1
00:00:01,458 --> 00:00:02,791
你對自己做了什麼?

2
00:00:02,792 --> 00:00:04,958
我被我們的共同朋友救了出來...

3
00:00:06,042 --> 00:00:07,291
帕克羅賓斯

4
00:00:07,292 --> 00:00:08,792
他要什麼回報?

5
00:00:09,875 --> 00:00:10,875
你

6
00:00:12,125 --> 00:00:14,999
- 媽媽,我需要你的幫忙
- 發生了什麼事?

7
00:00:15,000 --> 00:00:17,874
(前情提要)

8
00:00:17,875 --> 00:00:21,666
斗篷可能控制着那人

9
00:00:21,667 --> 00:00:24,791
不是控制,只會影響

10
00:00:24,792 --> 00:00:26,499
這個實體有名稱嗎?

11
00:00:26,500 --> 00:00:27,582
是多瑪姆

12
00:00:27,583 --> 00:00:31,207
你可能面對宇宙最強大的生物

13
00:00:31,208 --> 00:00:34,166
我一生都在努力
不讓自己變成

14
00:00:34,167 --> 00:00:35,749
奧巴迪亞施坦

15
00:00:35,750 --> 00:00:39,083
去對付鐵甲怪人!

16
00:00:39,667 --> 00:00:41,249
你要馬上離開芝加哥

17
00:00:41,250 --> 00:00:44,292
如果帕克發現你還未死
他不會留手

18
00:00:46,917 --> 00:00:48,208
搞掂

19
00:00:49,125 --> 00:00:52,292
怎樣的父親才會趕 12 歲的兒子出家門?

20
00:00:53,625 --> 00:00:55,500
快簽,不然就受死

21
00:00:56,458 --> 00:00:57,833
永遠覺得不夠

22
00:00:59,000 --> 00:01:00,999
帕克遲早知道

23
00:01:01,000 --> 00:01:02,082
我還未死

24
00:01:02,083 --> 00:01:04,666
我需要裝甲
但我沒材料製造

25
00:01:04,667 --> 00:01:06,499
我必須用魔法對抗魔法

26
00:01:06,500 --> 00:01:08,249
魔法是等價交換

27
00:01:08,250 --> 00:01:09,333
總是有代價

28
00:01:10,958 --> 00:01:11,957
莉莉?

29
00:01:11,958 --> 00:01:13,791
- 澤瑪,把它關掉
- 發生了什麼事?

30
00:01:13,792 --> 00:01:16,582
反應爐無法應付
魔法和娜塔莉

31
00:01:16,583 --> 00:01:18,082
幫我!莉莉,求你!

32
00:01:18,083 --> 00:01:19,666
- 頂住
- 幫手

33
00:01:19,667 --> 00:01:20,917
我愛你,莉

34
00:01:52,583 --> 00:01:53,583
不,等等!

35
00:01:58,458 --> 00:02:01,000
- 我們要走,分開走
- 約翰,我怎麼找到你?

36
00:02:01,792 --> 00:02:03,332
我永遠不會走太遠

37
00:02:03,333 --> 00:02:04,457
我總是和你在一起

38
00:02:04,458 --> 00:02:06,749
- 主人房沒危險
- 我們要走了

39
00:02:06,750 --> 00:02:08,041
走,走!

40
00:02:08,042 --> 00:02:09,249
轉去二線

41
00:02:09,250 --> 00:02:10,333
他就在那裡

42
00:02:18,667 --> 00:02:19,667
哦,該死

43
00:02:20,333 --> 00:02:21,333
我見到他

44
00:02:22,208 --> 00:02:23,874
- 混蛋
- 他在那邊

45
00:02:23,875 --> 00:02:24,958
分散找!

46
00:02:33,208 --> 00:02:34,333
他從這邊走了下去

47
00:02:40,125 --> 00:02:41,667
- 在這裡
- 我們過去,他在那邉

48
00:02:49,875 --> 00:02:51,417
你的勝算很低

49
00:02:53,458 --> 00:02:54,667
沒必要那樣

50
00:02:56,750 --> 00:02:58,291
你到底是從哪裡來?

51
00:02:58,292 --> 00:03:01,500
我可以答你
或者可以打開門

52
00:03:02,917 --> 00:03:05,083
什麼門...
你在說什麼?

53
00:03:06,583 --> 00:03:09,541
(德佩里托)

54
00:03:09,542 --> 00:03:11,874
來吧,讓我幫你

55
00:03:11,875 --> 00:03:13,417
進去,進去

56
00:03:15,875 --> 00:03:17,875
你要來嗎?

57
00:03:20,750 --> 00:03:21,832
我們會處理

58
00:03:21,833 --> 00:03:23,832
踏出一步,再一步

59
00:03:23,833 --> 00:03:25,791
在這裡停下來

60
00:03:25,792 --> 00:03:27,249
停!

61
00:03:27,250 --> 00:03:29,167
- 他不見了
- 去了哪裏?

62
00:03:40,042 --> 00:03:41,582
你到底是誰?

63
00:03:41,583 --> 00:03:44,124
我?只是個粉絲

64
00:03:44,125 --> 00:03:47,124
想和帕克羅賓斯合作的粉絲

65
00:03:47,125 --> 00:03:48,458
能問你個問題嗎?

66
00:03:49,542 --> 00:03:50,958
你介意我看著你嗎?

67
00:03:54,333 --> 00:03:56,291
精彩,那張臉

68
00:03:56,292 --> 00:03:59,291
- 你怎麼認識我?
- 老友,你是個傳奇

69
00:03:59,292 --> 00:04:02,333
你現在不是,但你會是

70
00:04:03,708 --> 00:04:05,957
如果我們開始合作
我要讓你

71
00:04:05,958 --> 00:04:08,583
成為這一代人中,最偉大的人類

72
00:04:10,875 --> 00:04:13,417
- 這很奇怪
- 你知嗎,吃一塊?

73
00:04:16,000 --> 00:04:19,207
試一試,不好吃就退回

74
00:04:19,208 --> 00:04:21,374
直至好食為止

75
00:04:21,375 --> 00:04:22,458
試試吧

76
00:04:27,208 --> 00:04:28,208
這就對了

77
00:04:29,042 --> 00:04:30,416
無論如何,帕克

78
00:04:30,417 --> 00:04:33,208
你沒發揮自己的潛能

79
00:04:33,792 --> 00:04:39,167
我知你有多不安
我也非常非常難過

80
00:04:40,042 --> 00:04:41,208
對不起,兄弟,這是...

81
00:04:41,833 --> 00:04:42,999
哦,不...

82
00:04:43,000 --> 00:04:45,375
關於發揮我的潛能的廢話

83
00:04:46,208 --> 00:04:47,542
我是說,我怎麼會...

84
00:04:54,500 --> 00:04:55,583
是你做的?

85
00:04:56,375 --> 00:05:00,041
你喜歡嗎?
要我對某人這麼做?

86
00:05:00,042 --> 00:05:02,000
還是對整個城市這樣做?

87
00:05:04,292 --> 00:05:10,583
現在,我問你
你最渴望的是什麼?

88
00:05:19,958 --> 00:05:21,500
- 我不知道
- 你知嗎?

89
00:05:22,333 --> 00:05:24,124
我在浪費你的時間,謝謝

90
00:05:24,125 --> 00:05:26,083
等等,我...聽着

91
00:05:27,667 --> 00:05:29,208
我想,我...

92
00:05:31,542 --> 00:05:33,458
我想有能力...

93
00:05:35,625 --> 00:05:38,541
- 而且受尊重
- 別再講笑

94
00:05:38,542 --> 00:05:42,708
告訴我你想要什麼

95
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
我想...

96
00:05:47,708 --> 00:05:48,707
我想有錢

97
00:05:48,708 --> 00:05:50,250
好吧,幾有錢?

98
00:05:51,292 --> 00:05:52,500
像...

99
00:05:54,125 --> 00:05:57,332
暴發戶、土豪那樣有錢

100
00:05:57,333 --> 00:06:00,375
暴發戶、土豪那樣
好的,你明白了

101
00:06:00,875 --> 00:06:01,875
像他一樣?

102
00:06:05,167 --> 00:06:07,958
不,比他更有錢

103
00:06:12,208 --> 00:06:14,874
- 你會給我一切?
- 不,當然不是

104
00:06:14,875 --> 00:06:16,292
你這美麗的人類

105
00:06:17,625 --> 00:06:19,042
我會給你工具

106
00:06:19,792 --> 00:06:23,875
你就能得到自己應得的

107
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
好吧

108
00:06:30,958 --> 00:06:32,125
我要做皇帝

109
00:06:37,208 --> 00:06:38,416
就咁話

110
00:06:38,417 --> 00:06:41,417
- 你想要什麼回報?
- 你根本不會在意的東西

111
00:06:52,958 --> 00:06:54,083
不管是什麼...

112
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
預我

113
00:06:59,292 --> 00:07:00,542
我知你醒目

114
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
好極了

115
00:07:14,292 --> 00:07:15,292
我要離開了

116
00:07:17,958 --> 00:07:18,958
很高興認識你

117
00:07:19,875 --> 00:07:21,708
嘿,你忘了你的東西

118
00:07:22,958 --> 00:07:23,958
不,那是你的

119
00:07:27,667 --> 00:07:29,792
- 看起來很名貴
- 不,不,不

120
00:07:33,333 --> 00:07:35,875
對你來說不名貴,陛下

121
00:07:47,708 --> 00:07:48,957
我看起來怎樣?

122
00:07:48,958 --> 00:07:51,667
現在你看起來很不堪

123
00:07:53,000 --> 00:07:57,292
但很快,你會成為你想做的皇帝

124
00:07:59,292 --> 00:08:00,292
保持聯絡

125
00:08:48,625 --> 00:08:52,124
《鋼鐵心》

126
00:08:52,125 --> 00:08:54,874
以芝加哥為基地的風險投資公司

127
00:08:54,875 --> 00:08:57,666
阿特集團行政總裁漏夜辭職

128
00:08:57,667 --> 00:09:00,624
讓位給所謂的隱形合夥人

129
00:09:00,625 --> 00:09:01,833
讓他話事

130
00:09:07,125 --> 00:09:09,499
不要怕羞,你食過魚子醬嗎?

131
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
被人控制住,很難有食慾

132
00:09:13,750 --> 00:09:16,542
另外,吃動物嬰兒
是不道德的

133
00:09:18,000 --> 00:09:21,833
我說...吃

134
00:09:33,958 --> 00:09:35,541
你為什麼要我在這裡?

135
00:09:35,542 --> 00:09:37,625
你需要個地方避風頭

136
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
因為牽涉在其中

137
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
和莉莉一起?

138
00:09:43,542 --> 00:09:46,083
- 你殺了她?
- 是,我確實殺了她

139
00:09:50,833 --> 00:09:51,833
你知道...

140
00:09:54,208 --> 00:09:55,625
如果基於某些原因

141
00:09:57,958 --> 00:09:59,333
你有所隱瞞

142
00:10:00,750 --> 00:10:02,583
你知我們會有麻煩,對吧?

143
00:10:04,917 --> 00:10:06,875
如果有機會,我會再殺她一次

144
00:10:09,375 --> 00:10:10,375
很好

145
00:10:13,292 --> 00:10:14,625
- 吃
- 我不吃

146
00:10:29,417 --> 00:10:33,375
你的設定就是防止任何人傷害我

147
00:10:35,625 --> 00:10:36,625
包括你自己

148
00:10:40,917 --> 00:10:41,917
釋放

149
00:10:47,458 --> 00:10:51,042
哇,你真是個賤人

150
00:10:52,333 --> 00:10:53,333
什麼?

151
00:10:55,125 --> 00:10:56,791
有什麼要說?說吧

152
00:10:56,792 --> 00:10:58,625
你知你有幾幼稚嗎?

153
00:10:59,583 --> 00:11:02,333
你擁有這些力量,而你在做什麼?

154
00:11:03,333 --> 00:11:07,333
捉了我做人質,在父親家扮大佬

155
00:11:10,667 --> 00:11:14,542
你不屬於這裡,所有人都知

156
00:11:24,958 --> 00:11:26,083
你很對

157
00:11:28,208 --> 00:11:29,208
什麼?

158
00:11:29,792 --> 00:11:30,792
我不應該在這

159
00:11:34,833 --> 00:11:36,958
- 來吧
- 我哪裏都不去...

160
00:11:45,667 --> 00:11:48,083
(德佩里托薄餅)

161
00:11:57,625 --> 00:11:59,083
我會給你工具

162
00:11:59,917 --> 00:12:03,333
你就能得到自己應得的

163
00:12:04,417 --> 00:12:05,917
乾杯

164
00:12:07,708 --> 00:12:09,333
- 你明白了...
- 我愛你

165
00:12:45,542 --> 00:12:46,624
(腦部映射)

166
00:12:46,625 --> 00:12:47,833
(剩餘時間:0%)

167
00:12:48,958 --> 00:12:50,167
不,這不可能

168
00:12:51,750 --> 00:12:52,833
好吧

169
00:12:57,958 --> 00:13:00,332
我不明白,一切完全一樣

170
00:13:00,333 --> 00:13:01,457
為不能複製娜塔莉?

171
00:13:01,458 --> 00:13:04,207
你知那不是真正的娜塔莉,對吧?

172
00:13:04,208 --> 00:13:05,583
把娜塔莉還給我

173
00:13:07,208 --> 00:13:11,125
{\an8}把朋友還給我,白癡的機器

174
00:13:12,417 --> 00:13:13,417
天啊!

175
00:13:18,083 --> 00:13:19,083
什麼?

176
00:13:21,833 --> 00:13:23,792
很抱歉你失去了她,莉莉小姐

177
00:13:25,375 --> 00:13:26,375
我也是

178
00:13:27,375 --> 00:13:29,833
- 這很糟糕,莉
- 我沒失去她

179
00:13:31,500 --> 00:13:34,458
魔法帶走了她
魔法也可以把她帶回來

180
00:13:35,583 --> 00:13:38,083
拿到斗篷後我會弄清楚

181
00:13:38,667 --> 00:13:41,832
莉,我們要測試裝甲
看看魔法有什麼影響

182
00:13:41,833 --> 00:13:44,791
我們還不知
為什麼加了魔法會刪除了娜塔莉!

183
00:13:44,792 --> 00:13:47,875
- 寶貝,或者先冷靜一下
- 我沒事,媽媽

184
00:13:49,125 --> 00:13:51,208
我不能讓這一切努力白費

185
00:13:52,292 --> 00:13:55,042
謝謝...你們所有人

186
00:13:56,292 --> 00:13:59,166
我知我不擅長表達

187
00:13:59,167 --> 00:14:00,707
但這對我真的很重要

188
00:14:00,708 --> 00:14:03,417
我一個人做不來

189
00:14:05,958 --> 00:14:07,416
要小心

190
00:14:07,417 --> 00:14:08,500
我會

191
00:14:13,250 --> 00:14:14,250
(加里車房)

192
00:14:19,958 --> 00:14:23,208
嘿,聽到我嗎?

193
00:14:24,875 --> 00:14:25,917
回答我,該死

194
00:14:30,875 --> 00:14:33,375
- 跟我對話
- 我真的不喜歡你的語氣

195
00:14:34,208 --> 00:14:35,208
是你?

196
00:14:36,875 --> 00:14:38,250
你何時變得有口音?

197
00:14:38,875 --> 00:14:40,750
你何時變得這麼有態度?

198
00:14:43,500 --> 00:14:45,000
你到底去哪了

199
00:14:45,958 --> 00:14:48,666
我有點忙
你不是我唯一的客人

200
00:14:48,667 --> 00:14:50,332
你沒收到我的訊息嗎?

201
00:14:50,333 --> 00:14:53,791
你指這些疤痕,還有幻覺?

202
00:14:53,792 --> 00:14:56,207
一定有更好的方法溝通

203
00:14:56,208 --> 00:14:57,292
我就在這裡

204
00:14:58,458 --> 00:15:01,625
- 有什麼我能幫你?
- 我要你兌現承諾

205
00:15:02,500 --> 00:15:05,916
你答應了一切
沒說過會是這樣

206
00:15:05,917 --> 00:15:08,750
- 你騙了我
- 我說你要小心你的態度

207
00:15:09,375 --> 00:15:13,333
我堅守信用,一字一句

208
00:15:14,167 --> 00:15:16,791
我給你所需的工具
換取最好的生活

209
00:15:16,792 --> 00:15:21,708
包括這可愛的斗篷
你非常鍾意

210
00:15:38,500 --> 00:15:40,707
- 莉莉
- 以西基

211
00:15:40,708 --> 00:15:42,957
漂亮的裝甲
舊裝甲怎麼了?

212
00:15:42,958 --> 00:15:44,082
(聲音控制指令)

213
00:15:44,083 --> 00:15:46,750
奇怪,我偵測到聲控指令

214
00:15:47,875 --> 00:15:49,583
你應被黑客入侵了

215
00:15:53,292 --> 00:15:55,166
你想有錢

216
00:15:55,167 --> 00:15:57,707
如你所願

217
00:15:57,708 --> 00:16:02,250
你想像暴發戶、土豪那樣有錢

218
00:16:02,833 --> 00:16:06,249
現代版的莎士比亞
他其實是賤人一個

219
00:16:06,250 --> 00:16:08,875
我有努力,該做的都做了

220
00:16:10,167 --> 00:16:12,625
只是感覺空洞
你不能給我更多嗎?

221
00:16:14,000 --> 00:16:15,417
你在講笑?

222
00:16:16,667 --> 00:16:18,375
你真風趣

223
00:16:19,500 --> 00:16:22,249
我為什麼要這樣做
當你搞出了爛攤子

224
00:16:22,250 --> 00:16:23,791
這一切?

225
00:16:23,792 --> 00:16:25,417
我有更好的主意

226
00:16:26,542 --> 00:16:30,708
為何不換個懂得感恩的人?

227
00:16:31,500 --> 00:16:34,625
對,那會...很好

228
00:16:35,208 --> 00:16:37,917
我知我們應該談談
但我要先處理帕克

229
00:16:38,917 --> 00:16:39,916
你能讓開嗎?

230
00:16:39,917 --> 00:16:43,957
我聽到你說,只是有個小小的困難

231
00:16:43,958 --> 00:16:47,374
如果帕克發現你未死
我就死硬,所以...

232
00:16:47,375 --> 00:16:48,750
我要狠狠地打低你?

233
00:17:11,958 --> 00:17:13,042
告訴你

234
00:17:14,792 --> 00:17:17,417
如果你能守住我給你的東西

235
00:17:19,458 --> 00:17:21,208
我會考慮再給你多一點

236
00:17:23,417 --> 00:17:24,417
好吧?

237
00:17:27,917 --> 00:17:31,167
如果我守住斗篷
你就能令它更強大,對吧?

238
00:17:42,958 --> 00:17:45,292
說真的,讓我幫你

239
00:17:49,042 --> 00:17:51,000
還是讓帕克永遠控制你?

240
00:17:57,542 --> 00:18:00,166
- 你能幫我?如何?
- 我膝蓋要頂爆你

241
00:18:00,167 --> 00:18:01,374
- 什麼?
- 對不起

242
00:18:01,375 --> 00:18:03,124
那裡沒有仿生物裝置

243
00:18:03,125 --> 00:18:05,292
你的身體會進入危機模式

244
00:18:06,292 --> 00:18:08,291
並關閉系統,透過我頸下處理器

245
00:18:08,292 --> 00:18:11,041
啟動手動控制

246
00:18:11,042 --> 00:18:12,124
這很聰明

247
00:18:12,125 --> 00:18:13,583
決定這樣做?

248
00:18:14,125 --> 00:18:17,124
好吧,莉莉,試下吧
但我只是...

249
00:18:17,125 --> 00:18:18,917
不肯定能否停下來

250
00:18:21,333 --> 00:18:22,375
小心

251
00:18:22,833 --> 00:18:24,792
對不起,我不是故意的

252
00:18:25,875 --> 00:18:27,125
該死

253
00:18:28,792 --> 00:18:29,957
好吧,小心!

254
00:18:29,958 --> 00:18:31,832
站着不要動,我嘗試輕手點

255
00:18:31,833 --> 00:18:33,957
為了施坦家族之名

256
00:18:33,958 --> 00:18:35,042
好吧

257
00:18:41,083 --> 00:18:42,667
好,乾淨俐落

258
00:18:43,375 --> 00:18:44,917
好身手

259
00:18:46,708 --> 00:18:50,082
最後一步是取代帕克的控制權

260
00:18:50,083 --> 00:18:52,457
有個快但不完善的方案
啟動自動化病毒

261
00:18:52,458 --> 00:18:54,749
讓你和植入裝置進入睡眠模式

262
00:18:54,750 --> 00:18:58,500
你會強制重啟,重新開始,好嗎?

263
00:18:59,875 --> 00:19:00,917
我有選擇嗎?

264
00:19:03,083 --> 00:19:04,916
你知,我不想留你在這裏

265
00:19:04,917 --> 00:19:06,417
但如我說

266
00:19:07,667 --> 00:19:10,542
我要去教訓那個穿斗篷的衰人

267
00:19:11,250 --> 00:19:12,875
你知,沒大問題

268
00:19:19,125 --> 00:19:20,625
我們仍是朋友嗎,袓?

269
00:19:21,792 --> 00:19:24,083
袓,袓不在了

270
00:19:27,875 --> 00:19:28,875
我...

271
00:19:30,208 --> 00:19:33,250
我身體內有天價的武器

272
00:19:34,000 --> 00:19:36,417
沒位置嬲你

273
00:19:39,833 --> 00:19:41,042
去處理帕克

274
00:19:41,958 --> 00:19:44,917
只是...你和我的恩怨還沒完

275
00:20:21,083 --> 00:20:22,167
莉莉

276
00:20:24,750 --> 00:20:29,000
我早知要殺你,必須由我親自落手

277
00:20:30,292 --> 00:20:32,332
我不是來和你玩的,帕克

278
00:20:32,333 --> 00:20:34,957
那你來做什麼?來擊敗我?

279
00:20:34,958 --> 00:20:36,958
我要你給我那斗篷

280
00:20:46,042 --> 00:20:47,042
是啊

281
00:20:47,667 --> 00:20:50,625
很抱歉我不該笑,只是...

282
00:20:51,583 --> 00:20:53,792
你肯定你是好人

283
00:20:54,333 --> 00:20:55,624
但看看你

284
00:20:55,625 --> 00:20:58,042
有花巧的裝甲,但你不會用它來

285
00:20:58,792 --> 00:21:02,042
截停火車或拯救世界

286
00:21:02,792 --> 00:21:05,292
不,你只想擁有這力量

287
00:21:05,792 --> 00:21:09,125
這不是我來的原因,根本不值得

288
00:21:09,667 --> 00:21:10,917
承認吧,莉莉

289
00:21:11,792 --> 00:21:12,792
你是個罪犯

290
00:21:14,042 --> 00:21:15,042
和我一樣

291
00:21:31,792 --> 00:21:33,583
別告訴我那是魔法

292
00:21:34,167 --> 00:21:35,708
我以為你只用科學

293
00:21:38,625 --> 00:21:39,792
好吧,出手吧

294
00:21:56,917 --> 00:21:58,417
天啊!

295
00:21:59,667 --> 00:22:01,542
帕克,看看它對你做了什麼

296
00:22:08,167 --> 00:22:09,750
把斗篷給我,帕克

297
00:22:11,417 --> 00:22:13,625
你必須先殺了我

298
00:22:20,375 --> 00:22:21,624
(裝甲損毀,危險)

299
00:22:21,625 --> 00:22:23,583
停手!你會害死我們

300
00:22:28,208 --> 00:22:30,041
放我走!

301
00:22:30,042 --> 00:22:31,458
啟動緊急應變

302
00:23:28,292 --> 00:23:29,292
請不要

303
00:23:30,833 --> 00:23:31,833
請不要

304
00:23:35,375 --> 00:23:37,625
說起來很愚蠢

305
00:23:38,792 --> 00:23:39,792
但我曾相信你

306
00:23:42,375 --> 00:23:43,917
大家都信你

307
00:23:52,583 --> 00:23:53,875
這是約翰的

308
00:23:58,833 --> 00:24:00,083
媽的是什麼

309
00:24:00,625 --> 00:24:02,292
全息影像幾真,對吧?

310
00:24:17,333 --> 00:24:19,458
把它還給我!還給我!

311
00:24:23,875 --> 00:24:24,875
就是這樣?

312
00:24:26,750 --> 00:24:28,833
你不明白失去了它的感覺

313
00:24:30,667 --> 00:24:31,667
很痛

314
00:24:32,958 --> 00:24:33,958
很痛

315
00:24:36,667 --> 00:24:37,667
我知

316
00:24:41,417 --> 00:24:42,417
求你

317
00:25:04,458 --> 00:25:07,083
很痛,很痛

318
00:25:29,042 --> 00:25:30,042
哇

319
00:25:31,167 --> 00:25:32,167
你是誰?

320
00:25:32,958 --> 00:25:35,042
叫了太多食物的人

321
00:25:35,667 --> 00:25:36,667
你餓了嗎?

322
00:25:40,583 --> 00:25:42,167
- 總是
- 總是

323
00:25:45,208 --> 00:25:46,417
我們認識的嗎?

324
00:25:47,083 --> 00:25:50,374
我們有共同的朋友
不過之後再談

325
00:25:50,375 --> 00:25:54,124
這時,先坐下來吃一些
你一定很餓了...

326
00:25:54,125 --> 00:25:55,792
經歷了這些大亂鬥,是嗎?

327
00:25:56,458 --> 00:25:58,583
- 你聽到了?
- 是的

328
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
現在,你不想坐下

329
00:26:01,292 --> 00:26:03,667
穿著那個愚蠢的變形金剛服裝

330
00:26:04,542 --> 00:26:05,542
讓我幫忙

331
00:26:12,042 --> 00:26:14,082
太好了,又一個魔法混蛋

332
00:26:14,083 --> 00:26:16,082
- 這很刻薄
- 把裝甲還給我

333
00:26:16,083 --> 00:26:17,875
讓我們先談一談

334
00:26:18,833 --> 00:26:19,917
勾手指尾

335
00:26:24,208 --> 00:26:25,208
好

336
00:26:29,917 --> 00:26:31,667
那麼是你給他斗篷的

337
00:26:34,625 --> 00:26:35,625
罪名成立

338
00:26:37,417 --> 00:26:39,167
你不就是那個敏銳的人嗎?

339
00:26:40,125 --> 00:26:43,167
你是莉莉威廉斯

340
00:26:48,333 --> 00:26:49,333
好吧

341
00:26:50,667 --> 00:26:52,791
這是關於什麼?

342
00:26:52,792 --> 00:26:56,750
我幫人去了解
他們最想要什麼

343
00:26:58,542 --> 00:26:59,749
像你這樣的人

344
00:26:59,750 --> 00:27:01,375
像我這樣的人?

345
00:27:02,958 --> 00:27:04,583
我一直在觀察你

346
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
撐你...

347
00:27:08,167 --> 00:27:10,041
一直想見見你

348
00:27:10,042 --> 00:27:13,541
因為我喜歡出色的東西

349
00:27:13,542 --> 00:27:14,917
精彩的

350
00:27:15,833 --> 00:27:20,125
頑強的、追尋到底的、好奇的

351
00:27:23,000 --> 00:27:25,207
一個明明沒做錯什麼

352
00:27:25,208 --> 00:27:30,000
總是頭頭碰着黑的人

353
00:27:32,083 --> 00:27:36,375
這就是我在這裡的原因
為了幫助...

354
00:27:38,458 --> 00:27:40,167
被忽略的人

355
00:27:44,208 --> 00:27:48,083
有時我要和自私或棘手的人交手

356
00:27:48,667 --> 00:27:50,625
以為用暴力...

357
00:27:52,625 --> 00:27:57,082
就能比別人更好或更有用

358
00:27:57,083 --> 00:28:00,249
例如福布斯富豪榜

359
00:28:00,250 --> 00:28:05,999
我和其中的一百個做過交易
還有 14 位國王,三位教宗

360
00:28:06,000 --> 00:28:07,250
還有個披頭四成員

361
00:28:08,083 --> 00:28:09,083
林哥

362
00:28:10,083 --> 00:28:12,582
我喜歡我所做的事

363
00:28:12,583 --> 00:28:14,582
是感召,你知嗎?

364
00:28:14,583 --> 00:28:17,457
每天都有回報,我有點離題了

365
00:28:17,458 --> 00:28:20,792
我只是喜歡我的工作,真的

366
00:28:23,208 --> 00:28:27,583
如果我們能合作,用你百年難遇的智慧

367
00:28:29,875 --> 00:28:31,125
加上我的...

368
00:28:32,250 --> 00:28:35,916
技能,你就能打造一些東西...

369
00:28:35,917 --> 00:28:37,000
- 劃時代的
- 劃時代的

370
00:28:40,708 --> 00:28:41,708
好吧

371
00:28:42,833 --> 00:28:45,291
好吧,多瑪姆先生

372
00:28:45,292 --> 00:28:46,375
多瑪姆?

373
00:28:48,208 --> 00:28:49,500
多瑪...

374
00:28:50,458 --> 00:28:51,708
多瑪姆?

375
00:28:52,500 --> 00:28:56,375
那蠢材不夠資格

376
00:28:57,083 --> 00:29:00,000
如果不是多瑪姆,是什麼?

377
00:29:00,667 --> 00:29:02,208
我應該介紹自己

378
00:29:03,375 --> 00:29:06,332
我有很多名字

379
00:29:06,333 --> 00:29:09,875
有些對我有點殘忍、很難聽

380
00:29:10,708 --> 00:29:12,958
但我喜歡你,莉莉,所以...

381
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
你可以叫我...

382
00:29:16,833 --> 00:29:18,417
梅菲斯特

383
00:29:22,083 --> 00:29:23,750
- 梅菲斯特
- 你好

384
00:29:27,208 --> 00:29:30,875
這該對我有意義嗎?

385
00:29:32,750 --> 00:29:34,000
我知你很痛苦

386
00:29:39,750 --> 00:29:42,583
告訴我,我能為你做什麼?

387
00:29:48,292 --> 00:29:50,250
不,不,你...你不是真實的

388
00:29:55,125 --> 00:29:57,333
好姊妹犯規了

389
00:29:59,250 --> 00:30:01,500
你是一個故障,但你是我的故障

390
00:30:07,083 --> 00:30:08,125
我明白了

391
00:30:10,792 --> 00:30:11,833
不轉彎抹角

392
00:30:12,792 --> 00:30:14,958
那是我能給你的...

393
00:30:17,167 --> 00:30:18,292
你應該接受

394
00:30:21,583 --> 00:30:23,083
你想要什麼?

395
00:30:24,667 --> 00:30:26,542
你不會覺得少了什麼,莉莉

396
00:30:27,792 --> 00:30:30,042
那麼,你覺得怎樣?

397
00:30:48,458 --> 00:30:50,500
(文化是力量)

398
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
莉

399
00:31:28,958 --> 00:31:30,417
莉,是你嗎?

400
00:31:31,583 --> 00:31:35,375
天啊,它真的有用?

401
00:31:40,292 --> 00:31:41,292
娜塔莉

402
00:31:43,750 --> 00:31:48,542
我的超級人工智能
令人非常驚訝

403
00:31:49,042 --> 00:31:50,832
我一直破解那魔法

404
00:31:50,833 --> 00:31:54,374
嘗試解構它,你難以明白

405
00:31:54,375 --> 00:31:57,042
我等了今天多久

406
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
好吧

407
00:32:04,417 --> 00:32:05,792
執行診斷

408
00:32:08,792 --> 00:32:10,250
我想要的事無法實現

409
00:32:12,583 --> 00:32:13,875
過去已經過去

410
00:32:15,333 --> 00:32:16,500
死亡很難接受

411
00:32:17,917 --> 00:32:22,208
人們說時間可治愈所有傷口

412
00:32:24,000 --> 00:32:25,542
但那是廢話

413
00:32:26,542 --> 00:32:29,542
痛苦永遠不會消失

414
00:32:30,458 --> 00:32:33,583
只會惡化、更痛

415
00:32:36,292 --> 00:32:38,000
我可以解決這個問題

416
00:32:38,750 --> 00:32:41,292
你為什麼像《星空奇遇記》裡的角色?

417
00:32:42,917 --> 00:32:44,500
加里在哪裡?

418
00:32:53,625 --> 00:32:55,457
不要這麼近

419
00:32:55,458 --> 00:32:56,792
你是怎麼做到的?

420
00:32:58,458 --> 00:32:59,458
做什麼?

421
00:33:01,375 --> 00:33:02,375
觸摸我

422
00:33:08,083 --> 00:33:13,500
如果我答應...
你想要的只是我,對吧?

423
00:33:15,208 --> 00:33:16,208
沒有其他人

424
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
對的

425
00:33:22,750 --> 00:33:24,125
那麼,我們達成協議嗎?

426
00:33:25,708 --> 00:33:27,083
你可以簽個名嗎?

427
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
來吧,莉莉

428
00:33:32,250 --> 00:33:33,250
滿足千年來的願望

429
00:33:47,750 --> 00:33:52,541
我只是伸出手,推了你的臉

430
00:33:52,542 --> 00:33:54,083
你...你還好嗎?

431
00:34:04,667 --> 00:34:06,208
我很高興你回家了

432
00:34:18,292 --> 00:34:20,167
(根據 Marvel 漫畫改編)

433
00:35:30,750 --> 00:35:34,333
《鋼鐵心》

434
00:35:51,583 --> 00:35:53,666
(TNNL:正在挖掘)

435
00:35:53,667 --> 00:35:55,917
(新芝加哥:快捷、安全、環保)

436
00:35:57,375 --> 00:35:59,333
(斯坦頓雜貨店)

437
00:36:02,292 --> 00:36:03,666
歡迎來到斯坦頓

438
00:36:03,667 --> 00:36:07,542
我們有糖果、書
保證你的願望成真

439
00:36:10,375 --> 00:36:11,375
那很好

440
00:36:13,417 --> 00:36:14,708
你是澤瑪,對吧?

441
00:36:15,875 --> 00:36:18,041
是,有什麼能幫你?

442
00:36:18,042 --> 00:36:19,125
我只是...

443
00:36:19,833 --> 00:36:24,083
我想...要一些有用的魔法

444
00:36:24,875 --> 00:36:28,082
和我談過的人,都叫我來這裡,但是...

445
00:36:28,083 --> 00:36:30,833
恕我直言,這間店看起來很普通

446
00:36:31,833 --> 00:36:34,917
先生,這不是普通的店

447
00:36:36,583 --> 00:36:38,292
但如果你想找魔法...

448
00:36:39,958 --> 00:36:41,125
我可以幫忙

449
00:36:43,792 --> 00:36:45,000
不,我的意思是

450
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
我需要幫個大忙

451
00:36:47,708 --> 00:36:49,041
至尊魔法師那種

452
00:36:49,042 --> 00:36:52,125
不是派對魔術,不是冒犯

453
00:36:53,083 --> 00:36:55,166
我想找更有經驗的人

454
00:36:55,167 --> 00:36:56,792
讓我看看店後面的東西嗎?

455
00:36:58,167 --> 00:36:59,417
你怎麼知道的?

456
00:37:03,792 --> 00:37:05,625
我知你不認識我...

457
00:37:06,542 --> 00:37:09,083
至少還未認識
但如果你願意

458
00:37:11,833 --> 00:37:13,792
施點魔法怎麼樣?

459
00:39:43,833 --> 00:39:45,833
字幕翻譯: 劉苡晴

