, so you killed Nitin.

691
00:38:26,520 --> 00:38:28,800
I don't work free of cost, sir.

692
00:38:30,200 --> 00:38:31,320
Not even for myself.

693
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
Why did you kill Nitin?

694
00:38:33,000 --> 00:38:35,640
That's the twist in the tale, sir.
The new contract turned the tables.

695
00:38:35,720 --> 00:38:38,400
I got 1.5 million to kill Nitin.

696
00:38:40,160 --> 00:38:42,080
Who gave it to you? Ramnik?

697
00:38:42,520 --> 00:38:44,440
Nitin was in love.

698
00:38:44,640 --> 00:38:46,120
With Ramnik Rai's wife.

699
00:38:46,280 --> 00:38:48,200
So, it's natural

700
00:38:48,880 --> 00:38:50,880
that he wanted to get
Ramnik out of the way.

701
00:38:51,200 --> 00:38:53,680
But before that could happen,
I got the contract to kill Nitin.

702
00:38:55,200 --> 00:38:56,320
Sir...

703
00:38:56,520 --> 00:38:57,480
Shall I tell you the name?

704
00:39:55,120 --> 00:39:56,400
Why did you kill Nitin?

705
00:40:01,040 --> 00:40:02,680
Because of Nitin

706
00:40:03,640 --> 00:40:06,240
I had incurred a loss
of 10 million in one year.

707
00:40:08,480 --> 00:40:09,920
I had lost 20 clients.

708
00:40:11,760 --> 00:40:13,600
I had lost 10 million
because of him.

709
00:40:13,720 --> 00:40:16,560
And now I wanted to get rid of him.

710
00:40:16,720 --> 00:40:18,760
He was in love with another woman.

711
00:40:19,000 --> 00:40:20,360
With Mr Ramnik's wife.

712
00:40:20,880 --> 00:40:23,160
Moreover, he was not

713
00:40:23,320 --> 00:40:24,760
repaying the money.

714
00:40:25,000 --> 00:40:28,560
That's why I had no
other option but to kill him.

715
00:40:30,640 --> 00:40:32,040
He had misused company accounts

716
00:40:32,440 --> 00:40:34,200
to the tune of Rs 150,000.

717
00:40:36,080 --> 00:40:37,600
I had listened to his calls.

718
00:40:37,680 --> 00:40:40,280
When are you going
to kill Ramnik, Pintu?

719
00:40:41,200 --> 00:40:43,280
If you can't do this
job, return my money.

720
00:40:43,360 --> 00:40:45,120
I'll get it done by someone else.

721
00:40:48,800 --> 00:40:50,800
Here you go. It's 1.5 million.

722
00:40:51,120 --> 00:40:52,800
And Nitin's 150,000 rupees.

723
00:40:53,000 --> 00:40:54,240
That is also from my company.

724
00:40:54,640 --> 00:40:57,320
The price to kill Nitin is now
1.65 million rupees.

725
00:40:57,520 --> 00:40:59,080
Nitin might not even be aware

726
00:40:59,520 --> 00:41:01,600
that he has paid for his own murder.

727
00:41:01,840 --> 00:41:03,520
Was Nupur involved in this?

728
00:41:04,480 --> 00:41:05,600
No.

729
00:41:08,600 --> 00:41:09,760
Please help me.

730
00:41:10,720 --> 00:41:12,760
Please stop the car. Help me.

731
00:41:12,880 --> 00:41:14,520
Prashant, please stop the car.

732
00:41:14,800 --> 00:41:16,160
What happened? Are you okay?

733
00:41:16,280 --> 00:41:18,840
- What's the matter, aunt?
- Please help me.

734
00:41:19,360 --> 00:41:21,040
Are you okay? Do you need help?

735
00:41:21,480 --> 00:41:22,960
[tense music playing]

736
00:41:26,520 --> 00:41:28,280
[gunshot firing]

737
00:41:31,960 --> 00:41:33,720
[tense music playing]

738
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
What have you done Ahmed?

739
00:41:47,080 --> 00:41:49,600
What will Afreen and I do?

740
00:41:49,880 --> 00:41:54,040
If not me, you could have
at least thought of your daughter.

741
00:41:54,280 --> 00:41:55,800
I did this

742
00:41:56,080 --> 00:41:57,400
after thinking about both of you.

743
00:41:57,480 --> 00:41:58,920
What were you thinking?

744
00:41:59,120 --> 00:42:01,120
How will I run my life now?

745
00:42:02,320 --> 00:42:04,720
We don't have money to even eat.

746
00:42:04,880 --> 00:42:06,200
And Nupur...

747
00:42:06,400 --> 00:42:09,200
Her life is getting
better and better.

748
00:42:09,560 --> 00:42:11,760
She's opened a new parlour

749
00:42:11,840 --> 00:42:13,960
along with her daughter Payal.

750
00:42:14,240 --> 00:42:15,120
And I...

751
00:42:15,240 --> 00:42:17,880
I am worried thinking

752
00:42:18,040 --> 00:42:20,440
about how we will survive.

753
00:42:22,480 --> 00:42:25,120
I won't let Nupur

754
00:42:25,480 --> 00:42:27,560
and her darling Payal

755
00:42:28,120 --> 00:42:29,600
to live happily.

756
00:42:30,800 --> 00:42:31,640
I won't let them be happy.

757
00:42:31,720 --> 00:42:33,640
No, Sabeena... No.

758
00:42:33,760 --> 00:42:35,480
Sabeena, don't make that mistake.
Sabeena.

759
00:42:35,680 --> 00:42:38,160
Look, Sabeena,
don't repeat my mistake.

760
00:42:38,280 --> 00:42:39,600
Sabeena, wait.

761
00:42:43,520 --> 00:42:45,000
Where are you going to, my dear?

762
00:42:46,680 --> 00:42:47,640
Mom.

763
00:42:49,240 --> 00:42:51,120
We still have to
finalise the Mumbai deal.

764
00:42:51,400 --> 00:42:54,240
Oh, yes. I had forgotten about it.

765
00:42:57,040 --> 00:42:58,480
If your dad was alive

766
00:42:59,760 --> 00:43:01,480
he would have been
very proud of you.

767
00:43:01,680 --> 00:43:03,280
I wish he was with us.

768
00:43:04,680 --> 00:43:06,160
We wouldn't have any trouble.

769
00:43:07,040 --> 00:43:08,640
We don't have any
troubles even now, mom.

770
00:43:09,680 --> 00:43:12,080
Dad never loved you.

771
00:43:12,840 --> 00:43:14,400
I still love Nitin.

772
00:43:16,200 --> 00:43:17,680
Though he was not loyal

773
00:43:19,360 --> 00:43:20,560
but I still am.

774
00:43:21,760 --> 00:43:24,440
Now you should
think about yourself.

775
00:43:24,720 --> 00:43:28,880
You must cut the ribbon for the 51st
opening ceremony, with these hands.

776
00:43:29,280 --> 00:43:31,040
You have to recover quickly.

777
00:43:31,720 --> 00:43:34,600
Everything else will follow in time.

778
00:43:35,640 --> 00:43:36,960
I know that one day

779
00:43:37,680 --> 00:43:39,000
you will forgive your father.

780
00:43:39,440 --> 00:43:41,360
It's our time now, mom.

781
00:43:41,760 --> 00:43:42,880
And I love you.

782
00:43:43,440 --> 00:43:47,440
And yes, a person usually gets
upset with someone they love.

783
00:43:47,960 --> 00:43:48,960
I love my dad too.

784
00:43:49,040 --> 00:43:51,200
- All the best.
- Thank you. - Bye.

785
00:43:53,000 --> 00:43:54,480
- Take care.
- Bye.

786
00:43:57,160 --> 00:43:58,840
This story is about infidelity,

787
00:43:59,040 --> 00:44:00,240
hatred in relationships

788
00:44:00,480 --> 00:44:02,360
and of a retribution

789
00:44:02,520 --> 00:44:05,400
that does the job of
only ruining everything.

790
00:44:06,040 --> 00:44:09,360
Ahmed took the wrong path

791
00:44:10,320 --> 00:44:12,120
because of his pain and arrogance.

792
00:44:12,520 --> 00:44:15,960
The punishment for which
has to be borne by his family.

793
00:44:16,160 --> 00:44:19,800
And because of lack of money,
Ahmed's wife Sabeena

794
00:44:19,960 --> 00:44:21,600
resorted to the wrong route.

795
00:44:22,800 --> 00:44:24,400
Crime is an addiction.

796
00:44:24,880 --> 00:44:28,160
It finishes the life
of the person it enters.

797
00:44:28,400 --> 00:44:31,160
Nitin was not happy
with his marriage.

798
00:44:31,720 --> 00:44:34,840
He could have
chosen the straight path

799
00:44:34,920 --> 00:44:37,160
and taken a divorce. But his affair

800
00:44:37,360 --> 00:44:39,360
created turmoil in his own life

801
00:44:39,960 --> 00:44:42,320
and filled pain in other's lives.

802
00:44:42,800 --> 00:44:43,920
Nupur

803
00:44:44,160 --> 00:44:47,080
also did not have a lesser sad tale.

804
00:44:47,720 --> 00:44:50,880
She kept on living and
struggling in her dreams of love.

805
00:44:51,040 --> 00:44:54,080
But her daughter became her support.

806
00:44:55,000 --> 00:44:58,120
She continued to take
care of her mother.

807
00:44:58,440 --> 00:45:00,200
And in that process

808
00:45:00,440 --> 00:45:04,400
she lost her childhood and
innocence because of this maze.

809
00:45:04,640 --> 00:45:06,880
Actually, the responsibility
that Payal was fulfilling

810
00:45:07,080 --> 00:45:10,120
was not hers, but her father's.

811
00:45:10,920 --> 00:45:12,720
Let us talk about Ahmed now.

812
00:45:12,960 --> 00:45:14,400
When Ahmed found out

813
00:45:14,880 --> 00:45:17,480
that Nitin has given
the contract to kill someone

814
00:45:18,520 --> 00:45:19,360
then he should have

815
00:45:19,480 --> 00:45:20,760
stopped Nitin then and there.

816
00:45:20,840 --> 00:45:23,960
Because our people can
stop us from committing crimes.

817
00:45:24,400 --> 00:45:25,760
All we want is

818
00:45:26,040 --> 00:45:28,240
that you stay alert and be cautious.

819
00:45:29,000 --> 00:45:30,040
'Jai Hind.'

