1
00:00:10,000 --> 00:00:12,120
[peaceful music]

2
00:00:20,200 --> 00:00:21,960
[peaceful music]

3
00:00:25,520 --> 00:00:26,920
This is my villa.

4
00:00:27,320 --> 00:00:28,600
Let me tell you,

5
00:00:28,840 --> 00:00:31,840
you will not find such peace
in any hotel.

6
00:00:32,120 --> 00:00:35,400
That is why I've bought this villa
so far away from the main roads.

7
00:00:35,480 --> 00:00:38,360
There are many restaurants
and dhabas around.

8
00:00:38,480 --> 00:00:40,920
You can order food
from there at any time.

9
00:00:41,000 --> 00:00:43,160
It takes time to get it delivered.

10
00:00:43,280 --> 00:00:45,920
You will have to order
a little ahead of time.

11
00:00:46,040 --> 00:00:47,840
I offer morning tea.

12
00:00:48,440 --> 00:00:49,440
Thank you!

13
00:00:50,160 --> 00:00:51,880
If you and your wife

14
00:00:51,960 --> 00:00:54,960
have any problems,
do call me immediately.

15
00:00:55,560 --> 00:00:58,160
Okay? Here is your villa,
and here are your keys.

16
00:00:58,840 --> 00:01:00,240
- Enjoy!
- Thank you!

17
00:01:02,480 --> 00:01:04,160
- Wow!
- Right?

18
00:01:04,560 --> 00:01:06,360
We'll be here for two days.

19
00:01:07,240 --> 00:01:08,400
Do you like the villa?

20
00:01:08,560 --> 00:01:09,640
It's amazing!

21
00:01:09,760 --> 00:01:12,320
- Your choice is never bad.
- Of course!

22
00:01:12,600 --> 00:01:14,560
[tense music]

23
00:01:15,240 --> 00:01:17,040
[camera sounds]

24
00:01:21,120 --> 00:01:23,160
[tense music]

25
00:02:04,720 --> 00:02:06,720
'Betrayal'

26
00:02:11,920 --> 00:02:14,840
Rohit sir! Madam!

27
00:02:15,680 --> 00:02:18,120
Here is your complimentary tea.

28
00:02:19,440 --> 00:02:20,480
Rohit sir!

29
00:02:21,960 --> 00:02:24,080
The others never take anything with
their tea.

30
00:02:24,240 --> 00:02:27,800
But I've brought Alibaug's famous
vada pav for you.

31
00:02:29,000 --> 00:02:30,200
Rohit sir!

32
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
Rohit...

33
00:02:34,000 --> 00:02:35,080
Rohit sir?

34
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
Ro...

35
00:02:41,640 --> 00:02:43,480
[dramatic music]

36
00:02:43,720 --> 00:02:45,160
Rohit sir!

37
00:02:46,520 --> 00:02:49,160
Rohit sir!

38
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
Madam?

39
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
Madam?

40
00:02:56,520 --> 00:02:57,560
Madam?

41
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
Rohit...

42
00:03:05,520 --> 00:03:06,960
[chilling music]

43
00:03:22,720 --> 00:03:24,720
[tragic music]

44
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Rohit...

45
00:03:30,680 --> 00:03:31,840
Rohit...

46
00:03:37,960 --> 00:03:39,360
Hello, police station!

47
00:03:39,560 --> 00:03:41,200
[sirens blaring]

48
00:03:52,480 --> 00:03:55,200
Sir! I called you. Please come in.

49
00:03:59,120 --> 00:04:01,320
[tense music]

50
00:04:09,480 --> 00:04:11,440
[chilling music]

51
00:04:24,400 --> 00:04:25,440
Kadam,

52
00:04:26,240 --> 00:04:27,000
Sir!

53
00:04:27,080 --> 00:04:28,760
Send the body for postmortem.

54
00:04:29,720 --> 00:04:31,760
What about the ambulance?

55
00:04:31,840 --> 00:04:33,560
It's on its way.

56
00:04:35,560 --> 00:04:37,200
[tense music]

57
00:04:43,640 --> 00:04:45,160
- Geeta!
- Yes sir!

58
00:04:45,960 --> 00:04:48,360
- Take madam away for medical.
- Okay, sir.

59
00:04:50,120 --> 00:04:52,040
[tense music]

60
00:04:56,840 --> 00:04:59,080
Sir! The murder weapon.

61
00:04:59,600 --> 00:05:00,960
It's quite heavy.

62
00:05:04,640 --> 00:05:06,280
Send it for forensics.

63
00:05:09,400 --> 00:05:11,240
[tense music]

64
00:05:30,280 --> 00:05:32,040
[tense music]

65
00:05:43,600 --> 00:05:46,880
Sir, it rained in the morning.
The footmarks aren't clear.

66
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
We are trying.

67
00:05:51,960 --> 00:05:53,400
This is my property, sir.

68
00:05:53,880 --> 00:05:55,400
I rent it for the holidays.

69
00:05:55,520 --> 00:05:57,800
Rohit Shah made the booking online.

70
00:05:58,520 --> 00:06:00,280
They checked in yesterday.

71
00:06:00,640 --> 00:06:01,640
Do you have a CCTV?

72
00:06:01,760 --> 00:06:04,440
Sir, there is no CCTV in the villa.

73
00:06:06,120 --> 00:06:09,040
People come here for vacations.

74
00:06:09,720 --> 00:06:13,640
Privacy is their first demand.
That is why...

75
00:06:13,720 --> 00:06:15,920
There is a CCTV at the main gate.

76
00:06:16,000 --> 00:06:17,080
- Kadam!
- Sir!

77
00:06:17,200 --> 00:06:18,880
Check the CCTV on the main gate.

78
00:06:19,000 --> 00:06:21,160
Talk around. Somebody
may have seen something.

79
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Right, sir.

80
00:06:28,960 --> 00:06:30,680
She is in very bad shape.

81
00:06:30,880 --> 00:06:32,200
She was raped.

82
00:06:32,600 --> 00:06:35,640
We have given her muscle relaxants.
She is resting now.

83
00:06:36,000 --> 00:06:37,880
You'll get the reports
in a couple of days.

84
00:06:40,760 --> 00:06:42,440
[dramatic music]

85
00:06:46,320 --> 00:06:47,480
- Hello, doctor.
- Hello, sir!

86
00:06:47,880 --> 00:06:49,840
Doctor, can we get a statement
from the patient?

87
00:06:49,920 --> 00:06:52,280
Yes, but don't put too much pressure
on her.

88
00:06:52,480 --> 00:06:53,480
Okay, doctor.

89
00:06:57,680 --> 00:06:59,720
[sad music]

90
00:07:10,800 --> 00:07:12,440
At night...

91
00:07:12,640 --> 00:07:15,440
[tense music]

92
00:07:23,080 --> 00:07:24,280
Rohit...

93
00:07:25,800 --> 00:07:28,520
ran at him.

94
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
He...

95
00:07:47,520 --> 00:07:49,440
was wearing a mask.

96
00:07:50,520 --> 00:07:53,480
Can you describe him in any manner?

97
00:07:54,040 --> 00:07:58,040
How was his physique?
What did he look like?

98
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
He...

99
00:08:03,840 --> 00:08:05,960
he was bulky.

100
00:08:08,080 --> 00:08:11,520
Like those who use a gym.

101
00:08:15,920 --> 00:08:17,120
He was like that.

102
00:08:22,040 --> 00:08:24,520
Sir, please, let her rest.

103
00:08:28,000 --> 00:08:29,720
[dramatic music]

104
00:08:43,720 --> 00:08:44,800
Sir!

105
00:08:46,160 --> 00:08:47,160
Look at this.

106
00:08:51,360 --> 00:08:54,560
When Rohit and Kusha
booked the villa in half an hour,

107
00:08:54,640 --> 00:08:56,040
this vehicle was parked here.

108
00:08:58,480 --> 00:09:01,240
This car left after
10:30 last night.

109
00:09:01,360 --> 00:09:04,560
Kusha said the attack
happened between 9 and 9:15.

110
00:09:10,160 --> 00:09:11,160
It's a taxi.

111
00:09:12,320 --> 00:09:13,760
- Kadam, listen.
- Sir!

112
00:09:14,080 --> 00:09:17,560
Go to every car rental shop
in Alibaug and show them this video.

113
00:09:17,640 --> 00:09:19,840
Find out who hired this Innova.

114
00:09:19,960 --> 00:09:21,040
Right, sir.

115
00:09:25,320 --> 00:09:27,040
[tense music]

116
00:09:35,160 --> 00:09:36,520
[tense music]

117
00:09:46,280 --> 00:09:47,760
[tense music]

118
00:10:03,200 --> 00:10:05,840
Has an incident or a
robbery happened here?

119
00:10:06,400 --> 00:10:09,040
Sir, I started this since
the last three months.

120
00:10:09,800 --> 00:10:11,280
Nothing of the sort
has happened yet.

121
00:10:11,560 --> 00:10:14,000
You can check my
ratings on the internet.

122
00:10:14,080 --> 00:10:15,720
Do you have a license
for a homestay?

123
00:10:16,960 --> 00:10:18,560
Yes, sir, I do.

124
00:10:19,080 --> 00:10:20,560
Then give us Rohit Shah's details.

125
00:10:20,640 --> 00:10:23,960
We need to inform his family. Give
us his contact number and address.

126
00:10:25,440 --> 00:10:27,040
I have his mobile number.

127
00:10:29,640 --> 00:10:30,760
What?

128
00:10:31,800 --> 00:10:33,240
That was stolen.

129
00:10:33,760 --> 00:10:38,080
How do you let people stay
in your villa without any ID proof?

130
00:10:38,560 --> 00:10:39,640
Sir, that is not how it is.

131
00:10:39,680 --> 00:10:41,040
They looked like good people...

132
00:10:41,120 --> 00:10:44,160
Tell me, do murderers and
rapists have a look?

133
00:10:45,840 --> 00:10:47,320
There was an online payment.

134
00:10:47,800 --> 00:10:48,520
Yes sir.

135
00:10:48,600 --> 00:10:49,640
Give us the details.

136
00:10:51,120 --> 00:10:55,280
Cancel all bookings you may have.

137
00:10:56,120 --> 00:10:58,960
This property remains sealed
till this case is solved.

138
00:10:59,040 --> 00:11:00,120
Sir, please don't do this...

139
00:11:00,160 --> 00:11:02,080
It will take so long.
I will be ruined.

140
00:11:02,160 --> 00:11:03,840
- Sir...
- Submit your license.

141
00:11:04,280 --> 00:11:05,360
Come on, Geeta.

142
00:11:16,680 --> 00:11:17,880
Kusha,

143
00:11:18,160 --> 00:11:21,040
Rohit's family, I mean

144
00:11:21,520 --> 00:11:25,000
we need contact numbers
of your in-laws.

145
00:11:25,680 --> 00:11:28,000
Till we don't complete
the investigation,

146
00:11:28,080 --> 00:11:29,160
you will have to stay here.

147
00:11:29,200 --> 00:11:32,440
It will take a while.

148
00:11:32,640 --> 00:11:36,920
Sir, Rohit was not my husband.
He was my boyfriend.

149
00:11:44,640 --> 00:11:48,880
But, Shetty said
you are husband and wife.

150
00:11:51,000 --> 00:11:55,760
He never asked
about our relationship.

151
00:11:58,560 --> 00:12:01,240
He may have assumed

152
00:12:02,400 --> 00:12:03,680
that we are married.

153
00:12:03,760 --> 00:12:06,720
Alright, can you give
us Rohit's details.

154
00:12:06,800 --> 00:12:08,320
We need to get them here.

155
00:12:08,600 --> 00:12:09,840
Sir.

156
00:12:11,480 --> 00:12:13,320
I live in Nagpur.

157
00:12:15,160 --> 00:12:17,040
Rohit stayed in Mumbai.

158
00:12:19,720 --> 00:12:21,920
His mobile number was

159
00:12:23,880 --> 00:12:25,360
for the phone that got stolen.

160
00:12:25,440 --> 00:12:27,160
[tense music]

161
00:12:31,920 --> 00:12:35,520
How long have Rohit and
you been in a relationship?

162
00:12:36,960 --> 00:12:38,440
A year and a half.

163
00:12:41,880 --> 00:12:43,000
Why?

164
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
No reason.

165
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Thank you.

166
00:12:50,480 --> 00:12:52,800
[sad music]

167
00:13:00,200 --> 00:13:02,720
Kusha knew her boyfriend
for the last year and a half.

168
00:13:02,800 --> 00:13:04,760
But she knows nothing about him?

169
00:13:06,360 --> 00:13:08,280
Give me details for both
of their phones

170
00:13:08,360 --> 00:13:10,640
and put their phones on tracking.

171
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
Sir!

172
00:13:13,560 --> 00:13:15,080
Are you talking
about Shetty's villa?

173
00:13:15,160 --> 00:13:17,600
He is a lecher!

174
00:13:17,840 --> 00:13:19,920
He would say whatever
food orders we'd receive,

175
00:13:20,040 --> 00:13:21,280
charge them double.

176
00:13:21,800 --> 00:13:23,440
The villa is quite remote.

177
00:13:23,520 --> 00:13:25,520
He would take a commission
from us for every order.

178
00:13:26,520 --> 00:13:29,680
In a month, he would
call me to clean the place.

179
00:13:29,760 --> 00:13:31,680
Last time when I went there,

180
00:13:31,760 --> 00:13:35,080
he was arguing with a woman
regarding money.

181
00:13:35,160 --> 00:13:38,080
No, sir, I didn't see
anything of the sort last night.

182
00:13:38,160 --> 00:13:40,560
No, I didn't see any car like that.

183
00:13:40,640 --> 00:13:43,080
Everything here closes after 8 pm.

184
00:13:45,360 --> 00:13:46,760
We haven't found semen traces.

185
00:13:47,040 --> 00:13:49,200
The rapist was using protection.

186
00:13:54,200 --> 00:13:55,800
[dramatic music]

187
00:14:04,160 --> 00:14:05,160
Sir!

188
00:14:06,600 --> 00:14:09,720
I'm Nisha Shah. Rohit Shah's wife!

189
00:14:14,200 --> 00:14:15,880
[sad music]

190
00:14:30,120 --> 00:14:32,040
[sad music]

191
00:14:42,160 --> 00:14:44,680
Two days ago, Rohit...

192
00:14:46,320 --> 00:14:47,720
'I'm going to Nagpur for two days.'

193
00:14:48,280 --> 00:14:49,640
'I need to visit a site.'

194
00:14:49,760 --> 00:14:50,960
'You will go again?'

195
00:14:51,160 --> 00:14:52,960
'Why don't you send
your younger brother?'

196
00:14:53,160 --> 00:14:55,280
'It's construction work.'

197
00:14:55,960 --> 00:14:57,600
'Once the factory is set,'

198
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
'then Vinay will take
all the responsibility.'

199
00:15:01,800 --> 00:15:03,200
'Do you want from Nagpur?'

200
00:15:03,800 --> 00:15:05,440
'Father, orange barfi!'

201
00:15:05,720 --> 00:15:07,400
'Okay, dear!'

202
00:15:09,200 --> 00:15:12,360
We have a chemical
factory in Nagpur.

203
00:15:14,200 --> 00:15:16,000
There was construction undergoing.

204
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
But,

205
00:15:20,560 --> 00:15:22,040
Rohit in Alibaug?

206
00:15:23,160 --> 00:15:24,400
What was he doing there?

207
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
Nisha,

208
00:15:28,640 --> 00:15:31,520
there is something you need to know.

209
00:15:31,600 --> 00:15:33,120
Something about your husband.

210
00:15:40,120 --> 00:15:41,840
[dramatic music]

211
00:15:53,120 --> 00:15:54,480
I didn't know

212
00:15:55,440 --> 00:15:56,760
that Rohit was married.

213
00:15:57,760 --> 00:15:59,760
He wasn't just married.

214
00:16:01,160 --> 00:16:03,200
He was a father as well.

215
00:16:10,320 --> 00:16:13,360
Rohit never mentioned this.

216
00:16:15,240 --> 00:16:16,520
Had I known,

217
00:16:18,240 --> 00:16:20,000
I would never date him.

218
00:16:26,880 --> 00:16:28,760
In 2022,

219
00:16:29,200 --> 00:16:31,280
I started my job at the Grand Hotel.

220
00:16:32,360 --> 00:16:33,240
Where,

221
00:16:33,320 --> 00:16:34,600
'Don't worry at all.'

222
00:16:34,680 --> 00:16:36,480
'Dhara will be better soon.'

223
00:16:36,560 --> 00:16:38,240
[phone ringing]

224
00:16:39,360 --> 00:16:40,400
'Excuse me!'

225
00:16:43,080 --> 00:16:44,520
[tense music]

226
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
'Hey!'

227
00:16:54,440 --> 00:16:55,120
'Hi!'

228
00:16:55,320 --> 00:16:56,920
'Actually,'

229
00:16:58,280 --> 00:16:59,440
'can I use your phone?'

230
00:17:00,600 --> 00:17:02,880
'I had to make an urgent call.'

231
00:17:03,120 --> 00:17:05,360
'My phone is dead.'

232
00:17:07,200 --> 00:17:08,320
'Yeah, sure.'

233
00:17:08,720 --> 00:17:09,760
'Thank you.'

234
00:17:11,480 --> 00:17:12,960
[peaceful music]

235
00:17:20,560 --> 00:17:21,560
[laughter]

236
00:17:22,600 --> 00:17:25,720
'Seems like my phone
was never switched off.'

237
00:17:28,160 --> 00:17:29,200
'Thank you.'

238
00:17:35,480 --> 00:17:36,760
'Kusha Singh'

239
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
'Sweet name.'

240
00:17:40,480 --> 00:17:42,000
'I haven't seen you before'

241
00:17:43,480 --> 00:17:45,560
'I joined two days ago.'

242
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
'Superb'

243
00:17:49,200 --> 00:17:50,600
'Nice meeting you.'

244
00:17:52,880 --> 00:17:53,880
'Same here'

245
00:17:55,160 --> 00:17:56,720
[dramatic music]

246
00:18:00,920 --> 00:18:02,400
[tense music]

247
00:18:04,600 --> 00:18:07,040
[tense music]

248
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
Sir!

249
00:18:22,240 --> 00:18:24,120
Initial postmortem reports say

250
00:18:24,240 --> 00:18:27,600
the cause of death was blunt force
trauma and excessive blood loss.

251
00:18:28,280 --> 00:18:29,160
Any substance?

252
00:18:29,240 --> 00:18:30,440
No, sir, no drugs were found.

253
00:18:30,560 --> 00:18:32,480
There was a small amount of alcohol.

254
00:18:33,680 --> 00:18:36,040
Weren't we tracking Kusha
and Rohit's phones?

255
00:18:36,160 --> 00:18:37,000
Did you find anything?

256
00:18:37,080 --> 00:18:39,080
From the night of the murder
to the next morning,

257
00:18:39,160 --> 00:18:41,280
Kusha and Rohit's phones
were active in Alibaug.

258
00:18:41,440 --> 00:18:42,840
They aren't reachable now.

259
00:18:45,000 --> 00:18:46,440
Keep tracking their phones.

260
00:18:46,520 --> 00:18:48,960
As soon as the phone is switched
on we'll have a location.

261
00:18:49,080 --> 00:18:50,280
Sir, one more detail.

262
00:18:50,440 --> 00:18:52,440
We didn't find any fingerprints
on the statue.

263
00:18:52,520 --> 00:18:54,880
Kusha did say that the assailant
was wearing gloves.

264
00:18:57,440 --> 00:19:00,720
Listen, I was there regarding work.

265
00:19:01,160 --> 00:19:03,480
I didn't know
any of this would happen.

266
00:19:04,560 --> 00:19:07,400
Anyway, I'm sorry for your loss.

267
00:19:12,440 --> 00:19:14,320
[dramatic music]

268
00:19:17,360 --> 00:19:18,520
No sir.

269
00:19:18,880 --> 00:19:21,000
I don't know who this is.

270
00:19:21,120 --> 00:19:25,000
Nisha, did Rohit have an enemy?

271
00:19:25,480 --> 00:19:29,080
Rohit was on good terms
with most people.

272
00:19:30,680 --> 00:19:31,760
No sir.

273
00:19:33,360 --> 00:19:35,000
I don't think

274
00:19:35,400 --> 00:19:37,400
anybody was following us.

275
00:19:38,440 --> 00:19:41,040
Who knew you were at Alibaug?

276
00:19:41,360 --> 00:19:42,520
Sir,

277
00:19:43,840 --> 00:19:46,160
Alibaug was a surprise for me.

278
00:19:47,000 --> 00:19:48,640
You are coming to Nagpur, right?

279
00:19:48,720 --> 00:19:51,880
No! This time,
you will be coming to Mumbai.

280
00:19:52,160 --> 00:19:53,680
I have a surprise for you.

281
00:19:54,080 --> 00:19:55,840
After I reached Mumbai,

282
00:19:56,720 --> 00:19:59,000
Rohit said we are going to Alibaug.

283
00:20:01,040 --> 00:20:03,400
[tense music]

284
00:20:10,440 --> 00:20:14,160
Did Rohit have another
number he used to talk to you.

285
00:20:14,880 --> 00:20:15,920
No sir.

286
00:20:17,640 --> 00:20:19,680
I have only one of his numbers.

287
00:20:20,560 --> 00:20:23,480
Alright. You can leave for Nagpur.

288
00:20:24,000 --> 00:20:25,920
We will stay in touch.

289
00:20:26,480 --> 00:20:28,360
[tense music]

290
00:20:41,320 --> 00:20:43,800
- Look at this photo.
- Have you seen this man?

291
00:20:47,480 --> 00:20:49,440
Sir, I've seen this man.

292
00:20:50,400 --> 00:20:53,240
Yes! He bought cigarettes from us.

293
00:20:58,200 --> 00:21:00,680
Listen, give me your bank details.

294
00:21:03,640 --> 00:21:04,640
Sir,

295
00:21:06,920 --> 00:21:09,600
gym trainer
Sandeep More's phone is turned off.

296
00:21:13,120 --> 00:21:15,360
What is it, sir?
What are you thinking?

297
00:21:15,480 --> 00:21:17,560
Geeta,
according to the call records,

298
00:21:17,640 --> 00:21:20,120
Kusha and Anand, up until February,

299
00:21:20,240 --> 00:21:21,760
had frequent calls.

300
00:21:23,040 --> 00:21:26,840
After February, no communication.

301
00:21:27,640 --> 00:21:29,400
All of these calls,

302
00:21:30,000 --> 00:21:31,200
were from Rohit.

303
00:21:31,520 --> 00:21:34,160
This is not normal
in a relationship.

304
00:21:35,720 --> 00:21:36,960
Geeta, listen.

305
00:21:37,240 --> 00:21:38,840
Get ready to visit Nagpur.

306
00:21:39,400 --> 00:21:41,200
Dig out Kusha's history.

307
00:21:41,640 --> 00:21:42,200
Okay, sir.

308
00:21:42,280 --> 00:21:45,200
- Sir!
- Kadam, we need to go to Mumbai.

309
00:21:45,320 --> 00:21:46,800
We need to meet Sandeep More.

310
00:21:46,880 --> 00:21:49,040
Sir, we have more reasons
to visit Mumbai.

311
00:21:49,120 --> 00:21:49,920
What?

312
00:21:50,080 --> 00:21:53,760
The man in the car outside
the villa is Devendra Patel.

313
00:21:54,040 --> 00:21:55,480
He lives in Kandivali, Mumbai.

314
00:21:55,560 --> 00:21:58,840
Sir, you'll be shocked to know what
Devendra Patel does for a living.

315
00:22:07,040 --> 00:22:08,800
[peaceful music]

316
00:22:12,440 --> 00:22:14,280
What? What's going on?

317
00:22:15,600 --> 00:22:17,000
A year ago,

318
00:22:17,360 --> 00:22:19,680
we met for the first
time on this day.

319
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
Remember?

320
00:22:26,000 --> 00:22:28,160
Mr. Rohit Shah,

321
00:22:31,320 --> 00:22:32,680
Will you marry me?

322
00:22:39,240 --> 00:22:40,760
Sir, I thought

323
00:22:41,320 --> 00:22:43,040
something went wrong there.

324
00:22:43,840 --> 00:22:45,480
But I thought
it would be better to leave.

325
00:22:45,520 --> 00:22:47,120
[tense music]

326
00:22:50,040 --> 00:22:52,120
Sir, do I look like

327
00:22:52,760 --> 00:22:54,120
someone who would do this?

328
00:22:54,320 --> 00:22:56,720
Sir, I'm a private investigator.

329
00:22:57,920 --> 00:23:01,120
I was in Alibaug
to keep an eye on Rohit.

330
00:23:01,240 --> 00:23:03,040
If you don't believe me, hold on.

331
00:23:03,680 --> 00:23:06,000
[tense music]

332
00:23:08,520 --> 00:23:09,520
Look at this.

333
00:23:13,880 --> 00:23:16,080
[tense music]

334
00:23:21,080 --> 00:23:22,880
[camera clicking]

335
00:23:25,960 --> 00:23:27,240
Who hired you?

336
00:23:33,600 --> 00:23:35,680
Yes, it was true

337
00:23:36,000 --> 00:23:37,920
that I hired Devendra.

338
00:23:38,280 --> 00:23:40,600
Because I wanted to know
my husband's secret.

339
00:23:41,120 --> 00:23:42,800
You always knew

340
00:23:42,880 --> 00:23:44,240
that Rohit and Kusha
were having an affair?

341
00:23:44,280 --> 00:23:47,840
I knew about Rohit,
but not who the girl was.

342
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
Sir, tea?

343
00:23:50,200 --> 00:23:52,280
[phone ringing]

344
00:23:52,880 --> 00:23:54,000
Excuse me.

345
00:24:00,160 --> 00:24:01,160
Listen,

346
00:24:03,720 --> 00:24:07,840
how was the relationship between
your madam and her husband?

347
00:24:11,640 --> 00:24:13,360
She would doubt him.

348
00:24:13,720 --> 00:24:15,640
Sir was very upset with her.

349
00:24:15,720 --> 00:24:17,120
'You're out of your mind, Nisha.'

350
00:24:17,200 --> 00:24:19,840
'You always think
I was talking to a woman.'

351
00:24:19,920 --> 00:24:21,760
'You want to prove I'm mad?'

352
00:24:21,840 --> 00:24:24,960
'Rohit, divorce me if you want
but do not betray me.'

353
00:24:26,680 --> 00:24:28,400
'Rohit!'

354
00:24:28,960 --> 00:24:30,080
'Rohit!'

355
00:24:34,560 --> 00:24:36,320
She made her brother-in-law

356
00:24:36,400 --> 00:24:39,080
tail Rohit to investigate.

357
00:24:43,760 --> 00:24:45,760
- What is it?
- Nothing, madam.

358
00:24:45,840 --> 00:24:49,160
I was just wondering if there
is no more work, can I leave?

359
00:24:50,120 --> 00:24:51,520
Alright, you can leave.

360
00:24:53,400 --> 00:24:55,040
[tense music]

361
00:25:00,560 --> 00:25:03,280
It is true

362
00:25:04,320 --> 00:25:06,680
that I made my brother-in-law
tail Rohit.

363
00:25:07,040 --> 00:25:08,840
I sent him to Nagpur.

364
00:25:09,520 --> 00:25:11,280
'There is nothing like this'

365
00:25:11,440 --> 00:25:12,960
'You are overthinking it.'

366
00:25:13,960 --> 00:25:15,880
'He goes to Nagpur for his meetings'

367
00:25:16,040 --> 00:25:19,320
'Think about it! We are starting
a new factory in Nagpur.'

368
00:25:19,840 --> 00:25:22,160
'He needs to maintain relationships
with the people there.'

369
00:25:25,120 --> 00:25:26,560
My suspicion was right.

370
00:25:26,680 --> 00:25:28,360
Vinay lied to me.

371
00:25:32,600 --> 00:25:35,960
Sir, do you think Rohit knew
that Nisha was spying on him?

372
00:25:36,240 --> 00:25:39,080
Is that why, instead
of going to Nagpur,

373
00:25:39,280 --> 00:25:40,440
he called Kusha to Mumbai?

374
00:25:40,520 --> 00:25:42,320
Kadam, if it was so simple,

375
00:25:42,440 --> 00:25:44,040
then Nisha would tell us
about this in Alibaug

376
00:25:44,080 --> 00:25:47,160
that she had a private investigator
tail Rohit.

377
00:25:48,200 --> 00:25:49,720
What could be the reason
to hide that?

378
00:25:49,920 --> 00:25:53,120
Sir, why don't I go
to Deshpande's clinic?

379
00:25:53,800 --> 00:25:54,960
Sir!

380
00:26:00,320 --> 00:26:02,880
All of us would be jealous of her

381
00:26:03,200 --> 00:26:06,000
when we found out her boyfriend
is so rich and handsome.

382
00:26:06,120 --> 00:26:07,040
Jealous?

383
00:26:07,120 --> 00:26:09,280
Ma'am, as in jealous of a friend.

384
00:26:10,040 --> 00:26:12,160
Rohit would treat
her like a princess.

385
00:26:12,240 --> 00:26:15,760
Ma'am, I joined in March so

386
00:26:16,320 --> 00:26:18,560
I have no idea of this.

387
00:26:18,760 --> 00:26:22,440
Ma'am, I knew on Valentine's day

388
00:26:22,640 --> 00:26:24,520
that Rohit wouldn't marry Kusha.

389
00:26:32,320 --> 00:26:33,480
[suspenseful music]

390
00:26:34,400 --> 00:26:37,360
[humming]

391
00:26:38,360 --> 00:26:39,360
'Hey!'

392
00:26:40,560 --> 00:26:42,480
'Will you laugh or say something?'

393
00:26:42,760 --> 00:26:44,680
- 'Shall I speak?'
- 'Go on'

394
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
'We are pregnant!'

395
00:26:50,040 --> 00:26:51,840
'We are pregnant!'

396
00:26:52,120 --> 00:26:53,800
[laughter]

397
00:26:54,760 --> 00:26:55,840
'We are pregnant!'

398
00:26:55,920 --> 00:26:57,760
[tense music]

399
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
'Get rid of it.'

400
00:27:09,040 --> 00:27:12,240
'Till you don't get an abortion,
don't call me.'

401
00:27:14,000 --> 00:27:15,880
[tense music]

402
00:27:17,880 --> 00:27:19,800
[tense music]

403
00:27:25,760 --> 00:27:28,160
Kusha wanted to record
Rohit's expression.

404
00:27:29,000 --> 00:27:32,960
After Valentine's Day,
Rohit stopped staying at our hotel.

405
00:27:33,400 --> 00:27:36,080
So, did Kusha get an abortion?

406
00:27:39,600 --> 00:27:42,920
Yes sir. When I stalked my brother

407
00:27:43,600 --> 00:27:45,520
I found out about his affair.

408
00:27:49,360 --> 00:27:50,960
[tense music]

409
00:27:56,200 --> 00:27:57,760
[tense music]

410
00:28:05,560 --> 00:28:07,000
Brother, Nisha asked me...

411
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
Why?

412
00:28:13,520 --> 00:28:15,040
Nisha said...

413
00:28:18,920 --> 00:28:19,920
How about I

414
00:28:21,040 --> 00:28:22,520
give you five lakh rupees

415
00:28:23,480 --> 00:28:24,480
to delete this.

416
00:28:25,280 --> 00:28:26,520
I'm paying you.

417
00:28:27,240 --> 00:28:28,240
Go on.

418
00:28:29,440 --> 00:28:30,480
Listen,

419
00:28:31,280 --> 00:28:33,480
come to Hotel Grand tomorrow,

420
00:28:33,600 --> 00:28:36,160
Take photos over there
and send them to Nisha.

421
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
Alright?

422
00:28:39,880 --> 00:28:42,520
I sent Nisha the photos brother
wanted me to show her.

423
00:28:43,360 --> 00:28:45,400
After that, did you tell Nisha

424
00:28:45,480 --> 00:28:47,240
about Rohit and Kusha?

425
00:28:47,520 --> 00:28:48,520
No sir.

426
00:28:49,120 --> 00:28:51,400
Nisha was the reason
for brother's affairs.

427
00:28:52,960 --> 00:28:53,960
What do you mean?

428
00:28:54,800 --> 00:28:56,960
She made his life hell.

429
00:28:57,400 --> 00:28:59,760
'Tell me,
what's going on in your life?'

430
00:29:00,080 --> 00:29:01,520
'I can tell you, Rohit!'

431
00:29:01,600 --> 00:29:03,760
'A woman's sixth sense
is very strong'

432
00:29:04,000 --> 00:29:05,720
'You can't lie to me.'

433
00:29:05,840 --> 00:29:07,720
'Damn it! Here, take my phone.'

434
00:29:08,120 --> 00:29:10,560
'Check it again.'

435
00:29:11,200 --> 00:29:12,800
'You leave for two days.'

436
00:29:12,880 --> 00:29:14,440
'And then don't return for days.'

437
00:29:14,600 --> 00:29:16,000
'Answer me!'

438
00:29:16,280 --> 00:29:18,840
'I go to work, not to have fun.'

439
00:29:18,960 --> 00:29:21,520
'Rohit, if I ever find out
you are having an affair,'

440
00:29:21,880 --> 00:29:23,560
'I won't spare you.'

441
00:29:25,400 --> 00:29:27,120
[tense music]

442
00:29:33,960 --> 00:29:37,080
Are you telling us that Nisha
could be involved in Rohit's murder.

443
00:29:37,160 --> 00:29:38,560
No, sir, I'm not saying that.

444
00:29:39,240 --> 00:29:41,320
That is your job.

445
00:29:42,160 --> 00:29:43,440
Sir, think about it.

446
00:29:43,600 --> 00:29:46,440
The woman who can have
investigators tail her husband

447
00:29:47,120 --> 00:29:48,680
can do anything.

448
00:29:49,400 --> 00:29:51,320
She is capable of many things.

449
00:29:53,840 --> 00:29:56,080
[tense music]

450
00:30:07,440 --> 00:30:09,560
[tense music]

451
00:30:14,040 --> 00:30:15,320
[chilling music]

452
00:30:18,400 --> 00:30:19,480
Thank you.

453
00:30:19,840 --> 00:30:21,680
Sir, it could be possible
that Nisha ordered a hit

454
00:30:21,680 --> 00:30:23,880
if he was caught red-handed.

455
00:30:24,000 --> 00:30:25,080
But Kadam,

456
00:30:25,200 --> 00:30:28,920
Devendra's physique doesn't
match that of our assailant.

457
00:30:29,280 --> 00:30:32,280
Sir, it could be possible Devendra
was with someone that night.

458
00:30:33,120 --> 00:30:34,640
That could be possible.

459
00:30:35,040 --> 00:30:36,120
Why don't you

460
00:30:36,720 --> 00:30:39,400
get me Devendra's
phone and bank details.

461
00:30:39,600 --> 00:30:40,760
Yes sir.

462
00:30:43,040 --> 00:30:45,680
Kadam, how does Vinay know

463
00:30:45,760 --> 00:30:48,680
that Nisha had a private
investigator tail Rohit?

464
00:30:49,000 --> 00:30:51,760
We never said that to Vinay.

465
00:30:55,640 --> 00:31:00,120
No, I didn't tell Vinay
that I hired Vinay.

466
00:31:00,280 --> 00:31:03,200
When did you last speak with Vinay?

467
00:31:03,640 --> 00:31:05,480
He was here
the day before yesterday.

468
00:31:06,480 --> 00:31:08,440
'Vinay, what papers
are you talking about?'

469
00:31:09,040 --> 00:31:10,800
'Vinay, believe me'

470
00:31:10,880 --> 00:31:13,080
'I don't know about any papers.'

471
00:31:14,160 --> 00:31:16,000
'Nisha, how is that possible?'

472
00:31:16,080 --> 00:31:19,040
'Brother had an overseas account
and you didn't know?'

473
00:31:19,560 --> 00:31:21,960
'Vinay, trust me, I don't know.'

474
00:31:28,040 --> 00:31:29,520
'You don't know'

475
00:31:29,840 --> 00:31:31,200
'or you don't want to tell me?'

476
00:31:33,880 --> 00:31:36,800
I don't know what accounts
he was talking of.

477
00:31:38,160 --> 00:31:40,320
Tell me, how do you know Devendra?

478
00:31:41,000 --> 00:31:42,600
Deven helped Rohit

479
00:31:42,680 --> 00:31:44,760
open up a fraud case in his office.

480
00:31:45,320 --> 00:31:48,920
I got his number from
Rohit's phone.

481
00:31:49,080 --> 00:31:50,440
Excuse me.

482
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
Kadam?

483
00:31:56,840 --> 00:31:57,760
What?

484
00:31:57,840 --> 00:32:00,360
'Sir, Vinay was in
touch with Devendra.'

485
00:32:00,960 --> 00:32:03,360
What's going on in this family?

486
00:32:04,520 --> 00:32:06,160
[dramatic music]

487
00:32:08,960 --> 00:32:10,160
Kusha, right?

488
00:32:10,480 --> 00:32:13,760
I performed the abortion
in February.

489
00:32:13,840 --> 00:32:16,360
His boyfriend was concerned
regarding her health.

490
00:32:16,440 --> 00:32:17,800
Because she was anaemic.

491
00:32:17,880 --> 00:32:20,280
What? His boyfriend was here?

492
00:32:20,360 --> 00:32:23,840
Yes. In fact, he was concerned
for her well-being.

493
00:32:23,960 --> 00:32:26,080
He asked me many questions.

494
00:32:26,160 --> 00:32:28,040
Can I get footage from that day?

495
00:32:28,200 --> 00:32:29,280
Yes sure.

496
00:32:29,440 --> 00:32:30,440
Here you go.

497
00:32:33,280 --> 00:32:35,080
Yes, sir, I hired Devendra.

498
00:32:35,480 --> 00:32:37,200
But what does that prove?

499
00:32:37,640 --> 00:32:40,920
If it was so normal,
then why hide it?

500
00:32:41,000 --> 00:32:44,120
My brother was hiding
the company profits.

501
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Hiding it from me.

502
00:32:46,960 --> 00:32:49,600
Brother was cooking the books
to show we were at a loss.

503
00:32:50,000 --> 00:32:51,840
All so he can have all
the profits to himself.

504
00:32:52,840 --> 00:32:55,120
That is why I hired Devendra.

505
00:32:58,680 --> 00:33:01,360
Alright, let's believe that.

506
00:33:02,320 --> 00:33:05,080
But then, what were you doing
in Alibaug that day?

507
00:33:07,480 --> 00:33:09,120
Sir, I was there to look.

508
00:33:09,440 --> 00:33:11,240
Whether Devendra
was double-crossing me.

509
00:33:11,360 --> 00:33:13,800
Like you double-crossed
Nisha for money?

510
00:33:14,200 --> 00:33:16,840
Look, I did it for my money.

511
00:33:16,920 --> 00:33:18,360
Did you get the money?

512
00:33:27,640 --> 00:33:29,960
His face is not clear here.

513
00:33:30,040 --> 00:33:32,960
- Do you have a better CCTV angle?
- Here you go.

514
00:33:36,320 --> 00:33:38,160
[dramatic music]

515
00:33:45,200 --> 00:33:46,240
Sir!

516
00:33:46,960 --> 00:33:48,760
Dr. Deshpande has informed

517
00:33:48,880 --> 00:33:51,320
that Jyoti had to be on a drip
that day because of weakness.

518
00:33:51,880 --> 00:33:53,360
She was under observation for a day.

519
00:33:53,640 --> 00:33:55,240
Sandeep was with her
the whole time.

520
00:33:55,320 --> 00:33:56,640
We have footage.

521
00:33:59,160 --> 00:34:02,200
Did Geeta get the details
about Kusha's boyfriend?

522
00:34:02,360 --> 00:34:03,560
Sir,

523
00:34:03,840 --> 00:34:07,920
as per the location records,
Kusha's boyfriend was in Alibaug.

524
00:34:08,160 --> 00:34:09,440
I have searched his home.

525
00:34:09,800 --> 00:34:11,000
I found this.

526
00:34:12,320 --> 00:34:14,240
[tense music]

527
00:34:21,560 --> 00:34:22,840
Alright then,

528
00:34:22,920 --> 00:34:26,680
Let's meet Kusha's
actual boyfriend.

529
00:34:29,440 --> 00:34:30,680
Anand Yadav.

530
00:34:32,080 --> 00:34:34,760
You joined the Grand Hotel in March.

531
00:34:35,800 --> 00:34:39,560
Then how did you take Kusha for
her abortion in February?

532
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
[tense music]

533
00:34:51,400 --> 00:34:54,400
That means you knew
Kusha from before?

534
00:34:56,480 --> 00:34:58,840
The question is,

535
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
from when?

536
00:35:03,920 --> 00:35:05,400
Shall I tell you?

537
00:35:06,560 --> 00:35:10,040
From that Hotel Management Institute
in Benares.

538
00:35:11,000 --> 00:35:13,920
Where you two studied together

539
00:35:14,280 --> 00:35:17,400
but also were in a relationship
together.

540
00:35:22,960 --> 00:35:24,880
What does that prove?

541
00:35:25,360 --> 00:35:27,720
The story is not over yet.

542
00:35:30,120 --> 00:35:32,520
Then Kusha goes to Nagpur!

543
00:35:32,720 --> 00:35:35,560
Where she meets
Rohit at that hotel.

544
00:35:36,840 --> 00:35:38,360
After that, she

545
00:35:38,440 --> 00:35:40,880
breaks up with Anand.

546
00:35:42,160 --> 00:35:44,960
But when Kusha realises

547
00:35:45,040 --> 00:35:48,240
that Rohit won't marry her
because he is already married,

548
00:35:48,760 --> 00:35:51,880
Kusha gets an abortion done.

549
00:35:52,080 --> 00:35:54,760
She returns to Anand's life.

550
00:35:54,920 --> 00:35:58,360
The question is,
why did you two kill Rohit?

551
00:36:06,840 --> 00:36:09,000
I wish it were that easy.

552
00:36:11,720 --> 00:36:13,080
Like you are saying.

553
00:36:13,160 --> 00:36:14,520
It is easy.

554
00:36:15,800 --> 00:36:17,440
It is easy for you.

555
00:36:17,760 --> 00:36:21,320
You mislead the investigation
by feeding us false information.

556
00:36:21,400 --> 00:36:25,280
You won sympathy with your fake
rape story. That's easy for you.

557
00:36:27,360 --> 00:36:28,360
Sir,

558
00:36:29,360 --> 00:36:31,800
although Kusha left me,

559
00:36:32,520 --> 00:36:34,440
I could never forget her.

560
00:36:34,560 --> 00:36:35,800
That is why when

561
00:36:36,360 --> 00:36:38,520
on Valentine's Day, when Kusha...

562
00:36:39,040 --> 00:36:42,040
'Anand, I don't think
Rohit will marry me.'

563
00:36:43,520 --> 00:36:45,800
'He has asked me to abort my child.'

564
00:36:48,080 --> 00:36:51,040
'I don't know what to do.'

565
00:36:51,400 --> 00:36:53,880
'Give me Rohit's number.
I'll talk to him.'

566
00:36:54,000 --> 00:36:55,040
'Yes.'

567
00:36:56,360 --> 00:36:57,880
I found out

568
00:36:58,520 --> 00:37:00,200
that Rohit was not just married,

569
00:37:00,400 --> 00:37:02,280
he was also a father.

570
00:37:03,160 --> 00:37:04,960
[tense music]

571
00:37:08,400 --> 00:37:10,240
When I found out about this,

572
00:37:12,040 --> 00:37:14,840
I broke up with Rohit.

573
00:37:15,600 --> 00:37:17,120
And yet,

574
00:37:18,120 --> 00:37:20,200
Rohit would keep chasing Kusha.

575
00:37:20,720 --> 00:37:22,400
One night he

576
00:37:23,000 --> 00:37:25,520
called me to a hotel room
to talk to me.

577
00:37:25,600 --> 00:37:27,000
'Shall I show you a video?'

578
00:37:28,320 --> 00:37:29,560
'That's why I called you over'

579
00:37:36,160 --> 00:37:37,160
'Look at this.'

580
00:37:39,320 --> 00:37:40,400
'Isn't it good?'

581
00:37:41,440 --> 00:37:43,040
'Just like you'

582
00:37:45,360 --> 00:37:46,680
'Amazing!'

583
00:37:47,240 --> 00:37:48,960
'This video!'

584
00:37:49,080 --> 00:37:50,800
'Now that you know,'

585
00:37:51,200 --> 00:37:52,520
'that I'm married'

586
00:37:54,760 --> 00:37:57,320
'why are you doing this love act?'

587
00:37:59,080 --> 00:38:00,840
'Let things go the way
they are going!'

588
00:38:01,920 --> 00:38:03,320
'I have a boyfriend.'

589
00:38:03,400 --> 00:38:04,760
'So what?'

590
00:38:06,400 --> 00:38:07,920
'I have a wife.'

591
00:38:13,560 --> 00:38:16,520
'Have I ever let her
get between us?'

592
00:38:20,280 --> 00:38:21,360
'No, right?'

593
00:38:24,240 --> 00:38:25,840
'So when I call you,'

594
00:38:29,360 --> 00:38:30,640
'you will come.'

595
00:38:34,880 --> 00:38:37,280
[chilling music]

596
00:38:39,600 --> 00:38:41,480
Every time he came to Nagpur,

597
00:38:42,760 --> 00:38:45,320
I had to go to him.

598
00:38:50,400 --> 00:38:52,080
I was done with it.

599
00:38:56,640 --> 00:38:58,000
And then me and

600
00:38:59,120 --> 00:39:00,920
Anand made a plan

601
00:39:02,080 --> 00:39:05,000
to call Rohit and

602
00:39:05,920 --> 00:39:08,960
steal his laptop and his phone.

603
00:39:11,680 --> 00:39:13,440
But at the last moment,

604
00:39:13,680 --> 00:39:15,440
'So you're coming
to Nagpur tomorrow?'

605
00:39:15,520 --> 00:39:18,080
'This time,
you're coming to Mumbai.'

606
00:39:18,160 --> 00:39:20,120
'After getting that villa
in Alibaug,'

607
00:39:20,240 --> 00:39:21,760
'I kept the window open.'

608
00:39:22,480 --> 00:39:24,600
'So Anand could come in.'

609
00:39:26,040 --> 00:39:27,920
[tense music]

610
00:39:37,000 --> 00:39:38,240
[dramatic music]

611
00:40:28,240 --> 00:40:29,280
Sir,

612
00:40:30,360 --> 00:40:32,400
our motive was to take

613
00:40:32,480 --> 00:40:35,640
the laptop and phone
to delete my video.

614
00:40:37,840 --> 00:40:39,880
But the fear of getting caught

615
00:40:40,120 --> 00:40:41,360
made us cook this story.

616
00:40:46,800 --> 00:40:49,360
Often, to hide our misdeeds,

617
00:40:49,480 --> 00:40:50,840
we lie.

618
00:40:51,400 --> 00:40:54,720
But we forget that,
to hide one crime

619
00:40:54,800 --> 00:40:57,720
we perform another one,
followed by another one.

620
00:40:58,040 --> 00:41:00,360
This takes the form of a whirlpool

621
00:41:00,440 --> 00:41:04,280
that once you're trapped within,
it is impossible to get out.

622
00:41:04,360 --> 00:41:05,440
If you

623
00:41:05,720 --> 00:41:08,760
are the victim of a crime,

624
00:41:09,080 --> 00:41:11,000
then use the law and the police
to help you.

625
00:41:11,160 --> 00:41:15,160
In this case, if Kusha and Anand
had complained to the police,

626
00:41:15,240 --> 00:41:18,640
when Rohit blackmailed
them the first time,

627
00:41:19,160 --> 00:41:21,680
the law would have punished Rohit,

628
00:41:22,000 --> 00:41:23,360
and Kusha and Anand

629
00:41:23,480 --> 00:41:25,000
would not become criminals.

630
00:41:25,120 --> 00:41:27,400
Learn to use the law.

631
00:41:27,680 --> 00:41:30,600
The law is made to keep you safe.

632
00:41:32,280 --> 00:41:33,280
'Jai Hind!'

