1
00:02:07,200 --> 00:02:10,120
"Truth is our mother."

2
00:02:10,200 --> 00:02:13,880
"Truth is our friend..."

3
00:03:24,360 --> 00:03:26,600
Mom, I have bought fish.

4
00:03:26,800 --> 00:03:28,560
Give the ball. I will go to play.

5
00:03:28,760 --> 00:03:30,920
I think of food but
you think about playing.

6
00:03:31,000 --> 00:03:32,280
Go and clean the fish first.

7
00:03:33,320 --> 00:03:36,000
Shahjahan, it has been
a year since my father died.

8
00:03:36,080 --> 00:03:39,000
Feed some people in his
memory so that he can reach heaven.

9
00:03:39,200 --> 00:03:43,120
He enjoyed his life though
he didn't take care of us.

10
00:03:44,160 --> 00:03:45,680
My son.

11
00:03:45,760 --> 00:03:48,840
You would have had a few
more children if he was alive.

12
00:03:49,480 --> 00:03:51,360
He doesn't deserve to go to heaven.

13
00:03:51,560 --> 00:03:55,960
"Yahoo! It doesn't matter
if someone calls me wild."

14
00:03:56,240 --> 00:03:58,200
Hey, get my mobile.

15
00:03:59,720 --> 00:04:06,040
"I have been stuck in the hurricane
of love. What can I do?"

16
00:04:06,320 --> 00:04:08,200
"It doesn't matter..."

17
00:04:08,600 --> 00:04:10,200
It is me. Who is on the line?

18
00:04:10,280 --> 00:04:11,320
It is me, CM.

19
00:04:11,400 --> 00:04:13,280
Sir, my loan has increased.

20
00:04:13,480 --> 00:04:14,920
Please reduce it.

21
00:04:15,000 --> 00:04:17,840
I am Siddarama,
Murlidhar's son speaking.

22
00:04:17,920 --> 00:04:19,960
CM Siddha.
- Oh! Siddha,

23
00:04:20,200 --> 00:04:21,760
how come you are up so early?

24
00:04:21,840 --> 00:04:22,720
Couldn't you get to sleep?

25
00:04:22,800 --> 00:04:24,680
Come fast to the temple.
The lock needs to be opened.

26
00:04:24,760 --> 00:04:26,160
Have you locked up the God?

27
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
Will come now. Wait.

28
00:04:37,800 --> 00:04:39,040
Where is the fish?

29
00:04:39,120 --> 00:04:40,720
Why have you dried it up here?

30
00:04:41,280 --> 00:04:42,920
You wash clothes and dry them.

31
00:04:43,160 --> 00:04:44,800
So I have washed
the fish and dried them.

32
00:04:44,880 --> 00:04:45,960
So what?

33
00:04:46,760 --> 00:04:48,400
Stop talking. Do your work.

34
00:04:49,840 --> 00:04:50,880
Go.

35
00:04:51,120 --> 00:04:52,840
He knocks my head though
I warns him not to do it.

36
00:05:06,400 --> 00:05:07,720
Has she not gone?

37
00:05:09,320 --> 00:05:10,800
Sharda!

38
00:05:11,640 --> 00:05:12,640
Sharda!

39
00:05:12,920 --> 00:05:15,200
She is not here.
- But her scooter is here.

40
00:05:15,280 --> 00:05:17,680
She took a cab as she has some cases.

41
00:05:18,200 --> 00:05:19,920
I will take the scooter
and return in the evening.

42
00:05:22,720 --> 00:05:23,960
Take the key Hey!

43
00:05:24,520 --> 00:05:25,440
Hey!

44
00:05:28,480 --> 00:05:32,360
Look, You should pay me 5% TDS
from the amount that you get.

45
00:05:32,920 --> 00:05:34,400
To drink liquor.

46
00:05:34,840 --> 00:05:36,200
Is it enough?

47
00:05:37,920 --> 00:05:42,280
Wanted to take fifty thousand
but could not break the lock.

48
00:05:42,560 --> 00:05:44,000
Wait. We will do something.

49
00:05:44,280 --> 00:05:45,480
Come.

50
00:05:45,760 --> 00:05:48,360
May you be blessed by Goddess!

51
00:05:48,560 --> 00:05:50,240
Will give you Rs. 5 for the lock.

52
00:05:50,320 --> 00:05:52,360
Accept it as God's blessings.

53
00:05:52,440 --> 00:05:54,360
What? Rs. 5!

54
00:05:55,600 --> 00:05:57,160
Will not do it for less than Rs. 35.

55
00:05:57,640 --> 00:05:59,720
Your temple lock is very heavy.

56
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
I wanted to ask Rs. 100.

57
00:06:01,640 --> 00:06:03,600
Have to pay him 5% TDS from it.

58
00:06:03,680 --> 00:06:04,880
I will not do it.

59
00:06:04,960 --> 00:06:06,720
Fool! Look there.

60
00:06:11,640 --> 00:06:13,480
I will do it, sir. Will do.

61
00:06:13,560 --> 00:06:16,800
Okay. Come.

62
00:06:16,880 --> 00:06:18,040
Come! come!

63
00:06:18,120 --> 00:06:19,320
Hold my hand.
- Get up.

64
00:06:19,920 --> 00:06:22,120
Not only TDS.
- Then?

65
00:06:22,200 --> 00:06:24,240
Must also give GST.

66
00:06:24,880 --> 00:06:26,360
For me.

67
00:06:26,440 --> 00:06:27,960
Come on.

68
00:06:30,760 --> 00:06:33,240
Come and open the lock.

69
00:06:33,320 --> 00:06:34,720
He should not open the lock.

70
00:06:34,800 --> 00:06:36,360
Why?

71
00:06:36,440 --> 00:06:38,480
We are not the only
people to offer prayer here.

72
00:06:38,840 --> 00:06:41,280
People from all religions
and caste offer prayers here.

73
00:06:41,360 --> 00:06:42,880
Even God doesn't discriminate.

74
00:06:42,960 --> 00:06:43,920
Why are you doing it?

75
00:06:44,000 --> 00:06:45,240
Wait.

76
00:06:45,320 --> 00:06:48,440
You told us to open the lock
without causing any pain to it.

77
00:06:48,520 --> 00:06:51,680
Hey CM, put some ghee and
open the lock without causing pain.

78
00:06:51,760 --> 00:06:53,000
Alright.

79
00:06:53,200 --> 00:06:54,520
You start.

80
00:07:28,040 --> 00:07:29,560
Clean them well.

81
00:07:40,960 --> 00:07:43,240
Brother,
make one duplicate key for this.

82
00:07:43,320 --> 00:07:45,080
No, it is not possible.

83
00:07:45,160 --> 00:07:46,840
Lost the original.

84
00:07:47,120 --> 00:07:48,920
My husband will beat me if he knows.

85
00:07:49,000 --> 00:07:50,200
Please make one.

86
00:07:58,680 --> 00:07:59,960
Where do you stay?

87
00:08:00,320 --> 00:08:02,120
Do not know Kannada.

88
00:08:03,240 --> 00:08:04,440
Don't you know Kannada?

89
00:08:04,640 --> 00:08:10,560
You learn social media easily
as soon as you get a mobile phone.

90
00:08:12,080 --> 00:08:14,200
Can't you learn the local language?

91
00:08:14,520 --> 00:08:16,280
But do not want to
learn the local language.

92
00:08:34,600 --> 00:08:36,800
Kannada people speak
in other languages

93
00:08:37,440 --> 00:08:39,920
and so people like you do not
learn Kannada. Take this.

94
00:08:40,600 --> 00:08:41,640
Did not understand a word.

95
00:08:41,720 --> 00:08:42,920
What?
- Whatever you said was right.

96
00:08:44,480 --> 00:08:46,000
If you had understood,
we would not be like this.

97
00:08:46,080 --> 00:08:47,480
Keep the change.
- Wait.

98
00:08:48,480 --> 00:08:49,440
Take.

99
00:08:49,800 --> 00:08:51,440
Thank you, brother.
- Okay.

100
00:08:52,040 --> 00:08:54,520
Brother, will you make
a duplicate key for the car?

101
00:08:54,600 --> 00:08:56,520
Which car?
- Honda Activa.

102
00:08:58,120 --> 00:08:59,840
Are the documents in order?
- What?

103
00:08:59,920 --> 00:09:01,160
I will make only
if they are in order.

104
00:09:01,240 --> 00:09:03,480
I thought only RTO
people ask such questions.

105
00:09:03,560 --> 00:09:05,240
Even key makers have started asking.

106
00:09:05,480 --> 00:09:07,480
Fine. Take.

107
00:09:08,840 --> 00:09:10,440
Coming.
- Alright.

108
00:09:18,160 --> 00:09:19,240
Do your work.

109
00:09:19,600 --> 00:09:21,520
Do not knock on my head.

110
00:09:29,400 --> 00:09:31,680
Hey! Stop.

111
00:09:32,400 --> 00:09:33,560
Show the documents.

112
00:09:34,320 --> 00:09:36,240
Sir, do not have the documents.

113
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Take this.

114
00:09:39,120 --> 00:09:40,480
What is that? Give it to me.

115
00:09:40,560 --> 00:09:42,320
This...

116
00:09:43,200 --> 00:09:44,120
'Long last.'

117
00:09:44,480 --> 00:09:45,520
Bought it for the first time.

118
00:09:45,600 --> 00:09:46,800
'This' or 'That?

119
00:09:47,120 --> 00:09:48,280
Both.

120
00:09:48,360 --> 00:09:49,200
Marriage?

121
00:09:49,280 --> 00:09:51,360
Why would I come
here if I was married?

122
00:09:51,440 --> 00:09:54,560
Yes. Everything will be
alright if things happen in time.

123
00:09:54,800 --> 00:09:55,640
Look at me.

124
00:09:55,720 --> 00:09:57,960
I have been married for
four years and have four children.

125
00:09:59,720 --> 00:10:00,640
Take.

126
00:10:00,720 --> 00:10:03,360
No. You need it more than me.

127
00:10:03,440 --> 00:10:04,600
Start the bike.

128
00:10:04,680 --> 00:10:05,760
Okay, sir.

129
00:10:06,080 --> 00:10:07,320
Sir, receipt?

130
00:10:07,400 --> 00:10:09,080
Do you get it there?
- No, sir.

131
00:10:09,160 --> 00:10:10,680
You will not get here also. Go.

132
00:10:10,760 --> 00:10:11,840
Okay, sir.

133
00:10:12,880 --> 00:10:15,720
Wow! He drives without
a helmet for his head

134
00:10:16,080 --> 00:10:17,360
but has a helmet in his pocket.

135
00:10:17,440 --> 00:10:18,760
Greetings, madam.

136
00:10:19,320 --> 00:10:20,160
Greetings, madam.

137
00:10:20,240 --> 00:10:21,800
All okay?

138
00:10:21,880 --> 00:10:23,160
Collection dull, madam.

139
00:10:24,640 --> 00:10:28,600
We have got a complaint that there
has been a theft in 4th cross here.

140
00:10:29,040 --> 00:10:30,440
I will go and find out.

141
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
Okay madam.
- Be careful.

142
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
Alright madam.

143
00:10:45,520 --> 00:10:47,640
Mom, why have you
kept the garbage here?

144
00:10:47,800 --> 00:10:48,960
Go and drop it in the bin.

145
00:10:49,160 --> 00:10:50,720
Today is an auspicious day.

146
00:10:50,920 --> 00:10:51,800
So?

147
00:10:52,080 --> 00:10:53,760
People would have put bones in it.

148
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
How can we put our garbage in it?

149
00:10:55,240 --> 00:10:56,320
It is unclean.

150
00:10:56,400 --> 00:10:57,920
Nonsense.

151
00:10:58,000 --> 00:10:59,160
How can garbage become unclean?

152
00:10:59,240 --> 00:11:01,400
You eat rice, not garbage.

153
00:11:01,480 --> 00:11:02,800
Just drop it in the bin.

154
00:11:04,120 --> 00:11:05,440
She has locked you
with her law point.

155
00:11:05,520 --> 00:11:06,560
Drop our garbage also.

156
00:11:07,440 --> 00:11:08,880
Hey, go and put it.

157
00:11:09,680 --> 00:11:11,880
Even I will not put it.
I am coming now after prayers.

158
00:11:11,960 --> 00:11:13,160
Even I will become unclean.

159
00:11:14,840 --> 00:11:16,040
Come here.

160
00:11:16,120 --> 00:11:17,040
What?

161
00:11:17,240 --> 00:11:18,937
Don't you know that
you have to fill up the tank

162
00:11:19,017 --> 00:11:20,120
when you take the scooter?

163
00:11:20,200 --> 00:11:22,040
If you take my scooter
again without informing,

164
00:11:22,120 --> 00:11:23,720
I will put you in
jail on the theft case.

165
00:11:26,560 --> 00:11:27,440
Please come.

166
00:11:32,640 --> 00:11:33,480
Greetings, sir.

167
00:11:33,560 --> 00:11:36,240
Sharda, he must get bail today.

168
00:11:36,320 --> 00:11:39,160
Bring all the papers
to the court exactly at 11.

169
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
Okay, sir.
- Sir, let us go.

170
00:11:42,040 --> 00:11:43,720
Have you brought the case file?
- Yes.

171
00:11:43,800 --> 00:11:48,800
Dear, if you start doing
social service while coming,

172
00:11:49,360 --> 00:11:51,760
please remember me.

173
00:11:51,960 --> 00:11:55,520
Otherwise, I will hang as
a photo on the wall for my family.

174
00:11:56,520 --> 00:11:58,400
I will not let you be a
photo so soon sir. Do not worry.

175
00:11:58,480 --> 00:12:00,440
My life is in your hands.
Be careful.

176
00:12:00,520 --> 00:12:01,960
Do not forget. Come in time.
- I will come, sir.

177
00:12:02,240 --> 00:12:03,440
Did you see the file?

178
00:12:31,560 --> 00:12:33,880
Where duplicate key...

179
00:12:34,800 --> 00:12:35,880
Razak, ask her.

180
00:12:36,080 --> 00:12:37,960
Where did you make the key?

181
00:12:38,320 --> 00:12:39,480
That...

182
00:12:40,520 --> 00:12:42,800
He is the one.
The same person.

183
00:12:48,720 --> 00:12:50,160
Hey, come here.

184
00:12:51,720 --> 00:12:52,680
What madam?

185
00:12:52,760 --> 00:12:53,720
Get into the van.

186
00:12:53,800 --> 00:12:54,960
Which lock should I open?

187
00:12:55,040 --> 00:12:56,160
Of the lock-up!

188
00:12:56,240 --> 00:12:57,680
Sir, why are you locking
it if you cannot open it?

189
00:12:57,760 --> 00:12:59,000
Get into the van.

190
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
Bring my bag.
- Okay brother.

191
00:13:00,240 --> 00:13:01,880
No need for that. Get into the van.

192
00:13:02,160 --> 00:13:03,920
Why are you glaring at us?

193
00:13:04,000 --> 00:13:05,120
Get into the jeep.

194
00:13:10,160 --> 00:13:11,480
Do you know her?

195
00:13:11,680 --> 00:13:13,280
She? She doesn't know Kannada.

196
00:13:13,360 --> 00:13:14,600
We know it.

197
00:13:15,240 --> 00:13:18,400
She has robbed 1 million with the
duplicate key that you made for her.

198
00:13:18,960 --> 00:13:20,400
How much is your share in it?

199
00:13:20,480 --> 00:13:21,440
Robbery?

200
00:13:21,520 --> 00:13:24,240
Madam, I have not taken
a single rupee more than Rs. 40.

201
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
If you shout back,
we will rub you in salt.

202
00:13:26,560 --> 00:13:28,160
Then you will get BP.

203
00:13:30,320 --> 00:13:31,920
How much did you give him?
- Forty, madam.

204
00:13:32,280 --> 00:13:33,320
Madam, did you hear it?

205
00:13:33,400 --> 00:13:34,480
Only forty rupees.

206
00:13:34,560 --> 00:13:37,960
Will you make duplicate
key to any person who pays Rs? 40?

207
00:13:38,040 --> 00:13:41,680
Madam, I do not touch a car
if the documents are not in order.

208
00:13:42,040 --> 00:13:44,880
But I was deceived
by her fair complexion.

209
00:13:44,960 --> 00:13:46,760
Madam, he must be involved in

210
00:13:46,840 --> 00:13:48,360
the four-car cases
that we got yesterday.

211
00:13:48,440 --> 00:13:49,520
Let us find out the truth.

212
00:13:49,600 --> 00:13:51,240
He will come to
senses if we beat him.

213
00:13:51,320 --> 00:13:52,520
He speaks more.

214
00:14:17,320 --> 00:14:18,400
It doesn't fit properly.

215
00:14:18,480 --> 00:14:19,520
Very bad tailoring.

216
00:14:19,800 --> 00:14:22,120
Greetings sir.
- Das, what is the matter?

217
00:14:22,680 --> 00:14:26,520
Sir, this station was
taken for rent for 5 years.

218
00:14:27,600 --> 00:14:30,440
It will be 10 years after 2 months.

219
00:14:30,520 --> 00:14:31,960
What do you want now?

220
00:14:34,720 --> 00:14:37,200
My daughter and son-in-law
are planning to come here.

221
00:14:37,760 --> 00:14:40,040
Please vacate the station, sir.

222
00:14:40,520 --> 00:14:42,440
We cannot vacate the
station for that reason.

223
00:14:42,520 --> 00:14:44,760
I will keep a cell vacant here.
Let them stay.

224
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Hey, give him a cup
of tea and send him.

225
00:14:48,560 --> 00:14:50,600
Sir, the house owner has come.

226
00:14:50,960 --> 00:14:51,880
Send them inside.

227
00:14:55,240 --> 00:14:57,120
Hey! Go.

228
00:15:01,160 --> 00:15:02,360
Greetings, sir.
- Greetings, sir.

229
00:15:02,440 --> 00:15:03,480
Take your seat.

230
00:15:08,520 --> 00:15:09,760
Dodappa.

231
00:15:11,800 --> 00:15:14,720
I was giving bonus
and increment to the maid.

232
00:15:14,800 --> 00:15:16,360
But she has robbed our house.

233
00:15:17,040 --> 00:15:17,880
This is the last time.

234
00:15:17,960 --> 00:15:20,520
If you do it again,
- I will break your limbs.

235
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
Why should you appoint a maid
who cannot speak the local language?

236
00:15:24,120 --> 00:15:28,320
If you appoint strangers as a maid,
such things will happen.

237
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
Sir...

238
00:15:30,400 --> 00:15:31,920
Check if everything is there.

239
00:15:33,880 --> 00:15:35,200
Ten thousand rupees are less.

240
00:15:35,280 --> 00:15:36,640
She has spent it.
- No problem, sir.

241
00:15:39,120 --> 00:15:41,520
Sir, I have brought the key maker.

242
00:15:41,680 --> 00:15:42,800
Come on.
- Sit.

243
00:15:43,360 --> 00:15:45,040
Sit.

244
00:15:45,280 --> 00:15:47,120
There are some formalities
if you want to file a case.

245
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
No need sir.

246
00:15:48,400 --> 00:15:49,640
No need for court or case.

247
00:15:50,040 --> 00:15:51,160
You close it.

248
00:15:51,240 --> 00:15:52,200
Okay.

249
00:15:52,360 --> 00:15:54,160
Sign that you have
got back your things.

250
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
I will take care of the rest.

251
00:15:55,560 --> 00:15:56,520
Thank you, sir.

252
00:16:01,480 --> 00:16:02,480
Sir...

253
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
What?

254
00:16:04,880 --> 00:16:06,200
How much?
- One thousand rupees, sir.

255
00:16:06,400 --> 00:16:08,080
Bribe?
- No, sir.

256
00:16:08,600 --> 00:16:10,440
Giving just one thousand as
bribe for finding 1 million rupees?

257
00:16:11,960 --> 00:16:13,320
Will hit and put you behind bars.

258
00:16:13,960 --> 00:16:15,160
Get up.

259
00:16:15,320 --> 00:16:17,520
Only one thousand rupees as a bribe!

260
00:16:18,840 --> 00:16:20,600
Hey! Get up.
- Get up.

261
00:16:20,920 --> 00:16:22,280
Get out.

262
00:16:23,360 --> 00:16:24,640
Go.

263
00:16:28,280 --> 00:16:29,760
Sir is angry.

264
00:16:29,840 --> 00:16:31,240
Tell us how much we should give.

265
00:16:31,320 --> 00:16:32,800
No need.

266
00:16:33,280 --> 00:16:36,040
Order ten cups of tea
for us from the bakery outside.

267
00:16:36,360 --> 00:16:37,880
Only ten cups of tea?

268
00:16:38,600 --> 00:16:39,720
Enough.

269
00:16:41,560 --> 00:16:43,240
Send ten cups of special
tea to the station.

270
00:16:43,320 --> 00:16:44,920
Alright.
- How much?

271
00:16:45,000 --> 00:16:46,760
Entered the house and
robbed 1 million rupees.

272
00:16:47,520 --> 00:16:48,480
How much did you lose?

273
00:16:48,560 --> 00:16:49,720
My whole house has been stolen.

274
00:16:49,800 --> 00:16:50,720
What?

275
00:16:51,000 --> 00:16:52,320
Ten thousand rupees
for ten cups of tea.

276
00:16:52,480 --> 00:16:54,240
Ten thousand rupees
for ten cups of tea.

277
00:16:55,400 --> 00:16:57,280
Pay twenty rupees for this also.

278
00:17:01,840 --> 00:17:03,120
Where is he?
- He is here. Sir.

279
00:17:03,200 --> 00:17:04,120
Hey, get up.

280
00:17:04,360 --> 00:17:06,640
If you make a duplicate key again...

281
00:17:06,720 --> 00:17:09,440
Sir, why have you brought Shahjahan?

282
00:17:09,520 --> 00:17:11,840
Shahjahan? Who is that?

283
00:17:12,000 --> 00:17:13,280
Sir, it is me.

284
00:17:14,640 --> 00:17:17,880
Oh! Are you Mumtaj?

285
00:17:18,080 --> 00:17:19,600
No. I am his lawyer.

286
00:17:19,840 --> 00:17:21,080
Do you have a warrant?

287
00:17:21,280 --> 00:17:23,480
1 million rupees were robbed because
of the duplicate key made by him.

288
00:17:23,560 --> 00:17:25,160
Who is the witness?
- He has admitted.

289
00:17:25,240 --> 00:17:26,320
I object.

290
00:17:26,560 --> 00:17:28,040
My client is innocent.

291
00:17:28,120 --> 00:17:31,480
He has been falsely
accused in this theft case.

292
00:17:31,560 --> 00:17:33,520
He has been trapped.

293
00:17:33,680 --> 00:17:35,520
Give water to madam.

294
00:17:35,800 --> 00:17:36,880
Give.

295
00:17:38,680 --> 00:17:39,520
Madam, take.

296
00:17:40,080 --> 00:17:42,360
I have come to know
that you are practicing law.

297
00:17:42,800 --> 00:17:45,000
File FIR on him.

298
00:17:45,080 --> 00:17:46,520
Let him be in jail for 5 years.

299
00:17:46,600 --> 00:17:48,200
Madam, come and argue there.

300
00:17:48,280 --> 00:17:50,120
Sir, no.

301
00:17:50,200 --> 00:17:52,520
If she argues,
the judge will get angry

302
00:17:52,600 --> 00:17:54,800
and put me in jail for
5 years instead of one year.

303
00:17:54,880 --> 00:17:56,160
You help me.

304
00:17:56,400 --> 00:17:59,440
Madam, your client
does not believe you.

305
00:18:01,120 --> 00:18:05,040
Hey, if you bring her here again,

306
00:18:05,480 --> 00:18:07,240
I will make
you an accused in a case.

307
00:18:07,320 --> 00:18:08,320
No sir, I will not do it.
- Go.

308
00:18:08,400 --> 00:18:09,360
Okay, sir.

309
00:18:09,720 --> 00:18:10,640
Get lost.

310
00:18:12,000 --> 00:18:13,480
Shahjahan!
- Yes, sir.

311
00:18:13,640 --> 00:18:15,000
Write your 'Tajmahal' address.

312
00:18:15,240 --> 00:18:16,160
What sir?

313
00:18:16,360 --> 00:18:17,520
Write your house address.

314
00:18:18,240 --> 00:18:19,480
Okay, sir.
- Sir...

315
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
What?
- It is time to go to court.

316
00:18:21,200 --> 00:18:22,240
Still, you have not taken us.

317
00:18:22,920 --> 00:18:24,040
Hey!
- Yes, sir.

318
00:18:24,360 --> 00:18:26,160
You do not show the
same interest as him.

319
00:18:26,800 --> 00:18:28,280
Take him to court.
- Okay, sir.

320
00:18:28,360 --> 00:18:29,320
Go.

321
00:18:32,320 --> 00:18:33,400
Sir...

322
00:18:39,760 --> 00:18:40,960
How much is there?

323
00:18:41,120 --> 00:18:43,320
0.5-0.7 million.

324
00:18:44,360 --> 00:18:45,880
But they have claimed
only 1 million.

325
00:18:46,080 --> 00:18:48,360
Maybe they have
some income tax problem.

326
00:18:51,040 --> 00:18:52,080
Alright.

327
00:18:54,440 --> 00:18:57,160
Savitramma, you take and
then distribute the rest to them.

328
00:18:57,360 --> 00:19:00,440
Sir, 0.5 million is more
than our annual income.

329
00:19:00,840 --> 00:19:02,920
We work even on festival days.

330
00:19:03,160 --> 00:19:04,400
We are unable to give good education

331
00:19:04,480 --> 00:19:06,560
to our children with
the salary we get.

332
00:19:06,720 --> 00:19:09,240
We can only rob. Isn't it, sir?

333
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
What?

334
00:19:12,640 --> 00:19:15,160
Sir, the station key is missing.

335
00:19:20,720 --> 00:19:23,480
Sharda, I spoke like that
to escape from the police.

336
00:19:23,640 --> 00:19:25,680
Sharda, speak.

337
00:19:26,520 --> 00:19:28,040
Do not feel bad about this.

338
00:19:29,960 --> 00:19:30,840
Sharda!

339
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
Sharda!

340
00:19:34,720 --> 00:19:35,880
Speak just once.

341
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
Listen to me.

342
00:19:37,040 --> 00:19:37,920
Wait a minute.
- Hay.

343
00:19:38,000 --> 00:19:38,960
Listen...

344
00:19:39,560 --> 00:19:41,640
Look, leave this
place with your brother.

345
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
Otherwise, I will file
a case and put him behind bars.

346
00:19:44,120 --> 00:19:45,560
Please listen.

347
00:21:39,520 --> 00:21:44,280
Sir, the owner of this house in 5th
main 6th cross is a bank manager.

348
00:21:44,760 --> 00:21:47,200
He has made a lot of money
when some notes were banned.

349
00:21:47,680 --> 00:21:49,440
Nobody is at home for four days.

350
00:21:49,760 --> 00:21:51,040
Family trip.

351
00:21:51,280 --> 00:21:54,720
Everyday power goes off at
2 o'clock in the night in that area.

352
00:21:54,920 --> 00:21:56,760
No CCTV nearby.

353
00:21:56,840 --> 00:22:00,960
Almost all houses switch
off the lights around 10 p.m.

354
00:22:01,120 --> 00:22:04,280
Only one family watch 'Radharamana',

355
00:22:04,600 --> 00:22:06,280
a TV serial at 11 p.m.
and then sleep.

356
00:22:06,360 --> 00:22:09,400
Sir, serial 'Agnisakshi'
is telecast at 11 p.m.

357
00:22:09,680 --> 00:22:11,800
'Radharamana' is at 11.30 p.m.

358
00:22:14,800 --> 00:22:16,680
I am sorry, sir.
No difference in the story.

359
00:22:16,760 --> 00:22:18,160
So I was confused.

360
00:22:18,840 --> 00:22:20,320
There is a door at the back.

361
00:22:20,680 --> 00:22:22,320
It is safe for us
to get in from there.

362
00:22:23,240 --> 00:22:24,520
We will not have any problem. Right?

363
00:22:24,720 --> 00:22:26,360
Sir, what problem
will police have?

364
00:22:26,680 --> 00:22:27,920
Hey!

365
00:22:32,400 --> 00:22:33,320
Who is in the cell?

366
00:22:33,400 --> 00:22:34,560
'Black' Kagesh.

367
00:22:34,800 --> 00:22:36,040
Who is on duty?

368
00:22:36,240 --> 00:22:37,920
Mallya. Vinay Mallya.

369
00:22:43,520 --> 00:22:44,480
Greetings, sir.

370
00:22:45,920 --> 00:22:47,120
Hey!

371
00:22:48,640 --> 00:22:49,720
Go.

372
00:22:49,800 --> 00:22:50,840
You...

373
00:23:08,160 --> 00:23:10,680
Sir, do you think it
is easy for a thief to rob?

374
00:23:11,160 --> 00:23:13,280
Do you know the amount
of homework we do for that?

375
00:23:13,560 --> 00:23:14,840
It will not happen
only by supplying milk,

376
00:23:14,920 --> 00:23:16,400
cleaning the courtyard
and drawing designs.

377
00:23:16,800 --> 00:23:21,800
We enter the house as plumber, gas
repairer or electrician and observe.

378
00:23:21,880 --> 00:23:23,920
We are in touch with social media.

379
00:23:25,080 --> 00:23:27,320
I have to take a
lesson for you to rob.

380
00:23:28,400 --> 00:23:29,520
It's done.

381
00:23:29,600 --> 00:23:31,400
You will not get any
money from that house.

382
00:23:31,800 --> 00:23:34,480
There is a development
officer staying nearby.

383
00:23:35,320 --> 00:23:37,720
This is the photo he uploaded
after doing Lakshmi worship.

384
00:23:38,080 --> 00:23:40,640
See. He has made a garland of notes.

385
00:23:41,840 --> 00:23:46,400
If you rob this house,
you will get lots of money.

386
00:23:48,800 --> 00:23:51,880
He goes with his family
to the farmhouse every Saturday.

387
00:23:52,520 --> 00:23:53,760
Today is Friday.

388
00:23:53,840 --> 00:23:56,200
Sir, hearing him,

389
00:23:56,880 --> 00:23:58,720
I feel like resigning
my job and joining him.

390
00:23:58,800 --> 00:24:01,840
Hey!
- Sir, we will rob tomorrow.

391
00:24:02,440 --> 00:24:03,520
That...

392
00:24:03,600 --> 00:24:06,080
Sir, that house has a grill door.

393
00:24:06,440 --> 00:24:08,640
It cannot be broken.
It must be opened.

394
00:24:08,840 --> 00:24:10,440
Who can open the lock so fast?

395
00:24:10,600 --> 00:24:13,880
If there is a person to lock,
there will be a person to open it.

396
00:24:37,520 --> 00:24:43,240
"They are going..."

397
00:24:45,920 --> 00:24:50,040
"There are going to rob money."

398
00:24:50,120 --> 00:24:54,080
"People are greedy for money."

399
00:24:54,400 --> 00:24:58,560
"They are going to rob money."

400
00:24:58,640 --> 00:25:02,640
"People are greedy for money."

401
00:25:19,960 --> 00:25:24,000
"They are going to rob money."

402
00:25:24,080 --> 00:25:27,960
"People are greedy for money."

403
00:25:28,320 --> 00:25:32,400
"They are going to rob money."

404
00:25:32,720 --> 00:25:36,760
"People are greedy for money."

405
00:25:36,920 --> 00:25:42,640
"They are going..."

406
00:25:43,200 --> 00:25:48,280
"They are going..."

407
00:25:54,160 --> 00:25:56,400
Razak, have you told him everything?

408
00:25:56,480 --> 00:25:58,640
I have told, madam.
- Come.

409
00:26:00,080 --> 00:26:01,280
Do as boss tells.

410
00:26:01,360 --> 00:26:03,440
Do not question him.

411
00:26:09,240 --> 00:26:10,720
This is a terrorist hideout.

412
00:26:11,520 --> 00:26:12,720
You must work carefully.

413
00:26:13,760 --> 00:26:14,960
Do as he says.

414
00:26:17,000 --> 00:26:18,040
Dodappa.

415
00:26:18,320 --> 00:26:20,040
Sir.
- Take care.

416
00:26:20,240 --> 00:26:21,360
Yes, sir.
- Go.

417
00:26:22,960 --> 00:26:24,400
Mallya!
- Sir.

418
00:26:24,480 --> 00:26:25,640
It must be clear
that the house has been robbed.

419
00:26:25,720 --> 00:26:27,160
Do not lock perfectly and come.

420
00:26:27,240 --> 00:26:28,160
No, sir.

421
00:26:28,440 --> 00:26:29,480
Take care.

422
00:26:31,400 --> 00:26:32,680
Times are bad.

423
00:26:32,960 --> 00:26:35,000
I have to learn to rob from them!

424
00:26:35,640 --> 00:26:36,600
Take.

425
00:26:38,200 --> 00:26:39,160
Come.

426
00:26:43,960 --> 00:26:44,920
Jump.

427
00:26:59,400 --> 00:27:01,280
You go and open it.

428
00:27:01,360 --> 00:27:02,400
This one?
- Open it.

429
00:27:16,200 --> 00:27:17,400
Be careful!

430
00:27:19,080 --> 00:27:20,240
Done.
- What?

431
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
I have opened it, sir.

432
00:27:23,240 --> 00:27:24,120
Get in.

433
00:27:48,120 --> 00:27:49,040
Hay!

434
00:27:49,560 --> 00:27:51,120
Open only the lock.

435
00:27:51,400 --> 00:27:52,520
Do not touch anything else.

436
00:27:52,600 --> 00:27:53,960
Sir!
- Open it.

437
00:28:38,160 --> 00:28:39,080
Sir, done.

438
00:28:39,840 --> 00:28:40,880
Speak softly.

439
00:28:41,080 --> 00:28:42,000
Open that lock.

440
00:28:42,200 --> 00:28:43,000
Okay, sir.

441
00:28:43,440 --> 00:28:44,800
Not that. The other one.

442
00:29:23,680 --> 00:29:25,400
Sir, I have opened this one.

443
00:29:27,840 --> 00:29:29,440
Okay. Go upstairs and see.

444
00:29:29,640 --> 00:29:30,840
Two more rooms are there.
- Upstairs?

445
00:29:43,480 --> 00:29:44,880
Sir, it's done.

446
00:29:45,600 --> 00:29:46,560
Come down.

447
00:29:53,200 --> 00:29:54,640
Sir, which other lock should I open?

448
00:29:55,040 --> 00:29:56,400
You may go now.

449
00:29:58,160 --> 00:29:59,160
Hay!

450
00:29:59,440 --> 00:30:00,560
What are you doing?

451
00:30:00,920 --> 00:30:02,040
Going out.

452
00:30:02,240 --> 00:30:03,400
Go by the way you came.

453
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Go.

454
00:30:13,360 --> 00:30:14,560
Hey, go.

455
00:30:40,040 --> 00:30:41,240
Do as we say.

456
00:30:41,320 --> 00:30:42,960
You will succeed in life.

457
00:30:43,040 --> 00:30:44,400
Okay, sir.
- Get down.

458
00:30:46,560 --> 00:30:47,840
Take.

459
00:30:48,640 --> 00:30:49,880
So much?

460
00:30:49,960 --> 00:30:51,640
Is it more? Give then.
- No. Let it be.

461
00:30:53,240 --> 00:30:55,800
We need money to lead a good life.

462
00:30:55,880 --> 00:31:00,200
"Truth is our mother.
Truth is our friend..."

463
00:31:01,560 --> 00:31:02,640
Greetings, sir.

464
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
All okay, sir.

465
00:31:03,800 --> 00:31:05,480
Mallya is cleaning the house.

466
00:31:05,720 --> 00:31:08,080
I have come to drop
Shahajan in his house.

467
00:31:08,320 --> 00:31:09,760
He is a good boy.

468
00:31:10,840 --> 00:31:12,280
No problem, sir.

469
00:31:12,360 --> 00:31:13,800
Okay, sir.

470
00:31:15,840 --> 00:31:17,240
Boss is worried about you.

471
00:31:18,360 --> 00:31:20,680
Feel proud that you
are helping the police.

472
00:31:21,400 --> 00:31:23,520
Sir, tell me if you have
any other work like this.

473
00:31:23,840 --> 00:31:26,000
Do not worry. You are appointed.

474
00:31:26,080 --> 00:31:27,440
Please do not forget sir.
- Go.

475
00:31:29,280 --> 00:31:31,280
Do not tell anyone.
- No, sir.

476
00:31:47,400 --> 00:31:50,320
There has been a
robbery in this house.

477
00:31:50,400 --> 00:31:52,800
Sir, could you catch the terrorist?

478
00:31:52,880 --> 00:31:54,320
No terrorist here.

479
00:31:54,400 --> 00:31:57,200
The lock has been broken
and the house was robbed.

480
00:31:57,280 --> 00:31:58,920
Is it?
- Yes.

481
00:31:59,000 --> 00:32:00,280
Do not stand here for long.

482
00:32:00,360 --> 00:32:02,000
Sir will scold. Go.

483
00:32:11,480 --> 00:32:12,480
Take.

484
00:32:12,680 --> 00:32:14,560
It was a perfect robbery.

485
00:32:14,920 --> 00:32:17,160
It means the person knows
every corner of our house.

486
00:32:17,960 --> 00:32:24,160
If you upload everything on social
media, such things will happen.

487
00:32:26,040 --> 00:32:29,400
Many more thieves may there
in your social media friends list.

488
00:32:29,480 --> 00:32:30,480
Sir.

489
00:32:31,040 --> 00:32:32,200
Come.

490
00:32:33,920 --> 00:32:36,720
O, God! Save us.

491
00:32:38,400 --> 00:32:40,120
Is this our fate?

492
00:32:42,360 --> 00:32:45,200
Look, you have uploaded
the photo of the theft.

493
00:32:45,800 --> 00:32:47,400
Many people have 'liked it.

494
00:32:50,560 --> 00:32:51,720
Madam, over?

495
00:32:51,800 --> 00:32:53,200
Yes, sir.
- Give.

496
00:32:54,400 --> 00:32:55,800
Dodappa, come here.

497
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Sir.

498
00:32:57,960 --> 00:33:00,000
Check the items given here.
- Okay, sir.

499
00:33:02,720 --> 00:33:05,040
What about the Tiptur case?

500
00:33:05,520 --> 00:33:06,600
Sir...
- What?

501
00:33:07,000 --> 00:33:08,920
What is it?
- Robbery in that house.

502
00:33:09,000 --> 00:33:11,240
Shut up. Do not scream.
- Sir.

503
00:33:11,320 --> 00:33:12,960
Shut up Shut up.
- Sir.

504
00:33:13,520 --> 00:33:16,320
Sir, the house we
went on that day... - Keep quiet.

505
00:33:19,200 --> 00:33:21,360
Sir, is he here?

506
00:33:21,440 --> 00:33:23,720
Sir, it is not my mistake.

507
00:33:23,800 --> 00:33:25,400
He told me to open the lock.

508
00:33:25,480 --> 00:33:29,440
Hey, he is not the police.

509
00:33:29,520 --> 00:33:30,960
He is a thief.
- Go.

510
00:33:31,040 --> 00:33:32,720
We told him to rob.

511
00:33:32,800 --> 00:33:34,240
You!

512
00:33:34,440 --> 00:33:35,720
Is the police involved
in the robbery?

513
00:33:36,440 --> 00:33:37,400
It is wrong.

514
00:33:37,480 --> 00:33:38,920
How can lock and key be the same?

515
00:33:39,280 --> 00:33:40,760
God is watching this.

516
00:33:40,840 --> 00:33:42,200
You have trapped me.

517
00:33:42,280 --> 00:33:43,600
Hey.

518
00:33:44,360 --> 00:33:45,680
You speak more.

519
00:33:45,880 --> 00:33:46,920
Sir, I...

520
00:33:47,000 --> 00:33:49,600
I will knock you down.

521
00:33:50,280 --> 00:33:51,600
You got money. Right?

522
00:33:51,840 --> 00:33:53,160
Shut up and leave the place.

523
00:33:53,240 --> 00:33:55,640
Sir, I will handle him.

524
00:33:55,720 --> 00:33:56,880
You go.

525
00:33:56,960 --> 00:33:58,520
Dodappa, warn him.

526
00:33:58,600 --> 00:33:59,560
Okay, sir.

527
00:33:59,640 --> 00:34:01,760
Stupid fellow.

528
00:34:03,200 --> 00:34:06,280
Come whenever we
call you and make money.

529
00:34:06,640 --> 00:34:08,400
Earn your livelihood.

530
00:34:08,680 --> 00:34:10,440
The God of wealth is inviting you.

531
00:34:10,520 --> 00:34:11,840
Can't you accept it?

532
00:34:12,640 --> 00:34:15,000
I do not want any such calls.

533
00:34:15,440 --> 00:34:16,600
I will not rob.

534
00:34:16,680 --> 00:34:17,600
Do not call me.

535
00:34:17,680 --> 00:34:18,840
See you.

536
00:34:19,000 --> 00:34:20,040
I will not come again.

537
00:34:20,400 --> 00:34:21,840
Stop.

538
00:34:21,920 --> 00:34:23,520
Wait. Stop.

539
00:34:32,440 --> 00:34:35,880
Hello, I have a
list of ration items.

540
00:34:36,120 --> 00:34:37,440
Pack them and keep them ready.

541
00:35:02,880 --> 00:35:06,200
"Yahoo! It doesn't matter
if someone calls me wild."

542
00:35:12,840 --> 00:35:14,880
Mallya, give me your phone.

543
00:35:35,960 --> 00:35:37,040
Give me my phone.

544
00:35:40,800 --> 00:35:43,080
Do not become like your father.
Study well.

545
00:35:43,160 --> 00:35:45,360
Otherwise, you have
to sit in a shop like me.

546
00:35:45,440 --> 00:35:47,440
Shahjahan, wait.

547
00:35:47,840 --> 00:35:49,000
What is the matter?

548
00:35:49,080 --> 00:35:52,600
You did not perform the final rites
of your father properly.

549
00:35:52,680 --> 00:35:55,640
One year has passed.

550
00:35:55,880 --> 00:35:58,360
At least perform now and
give a mutton feast to everyone.

551
00:35:58,440 --> 00:35:59,760
It has been a long time since I ate.

552
00:35:59,840 --> 00:36:02,240
I could have given a
vegetarian feast long back.

553
00:36:02,440 --> 00:36:04,080
Non-vegetarian rates are high.

554
00:36:04,160 --> 00:36:05,520
I will do it when I get the money.

555
00:36:05,600 --> 00:36:07,440
A living person cannot lead a good
life. Why bother about the dead?

556
00:36:07,520 --> 00:36:09,760
Come. Do not meddle with slippers.

557
00:36:15,080 --> 00:36:16,960
Is everything there?
- Yes, sir.

558
00:36:17,040 --> 00:36:18,280
Are you going to file a case or...?

559
00:36:18,360 --> 00:36:20,640
Do it, sir. File a case sir.

560
00:36:21,320 --> 00:36:22,920
Register this case
and take their signature.

561
00:36:23,000 --> 00:36:24,800
Okay, sir.
- Take back the items.

562
00:36:24,960 --> 00:36:25,920
Okay, sir.

563
00:36:26,400 --> 00:36:27,240
We will inform you.

564
00:36:27,440 --> 00:36:28,480
Come to the station.

565
00:36:28,680 --> 00:36:30,120
You have to come
to court a few times.

566
00:36:30,200 --> 00:36:31,760
Madam, give.
- Just a minute.

567
00:36:31,840 --> 00:36:34,320
Sir, it is difficult
to come to court often.

568
00:36:34,720 --> 00:36:35,880
Settle it here.

569
00:36:35,960 --> 00:36:37,280
I told the same thing.

570
00:36:37,600 --> 00:36:39,440
This is petty cash. We can do it.

571
00:36:39,720 --> 00:36:41,640
But your husband does
not seems to be interested.

572
00:36:42,160 --> 00:36:44,440
Sir, I will whack him.

573
00:36:44,640 --> 00:36:45,560
You do it.

574
00:36:46,800 --> 00:36:47,720
Okay, sir.

575
00:36:47,800 --> 00:36:49,240
Okay. Handle it.
- Okay, sir.

576
00:36:50,280 --> 00:36:52,120
Sir, for you...?

577
00:36:53,880 --> 00:36:55,080
Nothing for us.

578
00:36:56,720 --> 00:36:58,520
Order 20 cups of tea
from the bakery there.

579
00:36:58,600 --> 00:37:00,280
That's all?
- Yes.

580
00:37:01,360 --> 00:37:04,640
Send 20 cups of tea to station
and you keep the balance money.

581
00:37:05,560 --> 00:37:06,560
These are my tips.

582
00:37:06,640 --> 00:37:07,840
Now, pay Rs 20000 for 20 cups of tea.

583
00:37:08,440 --> 00:37:09,840
Rs 20000?

584
00:37:17,640 --> 00:37:18,680
Send her.

585
00:37:18,880 --> 00:37:19,720
I have informed the doctor.

586
00:37:19,800 --> 00:37:20,840
Doing such things!

587
00:37:20,920 --> 00:37:23,480
Sir, I am calling for many days

588
00:37:23,720 --> 00:37:24,680
but he is not responding.

589
00:37:36,680 --> 00:37:38,080
Can't you see?

590
00:37:38,200 --> 00:37:40,480
Why are you not receiving
the phone calls?

591
00:37:40,760 --> 00:37:41,960
Madam...

592
00:37:42,040 --> 00:37:43,800
Your fingerprint is
there in the previous case.

593
00:37:43,960 --> 00:37:45,280
I will put you behind bars.

594
00:37:45,440 --> 00:37:47,440
He will tell you the address.
Come quietly at night.

595
00:37:47,640 --> 00:37:48,560
Start the jeep.

596
00:38:01,240 --> 00:38:02,520
Yes, sir. He has still not come.

597
00:38:04,000 --> 00:38:05,640
He has come. Yes, sir.

598
00:38:05,720 --> 00:38:06,560
Hey!
- Yes, sir.

599
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
Key maker...
- Okay, sir.

600
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
Come fast. - Yes sir,
I will tell after the work is done.

601
00:38:09,960 --> 00:38:11,920
Come. Come.

602
00:38:12,000 --> 00:38:14,680
This is how you should behave.

603
00:38:18,280 --> 00:38:25,400
"Life has taken a turn
from being ordinary."

604
00:38:32,560 --> 00:38:35,560
"Got money"

605
00:38:35,640 --> 00:38:39,760
"by unfair means..."

606
00:38:40,000 --> 00:38:43,200
"Nothing is free in life
money is everything."

607
00:38:43,280 --> 00:38:45,120
"If you pray without money"

608
00:38:45,200 --> 00:38:47,800
"Even God will not see you."

609
00:38:50,480 --> 00:38:55,840
"The boy saw the girl
and got spoiled"

610
00:38:55,920 --> 00:38:59,360
"Nothing is free in life."

611
00:38:59,440 --> 00:39:01,160
"Money is God."

612
00:39:01,240 --> 00:39:03,280
People love you and call you 'lion'.

613
00:39:03,360 --> 00:39:05,200
See this badge.

614
00:39:05,280 --> 00:39:06,600
I am a real lion.

615
00:39:14,880 --> 00:39:16,280
From where did you
get so much money?

616
00:39:16,360 --> 00:39:17,280
Do you rob?

617
00:39:17,360 --> 00:39:18,920
What? Rob?

618
00:39:19,200 --> 00:39:21,280
No. I help the police.

619
00:39:21,360 --> 00:39:22,840
As informer?

620
00:39:23,640 --> 00:39:24,560
In a way, yes.

621
00:39:24,640 --> 00:39:26,240
"Lead a simple life"

622
00:39:26,320 --> 00:39:28,000
"Has changed now."

623
00:39:28,080 --> 00:39:29,840
"Earns day and night."

624
00:39:29,920 --> 00:39:31,680
"Takes more loan."

625
00:39:31,760 --> 00:39:33,400
"Stop people going on the road"

626
00:39:33,480 --> 00:39:35,240
"and make some fast buck"

627
00:39:35,320 --> 00:39:38,760
"Let us cheat others and live."

628
00:39:38,840 --> 00:39:42,320
"Let us not respect the thieves"

629
00:39:42,400 --> 00:39:45,800
"Flatterers are dangerous people."

630
00:39:45,880 --> 00:39:48,960
"They will betray you."

631
00:39:49,040 --> 00:39:55,800
"People have no patience"

632
00:39:56,760 --> 00:40:00,320
"Nothing is free in life,
money is everything."

633
00:40:00,400 --> 00:40:02,120
"If you pray without money"

634
00:40:02,200 --> 00:40:05,920
"Even God will not see you."

635
00:40:06,000 --> 00:40:07,440
Write...

636
00:40:07,840 --> 00:40:11,240
My dear rose...

637
00:40:11,320 --> 00:40:13,520
No... cut it.

638
00:40:14,560 --> 00:40:16,240
Write this.

639
00:40:16,920 --> 00:40:18,880
My heart is large.

640
00:40:21,480 --> 00:40:22,600
Like a lock.

641
00:40:22,680 --> 00:40:23,480
Brother, I understood.

642
00:40:23,560 --> 00:40:25,000
Write...

643
00:40:25,160 --> 00:40:29,320
Like the lock of my life.

644
00:40:29,400 --> 00:40:32,200
No. like the key.
- Yes. Like the key.

645
00:40:37,560 --> 00:40:38,920
Come.
- I will be here. You go.

646
00:40:41,920 --> 00:40:44,160
You have been blessed
with good food and clothing.

647
00:40:44,240 --> 00:40:46,040
Now you seem to be
blessed with married life.

648
00:40:49,720 --> 00:40:52,640
People are scared
of 'Singam' Boregowda.

649
00:40:55,160 --> 00:40:57,640
"People become blind."

650
00:40:57,880 --> 00:41:02,160
"When they get money."

651
00:41:02,240 --> 00:41:04,960
"Excess of honesty"

652
00:41:05,040 --> 00:41:09,400
"Never teaches us anything."

653
00:41:09,480 --> 00:41:12,600
"Can believe even animals"

654
00:41:13,080 --> 00:41:16,480
"But cannot believe humans."

655
00:41:16,560 --> 00:41:19,880
"Take money from
us with one hand."

656
00:41:20,160 --> 00:41:23,200
"But remove a kidney with another."

657
00:41:23,280 --> 00:41:29,680
"People have no patience"

658
00:41:30,960 --> 00:41:34,480
"Nothing is free in life
money is everything."

659
00:41:34,560 --> 00:41:36,360
"If you pray without money"

660
00:41:36,440 --> 00:41:39,840
"Even God will not see you."

661
00:41:39,920 --> 00:41:43,400
"Nothing is free in life."

662
00:41:43,480 --> 00:41:45,280
"Money is God..."

663
00:41:45,360 --> 00:41:47,440
"Money is Allah"

664
00:41:47,520 --> 00:41:50,160
Sharda, stop.

665
00:41:50,960 --> 00:41:52,680
Sister...

666
00:41:54,880 --> 00:41:56,280
What is it?
- Love letter.

667
00:41:56,520 --> 00:41:57,920
Giving a love letter to a lawyer?

668
00:41:58,000 --> 00:41:59,920
Do you want me to send the notice?

669
00:42:00,000 --> 00:42:01,240
Shut up.

670
00:42:01,600 --> 00:42:02,840
You have gone astray.

671
00:42:03,080 --> 00:42:04,400
But he is a young boy.

672
00:42:04,600 --> 00:42:05,760
Why are you spoiling him?

673
00:42:05,840 --> 00:42:07,760
Sister, I wrote this letter.

674
00:42:08,120 --> 00:42:10,680
You need not love him.

675
00:42:10,760 --> 00:42:13,200
At least find out
the mistakes in it.

676
00:42:13,560 --> 00:42:16,160
It will be helpful when I
write to my girlfriend in the future.

677
00:42:19,720 --> 00:42:20,840
Give it.

678
00:42:26,720 --> 00:42:28,400
The latch of my life.

679
00:42:32,840 --> 00:42:35,600
I had locked my
life with a big lock.

680
00:42:35,800 --> 00:42:39,320
But you opened it with
a key and fed me tea.

681
00:42:40,120 --> 00:42:41,240
What is this?

682
00:42:41,320 --> 00:42:44,840
My life was getting rusted,
but you put the key with kerosene...

683
00:42:44,920 --> 00:42:46,240
Colorful...

684
00:42:46,320 --> 00:42:48,440
You gave a new color to it.

685
00:42:49,240 --> 00:42:52,200
Now give the key to
your heart that is locked.

686
00:42:52,920 --> 00:42:54,760
I will open it and get inside.

687
00:42:55,760 --> 00:42:59,080
If you do not give the key,
I will make a duplicate key.

688
00:43:00,720 --> 00:43:01,920
What is this?

689
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
To make.

690
00:43:03,080 --> 00:43:06,240
Oh! I know to make a duplicate key.

691
00:43:06,320 --> 00:43:08,240
Yours, the key to your lock.

692
00:43:09,120 --> 00:43:10,240
Key.

693
00:43:11,520 --> 00:43:12,720
I have written with
great difficulty.

694
00:43:12,800 --> 00:43:14,960
Hello. Sister, I wrote it.

695
00:43:16,480 --> 00:43:19,480
Tear it after I leave.

696
00:43:19,880 --> 00:43:21,880
Hey, push the bike.

697
00:43:56,200 --> 00:43:57,600
Hey!

698
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
Sit down.

699
00:44:43,040 --> 00:44:47,680
Has he complained of
head ache or dizziness before?

700
00:44:48,760 --> 00:44:50,880
He used to tell me not
to hit his head as it is painful.

701
00:44:51,120 --> 00:44:53,880
From this MRI I can
make out he has a brain tumor.

702
00:44:54,120 --> 00:44:56,280
He has to be operated
at the earliest.

703
00:44:57,840 --> 00:44:58,880
Operation?

704
00:44:58,960 --> 00:44:59,960
Yes.

705
00:45:00,480 --> 00:45:02,200
What will be the expense?

706
00:45:02,840 --> 00:45:05,240
I should not talk about money.

707
00:45:05,600 --> 00:45:09,840
But operation and medicines
will cost 0.5-0.6 million rupees.

708
00:45:09,920 --> 00:45:11,320
So much?

709
00:45:11,400 --> 00:45:14,160
You do not seem
to have any insurance.

710
00:45:14,240 --> 00:45:16,000
Do you have any government cards?

711
00:45:16,080 --> 00:45:17,680
That...

712
00:45:18,640 --> 00:45:21,000
You may go to another hospital.

713
00:45:21,080 --> 00:45:23,640
But he has to be
operated immediately.

714
00:45:23,720 --> 00:45:25,240
His life is at stake.

715
00:45:25,320 --> 00:45:27,360
It is a risk. Now it is your wish.

716
00:45:28,600 --> 00:45:29,920
Okay, sir.

717
00:45:41,240 --> 00:45:43,720
Brother, are you at the station?

718
00:45:46,560 --> 00:45:48,200
Mallya, shall we talk?

719
00:45:49,400 --> 00:45:51,080
Brother...

720
00:46:10,040 --> 00:46:12,560
Want to see sir.
- People have come for an inspection.

721
00:46:12,640 --> 00:46:14,120
Cannot see him today.
- Just 5 minutes.

722
00:46:14,200 --> 00:46:15,240
Go and come tomorrow.

723
00:46:15,320 --> 00:46:16,200
Get lost.

724
00:46:45,800 --> 00:46:47,760
All the money has
been spent on medicines.

725
00:46:48,600 --> 00:46:50,280
I have to sell the
shop if we need more money.

726
00:46:51,080 --> 00:46:52,120
Or I should sell the scooter.

727
00:46:55,720 --> 00:46:59,240
You will not get a day's bed charge
in the hospital if you sell it.

728
00:47:01,600 --> 00:47:05,960
You spent all the
money when you had it.

729
00:47:07,560 --> 00:47:08,600
See now.

730
00:47:08,880 --> 00:47:11,080
You are finding it
difficult to buy medicine.

731
00:47:13,760 --> 00:47:15,640
We must value money.

732
00:47:15,920 --> 00:47:17,680
Only then we will get money.

733
00:47:19,320 --> 00:47:21,640
Money is important.

734
00:47:23,760 --> 00:47:26,440
Even a corpse is respected
only if there is money.

735
00:47:27,360 --> 00:47:29,560
Otherwise, no one will care.

736
00:47:33,880 --> 00:47:35,520
Forget about love.

737
00:47:36,160 --> 00:47:37,840
I cannot live like this.

738
00:47:38,480 --> 00:47:40,160
My desires are more.

739
00:47:42,000 --> 00:47:45,400
Do you mean that only
money is important in life?

740
00:48:15,440 --> 00:48:22,000
"Yahoo! It doesn't matter
if someone calls me wild."

741
00:48:22,080 --> 00:48:23,760
Hello!

742
00:48:24,680 --> 00:48:25,960
Yes, Dodappa.

743
00:48:27,640 --> 00:48:29,160
I will come now.

744
00:48:29,920 --> 00:48:31,480
I will come at night.

745
00:48:34,600 --> 00:48:36,360
The police job may
not have helped us.

746
00:48:36,440 --> 00:48:38,320
But robbery has surely us.

747
00:48:38,400 --> 00:48:39,800
You are right.

748
00:48:39,880 --> 00:48:42,600
I was thinking that
I will not get married.

749
00:48:42,960 --> 00:48:45,360
Now I am getting alliance
from many families.

750
00:49:09,480 --> 00:49:12,400
Dodappa,
why have you called him here?

751
00:49:13,600 --> 00:49:15,280
He has no money
as it is month-end.

752
00:49:15,560 --> 00:49:17,320
I want to give him some from this.

753
00:49:17,400 --> 00:49:18,840
Give him some and send him away.

754
00:49:22,360 --> 00:49:24,400
Is the ration list correct?
- Yes, sir.

755
00:49:24,760 --> 00:49:26,200
Did you check?

756
00:49:26,280 --> 00:49:27,800
Close the door.

757
00:49:28,360 --> 00:49:30,160
Take.

758
00:49:31,200 --> 00:49:33,840
No work for the next three months.

759
00:49:34,000 --> 00:49:36,360
It is exam time and
children will be studying.

760
00:49:36,440 --> 00:49:39,760
Even if they do not study,
parents will be sitting and writing.

761
00:49:40,040 --> 00:49:41,400
We cannot rob.

762
00:49:41,480 --> 00:49:42,560
You may go.

763
00:49:42,640 --> 00:49:45,360
Dodappa, I need more money.

764
00:49:45,640 --> 00:49:47,440
Still more?

765
00:49:50,000 --> 00:49:52,280
Take. Do not ask for more. Go now.

766
00:49:53,040 --> 00:49:55,440
Dodappa, I have to admit
my brother is in hospital.

767
00:49:55,520 --> 00:49:57,880
Please give me 0.5 million.
- 0.5 million!

768
00:49:58,200 --> 00:50:01,240
We are already paying you more.
Do not ask.

769
00:50:01,520 --> 00:50:03,240
You have so much money inside.

770
00:50:03,320 --> 00:50:04,640
Please give me this one time.

771
00:50:04,720 --> 00:50:07,440
I am the head constable.
Still I struggle to get Rs. 20000.

772
00:50:07,520 --> 00:50:08,880
You go away from here.

773
00:50:08,960 --> 00:50:11,200
Go. Dodappa, I am in need.

774
00:50:11,280 --> 00:50:12,480
Give me once.
- Go.

775
00:50:12,560 --> 00:50:13,880
Go. Hay!

776
00:50:14,240 --> 00:50:15,240
What is your problem?

777
00:50:15,960 --> 00:50:16,840
What is it?

778
00:50:16,920 --> 00:50:18,200
He wants 0.5 million rupees.

779
00:50:18,280 --> 00:50:20,400
Yes, sir. I want to admit
my brother in hospital.

780
00:50:20,480 --> 00:50:21,800
Are you crazy?

781
00:50:21,880 --> 00:50:23,000
Go away from here.
- Please, sir.

782
00:50:23,080 --> 00:50:25,160
I have worked a lot for you.
- Go! go home.

783
00:50:25,240 --> 00:50:26,720
I will hit you. Get lost.
- Sir, sir.

784
00:50:26,880 --> 00:50:28,080
Go.
- What sir?

785
00:50:28,320 --> 00:50:30,920
Sir, I have come
whenever you called me.

786
00:50:31,520 --> 00:50:32,600
You have earned in
millions because of me.

787
00:50:32,680 --> 00:50:34,640
Now when I ask for money,
you are refusing to give.

788
00:50:34,720 --> 00:50:36,360
Why sir? - How dare
you speak to me like this?

789
00:50:36,440 --> 00:50:37,880
You are a rascal!

790
00:50:38,080 --> 00:50:39,280
Who called him here?

791
00:50:39,560 --> 00:50:40,440
You are a rascal!

792
00:50:40,520 --> 00:50:42,480
Who called you to hear? You idiot.

793
00:50:42,560 --> 00:50:44,560
Kick and drive him out.

794
00:50:44,760 --> 00:50:46,600
Leave me.
- Sir...

795
00:50:46,880 --> 00:50:48,040
How dare you speak like that?

796
00:50:48,120 --> 00:50:49,560
Will kick you.

797
00:50:49,720 --> 00:50:51,080
Leave me.
- Sir.

798
00:50:51,440 --> 00:50:52,840
What are you talking?

799
00:50:52,920 --> 00:50:54,200
Kick him out.

800
00:50:54,280 --> 00:50:55,760
Beet him.

801
00:50:55,840 --> 00:50:58,240
Why have you brought the thief here?
- Sir...

802
00:50:58,320 --> 00:51:00,680
We must work with
straight forward people.

803
00:51:01,240 --> 00:51:02,560
Kick him out.

804
00:51:02,960 --> 00:51:03,960
No, stop it.

805
00:51:04,040 --> 00:51:05,280
No, no leave him.

806
00:51:05,360 --> 00:51:06,320
No, stop it.

807
00:51:06,400 --> 00:51:07,600
Go away.
- Get out.

808
00:51:07,680 --> 00:51:08,640
Go, go.

809
00:51:08,720 --> 00:51:10,160
Go. Get lost.

810
00:51:10,520 --> 00:51:13,040
Hey! Go...

811
00:51:13,120 --> 00:51:15,120
Go.
- Get lost.

812
00:51:40,000 --> 00:51:42,560
Hey! Do not come to us again.

813
00:53:25,520 --> 00:53:27,120
Shahjahan! Shahjahan!

814
00:53:29,400 --> 00:53:31,360
Come to my house immediately.
- What happened?

815
00:53:31,440 --> 00:53:32,600
Come with me. I will tell you.

816
00:53:33,240 --> 00:53:34,080
Okay.

817
00:53:51,880 --> 00:53:54,680
CM, your father.

818
00:53:57,000 --> 00:53:58,880
Come, come.

819
00:54:01,440 --> 00:54:02,960
Open the locker.

820
00:54:03,520 --> 00:54:04,880
Open it.

821
00:54:07,240 --> 00:54:08,520
Can we believe him?

822
00:54:08,600 --> 00:54:10,760
I know him well.

823
00:54:10,840 --> 00:54:12,200
He is trustworthy.

824
00:54:12,440 --> 00:54:13,760
Let him open the locker first.

825
00:54:13,840 --> 00:54:15,720
We will talk about
other matters later.

826
00:54:15,800 --> 00:54:19,040
First, we must know the items
in the locker and their value.

827
00:54:19,120 --> 00:54:21,800
We will inform about
father's death afterward.

828
00:54:21,880 --> 00:54:23,640
You must give equal
share to daughters.

829
00:54:23,720 --> 00:54:24,840
Alright.

830
00:54:24,920 --> 00:54:28,640
Do not take away everything
and leave us out.

831
00:54:28,920 --> 00:54:31,240
Sister, let us not fight.

832
00:54:31,320 --> 00:54:34,280
Let us see how much gold is there.

833
00:54:34,360 --> 00:54:35,960
Then we will distribute it equally.

834
00:54:36,040 --> 00:54:42,840
We will think of father's
property after his final rites.

835
00:54:48,520 --> 00:54:49,800
I cannot drop you home.

836
00:54:50,240 --> 00:54:51,320
Go by auto.

837
00:54:51,400 --> 00:54:52,720
Keep this.

838
00:54:53,000 --> 00:54:54,440
See you.

839
00:55:14,880 --> 00:55:18,120
"Everyone does it for money."

840
00:55:18,200 --> 00:55:20,480
"For the sake of money."

841
00:55:24,280 --> 00:55:27,480
"Everyone does it for money."

842
00:55:27,680 --> 00:55:29,880
"For the sake of money."

843
00:55:37,600 --> 00:55:40,800
"Life is a circus for the future."

844
00:55:40,880 --> 00:55:43,160
"For the future wealth."

845
00:55:43,400 --> 00:55:46,440
"Everyone does it for money."

846
00:55:46,520 --> 00:55:49,000
"For the sake of money."

847
00:55:49,080 --> 00:55:52,960
Mallya, how did you
befriend the police?

848
00:55:53,040 --> 00:55:55,600
You do not know my reputation.

849
00:55:56,360 --> 00:56:00,040
Are you not scared that
you may get caught while robbing?

850
00:56:00,120 --> 00:56:03,160
You will not know the depth
of the well by looking into it.

851
00:56:03,720 --> 00:56:05,200
You must jump into it to know.

852
00:56:05,760 --> 00:56:08,000
We can do petty thefts anywhere.

853
00:56:08,440 --> 00:56:12,560
But if it is a big robbery, we must
do it within known station limits.

854
00:56:12,920 --> 00:56:14,480
They will release
us even if we are caught.

855
00:56:14,560 --> 00:56:16,360
We will not land up in jail.

856
00:56:16,640 --> 00:56:17,760
Is it?

857
00:56:17,840 --> 00:56:19,480
Yes, yes.

858
00:56:26,960 --> 00:56:28,440
"Life is a puncture."

859
00:56:28,520 --> 00:56:30,680
"He went searching from the shop"

860
00:56:30,760 --> 00:56:32,560
"Roamed the streets."

861
00:56:32,640 --> 00:56:35,480
"Roamed the streets."

862
00:56:36,400 --> 00:56:40,280
"Life is a puncture."

863
00:56:40,360 --> 00:56:43,200
"He went searching from the shop."

864
00:56:43,560 --> 00:56:45,800
"Roamed the streets."

865
00:56:45,880 --> 00:56:49,040
"Everyone does it for money."

866
00:56:49,120 --> 00:56:51,400
"For the sake of money."

867
00:56:51,480 --> 00:56:54,720
"Life is a circus for the future."

868
00:56:54,800 --> 00:56:57,200
"For the future wealth."

869
00:56:57,960 --> 00:57:00,120
Hey locksmith, come here.

870
00:57:00,720 --> 00:57:02,600
Come here.
- Why are you calling him?

871
00:57:02,680 --> 00:57:04,080
Come here.

872
00:57:04,400 --> 00:57:05,800
Why are you here at this hour?

873
00:57:05,880 --> 00:57:07,440
I had some work here.

874
00:57:08,920 --> 00:57:10,360
Do not be upset because we hit you.

875
00:57:10,440 --> 00:57:11,360
Come and sit.

876
00:57:11,440 --> 00:57:12,640
Park the scooter.

877
00:57:13,200 --> 00:57:16,640
Hay! Come here. Sit.

878
00:57:16,840 --> 00:57:19,360
Sir, why are you sitting
in front of this big house?

879
00:57:19,840 --> 00:57:22,080
It is the house of an influential
person. We are guarding the house.

880
00:57:22,160 --> 00:57:23,520
Don't they have a dog?

881
00:57:23,600 --> 00:57:24,560
It is there.

882
00:57:24,640 --> 00:57:26,880
They have taken it
for a family trip for a week.

883
00:57:27,080 --> 00:57:28,480
So we are here.

884
00:57:29,160 --> 00:57:34,120
If we ask for a higher salary,
they mock at us.

885
00:57:35,280 --> 00:57:36,640
Do you want to smoke?
- No, sir.

886
00:57:36,720 --> 00:57:37,600
Give me.

887
00:57:37,680 --> 00:57:41,440
"Whenever you get
a chance makes money."

888
00:57:41,520 --> 00:57:43,240
"Then enjoy."

889
00:57:43,440 --> 00:57:46,520
"Then enjoy..."

890
00:57:47,080 --> 00:57:54,000
"Whenever you get
a chance makes money."

891
00:57:54,280 --> 00:57:56,280
"Then enjoy."

892
00:57:56,640 --> 00:57:59,880
"Life is a circus for the future."

893
00:57:59,960 --> 00:58:02,240
"For the future wealth."

894
00:58:02,320 --> 00:58:05,480
"Everyone does it for money."

895
00:58:05,560 --> 00:58:07,960
"For the sake of money."

896
00:58:18,680 --> 00:58:19,840
Hit you!

897
00:58:37,240 --> 00:58:38,960
Hello! Come.

898
00:58:39,040 --> 00:58:40,000
Taken food?

899
00:58:40,080 --> 00:58:41,680
Are you comfortable?
- Yes.

900
00:58:42,000 --> 00:58:43,520
Where is Mohan PC?
He is not to be seen.

901
00:58:43,600 --> 00:58:45,360
He is watering the plants inside.

902
00:58:45,440 --> 00:58:47,120
Is it? Let me speak to him.

903
00:58:47,360 --> 00:58:48,560
Why have you come?

904
00:58:48,640 --> 00:58:50,480
Nothing. Just wanted to see you.

905
00:58:50,560 --> 00:58:52,800
Good. Now water the plants.

906
00:58:53,080 --> 00:58:54,120
I will come now.

907
00:58:54,200 --> 00:58:56,080
"We have a chance..."

908
00:58:56,160 --> 00:58:57,880
"Why should we hesitate?"

909
00:58:57,960 --> 00:58:59,800
"Why should we be a fool?"

910
00:58:59,880 --> 00:59:02,720
"Why should we be a fool?"

911
00:59:03,720 --> 00:59:07,440
"We have a chance..."

912
00:59:07,520 --> 00:59:10,680
"Why should we hesitate?"

913
00:59:10,760 --> 00:59:12,960
"Why should we be a fool?"

914
00:59:13,160 --> 00:59:16,240
"Everyone does it for money."

915
00:59:16,440 --> 00:59:18,680
"For the sake of money."

916
00:59:18,760 --> 00:59:22,040
"Life is a circus for the future."

917
00:59:22,120 --> 00:59:24,400
"For the future wealth."

918
00:59:47,680 --> 00:59:48,960
Have you arranged the money?

919
00:59:49,600 --> 00:59:50,600
Arranging.

920
00:59:53,040 --> 00:59:54,720
We can consult another hospital,
if required.

921
00:59:55,760 --> 00:59:56,760
We will go to NIMHANS.

922
00:59:56,920 --> 00:59:58,000
The expense may be less.

923
00:59:58,840 --> 00:59:59,720
No.

924
01:00:00,840 --> 01:00:02,480
We will think of it
if I cannot arrange the money.

925
01:03:42,200 --> 01:03:43,360
Who is that?

926
01:03:43,800 --> 01:03:45,360
Go inside.
- What happened?

927
01:03:45,560 --> 01:03:47,400
Someone is there in
front of Judge's house.

928
01:03:47,880 --> 01:03:49,760
Hey! Get up.

929
01:03:49,960 --> 01:03:51,280
We are coming there.

930
01:04:10,680 --> 01:04:12,600
Sir, sir.

931
01:04:13,640 --> 01:04:15,560
What?
- Sir, has the owner returned home?

932
01:04:15,640 --> 01:04:16,560
Not yet.

933
01:04:16,640 --> 01:04:18,160
But the door upstairs is opened.

934
01:04:19,040 --> 01:04:19,920
What?

935
01:04:20,000 --> 01:04:21,800
Hey, Come. We will go and see.

936
01:04:34,960 --> 01:04:35,760
Lock!

937
01:04:35,840 --> 01:04:37,680
Do not touch it.
- Then. - Fingerprint will be there.

938
01:04:51,800 --> 01:04:53,160
Let us inform sir.
- Call.

939
01:04:57,400 --> 01:04:58,360
Sir, greetings.

940
01:04:59,480 --> 01:05:02,280
Sir, there has been a robbery
in Judge's house. - Yes sir.

941
01:05:03,040 --> 01:05:03,920
Yes sir.

942
01:05:04,760 --> 01:05:07,480
Okay, sir.
- Sir, how did the robbery happen?

943
01:05:07,560 --> 01:05:08,800
There was a robbery
yesterday night in

944
01:05:08,880 --> 01:05:11,200
the house of retired
judge Sripathi Manjan.

945
01:05:11,600 --> 01:05:12,640
We are enquiring.

946
01:05:12,720 --> 01:05:14,160
Singham sir,
please come to the front.

947
01:05:14,240 --> 01:05:15,600
Please come forward.

948
01:05:15,680 --> 01:05:17,280
Come, sir.

949
01:05:17,360 --> 01:05:18,680
It is okay...

950
01:05:18,760 --> 01:05:19,920
Sir, come.

951
01:05:20,560 --> 01:05:21,920
Sir, come.

952
01:05:22,000 --> 01:05:23,600
Despite knowing that
this is in your station limits,

953
01:05:23,680 --> 01:05:24,960
the thief dared to rob here.

954
01:05:26,560 --> 01:05:29,720
We will catch the thief soon
as there is a CCTV in the house.

955
01:05:29,800 --> 01:05:32,080
We will catch him.

956
01:05:32,160 --> 01:05:33,800
What is the
total amount of valuables lost?

957
01:05:34,120 --> 01:05:35,000
Do not know.

958
01:05:35,080 --> 01:05:36,120
We are examining.

959
01:05:37,320 --> 01:05:38,560
Will catch hold of
the thief within two days?

960
01:05:38,640 --> 01:05:39,520
One more question sir.

961
01:05:39,600 --> 01:05:40,840
No more questions, please...

962
01:05:41,160 --> 01:05:43,760
Let us go.
- Sir...

963
01:05:43,840 --> 01:05:45,080
Give way.

964
01:05:45,160 --> 01:05:47,600
We heard Singham
Boregowda's talk now.

965
01:05:47,680 --> 01:05:49,760
He has confirmed that he will
find out the thief within 2 days.

966
01:05:49,840 --> 01:05:51,560
Even the public believe it.

967
01:05:51,640 --> 01:05:52,480
Even we believe it.

968
01:05:52,560 --> 01:05:55,440
This is cameraman Samarth Aswath Rao
from express TV.

969
01:05:55,880 --> 01:05:57,960
They have stolen all the money,

970
01:05:58,760 --> 01:06:00,880
without leaving a penny,
from a Judge's house.

971
01:06:00,960 --> 01:06:02,840
Thieves are not calculative
about penny sir!

972
01:06:02,920 --> 01:06:03,920
Shut up, I say.

973
01:06:04,240 --> 01:06:05,440
What were you doing?

974
01:06:05,520 --> 01:06:08,200
I had to relieve myself urgently.

975
01:06:08,640 --> 01:06:09,840
Idiots!

976
01:06:10,440 --> 01:06:12,320
Sir, don't worry.

977
01:06:12,520 --> 01:06:13,880
Boregowda will take action.

978
01:06:14,320 --> 01:06:15,960
The silver hip band is my heirloom.

979
01:06:16,720 --> 01:06:18,160
The thief has stolen even that.

980
01:06:18,240 --> 01:06:19,720
A thief will not wear it and see.

981
01:06:19,800 --> 01:06:21,120
He will just take away
anything that he lays hands on.

982
01:06:21,200 --> 01:06:23,680
But sir,
you are a knowledgeable person.

983
01:06:23,840 --> 01:06:26,360
Why did you keep the money
and jewelry in the house?

984
01:06:26,920 --> 01:06:28,080
We will search out very soon.

985
01:06:28,320 --> 01:06:29,080
Sir...

986
01:06:31,560 --> 01:06:33,400
Sir, madam has made a list.

987
01:06:33,480 --> 01:06:34,640
You also check.

988
01:06:55,600 --> 01:06:56,640
Sir!

989
01:06:56,720 --> 01:06:58,440
The media must not know.

990
01:06:58,800 --> 01:07:03,000
You wanted your transfer to accounts
department to be canceled. Right?

991
01:07:03,080 --> 01:07:04,160
Yes sir.

992
01:07:04,240 --> 01:07:05,960
I will speak to the Chief Minister.

993
01:07:06,040 --> 01:07:07,120
Thank you, sir.

994
01:07:08,400 --> 01:07:09,560
'This is the latest information.'

995
01:07:09,640 --> 01:07:10,640
'Despite police vigil,'

996
01:07:10,720 --> 01:07:12,000
'there has been a robbery
in Judge Sripathi Manjan's house.'

997
01:07:12,080 --> 01:07:15,200
Madam, I have to admit
and want to pay money.

998
01:07:15,280 --> 01:07:16,440
You cannot pay here.

999
01:07:16,520 --> 01:07:18,200
Pay in the reception
that is downstairs.

1000
01:07:18,400 --> 01:07:23,000
'Since there is a CCTV at home, we
will catch hold of the thief soon.'

1001
01:07:24,080 --> 01:07:25,680
'We will catch the
thief within 2 days.'

1002
01:07:25,760 --> 01:07:29,320
'Police has assured that they will
catch the thief within two days.'

1003
01:07:29,400 --> 01:07:30,960
'Let us wait for 2 days.'

1004
01:07:35,160 --> 01:07:36,640
Tell me, Shahjahan.

1005
01:07:36,720 --> 01:07:38,040
Bro, where are you?

1006
01:07:38,120 --> 01:07:39,920
Taking a rest in the station.

1007
01:07:41,040 --> 01:07:42,800
They have still not served tea.

1008
01:07:43,000 --> 01:07:46,640
Bro, please give the phone
to Boregowda sir or grand-father.

1009
01:07:48,040 --> 01:07:50,320
They are very busy now.

1010
01:07:50,400 --> 01:07:56,240
Some rogue has robbed
the Judge's house.

1011
01:07:57,440 --> 01:07:58,760
Bro, bro.

1012
01:07:58,840 --> 01:08:01,400
Bro...
- Tell me.

1013
01:08:01,920 --> 01:08:03,200
Tell me.

1014
01:08:03,800 --> 01:08:05,000
I robbed the house.

1015
01:08:05,080 --> 01:08:06,040
What?

1016
01:08:09,320 --> 01:08:10,760
Wait a minute. Sir.

1017
01:08:10,840 --> 01:08:12,480
Be on the line. I will call. Sir.

1018
01:08:12,680 --> 01:08:13,760
Look.
- Sir, phone for you.

1019
01:08:13,840 --> 01:08:16,080
You could not solve
other cases in two days.

1020
01:08:16,160 --> 01:08:17,760
Solve this case.
- Sir, phone.

1021
01:08:17,840 --> 01:08:19,280
I will admit that you are
real 'Singham'. - Sir, phone.

1022
01:08:19,480 --> 01:08:20,520
Sir...Phone...
- Okay sir.

1023
01:08:20,680 --> 01:08:21,840
Phone...

1024
01:08:21,920 --> 01:08:23,760
Do you supply phone
to those in the cell?

1025
01:08:23,840 --> 01:08:25,680
Dodappa...
- Dodappa. Take his phone.

1026
01:08:26,320 --> 01:08:28,360
Phone... he has called.

1027
01:08:28,440 --> 01:08:29,400
Give.

1028
01:08:29,720 --> 01:08:31,240
File FIR and send the report.

1029
01:08:31,320 --> 01:08:33,080
I do not want FIR or a report.

1030
01:08:33,320 --> 01:08:34,560
I want results.

1031
01:08:34,800 --> 01:08:35,760
Okay, sir.

1032
01:08:35,840 --> 01:08:37,360
For once.
- What is it?

1033
01:08:37,440 --> 01:08:38,360
Sir.

1034
01:08:39,120 --> 01:08:41,240
Sir, I am Dasappa
the owner of this place.

1035
01:08:41,320 --> 01:08:43,920
Do you want them
to find out something?

1036
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
No.

1037
01:08:45,080 --> 01:08:46,520
I want them to vacate this place.

1038
01:08:46,600 --> 01:08:47,960
What? Station?

1039
01:08:49,800 --> 01:08:53,360
What is happening?
- Sir, I gave for rent for 5 years.

1040
01:08:54,000 --> 01:08:55,320
It has been 10 years now.

1041
01:08:55,640 --> 01:08:57,080
My son and
daughter-in-law have come.

1042
01:08:57,160 --> 01:09:01,080
Our people have no place to stay in
Bangalore and we have become nomads.

1043
01:09:01,400 --> 01:09:02,920
Alright. Give a written complaint.

1044
01:09:03,760 --> 01:09:04,840
To whom should I give?

1045
01:09:05,040 --> 01:09:06,200
Against the Police.

1046
01:09:07,560 --> 01:09:09,960
You write and give.
I will pass orders.

1047
01:09:10,240 --> 01:09:11,200
Go now.

1048
01:09:11,400 --> 01:09:12,400
See you, sir.

1049
01:09:14,200 --> 01:09:15,560
A separate place has
been allotted to you.

1050
01:09:15,640 --> 01:09:16,720
Why have you not vacated this place?

1051
01:09:16,960 --> 01:09:18,480
I asked swami.

1052
01:09:18,840 --> 01:09:20,760
He told us not to vacate
since this is a lucky station.

1053
01:09:20,840 --> 01:09:23,280
So we have not
changed the jeep also.

1054
01:09:24,040 --> 01:09:25,480
Okay. First wind up this case.

1055
01:09:25,760 --> 01:09:27,000
Yes sir.

1056
01:09:34,680 --> 01:09:36,560
Sir...

1057
01:09:36,640 --> 01:09:39,320
Sir, come fast. It is visible.
- What happened?

1058
01:09:40,320 --> 01:09:42,000
That fellow cheated us.

1059
01:09:42,080 --> 01:09:43,280
Come, sir.

1060
01:09:43,560 --> 01:09:44,480
See here.

1061
01:09:44,560 --> 01:09:45,480
See.

1062
01:09:45,880 --> 01:09:46,720
See.

1063
01:09:47,880 --> 01:09:49,120
Call him.

1064
01:09:49,400 --> 01:09:50,600
Mallya, give me the phone.

1065
01:09:50,840 --> 01:09:51,720
You have it.

1066
01:09:51,800 --> 01:09:52,680
Zoom it.

1067
01:09:59,120 --> 01:10:01,680
Sir, it is switched off.

1068
01:10:01,960 --> 01:10:04,840
He called before to
inform about the theft.

1069
01:10:04,920 --> 01:10:06,000
But you snatched it from me.

1070
01:10:06,080 --> 01:10:07,280
He must have eloped.

1071
01:10:09,440 --> 01:10:10,680
Where will you elope?

1072
01:10:11,240 --> 01:10:13,080
You got scared and
called the police station.

1073
01:10:14,000 --> 01:10:15,600
They will surely
come in search of you.

1074
01:10:16,800 --> 01:10:18,240
You go and surrender.

1075
01:10:19,680 --> 01:10:21,440
The police in the
station are very angry.

1076
01:10:21,760 --> 01:10:23,720
If they arrest you,
they will thrash you.

1077
01:10:24,080 --> 01:10:25,400
It is better if you go voluntarily.

1078
01:10:25,480 --> 01:10:28,800
Then we can argue in court
and reduce your punishment.

1079
01:10:30,720 --> 01:10:33,960
Look, do not lie before
the Judge for any reason.

1080
01:10:41,080 --> 01:10:43,240
You wait here. I will come.

1081
01:10:44,200 --> 01:10:46,040
Rascal, he has locked
the house and gone away.

1082
01:10:46,120 --> 01:10:47,160
Check the back door.

1083
01:10:47,240 --> 01:10:48,320
See there.

1084
01:10:48,560 --> 01:10:49,400
Yes sir.

1085
01:10:49,680 --> 01:10:51,400
Go in and see.
- Yes sir.

1086
01:10:51,760 --> 01:10:52,680
Sir, what happened?

1087
01:10:52,920 --> 01:10:53,880
Whom do you want?

1088
01:10:53,960 --> 01:10:56,160
There is a locksmith here.

1089
01:10:56,320 --> 01:10:57,320
Why?

1090
01:10:57,400 --> 01:10:58,320
Answer the question.

1091
01:10:58,400 --> 01:10:59,480
Even I am asking the same thing.

1092
01:10:59,800 --> 01:11:00,840
Answer my question.

1093
01:11:01,000 --> 01:11:02,160
Wait...

1094
01:11:02,720 --> 01:11:04,920
He has robbed and has escaped now.

1095
01:11:05,080 --> 01:11:06,000
Robbed?

1096
01:11:06,080 --> 01:11:07,320
Yes. We have come in search of him.

1097
01:11:07,400 --> 01:11:08,360
Where is he?

1098
01:11:09,000 --> 01:11:10,080
He must be in the hospital.

1099
01:11:10,240 --> 01:11:11,160
Which hospital?

1100
01:11:12,520 --> 01:11:14,120
Please come, sir.
He is here.

1101
01:11:19,120 --> 01:11:20,120
Where is Shahjahan?

1102
01:11:20,600 --> 01:11:21,560
Do not know.

1103
01:11:21,960 --> 01:11:23,720
He went to pay the amount.

1104
01:11:23,800 --> 01:11:25,840
Razak Bhai, he has escaped.

1105
01:11:26,040 --> 01:11:27,320
Come with me.

1106
01:11:28,840 --> 01:11:30,040
Sharada, what happened?

1107
01:11:33,960 --> 01:11:36,280
Hello mother,
give the phone to that idiot.

1108
01:11:42,480 --> 01:11:44,480
Sir, we searched
house and the hospital.

1109
01:11:44,800 --> 01:11:45,720
He is not there.

1110
01:11:45,800 --> 01:11:46,800
He has run away.

1111
01:11:47,200 --> 01:11:49,000
Sir, Shahjahan has come.

1112
01:11:52,600 --> 01:11:54,720
Sir!
- Did we tell you to rob?

1113
01:11:54,800 --> 01:11:56,040
Did we?

1114
01:11:56,120 --> 01:11:58,680
Sir, leave him.
Do not hit him.

1115
01:11:58,880 --> 01:12:00,480
Leave me. Don't beat sir.
- Sir.

1116
01:12:00,560 --> 01:12:02,240
Leave me.
- Sir...

1117
01:12:02,440 --> 01:12:03,800
Come, sir.

1118
01:12:04,000 --> 01:12:05,280
He is a rogue.

1119
01:12:07,080 --> 01:12:08,480
How dare you rob a Judge's house?

1120
01:12:09,320 --> 01:12:11,680
Sir, I do not know
it is Judge's house.

1121
01:12:12,080 --> 01:12:14,280
Your people must have
told me when I asked them.

1122
01:12:14,360 --> 01:12:16,440
Sir, how do we know
that he will do this?

1123
01:12:16,520 --> 01:12:17,760
Hey! You...

1124
01:12:17,840 --> 01:12:21,600
Sir, I was robbed because
I needed the money urgently.

1125
01:12:21,680 --> 01:12:24,480
We have robbed so many
times but did not get caught.

1126
01:12:24,760 --> 01:12:25,840
Do something now.

1127
01:12:25,920 --> 01:12:27,600
Please.
- But this is...

1128
01:12:27,680 --> 01:12:29,600
Sir...

1129
01:12:29,680 --> 01:12:31,080
You can do it, sir.
- Keep quiet.

1130
01:12:32,360 --> 01:12:33,880
Go and get me tea.

1131
01:12:33,960 --> 01:12:35,080
I am tense and want to cool down.

1132
01:12:35,320 --> 01:12:36,280
Bring two cups.

1133
01:12:37,480 --> 01:12:38,680
Yes...

1134
01:12:48,720 --> 01:12:51,640
Look, if you had stolen
in any house other than Judge,

1135
01:12:52,280 --> 01:12:54,800
including mine, I would
have let you go with a cup of tea.

1136
01:12:57,080 --> 01:12:58,880
But if we act like that in
this case, we will be dismissed.

1137
01:12:58,960 --> 01:13:00,920
Sir, please do not say so.

1138
01:13:01,360 --> 01:13:02,480
Let me go this time.

1139
01:13:03,520 --> 01:13:05,280
Give me less amount
when we rob the next time.

1140
01:13:05,360 --> 01:13:06,240
I do not mind.

1141
01:13:06,960 --> 01:13:08,160
Have you gone out of mind?

1142
01:13:08,240 --> 01:13:09,120
What happened, sir?

1143
01:13:10,040 --> 01:13:11,480
Can't you understand what I say?

1144
01:13:14,880 --> 01:13:16,720
You have shown your
face even in the CCTV.

1145
01:13:16,960 --> 01:13:18,000
You have involved in
so many robberies with us.

1146
01:13:18,080 --> 01:13:19,040
Don't you know this?

1147
01:13:19,120 --> 01:13:20,440
I didn't know sir.

1148
01:13:22,440 --> 01:13:24,240
We cannot let you go.

1149
01:13:24,320 --> 01:13:25,560
But punishment can be reduced.

1150
01:13:30,560 --> 01:13:31,960
There is no complaint against you.

1151
01:13:32,680 --> 01:13:34,280
But there is a solid
reason for robbing.

1152
01:13:34,640 --> 01:13:36,200
Admit to your mistake
and give in writing.

1153
01:13:36,680 --> 01:13:38,480
You will get 6-7
months of punishment.

1154
01:13:38,760 --> 01:13:40,760
We will not let you
in jail for so many months.

1155
01:13:41,040 --> 01:13:42,800
We will get you to bail in 2 months.

1156
01:13:43,160 --> 01:13:44,560
What do you say?

1157
01:13:45,560 --> 01:13:46,480
Okay, sir.

1158
01:13:52,680 --> 01:13:57,760
Idiot. You are the first
thief to have surrendered to

1159
01:13:58,080 --> 01:14:00,840
the police instead
of going on hiding.

1160
01:14:01,480 --> 01:14:03,920
Bro! Why are you saying this?

1161
01:14:04,160 --> 01:14:06,320
You only told me that
it is safe to be caught by

1162
01:14:06,400 --> 01:14:07,600
the known police
and they will let us go.

1163
01:14:07,680 --> 01:14:09,200
I will slap you.

1164
01:14:09,280 --> 01:14:10,240
Sir is calling.

1165
01:14:10,320 --> 01:14:12,320
I said they will let you
go if you are caught while stealing.

1166
01:14:12,400 --> 01:14:13,760
Did I tell you to
come here after stealing?

1167
01:14:13,840 --> 01:14:16,120
Bro...
- Shahjahan, sign here.

1168
01:14:22,640 --> 01:14:23,560
Give to him.

1169
01:14:23,640 --> 01:14:25,200
Mallya, sign as a witness.

1170
01:14:25,280 --> 01:14:26,280
Give him.

1171
01:14:28,240 --> 01:14:29,960
I have to sign for
anybody who comes here.

1172
01:14:30,440 --> 01:14:32,240
He doesn't know anything.

1173
01:14:36,360 --> 01:14:39,600
You rascal,
have you robbed 15 million?

1174
01:14:39,680 --> 01:14:43,080
Oh no! I have robbed
only 0.5-0.6 million.

1175
01:14:43,160 --> 01:14:44,480
Shut up. Give it.

1176
01:14:44,560 --> 01:14:46,000
That...

1177
01:14:46,080 --> 01:14:47,640
Do not stare at me. Give it.

1178
01:14:48,200 --> 01:14:49,800
You have done robbery. Do not talk.

1179
01:14:49,880 --> 01:14:50,920
Bro...

1180
01:14:51,440 --> 01:14:55,200
You are trapped.

1181
01:14:55,960 --> 01:14:57,680
You cannot come out in 2 months.

1182
01:14:57,760 --> 01:14:58,880
Do not scare me.

1183
01:14:59,920 --> 01:15:01,680
SI said he will get me out on bail.

1184
01:15:02,600 --> 01:15:03,560
Look.

1185
01:15:04,120 --> 01:15:06,320
Are you his nephew
or brother-in-law?

1186
01:15:07,080 --> 01:15:08,840
Why will he get you bail?

1187
01:15:09,560 --> 01:15:10,800
You will be in jail permanently.

1188
01:15:10,880 --> 01:15:11,920
Keep quiet.

1189
01:15:12,000 --> 01:15:12,880
How is it possible?

1190
01:15:12,960 --> 01:15:14,880
Sir... Sir...

1191
01:15:15,040 --> 01:15:16,040
Keep quiet.

1192
01:15:16,120 --> 01:15:17,520
Sir, I stole only 0.5 million.

1193
01:15:17,600 --> 01:15:19,080
You have written something else.
- Keep quiet.

1194
01:15:19,160 --> 01:15:20,920
Sir, no problem.

1195
01:15:21,280 --> 01:15:22,680
Hey, sit here.

1196
01:15:33,240 --> 01:15:34,280
Do one thing.

1197
01:15:35,720 --> 01:15:38,120
Whatever you say before
the Judge is final.

1198
01:15:44,240 --> 01:15:45,880
Tell me about all your robberies.

1199
01:15:47,240 --> 01:15:48,680
He will ask the reason for signing.

1200
01:15:49,640 --> 01:15:52,440
Say that you are illiterate
and use only the thumb.

1201
01:15:53,800 --> 01:15:56,800
Thumb impression has
more value than other things.

1202
01:16:08,400 --> 01:16:09,560
Shahjahan,

1203
01:16:10,880 --> 01:16:12,760
do not speak unnecessary
things before the Judge.

1204
01:16:14,040 --> 01:16:15,560
He will ask if you stole.

1205
01:16:16,160 --> 01:16:17,680
Say 'yes' by nodding your head.

1206
01:16:18,360 --> 01:16:20,360
He will ask about your
brother in the hospital.

1207
01:16:20,440 --> 01:16:21,360
Say 'yes.

1208
01:16:21,440 --> 01:16:25,880
"God will help you
if you speak the truth..."

1209
01:16:25,960 --> 01:16:27,160
"Always speak the truth..."

1210
01:16:27,240 --> 01:16:29,360
'Do not lie before the judge'.

1211
01:16:29,440 --> 01:16:31,440
"Truth is our friend..."

1212
01:16:31,680 --> 01:16:34,480
'We can argue in court
in reduce your punishment.'

1213
01:16:34,560 --> 01:16:37,920
"God will help you
if you speak the truth..."

1214
01:16:38,000 --> 01:16:40,760
"Always speak the truth..."

1215
01:16:40,840 --> 01:16:43,600
"Always speak the truth..."

1216
01:16:43,800 --> 01:16:46,120
"Always speak the truth..."

1217
01:16:46,240 --> 01:16:47,360
I will not do it, sir.

1218
01:16:48,400 --> 01:16:51,160
I will tell everything to the Judge.

1219
01:16:52,640 --> 01:16:54,880
Why? What happened?

1220
01:16:55,480 --> 01:16:59,520
I will say that you made me
rob and were making millions of money.

1221
01:16:59,760 --> 01:17:03,080
When I needed money urgently and
asked you to give it, you refused.

1222
01:17:03,160 --> 01:17:05,200
And so I robbed.

1223
01:17:07,840 --> 01:17:10,520
If you had given me 0.5 million
on the other day, why would I steal?

1224
01:17:11,920 --> 01:17:14,080
I robbed only 0.5-0.6 million.

1225
01:17:14,280 --> 01:17:16,160
But you have written 10 million
and making money from that.

1226
01:17:16,520 --> 01:17:18,400
But Judge said it is 15 million.

1227
01:17:18,480 --> 01:17:20,200
Keep quiet. Why will he say?

1228
01:17:20,480 --> 01:17:21,840
I have been seeing
you for since long.

1229
01:17:22,040 --> 01:17:23,000
I know your mind.

1230
01:17:23,920 --> 01:17:25,840
Why will we lie?
Ask the constables.

1231
01:17:25,920 --> 01:17:26,960
Razaq!

1232
01:17:27,280 --> 01:17:28,280
Sir.

1233
01:17:28,480 --> 01:17:29,760
What happened?

1234
01:17:30,200 --> 01:17:33,240
Sir, we thought that since
a robbery has already taken place,

1235
01:17:34,200 --> 01:17:37,080
nobody will know if we steal.

1236
01:17:37,840 --> 01:17:39,840
So we stole 3.5 million rupees
each from there.

1237
01:17:39,920 --> 01:17:42,880
We do not know about 15 million.

1238
01:17:42,960 --> 01:17:44,080
You...

1239
01:17:44,400 --> 01:17:47,080
Sir, it is getting
late for the court.

1240
01:17:48,120 --> 01:17:49,480
We may be dismissed and sent home.

1241
01:17:49,560 --> 01:17:50,640
Why bother about court?

1242
01:17:51,320 --> 01:17:52,200
Start the jeep.

1243
01:18:03,000 --> 01:18:06,080
Sir, he is the reason
for my daughter's marriage.

1244
01:18:06,680 --> 01:18:09,680
It is because of him that your son
is studying in a good college now.

1245
01:18:10,120 --> 01:18:11,880
We must help him.

1246
01:18:12,120 --> 01:18:13,600
Let us let him go.

1247
01:18:14,520 --> 01:18:15,520
How?

1248
01:18:15,760 --> 01:18:19,280
We will say that he
wanted to pee while coming.

1249
01:18:19,480 --> 01:18:20,600
I took him.

1250
01:18:20,800 --> 01:18:23,200
He thrashed me and escaped.

1251
01:18:23,800 --> 01:18:25,600
I will retire in two months.

1252
01:18:26,040 --> 01:18:27,640
I do not mind if I get suspended.

1253
01:18:28,000 --> 01:18:29,240
Others can stay in jobs.

1254
01:18:29,320 --> 01:18:31,360
You will not get a pension
if you get suspended.

1255
01:18:31,520 --> 01:18:32,400
Sir.

1256
01:18:34,440 --> 01:18:35,360
Alright.

1257
01:18:35,840 --> 01:18:37,600
I will give you 0.8 to 1 million
from the stolen money.

1258
01:18:37,680 --> 01:18:38,640
Okay, sir.

1259
01:18:38,720 --> 01:18:39,840
We will manage the balance later.

1260
01:18:40,000 --> 01:18:41,040
Okay, sir.

1261
01:18:42,480 --> 01:18:43,600
Come.
- Okay, sir.

1262
01:18:47,320 --> 01:18:48,600
Remove his handcuffs.

1263
01:18:48,680 --> 01:18:50,000
Why sir?
- Unlock it.

1264
01:18:51,400 --> 01:18:52,520
Unlock.

1265
01:18:54,520 --> 01:18:55,360
Come.
- Sir...

1266
01:18:55,760 --> 01:18:56,920
Come. Get down.

1267
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Keep this.

1268
01:19:07,040 --> 01:19:08,000
Runaway somewhere.

1269
01:19:08,440 --> 01:19:10,120
Do not be seen for
6 months or one year.

1270
01:19:10,200 --> 01:19:11,280
Do not call anyone.

1271
01:19:11,440 --> 01:19:13,160
I can do only this much. Go.

1272
01:19:13,320 --> 01:19:14,640
Go. Go.

1273
01:19:14,720 --> 01:19:16,440
Go away.

1274
01:19:17,480 --> 01:19:18,840
Sir, why are you doing this?

1275
01:19:18,920 --> 01:19:20,440
Get in.
- Get into the jeep.

1276
01:19:20,520 --> 01:19:21,440
Sir.

1277
01:19:23,440 --> 01:19:24,440
Start.

1278
01:19:37,680 --> 01:19:38,880
Sir! You may go.

1279
01:19:44,760 --> 01:19:47,080
Can't you handle even
a petty cases properly?

1280
01:19:47,280 --> 01:19:48,840
And you call yourself
'Singham (lion)'.

1281
01:19:49,200 --> 01:19:50,280
What to do, madam?

1282
01:19:50,640 --> 01:19:51,640
He is aged.

1283
01:19:51,720 --> 01:19:53,240
Knowing that why did
you send him with him?

1284
01:19:53,400 --> 01:19:54,640
He surrendered voluntarily.

1285
01:19:54,720 --> 01:19:55,800
We thought he will
not do such a thing.

1286
01:19:55,880 --> 01:19:57,240
It is an irresponsible statement.

1287
01:19:58,560 --> 01:19:59,960
Take. Produce soon.

1288
01:20:00,280 --> 01:20:01,200
Yes madam.

1289
01:20:01,400 --> 01:20:03,200
Doddappa (grand-father), come.
- Dodappa!

1290
01:20:04,560 --> 01:20:06,280
He is father to
the entire department.

1291
01:20:14,080 --> 01:20:15,600
Sir, keep this in the file.

1292
01:20:18,320 --> 01:20:21,200
Sir, why did Shahjahan elope?

1293
01:20:22,360 --> 01:20:23,720
I will ask him and
say if I catch him.

1294
01:20:24,120 --> 01:20:25,840
Do those who elope inform
us before running away?

1295
01:20:25,920 --> 01:20:27,240
He surrendered voluntarily.

1296
01:20:27,400 --> 01:20:28,520
Why will he elope, sir?

1297
01:20:32,160 --> 01:20:33,800
Don't you have any
other cases in your office?

1298
01:20:35,040 --> 01:20:36,640
You come in search of
him whenever he is in trouble.

1299
01:20:36,880 --> 01:20:37,800
Are you in love?

1300
01:20:38,800 --> 01:20:40,200
Get lost.
- Sir!

1301
01:20:40,280 --> 01:20:42,480
We have sent FIR
statement copies to all stations.

1302
01:20:43,120 --> 01:20:44,800
Savitramma, send her.

1303
01:20:44,880 --> 01:20:46,600
Go away.
- Please listen to me.

1304
01:20:46,680 --> 01:20:48,120
Go away.
- Get out.

1305
01:20:48,200 --> 01:20:49,480
Okay.
- Madam, come.

1306
01:20:49,560 --> 01:20:50,880
Go.
- Go away.

1307
01:20:50,960 --> 01:20:52,280
Go.
- Go away.

1308
01:20:52,360 --> 01:20:53,600
Wait. I will go.

1309
01:21:00,160 --> 01:21:02,440
"The place has become empty."

1310
01:21:02,760 --> 01:21:06,960
"The entire place seems empty."

1311
01:21:14,680 --> 01:21:17,080
"All their hearts are fenced."

1312
01:21:17,160 --> 01:21:20,640
"With silence."

1313
01:21:22,000 --> 01:21:25,640
"Like sky without blue color."

1314
01:21:25,720 --> 01:21:29,040
"Fishes without water..."

1315
01:21:29,280 --> 01:21:32,800
"They have torn apart."

1316
01:21:32,880 --> 01:21:36,600
"What will happen?"

1317
01:21:47,360 --> 01:21:49,560
"The place has become empty..."

1318
01:21:49,840 --> 01:21:53,960
"The entire place seems empty..."

1319
01:21:54,760 --> 01:21:56,920
"All their hearts are fenced."

1320
01:21:57,000 --> 01:22:00,560
"With silence..."

1321
01:22:00,640 --> 01:22:01,720
Sharda!

1322
01:22:01,920 --> 01:22:06,000
'It has been more than 20 days since
the accused Shahjahan has escaped.'

1323
01:22:06,360 --> 01:22:12,640
'There are rumors that Judge
Sripathi Manjan is also involved in'

1324
01:22:12,720 --> 01:22:14,200
'the robbery in his house.'

1325
01:22:16,360 --> 01:22:22,760
"Every one of them is in a dilemma."

1326
01:22:23,680 --> 01:22:30,600
"There are many
paths in front of them."

1327
01:22:30,760 --> 01:22:34,120
"She thinks something."

1328
01:22:34,200 --> 01:22:37,360
"He thinks something."

1329
01:22:37,720 --> 01:22:41,360
"Different feelings."

1330
01:22:41,440 --> 01:22:44,520
"Different worries."

1331
01:22:45,040 --> 01:22:49,200
"Emptiness is the only
thing that is earned"

1332
01:22:49,280 --> 01:22:52,280
"The entire place seems empty"

1333
01:22:52,440 --> 01:22:55,040
Sharda, why are you worried?

1334
01:22:55,640 --> 01:22:58,720
If you have any doubt
about the missing of Shahjahan,

1335
01:22:58,800 --> 01:23:00,760
file a habeas corpus case.

1336
01:23:00,840 --> 01:23:03,080
"With silence..."

1337
01:23:10,160 --> 01:23:11,440
It is a habeas corpus case.

1338
01:23:11,640 --> 01:23:13,000
48 hours is there.

1339
01:23:13,280 --> 01:23:14,360
File the case.

1340
01:23:25,440 --> 01:23:28,680
"Legs are within the orbit."

1341
01:23:28,760 --> 01:23:34,080
"And standing near the bank..."

1342
01:23:34,160 --> 01:23:36,600
Sir, a locksmith is missing.

1343
01:23:36,680 --> 01:23:38,280
Why are you worried?

1344
01:23:38,360 --> 01:23:39,600
When a robber who has
stolen millions of money

1345
01:23:39,680 --> 01:23:40,720
can ask for justice,

1346
01:23:40,800 --> 01:23:42,120
he is an honest person.

1347
01:23:42,200 --> 01:23:45,400
Why shouldn't we support
him and ask for justice?

1348
01:23:45,480 --> 01:23:48,080
Sir, the theft took
place in your house.

1349
01:23:48,400 --> 01:23:50,800
But you have come
for the press meet.

1350
01:23:51,040 --> 01:23:52,000
Look.

1351
01:23:52,200 --> 01:23:55,280
This is a press meet
for a missing person.

1352
01:23:55,440 --> 01:23:58,840
There is no connection
between this and the theft.

1353
01:24:02,400 --> 01:24:08,240
We are appealing to the government
to hand over this case to CCB.

1354
01:24:08,320 --> 01:24:11,440
"We are bound..."

1355
01:24:11,520 --> 01:24:14,400
"By our belief."

1356
01:24:15,440 --> 01:24:21,440
"Our life has become barren..."

1357
01:24:22,320 --> 01:24:28,720
"Want some peace in life."

1358
01:24:29,600 --> 01:24:33,600
"There are many knots in this."

1359
01:24:43,320 --> 01:24:45,200
Salute to God!

1360
01:24:45,280 --> 01:24:46,240
Take.

1361
01:24:48,400 --> 01:24:50,160
What do you want?
- Salute to God!

1362
01:24:50,240 --> 01:24:51,840
Salute to God!
- Oh! God Iyappa temple?

1363
01:24:51,920 --> 01:24:53,760
Go left and then right. It is there.

1364
01:24:53,840 --> 01:24:55,040
Is the Inspector there?

1365
01:24:55,120 --> 01:24:56,320
He is not there.

1366
01:24:56,400 --> 01:24:57,360
SI madam is there.

1367
01:24:57,440 --> 01:24:58,280
I do not want to meet madam.

1368
01:24:58,360 --> 01:24:59,400
I want to see only the inspector sir.

1369
01:24:59,720 --> 01:25:01,560
He has gone to leave
his daughter in college.

1370
01:25:01,720 --> 01:25:02,960
He will come now. Sit.

1371
01:25:04,120 --> 01:25:06,200
Come, sir. Sit. Come.

1372
01:25:06,840 --> 01:25:07,920
Fast.

1373
01:25:08,120 --> 01:25:09,480
Salute to God!

1374
01:25:10,120 --> 01:25:11,560
Salute to God!

1375
01:25:11,640 --> 01:25:12,880
Sir, did you catch the car?

1376
01:25:13,600 --> 01:25:14,560
Sir!
- Yes.

1377
01:25:14,640 --> 01:25:17,680
The driver was supplying
fake notes in the car.

1378
01:25:17,960 --> 01:25:19,320
Is it our department vehicle?

1379
01:25:19,400 --> 01:25:21,240
No sir. Rented.
- Good.

1380
01:25:21,320 --> 01:25:23,120
Okay, sir.
- Good.

1381
01:25:25,640 --> 01:25:28,960
Salute to God!

1382
01:25:29,440 --> 01:25:31,760
Salute to God!

1383
01:25:32,600 --> 01:25:33,440
Sir!

1384
01:25:33,840 --> 01:25:34,840
Tell me.

1385
01:25:36,280 --> 01:25:37,120
Sir.

1386
01:25:39,760 --> 01:25:41,240
Sir, the car is on the way.

1387
01:25:44,200 --> 01:25:45,200
Sir, you go.

1388
01:25:48,600 --> 01:25:49,920
Salute to God!

1389
01:25:51,320 --> 01:25:52,280
Salute to God!

1390
01:25:52,640 --> 01:25:53,800
What is your case?

1391
01:25:54,120 --> 01:25:55,200
The case is yours.

1392
01:25:55,400 --> 01:25:56,680
Inquiry is mine.

1393
01:26:03,600 --> 01:26:04,560
Sir!

1394
01:26:05,640 --> 01:26:06,640
Sorry, sir.

1395
01:26:07,440 --> 01:26:09,480
Please have your seat.
- Sit sir.

1396
01:26:09,680 --> 01:26:11,200
The season is getting over.

1397
01:26:11,280 --> 01:26:12,320
Still, I have not gone to the temple.

1398
01:26:12,400 --> 01:26:13,880
I have been assigned this case.

1399
01:26:14,080 --> 01:26:15,240
I will come to the point.

1400
01:26:15,920 --> 01:26:18,160
Shahjahan... What is his case about?

1401
01:26:18,840 --> 01:26:20,160
What is there in it?

1402
01:26:20,480 --> 01:26:22,520
Judge's house was robbed
and it was captured on CCTV.

1403
01:26:22,840 --> 01:26:23,720
We caught him and enquired.

1404
01:26:23,800 --> 01:26:24,920
Oh!

1405
01:26:31,920 --> 01:26:33,040
He pleaded with us that
he has committed a mistake

1406
01:26:33,120 --> 01:26:34,120
and asked us to save him.

1407
01:26:34,200 --> 01:26:37,560
So we wrote that he
surrendered voluntarily.

1408
01:26:38,920 --> 01:26:40,840
He escaped while
taking him to court.

1409
01:26:54,760 --> 01:26:56,760
Our head constable
was also suspended.

1410
01:26:57,520 --> 01:26:59,320
We helped him but we are suffering.

1411
01:26:59,600 --> 01:27:01,440
The money we earn
doesn't stick to us.

1412
01:27:01,640 --> 01:27:04,320
We will definitely suffer
if we steal others' money.

1413
01:27:05,480 --> 01:27:06,440
Sorry, sir.

1414
01:27:07,680 --> 01:27:08,600
Greetings sir.

1415
01:27:11,880 --> 01:27:13,040
Das, what is it?

1416
01:27:13,480 --> 01:27:14,800
Notice, sir.

1417
01:27:15,800 --> 01:27:16,680
What notice?

1418
01:27:16,760 --> 01:27:18,040
Notice to vacate the station.

1419
01:27:18,320 --> 01:27:19,480
You have one month's time.

1420
01:27:19,720 --> 01:27:21,440
Please vacate within that time.

1421
01:27:28,840 --> 01:27:30,960
Shahjahan : Age 32.

1422
01:27:31,200 --> 01:27:32,400
Tell the address.

1423
01:27:38,720 --> 01:27:40,480
Salute to God!

1424
01:27:47,440 --> 01:27:48,560
Madam,

1425
01:27:49,720 --> 01:27:51,560
why don't you feel
that he has eloped?

1426
01:27:53,120 --> 01:27:54,680
He surrendered voluntarily.

1427
01:27:54,800 --> 01:27:56,000
Why will he run away?

1428
01:27:56,840 --> 01:27:58,480
Police say that they brought him.

1429
01:27:58,960 --> 01:28:00,240
They are lying.

1430
01:28:00,800 --> 01:28:02,240
He wanted to elope.

1431
01:28:02,320 --> 01:28:04,960
But I convinced him
and sent him to the station.

1432
01:28:05,800 --> 01:28:06,640
Sir.

1433
01:28:06,720 --> 01:28:09,720
Girls forget the place
where they kept the hair clip.

1434
01:28:09,800 --> 01:28:12,560
But they remember very well
about the words spoken long back.

1435
01:28:16,720 --> 01:28:19,400
Sir, he was saying that
he used to help the police.

1436
01:28:19,640 --> 01:28:20,800
Check his call records.

1437
01:28:20,960 --> 01:28:21,960
You will know.

1438
01:28:22,600 --> 01:28:23,800
Do it and see, sir.

1439
01:28:24,720 --> 01:28:27,440
Madam, please tell
us what we should do.

1440
01:28:28,480 --> 01:28:29,920
That... I...

1441
01:28:30,000 --> 01:28:31,360
I did not mean it, sir.

1442
01:28:31,440 --> 01:28:33,200
We have checked the call records.

1443
01:28:33,560 --> 01:28:35,280
Only a thief's number
is there in it.

1444
01:28:36,240 --> 01:28:39,120
I think he was taking advice over
phone about committing a robbery.

1445
01:28:41,320 --> 01:28:42,760
Take her statement.

1446
01:28:42,840 --> 01:28:43,760
Yes sir.

1447
01:28:43,840 --> 01:28:44,760
Give.

1448
01:28:45,960 --> 01:28:47,800
Tell me. What is his mother's name?

1449
01:28:49,200 --> 01:28:50,120
Fatima.

1450
01:28:50,200 --> 01:28:53,680
Address?
- Tipu Mohalla, Laxmipura, Bidadi.

1451
01:28:53,960 --> 01:28:55,000
How are you related to him?

1452
01:28:55,160 --> 01:28:56,040
Friend.

1453
01:29:02,760 --> 01:29:03,960
We were taking him to court.

1454
01:29:04,680 --> 01:29:06,000
He wanted to pee.

1455
01:29:06,800 --> 01:29:08,000
Thought about 'Clean India'.

1456
01:29:08,080 --> 01:29:09,480
There was a toilet there.

1457
01:29:10,040 --> 01:29:11,240
We took him there.

1458
01:29:11,480 --> 01:29:14,480
Head constable Dodappa took him.

1459
01:29:14,560 --> 01:29:16,600
He beat him and ran away.

1460
01:29:19,000 --> 01:29:21,680
We were taking him
to court in the jeep.

1461
01:29:23,000 --> 01:29:25,240
He said he wanted to pee.

1462
01:29:26,920 --> 01:29:28,760
We were reminded of 'Clean India'.

1463
01:29:29,000 --> 01:29:30,480
We took him inside.

1464
01:29:31,160 --> 01:29:32,760
Go. Walk fast.

1465
01:29:33,360 --> 01:29:34,720
No one was there inside.

1466
01:29:36,280 --> 01:29:39,920
He pulled me inside
and hugged me tightly.

1467
01:29:53,760 --> 01:29:54,920
He hit me like this.

1468
01:29:57,960 --> 01:29:58,800
This side?

1469
01:30:04,440 --> 01:30:06,400
Hay! Catch him.

1470
01:30:07,640 --> 01:30:09,760
We were sitting near the tea shop.

1471
01:30:09,840 --> 01:30:12,320
Seeing him running,
we ran after him.

1472
01:30:12,520 --> 01:30:13,440
Stop.

1473
01:30:13,520 --> 01:30:14,840
Hey! Do not run. Stop.

1474
01:30:14,920 --> 01:30:18,520
Hay! Stop. Stop.

1475
01:30:24,640 --> 01:30:25,720
Take.

1476
01:30:29,120 --> 01:30:31,360
I tried a lot but
could not catch him.

1477
01:30:33,240 --> 01:30:34,440
Did he go this way?
- Yes sir.

1478
01:30:35,360 --> 01:30:36,280
Drink water.

1479
01:30:38,720 --> 01:30:40,760
Head constable Dodappa
was very much hurt.

1480
01:30:42,240 --> 01:30:43,160
Poor man. He is aged.

1481
01:30:43,400 --> 01:30:44,560
We stayed with him.

1482
01:30:45,040 --> 01:30:46,800
We can catch the thief any time.

1483
01:30:50,360 --> 01:30:52,640
Salute to lord Iyappa!

1484
01:30:52,960 --> 01:30:55,080
Salute to lord Iyappa!

1485
01:30:55,480 --> 01:30:56,880
They will close
the temple after 15th,

1486
01:30:56,960 --> 01:30:58,080
after seeing the flame. Isn't it?

1487
01:31:00,480 --> 01:31:01,840
Lord Iyappa!

1488
01:31:01,920 --> 01:31:03,320
Lord Iyappa!

1489
01:31:03,400 --> 01:31:04,720
Lord Iyappa!

1490
01:31:04,800 --> 01:31:05,960
Lord Iyappa!

1491
01:31:22,240 --> 01:31:24,760
No controversial statement
in whatever the police said.

1492
01:31:25,120 --> 01:31:26,240
They are policemen.

1493
01:31:26,320 --> 01:31:28,360
They know to write
the statement. Sir.

1494
01:31:28,760 --> 01:31:31,240
Do not exert your mind
because you are a lawyer.

1495
01:31:31,320 --> 01:31:33,120
I am not over thinking...

1496
01:31:38,160 --> 01:31:41,200
Madam, imagine that the
police have done something.

1497
01:31:41,680 --> 01:31:44,480
But you are showing
so much interest in this.

1498
01:31:44,720 --> 01:31:48,800
How much is your share
in the 15 million that is stolen?

1499
01:31:48,880 --> 01:31:50,240
15 million!

1500
01:31:50,520 --> 01:31:52,360
Sir, he stole only 0.5 million.

1501
01:31:52,800 --> 01:31:56,040
See there. Rs 0.45 million was
spent on his brother's operation.

1502
01:31:56,120 --> 01:31:58,280
Balance Rs 50000 he gave
to me for buying medicines.

1503
01:31:58,800 --> 01:32:00,720
I will return you that amount sir.

1504
01:32:00,800 --> 01:32:02,360
Sir, she is lying.

1505
01:32:02,440 --> 01:32:03,840
What is your problem?

1506
01:32:04,480 --> 01:32:05,960
I have been observing for a long.

1507
01:32:06,040 --> 01:32:07,160
Don't you have any other work?

1508
01:32:07,240 --> 01:32:08,320
You have no respect for girls.

1509
01:32:08,400 --> 01:32:10,680
Appasamy... Why?

1510
01:32:10,760 --> 01:32:11,600
Sorry, sir.

1511
01:32:11,680 --> 01:32:12,640
You continue the inquiry.

1512
01:32:12,720 --> 01:32:13,880
I will go.
- Sir...

1513
01:32:14,680 --> 01:32:15,640
Keep quiet.

1514
01:32:15,800 --> 01:32:19,040
Madam, I am not saying
it is 15 million.

1515
01:32:19,240 --> 01:32:21,640
Judge himself has
said it is 15 million.

1516
01:32:22,040 --> 01:32:23,080
Judge!

1517
01:32:23,480 --> 01:32:24,640
15 million!

1518
01:32:24,720 --> 01:32:25,720
Yes.

1519
01:32:30,280 --> 01:32:31,160
Hello!

1520
01:32:32,280 --> 01:32:34,360
Shahjahan, where are you?

1521
01:32:34,960 --> 01:32:35,920
Sharda is here.

1522
01:32:36,000 --> 01:32:37,120
I will give her the phone.

1523
01:32:37,640 --> 01:32:39,480
Sharda, Shahjahan is on the line.

1524
01:32:39,560 --> 01:32:40,440
Take. Speak.

1525
01:32:41,080 --> 01:32:43,840
Hello Shahjahan!
Hello! Hello! Hello!

1526
01:32:45,000 --> 01:32:46,160
Hello Shahjahan!

1527
01:32:47,360 --> 01:32:48,320
The line got disconnected sir.

1528
01:32:48,520 --> 01:32:50,880
Trace the place of the call.

1529
01:32:50,960 --> 01:32:52,280
The call is from the phone.

1530
01:32:52,920 --> 01:32:54,520
Is it? I did not know it.

1531
01:32:54,600 --> 01:32:56,080
Prepare a suspension letter.

1532
01:32:56,160 --> 01:32:57,360
For whom?
- For you.

1533
01:32:57,600 --> 01:32:59,360
Sorry, sir.
- Will a phone get a phone call?

1534
01:32:59,560 --> 01:33:00,400
No sir.
- What?

1535
01:33:00,480 --> 01:33:01,480
Yes sir.

1536
01:33:02,440 --> 01:33:03,840
You will be suspended.

1537
01:33:04,760 --> 01:33:05,960
Trace the call.
- Okay sir.

1538
01:33:44,040 --> 01:33:45,000
There is the locksmith?

1539
01:33:45,080 --> 01:33:47,160
Do not know. He was moving
around with the police.

1540
01:33:47,240 --> 01:33:48,840
With the police?
- Yes.

1541
01:33:48,920 --> 01:33:50,000
Must have become a police constable.

1542
01:33:50,080 --> 01:33:51,000
Okay.

1543
01:34:14,400 --> 01:34:15,280
Have you eaten breakfast?

1544
01:34:15,640 --> 01:34:17,000
Breakfast?
- Yes sir.

1545
01:34:18,960 --> 01:34:23,480
You met him two days
before the robbery.

1546
01:34:23,800 --> 01:34:24,840
Right?

1547
01:34:26,400 --> 01:34:28,120
Tell me what you planned.

1548
01:34:28,680 --> 01:34:32,120
Sir, is it possible
to plan with a thief?

1549
01:34:32,400 --> 01:34:33,520
Police are better.

1550
01:34:33,680 --> 01:34:34,640
What?
- Sir...

1551
01:34:35,920 --> 01:34:36,960
What did you say?
- Sir...

1552
01:34:37,840 --> 01:34:39,760
I was hit by the police.

1553
01:34:40,040 --> 01:34:42,000
So you say that police are better.

1554
01:34:42,080 --> 01:34:43,040
Yes sir.

1555
01:34:43,800 --> 01:34:44,840
You do not know anything?

1556
01:34:45,760 --> 01:34:46,640
Police are better.

1557
01:34:46,720 --> 01:34:49,880
No sir. I do not know anything.

1558
01:34:49,960 --> 01:34:51,600
I do not know about the theft.

1559
01:34:51,680 --> 01:34:53,720
Correct sir.
Police are good in beating.

1560
01:34:53,800 --> 01:34:55,000
He is speaking now.

1561
01:34:55,360 --> 01:34:56,320
Isn't it?

1562
01:34:56,560 --> 01:34:57,520
Sorry, sir.

1563
01:34:58,000 --> 01:35:00,080
You say. Say correctly.

1564
01:35:00,320 --> 01:35:03,640
I said we will not
be scared while robbing.

1565
01:35:04,360 --> 01:35:06,680
Petty robbery can be done anywhere.

1566
01:35:06,880 --> 01:35:08,200
But I said that a big
robbery must be done within

1567
01:35:08,280 --> 01:35:10,080
the known police limits.
That is safe.

1568
01:35:11,840 --> 01:35:13,920
He was so close to the police. Right?

1569
01:35:14,000 --> 01:35:15,000
Yes sir.

1570
01:35:15,080 --> 01:35:16,680
He used to come to
the station often...

1571
01:35:18,320 --> 01:35:19,400
Voluntarily...

1572
01:35:21,200 --> 01:35:22,375
Suddenly he called me one day

1573
01:35:22,455 --> 01:35:23,840
and told me to give
the phone to the inspector.

1574
01:35:24,280 --> 01:35:26,480
I said he is not there
and he disconnected the line.

1575
01:35:26,720 --> 01:35:28,280
I thought he has escaped.

1576
01:35:28,480 --> 01:35:29,840
Police went to search for him.

1577
01:35:30,120 --> 01:35:32,240
But he came to the station
in search of the police.

1578
01:35:32,880 --> 01:35:34,240
Did he come voluntarily?
- Yes sir.

1579
01:35:35,920 --> 01:35:41,280
Why did you call him before?

1580
01:35:41,360 --> 01:35:42,800
Why should I call him sir?

1581
01:35:43,000 --> 01:35:46,000
I have locked up
in the cell at night.

1582
01:35:46,080 --> 01:35:48,520
How will I have the phone there?

1583
01:35:48,800 --> 01:35:49,840
It will be with them.

1584
01:35:51,360 --> 01:35:53,040
I do not know if he called.

1585
01:35:53,120 --> 01:35:54,080
Police?

1586
01:35:54,160 --> 01:35:55,000
Yes sir.

1587
01:35:55,920 --> 01:35:56,960
Good.
- Sir.

1588
01:35:57,880 --> 01:35:59,480
Smile. Smile.

1589
01:36:01,200 --> 01:36:02,280
Sure it was the police?

1590
01:36:03,600 --> 01:36:04,760
Yes sir. Police.

1591
01:36:13,280 --> 01:36:19,160
"Salute to Lord Iyappa."

1592
01:36:19,240 --> 01:36:25,080
"Salute to Lord Iyappa."

1593
01:36:25,160 --> 01:36:29,000
"Salute to Lord Iyappa."

1594
01:36:29,080 --> 01:36:32,040
"Salute to Lord Iyappa."

1595
01:36:32,920 --> 01:36:36,320
"Salute to Lord Iyappa."

1596
01:36:36,920 --> 01:36:39,840
"Salute to Lord Iyappa."

1597
01:36:40,760 --> 01:36:44,120
"Salute to Lord Iyappa."

1598
01:36:44,760 --> 01:36:47,800
"Salute to Lord Iyappa."

1599
01:36:48,520 --> 01:36:52,040
"O Lord Iyappa."

1600
01:36:52,440 --> 01:36:54,400
"Salute to Lord Iyappa."

1601
01:36:54,480 --> 01:36:56,400
"It is a weird world."

1602
01:36:56,480 --> 01:36:58,280
"There is sound without anything?"

1603
01:36:58,480 --> 01:37:00,280
"How is it possible, Iyappa?"

1604
01:37:00,360 --> 01:37:02,200
"Salute to Lord Iyappa."

1605
01:37:02,280 --> 01:37:04,080
"Salute to Lord Iyappa."

1606
01:37:04,280 --> 01:37:06,160
"It is a weird world."

1607
01:37:06,240 --> 01:37:08,120
"There is smoke without fire."

1608
01:37:08,200 --> 01:37:10,120
"O Lord Iyappa."

1609
01:37:12,160 --> 01:37:15,320
"Salute to Lord Iyappa."

1610
01:37:16,040 --> 01:37:19,000
"Tell me O Lord."

1611
01:37:19,960 --> 01:37:22,920
"Salute to Lord Iyappa."

1612
01:37:23,880 --> 01:37:26,760
"Salute to Lord Iyappa."

1613
01:37:27,840 --> 01:37:31,160
"Salute to Lord Iyappa."

1614
01:37:31,720 --> 01:37:34,640
"Salute to Lord Iyappa."

1615
01:37:39,600 --> 01:37:45,920
"Salute to Lord Iyappa."

1616
01:37:47,640 --> 01:37:49,400
"O Lord Iyappa."

1617
01:37:49,480 --> 01:37:51,320
"He will say whatever is required."

1618
01:37:51,400 --> 01:37:55,200
"Will give whatever is due..."

1619
01:37:57,080 --> 01:37:59,040
"Salute to Lord Iyappa."

1620
01:37:59,120 --> 01:38:02,920
"He will say whatever is required."

1621
01:38:03,000 --> 01:38:04,840
"Will give whatever is due..."

1622
01:38:05,000 --> 01:38:10,680
"Salute to Lord Iyappa."

1623
01:38:10,880 --> 01:38:16,680
"Salute to Lord Iyappa."

1624
01:38:16,760 --> 01:38:21,040
[English rap song]

1625
01:38:21,120 --> 01:38:24,480
[English rap song]

1626
01:38:24,560 --> 01:38:26,520
"Everybody says Iyappa."

1627
01:38:26,600 --> 01:38:30,400
"Salute to Lord Iyappa."

1628
01:38:30,480 --> 01:38:34,520
"Salute to Lord Iyappa."

1629
01:38:34,840 --> 01:38:40,920
"Salute to Lord Iyappa."

1630
01:38:52,080 --> 01:38:58,080
"Salute to Lord Iyappa."

1631
01:38:58,160 --> 01:39:04,920
"Salute to Lord Iyappa."

1632
01:39:06,320 --> 01:39:07,680
Sir, we have traced Shahajan's call.

1633
01:39:08,200 --> 01:39:09,880
He has called from
the neighboring town.

1634
01:39:09,960 --> 01:39:12,120
These people have hidden
him there and are playing tricks.

1635
01:39:12,640 --> 01:39:14,840
I feel there is a link
between police and the theft.

1636
01:39:16,240 --> 01:39:17,040
Okay.

1637
01:39:31,520 --> 01:39:32,920
Are you comfortable?
- Yes sir.

1638
01:39:33,520 --> 01:39:35,120
Sit. Sit.

1639
01:39:38,160 --> 01:39:39,360
I am not the accused.

1640
01:39:39,920 --> 01:39:42,200
Why have you brought
me here for inquiry?

1641
01:39:42,280 --> 01:39:44,840
Why do you think
of this is an inquiry?

1642
01:39:45,360 --> 01:39:46,840
We cannot talk in the office.

1643
01:39:46,920 --> 01:39:49,240
So I called you here
to talk peacefully.

1644
01:39:49,520 --> 01:39:52,120
Did you serve him tea?

1645
01:39:52,320 --> 01:39:53,880
Why have you not given?
- Sir.

1646
01:39:53,960 --> 01:39:55,520
This is not a room
where we drink tea.

1647
01:39:55,600 --> 01:39:57,480
Alright. What will you drink?

1648
01:39:57,680 --> 01:39:58,600
Which brand?

1649
01:39:58,680 --> 01:39:59,640
Bring it.

1650
01:39:59,720 --> 01:40:01,400
Sir, please come to the point.

1651
01:40:02,080 --> 01:40:03,240
Are you ordering me?

1652
01:40:04,320 --> 01:40:05,120
No sir.

1653
01:40:05,200 --> 01:40:07,280
My family will be waiting for me.

1654
01:40:07,360 --> 01:40:09,120
I have to go.

1655
01:40:23,240 --> 01:40:24,840
You have performed your
daughter's marriage recently.

1656
01:40:25,920 --> 01:40:27,160
A good alliance.

1657
01:40:28,400 --> 01:40:31,800
You are ahead constable
but you have spent a lot.

1658
01:40:32,240 --> 01:40:34,440
You need not ask me such things.

1659
01:40:35,320 --> 01:40:37,080
I will explain to income
tax people if they ask.

1660
01:40:39,960 --> 01:40:41,640
Why were you calling
Shahjahan frequently?

1661
01:40:41,720 --> 01:40:42,840
No sir.

1662
01:40:43,000 --> 01:40:44,320
I never called him.

1663
01:40:44,640 --> 01:40:45,480
Have you not called?

1664
01:40:45,760 --> 01:40:46,920
No sir.

1665
01:40:47,240 --> 01:40:48,640
Thief Mallya told me.

1666
01:40:49,400 --> 01:40:50,480
I do not know about it, sir.

1667
01:40:50,560 --> 01:40:54,600
Oh! All your statements
are different.

1668
01:40:56,400 --> 01:40:57,440
Give the file.

1669
01:40:57,520 --> 01:40:59,760
Sir! I am the police.

1670
01:41:00,840 --> 01:41:03,440
Whatever I say before
the judge is final.

1671
01:41:03,640 --> 01:41:04,720
You know it.

1672
01:41:04,800 --> 01:41:07,120
Why are you wasting
time unnecessarily?

1673
01:41:08,720 --> 01:41:09,920
What is your name?

1674
01:41:11,280 --> 01:41:12,320
Dodappa.

1675
01:41:12,400 --> 01:41:13,280
What did you say?

1676
01:41:13,360 --> 01:41:14,800
It is Dodappa since I was born.

1677
01:41:16,240 --> 01:41:17,280
Is it?

1678
01:41:51,200 --> 01:41:53,080
Who is having his phone?

1679
01:41:54,360 --> 01:41:55,880
Sir, here.
- Give it to him.

1680
01:41:56,520 --> 01:41:57,360
Take it, sir.

1681
01:41:57,440 --> 01:41:59,000
Sir, call the inspector.

1682
01:42:00,840 --> 01:42:01,880
Sir.

1683
01:42:01,960 --> 01:42:03,040
Call.

1684
01:42:12,280 --> 01:42:13,360
Sir.

1685
01:42:14,680 --> 01:42:17,240
'He has worked till 6o clock'

1686
01:42:17,720 --> 01:42:20,200
'you cannot see after 5o clock'

1687
01:42:20,400 --> 01:42:21,760
'in the evening.

1688
01:42:22,360 --> 01:42:23,520
What is the matter, Dodappa?

1689
01:42:23,600 --> 01:42:25,280
It is me. IO officer.

1690
01:42:26,080 --> 01:42:27,080
Sir, tell me.

1691
01:42:27,920 --> 01:42:29,880
Dodappa has told
us about your misdeeds.

1692
01:42:32,520 --> 01:42:33,680
Come here.

1693
01:42:34,920 --> 01:42:36,240
Come. We are here.

1694
01:42:39,440 --> 01:42:41,280
'Take. Take only one...'

1695
01:42:43,760 --> 01:42:45,520
Salute to Lord.

1696
01:42:45,920 --> 01:42:46,960
I lied.

1697
01:42:47,400 --> 01:42:49,080
Please forgive me.

1698
01:42:52,200 --> 01:42:53,360
Thank you.

1699
01:42:58,120 --> 01:42:59,200
Take.

1700
01:44:44,840 --> 01:44:46,400
Sir, why did you
tell me to come here?

1701
01:44:46,960 --> 01:44:48,280
Sir knows everything.

1702
01:44:48,680 --> 01:44:49,800
Dodappa has disclosed everything.

1703
01:44:50,760 --> 01:44:52,040
Sir... now...

1704
01:44:52,120 --> 01:44:53,160
Now...

1705
01:44:53,240 --> 01:44:54,360
What to do now?

1706
01:44:55,080 --> 01:44:56,280
Let us see what happens.

1707
01:45:06,800 --> 01:45:07,760
Sir.
- Sir.

1708
01:45:07,960 --> 01:45:08,960
Salute to God!

1709
01:45:09,520 --> 01:45:10,640
Salute to God.

1710
01:45:11,160 --> 01:45:14,960
Inspector, why have you
come here directly?

1711
01:45:15,160 --> 01:45:16,560
That...
- What?

1712
01:45:16,760 --> 01:45:18,240
You told me to come here.

1713
01:45:18,440 --> 01:45:20,520
Yes. I said we are
here and told you to come.

1714
01:45:21,280 --> 01:45:23,480
Did I tell you to
come to this place?

1715
01:45:42,320 --> 01:45:45,440
Give 1 million to Dodappa
from the money that you have stolen.

1716
01:45:46,360 --> 01:45:49,200
We will tell the court that he
hit Dodappa on the way and escaped.

1717
01:45:49,280 --> 01:45:52,920
Sir, I have already planned
my expenses with that money.

1718
01:45:53,480 --> 01:45:54,720
Do you have any sense?

1719
01:45:54,800 --> 01:45:56,080
Shut up.

1720
01:45:56,240 --> 01:45:57,800
I know what I am doing.

1721
01:45:58,320 --> 01:46:00,200
The public has seen his face on TV.

1722
01:46:00,600 --> 01:46:02,280
How long can he escape?

1723
01:46:02,720 --> 01:46:04,280
You have filed FIR

1724
01:46:04,640 --> 01:46:06,360
and sent his photo to all stations.

1725
01:46:08,880 --> 01:46:10,960
Yes sir. If police from
other station catch hold of him,

1726
01:46:11,120 --> 01:46:12,360
he will speak out about everything.

1727
01:46:12,440 --> 01:46:14,000
Shahjahan committed one robbery.

1728
01:46:14,280 --> 01:46:16,280
But this fellow will trap all of us.

1729
01:46:16,360 --> 01:46:18,400
Dodappa will retire
after six months.

1730
01:46:18,480 --> 01:46:19,680
But we joined a few years back.

1731
01:46:19,880 --> 01:46:22,000
Why did you listen
to him and trap us?

1732
01:46:22,120 --> 01:46:23,600
Go, sir.
- Keep quiet.

1733
01:46:23,680 --> 01:46:26,240
Be quiet Dodappa,
you have finished your duties.

1734
01:46:26,320 --> 01:46:27,960
Catch him. Catch.
- Sir!

1735
01:46:29,480 --> 01:46:31,120
Catch him.
- Hey, wait.

1736
01:46:31,360 --> 01:46:32,960
Hey, wait. Stop. Stop.

1737
01:46:33,040 --> 01:46:35,400
Hey! Do not get caught.
- Hey! Come here.

1738
01:46:35,600 --> 01:46:37,720
Shahjahan, do not come. Go away.

1739
01:46:37,800 --> 01:46:40,560
Runaway.
- Wait.

1740
01:46:40,640 --> 01:46:42,000
Runaway. Wait.

1741
01:46:42,240 --> 01:46:44,320
Dodappa!
- Come here.

1742
01:46:44,400 --> 01:46:45,800
Where are you going?

1743
01:46:45,880 --> 01:46:47,240
Get into the jeep.

1744
01:46:49,600 --> 01:46:53,120
"Do not cry."

1745
01:46:56,040 --> 01:46:59,040
"Do not cry."

1746
01:47:03,440 --> 01:47:08,760
"Do not give up."

1747
01:47:18,160 --> 01:47:20,800
"Do not bow."

1748
01:47:22,880 --> 01:47:26,440
"Do not get caught."

1749
01:47:29,320 --> 01:47:35,120
"Do not be submissive."

1750
01:47:55,120 --> 01:48:01,600
"Do not get caught."

1751
01:48:06,200 --> 01:48:12,800
"Do not give up."

1752
01:48:39,480 --> 01:48:46,280
"This is internal cleanliness."

1753
01:48:50,480 --> 01:48:57,000
"This is external cleanliness."

1754
01:49:01,560 --> 01:49:07,680
"This is external cleanliness."

1755
01:49:31,120 --> 01:49:33,080
Hey!

1756
01:49:34,200 --> 01:49:36,080
Hey, stop.

1757
01:49:36,400 --> 01:49:38,360
Hey, stop.

1758
01:49:38,440 --> 01:49:40,240
Hey, stop.
- Leave him.

1759
01:49:40,320 --> 01:49:42,160
Catch him.
- Leave him.

1760
01:49:42,240 --> 01:49:43,600
Leave him.
- Keep quiet, Dodappa.

1761
01:49:43,680 --> 01:49:44,920
We will be in danger
if we let him go.

1762
01:49:45,800 --> 01:49:47,280
Bring him to the jeep.

1763
01:49:47,360 --> 01:49:49,680
Come.
- Sir, he is dangerous.

1764
01:49:49,840 --> 01:49:51,600
We will kill him here.
- Yes sir.

1765
01:49:51,880 --> 01:49:53,360
How can we kill him
for such a silly reason?

1766
01:49:53,440 --> 01:49:55,200
It is a petty case. Bring him.

1767
01:49:55,280 --> 01:49:56,440
We must kill him. No other way.

1768
01:49:56,520 --> 01:49:57,640
Kill him.

1769
01:49:57,840 --> 01:49:59,400
We will be held accountable.

1770
01:49:59,480 --> 01:50:01,200
Why should the police
give an account?

1771
01:50:01,280 --> 01:50:04,640
Hey, stop.
- Razaq, come here.

1772
01:50:04,720 --> 01:50:06,600
Sir, he must die
if we have to survive.

1773
01:50:06,680 --> 01:50:08,520
No sir. No sir. No sir.

1774
01:50:08,600 --> 01:50:11,080
Can we kill for this reason?

1775
01:50:11,160 --> 01:50:12,400
It is wrong.

1776
01:50:12,680 --> 01:50:14,040
We know it is wrong.

1777
01:50:14,120 --> 01:50:16,040
But gun and bullet
will not differentiate.

1778
01:50:16,320 --> 01:50:17,160
Shoot him, sir.

1779
01:50:17,400 --> 01:50:18,680
Sir, do not shoot him.

1780
01:50:18,760 --> 01:50:20,280
Shoot him.
- Sir.

1781
01:50:20,360 --> 01:50:22,400
Shoot him.

1782
01:50:22,480 --> 01:50:24,280
Dodappa, keep quiet.

1783
01:50:24,480 --> 01:50:26,520
Sir...
- No sir.

1784
01:50:29,400 --> 01:50:33,240
Shoot him!

1785
01:50:33,920 --> 01:50:36,680
No sir!

1786
01:50:38,440 --> 01:50:42,720
Shoot him!

1787
01:50:45,480 --> 01:50:47,280
Are you police?

1788
01:50:47,360 --> 01:50:49,920
Sir leave him, sir.

1789
01:50:50,080 --> 01:50:51,520
Do you have a brain?

1790
01:50:51,600 --> 01:50:53,360
You are acting like criminals.

1791
01:50:55,480 --> 01:50:57,280
Shoot him, sir.
- Not possible.

1792
01:51:00,240 --> 01:51:01,800
Leave him, sir.

1793
01:51:02,080 --> 01:51:05,760
Leave him, sir.

1794
01:51:05,960 --> 01:51:07,320
Razaq!

1795
01:52:26,120 --> 01:52:27,560
How did Shahjahan call then?

1796
01:52:28,080 --> 01:52:29,240
Sir. Phone...

1797
01:52:29,320 --> 01:52:30,240
Sir.

1798
01:52:31,160 --> 01:52:35,280
We made a fake call
to divert the case.

1799
01:52:35,840 --> 01:52:36,920
Idiot!

1800
01:52:39,000 --> 01:52:40,400
It happened because of you.

1801
01:52:44,240 --> 01:52:45,080
Sir.

1802
01:52:45,480 --> 01:52:47,520
Ten families have survived
because his father is dead.

1803
01:52:48,520 --> 01:52:50,120
Please settle the case here.

1804
01:52:54,480 --> 01:52:57,720
Police can kill but
should not commit murder.

1805
01:53:05,280 --> 01:53:06,280
Idiot!

1806
01:53:11,800 --> 01:53:13,000
Where is the body?

1807
01:53:14,520 --> 01:53:15,480
Here?

1808
01:53:17,560 --> 01:53:18,600
Here.

1809
01:53:25,320 --> 01:53:26,400
Well done.

1810
01:53:53,120 --> 01:53:54,240
I am sorry.

1811
01:54:08,920 --> 01:54:10,520
Shahjahan!

1812
01:54:12,640 --> 01:54:13,800
Sir, I will meet you tomorrow.

1813
01:54:13,880 --> 01:54:15,000
Okay. Thank you.

1814
01:54:19,360 --> 01:54:20,280
Take the car. let's go.

1815
01:54:20,360 --> 01:54:21,560
Take them into custody.

1816
01:54:22,200 --> 01:54:23,160
Yes sir.

1817
01:54:40,680 --> 01:54:42,080
Madam, leave.

1818
01:54:42,240 --> 01:54:44,040
Do not stand here.
Go from here.

1819
01:56:03,680 --> 01:56:04,760
Ekbal.

1820
01:56:05,040 --> 01:56:06,200
Come here.

1821
01:56:08,920 --> 01:56:10,080
Yes sir.

1822
01:56:10,400 --> 01:56:11,680
Are you studying well for the exam?

1823
01:56:11,760 --> 01:56:13,080
Yes sir.
- Take care of your mother.

1824
01:56:13,440 --> 01:56:14,680
Come to the station.

1825
01:56:14,760 --> 01:56:16,000
Okay, sir.

1826
01:56:16,080 --> 01:56:17,040
Go.

1827
01:56:17,120 --> 01:56:20,200
"Everyone does it for money."

1828
01:56:20,280 --> 01:56:22,600
"For the sake of money..."

1829
01:56:26,440 --> 01:56:29,760
"Everyone does it for money..."

1830
01:56:29,840 --> 01:56:32,040
"For the sake of money..."

1831
01:56:39,760 --> 01:56:42,840
"Everyone does it for money."

1832
01:56:42,920 --> 01:56:45,160
"For the sake of money..."

1833
01:56:45,240 --> 01:56:48,520
"Everyone does it for money."

1834
01:56:48,600 --> 01:56:50,960
"For the sake of money..."

1835
01:56:58,640 --> 01:57:02,280
"People cheat others..."

1836
01:57:02,360 --> 01:57:04,280
"Rob others..."

1837
01:57:04,360 --> 01:57:07,480
"For the sake of money."

1838
01:57:07,800 --> 01:57:10,000
"For the sake of basic needs."

1839
01:57:10,080 --> 01:57:11,920
"People cheat others."

1840
01:57:12,000 --> 01:57:13,800
"People lie... For food."

1841
01:57:13,880 --> 01:57:17,320
"For their basic needs."

1842
01:57:17,640 --> 01:57:20,800
"Everyone does it for money"

1843
01:57:20,880 --> 01:57:23,160
"For the sake of money..."

1844
01:57:23,240 --> 01:57:26,560
"Everyone does it for money..."

1845
01:57:26,640 --> 01:57:28,920
"For the sake of money..."

1846
01:57:36,560 --> 01:57:38,440
"People cheat others."

1847
01:57:38,520 --> 01:57:40,240
"People lie..."

1848
01:57:40,320 --> 01:57:42,240
"For food..."

1849
01:57:42,320 --> 01:57:45,680
"For their basic needs."

1850
01:57:46,000 --> 01:57:48,120
"People cheat others."

1851
01:57:48,200 --> 01:57:49,800
"People lie..."

1852
01:57:49,880 --> 01:57:51,680
"For food."

1853
01:57:51,760 --> 01:57:55,320
"For their basic needs."

1854
01:57:55,480 --> 01:57:58,720
"Everyone does it for money."

1855
01:57:58,800 --> 01:58:01,000
"For the sake of money..."

1856
01:58:39,120 --> 01:58:40,960
"People live in dark places..."

1857
01:58:41,040 --> 01:58:42,800
"Hold knives..."

1858
01:58:42,880 --> 01:58:44,680
"And rob..."

1859
01:58:44,760 --> 01:58:46,600
"For the sake of food."

1860
01:58:46,680 --> 01:58:48,320
"For their basic needs."

1861
01:58:48,400 --> 01:58:50,400
"People live in dark places..."

1862
01:58:50,480 --> 01:58:52,320
"Hold knives..."

1863
01:58:52,400 --> 01:58:54,280
"And rob..."

1864
01:58:54,360 --> 01:58:55,680
"For the sake of food."

1865
01:58:55,760 --> 01:58:57,960
"For their basic needs."

1866
01:58:58,040 --> 01:59:01,160
"Everyone does it for money."

1867
01:59:01,240 --> 01:59:03,640
"For the sake of money..."

1868
01:59:03,720 --> 01:59:06,840
"Everyone does it for food..."

1869
01:59:06,920 --> 01:59:09,840
"For their basic needs..."

