1
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
'Bhopal'

2
00:00:17,440 --> 00:00:19,400
[tense music playing]

3
00:00:35,600 --> 00:00:39,600
'A heart-wrenching incident has
come from Arera Colony, Bhopal.'

4
00:00:39,760 --> 00:00:42,800
'A crime happened in the city today'

5
00:00:42,880 --> 00:00:45,520
'which shook everyone's soul.'

6
00:00:45,640 --> 00:00:48,840
'An innocent family has
been brutally attacked.'

7
00:00:49,040 --> 00:00:52,880
'This city has probably not
seen such a bloody game.'

8
00:00:53,000 --> 00:00:54,800
'Who has committed this crime?'

9
00:00:54,920 --> 00:00:57,160
'Was this a
pre-planned conspiracy?'

10
00:00:57,320 --> 00:00:59,760
'Or the result of
someone's madness?'

11
00:01:52,240 --> 00:01:54,800
[suspenseful music playing]

12
00:01:58,160 --> 00:02:00,400
'One legged killer'

13
00:02:00,720 --> 00:02:02,200
[siren blaring]

14
00:02:13,520 --> 00:02:15,240
[sinister music playing]

15
00:02:17,280 --> 00:02:18,600
[door unlocking]

16
00:02:27,840 --> 00:02:30,200
He's alive, but he's
lost a lot of blood.

17
00:02:30,280 --> 00:02:32,120
- He's very critical.
- Sharma.

18
00:02:32,400 --> 00:02:33,640
Send him to the hospital right away.

19
00:02:33,720 --> 00:02:35,960
- Check every corner of the house.
- Yes, sir.

20
00:02:36,960 --> 00:02:38,080
One minute.

21
00:02:38,200 --> 00:02:39,040
[camera clicking]

22
00:02:39,800 --> 00:02:41,520
[tense music playing]

23
00:02:44,560 --> 00:02:45,760
Please come.

24
00:02:49,000 --> 00:02:50,600
- He's alive.
- Rahul.

25
00:02:50,920 --> 00:02:53,160
- Send him also to the hospital,
quick. - Sir.

26
00:02:54,720 --> 00:02:55,960
[camera clicking]

27
00:03:00,800 --> 00:03:02,280
Sir.

28
00:03:06,680 --> 00:03:08,080
Look at this, sir.

29
00:03:16,480 --> 00:03:18,160
She's not alive.

30
00:03:23,680 --> 00:03:26,000
[suspenseful music playing]

31
00:03:32,520 --> 00:03:34,200
[suspenseful music playing]

32
00:03:38,480 --> 00:03:41,320
Sir, his son Amit Wadhwa
was already handicapped.

33
00:03:41,640 --> 00:03:42,720
Sir.

34
00:03:44,880 --> 00:03:47,840
I have taken the
samples for the forensics.

35
00:03:48,080 --> 00:03:49,760
But, one thing is very strange.

36
00:03:50,120 --> 00:03:52,440
- What's that?
- Let me show it to you.

37
00:03:54,720 --> 00:03:56,960
Sir, have a look at this.

38
00:03:57,440 --> 00:03:59,920
These marks are
going up to the door.

39
00:04:01,600 --> 00:04:03,520
[suspenseful music playing]

40
00:04:06,640 --> 00:04:09,880
But, Dr Aditi, these are
prints of just one foot.

41
00:04:10,040 --> 00:04:11,680
Could it belong to the killer?

42
00:04:11,920 --> 00:04:14,720
But how can there be
prints of just one foot?

43
00:04:14,800 --> 00:04:18,320
Mr Wadhwa's son, Amit Wadhwa
is also a handicap.

44
00:04:18,560 --> 00:04:21,120
And maybe the killer
is also a handicap.

45
00:04:40,160 --> 00:04:42,680
Sir, we checked Aisha's
phone. It's not reachable.

46
00:04:43,000 --> 00:04:45,560
Sharma, we have to find
Aisha as soon as possible.

47
00:04:46,240 --> 00:04:47,800
It's strange.

48
00:04:47,880 --> 00:04:50,080
This incident takes place
in the darkness of the night.

49
00:04:50,160 --> 00:04:53,120
Even after looking, there are
no CCTV cameras in the house.

50
00:04:53,840 --> 00:04:56,360
People have been murdered,
there has been a robbery.

51
00:04:56,480 --> 00:04:59,440
Even the daughter is missing.
And the killer has only one leg.

52
00:04:59,520 --> 00:05:00,800
He steals from the house,

53
00:05:00,880 --> 00:05:02,920
and attacks three people.

54
00:05:03,000 --> 00:05:05,160
It cannot be done
by just one person.

55
00:05:05,640 --> 00:05:07,480
There must be a watchman
in the society.

56
00:05:07,560 --> 00:05:09,760
Yes, sir. But he's been
unwell for a week now.

57
00:05:09,840 --> 00:05:11,480
He's hospitalized. I found out.

58
00:05:11,800 --> 00:05:14,960
There should be
someone in this place.

59
00:05:15,360 --> 00:05:17,240
People don't care about security.

60
00:05:17,600 --> 00:05:18,720
Pooja...

61
00:05:19,320 --> 00:05:20,760
Pooja...

62
00:05:21,880 --> 00:05:23,920
- Pooja...
- Pooja.

63
00:05:24,000 --> 00:05:25,920
Pooja, my child.

64
00:05:26,360 --> 00:05:29,640
Pooja... My child.

65
00:05:29,720 --> 00:05:31,720
Open your eyes, my child.

66
00:05:32,200 --> 00:05:34,320
Why our daughter?

67
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
Why did God do this to us?

68
00:05:36,640 --> 00:05:37,840
[crying]

69
00:05:38,440 --> 00:05:41,200
Who did all this?
I will not spare them.

70
00:05:41,520 --> 00:05:43,880
- Pooja...
- Oh, God.

71
00:05:44,080 --> 00:05:46,240
What has happened?

72
00:05:48,560 --> 00:05:50,400
[sombre music playing]

73
00:06:01,960 --> 00:06:04,520
[steady beeping]

74
00:06:18,720 --> 00:06:20,560
Sir, it will be tough
to save the son.

75
00:06:21,000 --> 00:06:22,400
His condition is quite critical.

76
00:06:22,480 --> 00:06:24,080
But we are trying our best.

77
00:06:24,280 --> 00:06:25,800
And Mr Sanjay Wadhwa's

78
00:06:25,960 --> 00:06:27,240
condition is not very good.

79
00:06:27,320 --> 00:06:30,200
Please do anything doctor.
They must survive.

80
00:06:30,320 --> 00:06:32,240
We are doing our best.

81
00:06:34,480 --> 00:06:35,560
Sir.

82
00:06:36,160 --> 00:06:39,360
Money, jewellery and other valuables
are missing from the locker.

83
00:06:39,520 --> 00:06:41,920
Apart from this,
all of Amit's medals

84
00:06:42,320 --> 00:06:45,040
and 40 pairs of shoes collected
from all over the world is missing.

85
00:06:45,120 --> 00:06:46,360
They were all big brands.

86
00:06:46,560 --> 00:06:47,640
Have a look at this, sir.

87
00:06:47,720 --> 00:06:49,320
This is Amit's social media account.

88
00:06:49,400 --> 00:06:52,120
He had posted all these photos
on his social media account.

89
00:06:52,200 --> 00:06:54,760
But, sir, none of these shoes
were found in the house.

90
00:06:54,840 --> 00:06:57,280
But Amit cannot walk, right?

91
00:06:57,400 --> 00:06:59,200
He was able to walk
until three years ago.

92
00:06:59,280 --> 00:07:00,960
Have a look at this
news article, sir.

93
00:07:01,040 --> 00:07:04,280
Three years ago, Amit
injured his lower body

94
00:07:04,680 --> 00:07:06,600
in an accident on
the Bhopal-Mumbai highway.

95
00:07:06,680 --> 00:07:10,040
He was in a horrible accident three
years ago, and now he's in the ICU.

96
00:07:10,120 --> 00:07:13,160
Have only Amit's belongings
been stolen or other's things too?

97
00:07:13,440 --> 00:07:15,280
Our team was able to tally
only these things till now.

98
00:07:15,360 --> 00:07:17,120
Because Amit had
posted all these pictures

99
00:07:17,200 --> 00:07:18,720
on his social media account.

100
00:07:18,800 --> 00:07:20,600
Only Mr Wadhwa can tell

101
00:07:20,680 --> 00:07:22,000
what else is missing from the house.

102
00:07:22,080 --> 00:07:25,000
And Aisha? Did you
find out anything about her?

103
00:07:25,080 --> 00:07:27,080
Sir, her phone was activated
at 4:00 am this morning

104
00:07:27,160 --> 00:07:28,880
on the Bhopal-Agra highway.

105
00:07:29,120 --> 00:07:30,840
And then it was switched off again.

106
00:07:30,920 --> 00:07:32,320
On Bhopal-Agra highway?

107
00:07:32,840 --> 00:07:34,600
[tense music playing]

108
00:07:36,680 --> 00:07:38,800
[tense music playing]

109
00:07:43,480 --> 00:07:44,600
Sir.

110
00:07:44,680 --> 00:07:46,240
This is the last location.

111
00:07:46,320 --> 00:07:48,800
Sharma, Aisha
is just 14 years old.

112
00:07:49,040 --> 00:07:50,680
She wouldn't have
run away on her own.

113
00:07:50,760 --> 00:07:52,280
The case is getting intriguing.

114
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
This is not just about
murder and theft.

115
00:07:54,880 --> 00:07:56,560
It's a case of kidnapping too.

116
00:07:56,880 --> 00:07:59,280
Do one thing.
Search the nearby areas.

117
00:07:59,360 --> 00:08:02,000
- Who knows, we may find Aisha's
phone nearby. - Yes, sir.

118
00:08:02,080 --> 00:08:03,880
[tense music playing]

119
00:08:16,360 --> 00:08:17,600
Sir.

120
00:08:18,400 --> 00:08:19,800
Phone.

121
00:08:21,520 --> 00:08:23,200
The kidnapper must have thrown it.

122
00:08:26,480 --> 00:08:29,600
- Sharma, this highway leads to
Agra and Delhi. - Yes, sir.

123
00:08:29,760 --> 00:08:31,200
Do one thing, Sharma.

124
00:08:31,280 --> 00:08:33,040
Check all the toll
gates thoroughly.

125
00:08:33,120 --> 00:08:35,240
And circulate Aisha's
photos everywhere.

126
00:08:35,600 --> 00:08:37,320
We have to speed up in this case.

127
00:08:37,760 --> 00:08:38,960
Yes, sir.

128
00:08:39,480 --> 00:08:41,920
[tense music playing]

129
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
[suspenseful music playing]

130
00:09:30,280 --> 00:09:32,240
I need every update
about the toll gates.

131
00:09:32,320 --> 00:09:34,760
Not a single car should cross
the border, without being checked.

132
00:09:34,840 --> 00:09:35,560
Yes, sir.

133
00:09:35,640 --> 00:09:38,280
Sir... Where is my granddaughter?

134
00:09:38,440 --> 00:09:42,200
I'm not related to Aisha by
blood, but she looks up to me.

135
00:09:42,600 --> 00:09:43,640
Where is she?

136
00:09:43,720 --> 00:09:45,920
No one is telling us
anything about her.

137
00:09:46,240 --> 00:09:49,040
They're not letting us meet anyone
in the hospital. How is Aisha?

138
00:09:49,120 --> 00:09:51,040
- Where is she?
- Please sit down.

139
00:09:51,360 --> 00:09:52,360
[crying]

140
00:09:53,560 --> 00:09:54,800
Have some water.

141
00:09:55,480 --> 00:09:56,880
[heavy breathing]

142
00:09:58,800 --> 00:10:00,120
It's like this.

143
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
We are trying hard to find Aisha.

144
00:10:02,920 --> 00:10:04,120
Please don't lose hope.

145
00:10:04,200 --> 00:10:06,040
How is Sanjay?

146
00:10:06,560 --> 00:10:08,280
And how is Amit?

147
00:10:08,600 --> 00:10:11,800
He became a handicap
because of the accident.

148
00:10:11,880 --> 00:10:13,680
And now look at this.

149
00:10:13,960 --> 00:10:15,800
Both of them are in the ICU.

150
00:10:16,800 --> 00:10:18,080
Tell me something.

151
00:10:18,160 --> 00:10:21,520
What do you think? Why
did this happen to them?

152
00:10:22,440 --> 00:10:24,800
Did Sanjay Wadhwa had
any enmity with anyone?

153
00:10:25,040 --> 00:10:26,720
My son-in-law Sanjay

154
00:10:27,480 --> 00:10:29,960
was fully occupied
with his business.

155
00:10:30,280 --> 00:10:32,600
Every time I went to
meet them at their house

156
00:10:33,360 --> 00:10:35,480
he would be

157
00:10:35,680 --> 00:10:38,480
talking to someone or the
other about his business deals.

158
00:10:38,600 --> 00:10:40,480
'There's nothing you can do.'

159
00:10:40,720 --> 00:10:43,600
'I will extract every single
rupee from you. Got it?'

160
00:10:43,920 --> 00:10:46,240
'I'm listening to the same
excuses for the last six months.'

161
00:10:46,320 --> 00:10:48,640
'You shouldn't have purchased
the car, if you couldn't afford it.'

162
00:10:48,760 --> 00:10:50,800
'You've taken four million
rupees, right?'

163
00:10:50,880 --> 00:10:52,840
'You have to repay
every single rupee.'

164
00:10:53,240 --> 00:10:56,560
'I've sent the recovery agents to
your house just to threaten you.'

165
00:10:57,000 --> 00:10:58,600
'If you test my patience'

166
00:10:58,680 --> 00:11:00,520
'then I'll get you killed.'

167
00:11:01,040 --> 00:11:02,640
'Don't worry, father.'

168
00:11:02,920 --> 00:11:05,080
'We have to do a little
acting in business.'

169
00:11:05,280 --> 00:11:07,520
'He knows I won't do much.'

170
00:11:07,880 --> 00:11:09,320
'But I have to'

171
00:11:09,880 --> 00:11:11,240
'keep him frightened.'

172
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
'So that no one takes
advantage of you.'

173
00:11:13,880 --> 00:11:15,400
'Pooja, one cup of tea for me too.'

174
00:11:15,480 --> 00:11:16,440
'Now?'

175
00:11:16,520 --> 00:11:18,120
'You drank tea just now.'

176
00:11:18,200 --> 00:11:20,160
'Doctor has told you
not to drink so much tea.'

177
00:11:20,240 --> 00:11:21,640
- 'Even then...
- Okay, madam.'

178
00:11:21,720 --> 00:11:22,800
'As you say.'

179
00:11:23,120 --> 00:11:24,120
'Father,'

180
00:11:24,320 --> 00:11:27,200
'the whole world is scared of me.
And I'm scared of madam.'

181
00:11:28,600 --> 00:11:30,440
Sanjay works as a money lender.

182
00:11:30,520 --> 00:11:34,600
He has several properties
that he has rented out.

183
00:11:34,880 --> 00:11:36,680
He earns a lot of money.

184
00:11:36,920 --> 00:11:40,440
After divorcing his first
wife, he married my daughter.

185
00:11:40,880 --> 00:11:43,520
Was this your
daughter's first marriage?

186
00:11:43,800 --> 00:11:46,560
Yes, Pooja was in love.

187
00:11:47,240 --> 00:11:49,040
Sanjay had made a deal

188
00:11:49,320 --> 00:11:50,880
with Pooja's office.

189
00:11:51,080 --> 00:11:52,600
That's where both of them met.

190
00:11:53,000 --> 00:11:54,440
Sanjay is a good man.

191
00:11:54,560 --> 00:11:58,320
You know parents are helpless in
front of their children's happiness.

192
00:11:59,200 --> 00:12:00,720
That's why we ignored his age.

193
00:12:01,040 --> 00:12:02,920
I can understand your condition.

194
00:12:03,440 --> 00:12:04,840
Please have faith.

195
00:12:05,200 --> 00:12:07,720
We will find Aisha
as soon as possible.

196
00:12:07,800 --> 00:12:09,920
[crying uncontrollably]

197
00:12:13,680 --> 00:12:15,400
[tense music playing]

198
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
- Sharma.
- Sir.

199
00:12:18,120 --> 00:12:21,360
Find out who Sanjay's
enemies were, in his business.

200
00:12:21,960 --> 00:12:23,040
Yes, sir.

201
00:12:23,520 --> 00:12:25,440
[steady beeping]

202
00:12:28,600 --> 00:12:30,480
[machine beeping]

203
00:12:30,840 --> 00:12:34,360
'This crime had been
meticulously planned.'

204
00:12:34,680 --> 00:12:36,880
The criminal entered
the house from the main door.

205
00:12:36,960 --> 00:12:39,040
But Dr Aditi, we did not find

206
00:12:39,120 --> 00:12:42,840
any signs of forceful entry
or breakage on the front door.

207
00:12:42,960 --> 00:12:44,320
How could the thief have entered?

208
00:12:44,400 --> 00:12:46,120
Did he have the house key with him?

209
00:12:46,200 --> 00:12:49,080
Sharma, it's possible that
the family knew the thief.

210
00:12:49,400 --> 00:12:52,680
Or he may have kept a watch
on the family for a long time.

211
00:12:52,960 --> 00:12:55,920
But none of the nearby CCTV cameras

212
00:12:56,040 --> 00:12:59,040
captured any suspicious activity.

213
00:12:59,160 --> 00:13:01,680
Even the neighbours did
not notice any such person.

214
00:13:01,760 --> 00:13:05,080
'Let's assume how the thief
entered the house.'

215
00:13:07,440 --> 00:13:10,240
'Everyone was peacefully
sleeping at that time.'

216
00:13:10,560 --> 00:13:12,960
'The first thing the thief
did was steal.'

217
00:13:14,240 --> 00:13:16,840
[tense music playing]

218
00:13:22,600 --> 00:13:24,520
- Did he steal first?
- Yes.

219
00:13:24,600 --> 00:13:26,920
He stole first and then
killed everyone.

220
00:13:27,160 --> 00:13:29,360
Wherever things were
stolen in the house,

221
00:13:29,440 --> 00:13:31,880
we did not find any
blood stains there.

222
00:13:32,240 --> 00:13:36,240
We have found fingerprints
on the almirah and other places.

223
00:13:36,320 --> 00:13:38,320
But there are no traces
of blood anywhere.

224
00:13:38,400 --> 00:13:41,080
This crime was done without gloves.

225
00:13:41,240 --> 00:13:43,400
So he emptied the safe,
took the medals

226
00:13:43,480 --> 00:13:45,000
collected 40 pairs of shoes.

227
00:13:45,080 --> 00:13:47,080
And then he readied
his murder weapon.

228
00:13:57,360 --> 00:14:01,040
At that time, he must have heard
someone coming down the stairs.

229
00:14:01,160 --> 00:14:04,520
The glass that we found near
Pooja Wadhwa's dead body

230
00:14:04,760 --> 00:14:08,160
have only Pooja
Wadhwa's fingerprints.

231
00:14:08,360 --> 00:14:12,000
This means, the glass
was broken by her.

232
00:14:12,320 --> 00:14:15,720
Only Pooja Wadhwa
was awake at that time.

233
00:14:22,960 --> 00:14:26,960
But Dr Aditi, where was
Aisha Wadhwa at that time?

234
00:14:27,040 --> 00:14:30,480
Sir, we haven't found any
blood stains of Aisha Wadhwa

235
00:14:30,560 --> 00:14:31,880
nor any fingerprints.

236
00:14:31,960 --> 00:14:35,200
According to my theory, she
was not at home at that time.

237
00:14:38,880 --> 00:14:40,840
Sir, don't you find this
whole story strange?

238
00:14:40,920 --> 00:14:42,440
Sharma, it is strange.

239
00:14:42,720 --> 00:14:44,800
But we have found
footprints of only one leg.

240
00:14:44,880 --> 00:14:48,520
How is it possible that a one-legged
man could have done all this?

241
00:14:48,840 --> 00:14:52,640
Dr Aditi, did you find footprints or
fingerprints of any other criminal?

242
00:14:52,840 --> 00:14:53,800
No.

243
00:14:53,880 --> 00:14:55,880
According to the forensic reports,

244
00:14:55,960 --> 00:14:59,720
this job was done by
someone who has only one leg.

245
00:15:00,600 --> 00:15:01,760
And sir,

246
00:15:01,840 --> 00:15:06,040
we found black carbon material
from the mud from his shoe print.

247
00:15:07,920 --> 00:15:10,480
Maybe the one-legged man

248
00:15:10,560 --> 00:15:12,240
works in an iron ore factory

249
00:15:12,360 --> 00:15:16,520
or stays in a place where
there is black carbon in the soil.

250
00:15:17,080 --> 00:15:20,800
Sharma, find out which
places are there in Bhopal

251
00:15:20,920 --> 00:15:25,320
where a handicapped person
lives near a factory.

252
00:15:26,160 --> 00:15:27,360
Sir,

253
00:15:27,520 --> 00:15:29,680
Pooja Wadhwa's office friend,
Naina is here.

254
00:15:29,840 --> 00:15:33,000
Sir, Pooja and I used to
work in the same company.

255
00:15:33,600 --> 00:15:35,680
She was a happy wife
and a happy mother.

256
00:15:35,920 --> 00:15:39,080
She would always praise
her husband and daughter.

257
00:15:39,200 --> 00:15:40,880
Everyone loved her

258
00:15:41,040 --> 00:15:43,200
and they respected her.

259
00:15:43,360 --> 00:15:45,480
I don't know who could have

260
00:15:45,800 --> 00:15:47,960
harmed such a sweet family.

261
00:15:50,720 --> 00:15:51,800
Sir.

262
00:15:52,080 --> 00:15:55,400
I hope Mr Wadhwa
and the kids are okay.

263
00:15:55,560 --> 00:15:57,360
They are still in a
critical condition.

264
00:15:57,440 --> 00:15:59,560
A strong woman like Pooja

265
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
who used to support everyone,

266
00:16:01,600 --> 00:16:03,400
this has happened to her.

267
00:16:03,600 --> 00:16:05,760
- Strong woman?
- Yes, sir.

268
00:16:06,080 --> 00:16:08,000
She couldn't stand any wrongdoings.

269
00:16:08,240 --> 00:16:10,960
'Sir, I've completed this file.'

270
00:16:11,040 --> 00:16:12,840
'Please sign here.'

271
00:16:13,320 --> 00:16:14,440
'Here.'

272
00:16:15,920 --> 00:16:18,200
- 'Hmm?
- Sign. - Yes, okay.'

273
00:16:19,040 --> 00:16:21,040
[tense music playing]

274
00:16:25,120 --> 00:16:26,120
[slapping]

275
00:16:26,280 --> 00:16:27,680
'How dare you?'

276
00:16:29,080 --> 00:16:31,000
'Pooja, wait. Pooja.'

277
00:16:31,560 --> 00:16:32,640
'Pooja.'

278
00:16:33,000 --> 00:16:34,120
[slapping]

279
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
'How dare you slap me?'

280
00:16:36,560 --> 00:16:38,640
'Don't you dare touch me again.'

281
00:16:39,560 --> 00:16:41,480
'How dare you touch me? Huh?'

282
00:16:41,680 --> 00:16:44,520
'You touch all the girls. Aren't
you ashamed of yourself?'

283
00:16:44,760 --> 00:16:46,600
'I will complain against you.'

284
00:16:46,840 --> 00:16:48,360
'I won't spare you. And I'm sure'

285
00:16:48,440 --> 00:16:51,440
'that after me all these women
will complain against you.'

286
00:16:51,600 --> 00:16:53,680
'I will not forget
your rude behaviour.'

287
00:16:53,840 --> 00:16:55,000
'I won't spare you.'

288
00:16:55,080 --> 00:16:56,800
'You were the one who started it.'

289
00:16:56,920 --> 00:16:58,960
'I will also not spare you.'

290
00:16:59,400 --> 00:17:01,520
'I'm filing a case against you.'

291
00:17:01,680 --> 00:17:04,520
'Okay. You just wait and watch.'

292
00:17:06,120 --> 00:17:07,240
[tense music playing]

293
00:17:08,720 --> 00:17:10,960
[dramatic music playing]

294
00:17:16,880 --> 00:17:18,360
'I'm proud of you, Pooja.'

295
00:17:18,440 --> 00:17:21,920
'Many girls don't have the courage
to say anything against their boss.'

296
00:17:22,200 --> 00:17:23,320
'My God'

297
00:17:23,520 --> 00:17:25,320
'you slapped him straightaway.'

298
00:17:25,400 --> 00:17:26,960
'But be careful.'

299
00:17:27,920 --> 00:17:30,040
'Boss is a very crooked man.'

300
00:17:30,120 --> 00:17:32,600
[phone ringing]

301
00:17:35,240 --> 00:17:36,640
'Hello.'

302
00:17:38,200 --> 00:17:39,680
'How dare you?'

303
00:17:39,920 --> 00:17:41,000
Who had called?

304
00:17:41,240 --> 00:17:42,760
Sir, I'm not sure.

305
00:17:42,920 --> 00:17:45,520
Maybe SK Wadhwa's
ex-wife had called.

306
00:17:45,760 --> 00:17:47,640
Pooja did not tell me the full story

307
00:17:47,920 --> 00:17:48,960
But there was a hint.

308
00:17:49,480 --> 00:17:51,960
Something was going on
in their family.

309
00:17:52,360 --> 00:17:53,040
And to make matters worse,

310
00:17:53,200 --> 00:17:54,440
'Me Too' case

311
00:17:54,680 --> 00:17:55,880
against the boss.

312
00:17:56,120 --> 00:17:58,320
Sir, I believe Pooja

313
00:17:58,520 --> 00:18:00,040
was surrounded from all sides.

314
00:18:00,560 --> 00:18:01,960
What is the name of the boss?

315
00:18:02,040 --> 00:18:03,240
Sir, Rupesh Mehra.

316
00:18:03,520 --> 00:18:05,080
Sir, he had an immense ego.

317
00:18:05,400 --> 00:18:06,360
Alright, Naina.

318
00:18:07,040 --> 00:18:09,720
If we require any further details,
we will contact you.

319
00:18:09,840 --> 00:18:10,720
Yes, sir.

320
00:18:13,240 --> 00:18:14,240
Sir...

321
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
Sir, I spoke to
Aisha's school friend.

322
00:18:17,000 --> 00:18:19,760
We gathered information about
Aisha and her mother, Pooja.

323
00:18:19,840 --> 00:18:22,280
Sir, there was a love-hate
relationship between them.

324
00:18:22,360 --> 00:18:23,840
Pooja loved Aisha.

325
00:18:24,080 --> 00:18:26,640
But she was overly protective
and controlling.

326
00:18:26,800 --> 00:18:28,360
She would interfere with everything.

327
00:18:28,440 --> 00:18:29,920
Aisha disliked it completely.

328
00:18:30,200 --> 00:18:33,000
She wanted to go out with her
friends. She wanted to go clubbing.

329
00:18:33,080 --> 00:18:35,880
But Pooja Wadhwa would
not have approved of that either.

330
00:18:37,400 --> 00:18:38,280
So...

331
00:18:38,720 --> 00:18:40,800
Well, on the one hand,
she's her stepmother.

332
00:18:40,880 --> 00:18:43,880
On the other hand, Aisha,
a 14-year-old girl.

333
00:18:44,120 --> 00:18:46,520
It must have been difficult
for Aisha to accept.

334
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
Yes, sir.

335
00:18:47,760 --> 00:18:49,760
- Sir, I discovered something else.
- What?

336
00:18:49,880 --> 00:18:51,080
Aisha is a drug addict.

337
00:18:52,000 --> 00:18:53,880
A drug addict at such a young age?

338
00:18:54,120 --> 00:18:55,600
Sir, we have the contact
of the supplier.

339
00:18:55,680 --> 00:18:57,960
Aisha owes Rs
50,000 to the supplier.

340
00:18:58,120 --> 00:19:00,320
Call the drug supplier

341
00:19:01,040 --> 00:19:02,080
and Wadhwa's ex-wife.

342
00:19:02,280 --> 00:19:05,080
Sharma, this is either
a case of full-blown robbery,

343
00:19:05,360 --> 00:19:09,640
or someone's anger was vented
on a member of this family.

344
00:19:10,720 --> 00:19:11,960
It could have been

345
00:19:12,040 --> 00:19:13,560
Pooja Wadhwa

346
00:19:13,760 --> 00:19:15,760
or S.K. Wadhwa. Or possibly...

347
00:19:16,000 --> 00:19:17,760
their kids, Amit Wadhwa

348
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
or Aisha Wadhwa.

349
00:19:19,760 --> 00:19:21,200
In Sanjay Wadhwa's case,

350
00:19:21,400 --> 00:19:24,240
he had a conflict
with his ex-wife, Richa.

351
00:19:24,440 --> 00:19:26,120
Whereas, Pooja Wadhwa

352
00:19:26,560 --> 00:19:28,760
had a conflict with her ex-boss,

353
00:19:29,000 --> 00:19:30,120
Rupesh.

354
00:19:30,120 --> 00:19:33,280
Aisha Wadhwa had a conflict
with the drug dealer.

355
00:19:33,400 --> 00:19:35,200
Now, as for Amit Wadhwa,

356
00:19:35,560 --> 00:19:37,600
the criminal was handicapped.

357
00:19:37,720 --> 00:19:41,520
Now, Sharma, in this entire
scenario, Aisha Wadhwa

358
00:19:42,040 --> 00:19:43,240
is the only one

359
00:19:43,680 --> 00:19:45,520
who was neither attacked

360
00:19:46,040 --> 00:19:48,120
nor found at the scene.

361
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
So, it's possible

362
00:19:49,960 --> 00:19:51,680
that all the attacks

363
00:19:51,920 --> 00:19:54,840
were somehow linked
to Aisha Wadhwa.

364
00:19:55,160 --> 00:19:58,560
Aisha Wadhwa had to pay Rs 50,000
to the drug dealer.

365
00:19:58,800 --> 00:20:00,200
Could it be that this
was orchestrated

366
00:20:00,280 --> 00:20:02,400
to obtain 50,000 rupees?

367
00:20:02,800 --> 00:20:05,280
Sir, it is possible
that Aisha planned all of this.

368
00:20:05,360 --> 00:20:07,360
Because Aisha is the only one
remaining.

369
00:20:07,520 --> 00:20:08,640
She was a drug addict.

370
00:20:08,880 --> 00:20:10,560
And she needed money to buy drugs.

371
00:20:10,640 --> 00:20:12,200
Sharma, no matter the circumstances,

372
00:20:12,280 --> 00:20:14,520
these drug dealers are
extremely dangerous.

373
00:20:45,000 --> 00:20:47,640
I am prepared to cooperate with you.

374
00:20:48,200 --> 00:20:49,480
I know it's a murder case.

375
00:20:49,560 --> 00:20:53,080
But what is this way of
getting me here like a criminal?

376
00:20:53,200 --> 00:20:56,400
You would threaten to kill
Pooja Wadhwa in a phone call.

377
00:20:57,080 --> 00:20:59,440
And you went ahead
and carried out your threat.

378
00:20:59,840 --> 00:21:01,800
What evidence do you have?

379
00:21:03,160 --> 00:21:04,400
We have the call records.

380
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
Yes. So?

381
00:21:06,240 --> 00:21:07,280
So what?

382
00:21:07,960 --> 00:21:08,800
I do call her

383
00:21:09,600 --> 00:21:12,320
to obtain information
regarding my children.

384
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
Yes, if...

385
00:21:14,160 --> 00:21:16,080
If you have any proof of my threat,

386
00:21:16,440 --> 00:21:17,840
let me know.

387
00:21:18,040 --> 00:21:19,320
Then we shall discuss it further.

388
00:21:19,400 --> 00:21:21,720
We have proof of that as well.

389
00:21:23,040 --> 00:21:24,080
First message.

390
00:21:24,360 --> 00:21:25,560
'You do not understand.'

391
00:21:26,000 --> 00:21:27,560
'Leave my children alone.'

392
00:21:27,800 --> 00:21:29,600
'Or else, things will not end well.'

393
00:21:29,720 --> 00:21:30,560
Second message.

394
00:21:31,000 --> 00:21:32,480
'You still do not understand.'

395
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
'The consequences will be severe.'

396
00:21:35,680 --> 00:21:36,960
Shall I read more?

397
00:21:39,280 --> 00:21:41,040
You completed your LLM, did you not?

398
00:21:41,120 --> 00:21:43,040
Then how did you send text messages?

399
00:21:43,600 --> 00:21:47,120
Or was your jealousy and anger
towards Pooja Wadhwa

400
00:21:47,200 --> 00:21:49,960
so overwhelming
that you lost all sense of reason?

401
00:21:50,280 --> 00:21:51,280
Jealousy?

402
00:21:51,560 --> 00:21:52,880
Towards Pooja?

403
00:21:53,200 --> 00:21:54,360
Oh, please!

404
00:21:54,800 --> 00:21:57,560
There is no comparison
between her and me.

405
00:21:58,840 --> 00:22:00,040
She wasn't worthy of it.

406
00:22:00,520 --> 00:22:02,040
She was worthy of it.

407
00:22:03,760 --> 00:22:05,600
She was younger than you.

408
00:22:05,880 --> 00:22:07,040
Your children,

409
00:22:07,360 --> 00:22:08,920
instead of living with you,

410
00:22:09,280 --> 00:22:10,240
chose to live

411
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
with their father and his new wife.

412
00:22:13,200 --> 00:22:14,760
Along with your jealousy of Pooja,

413
00:22:14,840 --> 00:22:17,040
you sought to teach your ex-husband
a lesson.

414
00:22:17,440 --> 00:22:18,360
It is evident.

415
00:22:18,800 --> 00:22:20,200
When someone's life partner

416
00:22:20,680 --> 00:22:21,960
leaves them

417
00:22:22,040 --> 00:22:24,920
for a younger woman,

418
00:22:25,120 --> 00:22:27,240
it is bound to hurt.
I can understand that.

419
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
Furthermore,

420
00:22:28,800 --> 00:22:31,360
we have witnessed from
the neighbourhood who confirm

421
00:22:31,480 --> 00:22:34,480
that you used to visit the
Wadhwa family and create a scene.

422
00:22:34,800 --> 00:22:35,560
And not only that,

423
00:22:35,640 --> 00:22:37,600
but on the day, the Wadhwa family
was attacked,

424
00:22:37,680 --> 00:22:39,080
you were present in the crowd.

425
00:22:39,160 --> 00:22:40,000
Stop it!

426
00:22:41,600 --> 00:22:42,440
[sobbing]

427
00:22:43,200 --> 00:22:45,560
You ought to be ashamed.

428
00:22:45,840 --> 00:22:49,880
My son is fighting for his life.

429
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
My daughter is missing.

430
00:22:52,440 --> 00:22:53,680
She is missing.

431
00:22:54,480 --> 00:22:57,240
My husband... I mean, my ex-husband

432
00:22:57,480 --> 00:22:58,720
is unconscious.

433
00:22:59,000 --> 00:23:02,720
And here I am,
listening to your nonsense.

434
00:23:02,920 --> 00:23:04,440
If you feel so bad,

435
00:23:04,720 --> 00:23:06,760
then go and apprehend that criminal.

436
00:23:07,240 --> 00:23:09,760
Find my daughter.

437
00:23:10,600 --> 00:23:11,400
I...

438
00:23:13,360 --> 00:23:15,280
I... I'm having an anxiety attack.

439
00:23:15,360 --> 00:23:18,720
I... I need a doctor.
I need a doctor, please.

440
00:23:20,080 --> 00:23:21,120
Sir,

441
00:23:21,720 --> 00:23:23,680
we've received a call
from the hospital.

442
00:23:24,520 --> 00:23:25,440
Padma,

443
00:23:26,600 --> 00:23:27,880
let her go.

444
00:23:28,600 --> 00:23:29,480
Come.

445
00:23:30,840 --> 00:23:32,360
[suspenseful music]

446
00:23:37,560 --> 00:23:40,400
- Leave me! I want to leave.
- Sanjay, dear...

447
00:23:40,480 --> 00:23:41,680
Where is Aisha?

448
00:23:41,760 --> 00:23:43,200
Let me go. I need to see her.

449
00:23:43,400 --> 00:23:44,760
- I need to find Aisha! - Dear!
- I need to meet Ashish!

450
00:23:44,840 --> 00:23:45,560
Sanjay... Sanjay, dear...

451
00:23:45,640 --> 00:23:47,400
What are you doing?

452
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
- Please.
- Sit.

453
00:23:49,080 --> 00:23:50,160
Sit. Sit.

454
00:23:50,880 --> 00:23:52,720
- Careful.
- Please lie down.

455
00:23:53,840 --> 00:23:56,400
Where is she? I need to see Aisha.

456
00:23:56,520 --> 00:23:58,480
The investigation is ongoing,
Mr Wadhwa.

457
00:23:59,560 --> 00:24:00,520
But

458
00:24:00,720 --> 00:24:02,680
we need to ask you a few questions.

459
00:24:02,920 --> 00:24:04,120
Go ahead.

460
00:24:04,560 --> 00:24:05,880
Whatever...

461
00:24:06,320 --> 00:24:09,120
My condition isn't important
right now. You may ask.

462
00:24:09,280 --> 00:24:11,720
Can you tell us about your attacker?

463
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Yes.

464
00:24:13,200 --> 00:24:15,680
I was asleep when I was attacked.

465
00:24:18,000 --> 00:24:19,160
I saw him.

466
00:24:19,600 --> 00:24:23,440
He must have been around 5
to 5.5 feet tall,

467
00:24:23,520 --> 00:24:25,120
He had a dusky complexion.

468
00:24:25,560 --> 00:24:27,800
He was... Was walking like that...

469
00:24:27,880 --> 00:24:31,600
Can you tell us where your daughter
was when you were attacked?

470
00:24:31,760 --> 00:24:34,880
She must have gone
to visit her friends.

471
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
Pooja was the only one
who knew about it.

472
00:24:37,400 --> 00:24:41,680
And I fell asleep on the sofa
while watching reels.

473
00:24:42,040 --> 00:24:43,240
My father told me

474
00:24:43,760 --> 00:24:45,840
what happened after that.

475
00:24:47,240 --> 00:24:48,560
You find my daughter...

476
00:24:48,640 --> 00:24:50,320
- Please.
- Find her.

477
00:24:50,480 --> 00:24:52,000
He is not in a fit state.

478
00:24:52,120 --> 00:24:54,560
You may visit later
for an investigation.

479
00:24:57,040 --> 00:24:59,080
[suspenseful music]

480
00:25:00,440 --> 00:25:01,320
Sir.

481
00:25:01,480 --> 00:25:03,800
Sir, we've received information
regarding Pooja's colleague Naina.

482
00:25:03,880 --> 00:25:04,760
What?

483
00:25:04,920 --> 00:25:07,080
Sir, Naina's text messages
and call records indicate

484
00:25:07,200 --> 00:25:08,240
that her boss, Rupesh,

485
00:25:08,320 --> 00:25:10,920
- was involved in an affair
with her. - What?

486
00:25:11,720 --> 00:25:13,240
She mentioned Rupesh's name.

487
00:25:13,360 --> 00:25:14,360
That's correct, sir.

488
00:25:14,560 --> 00:25:17,560
Sir, if her affair was with Rupesh,
why did she give his name to us?

489
00:25:17,640 --> 00:25:18,640
It seems Naina

490
00:25:18,880 --> 00:25:21,480
tried to kill two birds
with one stone.

491
00:25:21,920 --> 00:25:22,760
It's possible

492
00:25:23,480 --> 00:25:26,680
that Rupesh was interested in Pooja.

493
00:25:27,160 --> 00:25:30,760
So, Naina may have tried to
implicate Rupesh in Pooja's murder.

494
00:25:31,200 --> 00:25:34,720
- Please call Pooja's friend Naina.
- Yes, sir.

495
00:25:35,120 --> 00:25:37,400
[music playing]

496
00:25:58,560 --> 00:25:59,960
Please let me go.

497
00:26:00,120 --> 00:26:01,760
I told you

498
00:26:01,840 --> 00:26:03,640
I would return the money.

499
00:26:03,880 --> 00:26:06,960
- So return it.
- Let me make a call home.

500
00:26:07,280 --> 00:26:09,480
I will arrange for the money
to be transferred immediately.

501
00:26:09,560 --> 00:26:11,240
[evil laughter]

502
00:26:11,800 --> 00:26:13,040
You'll be able to speak

503
00:26:13,240 --> 00:26:14,680
when there's someone at home.

504
00:26:26,880 --> 00:26:29,880
I told you I'm selling both the
properties at the same time.

505
00:26:30,200 --> 00:26:32,000
Just have the cash ready.

506
00:26:32,200 --> 00:26:34,320
I have signed the documents.

507
00:26:34,720 --> 00:26:35,720
Okay.

508
00:26:38,280 --> 00:26:40,720
Son, if you sell all the properties,

509
00:26:41,160 --> 00:26:42,520
how will you manage to live?

510
00:26:42,600 --> 00:26:45,760
This property belongs to Pooja
and my two children.

511
00:26:47,080 --> 00:26:48,960
I will earn money again.

512
00:26:49,400 --> 00:26:51,520
Nothing is more important
than life, dad.

513
00:26:51,640 --> 00:26:54,000
We'll need crores
for Amit's operation

514
00:26:54,200 --> 00:26:56,040
and to take care of him

515
00:26:56,280 --> 00:26:57,560
for the rest of our lives.

516
00:26:57,840 --> 00:26:59,400
But Aisha, my child...

517
00:27:00,040 --> 00:27:02,480
I don't know
the condition she'll return in.

518
00:27:03,600 --> 00:27:05,560
I have a plan for that, dad.

519
00:27:08,120 --> 00:27:10,200
If the kidnappers demand crores
of rupees,

520
00:27:10,280 --> 00:27:11,920
how will we give them the cash?

521
00:27:12,280 --> 00:27:13,720
I will have to sell it, dad.

522
00:27:14,240 --> 00:27:15,680
I will sell this property

523
00:27:15,760 --> 00:27:17,360
and all the jewellery.

524
00:27:20,360 --> 00:27:21,840
Pooja got these made

525
00:27:22,280 --> 00:27:23,680
for Aisha's wedding.

526
00:27:25,200 --> 00:27:26,560
By being stubborn...

527
00:27:27,120 --> 00:27:28,560
She had it kept in the vault.

528
00:27:28,640 --> 00:27:30,240
How can I manage all this alone,

529
00:27:30,360 --> 00:27:31,720
without Pooja?

530
00:27:31,920 --> 00:27:33,320
How will I do it?

531
00:27:34,120 --> 00:27:36,640
Aisha's marriage,
taking care of Amit...

532
00:27:37,040 --> 00:27:39,160
I won't be able to
do it without Pooja.

533
00:27:40,240 --> 00:27:41,760
I won't be able to do anything.

534
00:27:43,600 --> 00:27:45,240
[sobbing]

535
00:27:51,680 --> 00:27:53,280
So, Ms Naina,

536
00:27:53,560 --> 00:27:55,080
what did you think?

537
00:27:55,280 --> 00:27:58,320
You would keep lying to us
and we wouldn't find out?

538
00:27:58,600 --> 00:28:01,360
You had an affair with your boss,
Rupesh.

539
00:28:01,760 --> 00:28:03,240
- Is that correct?
- Yes, sir.

540
00:28:03,400 --> 00:28:04,880
I had an affair with Rupesh.

541
00:28:05,280 --> 00:28:06,960
But that was a long time ago.

542
00:28:07,400 --> 00:28:09,320
When I joined the company.

543
00:28:09,400 --> 00:28:11,920
And that was many years ago.

544
00:28:12,080 --> 00:28:14,920
In fact, after that, I learned
the truth about Rupesh

545
00:28:15,000 --> 00:28:16,480
and I ended the relationship.

546
00:28:16,560 --> 00:28:18,280
But what does all this have to do

547
00:28:18,680 --> 00:28:20,480
- with the murder?
- It does.

548
00:28:21,160 --> 00:28:24,480
We never found any evidence
on the people you accused.

549
00:28:25,040 --> 00:28:27,040
You accused your ex-boss.

550
00:28:27,120 --> 00:28:28,960
He quietly works for some company.

551
00:28:29,240 --> 00:28:33,120
We didn't find anything
on Wadhwa's ex-wife, either.

552
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Sir,

553
00:28:34,520 --> 00:28:37,400
I told you everything
I knew about Pooja.

554
00:28:37,480 --> 00:28:40,840
But I told you with the intention
that the culprit should be caught.

555
00:28:41,120 --> 00:28:41,960
But I

556
00:28:42,120 --> 00:28:43,240
forgot to tell you something.

557
00:28:43,320 --> 00:28:44,760
Actually, I just remembered.

558
00:28:44,880 --> 00:28:46,440
Which tale will you tell us now?

559
00:28:46,520 --> 00:28:48,920
Sir, you can consider this
to be anything.

560
00:28:49,400 --> 00:28:51,360
It is my duty to inform you.

561
00:28:51,920 --> 00:28:52,800
Actually, sir,

562
00:28:53,200 --> 00:28:55,320
Amit Wadhwa was interested in Pooja.

563
00:28:55,840 --> 00:28:56,920
What do you mean by that?

564
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
I mean,

565
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
in a different way.

566
00:29:00,360 --> 00:29:01,760
Not as a son.

567
00:29:02,200 --> 00:29:04,040
Sir, one day,
I went to Pooja's house.

568
00:29:04,120 --> 00:29:06,920
She went inside to attend to
something. She called me in.

569
00:29:07,160 --> 00:29:09,000
Sir, I followed her voice

570
00:29:09,400 --> 00:29:10,920
and ended up in the wrong room

571
00:29:11,160 --> 00:29:14,320
where I saw Amit Wadhwa
watching a video.

572
00:29:15,200 --> 00:29:16,440
Pooja was changing clothes

573
00:29:16,520 --> 00:29:17,880
in that video.

574
00:29:18,680 --> 00:29:21,200
I saw all of this and left.

575
00:29:21,480 --> 00:29:23,800
I mean, I wasn't sure how to react.

576
00:29:24,080 --> 00:29:26,480
This is not something
that happens in our society, sir.

577
00:29:26,560 --> 00:29:28,240
Did Pooja know about this?

578
00:29:29,800 --> 00:29:31,560
'I know Amit likes me.'

579
00:29:32,000 --> 00:29:34,560
'But this will ruin your
and Sanjay's relationship.'

580
00:29:34,800 --> 00:29:36,680
'I am dealing with this situation.'

581
00:29:38,480 --> 00:29:40,960
'And please, do not tell anyone.'

582
00:29:41,800 --> 00:29:43,880
Pooja asked me not to tell you this.

583
00:29:44,440 --> 00:29:46,560
But I thought
I should share it with you.

584
00:29:46,640 --> 00:29:48,520
Pooja is no longer with us.

585
00:29:48,760 --> 00:29:51,280
I hope this will be of help to you.

586
00:29:53,000 --> 00:29:54,160
[suspenseful music]

587
00:29:56,600 --> 00:29:57,600
Sharma,

588
00:29:57,720 --> 00:30:00,200
could it be a case of incest?

589
00:30:01,000 --> 00:30:03,160
We cannot dismiss any possibilities.

590
00:30:03,560 --> 00:30:05,120
Find out whether
Naina is telling the truth

591
00:30:05,200 --> 00:30:07,080
or if she's fabricating a story
to misguide us.

592
00:30:07,160 --> 00:30:09,600
Sir, incest is a significant issue
in our society.

593
00:30:09,960 --> 00:30:11,120
I can't say for certain

594
00:30:11,280 --> 00:30:12,880
if Pooja and Amit had an affair.

595
00:30:13,800 --> 00:30:15,040
Sir, I am not being judgmental.

596
00:30:15,120 --> 00:30:16,720
But there is a clear age difference

597
00:30:16,800 --> 00:30:18,120
between Pooja and Sanjay Wadhwa.

598
00:30:18,200 --> 00:30:21,960
Sharma, this mystery surrounding
the Wadhwa family is growing deeper.

599
00:30:22,760 --> 00:30:24,920
I'm convinced the
attacks on the Wadhwa family

600
00:30:25,000 --> 00:30:26,760
are linked to their dark secrets.

601
00:30:27,080 --> 00:30:27,880
It's been six days,

602
00:30:27,960 --> 00:30:30,480
and we still haven't uncovered
anything about Aisha.

603
00:30:30,560 --> 00:30:32,720
Sir, who knows?
She might have been killed as well.

604
00:30:32,800 --> 00:30:34,920
Sir, we've checked
all the jewellery shops.

605
00:30:35,000 --> 00:30:37,600
But we didn't find anything
suspicious that was being sold.

606
00:30:37,680 --> 00:30:40,000
Sir, if nothing was intended
to be sold, why was it stolen?

607
00:30:40,080 --> 00:30:43,480
Alternatively, the killer could be
waiting for everyone to calm down.

608
00:30:44,240 --> 00:30:46,040
The mystery of the
handicapped killer

609
00:30:46,200 --> 00:30:48,040
is becoming increasingly complex.

610
00:30:48,440 --> 00:30:51,600
There's something we're overlooking
in this puzzle.

611
00:30:52,000 --> 00:30:54,200
We tracked Aisha's location
to the highway.

612
00:30:54,640 --> 00:30:57,800
But found nothing there, and we found
nothing at the toll gate either.

613
00:30:57,880 --> 00:30:59,240
[mobile ringing]

614
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
Munna!

615
00:31:02,040 --> 00:31:03,200
Yes, Munna. What is it?

616
00:31:03,360 --> 00:31:05,400
'Sir, we've found
a photograph of Aisha.'

617
00:31:05,600 --> 00:31:07,000
'It's circulating in
a flesh-trade circuit.'

618
00:31:07,080 --> 00:31:08,080
Flesh-trade circuit?

619
00:31:08,800 --> 00:31:10,320
Who posted it, and where?

620
00:31:10,440 --> 00:31:12,600
The girl was sold for
fifty thousand rupees.

621
00:31:12,680 --> 00:31:14,200
I'll send you the information.

622
00:31:14,640 --> 00:31:15,640
Send it quickly.

623
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Sharma,

624
00:31:17,160 --> 00:31:19,160
the handicapped killer
is challenging us.

625
00:31:19,360 --> 00:31:20,840
We must act swiftly.

626
00:31:20,920 --> 00:31:23,480
Any delay
could jeopardise Aisha's life.

627
00:31:23,600 --> 00:31:24,680
[phone beeps]

628
00:31:25,440 --> 00:31:26,400
I got the location.

629
00:31:26,720 --> 00:31:29,720
I'm sending it to you. Send it
to the local team immediately.

630
00:31:30,000 --> 00:31:31,240
[suspenseful music]

631
00:31:37,480 --> 00:31:38,720
[suspenseful music]

632
00:31:50,840 --> 00:31:53,320
Okay. Sir, we've located it...
Near Indore.

633
00:31:53,400 --> 00:31:54,920
Aisha has been spotted there.

634
00:31:55,920 --> 00:31:57,960
Let's get to the location quickly.

635
00:32:01,280 --> 00:32:03,000
[birds chirping]

636
00:32:04,280 --> 00:32:06,320
[intense music]

637
00:32:09,680 --> 00:32:10,880
[intense music]

638
00:32:14,520 --> 00:32:15,360
Sir,

639
00:32:15,440 --> 00:32:17,160
this is the location.

640
00:32:18,240 --> 00:32:19,160
- Look over there.
- Yes, sir.

641
00:32:19,240 --> 00:32:20,120
Come with me.

642
00:32:20,920 --> 00:32:22,280
[suspenseful music]

643
00:32:30,280 --> 00:32:31,200
Sharma!

644
00:32:31,520 --> 00:32:32,840
- Open the door.
- Sir.

645
00:32:40,120 --> 00:32:42,360
[suspenseful music]

646
00:32:44,120 --> 00:32:45,760
[suspenseful music]

647
00:32:49,920 --> 00:32:51,640
[suspenseful music]

648
00:33:24,920 --> 00:33:25,880
Thank you.

649
00:33:27,480 --> 00:33:30,320
I want to go to my parents.

650
00:33:31,560 --> 00:33:32,560
Look, dear Aisha.

651
00:33:34,680 --> 00:33:36,440
The day you were kidnapped,

652
00:33:37,440 --> 00:33:39,960
your mother, I mean...

653
00:33:40,840 --> 00:33:42,680
Pooja Wadhwa has been murdered.

654
00:33:43,000 --> 00:33:43,840
[gasps]

655
00:33:44,680 --> 00:33:48,240
Pooja... No... My mother

656
00:33:48,840 --> 00:33:51,320
is Richa Wadhwa.

657
00:33:52,600 --> 00:33:54,960
I want to go to my father.

658
00:33:55,200 --> 00:33:57,360
Please...

659
00:33:57,960 --> 00:33:59,800
[tense music playing]

660
00:34:07,480 --> 00:34:08,480
- Sharma.
- Yes, sir.

661
00:34:08,960 --> 00:34:10,280
Get the medical test done for her.

662
00:34:10,360 --> 00:34:13,160
I want to make sure nothing
wrong happened to her.

663
00:34:15,800 --> 00:34:18,080
How much longer will
it take? Is Aisha okay?

664
00:34:18,400 --> 00:34:21,000
Aisha is fine. Her
medical test has been done.

665
00:34:21,120 --> 00:34:22,800
Nothing untoward has
happened with her.

666
00:34:22,880 --> 00:34:26,040
She left the hospital half an hour
ago, she should be here soon.

667
00:34:28,240 --> 00:34:30,120
[tense music playing]

668
00:34:35,320 --> 00:34:36,640
Dad.

669
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
Aisha.

670
00:34:40,320 --> 00:34:42,200
My child. How are you?

671
00:34:44,400 --> 00:34:45,280
[crying]

672
00:34:45,680 --> 00:34:47,080
How are you, my dear?

673
00:34:47,640 --> 00:34:48,680
Are you okay?

674
00:34:49,040 --> 00:34:50,080
Dad...

675
00:34:50,680 --> 00:34:52,840
What happened to Pooja mom?

676
00:34:53,360 --> 00:34:55,080
And how is Amit?

677
00:34:55,200 --> 00:34:58,360
He's okay. He'll be fine soon.
Are you okay?

678
00:34:58,880 --> 00:34:59,960
[crying]

679
00:35:00,160 --> 00:35:01,560
Aisha, child.

680
00:35:02,040 --> 00:35:04,520
Can you tell us something
about your kidnapper?

681
00:35:04,880 --> 00:35:06,920
He was handicapped.

682
00:35:07,040 --> 00:35:09,000
He was walking with one leg.

683
00:35:09,160 --> 00:35:10,000
But...

684
00:35:10,680 --> 00:35:12,440
He had a very strong grip.

685
00:35:12,520 --> 00:35:15,400
I had left to meet my friend.

686
00:35:20,040 --> 00:35:20,920
Child.

687
00:35:21,560 --> 00:35:22,680
Do you have something to eat?

688
00:35:22,760 --> 00:35:23,720
No.

689
00:35:23,800 --> 00:35:25,720
I've not eaten anything
for the last four days.

690
00:35:25,800 --> 00:35:28,400
- Please give me something.
- Let me check.

691
00:35:29,640 --> 00:35:30,880
[tense music playing]

692
00:35:58,760 --> 00:36:00,880
Sharma, this is quite confusing.

693
00:36:01,440 --> 00:36:03,760
Nothing's revealed about
who this man is.

694
00:36:03,920 --> 00:36:06,560
Yes, sir, this sketch hasn't been
identified anywhere.

695
00:36:06,720 --> 00:36:08,960
Could Aisha be playing some game?

696
00:36:10,800 --> 00:36:13,240
We're missing something, Sharma.

697
00:36:13,840 --> 00:36:17,000
We need to revisit
the crime scene for this.

698
00:36:17,440 --> 00:36:18,400
Come.

699
00:36:19,720 --> 00:36:21,720
[dramatic music]

700
00:36:29,840 --> 00:36:31,920
Sharma, whose bag is this?

701
00:36:32,440 --> 00:36:35,400
It's labelled as 'Disabled Material
Supplier Distributor.'

702
00:36:35,760 --> 00:36:38,640
Sir, the watchman's used
to live here looks like it's his.

703
00:36:38,720 --> 00:36:40,080
Where is this watchman now?

704
00:36:40,560 --> 00:36:42,040
Last we knew, he was hospitalised.

705
00:36:42,120 --> 00:36:43,240
I'll check.

706
00:36:43,320 --> 00:36:45,400
Enquire about this watchman
in the society.

707
00:36:45,520 --> 00:36:48,560
- Find out if he used to speak
with Aisha. - Yes, sir.

708
00:36:49,200 --> 00:36:50,800
[dramatic music]

709
00:36:54,960 --> 00:36:56,920
[dramatic music]

710
00:36:58,040 --> 00:36:59,160
[car door opens]

711
00:36:59,720 --> 00:37:01,800
Sir, that watchman lives up ahead,
in that house.

712
00:37:01,880 --> 00:37:04,720
His neighbours said his nephew,
Suresh has been staying there

713
00:37:04,800 --> 00:37:06,760
for the past four months.

714
00:37:07,440 --> 00:37:08,720
Come, sir.

715
00:37:13,680 --> 00:37:14,840
Here's the house, sir.

716
00:37:16,080 --> 00:37:17,760
[knocks]

717
00:37:20,080 --> 00:37:21,920
[dramatic music]

718
00:37:29,280 --> 00:37:30,440
Why did you do all this?

719
00:37:30,520 --> 00:37:31,960
What have I done?

720
00:37:33,200 --> 00:37:34,440
Come here.

721
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Where's your nephew?

722
00:37:36,320 --> 00:37:37,800
Your nephew's disabled, right?

723
00:37:38,520 --> 00:37:40,400
Did you plot this whole thing
with him?

724
00:37:40,640 --> 00:37:43,920
- You attacked the Wadhwa family.
- Sir, I didn't do anything.

725
00:37:44,200 --> 00:37:46,160
My nephew can't do
anything either, sir.

726
00:37:46,360 --> 00:37:49,720
You took a leave a week before the
crime and haven't returned yet. Why?

727
00:37:49,800 --> 00:37:51,440
Because I was unwell.

728
00:37:52,000 --> 00:37:53,760
I was in the hospital
till yesterday.

729
00:37:53,840 --> 00:37:55,400
You can check if you'd like.

730
00:37:55,640 --> 00:37:57,840
Sir, his nephew is on the terrace.

731
00:37:58,600 --> 00:38:00,560
[dramatic music]

732
00:38:09,800 --> 00:38:10,960
Sir, there he is.

733
00:38:11,040 --> 00:38:13,400
Sir, stop right there.

734
00:38:13,480 --> 00:38:16,480
- If you take another step,
I'll jump from here... - No.

735
00:38:16,600 --> 00:38:17,960
No need for that.

736
00:38:18,120 --> 00:38:19,920
Don't do something so foolish.

737
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
Listen, Suresh,

738
00:38:21,360 --> 00:38:24,280
all I want is for you to surrender.

739
00:38:24,480 --> 00:38:27,680
We just want to know why you
did this to the Wadhwa family.

740
00:38:28,120 --> 00:38:29,640
Sir, whatever I did,

741
00:38:29,960 --> 00:38:31,480
I did it for my leg treatment.

742
00:38:31,640 --> 00:38:34,960
Sir, I was promised a new leg,
from America.

743
00:38:35,400 --> 00:38:36,840
Who made that promise to you?

744
00:38:36,960 --> 00:38:39,560
Why did you need to kill
the Wadhwa family?

745
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
I didn't kill anyone, sir.

746
00:38:42,000 --> 00:38:43,240
I just stole.

747
00:38:43,520 --> 00:38:44,760
If you didn't kill them,

748
00:38:45,040 --> 00:38:46,800
then who did?

749
00:38:49,240 --> 00:38:50,920
- Sir, I didn't do anything.
- Okay.

750
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
I'm telling the truth, sir. I didn't
do anything. Please let me go.

751
00:38:54,080 --> 00:38:55,520
I'm telling the truth, sir.

752
00:38:55,840 --> 00:38:58,760
I didn't do anything.
I was just a puppet.

753
00:38:59,360 --> 00:39:01,200
[ominous music]

754
00:39:08,160 --> 00:39:10,000
You sold Aisha to a drug dealer.

755
00:39:10,440 --> 00:39:11,720
Was that also told to do?

756
00:39:11,800 --> 00:39:14,080
Sir, I saw Aisha
with the drug dealer.

757
00:39:14,440 --> 00:39:16,800
I told you,
I'll give you your money.

758
00:39:17,040 --> 00:39:19,280
Please, stop coming near my house.

759
00:39:23,160 --> 00:39:25,000
Hey, what are you looking at?

760
00:39:26,840 --> 00:39:28,160
Want some stuff?

761
00:39:29,880 --> 00:39:31,320
It must be painful, right?

762
00:39:31,840 --> 00:39:34,360
I have medicine for every pain.

763
00:39:34,560 --> 00:39:35,560
Take this.

764
00:39:35,720 --> 00:39:36,880
Save my number,

765
00:39:36,960 --> 00:39:38,200
call me.

766
00:39:42,280 --> 00:39:44,560
Sir, your hunch was spot on.

767
00:39:44,760 --> 00:39:46,560
He searched online
before the murder.

768
00:39:46,640 --> 00:39:47,800
He's quite clever and daring.

769
00:39:47,880 --> 00:39:49,720
Look at his search history, sir.

770
00:39:51,400 --> 00:39:54,880
'How to slit a throat
without causing death.'

771
00:39:58,280 --> 00:40:00,840
We have evidence and witness

772
00:40:00,920 --> 00:40:04,320
with whom you conspired
to create this web.

773
00:40:05,760 --> 00:40:07,600
Shall I bring Suresh?

774
00:40:11,080 --> 00:40:12,400
Yes.

775
00:40:12,720 --> 00:40:14,080
I did it.

776
00:40:16,720 --> 00:40:19,440
I know everything now.
You cheated on me, didn't you?

777
00:40:20,000 --> 00:40:21,200
You cheated, didn't you?

778
00:40:21,920 --> 00:40:24,600
All those business tours, you were

779
00:40:25,080 --> 00:40:27,600
just out there with other women.

780
00:40:27,760 --> 00:40:30,040
- I read all your messages.
- So?

781
00:40:30,680 --> 00:40:32,040
So, don't you feel ashamed?

782
00:40:32,560 --> 00:40:34,040
I won't spare you.

783
00:40:35,080 --> 00:40:37,280
I was the fool for getting
involved with you.

784
00:40:38,080 --> 00:40:41,200
You cheated on your first wife,
and now you're cheating on me?

785
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
I want a divorce.

786
00:40:43,400 --> 00:40:46,120
I want a divorce.

787
00:40:46,400 --> 00:40:48,840
I'll take 50 per cent
of your property...

788
00:40:49,120 --> 00:40:51,720
No, I'll take 90 per cent
of your property.

789
00:40:51,800 --> 00:40:54,080
I'll ruin you completely.

790
00:40:54,200 --> 00:40:55,480
Richa didn't do anything.

791
00:40:55,560 --> 00:40:58,080
But I won't stay silent.

792
00:40:59,120 --> 00:41:00,560
Who knows

793
00:41:00,640 --> 00:41:02,960
how many more women's lives
you'll ruin after me?

794
00:41:03,040 --> 00:41:06,520
People like you
should be shamed publicly.

795
00:41:06,640 --> 00:41:08,320
That's the best lesson.

796
00:41:10,440 --> 00:41:13,960
I'll expose your reality
to everyone.

797
00:41:14,600 --> 00:41:16,000
I won't spare you.

798
00:41:16,280 --> 00:41:18,120
I won't spare you or your father.

799
00:41:19,120 --> 00:41:21,320
[dramatic music]

800
00:41:23,000 --> 00:41:24,560
She's not going to let us go.

801
00:41:25,040 --> 00:41:26,680
We'll be left with nothing.

802
00:41:26,760 --> 00:41:29,760
She'll take all the gold and cash.

803
00:41:29,920 --> 00:41:32,080
The disgrace will be on top of that.

804
00:41:33,200 --> 00:41:35,800
Dad, we can't afford this divorce.

805
00:41:36,000 --> 00:41:37,760
Then there's only one way.

806
00:41:38,200 --> 00:41:39,440
It's a bit risky,

807
00:41:39,760 --> 00:41:41,880
but it'll solve all our problems
in one go.

808
00:41:42,800 --> 00:41:44,000
What is it, dad?

809
00:41:44,200 --> 00:41:46,440
I'll transfer all my property
to Richa's name,

810
00:41:46,720 --> 00:41:48,520
so it will be safe with you both.

811
00:41:48,840 --> 00:41:51,280
If I don't own anything,
Pooja won't get anything.

812
00:41:51,760 --> 00:41:52,760
Aisha,

813
00:41:53,000 --> 00:41:54,200
I'll handle everything.

814
00:41:54,440 --> 00:41:55,760
Don't worry.

815
00:41:56,800 --> 00:41:58,640
[dramatic music]

816
00:42:00,160 --> 00:42:01,600
Do you understand
what needs to be done?

817
00:42:01,680 --> 00:42:02,560
But

818
00:42:02,880 --> 00:42:04,320
uncle won't find out, right?

819
00:42:04,400 --> 00:42:07,400
- I won't say anything, but you
keep your mouth shut. - Okay.

820
00:42:07,560 --> 00:42:08,880
First, get Aisha

821
00:42:09,400 --> 00:42:11,480
and keep her at the address
I gave you.

822
00:42:11,560 --> 00:42:14,120
Wait a minute, dad. Aisha?

823
00:42:14,280 --> 00:42:15,680
Why do we need to bring
Aisha into this?

824
00:42:15,760 --> 00:42:16,600
Son,

825
00:42:17,120 --> 00:42:18,680
you're my heir.

826
00:42:19,240 --> 00:42:21,680
Aisha found out
about Pooja's conflict.

827
00:42:22,280 --> 00:42:23,920
Sooner or later,

828
00:42:24,000 --> 00:42:25,160
she'll tell Richa.

829
00:42:25,360 --> 00:42:27,240
Aisha is your daughter
and my sister.

830
00:42:27,680 --> 00:42:28,880
We can't do this to her.

831
00:42:29,200 --> 00:42:30,560
Make a choice.

832
00:42:30,880 --> 00:42:32,600
Property or your sister?

833
00:42:34,080 --> 00:42:36,560
Sometimes you have
to kill your darlings.

834
00:42:39,560 --> 00:42:41,440
[ominous music]

835
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
[shattering sound]

836
00:42:55,800 --> 00:42:58,160
- It'll hurt just a little.
- Just slice carefully,

837
00:42:58,240 --> 00:43:00,080
maybe one or two
stitches are needed.

838
00:43:00,400 --> 00:43:01,240
[slashing sound]

839
00:43:12,000 --> 00:43:15,040
You committed this horrific crime
just for the property.

840
00:43:15,320 --> 00:43:18,560
You killed your wife, sold your
daughter and played a bloody game.

841
00:43:19,240 --> 00:43:20,480
You can rot here in jail.

842
00:43:20,560 --> 00:43:22,040
[phone rings]

843
00:43:23,680 --> 00:43:24,680
Hello.

844
00:43:25,360 --> 00:43:26,320
Okay.

845
00:43:26,880 --> 00:43:29,680
Sir, Amit has regained
consciousness. He's out of danger.

846
00:43:34,880 --> 00:43:37,160
Get well soon, Amit Wadhwa.

847
00:43:37,360 --> 00:43:38,960
You're headed straight to jail.

848
00:43:39,520 --> 00:43:41,400
There's no limit to greed.

849
00:43:41,880 --> 00:43:43,040
In this case,

850
00:43:43,280 --> 00:43:45,880
S.K. Wadhwa and his son, Amit Wadhwa

851
00:43:46,000 --> 00:43:47,440
drove their family

852
00:43:47,800 --> 00:43:51,040
towards complete ruin

853
00:43:51,280 --> 00:43:52,800
all for money.

854
00:43:53,480 --> 00:43:57,920
S.K. Wadhwa not only orchestrated
his wife Pooja's murder

855
00:43:58,280 --> 00:44:01,680
but he also endangered
the lives of his children.

856
00:44:02,000 --> 00:44:03,320
Though Amit Wadhwa

857
00:44:03,720 --> 00:44:04,960
is out of danger,

858
00:44:05,800 --> 00:44:10,160
he's behind bars with his father
and the disabled criminal.

859
00:44:10,480 --> 00:44:12,520
Aisha was saved in time.

860
00:44:13,120 --> 00:44:14,520
She is now

861
00:44:14,680 --> 00:44:16,360
living with her mother,
Richa Wadhwa.

862
00:44:16,440 --> 00:44:19,840
Crimes of such twisted motives and

863
00:44:20,280 --> 00:44:24,160
bizarre cases are rare, but when
they emerge, they remind us

864
00:44:24,840 --> 00:44:26,800
of the lengths
to which people can go.

865
00:44:27,200 --> 00:44:29,600
Pooja was on the wrong path.

866
00:44:30,480 --> 00:44:33,240
She wanted a divorce,

867
00:44:33,440 --> 00:44:34,360
which isn't wrong,

868
00:44:34,680 --> 00:44:38,480
but her way of pursuing was wrong.

869
00:44:38,960 --> 00:44:39,960
If only Amit

870
00:44:40,440 --> 00:44:44,520
had persuaded his father,
S.K. Wadhwa,

871
00:44:45,200 --> 00:44:47,400
this crime
might have been prevented.

872
00:44:47,880 --> 00:44:48,920
But

873
00:44:49,080 --> 00:44:52,240
he found it easier
to walk the path of crime.

874
00:44:52,320 --> 00:44:53,360
Stay cautious.

875
00:44:53,560 --> 00:44:54,680
Stay alert.

876
00:44:54,880 --> 00:44:56,480
And keep watching Crime Patrol

877
00:44:56,880 --> 00:44:59,600
only on
Sony Entertainment Television.

878
00:45:01,080 --> 00:45:01,880
Jai Hind.

