1
00:00:12,440 --> 00:00:15,480
'Life has always been
unjust towards me.'

2
00:00:15,760 --> 00:00:17,080
'I faced challenges'

3
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
'from a very young age.'

4
00:00:20,040 --> 00:00:22,720
'Every new step brought a new test.'

5
00:00:23,520 --> 00:00:26,360
'When I thought
everything would change,'

6
00:00:26,720 --> 00:00:30,640
'life bid me farewell
in the harshest way possible.'

7
00:00:31,880 --> 00:00:35,560
'I had never imagined it.'

8
00:00:37,160 --> 00:00:39,080
[suspenseful music]

9
00:00:50,800 --> 00:00:53,640
'Trap.'

10
00:00:56,600 --> 00:00:59,040
'Nashik, Maharashtra.'

11
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
Yes, Priya.

12
00:01:03,400 --> 00:01:04,920
When are you coming home?

13
00:01:05,000 --> 00:01:06,360
In an hour, but why?

14
00:01:06,760 --> 00:01:08,200
Can you come a little early?

15
00:01:08,800 --> 00:01:09,880
I want to speak with you.

16
00:01:10,400 --> 00:01:12,000
Okay, darling. I'm coming.

17
00:01:30,560 --> 00:01:31,720
[tyres screeching]

18
00:01:39,440 --> 00:01:41,000
[suspenseful music]

19
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
Priya?

20
00:01:52,400 --> 00:01:53,480
Where are you?

21
00:01:54,560 --> 00:01:56,520
Why is the house so dark?

22
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
Priya?

23
00:01:59,080 --> 00:02:01,360
[suspenseful music]

24
00:02:03,840 --> 00:02:04,840
Priya?

25
00:02:06,080 --> 00:02:07,120
Priya?

26
00:02:07,200 --> 00:02:08,440
Priya!

27
00:02:40,960 --> 00:02:41,880
Priya!

28
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Priya!

29
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
Priya!

30
00:02:45,320 --> 00:02:46,880
Priya!

31
00:02:49,240 --> 00:02:50,320
Priya!

32
00:02:50,720 --> 00:02:52,160
[sobbing]

33
00:02:55,120 --> 00:02:55,800
Hello.

34
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
Hello, doctor!

35
00:02:57,000 --> 00:02:58,560
Doctor, my wife!

36
00:02:59,040 --> 00:03:01,400
Please save my wife, doctor!

37
00:03:01,800 --> 00:03:03,000
Priya!

38
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
Hello!

39
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
Hello! Please help!

40
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
My wife!

41
00:03:07,560 --> 00:03:09,240
She has committed suicide.

42
00:03:09,520 --> 00:03:10,560
Please help!

43
00:03:11,240 --> 00:03:12,440
Please help!

44
00:03:13,080 --> 00:03:14,720
- Ten minutes maximum.
- Sir!

45
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
Sir!

46
00:03:16,880 --> 00:03:18,520
Sir, it's a businessman,
Rajesh Sharma.

47
00:03:18,720 --> 00:03:19,880
He called on 100 right now.

48
00:03:20,440 --> 00:03:21,320
What happened?

49
00:03:21,400 --> 00:03:23,520
Sir, he said his wife
committed suicide.

50
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
- Suicide?
- Yes, sir.

51
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
Let's go.

52
00:03:29,000 --> 00:03:30,600
[tense music]

53
00:03:33,320 --> 00:03:35,400
[police siren]

54
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
[police siren]

55
00:03:48,600 --> 00:03:50,240
[tense music]

56
00:03:58,600 --> 00:04:00,120
Where is your wife?

57
00:04:11,520 --> 00:04:13,600
[tense music]

58
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Tawde!

59
00:04:28,200 --> 00:04:29,440
[tense music]

60
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
Did you see her alive?

61
00:04:34,800 --> 00:04:35,800
These hands!

62
00:04:47,800 --> 00:04:50,400
I used them to get Priya down.

63
00:04:51,120 --> 00:04:52,360
My Priya!

64
00:04:52,840 --> 00:04:54,760
I tried to save her.

65
00:04:54,960 --> 00:04:56,600
I called the doctor, as well.

66
00:04:57,160 --> 00:04:58,200
But I couldn't save her.

67
00:04:58,600 --> 00:05:00,200
Did you both get into a fight?

68
00:05:00,280 --> 00:05:01,440
No, inspector.

69
00:05:02,280 --> 00:05:03,360
No.

70
00:05:03,680 --> 00:05:05,360
Even when there were fights,

71
00:05:05,800 --> 00:05:07,160
they were on trivial matters.

72
00:05:07,400 --> 00:05:08,640
Everything

73
00:05:08,760 --> 00:05:10,160
would settle down soon.

74
00:05:10,720 --> 00:05:12,040
I used to convince her.

75
00:05:12,440 --> 00:05:13,360
What's your occupation?

76
00:05:13,480 --> 00:05:15,800
I own a toy factory

77
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
in Govindnagar.

78
00:05:18,880 --> 00:05:20,800
[eerie music]

79
00:05:23,960 --> 00:05:24,960
Priya!

80
00:05:25,720 --> 00:05:26,720
Abhijeet!

81
00:05:28,000 --> 00:05:29,440
It's a strange crime scene, sir.

82
00:05:29,800 --> 00:05:31,440
The victim slit her wrist first.

83
00:05:39,400 --> 00:05:40,640
- Rajesh had called.
- Yes, sir.

84
00:05:40,760 --> 00:05:42,160
Gather all the possible information

85
00:05:42,480 --> 00:05:43,640
about the husband and wife.

86
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
Find out

87
00:05:45,000 --> 00:05:48,320
whether anyone else was present
in the house during her death.

88
00:05:49,760 --> 00:05:51,920
Let's check the house well.

89
00:05:53,840 --> 00:05:55,840
[tense music]

90
00:05:59,400 --> 00:06:01,800
Anyone can enter
the house from here.

91
00:06:03,160 --> 00:06:04,800
There aren't any
CCTV cameras in the house.

92
00:06:04,800 --> 00:06:07,160
But check if there's a CCTV camera
around the house.

93
00:06:07,240 --> 00:06:09,280
- Frisk the entire house well.
- Yes, sir.

94
00:06:10,520 --> 00:06:12,520
[suspenseful music]

95
00:06:24,560 --> 00:06:26,760
[suspenseful music]

96
00:06:37,600 --> 00:06:40,680
Sir, Priya's height
and distance match.

97
00:06:43,480 --> 00:06:44,480
Sir.

98
00:06:45,040 --> 00:06:47,720
When will I get my wife's body?

99
00:06:48,960 --> 00:06:50,360
You'll get it after the postmortem.

100
00:06:50,920 --> 00:06:52,520
You have to come to
the police station with us now.

101
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
Now?

102
00:06:53,600 --> 00:06:55,960
- Police station? - Yes. We need
to do some formalities.

103
00:06:56,240 --> 00:06:57,280
Come.

104
00:07:01,760 --> 00:07:05,040
I find something strange.
I feel Rajesh is misleading us.

105
00:07:05,440 --> 00:07:06,560
The wrist was already cut.

106
00:07:07,160 --> 00:07:08,360
There was a knot around her neck.

107
00:07:08,360 --> 00:07:10,880
We can't be sure whether
it is a suicide or a murder.

108
00:07:11,040 --> 00:07:12,360
Let's hear

109
00:07:12,480 --> 00:07:13,960
Rajesh's new story now.

110
00:07:15,440 --> 00:07:16,480
Can you tell me

111
00:07:16,760 --> 00:07:18,840
why your wife, Priya,
committed suicide?

112
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
I don't know

113
00:07:21,760 --> 00:07:23,200
why Priya did that, sir.

114
00:07:23,600 --> 00:07:24,800
When did you get married?

115
00:07:25,000 --> 00:07:26,320
Two years ago.

116
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
Priya

117
00:07:29,000 --> 00:07:30,960
used to work in an NGO.

118
00:07:31,280 --> 00:07:32,880
She used to stay there, as well.

119
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
I

120
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
saw her there for the first time.

121
00:07:36,560 --> 00:07:38,360
[suspenseful music]

122
00:07:45,280 --> 00:07:46,880
'Assessment skills.'

123
00:07:47,040 --> 00:07:50,720
'I still remember Maria with
a mixture of fondness and hatred.'

124
00:07:51,040 --> 00:07:53,480
- 'In our tech support...
- Hello.'

125
00:07:54,640 --> 00:07:55,680
'Hi.'

126
00:07:56,240 --> 00:07:58,880
'You're doing a noble job.'

127
00:07:59,240 --> 00:08:01,320
'My name is Rajesh Sharma.'

128
00:08:02,000 --> 00:08:03,680
- 'What is your name?
- Priya.'

129
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
'Priya?'

130
00:08:06,080 --> 00:08:08,040
'You're so lovable!'

131
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
'I mean that'

132
00:08:10,160 --> 00:08:11,360
'for the kids.'

133
00:08:11,440 --> 00:08:14,520
'The toys that the kids are holding'

134
00:08:14,720 --> 00:08:16,080
'are made in my factory.'

135
00:08:16,520 --> 00:08:17,720
'I own that factory.'

136
00:08:18,000 --> 00:08:18,760
'Is it?'

137
00:08:18,840 --> 00:08:19,920
'Honestly,'

138
00:08:20,000 --> 00:08:22,160
'I felt good to speak with you.'

139
00:08:22,520 --> 00:08:24,640
'I thought'

140
00:08:24,760 --> 00:08:27,120
'if you could give me your number,'

141
00:08:27,880 --> 00:08:29,120
'we could talk a bit more'

142
00:08:29,280 --> 00:08:31,160
'and get to know'

143
00:08:31,520 --> 00:08:33,960
'each other closely.'

144
00:08:34,240 --> 00:08:35,360
'Oh!'

145
00:08:38,240 --> 00:08:40,120
'Are you trying to flirt with me?'

146
00:08:40,400 --> 00:08:41,440
'No.'

147
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
'I...'

148
00:08:44,840 --> 00:08:46,840
'Will you give me your number?'

149
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
'Why?'

150
00:08:48,120 --> 00:08:50,040
'I love you.'

151
00:08:53,800 --> 00:08:55,160
'A week later.'

152
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
[door closing]

153
00:09:00,160 --> 00:09:01,640
'I proposed to her,'

154
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
'and she said yes.'

155
00:09:05,040 --> 00:09:06,200
[door closing]

156
00:09:11,760 --> 00:09:13,600
'Priya, I'll carry your bag.'

157
00:09:13,680 --> 00:09:15,000
'No.'

158
00:09:16,400 --> 00:09:18,840
'Not all my things are yours yet.'

159
00:09:19,560 --> 00:09:20,840
'That will take'

160
00:09:21,040 --> 00:09:22,560
'some time.'

161
00:09:23,200 --> 00:09:26,400
'I want to take time
to get to know you'

162
00:09:26,800 --> 00:09:28,320
'and not rush it.'

163
00:09:29,680 --> 00:09:30,840
'I hope'

164
00:09:31,120 --> 00:09:32,880
'you will understand'

165
00:09:33,640 --> 00:09:35,360
'and give me some time.'

166
00:09:36,120 --> 00:09:37,880
[suspenseful music]

167
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
'Come, Priya.'

168
00:09:43,440 --> 00:09:46,120
[suspenseful music]

169
00:09:48,360 --> 00:09:49,520
'That way.'

170
00:09:51,880 --> 00:09:53,360
[suspenseful music]

171
00:10:07,320 --> 00:10:08,880
I want to tell you something
about Priya.

172
00:10:09,400 --> 00:10:10,600
Tell me.

173
00:10:10,720 --> 00:10:12,240
She was a killer.

174
00:10:14,440 --> 00:10:15,880
She had murdered someone.

175
00:10:16,440 --> 00:10:17,480
Who did she murder?

176
00:10:18,400 --> 00:10:20,840
- When did she do that?
- She was not an ordinary person.

177
00:10:22,200 --> 00:10:24,800
I don't know who
she killed and when.

178
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
But she

179
00:10:27,840 --> 00:10:28,960
had committed a crime.

180
00:10:29,280 --> 00:10:30,480
How do you know that?

181
00:10:30,800 --> 00:10:31,960
I read

182
00:10:32,040 --> 00:10:34,400
the letter she wrote to someone.

183
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
But never posted it.

184
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
That letter was
in the bag that Priya

185
00:10:39,520 --> 00:10:41,120
used to hide from me.

186
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
'Priya!'

187
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
'Priya!'

188
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
[door opening]

189
00:11:06,840 --> 00:11:09,160
[suspenseful music]

190
00:11:21,960 --> 00:11:24,240
[suspenseful music]

191
00:11:38,880 --> 00:11:40,720
'Listen. I didn't want to kill.'

192
00:11:41,560 --> 00:11:43,080
'But there was no other option.'

193
00:11:43,480 --> 00:11:45,080
'No matter how much I tried,'

194
00:11:45,160 --> 00:11:47,320
'I couldn't stop myself
from killing that person.'

195
00:11:49,080 --> 00:11:51,360
'Rajesh, have you come?'

196
00:11:51,800 --> 00:11:53,920
[suspenseful music]

197
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
Hey!

198
00:11:59,200 --> 00:12:01,120
You didn't call before coming today.

199
00:12:01,880 --> 00:12:02,920
Yes.

200
00:12:03,920 --> 00:12:06,800
The delivery came in early today.

201
00:12:07,120 --> 00:12:08,320
So, I came home on time.

202
00:12:08,400 --> 00:12:09,800
That's good.

203
00:12:10,360 --> 00:12:12,800
I'll make tea for you.

204
00:12:14,200 --> 00:12:16,560
[suspenseful music]

205
00:12:23,040 --> 00:12:24,200
Where is that letter?

206
00:12:25,880 --> 00:12:27,000
I don't know it.

207
00:12:28,120 --> 00:12:30,760
The next time I tried
to check that bag,

208
00:12:31,040 --> 00:12:32,160
it had disappeared.

209
00:12:33,600 --> 00:12:35,080
It might be somewhere in the house.

210
00:12:35,640 --> 00:12:37,800
[suspenseful music]

211
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
Sir, he's lying.

212
00:12:46,600 --> 00:12:47,840
He has killed Priya.

213
00:12:47,920 --> 00:12:49,720
- He's playing us now.
- Hmm.

214
00:12:50,560 --> 00:12:52,440
He was sobbing
over his wife's death.

215
00:12:52,800 --> 00:12:55,680
He pretended to be a sad husband.
Now, he claims his wife is a killer.

216
00:12:55,800 --> 00:12:58,840
According to his story,
his wife, Priya, called him

217
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
at 7 pm.

218
00:13:00,320 --> 00:13:02,240
He reached home at 7:30 pm.

219
00:13:02,720 --> 00:13:03,800
As soon as he reached home,

220
00:13:04,080 --> 00:13:05,640
his wife slit her wrist

221
00:13:05,960 --> 00:13:07,880
and hanged herself in two minutes.

222
00:13:08,080 --> 00:13:09,960
I've seen such a crime scene
for the first time.

223
00:13:10,240 --> 00:13:12,000
Check the entire house well.

224
00:13:12,320 --> 00:13:13,200
I want the letter

225
00:13:13,280 --> 00:13:15,120
he is talking about.
If he's telling the truth,

226
00:13:15,200 --> 00:13:16,920
the letter has to be somewhere
in the house.

227
00:13:17,040 --> 00:13:18,360
Find out more about
Priya's background.

228
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
- I need to know who Priya was.
- Yes, sir.

229
00:13:55,520 --> 00:13:57,000
Priya Verma, VR colony,

230
00:13:57,320 --> 00:13:58,200
Ahmednagar.

231
00:13:58,240 --> 00:14:00,320
Ramesh, how long?

232
00:14:00,480 --> 00:14:02,440
Around 20-25 minutes more, sir.

233
00:14:02,840 --> 00:14:05,480
A girl residing in Ahmednagar
and working in an NGO

234
00:14:05,720 --> 00:14:07,920
marries a boy living in Nashik.

235
00:14:08,320 --> 00:14:10,760
What happened in her life

236
00:14:10,840 --> 00:14:12,560
that compelled her
to commit suicide?

237
00:14:13,000 --> 00:14:15,200
Or is her husband faking it?

238
00:14:15,600 --> 00:14:16,720
Is the truth something else?

239
00:14:16,720 --> 00:14:18,640
That's true, sir.
I am not judging them.

240
00:14:19,160 --> 00:14:21,200
However, the age gap
between them is too wide.

241
00:14:21,520 --> 00:14:24,760
Perhaps they had gaps in thinking
and not only age.

242
00:14:25,000 --> 00:14:26,960
Perhaps they fought more often

243
00:14:27,360 --> 00:14:30,280
than what her husband told us.

244
00:14:31,480 --> 00:14:33,640
[suspenseful music]

245
00:14:41,160 --> 00:14:42,440
[knocking]

246
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
Yes?

247
00:14:47,360 --> 00:14:48,400
Did Priya Verma stay here?

248
00:14:48,720 --> 00:14:50,840
Yes. But...

249
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
Come.

250
00:14:56,000 --> 00:14:57,800
I am Priya's aunt.

251
00:14:57,920 --> 00:14:59,880
Her parents passed away
around ten years ago.

252
00:15:00,320 --> 00:15:02,360
I took care of her after that.

253
00:15:02,560 --> 00:15:04,360
She used to live
in her parents' house.

254
00:15:04,600 --> 00:15:06,120
It's nearby.

255
00:15:06,320 --> 00:15:07,600
It comprises one room.

256
00:15:07,840 --> 00:15:10,240
But I used to take care
of her meals and everything else.

257
00:15:10,640 --> 00:15:12,080
We looked after her.

258
00:15:12,520 --> 00:15:14,600
But things changed eight years ago

259
00:15:15,040 --> 00:15:16,360
after she got married.

260
00:15:16,720 --> 00:15:18,440
- Eight years ago?
- Yes.

261
00:15:19,440 --> 00:15:22,160
- But Priya got married
two years ago. - No, sir.

262
00:15:22,680 --> 00:15:23,960
She got married eight years ago

263
00:15:24,160 --> 00:15:25,360
in front of me.

264
00:15:25,520 --> 00:15:26,880
I got her married, sir.

265
00:15:27,080 --> 00:15:29,160
But, sir, why are you asking that?

266
00:15:29,480 --> 00:15:30,480
What happened?

267
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Priya committed suicide.

268
00:15:31,840 --> 00:15:32,400
What!

269
00:15:32,680 --> 00:15:34,160
We only know that she married

270
00:15:34,240 --> 00:15:36,240
a businessman, Rajesh,
two years ago.

271
00:15:36,480 --> 00:15:37,880
She was stressed over something

272
00:15:38,320 --> 00:15:40,080
and committed suicide.

273
00:15:40,680 --> 00:15:42,120
[crying]

274
00:15:46,160 --> 00:15:48,080
I cannot believe it.

275
00:15:48,240 --> 00:15:49,920
Did Priya commit suicide?

276
00:15:50,280 --> 00:15:52,920
She was so optimistic
about her life.

277
00:15:53,160 --> 00:15:55,240
She wanted to achieve
something big in life.

278
00:15:55,320 --> 00:15:57,440
She wanted to become something.

279
00:15:58,240 --> 00:15:59,800
'What happened now, aunt?'

280
00:16:00,080 --> 00:16:01,960
'You saw an online offer
again. Right?'

281
00:16:02,320 --> 00:16:03,560
'Do you want to buy something?'

282
00:16:03,800 --> 00:16:06,240
'Is that so? Why don't you
learn how to do it?'

283
00:16:06,720 --> 00:16:08,760
'We have assignments in college.'

284
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
'Forget that.'

285
00:16:10,280 --> 00:16:11,720
'Will you listen
to something I say?'

286
00:16:11,760 --> 00:16:12,680
'Go ahead.'

287
00:16:12,760 --> 00:16:15,400
'You have a higher place
than my mother in my heart.'

288
00:16:15,600 --> 00:16:16,960
'You've raised me.'

289
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
'Okay, then.'

290
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
'I've called a boy with his family
in the evening.'

291
00:16:20,960 --> 00:16:22,520
'I've also bought
a new 'sari' for you.'

292
00:16:22,960 --> 00:16:24,200
'The boy is good.'

293
00:16:24,280 --> 00:16:27,520
'Meet him once
and consent to the marriage.'

294
00:16:27,880 --> 00:16:29,760
'Aunt, I don't want to get married.'

295
00:16:30,520 --> 00:16:32,400
'I want to achieve
something big in life.'

296
00:16:32,920 --> 00:16:33,720
'Like?'

297
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
'I've made up my mind.'

298
00:16:35,600 --> 00:16:37,360
'I will learn stock marketing'

299
00:16:37,720 --> 00:16:38,960
'and earn money by trading.'

300
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
- 'Trading?
- Yes.'

301
00:16:40,920 --> 00:16:43,360
'You need money
to invest in trading.'

302
00:16:43,600 --> 00:16:44,680
'Neither do I have those'

303
00:16:44,880 --> 00:16:46,440
'nor did your parents
leave you any.'

304
00:16:47,000 --> 00:16:50,800
'If you genuinely love
and respect me,'

305
00:16:51,240 --> 00:16:52,520
'go and get ready.'

306
00:16:52,880 --> 00:16:54,560
'Otherwise, I will feel'

307
00:16:54,640 --> 00:16:56,160
'you don't care for me.'

308
00:16:56,520 --> 00:16:58,400
[tense music]

309
00:17:08,280 --> 00:17:10,560
'They make a lovely pair.'

310
00:17:14,840 --> 00:17:17,560
She stayed with Nitin
for one year after marriage.

311
00:17:17,840 --> 00:17:19,280
Then, she disappeared suddenly.

312
00:17:19,600 --> 00:17:22,760
She never tried to contact me.

313
00:17:22,840 --> 00:17:23,840
Erm...

314
00:17:24,560 --> 00:17:26,840
I get to hear this about her now!

315
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Where does Nitin stay?

316
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
When they got married,

317
00:17:30,320 --> 00:17:31,800
he used to stay in the Camp area.

318
00:17:32,240 --> 00:17:33,440
I don't know where he stays now.

319
00:17:33,480 --> 00:17:35,200
After Priya eloped,

320
00:17:35,800 --> 00:17:37,800
I met him only once or twice.

321
00:17:38,720 --> 00:17:40,800
'Next day, Pune, Maharashtra.'

322
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
[door opening]

323
00:17:45,360 --> 00:17:46,480
[door closing]

324
00:17:49,240 --> 00:17:50,720
[dramatic music]

325
00:17:51,240 --> 00:17:52,760
[doorbell ringing]

326
00:17:56,320 --> 00:17:57,600
'She had murdered someone.'

327
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
Hello!

328
00:18:02,280 --> 00:18:03,680
- Is anyone there?
- Who is it?

329
00:18:04,320 --> 00:18:05,680
What do you want?

330
00:18:09,200 --> 00:18:11,240
Sir, she was always sulking.

331
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
She was so negative.

332
00:18:13,400 --> 00:18:16,320
The atmosphere in the house
used to be so sullen because of her.

333
00:18:17,120 --> 00:18:19,560
I don't know why she came
to ruin my life.

334
00:18:20,000 --> 00:18:21,320
One year!

335
00:18:21,600 --> 00:18:23,880
She left me and eloped in a year.

336
00:18:24,200 --> 00:18:27,200
She eloped with all my money

337
00:18:27,320 --> 00:18:28,640
and gold.

338
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
I searched a lot for her.

339
00:18:32,120 --> 00:18:33,440
But I couldn't find her anywhere.

340
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
So, did you

341
00:18:34,720 --> 00:18:36,040
- never meet her again?
- No.

342
00:18:36,480 --> 00:18:40,080
Today, I am talking about her
for the first time after 2017.

343
00:18:40,600 --> 00:18:42,320
Did you get her?

344
00:18:42,760 --> 00:18:44,000
Did she do something again?

345
00:18:44,480 --> 00:18:46,160
- She's no more.
- What?

346
00:18:46,360 --> 00:18:47,400
It looks like suicide.

347
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
But it could be a murder.

348
00:18:49,560 --> 00:18:50,960
Who can kill her?

349
00:18:51,320 --> 00:18:52,840
We came to you searching
for the answer

350
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
to that question.

351
00:18:54,080 --> 00:18:55,120
Me?

352
00:18:55,680 --> 00:18:56,840
Where were you two days back?

353
00:18:56,960 --> 00:18:58,400
Here, at home.

354
00:18:58,800 --> 00:18:59,600
Stay at home.

355
00:18:59,800 --> 00:19:00,840
Inform us

356
00:19:00,960 --> 00:19:02,280
if you need to go anywhere.

357
00:19:04,480 --> 00:19:06,320
[dramatic music]

358
00:19:09,280 --> 00:19:10,960
Could Priya kill someone?

359
00:19:11,080 --> 00:19:12,640
I don't know that.

360
00:19:13,480 --> 00:19:14,600
But yes.

361
00:19:14,680 --> 00:19:16,360
She was headstrong.

362
00:19:22,760 --> 00:19:24,520
Sir, Nitin is lying.

363
00:19:24,880 --> 00:19:26,280
I traced his location details.

364
00:19:29,800 --> 00:19:33,120
According to his mobile location,
he was travelling near Nashik.

365
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
He's missing now.

366
00:19:34,200 --> 00:19:35,720
I've informed the local police.

367
00:19:35,920 --> 00:19:36,960
We're tracking Nitin, sir.

368
00:19:37,200 --> 00:19:40,640
So, did Priya commit suicide upon
meeting Nitin after seven years?

369
00:19:41,600 --> 00:19:44,560
Or is this a well-thought-out plan?
Is it not a suicide

370
00:19:45,080 --> 00:19:46,240
but a murder?

371
00:19:46,600 --> 00:19:47,880
But, sir, according to Rajesh,

372
00:19:48,080 --> 00:19:49,880
Priya committed suicide
right before his eyes.

373
00:19:49,920 --> 00:19:51,400
So, how can Nitin be involved?

374
00:19:51,720 --> 00:19:53,160
Perhaps both of them
did it together.

375
00:19:53,520 --> 00:19:55,000
Rajesh and Nitin

376
00:19:55,000 --> 00:19:56,960
have only one thing
in common, Priya.

377
00:19:57,520 --> 00:20:00,200
I am sure one of them is lying.

378
00:20:00,960 --> 00:20:02,400
- Or maybe both.
- Sir.

379
00:20:03,000 --> 00:20:04,480
Sir, here's the postmortem report.

380
00:20:05,240 --> 00:20:07,200
[suspenseful music]

381
00:20:08,600 --> 00:20:10,800
It is suicide, according to
the postmortem report.

382
00:20:10,880 --> 00:20:12,320
No struggle marks.

383
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
No beatings.

384
00:20:13,760 --> 00:20:17,040
It says a female slit the wrist open

385
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
as the cut was delicate.

386
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
It means

387
00:20:19,960 --> 00:20:21,360
Priya committed suicide.

388
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
So, Rajesh didn't do it.

389
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
What if he compelled her?

390
00:20:24,120 --> 00:20:25,560
There are many ifs and buts.

391
00:20:25,760 --> 00:20:27,840
We need to find out
what actually happened there.

392
00:20:28,360 --> 00:20:31,080
To figure that out,
we need to answer the question

393
00:20:31,680 --> 00:20:33,040
in my mind.

394
00:20:33,600 --> 00:20:35,120
That question is this.

395
00:20:35,760 --> 00:20:38,080
Priya married Nitin

396
00:20:39,680 --> 00:20:41,040
in

397
00:20:41,400 --> 00:20:42,400
2016.

398
00:20:42,560 --> 00:20:44,520
Then, she eloped

399
00:20:45,440 --> 00:20:47,080
in 2017.

400
00:20:47,160 --> 00:20:48,520
After that,

401
00:20:48,760 --> 00:20:50,200
in 2022,

402
00:20:50,520 --> 00:20:51,840
she married

403
00:20:52,160 --> 00:20:53,240
Rajesh.

404
00:20:53,320 --> 00:20:55,480
So, after 2017,

405
00:20:55,880 --> 00:20:57,280
there were 2018, 2019,

406
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
2020, 2021.

407
00:20:59,960 --> 00:21:02,080
Where was Priya in these five years?

408
00:21:04,520 --> 00:21:07,200
Who can tell us about the mystery
of Priya's disappearance

409
00:21:08,000 --> 00:21:09,640
in those five years?

410
00:21:13,240 --> 00:21:14,800
[suspenseful music]

411
00:21:16,360 --> 00:21:17,880
- Yes, sir. Yeah.
- Sir?

412
00:21:19,320 --> 00:21:21,880
Ajeet Patil is here.
He was Rajesh and Priya's friend.

413
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
- Send him in.
- Sir.

414
00:21:23,360 --> 00:21:24,800
Can you tell me
anything about Priya?

415
00:21:25,000 --> 00:21:26,480
Sir, Priya was a kind woman.

416
00:21:26,640 --> 00:21:28,000
Rajesh betrayed

417
00:21:28,320 --> 00:21:29,960
and took undue
advantage of her, sir.

418
00:21:34,920 --> 00:21:37,280
'Where did you get
this gold chain from?'

419
00:21:37,440 --> 00:21:38,640
'I got it on rent.'

420
00:21:39,680 --> 00:21:41,000
'It will impress the girl.'

421
00:21:41,480 --> 00:21:42,920
'I am 47 years old.'

422
00:21:43,360 --> 00:21:45,440
'Not even a dog will marry me
after two more years.'

423
00:21:47,880 --> 00:21:49,720
Do they know you wear a wig?

424
00:21:51,200 --> 00:21:52,480
Don't go telling them.

425
00:21:52,680 --> 00:21:53,920
I won't speak either.

426
00:21:54,360 --> 00:21:56,960
Women are very sensitive
when it comes to hair.

427
00:21:57,360 --> 00:21:58,360
I saw a reel.

428
00:21:58,920 --> 00:22:01,440
According to them, the most
important thing in their husband

429
00:22:02,000 --> 00:22:03,400
is his hair.

430
00:22:03,840 --> 00:22:06,240
In a month, Rajesh told me

431
00:22:06,400 --> 00:22:07,640
that Priya caught him.

432
00:22:08,640 --> 00:22:10,600
[dramatic music]

433
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
Rajesh!

434
00:22:14,520 --> 00:22:16,280
What was the need to hide this?

435
00:22:16,600 --> 00:22:17,840
I'm yours!

436
00:22:17,920 --> 00:22:20,120
I like you the way you are.

437
00:22:20,960 --> 00:22:22,200
Do you get it?

438
00:22:23,720 --> 00:22:25,720
Really?

439
00:22:27,520 --> 00:22:28,520
Sir!

440
00:22:31,160 --> 00:22:32,440
- Mr. Patil.
- Yes.

441
00:22:32,720 --> 00:22:35,560
- If you don't mind,
would you wait outside? - Okay, sir.

442
00:22:35,880 --> 00:22:37,360
- Please don't mind it.
- Okay.

443
00:22:38,320 --> 00:22:39,960
We've several cases against Rajesh.

444
00:22:40,040 --> 00:22:42,160
Several assault and fraud complaints
against him.

445
00:22:42,240 --> 00:22:44,480
In Pune and Mumbai,
where he used to live a while back.

446
00:22:44,840 --> 00:22:46,760
He has a fraud case
of two crore rupees.

447
00:22:47,120 --> 00:22:48,400
He is playing his game.

448
00:22:49,400 --> 00:22:50,600
The question is,

449
00:22:50,960 --> 00:22:53,880
what did he get
by killing his wife, Priya?

450
00:22:54,000 --> 00:22:56,520
Where was Priya for the
last five years? Any news?

451
00:22:56,800 --> 00:22:57,920
Sir, we are looking into it.

452
00:22:58,400 --> 00:22:59,200
Kulkarni, make it quick.

453
00:22:59,280 --> 00:23:01,960
Call the doctor who attended
to Priya at the crime scene.

454
00:23:02,040 --> 00:23:03,040
Yes sir.

455
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Sir.

456
00:23:05,840 --> 00:23:07,120
When I went to Rajesh's house,

457
00:23:07,480 --> 00:23:09,120
He had already got Priya down.

458
00:23:09,400 --> 00:23:10,880
I checked her pulse.

459
00:23:11,320 --> 00:23:13,200
But, she was passed by that time.

460
00:23:13,680 --> 00:23:15,280
What did Rajesh tell you on call?

461
00:23:15,640 --> 00:23:17,000
He said, come home quickly!

462
00:23:17,560 --> 00:23:18,600
His wife is dead.

463
00:23:18,680 --> 00:23:21,960
- Priya was already dead?
And he knew about it? - Yes, sir.

464
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
Why did he call you?

465
00:23:23,440 --> 00:23:25,560
For a formality?

466
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
I don't know.

467
00:23:27,000 --> 00:23:28,400
I just went to his home.

468
00:23:28,600 --> 00:23:29,640
I checked Priya.

469
00:23:29,720 --> 00:23:30,800
And then I left.

470
00:23:31,000 --> 00:23:31,880
What?

471
00:23:32,040 --> 00:23:33,560
Rajesh called the doctor,

472
00:23:33,960 --> 00:23:35,600
and said his wife is dead?

473
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Yes sir.

474
00:23:36,800 --> 00:23:39,200
So Rajesh knew his wife was dead.

475
00:23:39,840 --> 00:23:42,160
And yet, instead of calling
the police, he called a doctor.

476
00:23:44,120 --> 00:23:45,520
Rajesh is playing with us.

477
00:23:48,480 --> 00:23:51,800
'I don't know if the secret
of my death will ever be revealed.'

478
00:23:52,800 --> 00:23:53,920
'Or...'

479
00:23:54,080 --> 00:23:58,440
'will I be forgotten
like thousands of police cases?'

480
00:24:00,680 --> 00:24:03,120
'Will the pages of my story'

481
00:24:03,400 --> 00:24:04,760
'ever be fully read?'

482
00:24:05,680 --> 00:24:08,600
'Or will I be a mystery?'

483
00:24:09,000 --> 00:24:10,360
'And my murderer,'

484
00:24:11,160 --> 00:24:13,360
'will never be in
the police's radar.'

485
00:24:14,280 --> 00:24:16,360
She had killed someone.

486
00:24:17,520 --> 00:24:18,960
She was not happy

487
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
with the money we had.

488
00:24:20,760 --> 00:24:22,360
She wanted to be richer.

489
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
Perhaps,

490
00:24:25,280 --> 00:24:27,280
she had an issue with my age.

491
00:24:27,560 --> 00:24:29,320
I couldn't satisfy her.

492
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
This matter

493
00:24:30,920 --> 00:24:32,680
would enrage her.

494
00:24:33,880 --> 00:24:35,200
To the point where

495
00:24:36,000 --> 00:24:37,920
she would have killed me!

496
00:24:39,400 --> 00:24:40,760
But before that,

497
00:24:41,800 --> 00:24:43,240
she killed herself.

498
00:24:43,480 --> 00:24:45,240
Why did your wife commit suicide,

499
00:24:45,600 --> 00:24:46,880
what were the reasons behind it,

500
00:24:47,000 --> 00:24:48,520
is our job to reveal.

501
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
We will reveal it.

502
00:24:50,520 --> 00:24:52,640
But the NGO where you met Priya,

503
00:24:53,200 --> 00:24:55,120
you still haven't given
me the address to it.

504
00:24:56,040 --> 00:24:57,040
I'll give it to you.

505
00:24:57,280 --> 00:24:58,400
I forgot about it.

506
00:25:00,160 --> 00:25:02,080
[dramatic music]

507
00:25:10,080 --> 00:25:11,760
[thrilling music]

508
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
Sir!

509
00:25:14,800 --> 00:25:16,640
Sir, we got this from the NGO.

510
00:25:17,040 --> 00:25:18,720
Where Priya worked for two years.

511
00:25:18,800 --> 00:25:21,000
Priya told them that
her husband left her.

512
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
Because he wanted dowry.

513
00:25:23,480 --> 00:25:26,320
Her last husband cheated on her
and left the country.

514
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
Priya was defrauded.

515
00:25:28,560 --> 00:25:30,880
[tense music]

516
00:25:37,640 --> 00:25:39,040
Priya was so innocent.

517
00:25:39,960 --> 00:25:42,120
I don't know what was in her fate.

518
00:25:42,960 --> 00:25:44,720
No husband could keep her happy.

519
00:25:44,920 --> 00:25:46,360
Her first husband, Nitin,

520
00:25:46,680 --> 00:25:47,800
was an alcoholic.

521
00:25:48,240 --> 00:25:50,000
I thought after marrying Rajesh,

522
00:25:50,240 --> 00:25:51,240
she would be happy.

523
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
But looks like

524
00:25:52,560 --> 00:25:54,200
she wasn't happy there either.

525
00:25:54,360 --> 00:25:55,880
Even after a third marriage,

526
00:25:56,800 --> 00:25:57,960
she committed suicide.

527
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
Third marriage?

528
00:25:59,880 --> 00:26:02,080
Rajesh was her third husband?

529
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Who was the second?

530
00:26:04,040 --> 00:26:05,400
Before she came to the NGO,

531
00:26:05,560 --> 00:26:07,240
she had married once again.

532
00:26:07,520 --> 00:26:08,880
His name was Abhinav Rane.

533
00:26:09,000 --> 00:26:11,480
Abhinav Rane's
first wife had left him.

534
00:26:12,000 --> 00:26:13,800
He had two children
with his first wife.

535
00:26:14,160 --> 00:26:16,400
Priya would care for
them like their mother.

536
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
But Abhinav

537
00:26:17,840 --> 00:26:19,280
would hit her.

538
00:26:19,880 --> 00:26:21,520
[chilling music]

539
00:26:22,760 --> 00:26:24,640
No! Please!

540
00:26:24,880 --> 00:26:26,000
[screaming]

541
00:26:30,600 --> 00:26:31,920
She would bear through it.

542
00:26:32,360 --> 00:26:33,520
Priya chose to stay with him.

543
00:26:33,960 --> 00:26:34,880
But then,

544
00:26:34,960 --> 00:26:36,920
he went off with another woman.

545
00:26:37,080 --> 00:26:38,280
He betrayed Priya.

546
00:26:38,600 --> 00:26:42,160
Has Priya ever told you that her
and Rajesh were having strife?

547
00:26:42,680 --> 00:26:45,720
I didn't even know she had
any issues with Rajesh.

548
00:26:47,040 --> 00:26:49,360
She stopped talking to me after
her marriage.

549
00:26:49,480 --> 00:26:50,680
What do you think?

550
00:26:51,080 --> 00:26:52,200
Would Priya commit suicide?

551
00:26:52,280 --> 00:26:54,440
No sir! I'm shocked!

552
00:26:55,480 --> 00:26:57,200
Priya was a fighter.

553
00:26:58,160 --> 00:27:01,080
But how long can you fight?

554
00:27:01,360 --> 00:27:03,040
Even after two failed marriages,

555
00:27:03,400 --> 00:27:05,240
she stayed strong.

556
00:27:05,600 --> 00:27:07,920
She wasn't happy
with her third marriage.

557
00:27:08,560 --> 00:27:10,120
Perhaps that broke her.

558
00:27:10,240 --> 00:27:12,200
Can you give us the address of her
second husband?

559
00:27:12,360 --> 00:27:14,640
Priya told me that
he lives in Shirdi.

560
00:27:14,920 --> 00:27:16,280
They are an NRI family.

561
00:27:16,360 --> 00:27:19,400
They live next to
the temple at Shirdi.

562
00:27:19,640 --> 00:27:21,520
[dramatic music]

563
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
[doorbell ringing]

564
00:27:32,320 --> 00:27:33,320
Yes?

565
00:27:34,920 --> 00:27:36,560
The whole family is abroad.

566
00:27:36,960 --> 00:27:38,440
The place has been
closed ever since.

567
00:27:38,560 --> 00:27:40,480
Where are they?
Who have they sold this house to?

568
00:27:40,520 --> 00:27:41,640
They haven't sold it.

569
00:27:41,880 --> 00:27:44,280
The whole family lives in Canada.

570
00:27:44,880 --> 00:27:46,480
Do you know her?

571
00:27:47,400 --> 00:27:48,960
Yes, this is the daughter-in-law
of this house.

572
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Where is she?

573
00:27:50,080 --> 00:27:51,640
She must be in Canada with sir.

574
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
Anyway,

575
00:27:52,920 --> 00:27:54,880
I come here every weekend to work.

576
00:27:55,000 --> 00:27:56,680
I stay right by.

577
00:27:56,800 --> 00:27:58,160
- Next to the temple.
- Okay.

578
00:27:59,080 --> 00:28:01,120
We'll be in touch.

579
00:28:01,600 --> 00:28:04,120
[dramatic music]

580
00:28:06,520 --> 00:28:08,600
Abhinav Rane Nivas.

581
00:28:16,920 --> 00:28:18,600
[dramatic music]

582
00:28:26,000 --> 00:28:28,440
[dramatic music]

583
00:28:34,000 --> 00:28:35,400
[dramatic music]

584
00:28:53,640 --> 00:28:55,880
[dramatic music]

585
00:29:10,600 --> 00:29:11,720
Okay.

586
00:29:11,800 --> 00:29:13,040
Okay then.

587
00:29:13,880 --> 00:29:17,440
Sir, constable Ravi is in Canada
for a police program.

588
00:29:17,640 --> 00:29:21,120
I've asked him to get information
regarding Priya's second husband.

589
00:29:21,480 --> 00:29:23,440
There is no news of this
in the Canadian embassy.

590
00:29:23,560 --> 00:29:26,120
The Canadian airport authority
has no information either.

591
00:29:26,400 --> 00:29:27,680
Sir, the tickets were booked.

592
00:29:27,720 --> 00:29:29,880
But Abhinav and his
family never travelled.

593
00:29:30,600 --> 00:29:33,880
[dramatic music]

594
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
[doorbell ringing]

595
00:29:56,120 --> 00:29:58,000
I told you we'll keep in touch.

596
00:30:00,280 --> 00:30:01,720
- I don't know!
- Ordinary man?

597
00:30:01,800 --> 00:30:03,400
Let's make him extraordinary!
Check the house.

598
00:30:03,440 --> 00:30:05,240
Check everything.

599
00:30:05,920 --> 00:30:08,640
[dramatic music]

600
00:30:14,880 --> 00:30:16,080
There is nothing, sir.

601
00:30:17,760 --> 00:30:18,760
There is nothing.

602
00:30:19,160 --> 00:30:20,520
Sir, I have nothing.

603
00:30:20,760 --> 00:30:23,040
Look, I'm giving you the opportunity
to tell me the truth.

604
00:30:23,160 --> 00:30:24,800
I'm not lying.

605
00:30:25,080 --> 00:30:27,440
He won't listen to reason. Let's
take him to the police station.

606
00:30:27,440 --> 00:30:28,480
Come on.

607
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
Chuck him in.

608
00:30:33,000 --> 00:30:34,200
[dramatic music]

609
00:30:38,600 --> 00:30:39,680
[door closes]

610
00:30:41,000 --> 00:30:43,120
[dramatic music]

611
00:30:50,600 --> 00:30:52,720
Who puts a carpet in the garden?

612
00:30:54,080 --> 00:30:55,280
Abhijeet!

613
00:30:56,520 --> 00:30:57,520
Check this swing.

614
00:30:58,520 --> 00:31:00,000
[dramatic music]

615
00:31:11,160 --> 00:31:12,520
Dig it!

616
00:31:13,760 --> 00:31:16,960
[dramatic music]

617
00:31:30,720 --> 00:31:33,400
Hold on. Move this dirt.

618
00:31:36,920 --> 00:31:37,920
Move it.

619
00:31:39,320 --> 00:31:41,600
[tense music]

620
00:31:55,720 --> 00:31:57,880
[tense music]

621
00:31:59,320 --> 00:32:01,440
[chilling music]

622
00:32:18,200 --> 00:32:20,240
[chilling music]

623
00:32:27,200 --> 00:32:28,400
- I don't know!
- Who are they?

624
00:32:28,680 --> 00:32:30,080
- Who are they?
- Sir, I...

625
00:32:30,320 --> 00:32:31,360
No!

626
00:32:33,240 --> 00:32:34,800
You killed them, didn't you?

627
00:32:34,920 --> 00:32:36,480
Tell me, who used to live here?
Tell me!

628
00:32:36,560 --> 00:32:38,240
Sir, I'll tell you.

629
00:32:38,400 --> 00:32:40,480
It was my master,
his wife and two kids.

630
00:32:41,640 --> 00:32:43,200
I don't know anything
other than that.

631
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
He called me to tell me

632
00:32:44,920 --> 00:32:46,200
that they are going to Canada.

633
00:32:46,280 --> 00:32:47,760
I haven't seen anyone since.

634
00:32:48,200 --> 00:32:49,200
Sir,

635
00:32:49,560 --> 00:32:51,120
it can't be Priya.

636
00:32:52,320 --> 00:32:54,480
One of these could be Abhinav.

637
00:32:54,760 --> 00:32:56,360
The others are the children.

638
00:32:56,640 --> 00:32:58,240
Then, who is the fourth skeleton?

639
00:32:58,440 --> 00:32:59,880
Send them to forensics.

640
00:33:00,000 --> 00:33:01,600
Find out how many
are male and female.

641
00:33:02,040 --> 00:33:03,360
I need details about their death.

642
00:33:03,400 --> 00:33:04,840
When did they die,
how did it happen.

643
00:33:06,240 --> 00:33:07,640
Bring Rajesh to the police station.

644
00:33:11,200 --> 00:33:12,600
- Sir!
- Come in.

645
00:33:12,840 --> 00:33:13,960
Sir Rajesh has fled.

646
00:33:14,160 --> 00:33:16,120
Perhaps he killed his wife, Priya.

647
00:33:18,560 --> 00:33:19,800
Do we have reports for the remains?

648
00:33:19,840 --> 00:33:21,560
One of them is a male. Age 40.

649
00:33:21,720 --> 00:33:22,440
There are two kids.

650
00:33:22,560 --> 00:33:24,520
The last one
is of a 35-36 year old woman.

651
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
Woman?

652
00:33:26,840 --> 00:33:28,120
Is there a connection to Rajesh?

653
00:33:28,960 --> 00:33:30,640
Did Rajesh twist this tale?

654
00:33:30,840 --> 00:33:32,640
What was the plan
behind her wife's murder.

655
00:33:32,680 --> 00:33:34,000
What is he planning? Where is he?

656
00:33:34,120 --> 00:33:36,640
Sir, he has vanished into thin air.

657
00:33:36,720 --> 00:33:38,360
No ID. No mobile. Vanished.

658
00:33:38,760 --> 00:33:40,680
There is no news
of him living or dead.

659
00:33:40,760 --> 00:33:42,320
Kulkarni, we must
go back to the start.

660
00:33:42,640 --> 00:33:43,960
Search his office.

661
00:33:44,200 --> 00:33:46,640
Find out what his business plan was.
What was he planning for?

662
00:33:46,960 --> 00:33:49,400
Send a photo to all
police stations in India.

663
00:33:49,600 --> 00:33:50,840
If you find his whereabouts,

664
00:33:50,920 --> 00:33:53,040
then find him. Even if he
is in hell, I want him found.

665
00:33:53,080 --> 00:33:54,080
Yes sir.

666
00:33:56,280 --> 00:33:58,120
[dramatic music]

667
00:34:03,960 --> 00:34:05,840
[Asha Orphan Ashram Nashik]

668
00:34:17,320 --> 00:34:19,520
[dramatic music]

669
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
[dramatic music]

670
00:34:40,640 --> 00:34:42,360
- You saw him here?
- Yes, on this road.

671
00:34:43,000 --> 00:34:45,280
He was seen on this CCTV camera.

672
00:34:46,920 --> 00:34:49,000
Keep an eye on all routes nearby.

673
00:34:49,640 --> 00:34:51,200
[dramatic music]

674
00:34:54,960 --> 00:34:56,800
[dramatic music]

675
00:35:12,920 --> 00:35:15,000
[dramatic music]

676
00:35:20,320 --> 00:35:23,080
[dramatic music]

677
00:35:34,400 --> 00:35:36,040
[tense music]

678
00:35:49,440 --> 00:35:50,440
Sir!

679
00:35:51,000 --> 00:35:52,840
Sir, he has changed his identity.

680
00:35:53,000 --> 00:35:55,440
He works in a factory here,
and his name is Anil Iyer.

681
00:35:55,760 --> 00:35:56,760
Here you go.

682
00:35:56,880 --> 00:35:57,880
This is his ID.

683
00:35:58,160 --> 00:35:59,560
This is his new Aadhaar.

684
00:36:01,040 --> 00:36:03,080
[dramatic music]

685
00:36:08,640 --> 00:36:10,760
[dramatic music]

686
00:36:17,920 --> 00:36:19,680
[dramatic music]

687
00:36:29,120 --> 00:36:31,040
[dramatic music]

688
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
[dramatic music]

689
00:36:39,640 --> 00:36:41,560
[tense music]

690
00:36:42,840 --> 00:36:44,360
[door knocking]

691
00:36:54,680 --> 00:36:56,160
[dramatic music]

692
00:36:56,400 --> 00:36:57,560
Game over.

693
00:36:59,560 --> 00:37:00,360
[door closes]

694
00:37:06,680 --> 00:37:08,600
You killed Priya's other husband,
didn't you?

695
00:37:08,840 --> 00:37:10,240
And then you killed Priya?

696
00:37:10,880 --> 00:37:11,880
Then she found out

697
00:37:11,960 --> 00:37:12,960
that you are the killer.

698
00:37:15,040 --> 00:37:17,120
Sir, believe me,
I did nothing of the sort.

699
00:37:23,880 --> 00:37:25,280
Then who did it? Tell me!

700
00:37:25,480 --> 00:37:27,560
I did nothing. Let me go.

701
00:37:27,640 --> 00:37:28,920
[door knocks]

702
00:37:33,120 --> 00:37:35,040
[tense music]

703
00:37:38,800 --> 00:37:40,040
[tense music]

704
00:37:45,640 --> 00:37:46,240
Hey!

705
00:37:46,520 --> 00:37:48,120
You haven't worn your wig?

706
00:37:48,600 --> 00:37:50,720
A prince doesn't
look good like this!

707
00:37:52,920 --> 00:37:54,480
There is no need for a wig.

708
00:37:57,200 --> 00:37:58,320
He has bigger things

709
00:37:58,400 --> 00:37:59,560
to worry about than his hair.

710
00:37:59,680 --> 00:38:02,720
Your masks are off. Your story

711
00:38:03,320 --> 00:38:04,880
will you tell me yourself, Priya?

712
00:38:05,000 --> 00:38:07,160
I'm not Priya.

713
00:38:07,280 --> 00:38:10,440
Priya, whose body was hanging
off the fan in your room?

714
00:38:10,520 --> 00:38:11,960
We know about it.

715
00:38:14,720 --> 00:38:16,640
I needed the money.

716
00:38:17,120 --> 00:38:18,880
I've been poor since childhood.

717
00:38:19,360 --> 00:38:21,200
I dreamt of becoming rich.

718
00:38:21,360 --> 00:38:22,600
But my marriage

719
00:38:22,680 --> 00:38:24,000
was to that Nitin.

720
00:38:24,400 --> 00:38:26,560
He was an alcoholic.

721
00:38:26,880 --> 00:38:28,520
I was never happy with him.

722
00:38:28,880 --> 00:38:31,720
I took some money and ran away.

723
00:38:32,560 --> 00:38:34,400
[tense music]

724
00:38:38,080 --> 00:38:39,600
About seven years ago,

725
00:38:40,000 --> 00:38:41,560
I met Abhinav at Shirdi.

726
00:38:42,080 --> 00:38:43,560
I married him.

727
00:38:43,800 --> 00:38:45,400
He would beat me up.

728
00:38:45,640 --> 00:38:47,000
He would molest me.

729
00:38:48,640 --> 00:38:49,720
I decided

730
00:38:49,920 --> 00:38:51,600
to eliminate him.

731
00:38:54,560 --> 00:38:56,280
[tense music]

732
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
Ma'am.

733
00:39:00,760 --> 00:39:02,720
[tense music]

734
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
Master.

735
00:39:09,640 --> 00:39:11,560
Kids, have your milk.

736
00:39:13,360 --> 00:39:14,360
Your tea.

737
00:39:15,480 --> 00:39:17,040
[tense music]

738
00:39:22,240 --> 00:39:24,080
[tense music]

739
00:39:31,600 --> 00:39:33,320
[tense music]

740
00:39:56,040 --> 00:39:57,960
But ever since those murders,

741
00:39:58,280 --> 00:39:59,480
I've been guilty.

742
00:39:59,560 --> 00:40:00,560
It is not guilt.

743
00:40:00,720 --> 00:40:01,720
It's fear.

744
00:40:02,200 --> 00:40:02,840
You were afraid.

745
00:40:03,040 --> 00:40:06,800
We know who's corpse
we found in your home.

746
00:40:07,560 --> 00:40:09,360
She had a twin sister.

747
00:40:09,760 --> 00:40:10,760
Twinkle.

748
00:40:11,280 --> 00:40:12,600
When she was young,

749
00:40:12,840 --> 00:40:14,240
her parents

750
00:40:14,400 --> 00:40:17,160
handed her over to
an NGO in Nashik.

751
00:40:17,240 --> 00:40:20,000
Because they couldn't deal
with the upbringing of two girls.

752
00:40:22,880 --> 00:40:23,880
Will you speak now?

753
00:40:24,160 --> 00:40:25,720
Or would you like some more charity?

754
00:40:25,920 --> 00:40:27,360
She had a sister.

755
00:40:29,000 --> 00:40:30,400
She used to work as a sweeper.

756
00:40:31,040 --> 00:40:32,560
Priya came to meet her.

757
00:40:32,760 --> 00:40:34,640
She stayed here for two years.

758
00:40:34,840 --> 00:40:36,640
She came to meet
her after her wedding.

759
00:40:37,360 --> 00:40:38,760
Her name was Twinkle.

760
00:40:39,720 --> 00:40:41,680
[tense music]

761
00:40:45,560 --> 00:40:47,800
[tense music]

762
00:40:54,680 --> 00:40:56,200
[tense music]

763
00:41:04,320 --> 00:41:05,400
Are you my sister?

764
00:41:06,160 --> 00:41:07,880
[chilling music]

765
00:41:12,720 --> 00:41:14,800
I've been waiting
for this for two years.

766
00:41:15,080 --> 00:41:17,480
When you would take me.

767
00:41:17,880 --> 00:41:20,320
I should have brought
you over earlier.

768
00:41:21,160 --> 00:41:24,000
It just took a while
convincing my husband.

769
00:41:25,560 --> 00:41:29,080
Here you go.
I took this out for you.

770
00:41:29,480 --> 00:41:30,720
You and me

771
00:41:30,920 --> 00:41:32,160
are now the same!

772
00:41:32,480 --> 00:41:35,040
Nobody will know we are different.

773
00:41:35,920 --> 00:41:37,800
Put it on!

774
00:41:39,040 --> 00:41:40,800
[tense music]

775
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
Priya!

776
00:41:46,760 --> 00:41:47,760
I'm thrilled.

777
00:41:48,120 --> 00:41:51,240
I can't believe my fate has changed.

778
00:41:51,480 --> 00:41:53,440
I'll do whatever you want, Priya.

779
00:41:53,720 --> 00:41:54,920
Anything?

780
00:41:55,320 --> 00:41:56,560
Will you give your life?

781
00:41:56,920 --> 00:41:58,600
Yes!

782
00:41:59,160 --> 00:42:00,520
[tense music]

783
00:42:01,280 --> 00:42:02,280
Here you go.

784
00:42:04,800 --> 00:42:07,200
[tense music]

785
00:42:11,680 --> 00:42:13,080
You look so pretty.

786
00:42:13,760 --> 00:42:15,680
[tense music]

787
00:42:28,240 --> 00:42:29,320
Priya!

788
00:42:29,440 --> 00:42:30,800
[pained screams]

789
00:42:31,880 --> 00:42:34,240
[tense music]

790
00:42:48,120 --> 00:42:50,480
[phone ringing]

791
00:42:53,240 --> 00:42:53,920
Yes, Priya.

792
00:42:54,000 --> 00:42:55,160
It is done.

793
00:42:55,400 --> 00:42:57,000
I need help hanging her up.

794
00:42:57,080 --> 00:42:58,680
Okay, darling. I'll be there.

795
00:42:59,080 --> 00:43:00,840
[tyres screeching]

796
00:43:05,880 --> 00:43:08,080
[tense music]

797
00:43:18,120 --> 00:43:19,120
Rajesh.

798
00:43:19,480 --> 00:43:22,040
We'll connect after
three months, okay?

799
00:43:22,280 --> 00:43:23,920
[dramatic music]

800
00:43:32,800 --> 00:43:34,680
Why did you send us
after Abhinav Rane?

801
00:43:35,680 --> 00:43:38,440
That crime would
come out eventually.

802
00:43:38,920 --> 00:43:40,320
Then you

803
00:43:40,400 --> 00:43:41,640
would have found us.

804
00:43:41,800 --> 00:43:43,880
That is why we thought
of this suicide ruse.

805
00:43:44,360 --> 00:43:46,360
We sent you to Abhinav instead.

806
00:43:46,760 --> 00:43:48,600
So, this case would open up,

807
00:43:48,880 --> 00:43:51,840
and you'd think your prime
suspect committed suicide

808
00:43:52,120 --> 00:43:54,960
and close the case off.

809
00:43:56,320 --> 00:43:57,880
You always wanted to marry, right?

810
00:43:58,000 --> 00:44:00,640
Get married, find a good wife,
settle down.

811
00:44:00,960 --> 00:44:02,360
Look who you married?

812
00:44:02,520 --> 00:44:04,000
This woman. A criminal.

813
00:44:04,240 --> 00:44:05,520
She had done so many evil deeds.

814
00:44:05,600 --> 00:44:08,400
You knew all of this
and yet you helped her.

815
00:44:08,600 --> 00:44:09,680
Now, suffer.

816
00:44:09,760 --> 00:44:11,080
Both of you will suffer.

817
00:44:11,240 --> 00:44:12,040
Take them away.

818
00:44:12,200 --> 00:44:14,920
You learn a lesson
for trying to hoodwink the law.

819
00:44:17,920 --> 00:44:19,800
Priya's fear and guilt

820
00:44:19,880 --> 00:44:22,160
was taking over her.

821
00:44:22,400 --> 00:44:24,840
Rajesh's insecurities left him

822
00:44:25,120 --> 00:44:27,760
so weakened that he couldn't
see right from wrong.

823
00:44:27,880 --> 00:44:29,600
Their greed and their crimes

824
00:44:29,960 --> 00:44:32,800
had them prey upon an innocent girl

825
00:44:33,000 --> 00:44:34,880
who was always
troubled since childhood.

826
00:44:35,040 --> 00:44:36,680
That was Priya's twin sister.

827
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
Twinkle.

828
00:44:38,360 --> 00:44:42,000
The return of Priya to Twinkle's
life was like a blessing to her.

829
00:44:42,480 --> 00:44:44,880
But Rajesh and Priya's evil nature

830
00:44:45,680 --> 00:44:47,960
made Twinkle face betrayal

831
00:44:48,480 --> 00:44:50,000
even in the lasts
moments of her life.

832
00:44:50,240 --> 00:44:52,120
Any action you take in depression

833
00:44:52,600 --> 00:44:54,560
has the chance to lead
you towards crime.

834
00:44:54,920 --> 00:44:56,160
But we need to see

835
00:44:56,560 --> 00:44:59,120
whose depression egged this case on.

836
00:44:59,480 --> 00:45:00,520
Was it Rajesh,

837
00:45:00,680 --> 00:45:01,480
or was it Priya?

838
00:45:01,720 --> 00:45:03,840
Or perhaps,
it was Priya's aunt Mamta.

839
00:45:03,920 --> 00:45:05,960
The one who had Priya married

840
00:45:06,440 --> 00:45:10,040
to a place where the most
important moment of Priya's life

841
00:45:10,360 --> 00:45:11,400
was full of sorrow.

842
00:45:11,720 --> 00:45:13,280
The truth is

843
00:45:13,600 --> 00:45:15,640
any trauma or depression

844
00:45:15,920 --> 00:45:18,200
does not justify a crime.

845
00:45:18,560 --> 00:45:19,560
If Rajesh wanted to,

846
00:45:19,760 --> 00:45:21,880
he could have helped Priya
back on the right track.

847
00:45:21,960 --> 00:45:23,520
He could have raised
his voice in time.

848
00:45:24,120 --> 00:45:25,280
Had he done this,

849
00:45:25,760 --> 00:45:28,240
then his life wouldn't be ruined.

850
00:45:28,560 --> 00:45:29,560
Perhaps,

851
00:45:29,600 --> 00:45:30,920
Twinkle would have survived as well.

852
00:45:30,920 --> 00:45:33,320
Along with Rajesh and Priya, we
have

853
00:45:33,880 --> 00:45:36,040
arrested the NGO worker and
Abhinav Rane's caretaker.

854
00:45:36,400 --> 00:45:39,200
The responsibility to stop
someone from a crime

855
00:45:39,280 --> 00:45:40,520
is as much their family's

856
00:45:40,760 --> 00:45:42,600
as it is their own.

857
00:45:42,800 --> 00:45:44,480
So stay alert.

858
00:45:45,240 --> 00:45:46,200
'Jai Hind!'

