1
00:01:39,640 --> 00:01:42,280
"ராதே! ராதே! ராதே!"

2
00:01:47,960 --> 00:01:52,280
"ராதே! ராதே! ராதே!"

3
00:02:05,200 --> 00:02:06,840
மும்பை நகரம் மிகவும் அழகாக இருக்கிறது.

4
00:02:08,080 --> 00:02:09,440
டன் கணக்கில் பணம் சம்பாதிக்கப் போகிறோம்.

5
00:02:09,800 --> 00:02:11,200
நாங்கள் ஒரே இரவில் பணக்காரர்களாக இருப்போம்.

6
00:02:31,560 --> 00:02:34,080
காலை வணக்கம் மும்பை!

7
00:02:34,600 --> 00:02:35,920
புதிய நகரம்.

8
00:02:36,040 --> 00:02:37,000
புதிய மனிதர்கள்.

9
00:02:37,120 --> 00:02:38,600
புதிய வியாபாரம்.

10
00:02:40,280 --> 00:02:41,640
நான் அதை விரும்புகிறேன்.

11
00:02:41,960 --> 00:02:43,520
அறை சேவை.

12
00:02:43,720 --> 00:02:45,000
உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் ஐயா?

13
00:02:45,080 --> 00:02:51,160
கோகோயின், மியாவ்-மியாவ், மாத்திரை, காகிதம்,
காளான், LSD, அல்லது...பாம்பு கடித்தா?

14
00:02:51,240 --> 00:02:52,520
என்னை விடுங்கள்.

15
00:02:52,840 --> 00:02:54,320
நான் உனக்குக் கொடுக்க வேண்டிய ஒவ்வொரு பைசாவையும் திருப்பித் தருவேன்.

16
00:02:54,440 --> 00:02:55,640
நீங்கள் எங்களுக்கு திருப்பித் தருவீர்களா?

17
00:02:55,720 --> 00:02:57,960
நான் செய்வேன் சார்!  நான் எல்லாவற்றையும் திருப்பித் தருகிறேன்.

18
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
ஒரு வருடமாக உங்களுக்கு டெல்லியில்
இருந்து பொருட்களை அனுப்பி வருகிறேன்.

19
00:03:02,720 --> 00:03:04,240
நீங்கள் முதல் முறையாக பணம் செலுத்தியுள்ளீர்கள்.

20
00:03:04,760 --> 00:03:06,360
அடுத்த மூன்று முறை
ஒரு பைசா கூட இல்லை.

21
00:03:07,440 --> 00:03:09,240
முதல் முறை அடுத்த முறை பணம்
தருகிறேன் என்று சொன்னீர்கள்.

22
00:03:09,320 --> 00:03:11,080
பின்னர் மீண்டும் அடுத்த முறை.

23
00:03:11,200 --> 00:03:13,360
மீண்டும் அடுத்த முறை.

24
00:03:14,640 --> 00:03:16,360
பின்னர் நீங்கள் எங்கள் அழைப்புகளை எடுப்பதை நிறுத்துங்கள்.

25
00:03:17,320 --> 00:03:18,840
இப்போது நான் உன்னைக் கடத்தியபோது...

26
00:03:19,520 --> 00:03:20,880
...அதனால் நாம் பணத்தைப் பற்றி பேசலாம்,

27
00:03:22,720 --> 00:03:24,800
மன்சூரின் பெயரைப் பயன்படுத்தி
என்னை மிரட்ட முயற்சிக்கிறீர்கள்.

28
00:03:25,160 --> 00:03:26,120
இல்லை...

29
00:03:27,400 --> 00:03:28,320
அவனை அழை.

30
00:03:28,440 --> 00:03:29,640
அவனை அழை.  அவனை அழை.

31
00:03:29,920 --> 00:03:31,800
மன்சூர் பாய் மலேசியாவில் இருக்கிறார் சார்.

32
00:03:31,880 --> 00:03:36,160
ஓ!  காத்திருப்பது மிகவும்
சலிப்பான விஷயம்.

33
00:03:36,720 --> 00:03:38,600
எங்களுக்கு ஒருவித பொழுதுபோக்கு தேவை.

34
00:03:39,120 --> 00:03:42,240
- சார், சார்...இல்லை!  தயவு செய்து!
- வா.

35
00:03:42,560 --> 00:03:44,320
நீங்கள் நிறைய சத்தம் போடுகிறீர்கள்.

36
00:03:44,480 --> 00:03:46,080
உங்கள் கையை நேராக்குங்கள்.
உள்ளடக்கு.

37
00:03:46,160 --> 00:03:48,680
பஜ்ஜி சாப்பிடுங்கள்.  பஜ்ஜி சாப்பிடுங்கள்.

38
00:03:51,400 --> 00:03:52,480
வா.

39
00:03:53,200 --> 00:03:53,840
இல்லை...

40
00:03:53,920 --> 00:03:55,600
கஜனி படம் பார்த்தீர்களா?

41
00:03:55,680 --> 00:03:57,360
இல்லை இல்லை.

42
00:03:59,160 --> 00:04:03,120
ஐயோ, கை தவறிவிட்டது.

43
00:04:03,560 --> 00:04:04,640
இப்போது தலைக்குச் செல்லுங்கள்.

44
00:04:25,640 --> 00:04:29,800
போதைக்கு அடிமையாகி மும்பையில்
மூன்று மாதங்களில் இது 12வது மரணம்.

45
00:04:29,920 --> 00:04:32,320
"இந்த போதைப் பழக்கம்
என்ன பயமுறுத்துகிறது..."

46
00:04:32,440 --> 00:04:35,200
"...கல்லூரியிலும் பள்ளிக்
குழந்தைகளிலும் கயிறு போடுவது போல."

47
00:04:35,320 --> 00:04:37,560
எங்கள் கல்லூரியில் சந்தேகத்திற்கிடமான
நபர்களைப் பார்த்தோம்.

48
00:04:37,680 --> 00:04:38,920
இது காவல்துறையின் தவறு.

49
00:04:39,040 --> 00:04:40,480
யார் இந்த குற்றவாளிகள்?

50
00:04:40,600 --> 00:04:44,160
நகரத்தை மெல்ல மெல்ல வலுவிழக்கச்
செய்வதால் எங்கிருந்து வந்தார்கள்?

51
00:04:44,800 --> 00:04:47,280
மக்கள் செத்து மடிகிறார்கள், காவல்துறை
இதைப் பற்றி கவலைப்படுவதாகத் தெரியவில்லை.

52
00:04:47,400 --> 00:04:51,400
இளம் தலைமுறை என்பது நமது எதிர்காலம்
கடந்த காலத்தின் ஒரு விஷயமாக மாறக்கூடும்.

53
00:04:52,720 --> 00:04:57,000
அரசாங்கம்,
சட்டம் மற்றும் காவல்துறை பாதிக்கப்படவில்லை.

54
00:05:09,720 --> 00:05:11,720
இந்த நகரத்தில் இருந்து
போதைப்பொருள் ஒழிக்கப்பட வேண்டும்.

55
00:05:11,880 --> 00:05:13,800
அது இப்போது அல்லது இல்லை.

56
00:05:17,880 --> 00:05:19,760
ஊடகங்கள் எங்களைத் துண்டு துண்டாகத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளன.

57
00:05:20,280 --> 00:05:21,640
இதை நாம் தடுத்து நிறுத்த வேண்டும்.

58
00:05:21,760 --> 00:05:23,000
ஐயா, நாங்கள் எங்களால் முடிந்தவரை முயற்சி செய்கிறோம்.

59
00:05:23,120 --> 00:05:25,520
இந்த வழக்கில் இரண்டு மூத்த
அதிகாரிகளையும் நியமித்தோம்.

60
00:05:25,840 --> 00:05:27,440
ஆனால்,
ஓரிரு நாட்களில் காணாமல் போனார்கள்.

61
00:05:27,800 --> 00:05:29,560
பின்னர் அவர்களது சடலம் ஜூஹு
கடற்கரையில் கண்டெடுக்கப்பட்டது.

62
00:05:29,920 --> 00:05:32,200
பிரேத பரிசோதனையின் படி, அவர்கள் அதிக
அளவில் போதைப்பொருளாக இருந்துள்ளனர்.

63
00:05:32,280 --> 00:05:36,040
உண்மையில், இது ஒரு சாதாரண
காவல்துறை அதிகாரிக்கான வேலை அல்ல.

64
00:05:37,120 --> 00:05:39,920
அதற்கு ஒரு நிபுணர் தேவை.

65
00:05:49,960 --> 00:05:51,040
ஸ்பெஷலிஸ்ட்டா?

66
00:05:51,480 --> 00:05:52,880
ஆமாம் ஐயா.  ராதே.

67
00:05:57,440 --> 00:05:59,280
நாங்கள் ஏற்கனவே விதிமீறல்
கட்டுமானம் செய்துள்ளோம்.

68
00:05:59,360 --> 00:06:01,080
இப்போது தொடர்ந்தால்,
சிக்கலில் சிக்கலாம்.

69
00:06:01,400 --> 00:06:03,280
மேலும் தொழிலாளியின்
பாதுகாப்பும் ஒரு பிரச்சினைதான் சார்.

70
00:06:03,440 --> 00:06:04,520
வாயை மூடு.

71
00:06:04,880 --> 00:06:06,560
அமைச்சருக்கு சம்பளம்
கிடைத்து விட்டது என்றேன்.

72
00:06:07,480 --> 00:06:08,760
ஏதேனும் தவறு நடந்தால்,
அல்லது யாராவது இறந்துவிட்டால்...

73
00:06:08,840 --> 00:06:09,760
...அப்படியானால் நான் கையாளுகிறேன்!

74
00:06:10,280 --> 00:06:11,920
உங்களால் வேலையைச் சமாளிக்க முடியாவிட்டால்,
தொலைந்து போங்கள்.

75
00:06:12,040 --> 00:06:13,320
சரி சார்.  எனக்கு கிடைத்துவிட்டது.

76
00:06:41,400 --> 00:06:43,440
"ராதே! ராதே! ராதே!"

77
00:06:43,920 --> 00:06:45,960
"ராதே! ராதே! ராதே!"

78
00:06:46,240 --> 00:06:47,960
"ராதே! ராதே! ராதே!"

79
00:06:50,960 --> 00:06:52,480
"ராதே! ராதே! ராதே!"

80
00:06:53,600 --> 00:06:55,640
"ராதே! ராதே! ராதே!"

81
00:06:55,960 --> 00:06:57,680
"ராதே! ராதே! ராதே!"

82
00:07:12,920 --> 00:07:14,680
"ராதே! ராதே! ராதே!"

83
00:07:17,960 --> 00:07:19,680
டஜன் கணக்கான தோழர்கள் வெளியே நிற்கிறார்கள்.

84
00:07:20,240 --> 00:07:21,480
நீங்கள் எப்படி புறப்படுவீர்கள்?

85
00:07:21,840 --> 00:07:25,400
கேள், புத்திசாலி,
ராதே இங்கு வரவில்லை.

86
00:07:25,760 --> 00:07:27,200
அவர் உங்களை அனுப்ப வந்திருக்கிறார்.

87
00:07:27,760 --> 00:07:32,840
உங்கள் பிரியாணியின் பகுதியை
நாங்கள் அனைவரும் பகிர்ந்து கொள்வோம்.

88
00:07:33,120 --> 00:07:34,440
மேலும் ஒருவருக்கொருவர் வாழ்த்துகள்...

89
00:07:35,280 --> 00:07:36,720
'ரமலான்'!

90
00:07:36,800 --> 00:07:38,520
"ராதே! ராதே! ராதே!"

91
00:07:39,120 --> 00:07:40,960
"ராதே! ராதே! ராதே!"

92
00:07:41,560 --> 00:07:43,320
"ராதே! ராதே! ராதே!"

93
00:08:38,840 --> 00:08:40,880
"ராதே! ராதே! ராதே!"

94
00:09:05,520 --> 00:09:06,640
- 'உதவி'
- 'அவளைப் பிடிக்கவும்.'

95
00:09:14,120 --> 00:09:17,640
ஒரு பெண்ணுக்காக
இவர்களையெல்லாம் கொன்றாய்.

96
00:09:17,720 --> 00:09:18,560
இல்லை.

97
00:09:20,200 --> 00:09:21,560
பெண் இனத்திற்காக.

98
00:09:26,520 --> 00:09:31,080
10 ஆண்டுகளில் 97 சந்திப்புகள்,
23 இடமாற்றங்கள்.

99
00:09:31,400 --> 00:09:33,360
அவர் தனது சொந்த வேலை முறையைக் கொண்டுள்ளார்.

100
00:09:33,840 --> 00:09:37,480
இப்படிப்பட்ட காட்டுமிராண்டிகளுக்கு
ஒரு காட்டுமிராண்டி அதிகாரி தேவை.

101
00:09:37,880 --> 00:09:38,360
அவனைப்பிடி.

102
00:09:38,480 --> 00:09:39,840
தற்போது சஸ்பெண்ட் செய்யப்பட்டுள்ளார் சார்.

103
00:09:40,160 --> 00:09:41,600
அவரது இடைநீக்கத்தை ரத்து செய்யுங்கள்.

104
00:09:42,400 --> 00:09:45,480
- அவரை திரும்பப் பெறுங்கள்.  விரைவில்.
- ஐயா.

105
00:09:53,320 --> 00:09:54,880
ஆமாம் சார்,
என்ன செய்ய வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்.

106
00:09:55,840 --> 00:09:57,680
துறைக்கு நீங்கள் தேவை.

107
00:09:58,080 --> 00:09:59,920
நகரில் குற்றச் செயல்கள் அபாயகரமான
விகிதத்தில் அதிகரித்துள்ளன.

108
00:10:00,040 --> 00:10:02,720
இது ஆபத்தான வேலை, எனவே நாங்கள் உங்களை அழைத்தோம்.

109
00:10:05,320 --> 00:10:06,240
அதை படிக்க.

110
00:10:06,440 --> 00:10:07,360
அதை படிக்க.

111
00:10:08,800 --> 00:10:10,240
இதைப் போன்ற பல
வழக்குகள் எங்களிடம் உள்ளன.

112
00:10:10,440 --> 00:10:12,400
மக்கள் எங்கள் துறையை
நம்பி விட்டார்கள்.

113
00:10:13,400 --> 00:10:15,320
உங்கள் இடைநீக்க உத்தரவை
நாங்கள் திரும்பப் பெறுகிறோம்.

114
00:10:16,040 --> 00:10:17,400
நாளை முதல் நீங்கள் கடமையைத் தொடருங்கள்.

115
00:10:18,600 --> 00:10:19,520
ராதே,

116
00:10:19,720 --> 00:10:21,400
நாளை முதல் நீங்கள் பொறுப்பேற்கிறீர்கள்.

117
00:10:34,520 --> 00:10:35,680
ராதே சார்.

118
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
வருக சார்.

119
00:10:38,120 --> 00:10:39,600
- உங்களைப் பற்றி நிறைய கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன் சார்.
- நன்றி.

120
00:10:39,680 --> 00:10:40,920
- இது எனக்கு மகிழ்ச்சி, ஐயா.
- வணக்கம் ஐயா.  நன்றி.

121
00:10:41,000 --> 00:10:44,040
ஐயா, உங்களுடன் பணியாற்றுவது பெருமையாக உள்ளது.

122
00:10:44,120 --> 00:10:44,640
நன்றி.

123
00:10:44,720 --> 00:10:46,480
சார், டியூட்டி நேரம் முடிஞ்சதும்
உங்களோட செல்ஃபி எடுத்துக்கறேன்.

124
00:10:46,600 --> 00:10:47,160
வருக சார்.

125
00:10:47,280 --> 00:10:48,080
என் பெயர் ரோஹித் ஜுனேஜா.

126
00:10:48,160 --> 00:10:48,640
நன்றி.

127
00:10:48,760 --> 00:10:49,920
- ஐயா, வருக.
- வரவேற்கிறோம், ஐயா.

128
00:10:50,040 --> 00:10:51,000
- சாரதா சக்ரவர்த்தி.
- வணக்கம் ஐயா.

129
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
- இது சுனிதா பாய்.
- வரவேற்கிறோம் ஐயா.

130
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
நானே மணிகாந்த் சர்பூர்.

131
00:10:53,560 --> 00:10:54,080
ஐயா.

132
00:10:54,160 --> 00:10:55,880
- என்ன குழப்பம்?
- சார் போன்.

133
00:10:56,480 --> 00:10:58,440
- அமைதி!  அனைவரும் அமைதி!
- சார்...

134
00:10:59,080 --> 00:10:59,720
- யாருடைய தொலைபேசி ஒலிக்கிறது?
- சார்...

135
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
- யாருடைய தொலைபேசி ஒலிக்கிறது?
- சார்...

136
00:11:01,560 --> 00:11:02,600
உங்க போன் தான் சார்?

137
00:11:06,920 --> 00:11:08,120
ராதே தெரிவிக்கிறார், சார்.

138
00:11:08,760 --> 00:11:11,280
ஒவ்வொரு புதிய ஜூனியரும் முதலில்
தனது சீனியரிடம் தெரிவிக்க வேண்டும்.

139
00:11:11,760 --> 00:11:14,160
ஆனால் நீங்கள் உங்கள் இளையவர்களுடன்
நட்பைப் பரிமாறிக் கொள்கிறீர்கள்.

140
00:11:14,240 --> 00:11:15,240
உங்கள் ஒழுக்கம் எங்கே?

141
00:11:16,520 --> 00:11:17,960
நீங்கள் மிகவும் ஆபத்தானவர் என்று கேள்விப்பட்டேன்.

142
00:11:18,520 --> 00:11:20,280
நான் இரண்டு மடங்கு ஆபத்தானவன்.

143
00:11:20,400 --> 00:11:21,960
நான் இங்கே உங்களுக்கு மூத்தவன்.

144
00:11:22,040 --> 00:11:22,960
விதி எண்.  1

145
00:11:23,040 --> 00:11:25,440
என் அனுமதியின்றி இங்கு
எதுவும் நடமாடுவதில்லை.

146
00:11:25,520 --> 00:11:26,680
விதி எண்.  2

147
00:11:26,800 --> 00:11:27,960
விதி எண் 1 ஐப் பின்பற்றவும்.

148
00:11:28,080 --> 00:11:29,240
நான் யார் தெரியுமா?

149
00:11:29,320 --> 00:11:30,760
நான் உங்கள் மோசமான கனவு.

150
00:11:30,840 --> 00:11:31,560
அப்படித்தான் சார்.

151
00:11:32,520 --> 00:11:33,480
நன்றி.

152
00:11:35,760 --> 00:11:37,320
நான் எவ்வளவு ஆபத்தானவன் என்று சொல்லுங்கள்.

153
00:11:37,400 --> 00:11:38,200
ஆம்.

154
00:11:38,360 --> 00:11:39,080
சரி சார்.

155
00:11:50,440 --> 00:11:51,680
என்ன அதிர்ஷ்டம்!

156
00:11:54,880 --> 00:11:56,320
என்ன அதிர்ஷ்டம்!

157
00:12:02,720 --> 00:12:05,720
ரிக்ஷா வேலை நிறுத்தம், சகோ.
ஒரு ரிக்ஷாவும் கிடைக்காது.

158
00:12:16,440 --> 00:12:17,760
என்ன அதிர்ஷ்டம்...

159
00:12:19,040 --> 00:12:21,320
நான் எனது காரை விற்றுவிட்டு
இந்த பைக்கை வாங்கப் போகிறேன்.

160
00:12:21,440 --> 00:12:23,200
இன்று என் தம்பியிடம் சொல்லப் போகிறேன்.
நல்ல யோசனை, இல்லையா?

161
00:12:23,280 --> 00:12:24,000
ஆம்.

162
00:12:24,120 --> 00:12:26,640
ஓ ஓ s*** பிசாசை நினைத்துப் பாருங்கள்.

163
00:12:26,760 --> 00:12:27,640
என் தம்பி.

164
00:12:27,760 --> 00:12:28,600
- வணக்கம், தம்பி.
- வணக்கம்.

165
00:12:28,720 --> 00:12:29,640
- தியா எங்கே இருக்கிறாய்?
- நான் வருகிறேன்.

166
00:12:29,760 --> 00:12:30,800
- நான் உங்களை ஆடிஷனில் பார்க்கிறேன்.
- ஆம்.

167
00:12:30,920 --> 00:12:32,360
- வருகிறேன், வருகிறேன், சந்திப்போம்.
- மிகவும் அருமை, ஆம்?

168
00:12:33,200 --> 00:12:34,800
ஆமாம் தம்பி.  என்ன சொல்லிக்கொண்டிருந்தாய்?

169
00:12:34,920 --> 00:12:36,360
நான் உன்னை கேட்க முடியாது.  அதை திரும்ப சொல்லு.

170
00:12:47,680 --> 00:12:49,280
ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள்.  அழைப்பில் காத்திருக்கவும்.

171
00:12:49,440 --> 00:12:50,920
ஏன் நடுரோட்டில் நடக்கிறீர்கள்?

172
00:12:51,040 --> 00:12:52,560
இது என் துரதிர்ஷ்டம், மேடம்.

173
00:12:53,120 --> 00:12:54,840
அப்போது எனது கார் பழுதடைந்தது.

174
00:12:55,280 --> 00:12:58,000
பெட்ரோல், டீசல் விலை உயர்வால்...

175
00:12:58,240 --> 00:12:59,920
... போக்குவரத்து வேலைநிறுத்தம் உள்ளது.

176
00:13:00,400 --> 00:13:02,480
ஆறு மணி நேரமாக
நடந்து வருகிறேன் மேடம்.

177
00:13:02,840 --> 00:13:04,200
என் உடலின் ஒவ்வொரு அங்குலமும் வலிக்கிறது.

178
00:13:04,520 --> 00:13:06,640
கண்டாலாவில் இருந்து லோகந்த்வாலா வரை.

179
00:13:06,760 --> 00:13:08,120
நான் உங்களுக்கு லிஃப்ட் தருகிறேன்.  உள்ளே வா.

180
00:13:08,240 --> 00:13:09,840
- இல்லை மேடம்,
- ஏன்?

181
00:13:10,080 --> 00:13:12,360
தெரியாத நபருக்கு லிஃப்ட்
கொடுக்க வேண்டாம்.

182
00:13:12,640 --> 00:13:13,800
தயவுசெய்து உள்ளே செல்லுங்கள்!

183
00:13:14,240 --> 00:13:15,440
சரி, மேடம்.

184
00:13:16,680 --> 00:13:17,840
ஆமாம் தம்பி.

185
00:13:19,480 --> 00:13:20,880
நான் உன்னை திரும்ப அழைக்கிறேன்.

186
00:13:38,160 --> 00:13:39,040
ஆமாம் தம்பி.

187
00:13:40,040 --> 00:13:42,480
நான் ஒரு போலீஸ் அதிகாரி.
எனக்குப் புகழ் உண்டு.

188
00:13:43,240 --> 00:13:45,080
இந்த முட்டாள் மாடலிங்
வேலையை எப்போது கைவிடுவீர்கள்?

189
00:13:45,200 --> 00:13:46,120
என்ன!

190
00:13:46,320 --> 00:13:47,840
நீங்கள் முட்டாள் என்று என்ன சொல்கிறீர்கள்?

191
00:13:47,960 --> 00:13:49,840
மாடலிங் ஒரு மதிப்புமிக்க வேலை.

192
00:13:49,960 --> 00:13:52,280
உண்மையில் உங்கள் போலீஸ்
வேலை எனக்குப் பிடிக்கவில்லை.

193
00:13:52,400 --> 00:13:53,880
அது பகலோ இரவோ.

194
00:13:54,000 --> 00:13:55,960
கொள்ளை, கொள்ளை, இரத்தம் சிந்துதல்!

195
00:13:56,080 --> 00:13:57,120
நான் உங்கள் வேலையை வெறுக்கிறேன்.

196
00:13:57,240 --> 00:13:58,720
உண்மையில், நான் காவல்துறையை வெறுக்கிறேன்!

197
00:13:58,840 --> 00:14:00,040
மேலும் நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்.

198
00:14:00,160 --> 00:14:02,640
ஜூவல்லரி விளம்பரத்தில்தான்
நகைகளைப் பார்க்க முடியும்.

199
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
- உங்கள் உடைகள் எங்கே?
- எனக்கு உன்னிடம் பேச விருப்பம் இல்லை!

200
00:14:06,640 --> 00:14:07,760
உங்கள் பெயர் என்ன?

201
00:14:08,160 --> 00:14:09,040
ராதே.

202
00:14:09,480 --> 00:14:10,520
நீ என்ன செய்கிறாய்?

203
00:14:11,600 --> 00:14:12,880
ஆசைப்பட்ட மாதிரி.

204
00:14:13,080 --> 00:14:14,320
- மாதிரி?
- ஆம்.

205
00:14:14,640 --> 00:14:16,200
உங்களுக்கு நல்ல முகம் இருக்கிறது.

206
00:14:16,320 --> 00:14:18,440
ஆனால் நீங்கள் உங்கள் உடலில்
அதிக கவனம் செலுத்த வேண்டும்.

207
00:14:18,560 --> 00:14:21,520
கொஞ்சம் அன்பு, கடின உழைப்பு
மற்றும் அர்ப்பணிப்புடன்.  புரிந்து.

208
00:14:21,800 --> 00:14:23,560
நான் செய்வேன் மேடம்.  நான் செய்வேன்.

209
00:14:23,720 --> 00:14:25,320
கவலைப்படாதே, நான் உனக்கு உதவுவேன்.

210
00:14:25,680 --> 00:14:27,600
நன்றி.  நன்றி.

211
00:14:29,760 --> 00:14:30,840
என் தொலைபேசி.

212
00:14:33,600 --> 00:14:34,320
என்ன நடந்தது?

213
00:14:34,440 --> 00:14:35,160
என் தொலைபேசி.

214
00:14:35,280 --> 00:14:37,280
அந்தப் பக்கம் சரிபார்க்கவும்.
அந்தப் பக்கம்.  மூலையில்.

215
00:14:37,600 --> 00:14:39,400
எனக்கு மிஸ் கால் கொடுக்க முடியுமா?

216
00:14:40,560 --> 00:14:41,680
ஆமாம் கண்டிப்பாக.

217
00:14:42,200 --> 00:14:42,920
எண்ணா?

218
00:14:43,040 --> 00:14:44,840
- 99...
- 99...

219
00:14:46,320 --> 00:14:47,880
- 11...
- 11...

220
00:14:48,000 --> 00:14:49,880
- 77...
- 77...

221
00:14:50,440 --> 00:14:52,120
- 23...
- 23...

222
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
44...

223
00:14:53,320 --> 00:14:54,360
நீ சொல்வது உறுதியா?

224
00:14:54,800 --> 00:14:55,560
- அது ஒலிக்கிறது.
- இது.

225
00:14:55,680 --> 00:14:57,000
- ஆம், அது ஒலிக்கிறது.
- சரி.

226
00:14:58,240 --> 00:14:59,120
அங்கே இருக்கிறது.

227
00:15:02,200 --> 00:15:03,600
சொல்லப்போனால், உங்கள் பெயர் என்ன?

228
00:15:04,320 --> 00:15:05,240
தியா.

229
00:15:05,360 --> 00:15:06,320
உனக்கு இந்தப் பெயரை வைத்தது யார்?

230
00:15:06,440 --> 00:15:07,400
என் சகோதரர் செய்தார்.

231
00:15:09,760 --> 00:15:13,400
எனக்கு அக்கா இருக்கும்போதெல்லாம்
அவளை நதியா என்றுதான் அழைப்பேன்.

232
00:15:13,520 --> 00:15:14,560
நதியா.

233
00:15:15,560 --> 00:15:16,840
சொல்லப்போனால், நீங்கள் எங்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள்?

234
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
இங்கே நில்.

235
00:15:19,600 --> 00:15:20,840
இங்கே நிறுத்து மேடம்.

236
00:15:21,040 --> 00:15:21,800
கேலக்ஸியா?

237
00:15:21,920 --> 00:15:23,480
இல்லை, பின்னால் இருப்பவர்.

238
00:15:23,560 --> 00:15:24,640
சரி.

239
00:15:26,120 --> 00:15:26,880
கவனம் செலுத்துங்கள்.

240
00:15:27,000 --> 00:15:27,840
- கவனம், சரி.
- சரி.

241
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
- உங்கள் உடலில் வேலை செய்யுங்கள்.
- சரி.  நான் செய்வேன்.

242
00:15:29,360 --> 00:15:30,160
பார்க்கிறேன்.

243
00:15:45,120 --> 00:15:47,200
அவர் திரும்பி வந்துவிட்டார்.  அவர் திரும்பி வந்துவிட்டார்.

244
00:15:47,320 --> 00:15:49,760
மன்சூர் மலேசியாவிலிருந்து திரும்பியுள்ளார்.

245
00:15:49,840 --> 00:15:50,880
அவர் எங்கே தங்கியிருக்கிறார்?

246
00:15:51,000 --> 00:15:52,080
அங்கே.

247
00:15:56,560 --> 00:15:57,520
மன்சூர்.

248
00:15:59,360 --> 00:16:00,280
மன்சூர்.

249
00:16:00,360 --> 00:16:01,240
என்ன...

250
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
மன்சூர்.

251
00:16:03,120 --> 00:16:04,640
- மன்சூர்.
- அது யார் நரகம்?

252
00:16:11,840 --> 00:16:13,000
ராணா!

253
00:16:43,040 --> 00:16:44,440
"என் பெயர் ஆசான்."

254
00:16:44,560 --> 00:16:47,280
"நான் செயின்ட் அந்தோணியில்
10 ஆம் வகுப்பு படிக்கிறேன்."

255
00:16:48,040 --> 00:16:50,800
"இரண்டு மாதங்களுக்கு முன்
தற்கொலை செய்து கொண்ட என் நண்பன்..."

256
00:16:50,920 --> 00:16:53,000
"... உண்மையில் ஒரு கொலை."

257
00:16:53,320 --> 00:16:54,440
"சில போதைப்பொருள் வியாபாரிகள் இருக்கிறார்கள்..."

258
00:16:54,560 --> 00:16:57,440
"... போதைப்பொருளுக்கு எங்களை
வலுக்கட்டாயமாக அடிமையாக்குகிறார்கள்."

259
00:16:57,800 --> 00:17:01,000
"இவர்களால் நான் எனது
சிறந்த நண்பரை இழந்தேன்."

260
00:17:01,120 --> 00:17:06,960
"விரைவில் நான் உட்பட எனது நண்பர்கள்
அனைவரும் ஒரு பயங்கரமான மரணம் அடைவார்கள்."

261
00:17:07,600 --> 00:17:09,040
"தயவுசெய்து எங்களைப் பாதுகாக்கவும் ஐயா."

262
00:17:12,520 --> 00:17:13,640
ஆசான்.

263
00:17:22,120 --> 00:17:24,160
- உங்கள் நண்பரின் பெயர் என்ன?
- சுமித்.

264
00:17:24,480 --> 00:17:25,560
நீங்கள் இங்கு வந்து எவ்வளவு நாட்களாகிறது?

265
00:17:25,680 --> 00:17:28,600
இந்த போலீஸ் ஸ்டேஷன்
வந்து ஒரு மாசம் ஆகுது சார்.

266
00:17:28,920 --> 00:17:33,120
ஆனால், பள்ளி மாணவனின்
பேச்சைக் கேட்க யாருக்கும் நேரமில்லை.

267
00:17:34,160 --> 00:17:35,120
இப்போது நான் இங்கே இருக்கிறேன்.

268
00:17:35,640 --> 00:17:37,560
சுமித் விண்வெளி
விஞ்ஞானி ஆக விரும்பினார்.

269
00:17:37,680 --> 00:17:42,160
ஆனால் இந்த போதைப் பழக்கம் அவனையும்
அவன் கனவுகளையும் கொன்றுவிட்டது.

270
00:17:42,440 --> 00:17:45,640
அதே போல எல்லா
குழந்தைகளும் இறந்து போகும்...

271
00:17:46,160 --> 00:17:47,920
...அதற்கு யாரும் எதுவும்
செய்ய மாட்டார்கள்.

272
00:17:48,040 --> 00:17:49,240
அது ஒருபோதும் நடக்காது.

273
00:17:50,120 --> 00:17:51,800
நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன்.

274
00:17:52,040 --> 00:17:54,440
குழந்தைகளை போதைக்கு
அடிமையாக்கும் இவர்கள்...

275
00:17:54,880 --> 00:17:57,640
உங்கள் நண்பரின்
மரணத்திற்கு காரணமானவர்கள்...

276
00:17:58,440 --> 00:18:00,640
...உங்கள் தேர்வுகளை முடிக்கும் முன்,

277
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
அவர்கள் கம்பிகளுக்குப் பின்னால் இருப்பார்கள்...

278
00:18:03,400 --> 00:18:04,840
... அல்லது அவர்களின் கல்லறைகளில்!

279
00:18:05,920 --> 00:18:06,720
சத்தியம்.

280
00:18:06,880 --> 00:18:09,160
நான் ஒரு உறுதிமொழி எடுத்தவுடன்...

281
00:18:09,800 --> 00:18:12,200
என்னால் கூட உடைக்க முடியாது.

282
00:18:13,400 --> 00:18:15,280
நான் இந்த நகரத்தை சுத்தம் செய்வேன்.

283
00:18:18,280 --> 00:18:19,760
இங்கு என்ன நடக்கிறது?

284
00:18:19,880 --> 00:18:22,600
முதலில் நீங்கள் என் கேள்விக்கு பதில் சொல்லுங்கள்.

285
00:18:22,720 --> 00:18:25,560
நமது அதிகார வரம்பில்
யார் சிறகுகளை அசைப்பது?

286
00:18:25,680 --> 00:18:27,560
மும்பையில் இரண்டு கும்பல்கள் செயல்படுகின்றன.

287
00:18:27,680 --> 00:18:30,120
மத்திய மற்றும் துறைமுகப் பாதை
திலாவரின் கட்டுப்பாட்டில் உள்ளது.

288
00:18:30,280 --> 00:18:31,920
மேற்கு தெற்கு முதல்
வடக்கு மும்பை வரை...

289
00:18:32,040 --> 00:18:33,600
...தக்து தாதாவின் கட்டுப்பாட்டில் உள்ளது.

290
00:18:33,840 --> 00:18:35,400
ஐயா,
யாருக்காவது இடம் தேவை என்றால்...

291
00:18:35,520 --> 00:18:38,080
... பட்டப்பகலில்
கொலை செய்கிறார்கள்.

292
00:18:38,320 --> 00:18:41,200
ஆனால் போதை மருந்து மாஃபியாவைப்
பற்றி எங்களுக்கு இன்னும் துப்பு இல்லை சார்.

293
00:18:50,560 --> 00:18:51,320
ஏய்...

294
00:18:51,600 --> 00:18:54,520
ராதே என்று ஒரு போலீஸ்காரர்
இங்கு வருவதாக கேள்விப்பட்டேன்.

295
00:18:54,800 --> 00:18:55,640
அவர் வரும்போது எனக்கு சமிக்ஞை செய்யுங்கள்.

296
00:18:55,840 --> 00:18:58,640
நான் அவரை நகரத்திலிருந்து வெளியேற்றுவேன்.

297
00:19:00,840 --> 00:19:01,920
இல்லை...

298
00:19:02,320 --> 00:19:03,240
ஓடு.

299
00:19:03,320 --> 00:19:06,880
எங்கள் பகுதியில் எங்கள் ஆட்களை
அடிக்க உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்?

300
00:19:07,000 --> 00:19:08,640
இங்கிருந்து வெளியேறு.

301
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
- வணக்கம்.
- எங்கள் முதலாளி அடிக்கப்பட்டார்.

302
00:19:10,840 --> 00:19:14,520
நாங்கள் போதைப்பொருள் வியாபாரம் செய்வதில்லை சார்.

303
00:19:14,600 --> 00:19:18,400
நாங்கள் எங்கள் தொழிலில்
முற்றிலும் நேர்மையாக இருக்கிறோம்.

304
00:19:18,520 --> 00:19:19,440
உனக்கு அது தெரியுமா?

305
00:19:19,560 --> 00:19:23,600
நான் ஒருபோதும் போதைப்பொருளைக் கையாளவோ அல்லது எனது
பகுதியில் யாரையும் போதைப்பொருள் விற்கவோ அனுமதிக்க மாட்டேன்.

306
00:19:23,720 --> 00:19:25,120
இது என் வேலை இல்லை.

307
00:19:25,240 --> 00:19:26,840
அது நான் இல்லை... கேள்.

308
00:19:26,960 --> 00:19:29,240
குறைந்தபட்சம் என்னை முடிக்கட்டும்.

309
00:19:58,960 --> 00:19:59,720
வா.

310
00:20:00,440 --> 00:20:01,080
வா.

311
00:20:06,640 --> 00:20:07,600
எழு.

312
00:20:08,800 --> 00:20:09,560
எழு.

313
00:20:10,960 --> 00:20:11,840
சகோ.

314
00:20:12,240 --> 00:20:13,000
சகோ.

315
00:20:13,120 --> 00:20:14,000
ஏய்...

316
00:20:15,800 --> 00:20:16,920
என்ன நடந்தது?

317
00:20:17,920 --> 00:20:18,920
சன் ஸ்ட்ரோக்.

318
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
ஒன்று... ஒரு நொடி.

319
00:20:27,360 --> 00:20:28,560
மிஸ்டர்.  மிஸ்டர்.

320
00:20:28,800 --> 00:20:31,840
நான் அந்தேரி செல்லும் வழியில் இருக்கிறேன்.
நான் உன்னை மருத்துவமனையில் விடலாமா?

321
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
அந்தேரி சிறந்தது.

322
00:20:33,920 --> 00:20:35,480
மருத்துவமனை அருகில் உள்ளது.

323
00:20:36,160 --> 00:20:37,920
ஆம், நெருக்கமாக இருந்தால் நல்லது.

324
00:20:38,720 --> 00:20:41,400
பிறருக்காக நேரமில்லாத வயதில்...

325
00:20:41,560 --> 00:20:43,680
அதாவது சகோதரர்கள் கூட
ஒருவருக்கொருவர் உதவி செய்ய மாட்டார்கள்.

326
00:20:43,880 --> 00:20:47,240
...அந்நியர்களுக்கு உதவி செய்வதில்
உள்ள வேதனையை நீ எடுத்துக்கொள்கிறாய்.

327
00:20:47,360 --> 00:20:48,600
இயற்கை.

328
00:20:48,800 --> 00:20:50,360
என்ன இனிமை.

329
00:20:50,520 --> 00:20:52,160
பார்த்துக்கொள்ளுங்கள்.  வருகிறேன்.

330
00:20:55,400 --> 00:20:57,360
நேரத்தை வீணாக்காமல்
பேசுவீர்களா...

331
00:20:57,480 --> 00:20:59,400
...அல்லது அதற்குப் பதிலாக உங்களுக்குக் காட்ட
என்னுடைய சொந்த நேரத்தை எடுத்துக்கொள்கிறேன்.

332
00:20:59,520 --> 00:21:01,520
- என்ன சொல்லுங்க சார்?
- மருந்துகளின் விகிதம் என்ன?

333
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
கோகோயின்.

334
00:21:02,720 --> 00:21:04,720
என் மனைவி மீது சத்தியம் செய்யுங்கள் சார்.

335
00:21:04,840 --> 00:21:07,040
நான் போதை மருந்து விற்க மாட்டேன் சார்.

336
00:21:07,120 --> 00:21:08,640
பிறகு ஏன் ஓடி வந்தாய்?

337
00:21:08,760 --> 00:21:11,320
ஐயா உங்கள் தோற்றத்தைக் கண்டு
யார்தான் பயப்பட மாட்டார்கள்?

338
00:21:15,080 --> 00:21:16,080
அவருக்கு ஹெல்மெட் கொடுங்கள்.

339
00:21:16,200 --> 00:21:17,800
ஆனால் என்னிடம் சொந்தமாக ஸ்கூட்டர் இல்லை.

340
00:21:18,000 --> 00:21:19,520
எனக்கு ஏன் ஹெல்மெட் வேணும் சார்?

341
00:21:19,640 --> 00:21:20,960
பாதுகாப்பு.  பாதுகாப்பு.

342
00:21:28,480 --> 00:21:29,720
எனக்கு நினைவிருக்கிறது.

343
00:21:30,000 --> 00:21:31,960
எனக்கு எல்லாம் ஞாபகம் இருக்கு சார்.

344
00:21:32,680 --> 00:21:36,760
திலாவரின் சகோதரர் மன்சூர்
போதைப்பொருள் வியாபாரம் செய்கிறார்.

345
00:21:36,960 --> 00:21:38,440
எங்கே இருக்கிறார் என்று தெரியவில்லை.

346
00:21:38,560 --> 00:21:40,600
ரொம்ப நாட்களாக அவரை பார்க்கவில்லை சார்.

347
00:21:41,560 --> 00:21:44,120
பாதுகாப்பிற்கு நன்றி சார்.

348
00:21:47,200 --> 00:21:49,360
- திலாவர்.
- திலாவர் இன்னொரு கும்பல் சார்.

349
00:21:55,920 --> 00:21:57,200
- வணக்கம், ராதே.
- வணக்கம்.

350
00:21:57,640 --> 00:21:59,920
உங்கள் புகைப்படங்களை எனக்கு சீக்கிரம் அனுப்புங்கள்.
நான் உங்களுக்காக ஒரு பணியை வைத்திருக்கிறேன்.

351
00:22:00,080 --> 00:22:01,000
சரி.

352
00:22:07,960 --> 00:22:09,560
- வணக்கம்.
- இது என்ன மாதிரியான படம்?

353
00:22:09,640 --> 00:22:11,200
- குளியலறையில் இருக்கிறேன்.
- ஓ... மன்னிக்கவும்.

354
00:22:11,280 --> 00:22:13,560
உங்களுக்கு என்ன தெரியும்,
நான் உங்களுடன் ஒரு இடத்தைப் பகிர்கிறேன்.

355
00:22:13,640 --> 00:22:14,960
நாளை காலை என்னை அங்கே சந்திக்கவும்.
சரி.

356
00:22:15,040 --> 00:22:15,560
சரி.

357
00:22:15,680 --> 00:22:19,240
எனக்கு ஒரு புகைப்படக் கலைஞர் நண்பர் இருக்கிறார்.  அவர்
உங்களுக்காக ஒரு நல்ல போர்ட்ஃபோலியோவைக் கிளிக் செய்வார்.

358
00:22:19,360 --> 00:22:19,880
சரி.

359
00:22:19,960 --> 00:22:21,360
- சந்திப்போம், வருகிறேன்.
- நன்றி.

360
00:22:26,760 --> 00:22:27,680
இதை பிடி.  இதை பிடி.

361
00:22:28,600 --> 00:22:29,440
ஏய்.

362
00:22:31,840 --> 00:22:33,440
ஜாஸ், இது...

363
00:22:33,960 --> 00:22:34,800
ராதே, சரியா?

364
00:22:34,920 --> 00:22:37,560
இந்த முகம் பாலிவுட்டுக்காக உருவாக்கப்படவில்லை.

365
00:22:38,160 --> 00:22:40,480
ஒருவேளை அவர் வெப் சீரிஸுக்கு
முயற்சிக்க வேண்டும் அல்லது...

366
00:22:40,600 --> 00:22:42,360
பிக்பாஸுக்கு ஏன் முயற்சி செய்யக்கூடாது?

367
00:22:43,160 --> 00:22:44,080
பிக் பாஸ்?

368
00:22:44,200 --> 00:22:45,400
நீங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி.

369
00:22:45,560 --> 00:22:46,640
எங்களை மறந்து விடாதீர்கள்.

370
00:22:46,720 --> 00:22:49,840
சரி, பரவாயில்லை.  வா.
அந்த குறிக்குச் செல்லுங்கள்.

371
00:22:50,720 --> 00:22:52,160
பச்சை அடையாளத்திற்கு.

372
00:22:54,920 --> 00:22:57,440
இந்த பச்சை இல்லை.  அந்த பச்சை.

373
00:22:58,520 --> 00:23:00,000
வா ராதே, அதைக் கொல்லு.

374
00:23:05,280 --> 00:23:07,520
சரி, இப்போது எனக்கு ஒரு கவர்ச்சியான போஸ் கொடுங்கள்.

375
00:23:11,240 --> 00:23:12,720
உங்கள் ஆதார் அட்டைக்கு போஸ் கொடுக்கிறீர்களா?

376
00:23:12,840 --> 00:23:14,560
- தளர்த்தவும்.
- ஆம்.

377
00:23:19,040 --> 00:23:22,200
சரி, சரி, அடுத்த ஷாட்.
உங்கள் சட்டையை கழற்றுங்கள்.

378
00:23:41,920 --> 00:23:43,760
அவர் தனது ஆடைகளை கழற்றுகிறாரா
அல்லது வெங்காயத்தை உரிப்பாரா?

379
00:23:52,760 --> 00:23:53,720
செய்!

380
00:23:55,240 --> 00:23:56,800
அவர் ஒரு புதிய பையன்.  அவர் சற்று கூச்ச சுபாவமுள்ளவர்.

381
00:23:57,400 --> 00:23:58,720
நான் புரிந்து கொள்ள முடியும்.

382
00:24:22,600 --> 00:24:23,920
அது என்ன?

383
00:24:25,680 --> 00:24:27,280
இதயத்துடிப்பு.

384
00:24:28,360 --> 00:24:30,120
அப்புறம் நிறுத்தலாம்.

385
00:24:55,360 --> 00:24:56,880
இதை பிடி.  இதை பிடி.

386
00:24:57,120 --> 00:24:58,240
ஆர்கே தருணம்.

387
00:25:03,320 --> 00:25:04,600
போலு.

388
00:25:05,000 --> 00:25:06,440
கடினமாக உழைத்துக்கொண்டே இருங்கள்.

389
00:25:06,560 --> 00:25:08,000
நீங்கள் ஒரு நாள் அதை பெரிதாக்குவீர்கள்.

390
00:25:11,240 --> 00:25:12,480
அழகான பையன்.

391
00:25:17,680 --> 00:25:20,440
பாஸ், அந்த புதிய இன்ஸ்பெக்டர்
ராதே இங்கே இருக்கிறார்.

392
00:25:21,640 --> 00:25:22,520
அவனை உள்ளே அனுப்பு.

393
00:25:22,600 --> 00:25:24,840
முதலாளி, நான் அவருடைய தைரியத்தை வெளிப்படுத்துவேன்!

394
00:25:24,960 --> 00:25:26,400
அமைதிகொள்.

395
00:25:26,480 --> 00:25:27,960
நான் அவன் முகத்தைப் பார்க்க வேண்டும்.

396
00:25:28,160 --> 00:25:30,880
நான் சிக்னல் கொடுக்காத
வரை கட்டுப்பாட்டில் இருங்கள்.

397
00:25:31,000 --> 00:25:32,160
தொலைந்து போ.

398
00:25:32,400 --> 00:25:33,880
தொலைந்து போ.

399
00:25:34,680 --> 00:25:37,000
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

400
00:25:37,120 --> 00:25:39,200
- "எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடி உரையாற்றுகிறார்கள்."
- என்ன பாணி.

401
00:25:39,320 --> 00:25:41,800
"சில கூடுதல் அன்பும் கவனிப்பும்
மட்டுமே நான் விரும்பியது."

402
00:25:41,880 --> 00:25:44,280
"ராதே! ராதே! ராதே!"

403
00:25:44,640 --> 00:25:47,320
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

404
00:25:47,440 --> 00:25:49,440
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

405
00:25:49,560 --> 00:25:51,360
"ராதே! ராதே! ராதே!"

406
00:25:51,480 --> 00:25:52,120
என்ன?

407
00:25:52,200 --> 00:25:53,800
எனக்கு உன் தம்பி மன்சூர் வேண்டும்.

408
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
நான் அவரை உள்ளே அழைத்துச் செல்ல விரும்புகிறேன்.

409
00:25:56,640 --> 00:25:58,920
என் அனுமதியின்றி இங்கு வந்தாய்.

410
00:26:00,040 --> 00:26:01,480
நீங்கள் நிறைய சிறகுகளை அசைக்கிறீர்கள்.

411
00:26:01,560 --> 00:26:03,000
எனக்கு ஒரு நல்ல நாள்.

412
00:26:04,320 --> 00:26:05,560
என் மனநிலையை கெடுக்காதே.

413
00:26:05,640 --> 00:26:07,400
"ராதே! ராதே! ராதே!"

414
00:26:08,880 --> 00:26:11,560
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

415
00:26:11,680 --> 00:26:13,800
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

416
00:26:13,920 --> 00:26:16,360
"சில கூடுதல் அன்பும் கவனிப்பும்
மட்டுமே நான் விரும்பியது."

417
00:26:16,480 --> 00:26:18,880
"ராதே! ராதே! ராதே!"

418
00:26:19,200 --> 00:26:21,760
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

419
00:26:21,880 --> 00:26:23,960
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

420
00:26:24,080 --> 00:26:26,600
"சில கூடுதல் அன்பும் கவனிப்பும்
மட்டுமே நான் விரும்பியது."

421
00:26:26,720 --> 00:26:29,560
"ராதே! ராதே! ராதே!"

422
00:26:29,880 --> 00:26:31,640
இது ஒரு சிறிய வெட்டு மட்டுமே.

423
00:26:31,920 --> 00:26:33,440
யாராவது நடவடிக்கை எடுத்தால்...

424
00:26:34,080 --> 00:26:37,840
...நான் அவனது தைரியத்தை மறுசீரமைப்பேன்.

425
00:26:43,360 --> 00:26:44,040
வணக்கம்.

426
00:26:44,120 --> 00:26:45,200
மனைவி அழைக்கிறாள்.

427
00:26:48,160 --> 00:26:50,560
ஐயா.  மன்சூர் வந்தவுடன்...

428
00:26:50,640 --> 00:26:52,480
...நான் தனிப்பட்ட முறையில் அவரை உங்களிடம் கொண்டு வருகிறேன்.

429
00:26:53,120 --> 00:26:54,240
கடவுள் மீது சத்தியம்.

430
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
நீ என்னுடன் வருகிறாய்.

431
00:26:55,800 --> 00:26:57,000
நான் எங்கே போவேன் சார்?

432
00:26:58,320 --> 00:27:00,480
நானும் உங்களோடு வருகிறேன் சார்.
நான் வருகிறேன்.

433
00:27:01,680 --> 00:27:03,360
அனைவரும் செல்வோம்!  நீங்கள்
அனைவரும் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்?

434
00:27:07,080 --> 00:27:08,960
போகலாம்.  சார் அழைக்கிறார்.

435
00:27:21,360 --> 00:27:22,960
நீங்கள் ஏன் ஒருவரையொருவர்
முறைக்கிறீர்கள்?

436
00:27:23,080 --> 00:27:26,880
ஏனென்றால் அவர் முகம் எனக்குப் பிடிக்கவில்லை.

437
00:27:26,960 --> 00:27:29,480
நான் தலைகீழாக தொங்குவேன்.

438
00:27:29,560 --> 00:27:32,640
நீங்கள் என்னை தலைகீழாக
தொங்கவிடுவீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்.

439
00:27:32,720 --> 00:27:35,360
எனக்கு உன்னை தெரியும்!  எனக்கு உன்னை தெரியும்!

440
00:27:35,480 --> 00:27:37,240
உன்னை கொன்று விடுவேன்...

441
00:27:42,080 --> 00:27:43,600
கை குலுக்குதல்.

442
00:27:44,680 --> 00:27:46,240
- கை குலுக்குதல்.
- காலை வணக்கம்.

443
00:27:46,720 --> 00:27:47,840
கை குலுக்குதல்.

444
00:27:47,960 --> 00:27:49,720
கை குலுக்குதல்.

445
00:27:53,000 --> 00:27:53,880
என்ன?

446
00:27:58,760 --> 00:27:59,640
ஒருவருக்கொருவர் கட்டிப்பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்.

447
00:27:59,760 --> 00:28:00,480
என்னையா?

448
00:28:00,840 --> 00:28:02,920
- ஒருவருக்கொருவர் கட்டிப்பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்.
- ஒருவருக்கொருவர் கட்டிப்பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்!

449
00:28:05,320 --> 00:28:06,480
செல்ஃபி எடுங்கள்.

450
00:28:06,800 --> 00:28:07,960
- என்ன?
- சுயபடம்.

451
00:28:08,360 --> 00:28:09,560
சுயபடம்!

452
00:28:12,440 --> 00:28:13,640
புன்னகை!

453
00:28:16,160 --> 00:28:17,520
இங்கே கொடுங்கள்.

454
00:28:18,040 --> 00:28:19,800
இனி உங்களுக்குள் சண்டை வேண்டாம்.

455
00:28:19,880 --> 00:28:23,640
உங்கள் பகுதிகளில் யார் போதைப்பொருள்
விற்பனை செய்கிறார்கள் என்பதைக் கண்டறியவும்.

456
00:28:23,720 --> 00:28:25,680
மேலும் உங்களுக்குள்
எப்போதாவது பிரச்சனை ஏற்பட்டால்...

457
00:28:25,840 --> 00:28:27,360
...அப்படியானால் இந்தப் படத்தைப் பாருங்கள்.

458
00:28:27,520 --> 00:28:28,880
உங்களுக்கு இன்னும் பிரச்சனை இருந்தால்...

459
00:28:31,440 --> 00:28:32,320
பின்னர் இதை பயன்படுத்தவும்.

460
00:28:33,640 --> 00:28:34,560
பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள்.

461
00:28:34,680 --> 00:28:35,960
- ஆமாம் ஐயா.
- என்னுடன் பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள், சரி.

462
00:28:36,080 --> 00:28:37,280
நான் செய்வேன்.  நான் செய்வேன்.

463
00:28:38,880 --> 00:28:39,720
நன்றி.

464
00:28:40,200 --> 00:28:41,360
வாருங்கள் நண்பரே.

465
00:28:41,480 --> 00:28:43,440
- இன்று முதல் நாங்கள் சிறந்த நண்பர்களாக இருப்போம்.
- வெளியே போ.

466
00:28:43,560 --> 00:28:44,880
வா.

467
00:28:45,000 --> 00:28:46,480
போகலாம்.

468
00:28:46,600 --> 00:28:48,200
இல்லவே இல்லை.

469
00:28:48,320 --> 00:28:49,440
நான் உன்னிடம் சொன்னேன்...

470
00:28:49,720 --> 00:28:52,200
அவர்கள் அனைவரையும் நான் கம்பிகளுக்குப் பின்னால் வைப்பேன்.

471
00:28:52,320 --> 00:28:55,080
எனக்கும் உங்களைப் போல
போலீஸ் அதிகாரியாக வேண்டும்.

472
00:28:57,560 --> 00:29:00,240
இந்த வயதில் நீங்கள் ஏற்கனவே
சரியான பாதையை பின்பற்றுகிறீர்கள்.

473
00:29:01,040 --> 00:29:02,600
ஒரு நாள் நீங்கள் அதை பெரிதாக்குவீர்கள்.

474
00:29:03,160 --> 00:29:04,560
நன்றி ஐயா.

475
00:29:05,280 --> 00:29:06,440
நன்றி.

476
00:29:07,000 --> 00:29:09,840
இந்த துணிச்சலுக்காகவும் எங்களுக்கு உதவியதற்காகவும்.

477
00:29:11,800 --> 00:29:12,880
பார்த்துக்கொள்ளுங்கள்.

478
00:29:13,200 --> 00:29:16,600
என்ன முதலாளி.  அவர் கண்டிப்பான ஆசிரியர்
போல கத்தினார், நீங்கள் இணங்கினீர்கள்.

479
00:29:16,680 --> 00:29:19,720
அவர் ஆசிரியராக இருந்ததால்தான்
நாங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறோம்.

480
00:29:20,040 --> 00:29:21,640
ஒரு போலீஸ்காரராக, அவர் எங்களை
சுட்டுக் கொன்றிருப்பார்.  இப்போது உள்ளே போ.

481
00:29:21,760 --> 00:29:22,360
ஆம் தலைவரே.

482
00:29:22,480 --> 00:29:23,560
மன்சூர்!

483
00:29:23,640 --> 00:29:25,480
ராணா என்னை கடத்தினார்.  தயவுசெய்து என்னைக்
காப்பாற்றுங்கள்.  என்னைக் காப்பாற்று தம்பி.

484
00:29:25,760 --> 00:29:28,240
என்னைக் கொன்றுவிடுவார்கள்.  தயவுசெய்து என்னைக்
காப்பாற்றுங்கள்.  என்னை காப்பாற்றுங்கள்.

485
00:29:28,320 --> 00:29:30,160
அதற்கு பதிலாக நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன், அயோக்கியன்.

486
00:29:30,240 --> 00:29:33,280
போதைப்பொருள் வியாபாரத்தில்
ஈடுபடச் சொன்னது யார்?

487
00:29:33,680 --> 00:29:35,960
நீயும் ராதேயும் எனக்கு
தலைவலியை உண்டாக்குகிறாய்.

488
00:29:36,040 --> 00:29:37,600
- நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
- அவர் என்னை கோஹினூர் மில்லில் வைத்திருக்கிறார்.

489
00:29:37,680 --> 00:29:41,240
தயவுசெய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள்.  தயவு
செய்து.  தயவுசெய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள்.

490
00:29:55,520 --> 00:29:57,960
ஏய்...என் தம்பி எங்கே?

491
00:29:58,440 --> 00:30:02,040
என் தம்பியை கடத்த உனக்கு எவ்வளவு தைரியம்?

492
00:30:03,760 --> 00:30:07,600
உங்களைப் போன்றவர்கள் என் பாதங்களை முத்தமிடுகிறார்கள்.

493
00:30:08,360 --> 00:30:10,720
நீங்கள் எதைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்?

494
00:30:10,880 --> 00:30:12,080
நீங்கள் எதைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்?

495
00:30:13,360 --> 00:30:14,840
நீங்கள் யாராக இருந்தாலும் எனக்கு கவலையில்லை.

496
00:30:15,760 --> 00:30:17,080
எனக்கு என் பணம் வேண்டும்.

497
00:30:18,000 --> 00:30:21,720
உன் சகோதரனுக்கு ஈடாக
எனக்கு பணம் கொடுப்பாயா?

498
00:30:22,600 --> 00:30:25,760
ஏய்...உனக்கு பைத்தியமா?  உனக்கு பைத்தியமா?

499
00:30:28,200 --> 00:30:31,360
ராஸ்கல்,
நான் உன்னை நாய் போல் கீழே போடுவேன்.

500
00:30:31,440 --> 00:30:33,920
நீ இறந்துவிட்டதை யாரும் அறிய மாட்டார்கள்.

501
00:30:35,120 --> 00:30:37,400
நீங்கள் எதைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்?

502
00:30:37,480 --> 00:30:38,560
என்ன?

503
00:30:51,040 --> 00:30:52,320
மன்சூர்?

504
00:30:53,880 --> 00:30:55,160
மன்சூர்...

505
00:30:56,640 --> 00:30:58,320
ஏன் நீ...

506
00:30:58,400 --> 00:31:00,000
என்னைக் கொன்றுவிடு.  என்னைக் கொன்றுவிடு.

507
00:31:00,080 --> 00:31:01,200
வா.

508
00:31:14,360 --> 00:31:18,680
அவர் யார் என்று யாரும் கண்டுபிடிக்க முடியாத
அளவுக்கு அவரை பல துண்டுகளாக நறுக்கவும்.

509
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
அவரை சாக்கடையில் ஃப்ளஷ் செய்யுங்கள்.

510
00:31:21,920 --> 00:31:22,960
அவரை அழைத்து.

511
00:31:23,040 --> 00:31:24,680
அவரை தொட்டிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.

512
00:31:26,520 --> 00:31:27,720
ஒன்று...

513
00:31:28,640 --> 00:31:30,240
இரண்டு...

514
00:31:30,680 --> 00:31:31,840
மூன்று...

515
00:31:32,600 --> 00:31:34,000
வாழ்த்துக்கள் சார்.

516
00:31:34,120 --> 00:31:37,320
- கட்சி.  பார்ட்டி.  பார்ட்டி.
- வாழ்த்துக்கள், சார்.

517
00:31:37,440 --> 00:31:38,800
ராதே சார் இரண்டு கும்பல்களை இணைத்தார்...

518
00:31:38,920 --> 00:31:39,920
... அதனால் எல்லோரும் விருந்து கேட்கிறார்கள்.

519
00:31:40,040 --> 00:31:43,120
- இப்போது யார் அழைக்கிறார்கள்?
- கட்சி.  பார்ட்டி.  பார்ட்டி.

520
00:31:43,240 --> 00:31:44,760
- வணக்கம்.
- வணக்கம், போலு.

521
00:31:45,320 --> 00:31:47,800
இப்போது கேளுங்கள்,
இன்று மாலை எனது பிறந்தநாள் விழா.

522
00:31:47,920 --> 00:31:49,560
- சரியான நேரத்தில் அங்கு இருங்கள்.
- கட்சி.

523
00:31:49,680 --> 00:31:52,320
நான் உங்களுக்கு முகவரியை அனுப்புகிறேன்.
விரைவில் சந்திப்போம்.

524
00:31:52,680 --> 00:31:54,520
- வருகிறேன்.
- கட்சி.  பார்ட்டி.  பார்ட்டி.

525
00:31:54,640 --> 00:31:56,760
ஒழுக்கம்.  ஒழுக்கம்.

526
00:31:57,080 --> 00:31:58,080
என்ன நடக்கிறது?

527
00:31:58,480 --> 00:32:00,240
என்ன நடக்கிறது?  என்ன நடக்கிறது?

528
00:32:00,360 --> 00:32:02,040
ஐயா, என் அம்மாவுக்கு உடம்பு சரியில்லை.

529
00:32:02,160 --> 00:32:03,400
உங்களுக்கு இன்னும் விருந்து வேண்டுமா?

530
00:32:03,520 --> 00:32:04,400
இல்லை சார்.

531
00:32:05,160 --> 00:32:07,080
உங்கள் தாயை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்.  சரி.

532
00:32:08,240 --> 00:32:09,120
ராதே.

533
00:32:11,480 --> 00:32:12,800
உங்கள் கார் பழுதடைந்துள்ளது என்பது எனக்குத் தெரியும்.

534
00:32:12,920 --> 00:32:14,000
என் காரை எடு.

535
00:32:14,800 --> 00:32:16,520
வாருங்கள், வாருங்கள்,
இது சரியான விஷயம்.

536
00:32:16,800 --> 00:32:18,000
உங்களுக்கு மேலும் ஏதாவது
தேவைப்பட்டால் எனக்கு தெரியப்படுத்துங்கள்.

537
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
என் தொலைபேசி.

538
00:32:22,040 --> 00:32:23,200
தூக்கி எறிந்தேன்.

539
00:32:24,000 --> 00:32:25,640
போன் பண்ண சொன்னேன்!

540
00:32:25,720 --> 00:32:27,120
சார்... மன்னிக்கவும் சார்.

541
00:32:27,880 --> 00:32:28,640
இதோ, ஐயா.

542
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
என்ன...

543
00:32:36,080 --> 00:32:37,400
தியா.  திரு.விபுல்.

544
00:32:37,480 --> 00:32:38,560
திரு.விபுல் ஷா.

545
00:32:39,680 --> 00:32:41,760
- உங்களுக்கு மிகவும் பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், தியா?
- மிக்க நன்றி.

546
00:32:41,840 --> 00:32:43,200
- பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், மேடம்.
- நன்றி.

547
00:32:43,320 --> 00:32:44,640
மேலும் நீங்கள் பிரமிக்க வைக்கிறீர்கள்.

548
00:32:47,360 --> 00:32:48,480
போலே.

549
00:32:54,880 --> 00:32:56,240
பார்ப்பதற்கு நன்றாக உள்ளது.

550
00:32:57,120 --> 00:32:58,200
அது ராதே.

551
00:32:58,520 --> 00:32:59,840
என்கவுண்டர் ஸ்பெஷலிஸ்ட்.

552
00:32:59,960 --> 00:33:01,640
- பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்.
- நன்றி.

553
00:33:01,720 --> 00:33:04,320
அவளை உங்கள் நிறுவனத்தின்
பிராண்ட் அம்பாசிடராக்கிவிட்டீர்கள்.

554
00:33:04,920 --> 00:33:06,760
ஆனால் அவள் உங்கள்
பரிசில் ஆர்வம் காட்டவில்லை.

555
00:33:07,240 --> 00:33:07,960
அவள் அவன் மீது ஆர்வமாக இருக்கிறாள்.

556
00:33:08,080 --> 00:33:09,640
வா, நான் உன்னை என்
சகோதரனுக்கு அறிமுகப்படுத்துகிறேன்.

557
00:33:09,760 --> 00:33:11,200
நீங்கள் அவரை நேசிப்பீர்கள்.  வா.

558
00:33:11,320 --> 00:33:12,240
நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்.

559
00:33:13,840 --> 00:33:14,760
சகோதரன்.

560
00:33:20,760 --> 00:33:22,080
ராதே, என் தோழி.

561
00:33:22,320 --> 00:33:24,120
அவன் ஊருக்குப் புதியவன்.
போராடும் மாதிரி.

562
00:33:24,360 --> 00:33:25,680
நான் அவருக்கு உதவி செய்கிறேன்.

563
00:33:25,800 --> 00:33:27,040
அதுவும் என் தம்பி.

564
00:33:27,200 --> 00:33:29,880
ஒரே ஒரு அவினாஷ் அப்யங்கர்.

565
00:33:30,760 --> 00:33:32,320
- ஹே தியா, இங்கே வா.
- நீங்கள் எப்படி செய்கிறீர்கள்?

566
00:33:32,400 --> 00:33:33,720
நான் ஒரு நிமிடத்தில் திரும்பி வருவேன்.

567
00:33:35,640 --> 00:33:37,920
- ப்ளடி...
- இல்லை சார்.  அம்மா.

568
00:33:38,160 --> 00:33:40,600
- அம்மா, ஐயா.
- உங்கள் அம்மாவுக்கு என்ன ஆனது?

569
00:33:40,920 --> 00:33:43,800
கட்சிதான் முக்கியம்
என்றார் அம்மா.

570
00:33:43,920 --> 00:33:45,320
என் உடல்நிலையை பிறகு பார்த்துக் கொள்வோம்.

571
00:33:46,960 --> 00:33:48,680
இங்கே என்ன நடக்கிறது தெரியுமா?

572
00:33:49,640 --> 00:33:51,840
- நீங்கள் என் சகோதரியைப் பின்தொடர்கிறீர்களா?  ஹூ!
- பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்.

573
00:33:51,920 --> 00:33:52,880
நன்றி அத்தை.

574
00:33:56,720 --> 00:33:57,480
ஏய்...

575
00:33:58,040 --> 00:33:58,520
ஏய்...

576
00:33:58,640 --> 00:33:59,800
இல்லவே இல்லை சார்.

577
00:34:00,320 --> 00:34:02,160
உன்னை என்கவுண்டரில் கொன்றுவிடுவேன்.

578
00:34:02,280 --> 00:34:05,960
யாருன்னு உனக்கு தெரியாது...

579
00:34:06,080 --> 00:34:06,960
ஏய்...

580
00:34:09,000 --> 00:34:11,160
போலு, எங்கே போகிறாய்?
வா, நடனமாடுவோம்.

581
00:34:20,360 --> 00:34:21,960
- எனக்கு ஒரு பானம் கொடுங்கள்.
- நிச்சயமாக, ஐயா.

582
00:34:48,440 --> 00:34:49,000
ஓ...

583
00:34:52,640 --> 00:34:53,560
மன்னிக்கவும்.

584
00:34:56,400 --> 00:34:58,320
அந்த இரத்தக்களரி...

585
00:34:59,040 --> 00:35:00,400
- நான் என்ன சொல்வது?
- போலே.

586
00:35:03,920 --> 00:35:06,320
நான் மிகவும் நெருக்கமாக இருந்ததால்
நீங்கள் அசௌகரியமாக இருந்தீர்களா?

587
00:35:08,720 --> 00:35:10,040
அப்போ நான் போகட்டுமா?

588
00:35:44,920 --> 00:35:45,880
"இதோ போகிறோம்."

589
00:35:45,960 --> 00:35:49,920
"நான் காதலிக்கிறேன் என்ற உணர்வு எனக்கு
ஏன் வந்தது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை."

590
00:35:50,760 --> 00:35:54,480
"நாங்கள் சந்தித்ததிலிருந்து, நான் ஒரு நட்சத்திரமாக உணர்கிறேன்."

591
00:35:54,600 --> 00:35:55,440
"இதோ போகிறோம்."

592
00:35:55,560 --> 00:35:58,080
"இந்த மயக்கும் கண்கள்
எங்கிருந்தாலும் போ..."

593
00:35:58,240 --> 00:36:00,240
"...உன் விழிப்பில் நான் பின்தொடர்கிறேன்,
என் கண்கள்..."

594
00:36:00,360 --> 00:36:04,960
"...உங்கள் படங்களைக் கிளிக் செய்யவும்,
பெரிதாக்கவும், பெரிதாக்கவும்."

595
00:36:05,080 --> 00:36:07,320
"இந்த மயக்கும் கண்கள்
எங்கிருந்தாலும் போ..."

596
00:36:07,440 --> 00:36:09,880
"...உன் விழிப்பில் நான் பின்தொடர்கிறேன்,
என் கண்கள்..."

597
00:36:09,960 --> 00:36:12,920
"...உங்கள் படங்களைக் கிளிக் செய்யவும்,
பெரிதாக்கவும், பெரிதாக்கவும்..."

598
00:36:13,040 --> 00:36:14,720
"...உன் நீலக் கண்களில்."

599
00:36:33,840 --> 00:36:35,760
"நீங்கள் மிகவும் அருமை..."

600
00:36:35,920 --> 00:36:37,120
"... நான் சொல்ல வேண்டியதில்லை."

601
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
"சொல்ல வேண்டியதில்லை."

602
00:36:38,600 --> 00:36:41,960
"நாங்கள் ஒரு பழைய இணைப்பைப் பகிர்ந்து கொள்கிறோம்."

603
00:36:42,040 --> 00:36:43,320
"...அழகான வயது."

604
00:36:43,400 --> 00:36:48,120
"என் இதயம் உனக்காக முற்றிலும்
பைத்தியமாக இருக்கிறது."

605
00:36:48,200 --> 00:36:51,520
"உன்னை என்னுடையதாக ஆக்குவதில்
நான் வெறித்தனமாக இருக்கிறேன்."

606
00:36:52,160 --> 00:36:56,520
"நான் இப்படி உணர்ந்ததில்லை."

607
00:36:57,000 --> 00:37:01,240
"ஒவ்வொரு நாளும் நான் உங்களுடன் எப்படி உணர்கிறேன்."

608
00:37:01,560 --> 00:37:04,680
"இந்த மயக்கும் கண்கள்
எங்கிருந்தாலும் போ..."

609
00:37:04,800 --> 00:37:07,000
"... நீங்கள் என் விழிப்பில்
பின்தொடர்கிறீர்கள், என் கண்கள்..."

610
00:37:07,120 --> 00:37:11,840
"...உங்கள் படங்களைக் கிளிக் செய்யவும்,
பெரிதாக்கவும், பெரிதாக்கவும்."

611
00:37:11,960 --> 00:37:14,360
"இந்த மயக்கும் கண்கள்
எங்கிருந்தாலும் போ..."

612
00:37:14,480 --> 00:37:16,720
"...உன் விழிப்பில் நான் பின்தொடர்கிறேன்,
என் கண்கள்..."

613
00:37:16,840 --> 00:37:20,000
"...உங்கள் படங்களைக் கிளிக் செய்யவும்,
பெரிதாக்கவும், பெரிதாக்கவும்..."

614
00:37:20,120 --> 00:37:21,920
"...உன் நீலக் கண்களில்."

615
00:37:36,040 --> 00:37:40,640
"நீங்கள் பொருத்தமாக இருக்கிறீர்கள், நண்பரே,
உங்கள் முகத்தில் ஒரு பிரகாசம் கிடைத்தது."

616
00:37:40,840 --> 00:37:45,480
"இன்னும் காதல் விஷயத்தில்
நீங்கள் சற்று மெதுவாக இருக்கிறீர்கள்."

617
00:37:45,600 --> 00:37:50,280
"அழகான, குளிர் மற்றும் சூடாகவும்."

618
00:37:50,400 --> 00:37:54,240
"எனக்கு முன்னால் நீ ஏன்
தாழ்வாக உணர்கிறாய்?"

619
00:37:54,400 --> 00:37:58,800
"நான் உன்னை பார்க்கும் போதெல்லாம்..."

620
00:37:58,880 --> 00:38:03,600
"...இவ்வளவு அழகான கனவை
நான் இதற்கு முன் பார்த்ததில்லை."

621
00:38:03,800 --> 00:38:06,920
"இந்த மயக்கும் கண்கள்
எங்கிருந்தாலும் போ..."

622
00:38:07,040 --> 00:38:09,240
"... நீங்கள் என் விழிப்பில்
பின்தொடர்கிறீர்கள், என் கண்கள்..."

623
00:38:09,360 --> 00:38:14,080
"...உங்கள் படங்களைக் கிளிக் செய்யவும்,
பெரிதாக்கவும், பெரிதாக்கவும்."

624
00:38:14,200 --> 00:38:16,640
"இந்த மயக்கும் கண்கள்
எங்கிருந்தாலும் போ..."

625
00:38:16,760 --> 00:38:18,920
"...உன் விழிப்பில் நான் பின்தொடர்கிறேன்,
என் கண்கள்..."

626
00:38:19,040 --> 00:38:22,120
"...உங்கள் படங்களைக் கிளிக் செய்யவும்,
பெரிதாக்கவும், பெரிதாக்கவும்..."

627
00:38:22,280 --> 00:38:23,880
"...உன் நீலக் கண்களில்."

628
00:38:50,760 --> 00:38:51,800
இவ்வளவு குறைவாகவா?

629
00:38:52,640 --> 00:38:54,080
நான் ஒரு முட்டாள் என்று நினைக்கிறீர்களா?

630
00:38:55,000 --> 00:38:56,960
இதைத்தான் எங்கள் பகுதியில் செய்ய முடியும்.

631
00:38:57,440 --> 00:38:59,360
டக்டுவின் பகுதி அதிக லாபம் தரும்.

632
00:38:59,480 --> 00:39:02,200
பெரிய பள்ளிகள்,
கல்லூரிகள், பப்கள் உள்ளன.

633
00:39:02,400 --> 00:39:04,120
நாம் அதிக பணம் சம்பாதிக்க முடியும்.

634
00:39:04,200 --> 00:39:07,280
ஆனால் அவரது பகுதிக்குள்
நுழைவது ஒரு போருக்கு வழிவகுக்கும்.

635
00:39:08,760 --> 00:39:10,040
நான் அதை விரும்புகிறேன்.

636
00:39:10,600 --> 00:39:11,520
மன்சூர்.

637
00:39:11,800 --> 00:39:13,520
உங்கள் தொலைபேசி
நீண்ட நாட்களாக ஒலிக்கிறது.

638
00:39:14,680 --> 00:39:15,760
தொடருங்கள்.  நான் வருகிறேன்.

639
00:39:16,720 --> 00:39:17,880
போ!

640
00:39:32,280 --> 00:39:34,360
டக்டு பகுதியில் இருந்து அடுத்த தொகுப்பு.

641
00:39:40,640 --> 00:39:41,440
வணக்கம்.

642
00:39:41,560 --> 00:39:42,800
ஆம், ரஞ்சித் மவானி பேசுகிறார்.

643
00:39:42,920 --> 00:39:44,320
தவறான எண்!

644
00:39:45,880 --> 00:39:46,720
ஐயா...

645
00:39:47,560 --> 00:39:49,440
ஐயா இங்கே என்ன செய்கிறாய்?
உள்ளே வா.

646
00:39:49,560 --> 00:39:51,480
- உள்ளே எங்கே?
- உள்ளே வா.  உள்ளே வா.

647
00:39:51,600 --> 00:39:52,720
- நான் உன்னை உள்ளே வைக்கிறேன்.
- இங்கே பேசலாம்.

648
00:39:52,840 --> 00:39:54,040
வாருங்கள் ஐயா.  நான் எல்லாவற்றையும் விளக்குகிறேன்.

649
00:39:54,160 --> 00:39:56,000
உங்கள் கிளப் பற்றி எனக்கு
நிறைய புகார்கள் வருகின்றன.

650
00:39:56,280 --> 00:39:59,000
உரத்த இசை, போக்குவரத்து
நெரிசல் மற்றும் இது ஒரு பிக்கப் கூட்டு.

651
00:39:59,080 --> 00:39:59,720
இல்லை சார்.

652
00:39:59,840 --> 00:40:01,800
பெண்கள் ஆண்களை சந்திக்கிறார்கள்.  சிறுவர்கள் பெண்களை சந்திக்கிறார்கள்.

653
00:40:01,920 --> 00:40:03,360
அவர்கள் சந்திக்கிறார்கள், குடிக்கிறார்கள், நடனமாடுகிறார்கள்.

654
00:40:03,480 --> 00:40:04,280
செல்ஃபி எடுங்கள்.

655
00:40:04,400 --> 00:40:05,840
வீட்டிற்கு செல்.
மகிழ்ச்சியான முடிவு.

656
00:40:06,640 --> 00:40:07,440
இது என்ன?

657
00:40:07,600 --> 00:40:09,440
இந்த பாட்டில் உங்களுக்காக
25 வருடங்களாக காத்திருக்கிறது.

658
00:40:09,560 --> 00:40:11,000
- கையூட்டு?
- இல்லை, ஐயா.

659
00:40:11,520 --> 00:40:12,720
விருந்தோம்பல்.

660
00:40:12,960 --> 00:40:14,240
அப்புறம் பரவாயில்லை.

661
00:40:14,960 --> 00:40:16,120
- நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
- விருந்தோம்பல்...

662
00:40:16,240 --> 00:40:17,200
நான்...

663
00:40:17,680 --> 00:40:18,600
கடமை முடிந்தது.

664
00:40:19,680 --> 00:40:20,680
அதை ஊற்றவும்.

665
00:40:22,400 --> 00:40:23,480
ஐயா.

666
00:40:27,640 --> 00:40:28,720
பிடிக்குமா?

667
00:40:28,840 --> 00:40:29,920
ஆம்.

668
00:40:30,040 --> 00:40:31,600
நீங்கள் மிகவும் வற்புறுத்துவதால்,
இன்னொன்றைச் செய்யுங்கள்.

669
00:40:31,680 --> 00:40:32,600
சரி.

670
00:40:32,720 --> 00:40:33,080
இரட்டை சிக்கல்.

671
00:40:33,160 --> 00:40:34,680
- ஓ, ரசிகர்கள்.  வா வா.
- செல்ஃபி எடுக்கலாமா?

672
00:40:34,800 --> 00:40:37,160
- ஒரு செல்ஃபி எடுங்க சார்.
- நான் பெண்களை மதிக்கிறேன்.  நான் பெண்களை மதிக்கிறேன்.

673
00:40:37,280 --> 00:40:39,600
வா.  வா.
நானும் உங்களை மதிக்கிறேன்.

674
00:40:39,800 --> 00:40:41,240
- வா.
- ஆஹா...குரூப் செல்ஃபி.

675
00:40:41,360 --> 00:40:42,560
நன்றி.  சியர்ஸ்.

676
00:40:45,600 --> 00:40:46,440
இது வேடிக்கையாக இருக்கும், மனிதனே.

677
00:40:46,520 --> 00:40:47,640
எங்களுக்கு நல்ல நேரம் கிடைக்கும்.

678
00:40:47,720 --> 00:40:49,160
போகலாம்.

679
00:40:49,320 --> 00:40:50,240
ஆம்.

680
00:40:53,840 --> 00:40:55,280
வா, எழுந்திரு.  காவல்!

681
00:40:55,400 --> 00:40:56,160
போகலாம்.

682
00:40:56,720 --> 00:40:57,960
காவல்?

683
00:41:01,440 --> 00:41:02,560
நான் போலீஸ்.

684
00:41:16,640 --> 00:41:17,240
உங்கள் முகவரியை எங்களிடம் கொடுங்கள்.

685
00:41:17,360 --> 00:41:18,520
- ஐயா.
- அனைத்து அறைகளையும் சரிபார்க்கவும்.

686
00:41:18,640 --> 00:41:19,280
- ஆமாம் ஐயா.
- தாவ்டே.

687
00:41:19,400 --> 00:41:20,600
- இங்கு என்ன நடக்கிறது?
- அப்டேட் என்ன?

688
00:41:20,760 --> 00:41:23,000
- ஐயா, நீங்கள் எப்படி இங்கு வந்தீர்கள்?
- நான் பறந்தேன்!

689
00:41:23,320 --> 00:41:24,960
ஒரு மணி நேரம் காத்திருக்கிறேன்.

690
00:41:25,360 --> 00:41:26,520
நீங்கள் எப்போதும் தாமதமாக வருகிறீர்கள்.

691
00:41:26,640 --> 00:41:29,040
எனக்கு இப்பொழுதே விளக்கவுரை வேண்டும்.

692
00:41:30,680 --> 00:41:31,240
சரி சார்.

693
00:41:31,360 --> 00:41:33,600
சார்,
மேலாளர் சீமா கண்ணுல சாட்சி.

694
00:41:36,400 --> 00:41:38,840
வார இறுதி நாட்களில் பொதுவாக
கூட்டம் அதிகமாக இருக்கும் சார்.

695
00:41:38,960 --> 00:41:40,120
அவர்கள் மூவர்.

696
00:41:40,320 --> 00:41:42,640
சிறுமிகளிடம் தவறாக
நடந்து கொண்டனர்.

697
00:41:42,840 --> 00:41:45,200
ஒரு பைத்தியக்காரனால்தான் முடியும் சார்...

698
00:41:45,320 --> 00:41:48,320
பெண்களை டிரஸ்ஸிங்
ரூமுக்கு அழைத்து வந்தனர்...

699
00:41:48,400 --> 00:41:50,880
...அவர்களைத் துன்புறுத்தத் தொடங்கினார், ஐயா.

700
00:41:51,000 --> 00:41:52,040
இங்கு என்ன நடக்கிறது?

701
00:41:52,160 --> 00:41:53,800
அவர்களை வெளியே எறியுங்கள்!

702
00:41:56,000 --> 00:41:56,960
ஏய்...

703
00:42:00,120 --> 00:42:01,560
இது உன் அப்பா வீடு இல்லையா?

704
00:42:01,680 --> 00:42:02,800
விபச்சார விடுதியும் அல்ல!

705
00:42:03,760 --> 00:42:06,560
அழுக்குப் புழு!
நீங்கள் யாரென்று நினைக்கிறீர்கள்?

706
00:42:07,360 --> 00:42:09,600
பாஸ்*** இங்கிருந்து போ.

707
00:42:09,720 --> 00:42:11,560
உங்கள் அனைவரையும் நாயைப் போல் வீழ்த்துவேன்!

708
00:42:11,680 --> 00:42:13,280
என்னைப் பார்ப்பதை நிறுத்து, ராஸ்கல்!

709
00:42:26,640 --> 00:42:27,280
இங்கே.

710
00:42:27,400 --> 00:42:29,400
அந்த மக்களை நான் சும்மா விடமாட்டேன் சார்!

711
00:42:29,680 --> 00:42:31,480
எனது ஹோட்டலில் என் மக்களைக்
கொல்ல அவர்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்.

712
00:42:31,600 --> 00:42:33,040
பழிவாங்குவேன்.

713
00:42:33,160 --> 00:42:34,360
அமைதி!

714
00:42:37,400 --> 00:42:38,640
இது எங்கள் வேலை.

715
00:42:43,440 --> 00:42:44,920
யாரையாவது அடையாளம் தெரிகிறதா?

716
00:42:45,040 --> 00:42:46,000
நாம்?

717
00:42:46,120 --> 00:42:47,200
இல்லை சார்.  இல்லை.

718
00:42:47,320 --> 00:42:48,160
இல்லை...

719
00:42:48,800 --> 00:42:49,760
அவர்களை யாருக்காவது தெரியுமா?

720
00:42:49,880 --> 00:42:51,680
இல்லை, எங்களுக்கு அவர்களைத் தெரியாது.

721
00:42:51,800 --> 00:42:53,000
திலாவர் எங்கே?

722
00:42:54,640 --> 00:42:55,480
எங்களுக்குத் தெரியாது சார்.

723
00:42:55,600 --> 00:42:57,640
இரண்டு நாட்களாக அவரை காணவில்லை,
அவரது செல்போன் கூட அணைக்கப்பட்டுள்ளது.

724
00:42:57,760 --> 00:42:59,280
- வெளியேறு.
- நன்றி.  நன்றி.

725
00:42:59,360 --> 00:43:00,720
- போகலாம்.
- சலீம்.

726
00:43:00,920 --> 00:43:02,200
நான் கண்டுபிடிக்கிறேன் சார்.

727
00:43:02,320 --> 00:43:03,920
என்ன கண்டுபிடிப்பது?

728
00:43:04,080 --> 00:43:05,480
இப்போதே தொடங்குங்கள்!

729
00:43:05,800 --> 00:43:07,120
வா, முன்னாடி, முன்னாடி.

730
00:43:07,240 --> 00:43:08,280
முழுமையாக முன்னாடி.

731
00:43:09,600 --> 00:43:12,120
ஒவ்வொரு விசாரணையையும்
எப்போதும் மூலத்திலிருந்து தொடங்குங்கள்.

732
00:43:12,240 --> 00:43:13,600
வேர்.

733
00:43:13,720 --> 00:43:14,640
விளையாடு.

734
00:43:19,640 --> 00:43:20,480
நிறுத்து.

735
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
ரீவைண்ட்.

736
00:43:24,840 --> 00:43:26,480
தயவு செய்து ஸ்லோ மோஷனில் விளையாடுங்கள்.

737
00:43:26,560 --> 00:43:27,720
ஆமாம் ஐயா.

738
00:43:33,200 --> 00:43:36,400
இரவு 10:30 மணிக்கு நீங்கள் இல்லையா?

739
00:43:37,880 --> 00:43:40,680
அவரது ஜாக்கெட்டின் நிறம் இலகுவானது.
என்னுடையது இருட்டாக இருக்கிறது.

740
00:43:42,680 --> 00:43:45,200
இல்லை சார்.
அதே கோட் தான்.  பாருங்கள்.

741
00:43:45,680 --> 00:43:46,600
அதே கோட்.

742
00:43:46,680 --> 00:43:48,160
அதே நீண்ட கால்கள்.

743
00:43:48,280 --> 00:43:49,920
எனது தொலைபேசியில் இந்தக் காட்சி உள்ளது.

744
00:43:50,160 --> 00:43:51,880
நாளை ஆரம்பத்திலிருந்து
பார்க்கிறேன்.

745
00:43:52,040 --> 00:43:53,840
நீங்கள் யாருடன் பேசுகிறீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?

746
00:43:54,600 --> 00:43:55,880
நான் யார் தெரியுமா?

747
00:43:58,680 --> 00:43:59,920
நான் போக வேண்டும்.

748
00:44:05,680 --> 00:44:06,720
அது மிகவும் வேடிக்கையாக இருந்தது.

749
00:44:06,800 --> 00:44:09,600
இந்த பையன் உள்ளே வந்து என்னிடம் இதைச் செய்,
அதைச் செய்...

750
00:44:09,680 --> 00:44:10,920
மேலும் அவர் என்னிடம் சொன்னார்...

751
00:44:11,760 --> 00:44:14,320
போலே?  நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
நான் உன்னை திரும்ப அழைக்கிறேன்.

752
00:44:14,440 --> 00:44:17,240
எனது மொபைல் போன் நின்று விட்டது.
புகார் கொடுக்க காத்திருக்கிறது.

753
00:44:17,720 --> 00:44:20,000
நீங்கள் ஏன் காத்திருக்கிறீர்கள்?
என் தம்பி அவினாஷ் இருக்கிறார்.  வா.

754
00:44:21,680 --> 00:44:23,560
உனக்கு அவரை தெரியும்.  வா.

755
00:44:23,680 --> 00:44:24,680
சரி.

756
00:44:24,800 --> 00:44:27,040
என் தம்பி அவி மிகவும்
ஆபத்தான அதிகாரி.

757
00:44:27,160 --> 00:44:29,040
அவர் உங்கள் வேலையைச் சீராகச் செய்வார்.

758
00:44:29,440 --> 00:44:33,320
சமீபத்தில் அவர் தக்டு தாதாவின் பகுதிக்குள்
சென்று அனைவரையும் அடித்து உதைத்தார்.

759
00:44:33,440 --> 00:44:34,480
மற்றும் திலாவர்...

760
00:44:34,760 --> 00:44:38,240
திலாவர் பகுதியில் தனியாக உலா வந்த அவர்,
கழுத்தைப் பிடித்து...

761
00:44:38,320 --> 00:44:41,480
... மற்றும் ஒருவருக்கொருவர் இரத்தத்திற்காக
பசியுடன் இருந்த இரண்டு கும்பல்களை இணைத்தார்.

762
00:44:41,600 --> 00:44:43,400
என் அண்ணனால்தான் இப்படிச் செய்ய முடியும்.

763
00:44:44,640 --> 00:44:46,480
உங்கள் மிகவும் ஆபத்தான சகோதரர் இங்கே இருக்கிறார்.

764
00:44:46,560 --> 00:44:50,040
- அண்ணே, அவன்தான் அந்த பையன்... அதுதான்...
- ஆமாம், ஆமாம், உட்காருங்கள்.

765
00:44:50,160 --> 00:44:52,680
உங்கள் துணிச்சலைப் பற்றி
உங்கள் சகோதரி என்னிடம் கூறினார்.

766
00:44:52,760 --> 00:44:55,400
நீங்கள் எல்லா குற்றவாளிகளையும் நினைவில் கொள்கிறீர்கள்,
ஆனால் உங்கள் பணப்பையை வீட்டில் மறந்து விடுங்கள்.

767
00:44:56,320 --> 00:44:58,360
சகோதரரே, தயவுசெய்து அவருக்கு உதவுங்கள்.

768
00:44:58,480 --> 00:45:00,560
அவரது போன் திருடப்பட்டுள்ளது.
புகார் கொடுக்க இங்கு வந்துள்ளார்.

769
00:45:00,640 --> 00:45:02,640
அந்த போனில் சில தனிப்பட்ட
வீடியோக்கள் இருந்தன.

770
00:45:02,760 --> 00:45:04,800
பிரவுன் ஜாக்கெட், பெரிய பெரிய...

771
00:45:04,920 --> 00:45:06,920
நான் அதை கண்டுபிடிப்பேன்.  நான் அதை கண்டுபிடிப்பேன்.

772
00:45:07,040 --> 00:45:08,200
- பார்க்கலாம்.
- சரி, அன்பே.

773
00:45:08,320 --> 00:45:09,600
நானும் கிளம்ப வேண்டியதாயிற்று.

774
00:45:09,720 --> 00:45:13,440
- ஆனால் எனது தொலைபேசி மற்றும் பழுப்பு நிற ஜாக்கெட்...
- பிரச்சனை இல்லை.

775
00:45:13,560 --> 00:45:15,880
- தயவுசெய்து அவருக்கு ஒரு லிப்ட் கொடுங்கள்.
- நிச்சயமாக.

776
00:45:16,120 --> 00:45:16,800
அவளுடன் செல்.

777
00:45:16,880 --> 00:45:18,560
- நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா, சகோதரா?
- நிச்சயமாக, நான் முற்றிலும் நன்றாக இருக்கிறேன்.

778
00:45:18,680 --> 00:45:19,720
- வா.
- கவலைப்படாதே.

779
00:45:19,800 --> 00:45:20,040
சரி.

780
00:45:20,120 --> 00:45:21,600
- சரி, தம்பி.
- ஆமாம், ஆமாம்... கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்.

781
00:45:22,400 --> 00:45:24,080
- ஓ நன்றி.  வருகிறேன்.
- சீட் பெல்ட்கள்.

782
00:45:24,320 --> 00:45:26,320
உங்கள் சீட்பெல்ட்டை மறந்துவிடாதீர்கள்.
ஒழுக்கம்.

783
00:45:28,600 --> 00:45:29,800
வாங்கிக்கிறேன்.

784
00:45:32,360 --> 00:45:33,360
நன்றி.

785
00:45:38,200 --> 00:45:40,240
போலே, ஒரு நொடி.

786
00:45:41,560 --> 00:45:45,280
உங்களின் சில போர்ட்ஃபோலியோ படங்களை
மாடலிங் ஏஜென்சிக்கு கொடுத்துள்ளேன்.

787
00:45:45,640 --> 00:45:46,840
ஆனால் அவை நிராகரிக்கப்பட்டன.

788
00:45:47,240 --> 00:45:47,760
ஹூ...

789
00:45:47,920 --> 00:45:50,960
ஆனால் மனம் தளராதீர்கள்.
கடினமாக உழைத்துக்கொண்டே இருங்கள்.

790
00:45:51,760 --> 00:45:53,200
வாருங்கள், உற்சாகப்படுத்துங்கள்.

791
00:45:53,960 --> 00:45:55,840
சொல்லப்போனால்,
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?

792
00:45:56,080 --> 00:45:57,040
ஜாகிங்.

793
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
இந்த சூரியன் கீழ்?

794
00:45:59,400 --> 00:46:00,720
நான் கடினமாக உழைக்க வேண்டும்.

795
00:46:01,080 --> 00:46:02,040
ஆம் சரியே.

796
00:46:04,080 --> 00:46:07,240
போலே,
நான் நிச்சயமாக உங்களுக்காக ஏதாவது செய்வேன்.

797
00:46:19,960 --> 00:46:23,320
ஐயா, தகவலின்படி டெல்லியில் இருந்து
மூன்று பேர் கொண்ட கும்பல் வந்துள்ளது.

798
00:46:26,920 --> 00:46:27,960
அந்த கும்பலின் தலைவன் பெயர் ராணா.

799
00:46:28,080 --> 00:46:30,240
அவர்கள் திலாவரைக்
கொன்றிருக்கலாம் என்பது செய்தி.

800
00:46:32,760 --> 00:46:33,720
வருகிறது.

801
00:46:39,520 --> 00:46:40,240
- நன்றி!
- நன்றி!

802
00:46:40,320 --> 00:46:43,040
ஐயா, கென்னடி பாலத்தின் கீழ்
ஒரு பெரிய சூட்கேஸ் கிடைத்தது.

803
00:46:43,480 --> 00:46:45,880
பிஎம்சி ஊழியர் உள்ளே பார்த்தபோது
திலாவரின் உடல் இருந்தது.

804
00:46:46,000 --> 00:46:47,240
- யாராவது சாட்சிகளா?
- இல்லை, ஐயா.

805
00:46:47,520 --> 00:46:50,240
முட்டாள்தனம்.  இவ்வளவு பெரிய
மனிதன் ஒரு சூட்கேஸில் பொருந்துகிறாரா?

806
00:46:54,560 --> 00:46:55,640
ஐயா...

807
00:46:55,760 --> 00:46:57,200
இது ஒரு கொடூரமான கொலை, சார்.

808
00:46:57,320 --> 00:46:59,920
ஒரு பைத்தியக்காரனாலோ அல்லது கொடூரமான
கொலைகாரனாலோ மட்டுமே இப்படிக் கொல்ல முடியும்.

809
00:47:03,160 --> 00:47:04,920
அவர் எத்தனை துண்டுகளில் இருக்கிறார் என்பதை சரிபார்க்கவும்.

810
00:47:17,000 --> 00:47:18,960
இங்கே காத்திரு.  டக்டுவை அழைக்கவும்...

811
00:47:19,120 --> 00:47:20,360
ஏன் நீ...

812
00:47:20,440 --> 00:47:24,200
நான்... உள்ளே சென்று பாருங்கள்.

813
00:47:24,440 --> 00:47:25,400
ஏய்...

814
00:47:25,520 --> 00:47:26,880
தொலைந்து போ.

815
00:47:26,960 --> 00:47:27,840
தொலைந்து போ.

816
00:47:27,920 --> 00:47:31,120
என் பகுதிக்கு வர உனக்கு எவ்வளவு தைரியம்?

817
00:47:31,560 --> 00:47:33,920
உங்களுக்கு மரண ஆசை இருப்பதாக நினைக்கிறேன்!

818
00:47:34,520 --> 00:47:36,520
உள்ளே போய் இதையெல்லாம்
முதலாளியிடம் சொல்லுங்கள்.

819
00:47:36,640 --> 00:47:38,600
- அவர் உங்களுக்காகக் காத்திருக்கிறார்.
- தொலைந்து போ.

820
00:47:39,440 --> 00:47:43,200
கேள்!  அனைத்து நுழைவு மற்றும்
வெளியேறும் புள்ளிகளையும் மூடு!

821
00:47:43,320 --> 00:47:44,640
அனைத்து வெளியேறும் வழிகளையும் மூடு.

822
00:47:44,760 --> 00:47:45,760
ஆம் தலைவரே.

823
00:47:46,040 --> 00:47:48,520
இங்கே முதலாளி யார் என்று
இப்போது உங்களுக்குத் தெரியும்.

824
00:47:48,640 --> 00:47:49,360
கதவுகளை மூடு.

825
00:47:49,440 --> 00:47:51,000
ஏன் நீ...

826
00:47:51,120 --> 00:47:54,200
மும்பையின் கட்டுப்பாட்டை
எடுக்க விரும்புகிறீர்களா?

827
00:47:55,240 --> 00:47:56,320
ஆமா?

828
00:47:57,040 --> 00:47:59,840
ஏய்... யூ ப்ளடி...

829
00:48:01,400 --> 00:48:04,880
எனவே நீங்கள் எல்லா
குழப்பங்களையும் உருவாக்கும் பையன்.

830
00:48:05,280 --> 00:48:08,080
இதனாலேயே ராதே உன்னைத்
தேடிக்கொண்டிருக்கிறாள்.

831
00:48:09,000 --> 00:48:14,320
உங்கள் பகுதியில் மில்கள், மால்கள்,
உணவகங்கள், பப்கள் மற்றும் பல உள்ளன.

832
00:48:14,920 --> 00:48:16,120
இப்போது இவை அனைத்தும் என்னுடையது.

833
00:48:16,240 --> 00:48:17,400
என்ன?

834
00:48:17,760 --> 00:48:21,040
உங்களைக் காப்பாற்றிக் கொண்டு வெளியேறுங்கள்.

835
00:48:21,280 --> 00:48:23,920
என்னையும் என் பையன்களையும் உனக்குத் தெரியாதா?

836
00:48:24,120 --> 00:48:26,480
நான்...

837
00:48:33,320 --> 00:48:34,720
உங்கள் ஆண்களை அடையாளம் காணுங்கள்.

838
00:48:36,400 --> 00:48:37,440
ஏய்...

839
00:48:42,400 --> 00:48:43,320
சிறுவனே...

840
00:48:43,440 --> 00:48:45,720
முதலாளி, அவர்கள் அனைவரையும் கொன்றார்கள்.

841
00:48:46,120 --> 00:48:48,160
எல்லோரும் இறந்துவிட்டார்கள், முதலாளி.

842
00:48:54,720 --> 00:48:55,840
நான் அதை விரும்புகிறேன்.

843
00:48:56,880 --> 00:48:58,800
இரண்டே நாட்களில் எல்லாவற்றையும் விற்கலாம்.

844
00:49:00,440 --> 00:49:02,240
- அறிந்துகொண்டேன்?
- எனக்கு கிடைத்துவிட்டது.

845
00:49:02,360 --> 00:49:03,720
புரிந்துவிட்டது காளியா.

846
00:49:03,800 --> 00:49:04,720
ஆம்.

847
00:49:22,240 --> 00:49:23,280
அவன் இறந்துவிட்டான்.

848
00:49:23,360 --> 00:49:24,400
வா.

849
00:49:27,480 --> 00:49:28,920
இப்போது அது இன்னும் அதிகமாக உள்ளது.

850
00:49:29,040 --> 00:49:30,160
நன்று.

851
00:49:30,280 --> 00:49:32,080
நல்ல வேலை, மன்சூர்.

852
00:49:32,640 --> 00:49:33,920
நல்ல வேலை.

853
00:49:35,920 --> 00:49:39,160
மன்னிக்கவும்... இங்கு அடிக்கடி
மின்வெட்டு ஏற்படுகிறது.

854
00:50:04,800 --> 00:50:07,080
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
என்னை சும்மா விடு.

855
00:50:07,640 --> 00:50:08,720
இல்லை...

856
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
என்னை விட்டுவிடு.
என்னை விட்டுவிடு

857
00:50:10,800 --> 00:50:12,440
மன்சூர்...மன்சூர்...

858
00:50:12,520 --> 00:50:14,360
என்னை விட்டுவிடு.

859
00:50:15,440 --> 00:50:17,160
மன்சூர்.

860
00:50:20,320 --> 00:50:22,600
ஆஹா, போலே.  ரொம்ப நல்ல பையன்.

861
00:50:22,720 --> 00:50:24,640
- நான் ஈர்க்கப்பட்டேன்.
- நன்றி.

862
00:50:24,720 --> 00:50:27,280
இப்படி தொடர்ந்து உடற்பயிற்சி
செய்தால் ஒரு நாள் வெற்றியடைவீர்கள்.

863
00:50:27,400 --> 00:50:28,840
நீங்கள் எத்தனை சுற்றுகள் செய்கிறீர்கள்?

864
00:50:29,080 --> 00:50:30,840
சரி... நான் ஏழரைத் திட்டமிடுகிறேன்.

865
00:50:31,040 --> 00:50:31,680
ஆமா?

866
00:50:31,800 --> 00:50:33,960
ஏழு வாழ்நாள் முழுவதும் ஏழு சுற்றுகள்.

867
00:50:35,320 --> 00:50:37,040
மற்றும் உங்கள் உணவு பற்றி என்ன.

868
00:50:37,600 --> 00:50:38,320
முட்டைகள்.

869
00:50:38,440 --> 00:50:39,480
ஆம்.  எத்தனை?

870
00:50:39,600 --> 00:50:40,560
இரண்டு.

871
00:50:40,840 --> 00:50:41,800
நல்ல.

872
00:50:42,240 --> 00:50:43,600
மற்றும் உடற்பயிற்சி கூடம்.

873
00:50:44,280 --> 00:50:45,120
என்ன ஜிம்!

874
00:50:45,680 --> 00:50:46,440
இரண்டு மணி நேரம்.

875
00:50:46,560 --> 00:50:48,320
ஓ, இரண்டு மணி நேரம்.  சரி.

876
00:50:48,440 --> 00:50:49,520
வா.

877
00:50:50,800 --> 00:50:51,640
போகலாம்.

878
00:50:52,880 --> 00:50:54,120
- வருகிறேன், சந்திப்போம்.
- வருகிறேன்.

879
00:50:54,800 --> 00:50:56,800
- வணக்கம்.
- ஆம்.

880
00:50:57,160 --> 00:50:58,160
ஆம்.

881
00:50:59,160 --> 00:51:00,720
என்ன இது...

882
00:51:01,000 --> 00:51:04,160
அவர்கள் சில சமயங்களில் Allied PD Club
Colaba விற்கு வருவார்கள் என்பது செய்தி.

883
00:51:04,400 --> 00:51:06,720
ஆம், ஐயா.  இன்று மாலை 7
மணிக்கு அவர்கள் சந்திக்கின்றனர்.

884
00:51:06,800 --> 00:51:07,400
உறுதி.

885
00:51:13,840 --> 00:51:17,480
"காதல் காற்றில் உள்ளது..."

886
00:51:17,600 --> 00:51:21,040
"... என்னிடம் வா."

887
00:51:21,160 --> 00:51:24,520
"நான் சோகமாக இருக்கிறேன்.."

888
00:51:24,640 --> 00:51:28,240
"...உங்கள் இதயம் எனக்கு தேவை."

889
00:51:35,960 --> 00:51:38,120
"என் இதயத்தைக் கேட்டான்..."

890
00:51:39,600 --> 00:51:42,240
"...என் இதயத்தைக் கேட்டாள்."

891
00:51:43,160 --> 00:51:45,000
"என் இதயத்தைக் கேட்டான்..."

892
00:51:45,120 --> 00:51:46,560
"...என் இதயத்தைக் கேட்டாள்."

893
00:51:46,680 --> 00:51:49,560
"ஆனால் நான் இல்லை என்றேன்."

894
00:51:50,240 --> 00:51:53,240
"ஓ பயணி..."

895
00:51:53,440 --> 00:51:56,080
"...உங்களுக்காக என் இதயத்தை இழந்துவிட்டேன்."

896
00:52:08,680 --> 00:52:09,760
இரகசியம்.

897
00:52:09,840 --> 00:52:13,320
"மக்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பது முக்கியமில்லை..."

898
00:52:13,440 --> 00:52:16,960
"... நான் யாருக்காகவும் கவலைப்படவில்லை."

899
00:52:17,120 --> 00:52:20,520
"நமக்கு கெட்ட பெயர்
கொடுத்தால் யாருக்கு கவலை..."

900
00:52:20,640 --> 00:52:24,080
"...எங்கள் காதல்
பயத்தால் பிறந்தது அல்ல."

901
00:52:24,440 --> 00:52:26,160
"கடவுள் மீது சத்தியம் செய்கிறேன்..."

902
00:52:26,320 --> 00:52:28,000
"...உனக்காக என் இதயத்தை இழந்துவிட்டேன்,
அன்பே."

903
00:52:28,120 --> 00:52:31,120
"நான் உங்கள் பாதையில் வந்ததிலிருந்து..."

904
00:52:31,320 --> 00:52:33,120
"...மீண்டும் மீண்டும் வருவதை
என்னால் தடுக்க முடியாது."

905
00:52:33,200 --> 00:52:34,840
"இந்த பந்தம் ஒருபோதும் முறிந்துவிடக்கூடாது."

906
00:52:35,000 --> 00:52:36,600
"என் இதயத்தைக் கேட்டான்..."

907
00:52:36,720 --> 00:52:38,360
"...என் இதயத்தைக் கேட்டாள்."

908
00:52:38,480 --> 00:52:41,720
"ஆனால் நான் இல்லை என்றேன்."

909
00:52:42,080 --> 00:52:45,000
"ஓ பயணி..."

910
00:52:45,120 --> 00:52:48,200
"...உங்களுக்காக என் இதயத்தை இழந்துவிட்டேன்."

911
00:53:08,880 --> 00:53:10,560
"எனக்கு நிறைய சலுகைகள் உள்ளன..."

912
00:53:10,680 --> 00:53:12,400
"...ஆனால் நான் அவை அனைத்தையும் நிராகரித்தேன்."

913
00:53:12,520 --> 00:53:15,880
"நான் தனியாக இருப்பேன் என்று நினைத்தேன்."

914
00:53:16,000 --> 00:53:17,640
"நான் ஏன் யாருக்கும்
பிரகாசம் கொடுக்கவில்லை..."

915
00:53:17,760 --> 00:53:19,480
"...இப்போது எனக்கு முற்றிலும் புரிகிறது."

916
00:53:19,600 --> 00:53:23,000
"இந்த இதயம் எப்போதும் உங்களுக்கு சொந்தமானது."

917
00:53:23,440 --> 00:53:25,160
"கடவுள் மீது சத்தியம் செய்கிறேன்..."

918
00:53:25,280 --> 00:53:27,000
"...உனக்காக என் இதயத்தை இழந்துவிட்டேன்,
அன்பே."

919
00:53:27,120 --> 00:53:29,680
"நான் உங்கள் பாதையில் வந்ததிலிருந்து..."

920
00:53:30,080 --> 00:53:31,960
"...மீண்டும் மீண்டும் வருவதை
என்னால் தடுக்க முடியாது."

921
00:53:32,080 --> 00:53:33,800
"இந்த பந்தம் ஒருபோதும் முறிந்துவிடக்கூடாது."

922
00:53:33,920 --> 00:53:35,640
"என் இதயத்தைக் கேட்டான்..."

923
00:53:35,760 --> 00:53:37,360
"...என் இதயத்தைக் கேட்டாள்."

924
00:53:37,480 --> 00:53:40,640
"ஆனால் நான் இல்லை என்றேன்."

925
00:53:40,960 --> 00:53:44,120
"ஓ பயணி..."

926
00:53:47,480 --> 00:53:50,480
"...உங்களுக்காக என் இதயத்தை இழந்துவிட்டேன்."

927
00:53:56,400 --> 00:53:59,760
"...உங்களுக்காக என் இதயத்தை இழந்துவிட்டேன்."

928
00:54:04,040 --> 00:54:05,120
ராணா.

929
00:54:10,560 --> 00:54:14,040
துரதிர்ஷ்டவசமாக, இது ஒரு போலீஸ்காரரின் வேலை

930
00:54:15,120 --> 00:54:17,120
நான் உன்னை உள்ளே அழைத்து வர வேண்டும்.

931
00:54:23,000 --> 00:54:26,840
துரதிர்ஷ்டவசமாக, நான் ஒரு குற்றவாளி.

932
00:54:28,480 --> 00:54:30,240
நான் உன்னைக் கொல்ல வேண்டும்.

933
00:55:41,680 --> 00:55:42,680
நிகி, வெளியே போ.

934
00:56:53,280 --> 00:56:54,480
ராணா.

935
00:57:28,600 --> 00:57:32,080
ராணா.  ராணா, போகலாம்.

936
00:57:32,600 --> 00:57:34,160
வா, இங்கிருந்து போகலாம்.

937
00:57:37,360 --> 00:57:39,280
நாங்கள் அவர்களை சமாளிப்போம்.

938
00:58:14,600 --> 00:58:17,360
ராணா.  வெளியில் நிலைமை மோசமாக உள்ளது.

939
00:58:17,480 --> 00:58:19,680
நாங்கள் எங்கும் செல்ல முடியாது.

940
00:58:19,760 --> 00:58:21,520
அதுக்கெல்லாம் ராதே தான் காரணம்.

941
00:58:21,960 --> 00:58:24,480
ராதேவையும் அவன் குழுவையும் நாம் கொல்ல வேண்டும்.

942
00:58:25,880 --> 00:58:27,160
அவர்கள் கவனிப்பார்கள்.

943
00:58:27,840 --> 00:58:29,560
நேரம் சரியாக இருக்கும் போது.

944
00:58:31,840 --> 00:58:33,600
ஒரு சில நாட்களுக்கு குறைந்த சுயவிவரத்தை வைத்திருங்கள்.

945
00:58:38,880 --> 00:58:42,000
ஐயா.  நான் இந்த வேலையை விட்டுவிட விரும்புகிறேன்.

946
00:58:42,080 --> 00:58:43,200
ஏன்?

947
00:58:48,640 --> 00:58:49,920
பயந்துட்டேன் சார்.

948
00:58:52,840 --> 00:58:56,080
கரப்பான் பூச்சி மற்றும்
பல்லிக்கு பயப்படுகிறீர்களா?

949
00:58:58,000 --> 00:58:59,320
ஆனால் நான்.

950
00:59:01,320 --> 00:59:04,720
அப்படியென்றால் நான் போலீஸ்காரராக
இருப்பதை விட்டுவிட வேண்டுமா?

951
00:59:08,120 --> 00:59:11,400
உங்கள் பயத்திலிருந்து நீங்கள் ஓடிக்கொண்டே
இருப்பீர்கள், அது உங்களைத் தொடர்ந்து வரும்.

952
00:59:11,720 --> 00:59:13,360
மேலும் உங்களைப் பிடிக்கவும்.

953
00:59:14,080 --> 00:59:18,560
பயந்து ஓடுவது நல்லது...

954
00:59:20,000 --> 00:59:21,560
...அதை இயக்கவும்.

955
00:59:25,400 --> 00:59:28,880
பயத்திற்கு அப்பால் மற்றும் பின்னால் என்ன
இருக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?

956
00:59:30,360 --> 00:59:32,000
பயத்தின் பின்னால் மரணம் இருக்கிறது.

957
00:59:33,120 --> 00:59:34,800
பயத்திற்கு அப்பாற்பட்டது வாழ்க்கை.

958
00:59:37,160 --> 00:59:40,720
உங்கள் வாழ்க்கையை அச்சமின்றி வாழுங்கள்.

959
00:59:42,320 --> 00:59:45,800
இது தைரியத்தின் அடையாளம்,
கோழைத்தனம் அல்ல.

960
00:59:47,680 --> 00:59:50,080
இந்த கதையை உங்கள்
குழந்தைகளுக்கு ஒரு நாள் சொல்லுங்கள்.

961
01:00:00,280 --> 01:00:02,440
- இங்கே வா.
- பயத்திற்கு அப்பாற்பட்டது வாழ்க்கை.

962
01:00:02,880 --> 01:00:04,800
வாயை மூடு.  அதிக புத்திசாலித்தனமாக இருக்காதீர்கள்.

963
01:00:05,280 --> 01:00:06,680
நாளை முதல் பணியைத் தொடரவும்.

964
01:00:10,640 --> 01:00:11,560
நிறுத்து!

965
01:00:12,280 --> 01:00:14,200
நான் உன்னுடன் மிகவும்
கோபமாக இருக்கிறேன்!

966
01:00:17,360 --> 01:00:19,160
நீ ரொம்ப நல்ல பையன் போலு.

967
01:00:19,480 --> 01:00:21,320
நீங்கள் சொல்வது எவ்வளவு இனிமையானது!

968
01:00:21,960 --> 01:00:25,720
ஆனால் நேர்மையாகச் சொன்னால்
போலீஸ் வேலை உங்களுக்குப் பொருந்தாது.

969
01:00:25,840 --> 01:00:27,000
என் சகோதரனைப் பார்.

970
01:00:27,120 --> 01:00:29,720
வலிமையான, தைரியமான, அழகான.

971
01:00:30,920 --> 01:00:33,400
உங்கள் நிலையைப் பாருங்கள்.

972
01:00:34,200 --> 01:00:37,840
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்.
எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா?

973
01:00:38,480 --> 01:00:39,520
நன்றி.

974
01:00:40,640 --> 01:00:42,960
நீ ஏன் என்னைப் பற்றி இவ்வளவு கவலைப்படுகிறாய்?

975
01:00:43,200 --> 01:00:45,400
ஏனென்றால் "ஐ லவ் யூ"
என்று சொல்ல வேண்டும்...

976
01:00:45,520 --> 01:00:47,640
... மேலும் "ஐ லவ் யூ" என்று எப்படிச்
சொல்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.

977
01:00:47,760 --> 01:00:49,760
நான் கூட "ஐ லவ் யூ" சொல்லணும்...

978
01:00:49,880 --> 01:00:52,440
...ஆனால் "ஐ லவ் யூ" என்று எப்படி
சொல்வது என்று தெரியவில்லை.

979
01:00:52,800 --> 01:00:54,600
என்ன பிரச்சனை?  சும்மா சொல்லுங்க.

980
01:00:54,680 --> 01:00:56,520
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!

981
01:00:57,360 --> 01:00:58,440
நானும்.

982
01:01:01,040 --> 01:01:02,680
- நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
- ஐயா.

983
01:01:02,800 --> 01:01:05,240
- நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
- தயவு செய்து ஐயா நான் அதை நீக்குகிறேன் ஐயா.

984
01:01:05,480 --> 01:01:06,960
அதனால் தான் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.

985
01:01:07,080 --> 01:01:08,200
உன் கன்னம் எங்கே?

986
01:01:09,560 --> 01:01:10,800
நீங்கள் ஒரு நல்ல மனிதர்.

987
01:01:10,920 --> 01:01:12,400
எனக்கு கொஞ்சம் குற்ற உணர்வு இருக்கிறது.

988
01:01:12,520 --> 01:01:14,840
- நானும் உன்னை நேசிக்கிறேன், மனிதனே.
- ஐயா, அதை விடுங்கள்.

989
01:01:14,960 --> 01:01:17,720
- எல்லாம் முடிந்துவிட்டது.  எனக்கு எந்த வருத்தமும் இல்லை.
- நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன்.

990
01:01:18,640 --> 01:01:19,880
அதனால் தான் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.

991
01:01:20,000 --> 01:01:20,960
உன் கன்னம் எங்கே?

992
01:01:22,600 --> 01:01:23,440
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.

993
01:01:23,560 --> 01:01:24,240
நீங்கள் ஒரு நல்ல மனிதர்.

994
01:01:24,360 --> 01:01:25,720
எனக்கு பிடிக்கவில்லை சார்.

995
01:01:25,920 --> 01:01:27,960
நான் உங்களுக்கு வெண்ணெய் விட்டு விடுங்கள்...

996
01:01:28,080 --> 01:01:30,120
கடவுளே, என் முதுகு.

997
01:01:30,840 --> 01:01:33,200
சகோதரன்.  சகோதரன்.
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?

998
01:01:33,320 --> 01:01:33,720
என் பின்புறம்.

999
01:01:33,800 --> 01:01:36,080
எனது சாக்லேட் பையனை உங்களின்
மற்றொரு பதிப்பாக மாற்ற முயற்சிக்கிறீர்களா?

1000
01:01:36,200 --> 01:01:37,680
வாருங்கள், குட்நைட் சொல்லும் நேரம்.

1001
01:01:37,760 --> 01:01:39,400
- வா வா வா வா.
- சாக்லேட்...

1002
01:01:39,800 --> 01:01:41,680
- அவரை நேசிக்கவும்.  அவர் பெரிய ஆளா?
- வா.

1003
01:01:41,880 --> 01:01:43,680
மிக நல்ல தேர்வு சகோதரி.

1004
01:01:43,800 --> 01:01:45,760
- வா தம்பி.
- நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.  நானும் அவரை நேசிக்கிறேன்.

1005
01:01:45,880 --> 01:01:47,120
நானும் அவரை நேசிக்கிறேன்.

1006
01:01:47,600 --> 01:01:48,920
உங்கள் கால்தடங்களை
விட்டுச் செல்ல மறக்காதீர்கள்.

1007
01:01:49,000 --> 01:01:51,560
- நான் ஆசிர்வாதம் வாங்குவேன்.  நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!
- நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், சகோதரா?  போகலாம்.

1008
01:02:02,200 --> 01:02:04,080
"காதலரே, போகலாம்."

1009
01:02:09,640 --> 01:02:10,640
"போகலாம்."

1010
01:02:26,480 --> 01:02:27,400
போலே.

1011
01:02:27,920 --> 01:02:28,760
போலே.

1012
01:02:34,480 --> 01:02:35,920
அவன் காலில் விழுந்து தூங்கினான்.

1013
01:02:36,040 --> 01:02:37,760
இப்போது என் எதிர்காலம் என்ன?

1014
01:02:45,680 --> 01:02:48,240
- சொல்லுங்கள்.
- ஐயா, மன்சூர் இங்கே வசிக்கிறார்.

1015
01:02:48,520 --> 01:02:49,800
அவர்கள் இன்னும் போராடுகிறார்கள்.

1016
01:02:50,760 --> 01:02:51,840
- நீ கிளம்பு.
- நன்றி ஐயா.

1017
01:02:52,880 --> 01:02:54,240
நீ என்ன நினைக்கிறாய்?

1018
01:02:54,440 --> 01:02:56,440
நீங்கள் அவருடன் படுத்து
அனைத்தையும் பெறுவீர்கள்!

1019
01:02:56,520 --> 01:02:57,880
இனி இந்த இடத்தை விட்டு
காலடி எடுத்து வைக்க மாட்டீர்களா?

1020
01:02:57,960 --> 01:02:59,400
புரிந்தது!  புரிந்ததா?

1021
01:03:01,480 --> 01:03:04,400
அவன் என்னை பலாத்காரம் செய்யும்
போது இந்த ஆத்திரம் எங்கே இருந்தது?

1022
01:03:04,480 --> 01:03:06,960
கோழை போல் வெளியே
நின்று கொண்டிருந்தாய்!

1023
01:03:07,040 --> 01:03:08,080
என்னைக் காப்பாற்றியிருக்க வேண்டும்!

1024
01:03:08,160 --> 01:03:09,960
என்ன சொன்னாய்?  என்ன சொன்னாய்?

1025
01:03:11,440 --> 01:03:12,680
நீங்கள் என்னை அடிக்க விரும்புகிறீர்கள்!

1026
01:03:13,040 --> 01:03:14,400
தினமும் என்னை அடிக்கிறாய்.

1027
01:03:15,200 --> 01:03:17,000
நீ போய் ராணாவை ஏன் கொல்லக்கூடாது!

1028
01:03:17,120 --> 01:03:19,960
என்னைக் கொல்ல வேண்டுமா?
என்னைக் கொன்றுவிடு!  என்னைக் கொன்றுவிடு!

1029
01:03:21,360 --> 01:03:22,200
அது யார்?

1030
01:03:22,280 --> 01:03:23,560
அண்டை!  என்ன கலவரம்?

1031
01:03:23,640 --> 01:03:25,440
- உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை கவனியுங்கள்.
- அதைத்தான் நான் செய்கிறேன்.

1032
01:03:28,160 --> 01:03:29,280
நான் அவருக்குக் காட்டுகிறேன்.

1033
01:03:29,680 --> 01:03:30,920
அது என்ன?

1034
01:03:45,840 --> 01:03:46,840
ஏய்...

1035
01:03:53,520 --> 01:03:54,800
ராணா இன்னும் எங்கே இருக்கிறார் என்று சொன்னாரா?

1036
01:03:54,920 --> 01:03:56,000
அவனை அடி.  அவரை அழைத்துச் செல்லுங்கள்.

1037
01:03:56,080 --> 01:03:57,120
எனக்கு தெரியாதுன்னு சொன்னேன்.

1038
01:03:57,240 --> 01:03:58,280
அவரை மீண்டும் கிளப்புக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.

1039
01:04:17,560 --> 01:04:19,720
சார் இது நம்ம வேலை இல்லைன்னு சொன்னேன்.

1040
01:04:20,000 --> 01:04:21,920
நான் அவரை வெளியேறுமாறு சைகை காட்டினேன்.

1041
01:04:22,240 --> 01:04:24,120
ஆனால் அவர் தவறாக புரிந்து கொண்டார்.

1042
01:04:24,440 --> 01:04:27,720
அடுத்த முறை நான் முட்டாள்தனமாக ஏதாவது
செய்தால், தயவுசெய்து என்னைக் கொல்லுங்கள்.

1043
01:04:32,600 --> 01:04:33,760
சிந்து.

1044
01:04:35,960 --> 01:04:37,800
உருளைக்கிழங்கு மூட்டை போல
அவனை சுமந்து செல்கிறான்.

1045
01:04:37,880 --> 01:04:39,160
குட் நைட், சார்.

1046
01:04:44,240 --> 01:04:45,480
எனக்கு தெரியாது...

1047
01:04:46,560 --> 01:04:47,720
ராணா யார்.

1048
01:04:53,800 --> 01:04:56,000
நஸ்ரீன் உதவிக்கு அழைத்தார்.

1049
01:04:59,040 --> 01:05:01,080
பணத்துக்காக என் தம்பி
திலாவரைக் கூட கொன்றேன்.

1050
01:05:01,520 --> 01:05:03,360
அந்த ரத்தம் தோய்ந்த ராணா...

1051
01:05:05,000 --> 01:05:06,800
அவர் நஸ்ரீனை அழைத்து...

1052
01:05:09,920 --> 01:05:11,760
நான் ராணாவை கொல்வேன்.

1053
01:05:12,560 --> 01:05:14,720
ராணா எங்கே இருக்கிறார் என்று சொல்லுங்கள்.

1054
01:05:28,280 --> 01:05:30,120
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1055
01:05:36,080 --> 01:05:38,800
இது தக்டுவின் மும்பை!

1056
01:05:40,560 --> 01:05:43,440
நீங்கள் இரத்தம் தோய்ந்த நாய்கள்.

1057
01:05:51,200 --> 01:05:52,240
யார் இதை செய்தது?

1058
01:05:52,520 --> 01:05:54,640
தக்டுவும் அவனது ஆட்களும் இங்கு இருந்தனர்.

1059
01:05:56,760 --> 01:05:58,280
நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?

1060
01:05:58,760 --> 01:06:00,080
தக்டு இறந்துவிட்டார்.

1061
01:06:01,640 --> 01:06:02,960
லோட்டா.  லோட்டா.  காத்திரு.

1062
01:06:03,120 --> 01:06:04,160
- லோடா.  காத்திரு.
- நான் அவனை கொல்லுவேன்.

1063
01:06:04,280 --> 01:06:07,240
- நான் அமைதியாக சொன்னேன்.  நான் அமைதியா என்றேன்.
- போலீஸ் அங்கே இருக்கலாம்.

1064
01:06:07,360 --> 01:06:08,520
- டக்டு!
- போலீஸ் அங்கே இருக்கலாம்.

1065
01:06:10,440 --> 01:06:11,080
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1066
01:06:11,160 --> 01:06:12,840
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1067
01:06:12,960 --> 01:06:14,440
ராணா பேசாமல் இருக்க சொன்னார்.

1068
01:06:15,040 --> 01:06:17,680
"சில கூடுதல் அன்பும் கவனிப்பும்
மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1069
01:06:17,760 --> 01:06:19,000
இருவரையும் உள்ளே அழைத்து வாருங்கள் சார்.

1070
01:06:19,120 --> 01:06:20,200
வா.

1071
01:06:20,320 --> 01:06:21,320
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1072
01:06:21,440 --> 01:06:22,640
அவர்களை சமாளிப்பார்கள்.

1073
01:06:22,720 --> 01:06:23,920
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1074
01:06:28,480 --> 01:06:31,080
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1075
01:06:31,200 --> 01:06:33,200
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1076
01:06:33,320 --> 01:06:35,640
"சில கூடுதல் அன்பு மற்றும்
கவனிப்பு மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1077
01:06:35,760 --> 01:06:38,160
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1078
01:06:40,480 --> 01:06:43,240
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1079
01:07:07,640 --> 01:07:10,560
எங்களின் பாஸ்போர்ட்டுகளை தயாராக வைத்திருங்கள்.
உங்கள் வேலையை நாங்கள் செய்து தருகிறோம்.

1080
01:07:14,800 --> 01:07:16,120
லோட்டாவை போலீசார் கைது செய்தனர்.

1081
01:07:17,200 --> 01:07:19,520
தக்டுவும் அவனது ஆட்களும் எங்களைக் காட்டிக் கொடுத்தனர்.

1082
01:07:20,440 --> 01:07:21,880
கருணை காட்டாதே!

1083
01:07:26,880 --> 01:07:29,400
உங்களுக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்!

1084
01:07:29,520 --> 01:07:31,920
உங்களுக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்!

1085
01:07:32,040 --> 01:07:34,840
உங்களுக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்!

1086
01:07:35,240 --> 01:07:38,760
- உங்களுக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்!
- அம்மாவுக்கு 80 வயதாகிறது.

1087
01:07:38,880 --> 01:07:42,080
உங்களுக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்!

1088
01:07:42,520 --> 01:07:46,200
- உங்களுக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்!
- சாப்பிடு... சாப்பிடு.

1089
01:07:47,000 --> 01:07:48,240
சாப்பிடு.

1090
01:07:49,520 --> 01:07:52,960
உங்களுக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்!

1091
01:07:53,080 --> 01:07:55,080
அவனை பிடியுங்கள்!

1092
01:07:55,360 --> 01:07:56,800
என்ன நடந்து காெண்டிருக்கிறது?

1093
01:08:07,440 --> 01:08:09,760
விட்டு விடு!  நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?

1094
01:08:14,040 --> 01:08:15,480
யூ ப்ளடி... அவனை போக விடாதே.

1095
01:08:15,600 --> 01:08:17,040
என்னை பிடி.  என்னை பிடி.

1096
01:08:17,160 --> 01:08:19,000
சும்மா நிற்காதே.  அவனை பிடியுங்கள்!

1097
01:08:19,120 --> 01:08:19,920
அவனை பிடியுங்கள்.

1098
01:08:20,040 --> 01:08:22,480
அந்த ரத்தம்... தப்பி ஓடுகிறான்.

1099
01:08:39,240 --> 01:08:40,280
சிறுவர்கள் எங்கே?

1100
01:08:40,360 --> 01:08:41,480
சிறுவர்கள் எங்கே?

1101
01:08:41,800 --> 01:08:43,120
நீ இரத்தம் தோய்ந்த...

1102
01:08:45,960 --> 01:08:47,720
நீ இரத்தம் தோய்ந்த...

1103
01:08:54,760 --> 01:08:56,520
நீ இரத்தம் தோய்ந்த...

1104
01:09:07,000 --> 01:09:09,800
மும்பை யாரென்று காட்டுகிறேன்.

1105
01:09:15,000 --> 01:09:16,160
ஏன் நீ...

1106
01:09:16,240 --> 01:09:18,200
நீ...

1107
01:09:54,560 --> 01:09:57,960
- காவல்துறை நிர்வாகம்...
- கீழே!  கீழ்!

1108
01:09:58,080 --> 01:10:01,200
- காவல்துறை நிர்வாகம்...
- கீழே!  கீழ்!

1109
01:10:01,720 --> 01:10:04,200
- காவல்துறை நிர்வாகம்...
- கீழே!  கீழ்!

1110
01:10:04,320 --> 01:10:06,400
- காவல்துறை நிர்வாகம்...
- கீழே!  கீழ்!

1111
01:10:09,240 --> 01:10:11,040
நான் அங்கே இருந்திருக்க வேண்டும்.

1112
01:10:11,240 --> 01:10:13,280
நான் புகையில் யாரையும் கொன்றதில்லை.

1113
01:10:13,400 --> 01:10:15,200
வீடியோ கேம்களைப் போல.

1114
01:10:15,320 --> 01:10:16,600
மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்க வேண்டும்.

1115
01:10:16,800 --> 01:10:18,160
ராணா எங்கே?

1116
01:10:19,520 --> 01:10:22,480
ராணா பற்றி சொல்லுங்கள்?  உன்னிடம் சொல்ல?

1117
01:10:28,080 --> 01:10:29,400
ஐயா நாக்கு...

1118
01:10:29,800 --> 01:10:31,320
ஐயா, நாக்கையே கடித்துக் கொள்கிறார்.

1119
01:10:31,400 --> 01:10:32,520
ஐயா!

1120
01:10:34,680 --> 01:10:35,960
காகித எடை.

1121
01:10:38,720 --> 01:10:42,400
ஏய்... நிறுத்து!
இப்போதே நிறுத்து!

1122
01:10:42,960 --> 01:10:44,320
கமிஷனரிடம் என்ன சொல்வேன்?

1123
01:10:44,440 --> 01:10:46,040
நான் இப்போது ஒரு பூனையாக
விழிப்புடன் இருக்க வேண்டும்.

1124
01:10:46,160 --> 01:10:48,960
மேலே இருந்து நிறைய அழுத்தம் இருக்கிறது, நீங்கள்
அவரை மூச்சுத்திணறடிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள்.

1125
01:10:49,120 --> 01:10:50,240
என்ன நடக்கிறது?

1126
01:10:50,360 --> 01:10:52,600
உங்களுக்குப் புரியவில்லை சார்.
இது விசாரணையின் ஒரு பகுதி சார்.

1127
01:10:52,720 --> 01:10:54,480
- தயவுசெய்து முயற்சிக்கவும்...
- நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?

1128
01:10:54,600 --> 01:10:56,280
அவர்கள் எனது உத்தரவின்படி செயல்படுகிறார்கள்.

1129
01:10:56,680 --> 01:10:57,920
நீ என்ன சொல்ல விரும்பினாலும் சொல்லு.

1130
01:10:58,120 --> 01:10:59,560
- மண்ணியுங்கள்.
- பரவாயில்லை.

1131
01:10:59,680 --> 01:11:00,480
ஐயா...

1132
01:11:01,280 --> 01:11:03,000
- ஆம்.
- கமிஷனர் அலுவலகத்திலிருந்து அழைப்பு.

1133
01:11:05,400 --> 01:11:07,520
அவினாஷ் உன்னையும் ராதேவையும் நம்பினேன்.

1134
01:11:07,840 --> 01:11:09,200
ஆனால் இந்த வழக்கை
உங்களிடம் கொடுத்தது தவறு.

1135
01:11:09,320 --> 01:11:12,320
உண்மையில், உங்கள் இருவரையும்
வேலையில் இருந்து நீக்கியிருக்க வேண்டும்.

1136
01:11:15,440 --> 01:11:19,440
ஐயா, எங்களிடம் வழிகள் உள்ளன.

1137
01:11:19,560 --> 01:11:20,320
ஆம்...

1138
01:11:20,440 --> 01:11:22,760
மேலும் டஜன் கணக்கான மக்கள்
இறக்கும் வரை காத்திருங்கள்.

1139
01:11:22,960 --> 01:11:25,080
அவர்கள் சரணடையாத வரை காத்திருங்கள்.

1140
01:11:25,400 --> 01:11:26,680
உங்கள் இருவரையும் நான் நம்பவில்லை.

1141
01:11:26,960 --> 01:11:30,120
அதனால்தான் இந்த வழக்கை உடனடியாக
ஏஎஸ்ஐ அர்ஜூனிடம் ஒப்படைக்கிறேன்.

1142
01:11:30,240 --> 01:11:32,000
மூன்று நாட்களில் அனைத்து
அறிக்கைகளும் எனக்கு வேண்டும்.

1143
01:11:32,120 --> 01:11:33,080
நான் தெளிவாக இருக்கிறேனா?

1144
01:11:33,280 --> 01:11:35,600
ஐயா,
80% குப்பைகளை அகற்றிவிட்டோம்.

1145
01:11:36,120 --> 01:11:39,320
ஆனால் அந்த ஊரில் ராணா என்ற புதிய
போதைப்பொருள் வியாபாரி இருக்கிறார்.

1146
01:11:39,400 --> 01:11:41,920
உங்களை உணவகத்தின் குளியலறையில்
அடைத்து வைத்து அடித்தது யார்?

1147
01:11:42,000 --> 01:11:43,200
ஆம், அவர் என்னை அடித்தார்!

1148
01:11:43,320 --> 01:11:44,360
அவர் என் கடிகாரத்தை சுத்தம் செய்தார்.

1149
01:11:44,480 --> 01:11:45,600
- அவர் உங்களுக்கு என்ன செய்வார் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள்.
- ராதே!

1150
01:11:45,720 --> 01:11:46,760
என்ன நடக்கிறது அவினாஷ்?

1151
01:11:47,040 --> 01:11:48,560
பேசுவதற்கு ஒன்றுமில்லை.
எல்லாம் முடிவு செய்யப்பட்டுள்ளது.

1152
01:11:48,680 --> 01:11:49,480
அவனிடம் கொடு.

1153
01:11:49,600 --> 01:11:51,000
விரைவில் இன்னொரு ஊழல்
காவலர் பதவி பறிக்கப்படுவார்...

1154
01:11:51,120 --> 01:11:52,640
-... காவல் துறையின் பட்டியலில் இருந்து.
- அவினாஷ்!

1155
01:11:52,760 --> 01:11:54,880
ராதே, வாயை மூடு!
வாயை மூடு ராதே.

1156
01:11:56,880 --> 01:11:59,800
ஐயா, உங்கள் உத்தரவுப்படி,
வழக்கு பதிவுகள்...

1157
01:11:59,880 --> 01:12:04,080
...நாளை காலைக்குள் ACP அர்ஜுன்
அலுவலகத்தில் ஒப்படைக்கப்படும்.

1158
01:12:05,520 --> 01:12:06,920
நாளை காலையில், நீங்கள் அதைப் பெறுவீர்கள்.

1159
01:12:08,440 --> 01:12:09,400
நன்றி ஐயா.

1160
01:12:14,440 --> 01:12:17,080
ராதே, நாங்கள் நேராகப் போக
வேண்டும்.  ஏன் உரிமை எடுத்தீர்கள்?

1161
01:12:17,200 --> 01:12:18,480
நான் உங்களுக்கு ஒன்றைக் காட்ட விரும்புகிறேன்.

1162
01:12:34,040 --> 01:12:36,800
அதுதான் துருவ்.  17 வயது.

1163
01:12:37,320 --> 01:12:39,880
கல்லூரிகளுக்கு இடையேயான 800
மீட்டர் ஓட்டப் போட்டியில் சாம்பியன்.

1164
01:12:40,000 --> 01:12:41,680
அளவுக்கு அதிகமாக போதை மருந்து
உட்கொண்டதால் அவர் சுயநினைவை இழந்தார்...

1165
01:12:41,800 --> 01:12:43,520
அவர் விழுந்த பிறகு
முற்றிலும் முடங்கிப்போனார்.

1166
01:12:48,160 --> 01:12:49,920
வணக்கம், தம்பி.  பார்.

1167
01:12:50,120 --> 01:12:52,600
அதுதான் பாலக்.  அவளுக்கு 16 வயதுதான்.

1168
01:12:52,920 --> 01:12:55,400
போதை மருந்துக்காக தீக்குளிக்க முயன்றார்.

1169
01:13:01,120 --> 01:13:03,280
அஜய், மாத்திரை சாப்பிடு.
ப்ளீஸ் அஜய்.

1170
01:13:03,400 --> 01:13:04,240
அது அஜய்.

1171
01:13:04,760 --> 01:13:06,480
அவரது பள்ளியின் டாப்பர்.

1172
01:13:07,200 --> 01:13:09,880
போதைப்பொருள் பணத்திற்காக
தந்தையை கொல்ல முயன்றார்.

1173
01:13:10,680 --> 01:13:12,800
அஜய், மாத்திரை சாப்பிடு.
அஜய்.  அஜய்.

1174
01:13:12,920 --> 01:13:14,480
அஜய், மாத்திரை சாப்பிடு.

1175
01:13:14,600 --> 01:13:15,720
அவர்கள் நமது எதிர்காலம்.

1176
01:13:16,280 --> 01:13:17,800
அவர்களைக் காப்பாற்றுவது நமது கடமையல்லவா?

1177
01:13:18,160 --> 01:13:20,600
மேலும் இந்த வழக்கை ஊழல் செய்த
காவல்துறை அதிகாரியிடம் ஒப்படைத்தீர்கள்.

1178
01:13:20,720 --> 01:13:23,160
ஐயா.  ஐயா, என்னால் முடியாது.

1179
01:13:23,280 --> 01:13:25,720
ஐயா,
எனக்கு ஒரு ஊசி போடுங்கள்.  தயவு செய்து.

1180
01:13:25,840 --> 01:13:27,680
- நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம், தயவுசெய்து.
- ராதே, அவள்...

1181
01:13:28,240 --> 01:13:30,360
தம்பி ப்ளீஸ் அண்ணா.

1182
01:13:30,480 --> 01:13:31,520
- அமைதிகொள்.
- என்னால் இனி தாங்க முடியாது தம்பி.

1183
01:13:31,600 --> 01:13:33,480
- அமைதிகொள்.
- என்னால் இனி தாங்க முடியாது தம்பி.

1184
01:13:33,600 --> 01:13:35,800
எனக்கு ஒரு ஊசி போடுங்க அண்ணா.

1185
01:13:35,920 --> 01:13:38,280
என்னால் என்னைக் கட்டுப்படுத்த முடியாது தம்பி.

1186
01:13:39,280 --> 01:13:41,440
எனக்கு ஒரு ஊசி போடுங்க அண்ணா.

1187
01:13:41,640 --> 01:13:43,560
உங்கள் சகோதரிக்கு
இப்படி நடந்திருந்தால்?

1188
01:13:58,520 --> 01:13:59,600
அவனை எங்கே அழைத்துச் செல்கிறாய்?

1189
01:13:59,720 --> 01:14:01,080
அவர் இப்போது நம் காவலில் இருக்கிறாரா?

1190
01:14:01,240 --> 01:14:02,320
ஆர்டர்கள் இன்னும் நிறைவேற்றப்படவில்லை.

1191
01:14:02,440 --> 01:14:03,880
அனைத்து சம்பிரதாயங்களும்
முடிந்துவிட்டன.

1192
01:14:04,040 --> 01:14:05,160
அனைத்து செயல்முறைகளும் செய்யப்பட்டுள்ளன.

1193
01:14:05,280 --> 01:14:06,280
அவனை விடுங்கள் ராதே.

1194
01:14:07,120 --> 01:14:08,160
அவர்களுக்கு உத்தரவு உள்ளது.

1195
01:14:12,640 --> 01:14:14,480
உங்களால் குழந்தைகள் இறக்கிறார்கள்.

1196
01:14:16,280 --> 01:14:17,560
ராணா எங்கே இருக்கிறார் என்று சொல்லுங்கள்.

1197
01:14:18,160 --> 01:14:19,640
நான் உன்னிடம் கனிவாக இருப்பேன்.

1198
01:14:22,280 --> 01:14:23,960
- அங்கே நிற்காதே, ஏதாவது செய்.
- இங்கு என்ன நடக்கிறது?

1199
01:14:24,040 --> 01:14:25,600
- அவனைக் கட்டுப்படுத்து.
- அவனை நிறுத்து.  ராதே!

1200
01:14:26,080 --> 01:14:27,520
ஐயா, அவரை விடுங்கள்.  அவன் போகட்டும்.

1201
01:14:27,640 --> 01:14:29,080
ஐயா, அவரை விடுங்கள்.

1202
01:14:29,680 --> 01:14:30,840
உள்ளே போ.

1203
01:14:46,120 --> 01:14:49,240
இந்த புதிய அதிகாரி ராதே
வாழ்க்கையை நரகமாக்கியுள்ளார்.

1204
01:14:49,760 --> 01:14:51,280
ஆனால் நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம்.

1205
01:14:51,400 --> 01:14:53,120
உங்களுக்கு மரண தண்டனை கிடைக்கும்.

1206
01:14:53,240 --> 01:14:55,040
வக்கீல்களுக்கு அதிக பணம்
செலவழிப்பதில் அர்த்தமில்லை.

1207
01:14:55,160 --> 01:14:56,520
உல்லாசமாக பணம்
இருந்தால் எங்களிடம் தாருங்கள்.

1208
01:15:00,040 --> 01:15:02,240
இது என்ன?

1209
01:15:02,480 --> 01:15:03,520
ஒரு மாதிரி.

1210
01:15:03,640 --> 01:15:05,560
இது எங்களால் கைப்பற்றப்பட்ட
போதைப்பொருளில் இருந்து.

1211
01:15:05,680 --> 01:15:08,360
அதை ஏன் பாக்கெட்டில் சுமக்கிறீர்கள்?
அதில் இன்னும் கவனமாக இருங்கள்.

1212
01:15:08,440 --> 01:15:10,280
இது ஒரு சாம்பிள் தான்.
என்னிடம் 100 கிலோ எடை உள்ளது.

1213
01:15:10,400 --> 01:15:12,000
பழைய விநியோகஸ்தர்கள் அனைவரும் ஓடிவிட்டனர்.

1214
01:15:12,120 --> 01:15:14,000
புதிய விநியோகஸ்தர்களுக்கு
விற்கப் போவதாகச் சொன்னீர்கள்.

1215
01:15:14,160 --> 01:15:16,040
உன்னை நம்பி புது பிளாட் புக் செய்தேன்.

1216
01:15:16,160 --> 01:15:17,360
இதுவரை எதையும் முன்பதிவு செய்ய வேண்டாம்.

1217
01:15:17,840 --> 01:15:20,240
- மும்பையில் நிலைமை மிகவும் இறுக்கமாக உள்ளது.
- நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும்.

1218
01:15:21,880 --> 01:15:22,920
நீங்கள்?

1219
01:15:23,240 --> 01:15:25,640
நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று உங்களால் கற்பனை செய்ய முடியாது.

1220
01:15:26,560 --> 01:15:28,000
காரை நிறுத்து.  காரை நிறுத்து.

1221
01:15:30,320 --> 01:15:33,160
- வா.  வெளியே போ.
- வெளியே வா.

1222
01:15:34,760 --> 01:15:36,280
- போ.
- வெளியே போ.

1223
01:15:39,080 --> 01:15:40,440
- வாகனம் போய்விட்டது.
- அவருக்கு எங்கள் எண்ணைக் கொடுங்கள்.

1224
01:15:40,560 --> 01:15:42,480
இதோ எங்கள் எண்.
மறக்காமல் அழைக்கவும், சரி.

1225
01:15:42,600 --> 01:15:44,480
- மற்றும் இங்கே பொருட்களின் மாதிரி.
- விரைவில் எங்களை அழைக்கவும்.

1226
01:15:44,560 --> 01:15:45,920
- ஓடு.
- வா, போ போ.

1227
01:15:46,840 --> 01:15:47,960
டாக்ஸி.

1228
01:15:54,480 --> 01:15:56,520
வா, சீக்கிரம்.

1229
01:15:57,400 --> 01:15:58,720
சார், வேலை முடிந்தது.

1230
01:16:01,680 --> 01:16:03,800
உணவு சுவையாக இருக்கிறது.
நீங்கள் ஏன் சாப்பிடவில்லை?

1231
01:16:05,640 --> 01:16:06,960
அவர்கள் உங்களை போக அனுமதித்தனர்.

1232
01:16:07,360 --> 01:16:08,960
வழக்கு புதிய அதிகாரிக்கு
மாற்றப்பட்டது...

1233
01:16:09,080 --> 01:16:10,080
...அவர் என்னை போக விட்டார்.

1234
01:16:10,160 --> 01:16:14,560
புதிய அதிகாரி உங்களுடன்
போதைப்பொருள் பற்றி ஏன் பேசினார்?

1235
01:16:14,680 --> 01:16:16,480
போதைப்பொருள் விற்க யாரையும்
அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.

1236
01:16:16,600 --> 01:16:18,080
அதனால் என்னிடம் கேட்டார்கள்.

1237
01:16:19,040 --> 01:16:20,440
அவர்கள் உண்மையான அதிகாரிகளா?

1238
01:16:20,680 --> 01:16:21,920
அவர்கள்தான் உண்மையான ஒப்பந்தம்.

1239
01:16:22,120 --> 01:16:24,160
ஆனால் ராதே போன்ற ஒரு அயோக்கியன் அல்ல.

1240
01:16:24,640 --> 01:16:27,680
அவர்களிடம் பல்வேறு இடங்களில் இருந்து
ஏராளமான பொருட்கள் பறிமுதல் செய்யப்பட்டன.

1241
01:16:27,800 --> 01:16:30,360
அவர்கள் மூலம் நாம் ஒரு பெரிய
செல்வத்தை சம்பாதிக்க முடியும்.

1242
01:16:34,400 --> 01:16:35,840
நான் முட்டாள் என்று நினைக்கிறீர்களா?

1243
01:16:46,480 --> 01:16:47,480
வா.

1244
01:16:48,600 --> 01:16:50,760
அவர்களின் விஷயங்களின் மாதிரி இங்கே.

1245
01:17:00,760 --> 01:17:02,760
அவர்களிடம் கோடிக்கணக்கான மதிப்புள்ள பொருட்கள் உள்ளன.

1246
01:17:02,880 --> 01:17:05,240
ஆனால் எங்கள் உதவியின்றி
அவர்களால் விற்க முடியாது.

1247
01:17:05,520 --> 01:17:08,280
ஒப்பந்தத்தை முடிக்க அவர்கள்
சந்திக்க விரும்புகிறார்கள்.

1248
01:17:12,120 --> 01:17:13,160
- தேநீர்.
- எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.

1249
01:17:13,280 --> 01:17:15,080
- நாம் எந்த விலையிலும் அவர்களைப் பிடிக்க வேண்டும்.
- ஐயா.

1250
01:17:17,320 --> 01:17:18,240
போன் சார்.

1251
01:17:18,480 --> 01:17:19,480
யார் அழைக்கிறார்கள்?

1252
01:17:19,760 --> 01:17:20,560
இங்கே.

1253
01:17:20,960 --> 01:17:22,200
- அது அவன் தான்.
- பேச்சாளர்.

1254
01:17:23,360 --> 01:17:24,200
வணக்கம்.

1255
01:17:24,320 --> 01:17:25,760
சந்திக்க தயாராக இருக்கிறோம்.

1256
01:17:26,040 --> 01:17:27,840
சொல்லுங்கள், எப்போது, எங்கே?

1257
01:17:32,680 --> 01:17:35,760
ஷைனா கார்டன், மாலை 5 மணி.

1258
01:17:35,880 --> 01:17:37,360
ஷைனா கார்டன், மாலை 5 மணி.

1259
01:17:47,520 --> 01:17:49,080
அவர்களின் பதற்றத்தை என்னால் புரிந்து கொள்ள முடிகிறது.

1260
01:17:49,200 --> 01:17:50,840
ஆனால் உங்கள் கால்கள் ஏன் நடுங்குகின்றன?

1261
01:17:51,040 --> 01:17:53,120
தயார் ஆகு.  கொஞ்சம் வார்ம் அப்.

1262
01:17:59,640 --> 01:18:00,600
நிகி.

1263
01:18:01,320 --> 01:18:02,240
ஆமாம் ஐயா.

1264
01:18:02,360 --> 01:18:03,320
சென்று சரிபார்க்கவும்.

1265
01:18:06,320 --> 01:18:07,640
ஒருவேளை அது அவர்களின் காராக இருக்கலாம்.

1266
01:18:09,520 --> 01:18:11,720
ஐயா, கார்கள் உள்ளே நுழைந்தன.
அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள்.

1267
01:18:11,840 --> 01:18:13,880
- எல்லோரும் இங்கிருந்து வெளியேறுங்கள்.
- வாருங்கள், அனைவரும் சூடுபடுத்துங்கள்.

1268
01:18:14,520 --> 01:18:15,640
கண்ணாடி.  கண்ணாடி.

1269
01:18:20,840 --> 01:18:21,480
அவர்கள் வருகிறார்கள்.

1270
01:18:21,560 --> 01:18:22,720
ஹோட்டல் கேட் வழியாக
உள்ளே வருகிறார்கள் சார்.

1271
01:18:26,200 --> 01:18:27,480
இப்போது லிப்டில் இருக்கிறார்கள் சார்.

1272
01:18:30,040 --> 01:18:31,440
நான் பதட்டமாக இருக்கிறேன்.

1273
01:18:46,240 --> 01:18:47,160
இவ்வளவு பேர்.

1274
01:18:47,280 --> 01:18:48,480
இது எங்கள் அணி.

1275
01:18:48,600 --> 01:18:50,200
வியாபாரத்தில் எங்களுக்கு உதவுவார்கள்.

1276
01:18:50,320 --> 01:18:52,800
ஓ!  இவர்கள் நம் மக்கள்.

1277
01:18:54,760 --> 01:18:55,880
உங்களை கைது செய்கிறேன்.

1278
01:18:56,040 --> 01:18:56,880
எழு!

1279
01:18:57,480 --> 01:18:58,520
ராணா எங்கே?

1280
01:18:58,640 --> 01:19:02,360
ராணா எங்காவது ஒரு பாடலை
முணுமுணுத்துக் கொண்டிருக்க வேண்டும்.

1281
01:19:05,720 --> 01:19:07,800
குழந்தை, எந்த பிரச்சனையும் இல்லை.

1282
01:19:19,360 --> 01:19:20,360
திவா பப்.

1283
01:19:20,440 --> 01:19:21,680
இதுவரை.

1284
01:19:26,120 --> 01:19:27,160
- உங்கள் தொலைபேசியைக் கொடுங்கள்.
- ஐயா.

1285
01:19:30,520 --> 01:19:33,040
சிவசங்கருக்கு மகிமை!

1286
01:19:34,520 --> 01:19:35,920
சிவனுக்கு மகிமை...

1287
01:19:37,200 --> 01:19:42,120
நீங்கள் தேடும் ராணா மத்
தீவின் திவா பப்பில் உள்ளது.

1288
01:19:42,400 --> 01:19:43,560
இப்பொழுது செல்!

1289
01:19:44,320 --> 01:19:45,880
இந்த செய்தியை அனுப்பியது யார்?

1290
01:19:48,800 --> 01:19:50,080
வா.

1291
01:19:50,200 --> 01:19:54,160
மத் தீவு திவா பப்!  ராணா இருக்கிறார்.
சிறுவர்களை அழைக்கவும்.

1292
01:19:54,280 --> 01:19:56,040
எதற்காக கதவைப் பிடித்துக் கொண்டிருக்கிறாய்?
காரில் ஏறுங்கள்.

1293
01:19:56,920 --> 01:19:58,440
- தாங்கள் கவனியுங்கள்...

1294
01:19:58,560 --> 01:20:01,040
போகலாம்.  போகலாம்.
அவரை தப்பிக்க விடாதீர்கள்.

1295
01:20:01,160 --> 01:20:02,200
என் ஷூ.

1296
01:20:02,320 --> 01:20:04,960
காத்திரு.  நானும் வரட்டும்.

1297
01:20:05,080 --> 01:20:06,880
இன்று அவரை விடமாட்டோம்.

1298
01:20:08,440 --> 01:20:10,120
இது உங்களுக்கு நான் அளித்த வாக்குறுதி.

1299
01:20:10,840 --> 01:20:12,280
இதோ உங்கள் பாஸ்போர்ட்டுகள்.

1300
01:20:12,400 --> 01:20:13,720
உங்கள் பரிசு தயாராக உள்ளது.

1301
01:20:15,800 --> 01:20:18,000
என் பரிசை நீ ஏற்றுக்கொண்டிருந்தால்...

1302
01:20:18,320 --> 01:20:19,560
...அப்படியானால்
இது ஒருபோதும் வராது.

1303
01:20:20,320 --> 01:20:22,480
குருதி நாயே, அயோக்கியன்...

1304
01:20:22,600 --> 01:20:24,320
இதனாலேயே அவள் வாயை
மூட வேண்டியதாயிற்று.

1305
01:20:24,560 --> 01:20:25,440
நல்ல.

1306
01:20:26,360 --> 01:20:27,680
நான் மிகவும் நல்லவன்.

1307
01:20:28,880 --> 01:20:32,560
ராதேவின் பிணத்தை என்னிடம் காட்டுங்கள்,
அதற்கு ஈடாக நான் எதையும் தருகிறேன்.

1308
01:20:41,680 --> 01:20:44,360
ஏய் ராணா, இங்க யாருன்னு பாரு.

1309
01:20:44,480 --> 01:20:46,360
உன்னைக் கண்டுபிடித்தேன், இல்லையா?

1310
01:20:47,160 --> 01:20:49,440
எனது ஹோட்டலில் என் மக்களைக்
கொல்ல உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்?

1311
01:20:49,560 --> 01:20:50,600
நான் அவனை விடமாட்டேன்.

1312
01:20:50,680 --> 01:20:51,680
அவனைக் கொல்லு.

1313
01:20:51,800 --> 01:20:53,080
யாரையும் விடாதே.

1314
01:20:53,200 --> 01:20:53,720
வணக்கம்.

1315
01:20:53,800 --> 01:20:54,720
தவறான எண்.

1316
01:21:26,360 --> 01:21:28,440
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1317
01:21:28,560 --> 01:21:30,600
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1318
01:21:30,720 --> 01:21:32,640
"சில கூடுதல் அன்பும் கவனிப்பும்
மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1319
01:21:32,760 --> 01:21:35,040
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1320
01:21:35,160 --> 01:21:37,200
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1321
01:21:37,320 --> 01:21:39,360
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1322
01:21:39,480 --> 01:21:41,440
"சில கூடுதல் அன்பும் கவனிப்பும்
மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1323
01:21:41,560 --> 01:21:43,560
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1324
01:21:43,680 --> 01:21:45,160
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1325
01:21:45,840 --> 01:21:47,760
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1326
01:21:48,040 --> 01:21:49,400
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1327
01:21:50,280 --> 01:21:52,160
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1328
01:22:27,960 --> 01:22:29,840
நான் இங்கு இருப்பதை
போலீஸ் எப்படி கண்டுபிடித்தது?

1329
01:22:30,360 --> 01:22:31,320
தெரியாது.

1330
01:22:35,640 --> 01:22:36,960
நான் பார்க்கிறேன்...

1331
01:22:40,600 --> 01:22:41,840
அவனைக் கொல்லு.  அவனைக் கொல்லு.

1332
01:22:44,320 --> 01:22:45,400
உன்னை அனுப்பியது யார்?

1333
01:22:59,200 --> 01:23:00,640
மன்னிக்கவும் ஐயா.

1334
01:23:01,800 --> 01:23:04,160
நீங்கள் இந்த குழப்பத்தில்
இருந்து விலகி இருங்கள் என்றார்.

1335
01:23:04,280 --> 01:23:07,040
நான் இன்று உண்ணாவிரதம் இருந்தேன்.  உண்மையில்,
நான் கோவிலுக்குச் சென்று கொண்டிருந்தேன்.

1336
01:23:07,160 --> 01:23:12,040
ஆனால் ராணா எங்கிருக்கிறார் என்று
யாரோ எனக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பினார்கள்.

1337
01:23:12,160 --> 01:23:13,440
அதுதான் சார்.

1338
01:23:13,640 --> 01:23:15,520
பழிவாங்குவது பற்றி மட்டுமே என்னால் சிந்திக்க முடிந்தது.

1339
01:23:15,800 --> 01:23:19,520
உணர்ச்சிப் பாய்ச்சலில் இங்கு விரைந்தேன்,
இது நடந்தது.

1340
01:23:24,200 --> 01:23:26,560
ப்ளடி ஃபூல், நான் உன்னை ஒரு
சாக்லேட் பையன் என்று நினைத்தேன்.

1341
01:23:26,680 --> 01:23:28,160
நீங்கள் அனைவரையும் பைத்தியமாக்கினீர்கள்...

1342
01:23:28,240 --> 01:23:29,640
நீங்கள் ஒரு பொய்யர்.

1343
01:23:43,800 --> 01:23:45,320
"சத்தமாக விசில்."

1344
01:23:47,400 --> 01:23:48,800
"சத்தமாக விசில்."

1345
01:23:58,160 --> 01:23:59,280
"போகலாம்."

1346
01:24:11,800 --> 01:24:13,160
"நடனம், நடனம், நடனம், காத்திருக்க முடியாது."

1347
01:24:13,280 --> 01:24:16,880
"ஆடு... ஆடு..."

1348
01:24:17,000 --> 01:24:20,200
"தீயில் உணர்வுகள்."

1349
01:24:20,520 --> 01:24:22,680
"கொடு... கொடு..."

1350
01:24:22,800 --> 01:24:24,440
"எனக்கு கொஞ்சம் அன்பைக் கொடுங்கள்."

1351
01:24:24,560 --> 01:24:26,560
"கொடு... கொடு..."

1352
01:24:26,680 --> 01:24:28,320
"கொஞ்சம் அன்பைக் கொடு, குழந்தை."

1353
01:24:28,440 --> 01:24:30,080
"கொடு... கொடு..."

1354
01:24:30,200 --> 01:24:31,640
"அல்லது நானே கொஞ்சம் பெறுவேன்."

1355
01:24:31,760 --> 01:24:33,480
"சத்தமாக விசில்."

1356
01:24:33,600 --> 01:24:35,280
"சத்தமாக விசில்."

1357
01:24:35,400 --> 01:24:37,000
"சத்தமாக விசில்."

1358
01:24:39,000 --> 01:24:40,920
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1359
01:24:41,040 --> 01:24:42,760
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1360
01:24:42,880 --> 01:24:44,520
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1361
01:25:08,440 --> 01:25:10,800
"டிஸ்கோவிற்கு நடனமாட வந்தாள்..."

1362
01:25:10,920 --> 01:25:12,680
"... நடன தளத்தில் ஏறுங்கள்."

1363
01:25:12,800 --> 01:25:14,520
"நாங்கள் ஒலியளவை அதிகரிப்போம்..."

1364
01:25:14,640 --> 01:25:16,160
"... மேலும் சில நடனங்கள்."

1365
01:25:16,280 --> 01:25:17,960
"ஒரு முறை என்னுடன் நடனமாடுங்கள்..."

1366
01:25:18,080 --> 01:25:19,920
"...அப்படியானால் நீங்கள் இன்னும் அதிகமாகக் கேட்பீர்கள்."

1367
01:25:20,040 --> 01:25:21,640
"காதல் காற்றில் தான் இருக்கிறது..."

1368
01:25:21,760 --> 01:25:23,680
"...எனவே நெருங்கி வா."

1369
01:25:23,800 --> 01:25:25,600
"கொஞ்சம் வாங்க வா குழந்தை."

1370
01:25:25,720 --> 01:25:27,400
"என்னுடைய அன்பில் இருந்து கொஞ்சம் வாங்க வா."

1371
01:25:27,520 --> 01:25:29,240
"கொஞ்சம் வாங்க வா குழந்தை."

1372
01:25:29,360 --> 01:25:31,040
"என்னுடைய அன்பில் இருந்து கொஞ்சம் வாங்க வா."

1373
01:25:31,160 --> 01:25:32,880
"கொஞ்சம் வாங்க வா குழந்தை."

1374
01:25:33,000 --> 01:25:34,640
"வந்து எடு."

1375
01:25:34,760 --> 01:25:36,240
"சத்தமாக விசில்."

1376
01:25:36,360 --> 01:25:38,000
"சத்தமாக விசில்."

1377
01:25:38,120 --> 01:25:39,720
"சத்தமாக விசில்."

1378
01:25:41,560 --> 01:25:43,520
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1379
01:25:43,640 --> 01:25:45,360
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1380
01:25:45,480 --> 01:25:47,160
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1381
01:25:58,800 --> 01:26:00,280
"நடனம், நடனம், நடனம், காத்திருக்க முடியாது."

1382
01:26:15,200 --> 01:26:18,880
"உன் கண்களில் என்னை
நிரந்தரமாக வாழ விடுங்கள்..."

1383
01:26:19,000 --> 01:26:20,800
"...ஒன்றாகப் பள்ளம் போடுவோம்."

1384
01:26:20,920 --> 01:26:22,480
"நான் உங்கள் மனிதன்."

1385
01:26:22,600 --> 01:26:26,400
"இந்த இரவை ஏன் பேச்சு
வார்த்தைகளால் வீணடிக்கிறீர்கள்?"

1386
01:26:26,520 --> 01:26:28,080
"ஏன் இப்படி ஊர்சுற்றி?"

1387
01:26:28,200 --> 01:26:30,080
"நான் உங்கள் ரசிகனாகிவிட்டேன்."

1388
01:26:30,200 --> 01:26:32,080
"கொஞ்சம் வாங்க வா குழந்தை."

1389
01:26:32,200 --> 01:26:33,720
"என்னுடைய அன்பில் இருந்து கொஞ்சம் வாங்க வா."

1390
01:26:33,840 --> 01:26:35,560
"கொஞ்சம் வாங்க வா குழந்தை."

1391
01:26:35,680 --> 01:26:37,440
"என்னுடைய அன்பில் இருந்து கொஞ்சம் வாங்க வா."

1392
01:26:37,560 --> 01:26:39,280
"கொஞ்சம் வாங்க வா குழந்தை."

1393
01:26:39,400 --> 01:26:40,760
"வந்து எடு."

1394
01:26:40,880 --> 01:26:42,200
"சத்தமாக விசில்."

1395
01:26:42,600 --> 01:26:44,240
"சத்தமாக விசில்."

1396
01:26:44,320 --> 01:26:46,200
"சத்தமாக விசில்."

1397
01:26:46,320 --> 01:26:47,960
"சத்தமாக விசில்."

1398
01:26:48,080 --> 01:26:49,440
"சத்தமாக விசில்."

1399
01:26:51,600 --> 01:26:53,520
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1400
01:26:53,640 --> 01:26:55,360
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1401
01:26:55,480 --> 01:26:56,920
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1402
01:26:59,160 --> 01:27:00,840
"சத்தமாக விசில்."

1403
01:27:00,960 --> 01:27:02,680
"சத்தமாக விசில்."

1404
01:27:02,800 --> 01:27:04,160
"சத்தமாக விசில்."

1405
01:27:06,320 --> 01:27:08,280
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1406
01:27:08,400 --> 01:27:10,120
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1407
01:27:10,240 --> 01:27:11,720
"என்னை இறுக்கி அணைத்துக்கொள்."

1408
01:27:28,680 --> 01:27:30,440
"சத்தமாக விசில்."

1409
01:27:30,560 --> 01:27:32,160
"சத்தமாக விசில்."

1410
01:27:32,280 --> 01:27:33,760
"சத்தமாக விசில்."

1411
01:27:35,000 --> 01:27:36,400
- நாட்டின் அமைச்சர்...
- இந்த பொட்டலத்தை எடு.

1412
01:27:36,520 --> 01:27:37,800
- நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்களுடன் அமர்ந்து...
- நீங்களும்.

1413
01:27:37,880 --> 01:27:39,120
விவசாயிகளின்
பிரச்சனைகளை தீர்க்க...

1414
01:27:39,240 --> 01:27:40,440
எல்லாவற்றையும் விற்கவும்.

1415
01:27:40,760 --> 01:27:41,120
மற்றும்...

1416
01:27:41,200 --> 01:27:43,640
- மேலும் ஒரு பாக்கெட்டையும் விடாதீர்கள்.  ஆம்...
- இன்றைய மிகப்பெரிய செய்தி...

1417
01:27:43,760 --> 01:27:47,680
"திவா பாரில் பட்டப்பகலில் இரு கும்பல்களுக்கு
இடையே துப்பாக்கிச் சூடு நடந்தது."

1418
01:27:47,800 --> 01:27:51,640
இந்த துப்பாக்கிச் சூட்டில் பிரபல
ஹோட்டல் அதிபர் விபுல் ஷா உயிரிழந்தார்.

1419
01:27:51,760 --> 01:27:53,240
சமீபத்திய செய்திகளின்படி...

1420
01:27:53,320 --> 01:27:55,480
... ராணா போலீஸ் காவலில்
இருந்து தப்பிக்க முடிந்தது.

1421
01:28:06,120 --> 01:28:07,960
- நீங்கள் மாணவர்கள்.
- ஆமாம் ஐயா.

1422
01:28:08,080 --> 01:28:10,480
- எல்லோரும் சமூக ஊடகங்களில் இருக்கிறார்கள்.
- ஆமாம் ஐயா.

1423
01:28:10,600 --> 01:28:12,360
இந்த நாட்டில் நடப்பதை
நீங்கள் பின்பற்றுகிறீர்களா?

1424
01:28:12,480 --> 01:28:13,400
ஆமாம் ஐயா.

1425
01:28:13,720 --> 01:28:17,240
இங்குள்ள போதைப்பொருள்
காட்சி உங்களுக்குத் தெரியுமா?

1426
01:28:17,600 --> 01:28:19,000
நிச்சயமாக ஐயா.

1427
01:28:19,360 --> 01:28:21,280
இளைஞர் மற்றும் மாணவர்
சக்தியின் சக்தி உங்களுக்கு தெரியுமா?

1428
01:28:21,400 --> 01:28:22,240
ஆமாம் ஐயா.

1429
01:28:22,360 --> 01:28:25,160
அப்படி செய்தால்,
இந்த சக்தியை எப்போது பயன்படுத்துவீர்கள்...

1430
01:28:25,280 --> 01:28:26,600
...மாற்றம் செய்ய.

1431
01:28:28,320 --> 01:28:32,200
எங்கள் தோல்வியால்,
நீங்கள் அனைவரும் கஷ்டப்பட வேண்டும்.

1432
01:28:34,800 --> 01:28:38,520
எங்களுக்கு உதவுங்கள், நாங்கள் உங்களுக்கு உதவ முடியும்.

1433
01:28:41,360 --> 01:28:43,920
மாணவர்களிடம் உதவி
கேட்பது ஆபத்து அல்லவா ஐயா.

1434
01:28:44,200 --> 01:28:45,560
ரிஸ்க் இல்லை சார்.

1435
01:28:45,800 --> 01:28:48,240
பயத்தில் வாழாமல், மாற்றத்தை
ஏற்படுத்த ஏதாவது செய்ய விரும்புகிறோம்.

1436
01:28:48,360 --> 01:28:49,880
உங்களுக்கு உதவ நாங்கள் தயாராக உள்ளோம்.

1437
01:28:50,000 --> 01:28:51,200
ஆமாம் ஐயா.

1438
01:28:53,640 --> 01:28:54,600
ஆனால் எப்படி சார்?

1439
01:28:54,720 --> 01:28:56,760
சார் இப்படியா?

1440
01:28:57,080 --> 01:29:00,400
"மற்றும் இங்குள்ள போதைப்பொருள்
காட்சி உங்களுக்குத் தெரியுமா?"

1441
01:29:01,400 --> 01:29:02,760
சரியாக அப்படித்தான்.

1442
01:29:05,840 --> 01:29:08,080
ஆமாம் ஐயா.  நாங்கள் அதை செய்வோம்.

1443
01:29:15,880 --> 01:29:16,800
தொடருங்கள்.

1444
01:29:19,840 --> 01:29:22,160
சார்,
இது காலேஜ் பின்னால டீ ஸ்டால் இருக்கு.

1445
01:29:31,760 --> 01:29:33,080
இரண்டு பொட்டலங்கள் கொடுங்கள்.

1446
01:29:45,120 --> 01:29:46,520
எல்லாரையும் கைது
செய்ய காலம் பிடிக்கும் சார்.

1447
01:29:46,640 --> 01:29:48,440
அனைவரையும் ஒன்றாகக் கைது செய்வோம்.

1448
01:29:48,520 --> 01:29:49,480
ஐயா...

1449
01:29:59,400 --> 01:30:00,560
என்ன?

1450
01:30:14,880 --> 01:30:16,080
நகர்வு.

1451
01:30:37,160 --> 01:30:39,200
ராணா.  ராணா.

1452
01:30:39,960 --> 01:30:42,600
எங்களுடைய ஆட்களையும் போதைப்
பொருட்களையும் காவல்துறை கைப்பற்றியது.

1453
01:30:48,520 --> 01:30:49,000
வணக்கம்.

1454
01:30:49,120 --> 01:30:51,560
ஐயா, நான் அவர்கள் பின்னால் இருக்கிறேன்,
நீங்கள் வாருங்கள்.

1455
01:30:51,680 --> 01:30:52,280
நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?

1456
01:30:52,400 --> 01:30:53,920
எனது நேரடி இருப்பிடத்தை உங்களுக்கு அனுப்புகிறேன்.

1457
01:31:36,680 --> 01:31:38,000
ஏய்...

1458
01:31:43,440 --> 01:31:45,040
காவல்!  வெளியே வா!

1459
01:32:28,160 --> 01:32:29,680
- அயோக்கியனை கைது செய்!
- ஆமாம் ஐயா.

1460
01:32:31,200 --> 01:32:33,120
- நலமா?
- ஆம்

1461
01:32:33,360 --> 01:32:34,880
- வா.
- போகலாம்.

1462
01:32:37,720 --> 01:32:38,840
ஷ்**

1463
01:32:59,520 --> 01:33:01,360
உணவகம் மூடப்பட்டுள்ளது, மிஸ்டர்.

1464
01:33:01,760 --> 01:33:02,840
தண்ணீர்.

1465
01:33:13,840 --> 01:33:15,160
தொலைபேசி.

1466
01:33:15,960 --> 01:33:17,320
அங்கு.

1467
01:33:23,280 --> 01:33:25,720
ராணா.  ஹெலிகாப்டரை தயார் நிலையில் வைக்கவும்.

1468
01:33:26,280 --> 01:33:28,480
நானும் என் குழுவும் நாளை
காலை அங்கு வருவோம்.

1469
01:33:28,880 --> 01:33:31,040
போலீஸ் என்னைப் பின்தொடர்கிறது.

1470
01:33:31,720 --> 01:33:33,600
இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை

1471
01:33:37,120 --> 01:33:38,720
நான் எனது தொலைபேசியை தொலைத்துவிட்டேன்.

1472
01:33:39,160 --> 01:33:41,320
நான் வேறு எண்ணிலிருந்து
உங்களை அழைக்கிறேன்.

1473
01:33:42,240 --> 01:33:44,280
நாளை காலை
அடிவாரத்தில் சந்திப்போம்.

1474
01:34:00,000 --> 01:34:01,480
அவன் இங்கே எங்கோ ஒளிந்திருக்க வேண்டும்.

1475
01:34:01,600 --> 01:34:03,000
நீங்கள் இருவரும் அந்தப் பக்கத்தைப் பாருங்கள்.

1476
01:34:03,640 --> 01:34:05,640
- நான் அங்கு சரிபார்க்கிறேன்.
- ஆமாம் ஐயா.

1477
01:34:10,120 --> 01:34:11,400
ஏன்?

1478
01:34:16,080 --> 01:34:16,680
வணக்கம்.

1479
01:34:16,800 --> 01:34:18,480
நான் அடைந்துவிட்டேன்.  நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?

1480
01:34:18,600 --> 01:34:20,520
ராணாவிடம் எனக்கு ஒரு முக்கியமான குறிப்பு கிடைத்துள்ளது.

1481
01:34:21,840 --> 01:34:24,000
நீங்கள் என்னிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?

1482
01:34:24,600 --> 01:34:25,760
கைது செய்ய வந்தேன் ராணா.

1483
01:34:25,840 --> 01:34:27,400
வா.  வா.

1484
01:34:29,160 --> 01:34:31,880
'நீங்கள் டயல் செய்த எண்
மற்றொரு அழைப்பில் உள்ளது.'

1485
01:34:33,240 --> 01:34:36,240
'நீங்கள் டயல் செய்த எண்
மற்றொரு அழைப்பில் உள்ளது.'

1486
01:34:49,960 --> 01:34:51,080
பையைக் கொடு.

1487
01:34:53,080 --> 01:34:54,160
இல்லை!

1488
01:35:10,240 --> 01:35:11,200
ஆசான்.

1489
01:35:11,520 --> 01:35:12,840
ஆசான்.  ஏய் ஆசான்.

1490
01:35:17,280 --> 01:35:18,280
நலமா?

1491
01:35:29,640 --> 01:35:31,640
நாளை வராது என்கிறார்கள்.

1492
01:35:32,720 --> 01:35:35,720
ஆனால் நாளை ஒரு புதிய விடியலைக் காண்போம்.

1493
01:35:36,320 --> 01:35:38,480
நான் இந்த நகரத்தை சுத்தம் செய்வேன்.

1494
01:35:39,120 --> 01:35:40,960
"ஸ்வச் பாரத்" (தூய்மையான இந்தியா).

1495
01:35:41,440 --> 01:35:42,520
ஜெய் ஹிந்த்.

1496
01:35:42,640 --> 01:35:44,000
வா.  வா.  வா.

1497
01:35:44,520 --> 01:35:45,520
அவனையும் அழைத்து வா.

1498
01:35:47,800 --> 01:35:50,240
ஏய்,
பைக் கடைக்கு எதிரே ஞாபகம் இருக்கு.

1499
01:35:50,360 --> 01:35:51,560
- ஆமாம் ஐயா.
- நகர்வு.

1500
01:36:04,120 --> 01:36:05,040
போகலாம்.

1501
01:36:06,920 --> 01:36:08,200
போகலாம்.

1502
01:36:08,320 --> 01:36:09,960
- சுதந்திரம்.
- வா.

1503
01:36:11,640 --> 01:36:12,880
போகலாம்.

1504
01:36:23,080 --> 01:36:24,240
ஐயா.

1505
01:36:29,920 --> 01:36:32,440
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1506
01:36:32,560 --> 01:36:34,560
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1507
01:36:34,680 --> 01:36:36,920
"சில கூடுதல் அன்பும் கவனிப்பும்
மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1508
01:36:37,040 --> 01:36:39,520
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1509
01:36:39,640 --> 01:36:41,800
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1510
01:36:41,920 --> 01:36:44,280
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1511
01:36:44,400 --> 01:36:46,640
"சில கூடுதல் அன்பும் கவனிப்பும்
மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1512
01:36:46,760 --> 01:36:49,480
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1513
01:36:53,920 --> 01:36:55,600
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1514
01:42:30,760 --> 01:42:33,440
ஒருமுறை நான் உறுதிமொழி எடுத்தால்...

1515
01:42:33,520 --> 01:42:36,640
அப்போது நான் சொல்வதைக் கூட கேட்கவில்லை.

1516
01:42:42,720 --> 01:42:44,080
மைத்துனன்...

1517
01:42:45,400 --> 01:42:46,800
உன் உயிரைக் காப்பாற்றினேன்.

1518
01:42:46,880 --> 01:42:47,880
நீ செய்தாய்.  நீ செய்தாய்.

1519
01:42:48,000 --> 01:42:49,520
நான் உன்னைக் காப்பாற்றினேன் என்று என் சகோதரியிடம் சொல்லுங்கள்.

1520
01:42:49,600 --> 01:42:50,600
என் சகோதரி.

1521
01:42:50,840 --> 01:42:52,000
எனக்கு கொஞ்சம் ஆதரவு தாருங்கள்.

1522
01:42:52,120 --> 01:42:53,920
அண்ணி,
வீடியோவை நீக்கிவிட்டீர்களா?

1523
01:42:54,000 --> 01:42:55,040
நான் செய்தேன்.

1524
01:43:03,240 --> 01:43:05,640
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1525
01:43:05,760 --> 01:43:08,280
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1526
01:43:08,400 --> 01:43:11,120
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1527
01:43:11,240 --> 01:43:13,720
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1528
01:43:13,840 --> 01:43:16,040
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1529
01:43:16,160 --> 01:43:18,560
"சில கூடுதல் அன்பு மற்றும்
கவனிப்பு மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1530
01:43:18,680 --> 01:43:21,080
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1531
01:43:21,200 --> 01:43:23,840
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1532
01:43:23,960 --> 01:43:26,320
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1533
01:43:26,440 --> 01:43:28,760
"சில கூடுதல் அன்பு மற்றும்
கவனிப்பு மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1534
01:43:28,880 --> 01:43:31,400
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1535
01:43:39,960 --> 01:43:42,120
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1536
01:44:02,440 --> 01:44:04,880
"நான் தனிமையில் இருக்க விரும்பவில்லை."

1537
01:44:05,000 --> 01:44:07,200
"உன் பணம் எனக்கு வேண்டாம்."

1538
01:44:07,320 --> 01:44:09,720
"நான் என் சொந்த விதிமுறைகளில் என் வாழ்க்கையை வாழ்கிறேன்."

1539
01:44:09,840 --> 01:44:13,000
"உங்கள் அறிவுரை தேவையற்றது."

1540
01:44:15,240 --> 01:44:17,760
"பெண்கள் என்னைப் பார்த்துக் கொண்டே இருங்கள்"

1541
01:44:17,880 --> 01:44:20,120
"மற்றும் என் தோற்றத்தில் மயங்கிவிட்டேன் ."

1542
01:44:20,240 --> 01:44:22,240
"நான் எங்கு சென்றாலும்
கூட்டத்தை கூட்டுவேன்."

1543
01:44:22,320 --> 01:44:25,360
"என்னை எங்கே கண்டுபிடிப்பது, அருகில்
இருக்கும் குழந்தைக்கு கூட தெரியும்."

1544
01:44:25,480 --> 01:44:27,920
"நீங்கள் என்னை ஏற்றுக்கொள்ள
விரும்பினால் துரதிர்ஷ்டம்."

1545
01:44:28,000 --> 01:44:30,440
"தொடாதே,
என் தற்போதைய உயர் மின்னழுத்தம்."

1546
01:44:30,520 --> 01:44:32,800
"உங்களிடமிருந்து சில கூடுதல் அன்பு
மற்றும் கவனிப்பு மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1547
01:44:32,880 --> 01:44:35,440
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1548
01:44:35,520 --> 01:44:38,240
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1549
01:44:38,360 --> 01:44:40,400
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1550
01:44:40,520 --> 01:44:43,000
"சில கூடுதல் அன்பு மற்றும்
கவனிப்பு மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1551
01:44:43,120 --> 01:44:46,280
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1552
01:45:07,720 --> 01:45:10,080
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1553
01:45:10,200 --> 01:45:12,440
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1554
01:45:12,520 --> 01:45:15,000
"சில கூடுதல் அன்பு மற்றும்
கவனிப்பு மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1555
01:45:15,080 --> 01:45:17,840
"ராதே! ராதே! ராதே!"

1556
01:45:17,920 --> 01:45:20,480
"நகரின் டவுன்டவுன்
நான் தேடப்படுபவன்."

1557
01:45:20,560 --> 01:45:22,680
"எல்லோரும் என்னை விரும்பியபடியே பேசுகிறார்கள்."

1558
01:45:22,760 --> 01:45:25,240
"சில கூடுதல் அன்பு மற்றும்
கவனிப்பு மட்டுமே நான் விரும்பியது."

1559
01:45:25,320 --> 01:45:28,280
"ராதே! ராதே! ராதே!"

