1
00:00:28,880 --> 00:00:31,320
'Culprit'

2
00:00:38,040 --> 00:00:40,680
[cheering]

3
00:00:40,720 --> 00:00:42,920
Guys, thank you so much.

4
00:00:43,040 --> 00:00:44,440
Okay.

5
00:00:44,680 --> 00:00:47,280
I present these lines for Sai.

6
00:00:47,320 --> 00:00:49,200
- Go on.
- Go on.

7
00:00:49,280 --> 00:00:52,960
Neither can I bring the moon
nor can I pluck the stars.

8
00:00:53,080 --> 00:00:56,480
I'm a very grounded lover,
I can just make tea for you.

9
00:00:56,640 --> 00:00:57,680
[cheering]

10
00:00:57,800 --> 00:00:59,640
Yes... That's it.

11
00:00:59,880 --> 00:01:01,840
I want someone who will
make faces for everything.

12
00:01:02,000 --> 00:01:04,480
If it's just tea and noodles,
even I can make them.

13
00:01:04,560 --> 00:01:07,600
[cheering]

14
00:01:08,520 --> 00:01:09,560
I love you, Sai.

15
00:01:09,680 --> 00:01:11,560
[cheering]

16
00:01:11,640 --> 00:01:13,600
- Say yes.
- Say yes.

17
00:01:13,640 --> 00:01:14,440
- Come on.
- Say yes.

18
00:01:14,520 --> 00:01:16,440
Just say yes.

19
00:01:16,560 --> 00:01:17,960
Raj,

20
00:01:20,040 --> 00:01:21,320
I love you too.

21
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
[cheering]

22
00:01:22,680 --> 00:01:24,600
[cheering]

23
00:01:24,840 --> 00:01:26,800
[clapping]

24
00:01:27,760 --> 00:01:29,760
Wow, Raj.

25
00:01:30,040 --> 00:01:31,040
Tell me something.

26
00:01:31,200 --> 00:01:33,120
You've never made
tea and noodles for us.

27
00:01:33,320 --> 00:01:35,120
- Stop it, guys.
- Okay, I'll make it for you too.

28
00:01:35,120 --> 00:01:36,640
Do you know guys,

29
00:01:36,840 --> 00:01:38,400
I was unable to gather confidence.

30
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
Both of you saved me.

31
00:01:39,960 --> 00:01:42,080
You guys are my best friends.

32
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
By the way,

33
00:01:43,360 --> 00:01:45,200
- congratulations, both of you.
- Come on.

34
00:01:45,360 --> 00:01:46,760
Come, sit.

35
00:01:47,000 --> 00:01:48,360
Okay, guys, listen.

36
00:01:48,560 --> 00:01:49,800
I have a cool plan.

37
00:01:49,880 --> 00:01:51,920
To celebrate this
moment let's go to Goa.

38
00:01:52,120 --> 00:01:53,640
What do you say?
How about this weekend?

39
00:01:53,680 --> 00:01:56,200
- Why not? - Done.
- Of course, done.

40
00:01:56,240 --> 00:01:57,800
- We'll go to Goa.
- Yes.

41
00:01:59,600 --> 00:02:00,720
- Okay, listen.
- Hmm.

42
00:02:00,880 --> 00:02:02,120
You ask her.

43
00:02:05,480 --> 00:02:06,680
[suspenseful music playing]

44
00:02:07,520 --> 00:02:08,760
- Please say yes.
- Please.

45
00:02:08,840 --> 00:02:10,760
- Please say yes.
- Please say yes. - Guys...

46
00:02:10,920 --> 00:02:14,240
- Please. - Please say yes.
- Please say yes.

47
00:02:14,280 --> 00:02:16,080
Oh... Okay...

48
00:02:16,200 --> 00:02:19,080
Okay!

49
00:02:19,640 --> 00:02:20,560
[joyous celebration]

50
00:02:20,600 --> 00:02:23,080
[cheering]

51
00:02:24,240 --> 00:02:25,840
You go out every
month for a holiday.

52
00:02:26,040 --> 00:02:28,280
Where you do get
so much money from?

53
00:02:28,600 --> 00:02:30,280
Uh... That...

54
00:02:30,680 --> 00:02:32,480
Actually, I told you, remember?

55
00:02:32,640 --> 00:02:34,480
I had applied

56
00:02:34,560 --> 00:02:36,440
for an internship in a company.

57
00:02:36,520 --> 00:02:37,640
I got that job.

58
00:02:37,720 --> 00:02:39,080
They're paying me well too.

59
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
And they've also said,

60
00:02:41,040 --> 00:02:43,240
that once I complete
college, I can join them.

61
00:02:43,880 --> 00:02:46,200
Please don't worry about money now.

62
00:02:46,560 --> 00:02:48,960
Is it? I've started
forgetting these days.

63
00:02:49,080 --> 00:02:51,080
Mom... While coming back

64
00:02:51,240 --> 00:02:53,280
I will bring a beautiful
Nauvari saree for you.

65
00:02:53,360 --> 00:02:54,840
Both of us will go
to Shirdi together.

66
00:02:54,880 --> 00:02:57,680
You always say that.
When will we go?

67
00:02:57,760 --> 00:02:59,440
Will you take me when I die?

68
00:02:59,680 --> 00:03:01,040
Mom, please.

69
00:03:01,440 --> 00:03:03,600
Don't talk about dying.

70
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
I told you, right?

71
00:03:05,920 --> 00:03:07,400
Once I'm back from Goa,

72
00:03:07,560 --> 00:03:09,480
then both of us will
go to Shirdi together.

73
00:03:09,600 --> 00:03:10,960
I swear on you.

74
00:03:14,200 --> 00:03:16,040
[kissing]

75
00:03:16,760 --> 00:03:18,840
- Okay, I'll take leave.
I'm getting late. - Okay.

76
00:03:26,960 --> 00:03:28,560
[eerie music playing]

77
00:03:42,400 --> 00:03:44,480
[suspenseful music playing]

78
00:03:49,000 --> 00:03:50,080
[suspenseful music playing]

79
00:03:51,520 --> 00:03:52,880
I have only this much now.

80
00:03:52,960 --> 00:03:54,760
I will give you
the rest in one week.

81
00:03:58,720 --> 00:04:00,520
I don't want this
unnecessary drama, get it?

82
00:04:00,640 --> 00:04:03,240
Don't take advantage of me just
because I'm talking to you nicely.

83
00:04:03,360 --> 00:04:05,840
I'll give you 15 days. Got it?
15 days.

84
00:04:07,280 --> 00:04:09,240
Go and get the change.

85
00:04:09,600 --> 00:04:11,480
[tense music playing]

86
00:04:15,240 --> 00:04:16,520
Were you able to propose to Sai?

87
00:04:16,600 --> 00:04:18,520
We can't talk about that now.

88
00:04:18,680 --> 00:04:20,080
I'll call you later.

89
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
[tense music playing]

90
00:04:29,080 --> 00:04:30,480
What was that fool saying?

91
00:04:30,600 --> 00:04:32,760
Never mind, it was nothing.

92
00:04:33,280 --> 00:04:34,720
- That was Jojo, right?
- Yes.

93
00:04:34,920 --> 00:04:36,560
- Did he come to take the stuff?
- Yes.

94
00:04:37,440 --> 00:04:39,240
Listen, guys. We have to stop.

95
00:04:39,360 --> 00:04:41,440
How can we stop? This
is how we're earning.

96
00:04:41,560 --> 00:04:42,920
We can't stop this now.

97
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
- How will we manage expenses?
- Please stop here.

98
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
Hi.

99
00:04:46,640 --> 00:04:47,640
Here you go.

100
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
[sombre music playing]

101
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
- Hello.
- Hi.

102
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
Hi.

103
00:04:53,120 --> 00:04:54,480
Are we going to Goa

104
00:04:54,640 --> 00:04:56,520
or someone's funeral?
Is someone dead?

105
00:04:56,640 --> 00:05:00,040
Uh... No... We thought
you were not coming.

106
00:05:00,240 --> 00:05:03,680
Actually, you came suddenly.
We didn't know how to react.

107
00:05:03,800 --> 00:05:05,960
Anyway, it's good you came.

108
00:05:06,440 --> 00:05:08,120
The end of 2021

109
00:05:08,160 --> 00:05:10,640
will be at the best
and most happening place.

110
00:05:10,760 --> 00:05:12,160
So, guys, Goa...

111
00:05:13,560 --> 00:05:15,480
- Is on.
- Is on.

112
00:05:22,960 --> 00:05:24,520
'January 2024'

113
00:05:29,200 --> 00:05:30,360
[tyres screeching]

114
00:05:32,040 --> 00:05:33,240
[car door opening]

115
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
[car door closing]

116
00:05:40,640 --> 00:05:42,440
[dramatic music playing]

117
00:05:47,920 --> 00:05:49,160
[dramatic music playing]

118
00:05:57,920 --> 00:05:59,080
Sir.

119
00:06:00,880 --> 00:06:02,160
The victim's name is Angila.

120
00:06:02,240 --> 00:06:04,120
She had submitted her Aadhaar card
while booking the room.

121
00:06:04,120 --> 00:06:05,320
She's a local resident.

122
00:06:05,640 --> 00:06:07,520
- She's a college student.
- Inform her parents.

123
00:06:07,840 --> 00:06:09,400
Send her body for post-mortem.

124
00:06:09,640 --> 00:06:11,760
Did you find any of her belongings?
Phone or anything else?

125
00:06:11,760 --> 00:06:12,880
That's the surprising thing.

126
00:06:13,200 --> 00:06:14,280
We checked the entire room.

127
00:06:14,480 --> 00:06:16,760
But we couldn't find a purse,
phone, bag or anything else.

128
00:06:17,120 --> 00:06:17,960
And...

129
00:06:18,080 --> 00:06:20,720
Looking at the condition of the
room, I think there was a struggle.

130
00:06:20,800 --> 00:06:23,840
Sir, I think maybe
a thief came to steal

131
00:06:24,120 --> 00:06:25,960
but saw her standing
of him, and got scared.

132
00:06:26,040 --> 00:06:27,520
He must have
killed her out of fear.

133
00:06:27,560 --> 00:06:28,560
[shouting]

134
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
No.

135
00:06:32,520 --> 00:06:34,040
This case is not so simple.

136
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
Do one thing.

137
00:06:35,320 --> 00:06:37,560
Ask her parents
and the people in her college

138
00:06:37,640 --> 00:06:40,360
how she was, where she went, whom
she met. Get information about her.

139
00:06:40,880 --> 00:06:41,920
Where's the manager?

140
00:06:42,480 --> 00:06:44,080
- Sir, he's outside.
- Let's go meet him.

141
00:06:45,400 --> 00:06:47,280
- Are you the manager of this hotel?
- Yes, sir.

142
00:06:47,640 --> 00:06:49,760
Such a big incident has
happened in your hotel

143
00:06:49,880 --> 00:06:51,680
and neither you nor
your staff heard anything.

144
00:06:51,760 --> 00:06:54,400
Sorry, sir. It was nighttime.

145
00:06:54,880 --> 00:06:57,240
Did anyone see someone
entering the room?

146
00:06:59,720 --> 00:07:01,560
- No, sir.
- How many entrances are there?

147
00:07:02,120 --> 00:07:02,960
There are two, sir.

148
00:07:03,040 --> 00:07:05,360
One is at the front gate
and one is at the back gate.

149
00:07:05,440 --> 00:07:06,960
Are there CCTV
cameras at both gates?

150
00:07:07,600 --> 00:07:10,080
Yes, sir. But they have been
switched off since two days.

151
00:07:12,320 --> 00:07:14,760
The CCTV cameras in your
hotel are turned off since two days

152
00:07:15,000 --> 00:07:16,640
and you're not bothered about it.

153
00:07:17,040 --> 00:07:19,120
Is this how you care for
your customer's security?

154
00:07:19,200 --> 00:07:21,720
It's not like that, sir.
We had called the service person.

155
00:07:21,960 --> 00:07:23,160
But he's busy.

156
00:07:23,480 --> 00:07:25,120
[pensive music playing]

157
00:07:26,280 --> 00:07:28,080
Joseph, do one thing.

158
00:07:28,400 --> 00:07:29,880
Check if there are CCTV cameras

159
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
in any of the shops
outside the hotel.

160
00:07:32,160 --> 00:07:33,400
Yes, sir.

161
00:07:33,800 --> 00:07:35,880
[tense music playing]

162
00:07:38,880 --> 00:07:41,960
Luke, get the CCTV
footage from this shop.

163
00:07:44,080 --> 00:07:46,920
You should maintain entries. You are
not making entries in your register.

164
00:07:46,960 --> 00:07:47,960
Sir.

165
00:07:48,560 --> 00:07:51,520
This is the CCTV footage
from the shop outside the hotel.

166
00:07:51,600 --> 00:07:54,320
But only one portion of the gate
is covered by this camera.

167
00:07:54,480 --> 00:07:56,360
Let's check it. Maybe
we will find a clue.

168
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
- Play this.
- Let's go.

169
00:07:58,560 --> 00:08:00,320
[suspenseful music playing]

170
00:08:02,920 --> 00:08:04,640
Sir, they are our staff members.

171
00:08:04,840 --> 00:08:06,440
No one else has come in.

172
00:08:07,000 --> 00:08:08,280
How do you know?

173
00:08:08,920 --> 00:08:10,800
The camera at the back
is turned off, right?

174
00:08:11,360 --> 00:08:12,720
The murderer can
come from there, right?

175
00:08:12,720 --> 00:08:14,560
Joseph, do one thing.

176
00:08:14,800 --> 00:08:17,680
Go to Angila's house and check.
We might find some clues there.

177
00:08:18,120 --> 00:08:19,200
Yes, sir.

178
00:08:20,720 --> 00:08:22,840
- Please start it, and show
the next part. - Yes, sir.

179
00:08:22,960 --> 00:08:26,080
My daughter Angila
was a very nice girl.

180
00:08:26,240 --> 00:08:30,080
Apart from college, she was doing
her internship at a pharma company.

181
00:08:30,440 --> 00:08:31,800
She was managing the household.

182
00:08:31,960 --> 00:08:34,800
She took care of me and my son.

183
00:08:35,320 --> 00:08:37,000
I request you, sir,

184
00:08:37,160 --> 00:08:38,920
please don't spare the one

185
00:08:39,120 --> 00:08:41,000
who has done this.

186
00:08:43,360 --> 00:08:45,080
We will surely find the killer.

187
00:08:45,120 --> 00:08:47,600
But for that, we will
need your help too.

188
00:08:47,800 --> 00:08:50,120
Please give us a list
of Angila's friends

189
00:08:50,640 --> 00:08:51,880
and her contacts.

190
00:08:52,200 --> 00:08:54,360
So that we can talk to them.

191
00:09:00,400 --> 00:09:01,800
Just a minute, hold on.

192
00:09:01,880 --> 00:09:03,400
Rewind a bit. Pause here.

193
00:09:03,560 --> 00:09:05,000
- This is Angila, right?
- Yes, sir.

194
00:09:05,320 --> 00:09:06,760
She has a bag in her hand.

195
00:09:07,040 --> 00:09:08,440
We didn't find the bag in the room.

196
00:09:08,920 --> 00:09:10,120
Who is this man?

197
00:09:10,400 --> 00:09:12,320
He's wearing a helmet,
so we can't tell his face.

198
00:09:12,760 --> 00:09:14,440
Who is the guy who
came to drop her?

199
00:09:16,360 --> 00:09:18,640
We can see the bike number
in the footage.

200
00:09:18,760 --> 00:09:21,360
Note the number and find out
who it belongs to.

201
00:09:21,480 --> 00:09:23,000
Please try to recall and tell us,

202
00:09:23,600 --> 00:09:27,080
was there a change in Angila's
behaviour in the last few days?

203
00:09:27,520 --> 00:09:29,720
- Or was she under any stress?
- Yes.

204
00:09:30,320 --> 00:09:33,880
Actually, a tumour has been
detected in my son Cyrus's brain.

205
00:09:34,040 --> 00:09:37,000
He's admitted to the hospital
for the last three weeks.

206
00:09:37,240 --> 00:09:39,320
He's fighting for his life.

207
00:09:39,480 --> 00:09:41,440
Angila was very attached to him.

208
00:09:41,640 --> 00:09:44,680
She wanted Cyrus to
get the best treatment.

209
00:09:44,840 --> 00:09:46,720
But we did not have any money.

210
00:09:47,000 --> 00:09:48,720
And maybe that's
why she was stressed.

211
00:09:49,000 --> 00:09:52,480
She had spoken about Cyrus
in the pharmaceutical company

212
00:09:52,720 --> 00:09:55,160
where she was doing her internship.

213
00:09:55,760 --> 00:09:58,160
[suspenseful music playing]

214
00:10:05,480 --> 00:10:07,560
[dramatic music playing]

215
00:10:09,440 --> 00:10:10,440
[car door closing]

216
00:10:10,720 --> 00:10:12,640
Sir, I'm Ashok Agarwal.
I'm the manager here.

217
00:10:12,920 --> 00:10:15,160
Angila was working in
our accounts department.

218
00:10:15,680 --> 00:10:18,560
She was very sincere. But she
hasn't come for the last week.

219
00:10:19,280 --> 00:10:22,520
She did not inform us,
nor did she apply for leave.

220
00:10:22,600 --> 00:10:24,440
Did you not try to contact her?

221
00:10:24,560 --> 00:10:26,640
Sir, I tried calling, but she
did not answer the phone.

222
00:10:26,680 --> 00:10:28,120
Do you have any
other number of hers?

223
00:10:28,560 --> 00:10:30,280
No, sir. I have just one number.

224
00:10:30,440 --> 00:10:33,640
We will need the laptop that she
used to work on, for investigation.

225
00:10:33,840 --> 00:10:34,920
- Yes, sir.
- Thank you.

226
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Sir.

227
00:10:40,320 --> 00:10:42,400
This is Angila's forensic report.

228
00:10:42,760 --> 00:10:45,480
Angila died after she was stabbed
multiple times with a sharp object.

229
00:10:45,800 --> 00:10:47,960
One more thing. She was
not alone when she died.

230
00:10:48,040 --> 00:10:50,440
The killer has not killed
one, but two people at once.

231
00:10:51,040 --> 00:10:52,440
Angila was pregnant.

232
00:10:53,400 --> 00:10:54,400
What?

233
00:10:55,200 --> 00:10:56,360
She's not married, right?

234
00:10:56,560 --> 00:10:59,240
Even during the inquiry, we did
not hear of any relationships.

235
00:10:59,880 --> 00:11:02,480
Could her pregnancy be
the reason for her murder?

236
00:11:02,480 --> 00:11:05,640
Sir, we also found out that
she went to Mumbai last week.

237
00:11:05,760 --> 00:11:07,480
- Why?
- We don't know that.

238
00:11:07,720 --> 00:11:09,240
In fact, even her
father does not know.

239
00:11:09,320 --> 00:11:11,080
She had told this
only to a friend of hers.

240
00:11:11,440 --> 00:11:13,360
She was the one who informed us.

241
00:11:13,720 --> 00:11:14,800
Keep an eye on this friend.

242
00:11:16,040 --> 00:11:18,400
We must also find out
why Angila went to Mumbai.

243
00:11:19,040 --> 00:11:21,720
Whom did she meet there?
We might find the clue

244
00:11:22,120 --> 00:11:23,760
to solve this puzzle, there.

245
00:11:30,120 --> 00:11:31,560
'Malad Police Station'

246
00:11:35,240 --> 00:11:36,600
[car door closing]

247
00:11:39,760 --> 00:11:42,320
Sir... Sir... Did you
find out about my son?

248
00:11:42,480 --> 00:11:45,200
Mother, you've been asking the
same question for three years now.

249
00:11:45,280 --> 00:11:47,480
And I've been giving you
the same answer for three years.

250
00:11:47,480 --> 00:11:49,600
We haven't found any
information about him. Look,

251
00:11:49,800 --> 00:11:52,720
it's been so long since he went
missing. Who knows if he's alive?

252
00:11:53,080 --> 00:11:55,240
No, sir. Please don't say that.

253
00:11:56,080 --> 00:11:58,400
He is alive. He cannot die.

254
00:11:58,560 --> 00:11:59,920
He had promised me

255
00:12:00,040 --> 00:12:02,080
that he will bring a
new saree for me.

256
00:12:02,200 --> 00:12:03,960
And that he will take me to Shirdi.

257
00:12:04,120 --> 00:12:05,440
No, sir.

258
00:12:05,640 --> 00:12:08,440
He will keep his promise.
He will surely come.

259
00:12:08,480 --> 00:12:09,640
Mother,

260
00:12:09,720 --> 00:12:12,080
if he had to come back, he would
have come back by now, right?

261
00:12:12,080 --> 00:12:13,880
Look, please don't keep coming here.

262
00:12:14,080 --> 00:12:17,960
If we find out anything about
him, then I will come to tell you.

263
00:12:18,680 --> 00:12:20,440
Sir...

264
00:12:20,520 --> 00:12:22,680
[crying]

265
00:12:23,320 --> 00:12:25,000
[crying]

266
00:12:29,920 --> 00:12:31,040
Sir.

267
00:12:31,160 --> 00:12:33,880
We've got information about the bike
that we saw on the CCTV footage.

268
00:12:34,160 --> 00:12:37,320
The bike belongs to the manager
of the pharma company, Ashok.

269
00:12:38,240 --> 00:12:39,360
Ashok?

270
00:12:40,760 --> 00:12:43,120
So it was Ashok who
dropped Angila outside the hotel.

271
00:12:43,480 --> 00:12:44,520
Hmm.

272
00:12:44,760 --> 00:12:45,840
Bring him in.

273
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
Sir.

274
00:13:00,640 --> 00:13:03,360
You dropped her outside
the hotel on your bike.

275
00:13:03,480 --> 00:13:06,480
Then you entered through the back
door and murdered her, isn't it?

276
00:13:06,480 --> 00:13:08,160
Sir, I've not done
anything like that, sir.

277
00:13:08,160 --> 00:13:09,520
You had an affair with her, right?

278
00:13:09,720 --> 00:13:11,200
You killed her to silence her.

279
00:13:11,320 --> 00:13:12,640
- Sir...
- Did you kill her?

280
00:13:12,920 --> 00:13:14,920
I accept that I dropped
her outside the hotel

281
00:13:15,120 --> 00:13:16,400
but I did not kill her.

282
00:13:16,600 --> 00:13:18,320
Angila had not come
to work for a few days

283
00:13:18,480 --> 00:13:20,680
that is why I went to
her house to find out.

284
00:13:20,760 --> 00:13:22,280
I met her on the way.

285
00:13:22,520 --> 00:13:25,080
And I dropped her
off at the hotel.

286
00:13:26,800 --> 00:13:29,320
What did she tell you about
not coming to the office?

287
00:13:29,400 --> 00:13:32,720
Before I could ask her, she said she
was in a hurry to go to the hotel.

288
00:13:32,880 --> 00:13:35,000
So, I just dropped her to the hotel.

289
00:13:35,400 --> 00:13:36,800
Why did she want
to go to the hotel?

290
00:13:36,920 --> 00:13:38,320
She must have told you that, right?

291
00:13:38,560 --> 00:13:40,960
Yes, sir. She was
going to meet Rocky.

292
00:13:41,120 --> 00:13:42,160
Who, Rocky?

293
00:13:42,200 --> 00:13:44,880
He's a DJ. He lives in Panjim.

294
00:13:45,120 --> 00:13:46,400
Why was she going to meet Rocky?

295
00:13:46,560 --> 00:13:48,600
Actually, I was the one
who introduced her to Rocky.

296
00:13:48,640 --> 00:13:50,840
Angila needed some money

297
00:13:51,000 --> 00:13:52,600
and he wanted to help her.

298
00:13:52,960 --> 00:13:55,240
- How?
- I don't know that, sir.

299
00:13:55,320 --> 00:13:56,640
I introduced both of
them to each other.

300
00:13:56,680 --> 00:13:58,880
I got Rs 50,000 for this job.

301
00:14:10,800 --> 00:14:12,160
Don't leave the city.

302
00:14:12,760 --> 00:14:14,080
We will call you again.

303
00:14:14,200 --> 00:14:16,160
Get out. Leave!

304
00:14:17,040 --> 00:14:19,000
[suspenseful music playing]

305
00:14:23,240 --> 00:14:25,960
Sir, could this be
related to prostitution?

306
00:14:27,200 --> 00:14:30,440
Maybe Angila had a physical
relationship with Rocky, for money.

307
00:14:30,720 --> 00:14:33,240
But because of pregnancy
everything fell apart between them.

308
00:14:33,520 --> 00:14:35,880
- And Rocky got her out of the way.
- It's possible.

309
00:14:36,800 --> 00:14:38,960
But this matter is not
as simple as it looks.

310
00:14:39,320 --> 00:14:42,400
Sometimes the culprit is in front
of our eyes, but we can't see them.

311
00:14:42,560 --> 00:14:43,960
We keep looking elsewhere.

312
00:14:44,360 --> 00:14:46,000
I found Ashok very crooked.

313
00:14:46,440 --> 00:14:47,640
Keep an eye on him.

314
00:14:48,200 --> 00:14:50,000
And get this Rocky.

315
00:14:50,280 --> 00:14:52,760
We must listen to
the song of the DJ.

316
00:14:53,160 --> 00:14:55,320
Yes, sir.

317
00:14:59,760 --> 00:15:01,320
'Angila.'

318
00:15:02,480 --> 00:15:04,240
'I have taken money from them.'

319
00:15:04,280 --> 00:15:05,920
'You have to do their work.'

320
00:15:06,000 --> 00:15:07,520
'And if you don't listen to me'

321
00:15:07,720 --> 00:15:09,400
'then there won't be
anyone worse than me.'

322
00:15:09,520 --> 00:15:11,960
'I will do any job, expect that.'

323
00:15:12,080 --> 00:15:14,600
'I'd prefer to die instead, dad.'

324
00:15:17,480 --> 00:15:19,760
[electronic music playing]

325
00:15:23,160 --> 00:15:25,120
[eerie music playing]

326
00:15:46,480 --> 00:15:48,400
- What do you want?
- The stuff.

327
00:15:52,320 --> 00:15:54,560
[tense music playing]

328
00:15:57,360 --> 00:15:59,200
Hey! Catch these guys.

329
00:16:01,760 --> 00:16:04,080
[tense music playing]

330
00:16:12,240 --> 00:16:14,760
I swear, sir, I will
not sell it after today.

331
00:16:15,080 --> 00:16:17,800
- Why did you kill Angila?
- Who, Angila, sir?

332
00:16:18,160 --> 00:16:20,000
I don't know any Angila.

333
00:16:20,120 --> 00:16:23,440
Ashok introduced her to you,
right? You met her in the hotel.

334
00:16:23,640 --> 00:16:25,520
Should I refresh your memory?

335
00:16:26,240 --> 00:16:27,080
Do you remember now?

336
00:16:27,160 --> 00:16:29,840
Sir, but I did not kill Angila.

337
00:16:29,920 --> 00:16:32,280
I did not even meet her on that day.

338
00:16:32,320 --> 00:16:34,920
That day Ashok called me

339
00:16:35,040 --> 00:16:36,480
and cancelled the meeting.

340
00:16:36,800 --> 00:16:38,360
I swear, sir. I'm telling the truth.

341
00:16:38,440 --> 00:16:39,600
Don't lie, Rocky.

342
00:16:39,680 --> 00:16:41,680
Sir, why will I lie?

343
00:16:41,720 --> 00:16:43,760
You have caught me selling drugs.

344
00:16:43,800 --> 00:16:45,320
I'm anyway going to
prison for a long time.

345
00:16:45,360 --> 00:16:47,520
- What's the use of lying?
- Don't act over-smart.

346
00:16:47,600 --> 00:16:51,480
There's a big difference between the
cases of drug dealing and murder.

347
00:16:51,840 --> 00:16:53,280
Why did Angila want to meet you?

348
00:16:53,480 --> 00:16:57,280
Sir, she wanted to
learn how to be a DJ.

349
00:16:57,760 --> 00:16:59,200
She wanted to be a great DJ.

350
00:16:59,280 --> 00:17:01,040
Do you pay to teach how to be a DJ?

351
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
No, sir.

352
00:17:02,840 --> 00:17:04,280
I did not pay her anything.

353
00:17:04,400 --> 00:17:05,680
She was receiving the money.

354
00:17:06,120 --> 00:17:08,000
We also found out that
you were paying her.

355
00:17:08,840 --> 00:17:11,160
Why were you giving
her money, Rocky?

356
00:17:11,640 --> 00:17:13,360
Was she your dealer?

357
00:17:13,920 --> 00:17:16,240
Did she go to Mumbai for this job?

358
00:17:16,320 --> 00:17:17,920
- Speak!
- Sir, Mumbai...

359
00:17:18,240 --> 00:17:20,880
She went to Mumbai to meet Raj.

360
00:17:21,160 --> 00:17:23,400
She went to meet Raj.
That's the truth, sir.

361
00:17:23,520 --> 00:17:24,400
Who, Raj?

362
00:17:24,440 --> 00:17:26,360
Sir, he's a drug dealer in Malad.

363
00:17:26,440 --> 00:17:28,840
Sir, he comes to buy
snake venom from me.

364
00:17:29,080 --> 00:17:31,520
He would buy snake venom from me

365
00:17:31,600 --> 00:17:33,880
and sell it to high-class
people in Mumbai.

366
00:17:34,320 --> 00:17:36,160
Why did she go to meet him?

367
00:17:36,760 --> 00:17:38,000
What work did she have?

368
00:17:38,120 --> 00:17:39,120
Sir,

369
00:17:40,040 --> 00:17:41,280
I don't know

370
00:17:41,440 --> 00:17:43,880
why she went to him.
But I know for sure

371
00:17:44,320 --> 00:17:46,160
that she went to meet Raj.

372
00:17:48,920 --> 00:17:50,960
If any of the things that
you've told me is a lie

373
00:17:51,720 --> 00:17:53,360
then you're done for.

374
00:17:54,200 --> 00:17:55,960
Ashok has lied again.

375
00:17:56,280 --> 00:17:58,560
He's given us half
baked information.

376
00:17:58,960 --> 00:18:00,600
He's surely hiding
something from us.

377
00:18:01,720 --> 00:18:04,080
We have to find out why
Angila went to Mumbai.

378
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
What is Raj's secret?

379
00:18:06,320 --> 00:18:07,800
How is he connected to this case?

380
00:18:07,920 --> 00:18:10,120
Do one thing. Get Ashok again.

381
00:18:10,280 --> 00:18:11,440
Yes, sir.

382
00:18:18,680 --> 00:18:21,160
Check the papers and see if
there's anything suspicious.

383
00:18:24,520 --> 00:18:26,240
[suspenseful music playing]

384
00:18:30,400 --> 00:18:32,280
[phone ringing]

385
00:18:32,760 --> 00:18:33,920
- Hello.
- Sir,

386
00:18:34,200 --> 00:18:35,440
'Ashok is not in the office.'

387
00:18:35,560 --> 00:18:36,760
'Nor is he at his home.'

388
00:18:37,120 --> 00:18:38,560
'Looks like he's got
scared and run off.'

389
00:18:38,600 --> 00:18:40,480
But I found a phone in his office.

390
00:18:40,800 --> 00:18:42,120
The battery has
completely drained off.

391
00:18:42,160 --> 00:18:43,760
Activate the phone quickly.

392
00:18:44,600 --> 00:18:47,080
[dramatic music playing]

393
00:18:53,280 --> 00:18:55,360
Sir, the phone has
been switched on.

394
00:18:59,280 --> 00:19:01,640
- This looks like Angila's phone.
- Hmm.

395
00:19:04,480 --> 00:19:05,800
Surprising.

396
00:19:06,120 --> 00:19:08,520
Even in this day and age
this is not password-protected.

397
00:19:09,760 --> 00:19:12,200
[dramatic music playing]

398
00:19:12,800 --> 00:19:14,080
Look at her messages.

399
00:19:14,320 --> 00:19:16,440
'You had promised to
pay me money today'

400
00:19:16,520 --> 00:19:19,080
'and I did everything
that you asked for.'

401
00:19:19,560 --> 00:19:21,520
'Even my dignity...'

402
00:19:23,320 --> 00:19:26,320
'Even my dignity is no longer
mine. Please give me my money.'

403
00:19:26,440 --> 00:19:28,080
[tense music playing]

404
00:19:29,360 --> 00:19:31,000
'As we discussed'

405
00:19:31,240 --> 00:19:34,880
'you would pay me 2.5 million
in return for sexual favours.'

406
00:19:34,960 --> 00:19:37,800
'I want the money for
my brother's operation.'

407
00:19:40,880 --> 00:19:43,560
Angila has sent several
messages to the same number.

408
00:19:45,040 --> 00:19:47,320
And the number is not saved
on the phone under any number.

409
00:19:47,400 --> 00:19:49,240
According to these messages,
Angila was going to get

410
00:19:49,280 --> 00:19:51,040
money in return
for sexual favours.

411
00:19:52,800 --> 00:19:54,840
- Get the information for
this number. - Yes, sir.

412
00:19:59,320 --> 00:20:02,120
[traffic sounds]

413
00:20:03,120 --> 00:20:04,480
Sir...

414
00:20:04,960 --> 00:20:07,600
Mother... I told you last time

415
00:20:07,840 --> 00:20:10,160
to please stop coming to
the station again and again.

416
00:20:10,280 --> 00:20:13,120
If we find out anything,
we will tell you.

417
00:20:13,240 --> 00:20:17,120
Sir, why haven't you found
out about my son until now?

418
00:20:17,400 --> 00:20:20,160
Until you don't find out,
I'll keep coming here.

419
00:20:20,400 --> 00:20:22,680
I have faith that he's still alive.

420
00:20:22,800 --> 00:20:25,520
I think he's scared
and he's in hiding.

421
00:20:25,640 --> 00:20:28,280
Please find him, sir.

422
00:20:28,360 --> 00:20:31,800
Mother, three years ago we
spoke to everyone in his contacts.

423
00:20:31,880 --> 00:20:33,360
We looked everywhere.

424
00:20:33,560 --> 00:20:34,720
We did not find him anywhere.

425
00:20:34,920 --> 00:20:37,800
How can we find someone
who is purposely hiding?

426
00:20:37,960 --> 00:20:39,600
I'm still alive.

427
00:20:39,840 --> 00:20:41,440
He will surely come to meet me.

428
00:20:41,880 --> 00:20:43,840
He promised me

429
00:20:44,240 --> 00:20:45,800
that he will take me to Shirdi.

430
00:20:46,000 --> 00:20:48,920
He will take me to Shirdi.

431
00:20:52,440 --> 00:20:54,240
Sir, we've got the details
from Angila's phone.

432
00:20:54,240 --> 00:20:56,720
The number was taken in
the name of a deceased person.

433
00:20:57,920 --> 00:20:59,680
This matter is getting
even more serious.

434
00:21:00,240 --> 00:21:03,560
Raj is our only lead. The one
whom Angila went to meet in Mumbai.

435
00:21:04,080 --> 00:21:05,560
We must go to Mumbai.

436
00:21:13,080 --> 00:21:14,720
[sombre music]

437
00:21:16,320 --> 00:21:17,320
'Jai Hind.'

438
00:21:17,800 --> 00:21:19,520
This is PI Jacob and PSI Joseph.

439
00:21:20,040 --> 00:21:20,880
Hello,

440
00:21:20,960 --> 00:21:23,600
I'm PI Prashant,
SHO Malad Police Station.

441
00:21:23,920 --> 00:21:27,280
We were informed by the head office
that you're here regarding a case.

442
00:21:27,640 --> 00:21:28,720
Please, have a seat.

443
00:21:31,080 --> 00:21:31,800
[clears throat]

444
00:21:31,880 --> 00:21:33,520
Tell me. How can I assist you?

445
00:21:33,800 --> 00:21:36,120
We're searching for a boy named Raj
in connection with a murder case

446
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
in Calangute.

447
00:21:38,120 --> 00:21:40,080
Did you say his name was Raj?

448
00:21:41,280 --> 00:21:42,360
Just a moment.

449
00:21:47,880 --> 00:21:51,080
Is the Raj
you're referring to Raj Kumar?

450
00:21:54,000 --> 00:21:56,880
[tense music]

451
00:22:04,320 --> 00:22:05,840
I've sent you a photograph.

452
00:22:05,960 --> 00:22:09,320
Please verify with Rocky if he's
the Raj he was speaking about.

453
00:22:13,360 --> 00:22:15,040
Okay. Are you sure?

454
00:22:15,640 --> 00:22:16,640
Okay.

455
00:22:17,600 --> 00:22:19,400
Yes, he's the Raj
we've been searching for.

456
00:22:20,120 --> 00:22:21,920
Raj has been
missing for three years.

457
00:22:22,240 --> 00:22:23,760
We assumed he was dead.

458
00:22:24,280 --> 00:22:25,720
It's possible that he's alive.

459
00:22:26,120 --> 00:22:28,640
We need Raj to
resolve Angila's case.

460
00:22:29,160 --> 00:22:31,560
He's the only one
who can unravel all the mysteries.

461
00:22:31,760 --> 00:22:33,000
Who remains in his family?

462
00:22:33,280 --> 00:22:35,800
Only his mother is still alive,
clinging to the hope of her son.

463
00:22:36,240 --> 00:22:38,160
Jacob, we need to speak
with his mother.

464
00:22:38,960 --> 00:22:40,320
Sir,

465
00:22:40,880 --> 00:22:42,640
you're searching for my son,
aren't you?

466
00:22:43,000 --> 00:22:44,400
It's been three years.

467
00:22:44,720 --> 00:22:46,080
My son went to Goa.

468
00:22:46,320 --> 00:22:48,480
He hasn't returned since.

469
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
I don't know why.

470
00:22:50,280 --> 00:22:52,280
Did he travel to Goa alone
or with someone?

471
00:22:52,480 --> 00:22:55,160
Sir, he went with
his university friends.

472
00:22:55,400 --> 00:22:58,200
Raj, Anup, Kapil, and Sai.

473
00:22:58,720 --> 00:23:00,400
He accompanied them to Goa.

474
00:23:01,400 --> 00:23:03,000
The three of them returned.

475
00:23:03,240 --> 00:23:05,480
But my son hasn't come back yet.

476
00:23:05,720 --> 00:23:08,520
All three of them
are close friends of my son.

477
00:23:09,800 --> 00:23:11,920
Alright. Thank you.

478
00:23:13,680 --> 00:23:15,240
Summon the three of them
to the station.

479
00:23:15,320 --> 00:23:16,880
[ominous music]

480
00:23:18,360 --> 00:23:20,000
Sir, as we told you,

481
00:23:20,360 --> 00:23:22,240
Raj, Kapil, and I

482
00:23:22,400 --> 00:23:24,240
returned from Goa together.

483
00:23:24,640 --> 00:23:27,960
Once we got back, Raj mentioned
he wanted to meet someone.

484
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
He then left.

485
00:23:29,360 --> 00:23:32,240
- Who did he intend to meet?
- Sir, we have no idea.

486
00:23:32,480 --> 00:23:34,200
We haven't seen him since.

487
00:23:34,320 --> 00:23:36,040
Even his phone
was switched off, sir.

488
00:23:36,600 --> 00:23:39,120
You... You also went to Goa
with them, didn't you?

489
00:23:39,520 --> 00:23:42,200
Yes, sir. But I
returned a day early.

490
00:23:42,400 --> 00:23:43,920
There was an event at my house.

491
00:23:44,160 --> 00:23:47,320
I tried calling Raj once I returned,
but he didn't answer.

492
00:23:47,840 --> 00:23:50,560
Very well. You all may leave now.

493
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
But listen,

494
00:23:52,280 --> 00:23:54,240
do not leave the city.

495
00:23:54,360 --> 00:23:55,560
- Go.
- Thank you, sir.

496
00:23:55,680 --> 00:23:57,760
[pensive music]

497
00:24:00,160 --> 00:24:02,760
[pensive music]

498
00:24:06,280 --> 00:24:09,120
Raj's mother mentioned that
they are Raj's close friends.

499
00:24:09,560 --> 00:24:12,440
We investigated at the college,
and it turns out to be true.

500
00:24:12,560 --> 00:24:15,160
However, it is rather surprising
that none of them approached

501
00:24:15,240 --> 00:24:17,160
the police station

502
00:24:17,360 --> 00:24:19,200
to enquire about Raj
over the past three years.

503
00:24:19,240 --> 00:24:21,320
But no one has seen Raj
since the Goa trip.

504
00:24:21,680 --> 00:24:24,000
It is possible something occurred
during the Goa trip

505
00:24:24,160 --> 00:24:26,400
that severed their friendship.

506
00:24:27,040 --> 00:24:28,880
But what could have transpired?

507
00:24:29,200 --> 00:24:30,280
One more thing.

508
00:24:30,880 --> 00:24:32,680
Rocky, a drug dealer from Goa,

509
00:24:32,920 --> 00:24:34,960
informed us that Raj used to
purchase drugs from him

510
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
and sell them in Mumbai.

511
00:24:36,160 --> 00:24:38,880
It is plausible that Anup and Kapil
are complicit in this operation.

512
00:24:39,040 --> 00:24:40,480
We must keep a close watch on them.

513
00:24:40,960 --> 00:24:42,840
They might lead us to Raj.

514
00:24:45,680 --> 00:24:48,000
[ominous music]

515
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
Yes.

516
00:24:57,160 --> 00:24:58,480
Okay. Thank you.

517
00:24:58,920 --> 00:25:01,520
Our team tailed Anup and Kapil
but uncovered nothing significant.

518
00:25:01,920 --> 00:25:04,920
My informant disclosed that
there will be a party in Madh,

519
00:25:05,200 --> 00:25:06,640
where something is likely to unfold.

520
00:25:07,960 --> 00:25:10,520
[tense music]

521
00:25:24,400 --> 00:25:26,280
[tense music]

522
00:25:45,520 --> 00:25:47,600
[tense music]

523
00:25:49,000 --> 00:25:50,280
[tense music]

524
00:25:52,400 --> 00:25:53,560
[car door closing]

525
00:25:54,400 --> 00:25:56,080
[ominous music]

526
00:26:06,680 --> 00:26:09,040
[ominous music]

527
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
Hands up!

528
00:26:24,880 --> 00:26:27,840
Your theory was correct. Kapil and
Anup are involved in the drug trade.

529
00:26:28,040 --> 00:26:30,280
Kapil is still at large,
but he will be apprehended soon.

530
00:26:30,680 --> 00:26:32,560
[suspenseful music]

531
00:26:34,600 --> 00:26:37,000
You are still dealing in drugs,
aren't you? Where is Raj?

532
00:26:37,440 --> 00:26:38,720
What have you done with him?

533
00:26:38,960 --> 00:26:41,920
Sir, it is true that
I sell drugs, but

534
00:26:42,000 --> 00:26:44,360
I have nothing to do
with Raj's disappearance.

535
00:26:44,480 --> 00:26:46,160
What would I gain?

536
00:26:46,280 --> 00:26:48,080
You mean, he returned from Goa,
and vanished into thin air?

537
00:26:48,120 --> 00:26:49,200
I do not know.

538
00:26:49,440 --> 00:26:51,280
You visited Goa a month ago,
did you not?

539
00:26:51,840 --> 00:26:52,840
Why?

540
00:26:53,040 --> 00:26:55,240
I went to meet my dealer,

541
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
Rocky.

542
00:26:59,200 --> 00:27:00,360
Do you know her?

543
00:27:00,440 --> 00:27:01,440
Angila?

544
00:27:01,720 --> 00:27:03,640
No, sir. I do not know her.

545
00:27:03,720 --> 00:27:05,480
- Did Raj know her?
- No, sir.

546
00:27:05,640 --> 00:27:07,400
I never heard Raj mention her name.

547
00:27:07,640 --> 00:27:10,400
Then why did Rocky implicate Raj
in the Angila murder case?

548
00:27:10,480 --> 00:27:11,680
What is their connection?

549
00:27:11,760 --> 00:27:13,600
Sir, I am telling the truth.
I do not know.

550
00:27:15,480 --> 00:27:17,280
We will uncover the truth.

551
00:27:22,840 --> 00:27:26,560
Raj, Kapil, and Anup purchased drugs
from Rocky in Goa

552
00:27:26,640 --> 00:27:28,320
and sold them in Mumbai.

553
00:27:28,640 --> 00:27:30,880
At the end of 2021,
they went to Goa,

554
00:27:30,960 --> 00:27:32,920
procured drugs from Rocky,
and returned to Mumbai.

555
00:27:33,000 --> 00:27:35,280
But one of them, Raj,

556
00:27:35,600 --> 00:27:36,920
vanished.

557
00:27:38,520 --> 00:27:39,960
What could have happened in Goa

558
00:27:40,440 --> 00:27:42,240
that led to Raj disappearing
after his return?

559
00:27:44,200 --> 00:27:47,520
I fail to see the connection
between this disappearance

560
00:27:47,600 --> 00:27:49,960
and the Angila murder case in 2024.

561
00:27:50,840 --> 00:27:52,480
We are definitely missing something.

562
00:27:53,600 --> 00:27:54,840
Sir,

563
00:27:55,120 --> 00:27:59,240
we need to trace Raj's movements
after his return to Mumbai in 2021.

564
00:28:00,480 --> 00:28:02,440
[ominous music]

565
00:28:07,600 --> 00:28:09,440
[doorbell rings]

566
00:28:10,120 --> 00:28:11,320
[ominous music]

567
00:28:16,520 --> 00:28:19,160
[ticking song]

568
00:28:21,480 --> 00:28:23,680
[ominous music]

569
00:28:26,800 --> 00:28:29,160
This is the mobile tower dump
from three years ago.

570
00:28:30,040 --> 00:28:32,920
It indicates Raj's
last known location was in Gorai.

571
00:28:33,200 --> 00:28:34,400
Did we find anything in that area?

572
00:28:34,400 --> 00:28:36,400
Nothing but dense undergrowth.

573
00:28:37,080 --> 00:28:40,480
Our team combed the entire area
but uncovered nothing.

574
00:28:43,160 --> 00:28:45,840
We have thoroughly searched
every location in Gorai.

575
00:28:46,040 --> 00:28:47,440
We checked all possible spots.

576
00:28:48,360 --> 00:28:50,800
Sir, may I speak with Anup?

577
00:28:51,160 --> 00:28:53,040
Anup? Why? What do you need?

578
00:28:53,360 --> 00:28:55,320
Sir, I require his signature

579
00:28:55,400 --> 00:28:56,800
for some bank documents.

580
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Bank documents

581
00:28:58,280 --> 00:28:59,560
from Anup?

582
00:28:59,880 --> 00:29:01,240
Why would you need his signature?

583
00:29:02,040 --> 00:29:04,480
Sir, Anup is my husband.

584
00:29:05,480 --> 00:29:07,520
So, his signature
will appear on these documents.

585
00:29:07,920 --> 00:29:08,920
What?

586
00:29:09,360 --> 00:29:12,200
Anup and you are husband and wife.
Why didn't you disclose this earlier?

587
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
Are you aware that
he and his associates

588
00:29:13,960 --> 00:29:15,400
are involved in
drug trafficking?

589
00:29:15,760 --> 00:29:17,280
You concealed this information
from us.

590
00:29:17,320 --> 00:29:18,520
What else are you hiding?

591
00:29:19,000 --> 00:29:21,080
Sir, I haven't withheld anything
from you.

592
00:29:21,360 --> 00:29:22,360
Sir,

593
00:29:22,480 --> 00:29:25,160
if Anup and his associates
were engaged in drug trafficking,

594
00:29:25,240 --> 00:29:27,000
I wouldn't have known about it.

595
00:29:28,200 --> 00:29:32,400
You know it's a crime
to withhold facts between spouses.

596
00:29:35,040 --> 00:29:36,800
When did you and Anup get married?

597
00:29:40,160 --> 00:29:41,200
Two and a half years ago, sir.

598
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
Okay, tell me...

599
00:29:42,240 --> 00:29:45,440
Did you experience any quarrel
or incident during your trip to Goa?

600
00:29:45,880 --> 00:29:47,080
No, sir.

601
00:29:48,080 --> 00:29:50,480
We had a wonderful time.

602
00:29:51,440 --> 00:29:52,720
Raj was also very cheerful.

603
00:29:53,040 --> 00:29:56,960
We had no idea
it would be our final trip together.

604
00:29:57,080 --> 00:29:59,560
We even made plans for future.

605
00:30:01,320 --> 00:30:03,640
- May I leave now, sir?
- Where is Kapil?

606
00:30:04,880 --> 00:30:07,040
Sir, I'm not aware.

607
00:30:07,600 --> 00:30:09,760
I'll inform you if I find out.

608
00:30:09,880 --> 00:30:11,520
Alright, you may go.

609
00:30:11,880 --> 00:30:14,000
[suspenseful music]

610
00:30:16,000 --> 00:30:18,640
Something definitely seems
suspicious after listening to Sai.

611
00:30:20,040 --> 00:30:22,000
We initially thought
something occurred during the trip

612
00:30:22,040 --> 00:30:23,280
that caused Raj's disappearance.

613
00:30:23,280 --> 00:30:25,920
However, there could be
another explanation behind it.

614
00:30:27,400 --> 00:30:29,600
We'll need to look further back
to uncover the truth.

615
00:30:30,040 --> 00:30:31,440
Perhaps during his university days.

616
00:30:32,200 --> 00:30:34,320
It's crucial to understand
this group's history.

617
00:30:35,080 --> 00:30:36,640
Why haven't you
apprehended Kapil yet?

618
00:30:37,160 --> 00:30:38,200
Find him fast.

619
00:30:38,440 --> 00:30:40,800
Discovering the truth about Raj

620
00:30:42,320 --> 00:30:44,080
is vital to resolving Angila's case.

621
00:30:45,680 --> 00:30:47,320
All four of them were inseparable.

622
00:30:47,640 --> 00:30:49,040
They always enjoyed themselves.

623
00:30:49,760 --> 00:30:52,800
The table in the corner
was their favourite spot.

624
00:30:53,320 --> 00:30:55,560
They always sat
there in the canteen.

625
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
Raj proposed to Sai there.

626
00:30:58,440 --> 00:30:59,560
'I love you, Sai.'

627
00:30:59,760 --> 00:31:01,840
What? What? What? Wait a moment.

628
00:31:03,120 --> 00:31:05,320
Raj proposed to Sai?

629
00:31:05,520 --> 00:31:07,920
Yes, sir. They were a couple
in their college days.

630
00:31:08,240 --> 00:31:10,280
I don't know why
Raj suddenly disappeared.

631
00:31:10,360 --> 00:31:11,720
Sai felt utterly desolate.

632
00:31:12,480 --> 00:31:14,000
Anup supported her.

633
00:31:15,640 --> 00:31:18,520
Sai was with Raj before.
After Raj vanished,

634
00:31:18,600 --> 00:31:20,480
she got closer to Anup.

635
00:31:20,560 --> 00:31:23,240
Could Raj have been an obstacle
for Anup?

636
00:31:23,360 --> 00:31:26,360
But how does this connect
to Angila's case?

637
00:31:26,520 --> 00:31:28,120
Who would kill her after 3 years?

638
00:31:28,400 --> 00:31:29,400
And why?

639
00:31:29,560 --> 00:31:31,080
Raj remains missing.

640
00:31:31,400 --> 00:31:33,040
I suspect Raj is no longer alive.

641
00:31:33,200 --> 00:31:34,400
His mother believes otherwise.

642
00:31:34,520 --> 00:31:35,360
If he were alive,

643
00:31:35,440 --> 00:31:38,080
he wouldn't stay hidden
from his mother for so long.

644
00:31:38,240 --> 00:31:39,960
He deeply adored his mother.

645
00:31:40,360 --> 00:31:44,040
He got involved in the drug trade
to provide for his mother.

646
00:31:44,240 --> 00:31:46,040
I reviewed all his transactions.

647
00:31:46,120 --> 00:31:48,520
He bought gold for his mother.

648
00:31:48,880 --> 00:31:50,040
Sir.

649
00:31:51,400 --> 00:31:53,160
Sir, we've received another
significant piece of information

650
00:31:53,200 --> 00:31:54,200
from the college.

651
00:31:54,440 --> 00:31:56,280
[suspenseful music]

652
00:32:06,600 --> 00:32:09,200
So, you're saying that you, Raj,
and Kapil

653
00:32:09,400 --> 00:32:10,600
travelled to Mumbai together?

654
00:32:10,680 --> 00:32:12,240
Yes, sir.

655
00:32:12,400 --> 00:32:15,160
Then how did Kapil submit
his journal a day earlier?

656
00:32:15,240 --> 00:32:18,000
What? No, no, sir.

657
00:32:18,280 --> 00:32:21,120
- You must be mistaken.
- I verified the college records.

658
00:32:21,280 --> 00:32:23,160
The peon, the professor...
Everyone confirmed it.

659
00:32:23,200 --> 00:32:25,120
They saw him personally
at the college.

660
00:32:25,520 --> 00:32:26,960
Even Kapil admitted it himself.

661
00:32:27,080 --> 00:32:29,840
So, will you tell us the truth,

662
00:32:30,040 --> 00:32:32,400
or must I compel you?

663
00:32:32,480 --> 00:32:34,800
No, no, sir, I'll tell you.

664
00:32:34,880 --> 00:32:36,240
- Speak up!
- I'll explain everything.

665
00:32:36,280 --> 00:32:37,360
Actually...

666
00:32:37,560 --> 00:32:40,240
Kapil didn't travel with us.

667
00:32:40,320 --> 00:32:43,680
He returned with Sai a day earlier.

668
00:32:43,760 --> 00:32:46,320
I see. So, you and Raj

669
00:32:46,560 --> 00:32:48,720
stayed in Goa for an extra day
after that?

670
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
- Yes.
- Why?

671
00:32:51,000 --> 00:32:55,080
Actually, sir, we had a meeting
with Rocky.

672
00:32:55,720 --> 00:32:58,720
We purchase snake venom from Rocky.

673
00:32:58,880 --> 00:33:02,160
Then we sell it in Mumbai

674
00:33:02,400 --> 00:33:05,120
to college students and celebrities.

675
00:33:05,280 --> 00:33:07,360
Sir, Raj informed me

676
00:33:07,560 --> 00:33:10,080
that Rocky had
cancelled the meeting.

677
00:33:10,280 --> 00:33:12,720
However, when Raj left the hotel,

678
00:33:12,920 --> 00:33:14,400
I followed him.

679
00:33:14,480 --> 00:33:15,880
That's when I saw him

680
00:33:16,480 --> 00:33:19,320
meeting with Rocky.

681
00:33:20,120 --> 00:33:21,960
Sir, I never wanted to be involved

682
00:33:22,080 --> 00:33:23,560
in such activities.

683
00:33:23,680 --> 00:33:25,880
But Raj was desperate for money.

684
00:33:26,280 --> 00:33:28,160
He wanted to sell hard drugs.

685
00:33:28,360 --> 00:33:31,000
That's why he met with Rocky.

686
00:33:31,440 --> 00:33:33,680
They had a conversation.

687
00:33:34,080 --> 00:33:35,960
I stayed hidden
and observed the situation.

688
00:33:36,200 --> 00:33:38,520
After... After Rocky left,

689
00:33:38,840 --> 00:33:40,800
Raj was visibly startled
to see me there.

690
00:33:41,040 --> 00:33:43,280
We argued

691
00:33:43,520 --> 00:33:45,560
and ended up fighting.

692
00:33:45,840 --> 00:33:48,680
Afterwards,
we took separate buses back home.

693
00:33:55,000 --> 00:33:58,160
Then why concoct a false story about
all three of you returning to Mumbai?

694
00:33:58,360 --> 00:34:00,040
After returning from Goa,

695
00:34:00,240 --> 00:34:02,360
Raj's mother kept calling me.

696
00:34:02,880 --> 00:34:04,440
Raj hadn't returned home.

697
00:34:04,640 --> 00:34:06,840
Sir, we were terrified.

698
00:34:07,040 --> 00:34:09,400
We didn't know
how to handle the situation,

699
00:34:09,480 --> 00:34:11,040
especially with the police.

700
00:34:11,280 --> 00:34:13,600
So, the three of us
fabricated a story.

701
00:34:13,960 --> 00:34:16,920
We agreed to claim
we all returned together from Goa.

702
00:34:17,000 --> 00:34:19,640
Sir, after so many years,
we decided to

703
00:34:19,720 --> 00:34:21,240
stick with this story.

704
00:34:21,320 --> 00:34:23,120
But I swear, sir,
I'm being truthful now.

705
00:34:23,400 --> 00:34:25,880
I genuinely don't know where Raj is.

706
00:34:26,040 --> 00:34:27,240
Enough!

707
00:34:27,440 --> 00:34:29,360
I don't believe you.

708
00:34:30,400 --> 00:34:32,360
Beat him! Let's go.

709
00:34:32,560 --> 00:34:35,960
No, sir! Sir! Sir, I didn't do
anything! I know nothing about it!

710
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
Sir, I don't know.
Sir, I didn't do anything!

711
00:34:38,880 --> 00:34:41,440
If Sai was with Raj,
why did she marry Anup?

712
00:34:42,160 --> 00:34:44,800
I've a strong feeling Anup
is withholding something from us.

713
00:34:45,160 --> 00:34:46,160
He's not being honest.

714
00:34:46,520 --> 00:34:48,520
According to Anup's account,
he and Raj

715
00:34:48,800 --> 00:34:50,400
travelled back from Goa separately.

716
00:34:51,120 --> 00:34:53,640
We'll need the old bus records
from Goa and Mumbai.

717
00:34:53,720 --> 00:34:55,680
That should clarify
who took which bus.

718
00:34:56,360 --> 00:34:59,840
The bigger question is why Raj
didn't contact anyone in Mumbai.

719
00:35:00,160 --> 00:35:01,640
Why didn't he make a single call?

720
00:35:02,040 --> 00:35:03,280
How did he vanish so suddenly?

721
00:35:04,200 --> 00:35:05,680
Sir, what's crucial is

722
00:35:05,920 --> 00:35:07,960
that Rocky mentioned Raj
in Angila's case.

723
00:35:08,760 --> 00:35:10,480
Until now, everyone we spoke to

724
00:35:10,640 --> 00:35:12,840
have only mentioned
hearing Angila's name.

725
00:35:13,840 --> 00:35:16,880
But we don't have any solid evidence
connecting the two cases.

726
00:35:19,360 --> 00:35:23,160
Is Rocky misleading us?

727
00:35:23,560 --> 00:35:25,840
'She went to Mumbai to meet Raj.'

728
00:35:25,920 --> 00:35:26,920
That's possible.

729
00:35:27,040 --> 00:35:29,320
But we need to
address this question:

730
00:35:29,400 --> 00:35:32,360
Did Raj meet anyone
upon returning to Mumbai?

731
00:35:33,200 --> 00:35:35,080
Sai can provide an answer to this.

732
00:35:36,560 --> 00:35:38,320
She was Raj's
girlfriend at the time.

733
00:35:38,480 --> 00:35:40,760
You and Raj were in a relationship.

734
00:35:40,960 --> 00:35:43,280
You arrived from Goa a day earlier.
He arrived a day later.

735
00:35:43,320 --> 00:35:46,520
But curiously, after arriving,
he didn't meet you,

736
00:35:46,600 --> 00:35:48,480
nor did he call or contact you.

737
00:35:48,600 --> 00:35:50,800
- Why was that?
- Sir, it wasn't love.

738
00:35:52,320 --> 00:35:54,360
It was sheer foolishness.

739
00:35:54,640 --> 00:35:56,000
What do you mean?

740
00:35:57,200 --> 00:35:59,320
'Raj, I know everything now.'

741
00:35:59,520 --> 00:36:00,760
'What have you found out?'

742
00:36:00,840 --> 00:36:02,760
'That you're secretly involved
in drug dealing.'

743
00:36:02,840 --> 00:36:04,360
[tense music]

744
00:36:04,520 --> 00:36:05,840
'Sai, listen.'

745
00:36:05,920 --> 00:36:07,560
'Everything I'm doing'

746
00:36:07,800 --> 00:36:09,640
'is for us and mom.'

747
00:36:09,760 --> 00:36:11,920
'- It's for our own good.
- Own good?'

748
00:36:12,360 --> 00:36:14,040
'What's good about this, Raj?'

749
00:36:14,240 --> 00:36:16,560
'Why don't you get a better job?'

750
00:36:16,960 --> 00:36:17,760
'Find a proper job.'

751
00:36:17,840 --> 00:36:20,120
'Sai, I'm not alone in this.
Anup is involved as well.'

752
00:36:20,160 --> 00:36:21,880
'What about Anup, Raj?'

753
00:36:21,960 --> 00:36:23,840
'Even if Anup gets caught
in this case,'

754
00:36:23,960 --> 00:36:25,760
'he'll get away with it.'

755
00:36:25,840 --> 00:36:28,880
'You know this very well.
His father is extremely wealthy.'

756
00:36:29,040 --> 00:36:30,280
'He doesn't care about his future.'

757
00:36:30,320 --> 00:36:31,960
'But have you considered
your own future? '

758
00:36:31,960 --> 00:36:33,680
'You're stressing needlessly.'

759
00:36:33,880 --> 00:36:36,240
'Listen, I'm very cautious
about what I do.'

760
00:36:36,600 --> 00:36:38,200
'No one will catch me.'

761
00:36:38,280 --> 00:36:39,640
'So just relax, okay?'

762
00:36:39,720 --> 00:36:41,320
'You're being naive, Raj.'

763
00:36:42,280 --> 00:36:44,560
'If you don't stop dealing drugs,'

764
00:36:44,840 --> 00:36:46,680
'I'll never agree to marry you.'

765
00:36:46,920 --> 00:36:48,440
'Sai, listen to me.'

766
00:36:48,520 --> 00:36:49,520
'Sai, listen to me.'

767
00:36:49,560 --> 00:36:50,840
'Sai, listen to me.'

768
00:36:54,320 --> 00:36:56,880
Sir, I tried my best
to reason with Raj.

769
00:36:57,800 --> 00:36:59,400
But he refused to understand.

770
00:36:59,520 --> 00:37:01,280
I wasn't willing to
take such a risk, sir.

771
00:37:01,360 --> 00:37:02,880
That's why we broke up.

772
00:37:03,120 --> 00:37:04,240
When he left,

773
00:37:04,440 --> 00:37:06,640
I assumed he was involved
in drug dealing.

774
00:37:06,920 --> 00:37:07,920
But...

775
00:37:11,640 --> 00:37:12,960
Do you recognise her?

776
00:37:13,920 --> 00:37:16,640
No, sir. Who is she?

777
00:37:17,080 --> 00:37:18,400
Angila.

778
00:37:18,680 --> 00:37:20,920
No, sir. I don't know her.

779
00:37:21,760 --> 00:37:23,440
[intense music]

780
00:37:26,440 --> 00:37:28,720
I believe Rocky

781
00:37:29,360 --> 00:37:31,160
has been deceiving us all along.

782
00:37:33,960 --> 00:37:35,320
We don't have time.

783
00:37:36,000 --> 00:37:37,720
I should leave for Goa immediately.

784
00:37:38,360 --> 00:37:40,920
You stay here and
assist PI Prashant.

785
00:37:41,360 --> 00:37:42,680
He's been of great help to us.

786
00:37:43,200 --> 00:37:44,360
Convey my gratitude to him.

787
00:37:44,800 --> 00:37:45,800
I'll take my leave.

788
00:37:46,360 --> 00:37:48,120
- Jai Hind.
- Jai Hind, sir.

789
00:37:48,840 --> 00:37:51,040
[intense music]

790
00:37:59,240 --> 00:38:00,640
[suspenseful music]

791
00:38:01,080 --> 00:38:03,040
I have additional copies
of this video.

792
00:38:03,480 --> 00:38:05,040
But I'll delete them all

793
00:38:05,520 --> 00:38:07,120
if you pay me ten crores.

794
00:38:07,960 --> 00:38:09,400
Otherwise, I'll make it viral.

795
00:38:10,440 --> 00:38:11,960
And you won't escape
the consequences.

796
00:38:12,160 --> 00:38:13,560
[phone ringing]

797
00:38:14,360 --> 00:38:15,720
Hello.

798
00:38:15,960 --> 00:38:17,280
Kindly send me the location.

799
00:38:18,160 --> 00:38:20,520
Give me an hour.
I'll arrange the money.

800
00:38:22,680 --> 00:38:24,720
[ominous music]

801
00:38:30,640 --> 00:38:32,480
Oi! Don't move.

802
00:38:33,160 --> 00:38:34,320
Sir.

803
00:38:39,800 --> 00:38:42,240
Sir, Angila wasn't coming
to the office for a few days.

804
00:38:42,600 --> 00:38:45,000
So, when I was working late
at the office,

805
00:38:45,400 --> 00:38:49,160
I noticed Angila heading towards
my boss's son Rahul's office.

806
00:38:49,720 --> 00:38:50,880
So, I followed her.

807
00:38:59,360 --> 00:39:00,600
Later, I discovered that

808
00:39:00,680 --> 00:39:03,240
Angila was willing to sleep
with Rahul out of greed for money.

809
00:39:03,760 --> 00:39:05,880
But later, Rahul refused
to give her the money.

810
00:39:06,000 --> 00:39:07,680
But I recorded everything.

811
00:39:08,000 --> 00:39:09,440
Rahul laughed at her.

812
00:39:09,720 --> 00:39:11,360
She stormed out in anger.

813
00:39:11,600 --> 00:39:13,440
Then, I followed Angila.

814
00:39:13,680 --> 00:39:16,960
I told her I'd help her
get the money from Rahul.

815
00:39:17,160 --> 00:39:18,360
She agreed.

816
00:39:18,440 --> 00:39:21,520
Driven by greed,
I joined hands with Rahul.

817
00:39:21,680 --> 00:39:22,840
Then I

818
00:39:22,920 --> 00:39:25,240
informed Rahul I would assist him
in getting rid of this.

819
00:39:25,760 --> 00:39:28,320
I dropped her at the hotel.
I received ten lakhs

820
00:39:28,800 --> 00:39:30,640
for my involvement.

821
00:39:35,640 --> 00:39:37,160
[door squealing]

822
00:39:38,400 --> 00:39:39,440
You're here?

823
00:39:56,360 --> 00:39:59,160
I slipped out through the back door
and discarded the knife in the sea.

824
00:39:59,400 --> 00:40:00,640
And Rocky?

825
00:40:00,960 --> 00:40:02,200
Why did he mention Raj's name?

826
00:40:02,400 --> 00:40:04,840
To divert the police's focus
and the investigation.

827
00:40:05,640 --> 00:40:07,240
I paid him off.

828
00:40:09,160 --> 00:40:11,240
You exploited a vulnerable woman.

829
00:40:27,960 --> 00:40:29,680
I had nothing to do with Raj.

830
00:40:29,840 --> 00:40:30,920
Listen, Rocky.

831
00:40:31,000 --> 00:40:34,160
You're already in
trouble with drugs.

832
00:40:34,240 --> 00:40:35,840
Don't make things worse.

833
00:40:36,040 --> 00:40:38,240
Besides, you were the last person
to meet Raj.

834
00:40:38,360 --> 00:40:39,760
I'll tell you the truth, sir.

835
00:40:40,440 --> 00:40:42,400
After meeting me, sir,

836
00:40:43,400 --> 00:40:46,760
Raj met someone else in Mumbai.

837
00:40:46,880 --> 00:40:48,000
Who?

838
00:40:49,440 --> 00:40:51,000
I'll not return.

839
00:40:51,120 --> 00:40:53,760
What happened?
Met another supplier?

840
00:40:54,320 --> 00:40:57,040
No, man.
I'm leaving the business altogether.

841
00:40:57,320 --> 00:40:59,280
My girlfriend doesn't approve,
so I'm quitting.

842
00:40:59,440 --> 00:41:01,760
I'm going to tell her tomorrow
that I've left it all.

843
00:41:01,920 --> 00:41:03,400
Then, I'll propose
to her for marriage.

844
00:41:03,400 --> 00:41:05,280
I'll propose to her
at her favourite spot

845
00:41:05,560 --> 00:41:06,600
in Gorai.

846
00:41:07,480 --> 00:41:09,360
So, Raj intended to propose to Sai

847
00:41:09,720 --> 00:41:11,880
in Gorai.

848
00:41:12,000 --> 00:41:13,800
That means Sai lied to us.

849
00:41:14,000 --> 00:41:15,960
- Thank you, PI Jacob.
- You're welcome.

850
00:41:17,040 --> 00:41:18,600
Okay, sir. Jai Hind.

851
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
Jai Hind.

852
00:41:21,840 --> 00:41:24,920
So, sir, not Sai
will lead you to Raj.

853
00:41:25,560 --> 00:41:26,720
I'll head to Goa as well.

854
00:41:26,800 --> 00:41:28,520
Thank you so much
for your cooperation, sir.

855
00:41:28,680 --> 00:41:30,400
Sir, what are you doing, sir?

856
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
One moment, sir.

857
00:41:31,640 --> 00:41:33,880
Inspector, listen to me.

858
00:41:34,280 --> 00:41:36,440
Why are you arresting my daughter?

859
00:41:36,560 --> 00:41:38,680
Look, we have a warrant.

860
00:41:39,120 --> 00:41:40,680
So, we don't have to explain.

861
00:41:40,920 --> 00:41:43,080
However, I will.

862
00:41:43,240 --> 00:41:45,280
The locals in Gorai reported

863
00:41:45,360 --> 00:41:49,480
that your daughter frequented
a specific spot monthly.

864
00:41:49,760 --> 00:41:52,400
It was the last known location
on Raj's mobile.

865
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
Come along.

866
00:41:57,000 --> 00:41:59,360
[suspenseful music]

867
00:42:13,120 --> 00:42:15,160
[suspenseful music]

868
00:42:19,840 --> 00:42:21,800
No, no...

869
00:42:24,320 --> 00:42:26,680
[sobbing]

870
00:42:28,920 --> 00:42:30,760
Raj had come to see me.

871
00:42:31,800 --> 00:42:33,600
He proposed to me.

872
00:42:33,800 --> 00:42:34,680
And then?

873
00:42:34,760 --> 00:42:36,520
[sobbing]

874
00:42:39,240 --> 00:42:42,960
Despite the fact that your father
had a partnership with Anup's father,

875
00:42:43,280 --> 00:42:46,080
why did to agree to marry
a criminal like Raj?

876
00:42:46,480 --> 00:42:47,680
We know everything, Sai.

877
00:42:48,480 --> 00:42:50,920
He wasn't a criminal.

878
00:42:51,400 --> 00:42:53,280
He wanted to change, sir.

879
00:42:53,360 --> 00:42:55,680
He wanted to follow the right path.

880
00:42:56,000 --> 00:42:57,120
Then what happened?

881
00:42:57,880 --> 00:42:59,200
Sir, there was someone

882
00:42:59,840 --> 00:43:01,880
who didn't want that to happen.

883
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
'- Hi!
- Hi!'

884
00:43:05,200 --> 00:43:06,280
'- How are you?
- Fine.'

885
00:43:06,480 --> 00:43:07,920
'I'm sorry I'm late.'

886
00:43:09,040 --> 00:43:10,920
'Why are you so frightened?'

887
00:43:11,200 --> 00:43:13,160
'Dad has discovered
everything about us.'

888
00:43:13,280 --> 00:43:14,640
'That's good.'

889
00:43:14,920 --> 00:43:16,040
'I'll go and speak to him.'

890
00:43:16,160 --> 00:43:17,160
'He won't agree.'

891
00:43:17,280 --> 00:43:19,360
'Even after all my efforts,
he insisted'

892
00:43:19,600 --> 00:43:21,960
'that 'You will marry Anup.'

893
00:43:22,320 --> 00:43:24,760
'Anup is the son
of a wealthy family,'

894
00:43:24,920 --> 00:43:26,560
'his business partner's son.'

895
00:43:26,800 --> 00:43:28,600
'He won't listen,
Raj. I'm terrified.'

896
00:43:28,680 --> 00:43:30,800
'Sai... Sai... Sai... Don't worry.
Don't worry. Everything will be fine.'

897
00:43:30,800 --> 00:43:32,400
'Don't worry, okay?'

898
00:43:33,840 --> 00:43:35,360
[ominous music]

899
00:43:38,840 --> 00:43:40,120
[car door closing]

900
00:43:43,160 --> 00:43:45,400
- No! Raj! Raj! Raj, you run away!
- Sai...

901
00:43:45,600 --> 00:43:47,400
- Run! Dad!
- Catch him!

902
00:43:47,680 --> 00:43:49,320
Dad! No!

903
00:44:28,720 --> 00:44:30,960
Sir, I'm an extremely selfish

904
00:44:31,200 --> 00:44:33,160
and useless person.

905
00:44:33,960 --> 00:44:37,400
I couldn't protect my love.
I couldn't get him justice either.

906
00:44:37,640 --> 00:44:39,760
Whenever I met Raj's mother,

907
00:44:40,120 --> 00:44:42,360
I was haunted by one regret.

908
00:44:42,680 --> 00:44:44,200
That my fear

909
00:44:44,640 --> 00:44:46,960
was prioritised over guilt.

910
00:44:47,240 --> 00:44:49,000
I couldn't save him.

911
00:44:50,240 --> 00:44:52,080
I couldn't protect him.

912
00:44:52,640 --> 00:44:55,360
You robbed a lonely old woman
of her son.

913
00:44:55,600 --> 00:44:58,280
Now you'll rot behind these bars
for life.

914
00:45:01,720 --> 00:45:05,920
In 2024, a horrific and
heinous murder in Goa

915
00:45:06,560 --> 00:45:08,680
reopened the files of
a missing person case

916
00:45:08,760 --> 00:45:09,800
from Mumbai in 2021.

917
00:45:10,640 --> 00:45:12,560
It was later revealed
to be an honour killing.

918
00:45:12,880 --> 00:45:15,000
Raj had been involved with drugs,

919
00:45:15,440 --> 00:45:17,920
but with Sai and his mother's love,

920
00:45:18,200 --> 00:45:20,040
he wanted to turn his life around.

921
00:45:20,440 --> 00:45:22,360
But Sai's father murdered him,

922
00:45:22,600 --> 00:45:24,000
stealing away that chance.

923
00:45:24,160 --> 00:45:26,600
Sai was aware of her father's crime,

924
00:45:27,040 --> 00:45:29,680
but her fear kept her silent.

925
00:45:30,160 --> 00:45:32,240
Today, Sai, her father,

926
00:45:32,480 --> 00:45:34,160
and the other perpetrators
are behind bars.

927
00:45:35,720 --> 00:45:37,400
There's another dimension
to this case.

928
00:45:37,840 --> 00:45:39,400
Our so-called

929
00:45:39,880 --> 00:45:40,920
millennials,

930
00:45:41,120 --> 00:45:42,720
the Gen-Z, our youth,

931
00:45:43,600 --> 00:45:44,840
have started to view drug dealing

932
00:45:44,880 --> 00:45:47,480
and consumption as trendy.

933
00:45:48,040 --> 00:45:49,800
Today's stubbornness
and misjudgement

934
00:45:50,080 --> 00:45:51,760
can lead to a lifetime of regret

935
00:45:51,880 --> 00:45:53,560
and ruin their future.

936
00:45:53,880 --> 00:45:56,560
That is why I appeal to all of you
through this platform:

937
00:45:56,680 --> 00:45:58,680
Please, say no to drugs.

938
00:45:59,200 --> 00:46:00,720
Choose the right path.

939
00:46:01,000 --> 00:46:04,440
Make your family
and your country proud.

940
00:46:05,080 --> 00:46:08,400
Keep watching
Crime Patrol 2024 special edition:

941
00:46:08,720 --> 00:46:09,840
City Crimes.

942
00:46:10,160 --> 00:46:12,800
About the growing crimes
of expanding and changing cities.

943
00:46:12,960 --> 00:46:15,000
Uncover the hidden truths
behind these cases.

944
00:46:15,240 --> 00:46:18,400
Which will make you alert
and will make your life easier.

945
00:46:18,920 --> 00:46:19,920
Jai Hind.

