1
00:00:10,360 --> 00:00:12,160
[lighting stove]

2
00:00:13,800 --> 00:00:15,480
[crushing ginger]

3
00:00:32,640 --> 00:00:34,760
[pensive music playing]

4
00:00:35,400 --> 00:00:36,840
[glass breaking]

5
00:00:51,760 --> 00:00:54,040
'Jaipur, Rajasthan'

6
00:00:57,000 --> 00:00:59,840
[typing]

7
00:01:00,080 --> 00:01:01,880
The court feels

8
00:01:02,080 --> 00:01:04,320
that this was not an open-and-shut
murder case.

9
00:01:04,520 --> 00:01:06,360
It was a different
case of its kind.

10
00:01:06,880 --> 00:01:09,920
But with the kind of sensibility
and patience

11
00:01:10,000 --> 00:01:11,800
Inspector Viren Pratap

12
00:01:12,040 --> 00:01:14,640
solved this complicated case,

13
00:01:15,040 --> 00:01:17,400
this court praises him for that.

14
00:01:17,840 --> 00:01:20,200
Inspector Viren Pratap's promptness

15
00:01:20,320 --> 00:01:22,880
and out-of-the-box investigation,

16
00:01:23,120 --> 00:01:25,960
the truth of the case

17
00:01:26,040 --> 00:01:27,760
came out.

18
00:01:28,360 --> 00:01:30,800
The court sympathises
with the victim's family.

19
00:01:31,080 --> 00:01:33,360
They waited a long
time for justice.

20
00:01:33,440 --> 00:01:35,920
But the evidence provided
to the court,

21
00:01:36,000 --> 00:01:37,280
based on that,

22
00:01:37,360 --> 00:01:40,520
this court passes the judgement
in favour of the appellant.

23
00:01:43,440 --> 00:01:44,880
[bangs hammer]

24
00:01:47,320 --> 00:01:49,600
[indistinct chatter]

25
00:01:52,120 --> 00:01:55,240
[solemn music playing]

26
00:02:09,120 --> 00:02:10,160
Viren sir.

27
00:02:10,920 --> 00:02:13,480
Finally, the verdict is out
after 10 years.

28
00:02:13,560 --> 00:02:15,480
But I don't know why I feel

29
00:02:15,560 --> 00:02:18,200
that this case is not
as straightforward as it seems.

30
00:02:18,680 --> 00:02:20,360
Are you questioning
my investigation?

31
00:02:20,440 --> 00:02:21,920
No, sir.

32
00:02:22,040 --> 00:02:23,600
I am sorry.

33
00:02:23,720 --> 00:02:25,520
- I...
- Look, the case is closed.

34
00:02:25,840 --> 00:02:27,240
The judgement has been announced.

35
00:02:27,960 --> 00:02:31,200
The investigation of this case
is a case study in itself.

36
00:02:32,120 --> 00:02:34,600
It will be taught to the students
in the future.

37
00:02:36,360 --> 00:02:38,440
But personally speaking,

38
00:02:39,640 --> 00:02:41,480
I am not happy to solve this case.

39
00:02:42,160 --> 00:02:43,320
Why, sir?

40
00:02:44,120 --> 00:02:45,600
It was 10 years ago

41
00:02:47,040 --> 00:02:48,680
when I received this case.

42
00:02:52,640 --> 00:02:55,800
[humming]

43
00:02:56,240 --> 00:02:57,440
[doorbell rings]

44
00:03:07,760 --> 00:03:10,320
'Vinita, the neighbours
have gathered outside.'

45
00:03:10,400 --> 00:03:13,840
'The smashed eggplant cooked by you
smells delicious. Wow.'

46
00:03:14,920 --> 00:03:17,000
'I made potato curry
and bread today.'

47
00:03:17,480 --> 00:03:19,680
You always exaggerate everything.

48
00:03:19,800 --> 00:03:21,640
I brought mint leaves for you.

49
00:03:22,800 --> 00:03:25,720
It's good that you brought it.

50
00:03:28,240 --> 00:03:30,000
[hopeful music playing]

51
00:03:32,400 --> 00:03:35,480
Umm. I love it.

52
00:03:36,080 --> 00:03:38,080
After food, if I could get...

53
00:03:39,040 --> 00:03:41,640
If you get a glass
of cold buttermilk after food,

54
00:03:42,040 --> 00:03:44,120
the food tastes doubly good.

55
00:03:44,240 --> 00:03:45,720
- Right.
- Here you go.

56
00:03:45,840 --> 00:03:46,960
[laughing]

57
00:03:49,400 --> 00:03:52,280
Wow. This is called peace.

58
00:03:53,600 --> 00:03:55,960
[pensive music playing]

59
00:04:28,360 --> 00:04:30,680
[pensive music playing]

60
00:04:31,320 --> 00:04:33,600
[humming]

61
00:04:34,880 --> 00:04:37,080
[humming]

62
00:04:38,160 --> 00:04:39,120
- Alok.
- Hmm.

63
00:04:39,200 --> 00:04:42,240
- How far is the hotel from here?
- Just five minutes more.

64
00:04:43,160 --> 00:04:44,240
Okay.

65
00:04:45,000 --> 00:04:46,920
[humming]

66
00:04:58,680 --> 00:04:59,720
[car boot closing]

67
00:05:09,880 --> 00:05:10,760
Hello. Welcome, sir.

68
00:05:10,840 --> 00:05:12,360
Our room is booked.

69
00:05:12,440 --> 00:05:14,720
- Okay. What's the name?
- Alok Nanda.

70
00:05:15,080 --> 00:05:16,280
Have a seat, ma'am.

71
00:05:19,720 --> 00:05:21,760
- What is the name again?
- Alok Nanda.

72
00:05:30,480 --> 00:05:31,640
Sir, what's is ma'am's name?

73
00:05:31,720 --> 00:05:33,280
Vinita Nanda.

74
00:05:33,360 --> 00:05:35,120
Gautam, 201 for sir.

75
00:05:36,840 --> 00:05:38,960
[pensive music playing]

76
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
[pensive music playing]

77
00:05:55,560 --> 00:05:57,560
[pensive music playing]

78
00:06:02,200 --> 00:06:04,160
[pensive music playing]

79
00:06:18,360 --> 00:06:20,720
[siren wailing]

80
00:06:47,880 --> 00:06:50,120
I wish I didn't get the case.

81
00:06:50,480 --> 00:06:52,840
Sir, I can't understand.

82
00:06:53,120 --> 00:06:54,880
You should feel proud.

83
00:06:55,080 --> 00:06:57,080
I have been regularly following
this case.

84
00:06:57,200 --> 00:06:59,120
It's such a complicated
crime scene.

85
00:06:59,240 --> 00:07:00,560
So many diverse motives.

86
00:07:00,840 --> 00:07:02,880
It was not easy to crack this case.

87
00:07:02,960 --> 00:07:04,520
- But you did it.
- I had to.

88
00:07:06,000 --> 00:07:07,360
It was my job.

89
00:07:10,160 --> 00:07:11,840
After 20 days of the incident,

90
00:07:12,800 --> 00:07:15,760
this case was handed over to me
for re-investigation.

91
00:07:15,960 --> 00:07:17,720
[pensive music playing]

92
00:07:24,400 --> 00:07:25,680
Sir, can I

93
00:07:28,720 --> 00:07:30,120
come in?

94
00:07:31,480 --> 00:07:33,000
Sir, the murder case
file of Vinita Nanda

95
00:07:33,080 --> 00:07:34,680
has come from
the commissioner's office.

96
00:07:34,760 --> 00:07:36,520
It's fashion these days.

97
00:07:36,680 --> 00:07:38,760
No matter how much
the police investigates

98
00:07:38,840 --> 00:07:42,600
but they send it to the crime
branch for re-investigation.

99
00:07:42,880 --> 00:07:45,160
Sir, there is an interesting twist
in this case.

100
00:07:45,400 --> 00:07:48,280
The insurance company
appealed for reinvestigation,

101
00:07:48,480 --> 00:07:49,640
not the victim's
family or relatives.

102
00:07:50,880 --> 00:07:52,280
The company's name is ACKT.

103
00:07:52,400 --> 00:07:55,280
The CEO of the company,
Rishi Jain, wants to meet you.

104
00:07:56,120 --> 00:07:57,280
Okay. Send him in.

105
00:08:02,080 --> 00:08:04,840
I know, sir. All of you must
be thinking

106
00:08:04,960 --> 00:08:08,680
that when it has already been proven
that Vinita Nanda was killed in the

107
00:08:08,960 --> 00:08:10,800
police investigation,
then why are you appealing?

108
00:08:10,880 --> 00:08:13,160
Of course. To save the money
of the insurance company.

109
00:08:13,280 --> 00:08:14,520
It's not like that, sir.

110
00:08:14,840 --> 00:08:16,840
There is a procedure
to pass the claim.

111
00:08:16,960 --> 00:08:19,040
Sir, this was not a natural death.

112
00:08:19,120 --> 00:08:21,360
The story,
post-mortem, media trials,

113
00:08:21,440 --> 00:08:23,000
everything happened in this case.

114
00:08:23,080 --> 00:08:26,720
We have to look at all the aspects
before releasing the claim amount.

115
00:08:27,240 --> 00:08:30,040
Sir, you must have read the FIR.

116
00:08:31,200 --> 00:08:33,840
Sir, the FIR was filed
by Inspector Satish Sharma.

117
00:08:35,120 --> 00:08:37,280
[siren wailing]

118
00:08:45,280 --> 00:08:46,560
[car door closes]

119
00:08:47,960 --> 00:08:48,800
Sir.

120
00:08:48,920 --> 00:08:50,720
- Where is the crime scene?
- Second floor.

121
00:08:52,520 --> 00:08:54,400
Sir, I am the manager,
Mohan Mishra.

122
00:08:54,480 --> 00:08:56,520
Sir, trust me. I am not at fault.

123
00:08:56,600 --> 00:08:58,720
Please don't get me involved
in this case.

124
00:08:58,800 --> 00:09:01,360
Please understand. My daughter
is getting married next week.

125
00:09:01,440 --> 00:09:03,440
- Sir.
- Shut up. Take him away.

126
00:09:03,520 --> 00:09:05,720
- Sir, but...
- Take him away.

127
00:09:09,520 --> 00:09:10,880
Please move, everyone.

128
00:09:10,960 --> 00:09:12,680
Move back, everyone.

129
00:09:12,760 --> 00:09:14,360
Drive everyone out of here.

130
00:09:14,720 --> 00:09:16,960
Come on. Get out of here.

131
00:09:22,520 --> 00:09:24,600
Sir, look at the mark on her neck.

132
00:09:25,040 --> 00:09:26,600
The victim was choked with a wire
to death.

133
00:09:30,080 --> 00:09:33,040
She must have died soon
because her windpipe was choked.

134
00:09:45,200 --> 00:09:46,440
Sir, that means

135
00:09:46,680 --> 00:09:49,640
Alok took his wife
to the hotel with an excuse.

136
00:09:49,880 --> 00:09:51,600
He killed her there.

137
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
And then...

138
00:09:57,080 --> 00:09:58,160
And then...

139
00:10:00,360 --> 00:10:01,840
[pensive music playing]

140
00:10:04,880 --> 00:10:07,080
[pensive music playing]

141
00:10:12,840 --> 00:10:15,640
Sir, a gunshot. Point blank range.
3 mm bullet, sir.

142
00:10:18,720 --> 00:10:20,920
[pensive music playing]

143
00:10:53,680 --> 00:10:55,040
- Rahul.
- Yes, sir.

144
00:10:55,880 --> 00:10:59,840
There is only one way to enter
and exit this room. This door.

145
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
The manager opened it with his key
and discovered the bodies.

146
00:11:03,480 --> 00:11:06,600
That means only Alok Nanda
and Vinita Nanda were in the room.

147
00:11:07,360 --> 00:11:10,760
After seeing this, I feel
Alok Nanda first killed his wife.

148
00:11:15,120 --> 00:11:16,240
Then he killed himself.

149
00:11:22,040 --> 00:11:24,080
Sir, I feel something else
happened here.

150
00:11:24,160 --> 00:11:25,800
Sir, I feel someone
else was there in this

151
00:11:25,880 --> 00:11:27,440
room with Alok Nanda
and Vinita Nanda.

152
00:11:27,560 --> 00:11:28,520
Who could it be?

153
00:11:28,960 --> 00:11:30,200
What could be his motive?

154
00:11:30,480 --> 00:11:32,800
Sir, it's difficult to say that
right now.

155
00:11:32,880 --> 00:11:34,680
But, sir, once the post-mortem
report comes...

156
00:11:34,760 --> 00:11:36,800
Do this. Call the forensic people

157
00:11:37,200 --> 00:11:38,960
and get this room checked properly.

158
00:11:39,840 --> 00:11:41,160
I am sure something
went wrong here.

159
00:11:41,880 --> 00:11:43,160
Yes. That manager.

160
00:11:44,320 --> 00:11:45,960
He seemed hassled.

161
00:11:46,080 --> 00:11:47,240
Let's grill him as well.

162
00:11:47,640 --> 00:11:49,040
Did you inform the victim's family?

163
00:11:49,160 --> 00:11:51,080
Yes, sir. They are
going to be here soon.

164
00:11:51,280 --> 00:11:53,800
[siren wailing]

165
00:11:55,640 --> 00:11:57,040
[ambulance door opens]

166
00:11:59,120 --> 00:12:00,640
- Mom!
- Hey.

167
00:12:00,720 --> 00:12:02,800
Mom!

168
00:12:05,160 --> 00:12:07,720
[solemn music playing]

169
00:12:20,920 --> 00:12:23,120
[solemn music playing]

170
00:12:31,840 --> 00:12:33,640
Sir, I didn't do anything.

171
00:12:33,720 --> 00:12:34,880
It's my daughter's wedding
next week...

172
00:12:34,960 --> 00:12:37,240
You will go to jail before that,
Mr. Mishra.

173
00:12:37,520 --> 00:12:39,040
It will be better
for you if you tell us

174
00:12:39,120 --> 00:12:40,680
the truth about what
happened yesterday.

175
00:12:40,800 --> 00:12:44,840
Sir, Mr. and Mrs. Nanda checked in
at 11 am yesterday.

176
00:12:46,240 --> 00:12:48,360
Mr. Nanda said that
they shouldn't be disturbed.

177
00:12:48,880 --> 00:12:51,400
The do-no-disturb
board was hanging outside the room.

178
00:12:51,600 --> 00:12:52,840
Did you check the CCTV
in the corridor?

179
00:12:52,920 --> 00:12:54,840
Yes, sir. Mr. Mishra is right.

180
00:12:54,920 --> 00:12:57,840
The waiter took the order
after 15 minutes after check-in.

181
00:12:57,960 --> 00:12:59,160
He came out in two minutes.

182
00:12:59,240 --> 00:13:00,960
Both husband and wife were
fine till then.

183
00:13:01,080 --> 00:13:04,240
But after half an hour,
we heard the gunshot.

184
00:13:04,320 --> 00:13:05,600
The room window was also packed.

185
00:13:06,160 --> 00:13:07,800
So, no one could have come inside
from outside.

186
00:13:07,880 --> 00:13:09,800
No one entered from the main door.

187
00:13:09,920 --> 00:13:11,800
Sir, there is one more thing.

188
00:13:11,880 --> 00:13:13,760
When both of them were
standing at the reception,

189
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
they were looking
at each other with

190
00:13:15,880 --> 00:13:17,880
love as if they were
recently married.

191
00:13:20,560 --> 00:13:22,040
Sir, I don't know

192
00:13:22,120 --> 00:13:25,000
what the old man thought after
going inside that he shot his wife

193
00:13:25,120 --> 00:13:26,600
and he died as well.

194
00:13:28,440 --> 00:13:31,640
Uncle Brijesh, dad's elder brother.

195
00:13:32,600 --> 00:13:34,120
He is responsible for all this.

196
00:13:34,200 --> 00:13:35,480
He was very dominating.

197
00:13:35,560 --> 00:13:38,520
He always treated dad
like a servant.

198
00:13:39,240 --> 00:13:40,520
But after he got married,

199
00:13:41,160 --> 00:13:43,640
dad went away from him
with mom's support.

200
00:13:43,800 --> 00:13:45,200
That's why he hated mom.

201
00:13:45,560 --> 00:13:48,160
Did both brothers
and families meet?

202
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Only on occasions.

203
00:13:50,880 --> 00:13:52,560
Yes. Whenever uncle

204
00:13:52,640 --> 00:13:56,040
met him, he blamed dad for his
failure and loneliness.

205
00:13:56,240 --> 00:13:57,120
Where does he stay?

206
00:13:57,240 --> 00:13:59,280
The hotel mom and dad were
staying in,

207
00:13:59,800 --> 00:14:01,120
he has a place next to that.

208
00:14:01,200 --> 00:14:02,360
With his family?

209
00:14:02,440 --> 00:14:03,880
He did not have good terms
with his family.

210
00:14:04,440 --> 00:14:06,000
In fact, he was not on good
terms with anyone.

211
00:14:06,640 --> 00:14:08,360
When his son, Robin,

212
00:14:08,480 --> 00:14:11,040
was settled in the US,
he took his mom with him.

213
00:14:11,840 --> 00:14:13,320
He lived alone.

214
00:14:13,400 --> 00:14:15,800
And he became so bitter within

215
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
that whenever he saw
my mom and dad happy,

216
00:14:19,000 --> 00:14:20,080
he used to be furious.

217
00:14:20,440 --> 00:14:23,040
Okay. You may leave.

218
00:14:23,680 --> 00:14:24,640
Okay.

219
00:14:28,200 --> 00:14:30,840
Sir, I am sure this is a murder.

220
00:14:31,800 --> 00:14:34,040
How was his relationship
with his sons?

221
00:14:34,160 --> 00:14:35,680
I can't believe you, sir.

222
00:14:36,240 --> 00:14:38,160
You are doubting his own sons.

223
00:14:38,240 --> 00:14:40,720
Vishal, my husband,
is a good man, sir.

224
00:14:41,480 --> 00:14:44,240
He had a good bond
with his parents.

225
00:14:44,320 --> 00:14:47,000
They used to love each other
a lot, sir.

226
00:14:47,760 --> 00:14:49,160
What about your brother-in-law,
Amrut?

227
00:14:51,120 --> 00:14:52,280
Well,

228
00:14:52,760 --> 00:14:56,160
Amrut had differences
with my in-laws.

229
00:14:56,280 --> 00:14:57,680
He is a little spoilt.

230
00:14:59,000 --> 00:15:01,120
He is very different
from his brother.

231
00:15:01,200 --> 00:15:04,440
He wasted a lot of his family's
money on gambling.

232
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
He stopped his studies
in the middle.

233
00:15:06,880 --> 00:15:08,160
In fact, my father-in-law

234
00:15:08,280 --> 00:15:10,320
was worried about his future a lot.

235
00:15:10,720 --> 00:15:13,040
Did Amrut fight with his parents?

236
00:15:13,120 --> 00:15:14,600
Quite often, sir.

237
00:15:15,600 --> 00:15:17,880
Uh, sir,

238
00:15:18,840 --> 00:15:20,880
please don't tell
Vishal about this.

239
00:15:21,320 --> 00:15:23,040
But I suspect Amrut.

240
00:15:26,320 --> 00:15:27,920
Whatever happened was wrong.

241
00:15:28,040 --> 00:15:30,960
But don't turn my brother's
death into a spectacle.

242
00:15:31,200 --> 00:15:33,000
Vishal is a sorted boy.

243
00:15:33,960 --> 00:15:37,400
Yes, Amrut is insolent.
He used to fight with his parents.

244
00:15:37,480 --> 00:15:39,640
But he can't do
this to his parents.

245
00:15:39,880 --> 00:15:40,960
And you?

246
00:15:41,040 --> 00:15:44,160
I mean, did you and your brother
fight a lot?

247
00:15:45,040 --> 00:15:46,640
Yes, in our childhood.

248
00:15:47,640 --> 00:15:50,000
But as soon as Alok
started becoming sensible,

249
00:15:50,120 --> 00:15:52,400
he started respecting me.
He used to listen to me.

250
00:15:52,480 --> 00:15:55,720
But after Vinita came,
my brother changed.

251
00:15:57,120 --> 00:15:59,960
He started to feel
that I dominated him.

252
00:16:00,080 --> 00:16:01,760
That I turned him into a slave.

253
00:16:03,320 --> 00:16:04,840
Alok didn't understand

254
00:16:05,720 --> 00:16:08,880
that he turned into his wife's pet.

255
00:16:12,760 --> 00:16:14,320
Alok died today.

256
00:16:15,840 --> 00:16:18,480
But he became distant from me
years ago.

257
00:16:18,840 --> 00:16:22,040
Did you speak to your brother
rarely in so many years?

258
00:16:22,840 --> 00:16:24,040
But coincidentally,

259
00:16:24,160 --> 00:16:26,640
you called him two days
before he died.

260
00:16:26,720 --> 00:16:28,240
He called me.

261
00:16:28,480 --> 00:16:31,200
I saw his missed call.
So, I called him back.

262
00:16:31,320 --> 00:16:32,800
What did he tell you?

263
00:16:32,920 --> 00:16:34,280
Nothing much.

264
00:16:34,720 --> 00:16:36,400
He apologised for his mistakes.

265
00:16:36,880 --> 00:16:38,880
You spoke to him for 15 minutes.

266
00:16:39,200 --> 00:16:44,000
Yes. We discussed
that we were inseparable before.

267
00:16:44,560 --> 00:16:46,160
But for the past few years,

268
00:16:48,120 --> 00:16:49,680
we were away from each other.

269
00:16:50,000 --> 00:16:51,440
How do we believe you?

270
00:16:51,520 --> 00:16:52,600
Don't believe me.

271
00:16:53,600 --> 00:16:54,840
But I am telling the truth.

272
00:16:55,840 --> 00:16:58,400
Vinita used to make Alok dance
to her tunes.

273
00:16:59,200 --> 00:17:01,520
Alok used to consider her
akin to a goddess.

274
00:17:02,520 --> 00:17:03,880
But she was a witch.

275
00:17:04,560 --> 00:17:07,040
Maybe Vinita was exposed

276
00:17:07,280 --> 00:17:08,640
in front of him.

277
00:17:10,600 --> 00:17:12,440
That's why he took
such a drastic step.

278
00:17:13,800 --> 00:17:15,160
Do you have a gun?

279
00:17:15,280 --> 00:17:17,560
Yes. I mean, I had one.

280
00:17:18,200 --> 00:17:20,720
But I surrendered it
a few months ago.

281
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
You can go for now.

282
00:17:22,360 --> 00:17:25,080
But we will summon you again
if required.

283
00:17:25,520 --> 00:17:27,480
Don't leave the city
without informing us.

284
00:17:34,560 --> 00:17:37,720
Sir, Alok and Vinita's sons
are accusing their uncle.

285
00:17:38,000 --> 00:17:40,880
And according to their uncle,
Alok was fed up with his wife.

286
00:17:41,040 --> 00:17:43,120
He took this step
out of frustration.

287
00:17:43,240 --> 00:17:44,840
As per the prima facie evidence,
we thought

288
00:17:45,320 --> 00:17:48,200
Alok killed his wife.
And then, he committed suicide.

289
00:17:48,680 --> 00:17:49,880
Now, if...

290
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
Sir, the postmortem report
has arrived.

291
00:17:55,160 --> 00:17:58,200
The postmortem
and forensic reports also indicate

292
00:17:58,280 --> 00:18:00,200
that Alok's fingerprints
were found on the gun.

293
00:18:00,640 --> 00:18:03,480
They didn't find any other person's
fingerprints in the hotel room.

294
00:18:03,560 --> 00:18:06,080
But, sir,
fingerprints can be erased.

295
00:18:06,640 --> 00:18:09,360
Maybe Alok's fingerprints
were placed on the gun.

296
00:18:09,440 --> 00:18:11,560
Let's not elaborate this matter.

297
00:18:11,640 --> 00:18:15,160
Because the forensic and postmortem
reports have made things clear.

298
00:18:15,240 --> 00:18:16,880
There are no doubts.

299
00:18:16,960 --> 00:18:20,120
It is simple. Alok murdered Vinita.

300
00:18:20,480 --> 00:18:21,480
And then, he committed suicide.

301
00:18:21,560 --> 00:18:23,160
[tense music]

302
00:18:31,800 --> 00:18:35,000
I think there is no need
to investigate this case further.

303
00:18:36,600 --> 00:18:37,800
The case is solved.

304
00:18:38,280 --> 00:18:39,640
We can file the closure report.

305
00:18:42,120 --> 00:18:45,360
Rishi, the case has been solved.

306
00:18:45,840 --> 00:18:48,960
Alok Nanda strangulated his wife,
Vinita Nanda to death.

307
00:18:49,080 --> 00:18:50,320
And then, he committed suicide.

308
00:18:50,720 --> 00:18:52,480
You are underestimating the police
for no reason.

309
00:18:52,560 --> 00:18:54,840
Sir, it's not like that.

310
00:18:55,120 --> 00:18:56,840
Our company strongly suspects

311
00:18:57,280 --> 00:18:59,320
there was a foul play in this case.

312
00:18:59,400 --> 00:19:00,920
Listen, Rishi.

313
00:19:01,200 --> 00:19:03,720
We need the court's orders
to reopen the case.

314
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
Sir, we have orders.

315
00:19:05,160 --> 00:19:07,560
Here's the copy of the orders.

316
00:19:12,200 --> 00:19:13,680
Rishi...

317
00:19:14,880 --> 00:19:16,880
You have filed a case

318
00:19:17,520 --> 00:19:20,280
against the victim's family and
the first investigating officer.

319
00:19:20,360 --> 00:19:22,920
I am sorry, sir.
It's a part of the procedure.

320
00:19:23,040 --> 00:19:27,120
Look, the incident took place
20 days ago.

321
00:19:27,200 --> 00:19:29,880
- But we will still try our best.
- Thank you, sir.

322
00:19:42,960 --> 00:19:45,680
[car door opens and closes]

323
00:19:51,760 --> 00:19:54,960
[suspenseful music]

324
00:20:23,240 --> 00:20:24,960
- Team!
- Yes, sir!

325
00:20:27,040 --> 00:20:28,320
Watch the video carefully.

326
00:20:28,400 --> 00:20:30,440
[suspenseful music]

327
00:20:40,440 --> 00:20:42,800
[suspenseful music continues]

328
00:20:47,120 --> 00:20:49,960
Sudha, take Vinita's position.

329
00:20:50,960 --> 00:20:52,480
- Bagdad.
- Sir.

330
00:20:52,560 --> 00:20:54,200
Take Alok's position.

331
00:20:57,680 --> 00:20:58,760
Perfect.

332
00:21:00,560 --> 00:21:01,920
- Varun.
- Sir.

333
00:21:02,920 --> 00:21:04,520
Only two people were present
in the room.

334
00:21:04,680 --> 00:21:08,200
After the waiter left, no one
entered the room through the door.

335
00:21:08,640 --> 00:21:12,080
And there is no other way to enter
the room except through the door.

336
00:21:12,320 --> 00:21:13,440
As for the balcony,

337
00:21:13,600 --> 00:21:15,000
it is completely packed.

338
00:21:15,080 --> 00:21:17,520
No one tampered with the balcony.

339
00:21:17,880 --> 00:21:19,560
It is an open and shut case, sir.

340
00:21:20,040 --> 00:21:23,520
Varun, we are reinvestigating
the case.

341
00:21:23,880 --> 00:21:25,280
So, let's start afresh.

342
00:21:26,200 --> 00:21:28,120
- Sir.
- What was the motive of the murder?

343
00:21:28,560 --> 00:21:29,520
Depression.

344
00:21:30,280 --> 00:21:33,800
Alok's brother, Brijesh said that
Alok was fed up with his wife.

345
00:21:34,040 --> 00:21:35,280
Don't forget one thing.

346
00:21:35,920 --> 00:21:38,640
Vinita and Alok were married
for 35 years.

347
00:21:38,920 --> 00:21:42,040
And their son and daughter-in-law
said they shared a great bond.

348
00:21:50,880 --> 00:21:52,600
As per the video,

349
00:21:53,400 --> 00:21:56,160
here... The broken cup was here.

350
00:21:57,480 --> 00:21:59,640
And... Here.

351
00:22:00,120 --> 00:22:01,440
There's a mark of the cup here.

352
00:22:03,120 --> 00:22:04,080
Right, sir.

353
00:22:04,520 --> 00:22:07,440
The waiter told us
he brought one cup of tea.

354
00:22:09,920 --> 00:22:11,200
- Team!
- Sir.

355
00:22:11,840 --> 00:22:14,080
Jennifer suspects her Amrut
committed the crime.

356
00:22:14,400 --> 00:22:15,920
Sir, I have already summoned Amrut.

357
00:22:16,160 --> 00:22:17,240
Good.

358
00:22:17,920 --> 00:22:21,280
Sir, I didn't know dad had bought a
policy of 6 million in mom's name.

359
00:22:21,360 --> 00:22:22,760
And what about your elder brother,
Vishal?

360
00:22:23,520 --> 00:22:24,600
I am sure he knew it.

361
00:22:24,680 --> 00:22:26,360
No, sir. He didn't know
about it, either.

362
00:22:27,040 --> 00:22:29,000
We found out about it
after our parents died.

363
00:22:29,240 --> 00:22:30,840
You claimed the policy right away.

364
00:22:31,360 --> 00:22:34,640
We know you visit the insurance
company every other day.

365
00:22:34,720 --> 00:22:38,760
Sir... Sir, Vishal suffered
a huge loss in his business.

366
00:22:39,480 --> 00:22:40,760
He needs money. So...

367
00:22:41,920 --> 00:22:43,040
And what about you?

368
00:22:43,880 --> 00:22:46,240
We know you are addicted
to gambling and drugs.

369
00:22:46,320 --> 00:22:48,600
You don't have a job.
Don't you need the money?

370
00:22:48,680 --> 00:22:50,400
Sir, who doesn't need money?

371
00:22:51,160 --> 00:22:53,400
But money is not more important
than parents, right?

372
00:22:53,760 --> 00:22:57,320
The forensic report says your dad
strangulated your mom.

373
00:22:58,120 --> 00:23:01,520
Did they have differences?
Were there any problems or issues?

374
00:23:01,600 --> 00:23:04,120
Sir, mom always supported dad.

375
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
[sniffs]

376
00:23:05,440 --> 00:23:08,040
In fact, Uncle Brijesh never treated
my dad as his younger brother.

377
00:23:08,120 --> 00:23:09,560
He treated him like a servant.

378
00:23:09,640 --> 00:23:11,680
My mom made him the man.

379
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
We always saw them happy together.

380
00:23:14,040 --> 00:23:16,560
Okay. Did you notice any changes

381
00:23:16,960 --> 00:23:19,400
in your dad's nature recently?

382
00:23:19,720 --> 00:23:21,560
Was there a change
in his behaviour?

383
00:23:22,120 --> 00:23:24,560
Yes, sir. My dad's
behaviour had changed.

384
00:23:24,720 --> 00:23:26,120
He used to remain angry
all the time.

385
00:23:26,480 --> 00:23:27,720
Especially with me.

386
00:23:28,200 --> 00:23:29,720
But why would he do that to mom?

387
00:23:29,800 --> 00:23:31,880
Mom was the life of the house.

388
00:23:32,280 --> 00:23:33,760
She would look after everyone.

389
00:23:34,040 --> 00:23:36,200
She would think about others
over herself.

390
00:23:37,120 --> 00:23:40,040
He was upset with me.
What did my mom do to him?

391
00:23:40,120 --> 00:23:42,160
[evil music]

392
00:23:51,320 --> 00:23:53,720
Vishal, come on!

393
00:23:58,440 --> 00:24:00,080
You owe 2.5 million rupees
to someone.

394
00:24:01,040 --> 00:24:02,320
And the claim amount
is 6 million rupees.

395
00:24:03,040 --> 00:24:04,720
If the insurance company
accepts the claim,

396
00:24:05,240 --> 00:24:08,720
your problems will be solved
in one go. Right?

397
00:24:09,000 --> 00:24:11,960
Sir, I told you I had no idea
about mom's policy.

398
00:24:12,040 --> 00:24:13,840
Did your parents have any issues?

399
00:24:13,920 --> 00:24:15,040
I am sure you
don't know that, either.

400
00:24:15,120 --> 00:24:17,400
Sir, our parents were
a perfect couple to us.

401
00:24:17,520 --> 00:24:20,600
I didn't realise when
their relationship go sour

402
00:24:20,680 --> 00:24:22,440
and dad killed mom.

403
00:24:23,240 --> 00:24:27,040
Vishal, did you ever feel
your dad was stressed?

404
00:24:27,240 --> 00:24:29,040
Was he suffering from an illness?

405
00:24:29,160 --> 00:24:32,480
I have been stressed because of my
business for the past few years.

406
00:24:32,680 --> 00:24:34,000
Maybe I didn't notice.

407
00:24:34,080 --> 00:24:35,360
Did he ever get angry with you?

408
00:24:35,640 --> 00:24:36,600
No. Never.

409
00:24:37,480 --> 00:24:39,000
He would never get angry
with me or mom.

410
00:24:39,360 --> 00:24:42,520
But I must tell you. He was stressed
because of Amrut's actions.

411
00:24:43,000 --> 00:24:44,680
He would reprimand him often.

412
00:24:45,080 --> 00:24:46,760
Sometimes, he would even hit him.

413
00:24:46,880 --> 00:24:49,800
But why would he vent
Amrut's anger on mom?

414
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
Both of them are giving
the same statement.

415
00:24:53,560 --> 00:24:54,960
Isn't there only one truth, sir?

416
00:24:55,080 --> 00:24:57,960
Right. Only a lie
has different versions.

417
00:24:59,080 --> 00:24:59,960
Well...

418
00:25:00,560 --> 00:25:02,800
Let me hear your wife,
Jennifer's version. I mean,

419
00:25:03,200 --> 00:25:04,480
let's hear the truth from her.

420
00:25:06,200 --> 00:25:07,840
You took Amrut's name

421
00:25:08,400 --> 00:25:10,960
because you wanted the entire
6 million rupees.

422
00:25:11,040 --> 00:25:12,280
What are you saying?

423
00:25:12,520 --> 00:25:13,840
I mean, insurance policy...

424
00:25:13,960 --> 00:25:16,360
Yes, yes. I know you had no idea
about it.

425
00:25:16,480 --> 00:25:18,240
All of you are saying it
in the loop.

426
00:25:18,360 --> 00:25:19,680
As if you memorised it.

427
00:25:21,680 --> 00:25:23,400
Jennifer, tell me honestly.

428
00:25:24,280 --> 00:25:26,440
Did it never occur to you

429
00:25:26,840 --> 00:25:28,480
that if Amrut turned out
to be the culprit,

430
00:25:28,840 --> 00:25:30,280
you would be profited.

431
00:25:30,360 --> 00:25:32,880
You and your husband
would get all the money.

432
00:25:33,000 --> 00:25:35,920
Sir, dealing with crime
has made you quite suspicious.

433
00:25:36,200 --> 00:25:37,280
What is this theory?

434
00:25:37,520 --> 00:25:39,240
I know Amrut has weaknesses.

435
00:25:39,400 --> 00:25:40,800
But he is my brother-in-law.

436
00:25:40,960 --> 00:25:42,120
I care for him.

437
00:25:44,400 --> 00:25:45,840
And your mother-in-law.

438
00:25:47,120 --> 00:25:48,320
What about her?

439
00:25:48,880 --> 00:25:50,760
Everyone has been
singing her praises.

440
00:25:51,120 --> 00:25:54,040
Sir, she deserves all the praise.
Such a great lady.

441
00:25:54,160 --> 00:25:55,840
She loved humming.

442
00:25:56,080 --> 00:25:59,200
She would sit in the balcony
every evening, hum a few songs

443
00:25:59,360 --> 00:26:00,880
and drink her favourite tea.

444
00:26:02,280 --> 00:26:04,360
[dramatic music]

445
00:26:06,560 --> 00:26:09,760
If you think about it,
both Amrut and Vishal

446
00:26:10,160 --> 00:26:11,400
needed money.

447
00:26:12,040 --> 00:26:13,440
Whether they are involved or not,

448
00:26:13,720 --> 00:26:15,080
both of them have benefited.

449
00:26:15,160 --> 00:26:16,240
Both of them looked at their needs.

450
00:26:17,920 --> 00:26:19,320
Tea stains were found
near the crime scene, right?

451
00:26:19,440 --> 00:26:20,520
Sir, the waiter had mentioned

452
00:26:20,600 --> 00:26:22,720
that there was an order from
room number 210, for tea.

453
00:26:24,200 --> 00:26:26,120
And it is mentioned in
the forensic report too.

454
00:26:26,200 --> 00:26:28,600
They found Vinita Nanda's
fingerprints on the teacup.

455
00:26:28,680 --> 00:26:29,920
That means she had drunk the tea.

456
00:26:30,040 --> 00:26:33,600
30 minutes after the tea had been
delivered, they heard the gunshot.

457
00:26:34,720 --> 00:26:36,040
Doesn't it sound strange?

458
00:26:37,360 --> 00:26:39,240
A couple checked into
the hotel, went to their room

459
00:26:39,320 --> 00:26:40,600
and ordered tea.

460
00:26:40,760 --> 00:26:42,520
They drank the tea peacefully.

461
00:26:43,440 --> 00:26:45,480
What happened in 30 minutes

462
00:26:45,800 --> 00:26:47,200
that both of them died?

463
00:26:48,960 --> 00:26:50,400
Sir, tea.

464
00:26:54,520 --> 00:26:56,480
[pensive music playing]

465
00:27:02,400 --> 00:27:04,440
Amrut, Vishal and Jennifer.

466
00:27:04,520 --> 00:27:06,440
Their statements are quite similar.

467
00:27:07,680 --> 00:27:10,120
I think the family is
hiding something from us.

468
00:27:10,200 --> 00:27:12,760
I think to understand this case,

469
00:27:13,200 --> 00:27:15,440
we have to understand
Vinita and Alok's relationship.

470
00:27:15,920 --> 00:27:19,400
We've checked both of their calls
recordings and text messages,

471
00:27:19,480 --> 00:27:20,560
but we didn't find anything.

472
00:27:20,640 --> 00:27:23,080
We found some voice recordings
on Vinita Nanda's phone.

473
00:27:25,240 --> 00:27:26,200
What recordings?

474
00:27:26,280 --> 00:27:27,920
Sir, Vinita was fond of singing.

475
00:27:28,000 --> 00:27:29,440
She has recorded some songs.

476
00:27:29,600 --> 00:27:32,400
And there are some audio
notes. Like an audio diary.

477
00:27:33,160 --> 00:27:34,760
It has day-to-day matters.

478
00:27:35,800 --> 00:27:36,960
Let's listen to the recordings.

479
00:27:37,480 --> 00:27:40,120
[humming]

480
00:27:42,960 --> 00:27:44,800
'5th January 2014'

481
00:27:46,600 --> 00:27:48,800
'I agree you sing well'

482
00:27:49,080 --> 00:27:52,280
'but why do you keep
recording each time?'

483
00:27:52,640 --> 00:27:55,760
'Alok, you know it's my habit.'

484
00:27:56,960 --> 00:28:01,320
'Habit? At least your habit
does not harm anyone.'

485
00:28:01,400 --> 00:28:05,200
'But if your son's
bad habits continue'

486
00:28:05,280 --> 00:28:07,640
'then one day, we'll end
up selling this house.'

487
00:28:08,600 --> 00:28:09,800
- 'Alok.
- Hmm.'

488
00:28:10,760 --> 00:28:13,400
'Why do you always bring
the topic back to Amrut?'

489
00:28:13,640 --> 00:28:16,600
'I agree Amrut has made
several mistakes in life.'

490
00:28:17,360 --> 00:28:20,240
'But watch, one day
he will surely change.'

491
00:28:20,400 --> 00:28:21,600
'You're his mother,'

492
00:28:21,680 --> 00:28:24,360
'that's why you are
ignoring the obvious.'

493
00:28:24,960 --> 00:28:26,680
'Your son has got out of hand.'

494
00:28:26,840 --> 00:28:29,080
'Alok, the one who loses his way,'

495
00:28:29,600 --> 00:28:31,720
'is the one who can
find the correct path.'

496
00:28:32,040 --> 00:28:34,680
'And watch, one day our Amrut'

497
00:28:35,120 --> 00:28:36,680
'will find the right destination.'

498
00:28:36,920 --> 00:28:41,640
'I only hope his destination is
not a jail or de-addiction centre.'

499
00:28:45,160 --> 00:28:46,280
Hmm.

500
00:28:46,600 --> 00:28:47,840
Play the next audio.

501
00:28:49,400 --> 00:28:51,800
'There are so many
sounds around us.'

502
00:28:52,240 --> 00:28:54,040
'And when there is no sound'

503
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
'then you can hear
the silence too.'

504
00:28:56,480 --> 00:28:58,400
'But only if we listen carefully.'

505
00:29:01,160 --> 00:29:04,680
Sir, this has only day-to-day
talks between the husband and wife.

506
00:29:05,040 --> 00:29:06,240
Have some patience.

507
00:29:07,520 --> 00:29:08,600
Next audio.

508
00:29:10,240 --> 00:29:12,760
'Sometimes this does
not feel like just tea,'

509
00:29:12,960 --> 00:29:14,560
'but it's oxygen for me.'

510
00:29:16,800 --> 00:29:20,200
'If I am feeling sad,
then I add more ginger.'

511
00:29:20,280 --> 00:29:23,320
'And if I'm feeling happy,
then I add two leaves of mint.'

512
00:29:23,400 --> 00:29:26,640
'My happiness
doubles with just one sip,'

513
00:29:27,520 --> 00:29:28,520
'and sadness comes down.'

514
00:29:30,280 --> 00:29:32,360
'This is my grandma's recipe.'

515
00:29:32,440 --> 00:29:34,400
'My grandma told my father.'

516
00:29:34,840 --> 00:29:36,400
'And my father told me.'

517
00:29:37,200 --> 00:29:39,560
'Looks like this recipe
will end with me.'

518
00:29:39,800 --> 00:29:41,960
'Because neither
does Alok like this tea,'

519
00:29:42,280 --> 00:29:43,640
'nor do my children like it.'

520
00:29:44,280 --> 00:29:45,440
'But it's okay.'

521
00:29:46,080 --> 00:29:48,120
'Nothing is permanent.'

522
00:29:48,760 --> 00:29:51,200
'But, yes, as long as it's there,'

523
00:29:51,520 --> 00:29:53,320
'we must enjoy it.'

524
00:29:54,240 --> 00:29:55,920
[pensive music playing]

525
00:30:00,440 --> 00:30:02,040
The case from 2014,

526
00:30:03,040 --> 00:30:06,400
finally after 10 years,
the verdict came in 2024.

527
00:30:06,480 --> 00:30:10,560
All these years, both sons fought
against the insurance company,

528
00:30:10,880 --> 00:30:13,160
with the hope that
they will get the claim.

529
00:30:13,280 --> 00:30:15,720
But the truth came out,
thanks to your investigation.

530
00:30:15,840 --> 00:30:17,640
And they could not get the claim.

531
00:30:17,720 --> 00:30:19,640
I'm not happy about
winning the case.

532
00:30:21,680 --> 00:30:24,000
Nor am I sorry
for Amrut and Vishal.

533
00:30:27,640 --> 00:30:29,520
I feel sorry

534
00:30:30,880 --> 00:30:33,240
that we couldn't justify
those who sacrificed their lives.

535
00:30:34,800 --> 00:30:37,120
Yes, Inspector Viren Pratap,
please tell us.

536
00:30:44,600 --> 00:30:45,840
'Jai Hind,' sir.

537
00:30:47,120 --> 00:30:51,400
Sir, this incident occurred
on 23rd January, 2104.

538
00:30:52,240 --> 00:30:54,720
The investigating officer
of this strange case,

539
00:30:54,800 --> 00:30:56,000
was Inspector Satish Sharma.

540
00:30:56,080 --> 00:30:58,960
'23rd January, 2014'

541
00:31:04,160 --> 00:31:05,960
20 days after the incident,

542
00:31:06,200 --> 00:31:08,480
I was given the responsibility of
re-investigating the case.

543
00:31:08,800 --> 00:31:10,600
We gathered some new evidence

544
00:31:10,680 --> 00:31:14,320
and the result that we got after
studying the proof and circumstances

545
00:31:15,720 --> 00:31:16,800
has been recorded
in this file, sir.

546
00:31:24,560 --> 00:31:27,480
[tense music playing]

547
00:31:38,320 --> 00:31:39,680
- Officer.
- Sir.

548
00:31:40,680 --> 00:31:42,720
What is the basis
of your conclusion?

549
00:31:43,080 --> 00:31:46,160
Emotion.

550
00:31:46,480 --> 00:31:48,640
Sir, to understand this case

551
00:31:48,720 --> 00:31:51,440
and the motive behind this crime,

552
00:31:51,520 --> 00:31:53,080
there was no sharp mind

553
00:31:53,320 --> 00:31:54,720
or information network.

554
00:31:55,960 --> 00:31:59,600
But it was important to understand
the emotions of the victims.

555
00:32:00,800 --> 00:32:01,960
And that's what I did.

556
00:32:03,600 --> 00:32:05,200
[tense music playing]

557
00:32:05,520 --> 00:32:08,720
'Hello, Hotel Royal
Celebration Inn?'

558
00:32:09,680 --> 00:32:11,280
'My name is Alok Nanda.'

559
00:32:11,600 --> 00:32:13,160
'I want to book a room.'

560
00:32:16,000 --> 00:32:17,480
'Okay, thank you.'

561
00:32:18,040 --> 00:32:20,720
Vinita was a good-natured,

562
00:32:21,520 --> 00:32:23,040
spiritually inclined lady,

563
00:32:23,880 --> 00:32:25,280
a supporting wife

564
00:32:25,880 --> 00:32:26,920
and a caring mother.

565
00:32:27,040 --> 00:32:29,840
'Hi, Sujata. How are you?'

566
00:32:30,720 --> 00:32:32,400
'I thought I'd catch up
with my school friend.'

567
00:32:33,280 --> 00:32:36,480
'I don't know whether
I'll get this chance again.'

568
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Vinita Nanda was very fond of tea.

569
00:32:41,080 --> 00:32:43,120
That day at 11:11 am,

570
00:32:43,520 --> 00:32:45,200
a call for room service

571
00:32:45,440 --> 00:32:47,120
was made from room number 210.

572
00:32:48,400 --> 00:32:51,000
And Vinita's favourite
tea was ordered.

573
00:32:51,080 --> 00:32:53,240
'And black pepper? Okay, got it.'

574
00:32:53,400 --> 00:32:54,720
'I'll bring your order,
right away.'

575
00:32:56,800 --> 00:32:58,400
[suspenseful music playing]

576
00:33:02,360 --> 00:33:04,200
Before leaving for the hotel

577
00:33:04,800 --> 00:33:06,920
Vinita decorated
her house beautifully.

578
00:33:07,080 --> 00:33:09,880
She cooked her sons' and
daughter-in-law's favourite dishes.

579
00:33:10,120 --> 00:33:12,800
She cooked food to last for
two days and kept it in the fridge.

580
00:33:17,800 --> 00:33:19,760
Tea has been mentioned
several times in this case.

581
00:33:19,880 --> 00:33:21,480
What is the connection
of tea with this case?

582
00:33:22,280 --> 00:33:26,560
Sir, Vinita shared all the
joys and sorrows of her life

583
00:33:26,920 --> 00:33:28,320
with tea.

584
00:33:29,200 --> 00:33:33,160
That's what they did before taking
such a big decision in their lives.

585
00:33:34,320 --> 00:33:35,920
They ordered their favourite tea.

586
00:33:36,000 --> 00:33:39,120
'Mint, ginger, black
pepper and salt.'

587
00:33:39,480 --> 00:33:42,760
'And yes, add two
extra mint leaves.'

588
00:33:42,840 --> 00:33:44,120
'Listen...'

589
00:33:44,200 --> 00:33:46,800
'Please boil it on low
flame for some time.'

590
00:33:48,920 --> 00:33:51,440
[vocalising]

591
00:33:53,640 --> 00:33:54,760
[doorbell ringing]

592
00:34:01,320 --> 00:34:04,320
[suspenseful music playing]

593
00:34:18,280 --> 00:34:20,240
Vinita herself wanted

594
00:34:21,080 --> 00:34:23,640
that her husband killed her.

595
00:34:23,720 --> 00:34:25,720
[tense music playing]

596
00:34:30,680 --> 00:34:32,520
[suspenseful music playing]

597
00:34:37,560 --> 00:34:40,000
[tense music playing]

598
00:34:49,480 --> 00:34:51,880
Okay, Alok. I'm ready.

599
00:34:58,920 --> 00:35:00,680
[dramatic music playing]

600
00:35:05,960 --> 00:35:07,760
[dramatic music playing]

601
00:35:12,840 --> 00:35:15,280
[tense music playing]

602
00:35:21,680 --> 00:35:23,560
[tense music continues playing]

603
00:35:38,400 --> 00:35:40,640
[dramatic music continues playing]

604
00:35:47,520 --> 00:35:49,960
[tense music playing]

605
00:35:54,120 --> 00:35:55,800
[sinister music playing]

606
00:37:02,080 --> 00:37:05,280
There were no struggle marks

607
00:37:05,600 --> 00:37:07,720
on Vinita's body or Alok's clothes.

608
00:37:08,360 --> 00:37:11,520
While investigating, we found that,
the chair that Vinita was sitting on

609
00:37:11,640 --> 00:37:14,680
there were nail marks on
the armrest of that chair.

610
00:37:15,640 --> 00:37:18,360
[vocalising]

611
00:37:21,800 --> 00:37:23,320
Because Vinita

612
00:37:24,080 --> 00:37:26,240
must have held the armrest tightly.

613
00:37:29,480 --> 00:37:31,240
Vinita and Alok

614
00:37:31,640 --> 00:37:33,600
loved their children immensely.

615
00:37:34,080 --> 00:37:35,120
They were very worried about them.

616
00:37:35,880 --> 00:37:39,400
Both their sons were going
through financial crises.

617
00:37:39,880 --> 00:37:42,720
That's why both the husband
and wife made this plan.

618
00:37:44,800 --> 00:37:48,040
We investigated
their final moments.

619
00:37:48,320 --> 00:37:49,840
And we found that

620
00:37:49,960 --> 00:37:54,240
Alok had strangled
his wife and killed her.

621
00:37:54,640 --> 00:37:56,040
And then he killed himself.

622
00:37:57,520 --> 00:38:00,680
so that Vinita's death
could be proven as murder.

623
00:38:01,240 --> 00:38:04,240
So that their children
get the insurance claim.

624
00:38:07,400 --> 00:38:10,800
As per the rules of the insurance
company, if any person

625
00:38:11,200 --> 00:38:14,160
plans a death to get
the insurance claim,

626
00:38:14,560 --> 00:38:17,080
then the claim is disqualified.

627
00:38:18,320 --> 00:38:20,320
It's very sad

628
00:38:21,560 --> 00:38:23,520
that the dream for which

629
00:38:23,600 --> 00:38:26,160
Alok and Vinita made

630
00:38:27,120 --> 00:38:29,000
such a big sacrifice,

631
00:38:30,560 --> 00:38:32,720
that dream of theirs
will not be fulfilled.

632
00:38:34,640 --> 00:38:35,680
That's it, sir.

633
00:38:37,080 --> 00:38:38,840
[tense music playing]

634
00:38:42,080 --> 00:38:44,920
Given all the evidence,
this court

635
00:38:45,360 --> 00:38:48,560
gives its verdict in favour
of ACKT Insurance company.

636
00:38:50,520 --> 00:38:54,320
They are not obligated to pay
any money to the victim's family.

637
00:38:54,520 --> 00:38:55,800
[gavel banging]

638
00:38:58,960 --> 00:39:01,120
[tense music playing]

639
00:39:04,560 --> 00:39:07,240
[sombre music playing]

640
00:39:18,000 --> 00:39:20,280
'Normally, after solving a case,'

641
00:39:20,600 --> 00:39:23,240
'when justice is given and we win,'

642
00:39:23,840 --> 00:39:26,160
'there is a feeling of having
done something right.'

643
00:39:27,320 --> 00:39:29,600
'But I have lost despite
winning this case.'

644
00:39:30,520 --> 00:39:33,320
'I wish this case hadn't
come to me at all.'

645
00:39:35,080 --> 00:39:37,640
This was a unique case in itself.

646
00:39:38,360 --> 00:39:40,320
It was a big challenge for me.

647
00:39:41,280 --> 00:39:43,880
To understand the nuances
of this case

648
00:39:44,080 --> 00:39:47,000
we tried to enter the minds
of the victims.

649
00:39:47,960 --> 00:39:49,600
Understanding their mindset,

650
00:39:50,360 --> 00:39:53,200
decoding past actions
and attention

651
00:39:53,680 --> 00:39:54,920
was not easy.

652
00:39:56,880 --> 00:40:00,840
For Vinita and Alok their
children were everything.

653
00:40:01,800 --> 00:40:05,520
They wanted their children's
financial problems to go away.

654
00:40:05,640 --> 00:40:08,400
They thought that
with insurance money

655
00:40:08,640 --> 00:40:11,240
Vishal and Amrut
can repay their loans.

656
00:40:12,400 --> 00:40:16,400
That's why they decided
to sacrifice their lives.

657
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
A mother and father's
love is incomparable.

658
00:40:22,960 --> 00:40:25,560
No matter how big the
children grow up to be,

659
00:40:26,200 --> 00:40:29,880
but they are always
worried about their children.

660
00:40:31,760 --> 00:40:33,640
I'm very sorry

661
00:40:34,400 --> 00:40:37,800
despite such a big
sacrifice by Vinita and Alok,

662
00:40:38,080 --> 00:40:40,000
their wish was not fulfilled.

663
00:40:42,160 --> 00:40:44,160
As a human being,

664
00:40:44,720 --> 00:40:46,560
I'm very sad about this.

665
00:40:47,840 --> 00:40:49,760
But as a police officer,

666
00:40:50,040 --> 00:40:52,960
I did what my duty called for.

667
00:40:54,440 --> 00:40:56,480
Because nothing is above the law.

668
00:40:58,240 --> 00:40:59,840
Please permit me to take leave.

669
00:41:00,160 --> 00:41:01,320
I'll meet you again.

670
00:41:02,560 --> 00:41:03,600
'Jai Hind.'

