WEBVTT

00:06.400 --> 00:08.000
Azt hiszem, ez Trent Latham.

00:08.120 --> 00:09.160
Trent!

00:09.240 --> 00:10.520
Vanessa, ne!

00:10.600 --> 00:11.600
Trent!

00:12.880 --> 00:15.680
Felkértünk egy külsős nyomozót
a nyomozás vezetésére.

00:15.760 --> 00:19.040
Eddie Redcliffe nyomozó vagyok Darwinból.

00:19.160 --> 00:22.520
Ki ez a pszichopata
a 25 oldalas bűnlajstrommal?

00:22.600 --> 00:23.800
Gavin Latham.

00:23.880 --> 00:26.120
Trent Latham testvére és üzlettársa.

00:26.200 --> 00:27.760
Mi történt a szélvédőddel?

00:27.840 --> 00:29.840
-Ő ki?
-Trent.

00:29.960 --> 00:32.360
Úgy látszik, a tesók kirándultak egyet.

00:32.440 --> 00:34.720
A halál időpontja
hajnali 3 és 4 közé tehető.

00:34.760 --> 00:36.200
Nincs idegen DNS a testen.

00:36.320 --> 00:38.280
Mi a szitu ezzel a patológussal?

00:38.360 --> 00:39.920
"Lingua amputo."

00:41.160 --> 00:42.200
Asszonyom, trend nyelvét kivágták! - Trent

00:42.920 --> 00:44.320
Öt éve az akkori polgármester,

00:44.480 --> 00:47.680
Rod Dixon holttestét ugyanott
találták meg, mint Trent Lathamét.

00:47.760 --> 00:48.960
Félre, jövünk!

00:49.040 --> 00:51.200
-Ki az a nő Dulcie-val?
-A nyomozó?

00:51.280 --> 00:52.280
A nyomozó nő?

00:52.440 --> 00:54.280
Vanessa! Álljon meg!

01:02.160 --> 01:03.600
Lingua amputo.

02:17.760 --> 02:21.960
Nem fogják fel, hogy a munka-magánélet
egyensúly miatt költöztünk Deadlochba?

02:22.040 --> 02:25.440
Nem hiszem,
hogy a gyilkos vagy Hastings rendőrfőnök

02:25.560 --> 02:27.760
törődik a kórus programjával, szívem.

02:28.440 --> 02:29.400
Mennem kell.

02:29.440 --> 02:32.960
Még mindig haragszom, amiért
hazudtál nekem Redcliffe nyomozóról.

02:33.040 --> 02:35.760
Ahogy már mondtam,
azért hallgattam el pár részletet,

02:35.840 --> 02:38.880
mert aggódtam, hogy nem esne jól. Hol a...

02:38.960 --> 02:40.840
-A bejáratnál. Rosszulesett.
-Persze.

02:40.960 --> 02:43.320
Ezt világosan a tudtomra is adtad.

02:43.400 --> 02:45.840
És ismételten kérlek, hogy ne haragudj.

02:45.920 --> 02:49.160
-Amiért hazudtál nekem?
-Nos, amiért... Igen.

02:49.640 --> 02:51.080
-Oké.
-Jól van.

02:51.160 --> 02:53.160
Oké. Akkor kezdjük újra!

02:53.240 --> 02:56.280
Ennek a nyomozásnak
semmi köze az életünkhöz.

02:56.360 --> 02:59.600
Én foglalkozom az érzéseimmel,
te pedig dolgozz!

03:00.240 --> 03:01.800
Remek.

03:01.880 --> 03:03.080
Az érzéseiden.

03:03.840 --> 03:06.120
Jó. Oké, ez... Jó, én csak...

03:06.200 --> 03:08.240
nagyon szeretnék még beszélni erről.

03:08.320 --> 03:10.160
-Én is.
-De mennem kell.

03:10.240 --> 03:11.320
-Persze.
-Oké.

03:11.400 --> 03:13.080
Felhívlak a kocsiban.

03:13.440 --> 03:14.720
Jól van. Oké.

03:17.040 --> 03:18.000
NYUGODJ BÉKÉBEN, TRENT + GAVIN

03:18.080 --> 03:21.280
Margaret azt kéri, hogy a hordók
max. 3 méterenként legyenek.

03:21.360 --> 03:23.360
-Amanda Palmer megérkezett már?
-Igen.

03:23.440 --> 03:25.920
Értem. Szóval
nem rettentették el a gyilkosságok.

03:26.040 --> 03:28.800
Jól látom, hogy senkit
sem izgat a két pasas halála?

03:28.880 --> 03:31.720
Ne is mondd! Ma reggel
láttam egy jógaórát a parton,

03:31.800 --> 03:34.120
pont ott,
ahol átbukfenceztél Trent hulláján.

03:35.160 --> 03:37.160
-El kéne mennünk a temetésére.
-Miért?

03:37.240 --> 03:40.160
Kirúgott a focicsapatból, amint 14 lettél,

03:40.240 --> 03:43.160
-mert lány vagy. Gyűlölöd őt.
-Nem vagyok haragtartó típus.

03:43.240 --> 03:44.240
A szeretet vezérel.

03:44.680 --> 03:47.120
Csak a játékosfigyelők miatt akarsz menni.

03:47.200 --> 03:51.600
Igen, mert ez a város egy koszfészek,
és csak a banánom juttathat ki innen.

03:51.680 --> 03:52.960
Allergiás vagy a banánra.

03:53.040 --> 03:55.320
Az egy rúgásfajta, M. Basszus!

03:59.200 --> 04:03.160
Gavin Latham boncolását megkezdem... most.

04:03.240 --> 04:05.320
Nagyjából 28 órája állt be a halál...

04:05.400 --> 04:07.720
Elnézést, Collins törzsőrmester írt,

04:07.800 --> 04:11.400
hogy Redcliffe azt mondta neki,
hogy fél óra múlva kezdődik a boncolás.

04:11.480 --> 04:13.760
Mindjárt elsírom magam.
Folytassa, Okosóra!

04:13.840 --> 04:15.200
Sok a hasonlóság.

04:15.280 --> 04:18.800
Nincs idegen DNS a testen.
Alaposan megtisztították.

04:18.880 --> 04:19.840
Bocs, kicsim.

04:19.880 --> 04:22.200
A nyelvcsont eltört.

04:22.240 --> 04:25.360
Hasonló eszközzel fojtották meg.
Látod ezeket a zúzódásokat?

04:25.480 --> 04:26.920
-Nyomozó!
-A vér...

04:27.040 --> 04:29.240
Azt mondta, a boncolás kilenckor kezdődik.

04:29.320 --> 04:33.560
-Ki korán kel, bűnözőt lel.
-Jól van. Folytassuk!

04:33.640 --> 04:36.160
James, mennyi ideig volt
Gavin teste a parton?

04:36.240 --> 04:37.920
És a toxikológiai jelentések?

04:38.000 --> 04:39.800
Mit találtak? Egy rakás drogot?

04:39.920 --> 04:42.120
Valami helyi díler nyírta ki őket, vagy...

04:42.200 --> 04:44.480
Először azt kell kiderítenünk,
hogy ölték meg.

04:44.560 --> 04:46.160
Hajóval vitték a partra őket?

04:46.240 --> 04:48.480
-Maga meg a kurva hajói!
-Oké, Collins,

04:48.560 --> 04:50.160
a kérdésedre válaszolva,

04:50.240 --> 04:53.800
a vér mennyisége arra utal,
hogy a test nem sokáig feküdt a parton,

04:53.920 --> 04:56.360
-vagyis a gyilkos...
-Egy pillanat.

04:56.480 --> 04:59.040
Ha mindenki
a személyes ügyeivel van elfoglalva...

04:59.120 --> 05:01.240
-Válaszoljon!
-A holnapi sminkpróbán

05:01.320 --> 05:04.000
ne hagyd, hogy a sminkes túltolja!
Már becserkésztél.

05:04.080 --> 05:06.360
-Senki mást nem kell lenyűgöznöd.
-Hé!

05:06.440 --> 05:09.000
Okosóra! Mi van
a toxikológiai jelentéssel?

05:09.080 --> 05:11.800
Még nincs meg. De a máj károsodott.

05:11.880 --> 05:14.160
Igen? Mitől? Valami drogtól? Melyiktől?

05:14.240 --> 05:15.800
Még megerősítésre vár.

05:15.920 --> 05:18.320
-Tippeljen, baszki!
-Jól van.

05:18.360 --> 05:21.040
Milyen kést használtak
a nyelv kivágásához?

05:21.120 --> 05:24.040
-Hogyan távolították el a nyelvét?
-Nehézségek árán.

05:26.080 --> 05:29.920
Látod ezeket a nyomokat a torkában?
Fogazott pengétől származnak.

05:30.000 --> 05:33.760
De ezeket az arcüregben inkább
egy tőr okozhatta. Tehát a gyilkos...

05:33.840 --> 05:37.680
-Mutathatnánk egy kis tiszteletet?
-Folytasd, James! Köszi!

05:37.760 --> 05:42.040
Azt gyanítom, hogy a gyilkos két kést
használt a nyelv kivágásához, ami logikus,

05:42.120 --> 05:44.640
-hisz a nyelv a legerősebb izmunk.
-Nem az.

05:44.720 --> 05:46.360
Jó. Húzzon bele, haver!

05:46.440 --> 05:48.560
Az állkapocs és a fogak is sérültek...

05:49.160 --> 05:50.400
-Kicsim!
-Bocs, Sven,

05:50.480 --> 05:52.280
most nem tudok beszélni.

05:52.360 --> 05:53.320
Vettem, Sven.

05:53.400 --> 05:55.880
Megtalálták Gavin kocsiját
a régi fűrésztelepen.

05:57.400 --> 06:01.000
A helyszínelők a fűrésztelepre tartanak.
Ott fognak várni.

06:01.080 --> 06:02.280
Vettem, Sven.

06:03.440 --> 06:06.320
Régen a helyiek nagy része
a fűrésztelepen dolgozott.

06:06.520 --> 06:09.280
Margaret Carruthers férje,
Rod Dixon a végrendeletében

06:09.360 --> 06:11.400
az üzletemberre, Phil McGangusre hagyta.

06:11.480 --> 06:13.360
Margaret finanszírozza a fesztivált,

06:13.480 --> 06:16.520
és ínyenc élelmiszerekkel foglalkozik.

06:16.600 --> 06:18.760
Miért nem vezethet a nagy szemű?

06:18.840 --> 06:22.320
Inkább hallgatnám, ahogy az idióta,
buzis vőlegényéről áradozik.

06:22.400 --> 06:26.360
Mert én ezen az ügyön dolgozom,
és tudok vezetni. Ez van.

06:26.480 --> 06:29.840
És szerintem ez fontos,
mert Rod Dixon volt a polgármester.

06:32.680 --> 06:34.880
Akit a parton találtak kivágott nyelvvel.

06:34.960 --> 06:36.560
Még mindig erről hadovál?

06:36.640 --> 06:39.600
Igen, mert a medvefókák
nem esznek emberhúst.

06:39.680 --> 06:42.480
Újra meg kéne vizsgálni,
hogy távolították el a nyelvét.

06:42.560 --> 06:43.520
Nem.

06:43.600 --> 06:47.640
Oké? Elég a "Miss Marple
és a téli gyilkosságok" elméleteiből.

06:47.720 --> 06:50.760
A Latham tesók totál be voltak drogozva.

06:50.840 --> 06:54.240
Valaki példát statuál velük.
Ki a helyi díler?

06:54.320 --> 06:56.640
-Joan.
-Oké, és milyen ez a Joan?

06:56.720 --> 06:59.720
Judy Moran-féle maffiózó nagyi?
Mi a módszere?

06:59.800 --> 07:03.480
Marihuánát árul pult alól
a helyi termelői piacon

07:03.560 --> 07:05.920
-minden hónap második vasárnapján.
-Oké.

07:06.000 --> 07:07.360
Azt hiszem, őt kizárhatjuk.

07:07.440 --> 07:11.240
Ez valószínűleg valami nagykutya,
aki hajóval terjeszti a drogot.

07:11.320 --> 07:16.040
És azért kerülte el a figyelmét,
mert pasi, maga meg... Tudja.

07:19.480 --> 07:21.600
DIXON FŰRÉSZTELEP

07:28.000 --> 07:30.480
Maga maradhat a kocsiban,
és járathatja a fűtést.

07:30.560 --> 07:31.480
Igen, maradhatok.

07:38.520 --> 07:40.520
Még mindig vizes a föld a vihartól.

07:40.600 --> 07:43.360
Huszonöt milliméter eső esett
alig egy óra alatt.

07:43.440 --> 07:46.120
Baszki, komolyan? Meséljen még róla!

07:49.760 --> 07:52.720
-Nézze ezt a farokpótlékot!
-Megtalálták a nyelvét?

07:52.800 --> 07:55.640
Ne foglalkozzanak vele!
Van vér vagy más bizonyíték?

07:55.720 --> 07:57.520
Valószínűleg a vihar miatt.

07:57.600 --> 07:59.960
Huszonöt mm eső esett alig egy óra alatt.

08:00.040 --> 08:01.840
Már nem figyel.

08:01.920 --> 08:03.400
-Lám, lám.
-Én...

08:05.920 --> 08:07.400
Jó reggelt, Phil!

08:07.480 --> 08:09.120
Szóljon, ha talál valamit!

08:09.240 --> 08:11.080
Shane két nőt állított az ügyre?

08:12.120 --> 08:13.080
Bátor ember.

08:13.160 --> 08:14.960
A rendőrfőnök jó barátom.

08:15.040 --> 08:18.600
-Majd elmondom neki, hogy haladtok.
-Igen, kérlek, mondd el neki!

08:18.680 --> 08:21.560
Gavin és Trent régen
a fűrésztelepen dolgozott, igaz?

08:21.720 --> 08:24.080
Ahogy mindenki,
mielőtt megjelent a fajtád.

08:24.160 --> 08:27.280
Van ötleted, mit csinálhatott itt Gavin
a halála estéjén?

08:27.360 --> 08:28.640
Fogalmam sincs.

08:29.440 --> 08:31.800
Hé, segíthetek, aranyom?

08:31.880 --> 08:34.120
Igen. Mi az a sok szar odabent?

08:34.200 --> 08:36.360
-Az az én személyes tulajdonom.
-Valóban?

08:37.600 --> 08:40.760
Hol volt tegnapelőtt éjjel...
Mr. McGangus, ugye?

08:40.880 --> 08:43.600
Mike Nugenttel szerveztük a tort Trentnek.

08:43.640 --> 08:45.520
Most szervezhetek még egyet.

08:45.640 --> 08:47.000
Ez nem jó, ugye?

08:47.080 --> 08:50.000
És ez a Mark tudja igaz...

08:52.000 --> 08:55.880
-És Mark tudja igazolni ezt?
-Nem mondtam volna, ha nem tudná.

08:56.000 --> 08:57.880
Jimmy, te hol voltál?

08:57.960 --> 09:01.000
Zárásig a Csengőben voltam. Ő is ott volt.

09:01.120 --> 09:02.480
Az lényegtelen.

09:02.520 --> 09:04.280
Lathamék foglalkoztak drogokkal?

09:04.360 --> 09:06.160
-Tudtommal nem.
-És maga?

09:06.240 --> 09:07.480
Tudtommal nem.

09:07.520 --> 09:09.840
-Szeretnék körülnézni odabent.
-Valóban?

09:09.880 --> 09:11.600
Tudja, mire lesz szüksége hozzá?

09:11.640 --> 09:12.720
-Parancsra.
-Szemre.

09:13.440 --> 09:15.280
Nem gond, nyomozónő?

09:15.360 --> 09:17.480
Magának nem gond, ha bekapja a faszomat?

09:18.360 --> 09:20.000
Shane imádni fogja ezt.

09:29.600 --> 09:31.200
Ez jól ment.

09:32.400 --> 09:36.520
Mondja, Darwinban minden kikérdezettet
orális szexszel fenyeget,

09:36.600 --> 09:39.360
-vagy csak a gyászolókat?
-Menjünk!

09:39.440 --> 09:43.760
-Elárulná, hova?
-Baszki! Trent nejéhez... Vajazzle-höz.

09:48.640 --> 09:51.160
DEADLOCHI TÉLI FESZTIVÁL

09:51.240 --> 09:52.640
Ez Margaret fesztiválja,

09:52.720 --> 09:54.240
nem "Maggoté".

09:54.320 --> 09:56.520
-"Maggot Carruthers"!
-Istenem,

09:56.600 --> 09:59.520
-olyan hülyének érzem magam!
-Semmi baj, kicsim.

09:59.600 --> 10:02.200
-Tudom, csak véletlen volt.
-Nyomozó! Mit csinál?

10:02.280 --> 10:03.120
AZ ELSŐ HÓNAP INGYEN! BEAST FACTORY!
ENGEDD KI A FENEVADAT - NYITVA

10:03.200 --> 10:05.600
Hozd helyre,
vagy lőttek a kiváltságaidnak!

10:05.640 --> 10:06.840
Dulcie!

10:06.880 --> 10:09.160
Ez a drogos köcsögök edzőterme, igaz?

10:09.240 --> 10:12.720
Nos, Gavin és Trent Latham
edzőterme, igen.

10:12.760 --> 10:15.640
A Phil McGangusszel történtek fényében

10:15.720 --> 10:18.600
én szeretném vezetni
Vanessa kihallgatását.

10:18.640 --> 10:21.240
Ez az én városom,
és Vanessával ismerjük egymást.

10:21.320 --> 10:23.200
Mégis milyen ismeretségről van szó?

10:23.280 --> 10:25.120
A leszbi bandája

10:25.200 --> 10:27.520
próbálja elkerülni,
hogy Vanessáék megtámadják?

10:27.600 --> 10:30.520
-Deadloch nem tökéletes...
-A sátán hógömbje.

10:30.600 --> 10:34.880
...de Vanessának most
sokat jelentene egy ismerős arc cipőben.

10:35.000 --> 10:37.280
-Dulcie!
-Haver, én vezetem a nyomozást.

10:37.360 --> 10:40.200
Maga csak egy napidíjas zsaru,
aki eddig eltűnt kalapok

10:40.280 --> 10:42.360
és döglött kutyák után nyomozott.

10:42.440 --> 10:44.480
Ipso facto én vezetem a kihallgatást.

10:44.600 --> 10:45.640
-Dulcie!
-Igen?

10:45.720 --> 10:48.760
Amit a parádén csináltál,
nem ismétlődhet meg, oké?

10:48.840 --> 10:50.880
-Nem én öltem meg.
-Komolyan mondom.

10:51.000 --> 10:52.600
Elég volt a hullákból.

10:52.640 --> 10:55.240
Margarettel keményen
dolgoztunk a fesztiválon.

10:55.320 --> 10:58.240
-IBS-em lett tőle.
-Nyomozó! Beszéljünk még róla!

10:58.320 --> 11:00.120
Cafatokban van a vastagbelem.

11:00.280 --> 11:01.440
Cafatokban!

11:03.640 --> 11:07.120
Ma reggel megtaláltuk
a Pro Bro kocsit. Pöpec verda.

11:07.200 --> 11:09.200
Egy vagyonba kerülhetett.

11:09.280 --> 11:10.680
Ez gondolkodóba ejtett.

11:10.760 --> 11:15.200
Hogy engedhetett meg magának Trent
és Gavin egy ilyen felturbózott járgányt,

11:15.280 --> 11:19.280
amikor az edzőterem üresebb,
mint a belem szarás után?

11:19.880 --> 11:21.920
-Drogokból, Vanessa?
-Nyomozó.

11:22.640 --> 11:26.320
Drogok! Tudja, szteroidokkal kezdtek,

11:26.400 --> 11:28.720
peptidekkel, mollyval, aztán bumm!

11:28.800 --> 11:32.760
Fél Deadloch...
már a ketamint tömi magába.

11:32.840 --> 11:35.920
-Erről van szó, Vanessa?
-Nagyon sajnálom.

11:36.000 --> 11:37.040
Nem kedvellek.

11:37.120 --> 11:40.280
-Rendben.
-Tudjuk, hogy hozzávágott egy tányért.

11:40.360 --> 11:42.320
Nem! Trent vágta hozzá.

11:42.400 --> 11:44.840
Visszapattant a márványról,
és fejen találta.

11:44.920 --> 11:46.480
És a viszonyról is tudunk.

11:47.480 --> 11:49.320
-Láttuk a pöcsfotókat.
-Nyomozó!

11:49.400 --> 11:51.760
Mióta döngettek Gavvel?

11:51.840 --> 11:55.360
Anya többször is kérte,
hogy hagyja abba, de ő csak küldte őket.

11:55.440 --> 11:57.560
Látja? Nézze csak meg!

11:58.880 --> 11:59.840
Ügyes!

11:59.920 --> 12:01.880
Abban sem vagyok biztos, hogy az övé.

12:01.960 --> 12:03.280
Vízjel van a képeken.

12:03.440 --> 12:05.760
Én nem akartam látni a péniszét.

12:07.840 --> 12:09.800
Maga ki? Az apja?

12:09.880 --> 12:12.720
Nem, én Greg vagyok,
a temetkezési vállalkozó.

12:14.560 --> 12:18.360
Vanessa, Rod Dixon volt a főnökük
a fűrésztelepen. Jóban voltak?

12:18.440 --> 12:21.080
-Mit csinál?
-Csak egy pillanat. Ez fontos.

12:21.160 --> 12:22.640
-A francokat az.
-De igen.

12:22.720 --> 12:25.960
-Minden másnál fontosabb.
-Én mondom meg, mi fontos...

12:26.040 --> 12:27.560
-Rod.
-Igen, Vanessa?

12:28.120 --> 12:30.360
Ő volt a polgármester elnöke.

12:31.560 --> 12:36.720
Ő volt a futballklub elnöke
és a polgármester. Köszönöm, Vanessa.

12:36.800 --> 12:38.480
-Leszbikus.
-Oké.

12:39.200 --> 12:43.480
Minden jó volt, amíg Dixon meg nem halt,
aztán a felesége bezárta a fűrésztelepet.

12:43.560 --> 12:44.520
Értem.

12:44.600 --> 12:46.360
Anya szerint ez a gondviselés volt.

12:46.440 --> 12:47.680
Ha nem zár be a telep,

12:47.760 --> 12:50.040
ők hárman nem nyitják meg a termet.

12:50.120 --> 12:50.960
Hárman?

12:51.040 --> 12:52.600
Igen. Phil is társtulajdonos.

12:54.120 --> 12:57.360
Tényleg? Hát nem lenyűgöző?

12:57.440 --> 13:00.480
És hány százalékos részesedése van?

13:00.560 --> 13:02.640
Nem tudom. Csak 17 vagyok.

13:03.760 --> 13:06.040
Phil a Beast Factory többségi tulajdonosa,

13:06.120 --> 13:08.440
a Pro Bro fehérjepor társtulajdonosa,

13:08.520 --> 13:10.640
és övé a lakás,
amiben Vanessa és Trent lakott.

13:10.720 --> 13:13.160
-Kényelmes, nem?
-Meg persze a régi fűrésztelep.

13:13.240 --> 13:14.160
MINDKÉT SZÜLŐJE ELHUNYT

13:14.840 --> 13:19.000
Hűha, őrmester, kíváncsi vagyok,
kihez folyik be az összes lóvé ezekből.

13:19.080 --> 13:22.080
Ha Phil drogot árulna, arról tudnánk.

13:22.200 --> 13:24.800
A pénze halászatból származik.
Van egy halászhajója.

13:24.880 --> 13:27.880
Meg is van a rejtélyes gyilkos hajó,
amit folyton emleget.

13:27.960 --> 13:29.360
Phil, a drogbáró hajója!

13:29.440 --> 13:30.920
Nincs köze a gyilkosságokhoz.

13:31.000 --> 13:34.040
A Trent halálának
éjszakájáról származó felvétel

13:34.120 --> 13:35.320
Phil hajójáról van.

13:35.400 --> 13:36.760
A kikötőben parkolt.

13:36.840 --> 13:39.240
Horgonyzott, asszonyom. Bocsánat.

13:39.320 --> 13:41.840
Van egy társa,

13:41.920 --> 13:43.880
egy kétes alak, akinek van egy hajója,

13:43.960 --> 13:46.360
amivel a hullákat és a drogot hurcolássza.

13:46.440 --> 13:48.000
Túlságosan leegyszerűsíti.

13:48.080 --> 13:49.760
Mit keres itt ez a vén trotty?

13:49.920 --> 13:53.800
Mondtam, hogy Rod Dixon halála
összefügghet Trent és Gavin halálával.

13:53.880 --> 13:55.040
Nincs összefüggés.

13:55.120 --> 13:57.480
Ha még egyszer megemlíti
a nyelvet, esküszöm,

13:57.560 --> 14:00.280
úgy picsán rúgom,
hogy a száján jön ki a szandálom.

14:00.360 --> 14:03.160
Cath keres telefonon. Azt mondja, fontos.

14:03.240 --> 14:04.560
Hívott a mobilomon?

14:04.640 --> 14:07.440
-Igen, de szörnyű a lefedettséged.
-Értem.

14:11.120 --> 14:12.680
Vén fasz.

14:12.760 --> 14:13.600
Szia, szívem!

14:13.720 --> 14:16.560
Szolgáltatót kéne váltanod.
Ennek szörnyű a lefedettsége.

14:16.640 --> 14:18.800
Eljöttem a Helena Papatonis-jegyekért.

14:18.880 --> 14:21.000
Tényleg nem tudom most megnézni.

14:21.080 --> 14:22.520
Nadiyah-nak adtam a jegyed.

14:22.600 --> 14:26.640
Tipikus Skye. Olyan városba kényszeríti
a barátnőjét, ahol senkit sem ismer.

14:26.760 --> 14:28.400
-Ez annyira lehangoló.
-Az.

14:28.480 --> 14:29.560
Bassza meg, tudtam!

14:29.640 --> 14:33.400
Amfetaminok, gyorsítók, lassítók,
nyugtatók, szteroidok, peptidek, gombák.

14:33.480 --> 14:37.520
A Latham tesók toxikológiája olyan,
mint egy dark webes bevásárlólista.

14:37.600 --> 14:41.680
Fogadok, hogy McGangus és a Latham fiúk
drogot tárolnak a fűrésztelepen,

14:41.760 --> 14:45.160
abban a banán-guava ízű Pro Bro szarban.

14:45.240 --> 14:47.880
Ezért volt ott Gavin a halála estéjén?

14:47.960 --> 14:49.160
Ő mozgatta a cuccot.

14:49.240 --> 14:52.880
A Latham fiúk átvágták Philt,
ezért megölte őket.

14:52.960 --> 14:54.440
Át kell kutatnom a telepet.

14:54.520 --> 14:56.600
Hogy áll a parancs?

14:56.680 --> 14:59.600
Parancs? Nem tudtam, hogy az az én dolgom.

14:59.680 --> 15:02.040
Kibaszott kisváros!

15:03.320 --> 15:06.560
Nadiyah mondta, hogy a nyomozónak
mennie kell a Prérifarkasból.

15:06.640 --> 15:08.520
A szobája ki van adva a fesztiválra.

15:08.600 --> 15:09.640
Értem. Rendben.

15:09.720 --> 15:12.720
Jobb, ha korán kijelentkezik,
hogy Nad ki tudjon takarítani.

15:12.800 --> 15:14.600
Jó nagy felfordulást csinált.

15:14.680 --> 15:16.160
Nagy szemű! Fogja a kulcsát!

15:16.240 --> 15:18.720
Ma van a sminkpróbám az esküvőre.

15:18.800 --> 15:20.160
-Mondja le!
-Rendben.

15:20.240 --> 15:22.720
Ne aggódj, keresek neki szállást.

15:22.800 --> 15:25.520
Már így is túl sok van a tányérodon.

15:25.600 --> 15:27.040
Köszönöm. Ez remek.

15:27.120 --> 15:30.160
Ha már itt tartunk,
nagyon szeretnélek kinyalni ma este.

15:30.240 --> 15:31.160
Oké.

15:31.240 --> 15:34.240
A konfliktusaink mindig begerjesztenek.

15:34.320 --> 15:37.080
-Ne várjuk meg Collins őrmestert?
-Ne.

15:37.160 --> 15:39.640
-Állítsa rá Phil McNugget alibijére!
-Jó.

15:39.720 --> 15:41.320
Kimegyünk terepre.

15:41.400 --> 15:43.600
-Az Dulcie kabátja.
-Kié?

15:43.680 --> 15:45.840
-Most mennem kell, szívem.
-Oké.

15:45.920 --> 15:48.480
Oké, szexi. Szeretlek. Szia!

15:48.560 --> 15:52.160
Szia, Virginia!
Házkutatási parancsot kell szereznem.

15:52.240 --> 15:56.000
Hogy kezdjek hozzá? Fel kell hívnom
valamelyik megyei seriffet,

15:56.080 --> 15:58.200
-vagy van valahol egy PDF?
-Hová ment?

15:58.280 --> 16:01.880
Nem mondta.
Azt akarja, hogy ellenőrizd Phil alibijét.

16:01.960 --> 16:03.960
Valóban?

16:06.000 --> 16:07.200
Hol a kabátom?

16:09.080 --> 16:13.160
Gyerünk, Phil, te seggfej! Mutasd magad!

16:13.240 --> 16:15.280
Hihetetlen, hogy megfigyelek valakit!

16:15.360 --> 16:17.280
Ez olyan agresszíven rendőrös dolog.

16:21.400 --> 16:23.760
Mindig női nyomozó akart lenni?

16:23.840 --> 16:26.560
Nagyon menő.
A kriminalisztikában sincs sok nő.

16:26.680 --> 16:28.920
Én azt tanultam. James volt az oktatóm.

16:29.000 --> 16:30.480
-Túl sokat beszél.
-Igen.

16:36.960 --> 16:39.920
Lehet, hogy ez Collins.
Elmondjuk neki, mit csinálunk?

16:40.040 --> 16:41.440
Ne, majd írok neki.

16:51.480 --> 16:55.080
Helló, itt Eddie. Hagyjon üzenetet!

17:06.560 --> 17:07.800
SZÜLETETT: 1962. FEBRUÁR 18.
MEGHALT: 2018. MÁJUS 19.

17:07.880 --> 17:08.840
EMLÉKÉT ÖRÖKRE SZÍVÜNKBEN ŐRIZZÜK

17:13.960 --> 17:17.440
Phil McGangus azt mondta,
hogy vele voltál Gavin halálának estéjén.

17:17.520 --> 17:18.480
Így volt?

17:18.560 --> 17:21.560
Igen. A zenét
válogattuk össze Trent torára.

17:21.640 --> 17:24.320
Főleg a Tooltól. Ezt akarta volna.

17:25.720 --> 17:26.560
Elnézést.

17:26.680 --> 17:30.720
Helena Papatonist keresem. Maga az?

17:31.280 --> 17:32.480
Nem, én rendőr vagyok.

17:33.520 --> 17:35.800
Az előadás az út túloldalán lesz.

17:39.080 --> 17:41.800
Nem tudom elhinni,
hogy a Latham fiúk meghaltak.

17:42.480 --> 17:45.560
Huszonöten voltunk az évfolyamomban,

17:45.680 --> 17:47.320
de már csak páran maradunk.

17:47.440 --> 17:48.480
Tényleg? Miért?

17:48.560 --> 17:50.760
Öngyilkosság, drogok...

17:51.440 --> 17:55.000
Volt egy ittas vezetéses baleset,
amiben heten meghaltak.

17:55.080 --> 17:57.320
Egy hajón, a tetőn.

18:02.160 --> 18:05.320
-Csak ennyit akartál tudni?
-Igen, ez volt a feladatom mára.

18:05.440 --> 18:06.520
Köszönöm, Mike.

18:10.640 --> 18:12.680
Igazából van még valami.

18:12.760 --> 18:16.280
Még a rendőrségnél voltál,
amikor megtalálták Rod Dixon holttestét?

18:16.320 --> 18:17.960
Igen, az volt az utolsó napom.

18:18.320 --> 18:20.440
Jól belerondított a búcsúivászatba.

18:20.520 --> 18:23.080
Miért nincsenek fényképek
az ügy aktájában?

18:24.320 --> 18:25.320
-Szia, Sven!
-Szia!

18:25.440 --> 18:29.000
Megkeresnéd a régi
rendőrségi fényképezőgépeket?

18:29.720 --> 18:32.520
Képeket keresek Rod Dixon holttestéről.

18:32.560 --> 18:36.680
A régi őrsparancsnok megengedte,
hogy hétvégére hazavigyék a gépeket.

18:36.760 --> 18:37.560
Oké.

18:37.680 --> 18:40.080
Kaptam további utasításokat?

18:40.240 --> 18:43.720
-Még semmit.
-Semmit? Jól van. Tökéletes.

18:43.800 --> 18:45.560
Oké. Szia, Dulce!

18:51.560 --> 18:57.680
MARGARET CARRUTHERS SZERETETT FÉRJE

19:28.680 --> 19:31.080
Cath! Mikor lesz vége?

19:31.720 --> 19:34.240
Ez állóképességi művészet.
Senki sem tudja.

19:35.400 --> 19:36.480
Oké.

19:37.960 --> 19:41.720
Egy csomó vendég érkezik ma
a Prérifarkasba. Szeretnék...

19:42.320 --> 19:43.400
Bocsánat.

19:50.800 --> 19:51.720
Dulcie!

20:03.320 --> 20:06.800
Ne haragudj, Margaret!
Nem akartam megzavarni a megbeszélést.

20:06.920 --> 20:08.080
Semmi baj.

20:08.160 --> 20:09.400
Itt is vannak.

20:09.880 --> 20:11.040
Köszönöm, drágám.

20:11.080 --> 20:12.560
-Köszönöm.
-Vaníliaport?

20:12.680 --> 20:14.000
Köszönöm, nem. Dolgozom.

20:14.080 --> 20:16.240
Ez csak cukor, nem metamfetamin.

20:18.240 --> 20:20.920
Itt van a borítóterv a könyvedhez.

20:21.040 --> 20:22.440
DEADLOCHI TÉLI FESZTIVÁL
MARGARET CARRUTHERS

20:22.520 --> 20:24.320
Jézusom! Mint egy pszichopata.

20:24.880 --> 20:26.320
Meg tudjuk változtatni.

20:26.400 --> 20:29.560
Nem, jó lesz, drágám.
Elolvad a semifreddód.

20:29.720 --> 20:33.720
-Lenne pár kérdésem Margarethez.
-Nem. Én voltam itt előbb. Én jövök.

20:33.800 --> 20:36.520
Aleyna! Azt akarom,
hogy menj ki, és kezdj el sétálni!

20:36.560 --> 20:39.920
És addig sétálj, amíg a vállad
már nem súrolja a füledet.

20:40.000 --> 20:41.080
Nagyon feszült vagy.

20:41.160 --> 20:44.000
Feszült vagyok, Margaret.
A vastagbelem teljesen kivan.

20:44.080 --> 20:47.800
Sajnálom, ha ez túl sok információ volt,
de az anyámra emlékeztetsz,

20:47.880 --> 20:49.800
csak te gondoskodó vagy, és fehér.

20:49.880 --> 20:51.080
Jól van. Most menj!

20:52.440 --> 20:54.720
Aleyna! Lassabban!

21:02.280 --> 21:04.800
-Nos, Dulce, miben segíthetek?
-Rodról van szó.

21:06.160 --> 21:09.000
Ha azt akarod közölni,
hogy meghalt, egy kicsit elkéstél.

21:09.080 --> 21:14.400
Csak a parti halálesetekkel
kapcsolatos formalitás.

21:14.480 --> 21:17.560
Rod egyedül volt a hajón
aznap éjjel, amikor megfulladt?

21:18.440 --> 21:20.800
Igen. Általában a barátjával,
Sammel horgászott.

21:20.920 --> 21:22.320
Sam O'Dwyerrel?

21:22.440 --> 21:24.800
Igen, de aznap éjjel egyedül volt, és...

21:25.720 --> 21:29.960
szörnyű idő volt, és...
egyszerűen a vízbe esett.

21:31.320 --> 21:33.280
Persze nem volt rajta mentőmellény.

21:33.320 --> 21:36.320
Férfiak. Szóval mit gondolsz?

21:36.400 --> 21:41.240
Én... nem beszélhetek az ügyről. Sajnálom.

21:41.320 --> 21:42.800
A semifreddóra gondoltam.

21:42.920 --> 21:44.480
Ez lenne az egyik desszert.

21:44.560 --> 21:46.200
Bocsánat. Finom.

21:46.280 --> 21:47.800
Borzalmas, igaz?

21:47.880 --> 21:50.480
-Egy kicsit darabos.
-A gyilkosságokra gondoltam.

21:50.560 --> 21:52.800
Igen, a gyilkosságok borzalmasak.

21:52.960 --> 21:56.400
Láttad Rod holttestét?

21:56.480 --> 21:57.760
Nem.

21:57.840 --> 21:59.880
A rendőrség nem javasolta.

21:59.960 --> 22:02.480
Azért, amit Kevin, a fóka tett vele.

22:02.920 --> 22:04.160
De Claire látta.

22:04.240 --> 22:05.480
-Claire?
-Igen.

22:05.560 --> 22:08.120
Claire talált rá Rodra
kutyasétáltatás közben.

22:08.200 --> 22:10.680
Lefestette. Nekem akarta adni a képet.

22:17.720 --> 22:20.200
Oda akartam adni Margaretnek,
de nem kellett neki.

22:20.280 --> 22:21.880
Tényleg? Nem tudom...

22:21.960 --> 22:26.160
Láttad a Carruthers-birtokot.
Margaret nincs oda a modern művészetért.

22:26.240 --> 22:28.280
Igen, ez lehet az oka.

22:28.360 --> 22:32.880
A pszichológusom azt mondta, Rod lefestése
segíthet az élmény feldolgozásában.

22:32.960 --> 22:35.440
Nem segített. Váliumot kezdtem szedni.

22:36.720 --> 22:39.240
És otthagytam a pszichológust.
Borzalmas volt.

22:39.320 --> 22:41.200
Ráadásul kavartunk.

22:43.520 --> 22:47.160
-Mi az? Ez gyógyászati célú.
-Receptre kapod?

22:53.800 --> 22:55.320
Claire, mi az a folt?

22:57.000 --> 22:58.440
Vörösbor.

22:59.320 --> 23:01.840
Basszus! Azt hittem, valami más.

23:01.920 --> 23:05.280
Cath hogy bírja Helena Papatonist?

23:05.360 --> 23:07.160
El kellett jönnöm, annyira uncsi.

23:39.520 --> 23:41.840
Asszonyom!

23:42.480 --> 23:44.280
-Baszki!
-Bocsánat.

23:44.360 --> 23:46.120
Phil Bro Prót pakol a kocsiba!

23:47.440 --> 23:48.760
Gyerünk! Kövesse őket!

23:51.120 --> 23:52.920
-Fényeket le!
-Bocsánat, asszonyom.

24:06.440 --> 24:08.920
Bocsánat. Ez egy kő volt, azt hiszem.

24:09.800 --> 24:11.040
Jesszusom! Jó sötét van!

24:19.280 --> 24:20.560
Mi ez a hely?

24:20.640 --> 24:21.960
A Deadloch-tó.

24:22.040 --> 24:24.960
Azt jelenti,
"Halott-tó tó", ami elég fura.

24:25.040 --> 24:27.440
Nem is igazi tó,
mert a tengerbe torkollik...

24:27.560 --> 24:28.680
Bocs, ideges vagyok.

24:32.680 --> 24:37.040
Miért önti ki, ha nincs rejtegetnivalója?

24:37.120 --> 24:39.920
Kurvára tudtam! Sunyi faszfej!

24:42.440 --> 24:43.520
Hideg, asszonyom?

24:43.600 --> 24:45.560
Ja. Befagy a picsám.

24:52.680 --> 24:53.680
Megvan!

24:56.000 --> 24:58.240
Találtam egy csomó régi gépet,

24:58.320 --> 25:01.480
amiken rajta lehetnek
a Rod Dixon-féle tetthely képei.

25:01.560 --> 25:03.680
-Remek.
-De nincs hozzájuk töltő.

25:03.760 --> 25:08.760
Gondolom, akkor ennyi volt.
Zsákutcába jutottunk.

25:09.120 --> 25:11.360
Nem. Nem jutottunk zsákutcába, Sven.

25:11.440 --> 25:13.840
Elmész az elektronikai üzletbe,
felmész a netre,

25:13.920 --> 25:18.640
posztolsz a Deadlochi Rendőrség
Facebook-oldalára, és szerzel töltőket.

25:18.720 --> 25:20.400
Van hír a nyomozóról?

25:20.480 --> 25:24.840
Igen, Abby most jelentkezett.
Úgy tűnik, megfigyelést folytatnak.

25:24.920 --> 25:25.840
Mi?

25:25.920 --> 25:28.560
És szereztek
egy Pro Bro mintát, ami szuper.

25:28.640 --> 25:32.800
Nem, nem szuper, Sven.
A nyomozónak nincs parancsa!

25:32.880 --> 25:35.360
Oké. Szia, Dulce!

25:37.760 --> 25:39.760
Szexi! Hát eljöttél értem!

25:39.840 --> 25:42.280
Igen! Eljöttem érted.

25:42.360 --> 25:44.160
Milyen volt az előadás?

25:44.240 --> 25:47.040
Istenem, gyűlöltem! Elképesztő volt!

25:48.880 --> 25:50.960
Találtam szállást a nyomozónak.

25:51.040 --> 25:53.560
Ne aggódj miatta, én imádom.

25:53.640 --> 25:56.640
Menjünk, mert mindjárt bepisilek!

25:56.720 --> 26:00.720
Tudtad, hogy múltkor
25 mm eső esett alig egy óra alatt?

26:24.040 --> 26:25.040
Baszki!

26:27.520 --> 26:29.920
-Mi a fasz? Zaklató!
-Én...

26:30.000 --> 26:31.360
Hogy jutott be?

26:31.440 --> 26:34.920
Maga engedett be öt perce,
aztán újra elaludt.

26:36.840 --> 26:37.960
Teljesen pucér vagyok.

26:38.040 --> 26:40.000
Igen, tisztában vagyok vele.

26:40.080 --> 26:43.840
-Baszki!
-Mike igazolta Phil alibijét.

26:43.960 --> 26:47.360
Jesszus, kösz a fontos infót, őrmester.

26:47.440 --> 26:49.440
Ha úgy érzi, nyugodtan húzzon el!

26:49.520 --> 26:54.360
Személyesen akartam eljönni önért, hogy
ne ismétlődjön meg a tegnapi félreértés.

26:54.440 --> 26:56.560
Szerintem tegnap minden nagyon jól ment.

26:56.640 --> 26:57.600
Jól van.

26:57.680 --> 27:01.640
Néha az a jó csapatmunka titka,
hogy nem dolgozunk együtt.

27:01.720 --> 27:05.080
A fűrésztelep átkutatására
benyújtott kérvényét elutasította

27:05.160 --> 27:06.160
a rendőrfőnök.

27:06.240 --> 27:09.720
Valószínűleg azért, mert azt mondta
Phil McGangusnek, hogy kapja be.

27:09.800 --> 27:10.760
Baszki! Komolyan?

27:10.840 --> 27:12.920
Akkor valami mást kell kitalálnom.

27:13.000 --> 27:16.920
Tudok a megfigyelésről.
Hihetetlenül kockázatos húzás volt.

27:17.000 --> 27:18.200
Maga nem ismeri Philt.

27:18.280 --> 27:21.640
Ha tudná, hogy követte, rögtön beperelné.

27:21.720 --> 27:25.520
Kockázat nélkül nincs győzelem.
Tudja, mint az űrhajós majmoknál.

27:25.600 --> 27:28.840
Szénné égtek, de legalább jártak az űrben.

27:28.920 --> 27:31.040
Szeretném exhumáltatni Rod Dixon testét.

27:31.120 --> 27:32.120
A kurva életbe!

27:32.200 --> 27:35.800
Szeretném, ha hasonlóságokat keresnének
a Latham fivérek és Rod között.

27:35.880 --> 27:39.280
Trent temetése tízkor kezdődik.
A markológép már a temetőben van.

27:39.400 --> 27:41.760
Délután meg is lehet,
miután mindenki elment.

27:41.840 --> 27:44.680
Lágy szövet már nem maradt a csontokon,

27:44.760 --> 27:48.600
-de megnézhetjük, vannak-e sérülések.
-Makacs, mint egy kiaszott öszvér.

27:48.680 --> 27:49.920
Azt mondtam, nem!

27:50.000 --> 27:54.800
Van egy csomó papírmunka, amit
el kell végezni Miapöcs rendőrfőnöknek.

27:54.880 --> 27:57.240
Azt javaslom, most menjen be az őrsre,

27:57.320 --> 28:00.680
hogy nyugodtan megmoshassam a pinámat,
és tovább szimatolhassak.

28:00.760 --> 28:03.000
Nem. Hol akar szimatolgatni? Elég volt!

28:03.080 --> 28:04.360
Semmi köze hozzá.

28:04.440 --> 28:06.640
-Ne szimatolgasson! Legyen óvatos!
-Tipli!

28:06.720 --> 28:09.240
-Az az én kabátom?
-Nem.

28:09.320 --> 28:11.160
Száz százalék, hogy az az én...

28:23.600 --> 28:24.640
Csessze meg!

28:25.920 --> 28:29.240
Engedélyt kaptam Margarettől
Rod exhumálására, James.

28:29.320 --> 28:30.320
Épp most.

28:31.000 --> 28:33.520
Tudom, hogy nem lesz lágy szövet,

28:33.600 --> 28:36.200
de meg tudjuk nézni,
hogy eltört-e a nyelvcsont,

28:36.280 --> 28:39.240
és vannak-e
kés okozta sérülések a szájüregben.

28:39.320 --> 28:40.400
Én is így gondoltam.

28:40.480 --> 28:42.920
Jól van. Köszönöm. Most mennem kell. Szia!

28:43.000 --> 28:44.120
Te jó...

28:46.160 --> 28:47.000
Sven!

28:48.560 --> 28:50.680
-Sven!
-Itt vagyok.

28:50.760 --> 28:52.240
A helyzet a következő:

28:52.320 --> 28:56.120
ötöt rendeltem a netről, kifosztottam
az Adok-veszek Facebook-csopit,

28:56.200 --> 28:59.840
egy sziklán találkoztam egy csávóval
a Gumtreeről, és azt hittem, meghalok,

28:59.920 --> 29:02.120
22 órája egy percet sem aludtam,

29:02.240 --> 29:05.920
és homályosan látok,
de mindegyik géphez szereztem töltőt.

29:06.000 --> 29:07.880
Nagyszerű. Azzal most ne foglalkozz!

29:07.960 --> 29:10.000
Menj el Margarethez pár nyomtatványért!

29:10.080 --> 29:11.640
Collins törzsőrmester.

29:11.720 --> 29:15.360
Miattad most 16 embernek a Gumtreeről
megvan a privát számom!

29:15.440 --> 29:19.240
-Zsaru vagyok! Rettegek, Dulcie!
-Szia, Ted! Köszi, hogy visszahívtál.

29:19.320 --> 29:23.080
Megpróbáltam ledózerolni
a borostyánt az őrs bejáratánál,

29:23.160 --> 29:24.480
de nem lehet kinyírni.

29:24.560 --> 29:27.560
Nem, Ted, egy koporsót kellene kiásnod.

29:28.960 --> 29:29.960
Ted!

29:30.040 --> 29:34.840
Jól van, de ha kérdezősködnének,
nekem semmi közöm hozzá, oké?

29:34.920 --> 29:36.240
Rendőr vagyok, Ted.

29:36.320 --> 29:37.400
Jól van.

29:37.920 --> 29:39.120
Holnap délután.

29:39.200 --> 29:40.240
Megfelel.

29:40.320 --> 29:42.520
A holnap délután nem jó.

29:42.640 --> 29:45.640
-Oké.
-A holnap délelőtt sem jó. Ma reggel.

29:45.720 --> 29:47.240
Ne ma reggel, Ted.

29:47.320 --> 29:49.880
Trent Latham temetése lesz.
Mit szólnál a holnaphoz?

29:49.960 --> 29:51.560
Igen, akkor menni fog.

29:51.640 --> 29:54.240
-Rendben.
-Nem akarod éjszaka csinálni?

29:54.320 --> 29:56.040
Kisebb a lebukás esélye.

29:56.120 --> 29:58.480
Ahogy már mondtam, rendőr vagyok.

30:00.880 --> 30:02.000
Ted!

30:03.320 --> 30:06.680
Redcliffe nyomozó szeretné
leteszteltetni ezt a mintát drogokra.

30:06.760 --> 30:10.120
-Sürgősen kéne neki.
-Tízre a Pokol Cicijén kell lennem.

30:11.960 --> 30:14.680
Rendben, nyertél. Megcsinálom.

30:15.240 --> 30:16.560
Odaadom Kate-nek.

30:16.720 --> 30:19.480
Végre visszajött a szülési szabadságról.

30:19.560 --> 30:22.200
A Pokol Cicije őrületes lesz.

30:22.280 --> 30:26.400
Hála az égnek! Kihívásra van szükségem.
Halál unalmas ez a munka.

30:26.560 --> 30:30.080
Száz kilométer,
erős szembeszél, 14 százalékos emelkedő.

30:30.160 --> 30:33.240
Egy csomó kalóriát el fogok égetni
a hajtűkanyarokban.

30:33.320 --> 30:35.800
Még jó, hogy van egy
12 sebességes fogaskoszorúm,

30:35.880 --> 30:37.240
ami megkönnyíti a tekerést.

30:37.320 --> 30:38.680
Redcliffe nyomozó?

30:38.760 --> 30:40.640
Jó. Megyek, asszonyom.

30:40.840 --> 30:43.200
Így sok energiát meg tudok spórolni.

30:43.280 --> 30:44.560
Hé! Ha már itt tartunk,

30:44.640 --> 30:47.400
hoznál nekem trópusi gyümölcsös zselét?

30:49.280 --> 30:50.280
Kicsim!

30:58.440 --> 31:01.160
Becsap a villám

31:01.240 --> 31:04.040
Egy kismama sír

31:09.480 --> 31:14.920
A méhlepénye a padlóra hull

31:22.440 --> 31:26.440
Az angyal kinyitja szemét

31:28.480 --> 31:31.120
Arcán megjelenik a zavarodottság

31:31.960 --> 31:36.640
Alighogy az orvos elhagyja a szobát

31:36.720 --> 31:39.520
Jól van, fiúk. Hasra! Húsz fekvőtámasz.

31:41.640 --> 31:43.200
Kik ezek az emberek?

31:43.280 --> 31:46.760
Férfiak a fociklubból,
a fiúk, akiket edzett, ők a Steve-ek,

31:46.840 --> 31:49.120
Carnage Bay-i zsaruk,
akikkel Trent focizott.

31:49.200 --> 31:52.480
A fekvőtámaszozó fickók pedig
a Beast Factoryből vannak.

31:52.640 --> 31:56.920
A Föld erői ismét felerősödtek

31:57.000 --> 32:00.920
Érzem

32:02.360 --> 32:04.240
Érzem...

32:06.880 --> 32:10.280
Mi a franc? A kurva életbe, Ted!

32:12.160 --> 32:13.720
Miért?

32:16.600 --> 32:19.120
BENYÚJTVA
...HOLTTEST KIADÁSÁRA

32:19.200 --> 32:21.640
Szexi! Szeretlek téged és a hátsódat...

32:39.400 --> 32:42.800
Abby! Lassabban!
Mit művelt már megint a nyomozó?

32:48.560 --> 32:49.640
Mi?

32:50.760 --> 32:54.640
-Azt mondtad, ma reggel...
-Azt mondtam, ne ma reggel, Ted.

32:54.720 --> 32:57.560
Te jó... Ez nem is az a sír, Ted.

32:57.640 --> 32:59.880
-Semmi baj. Újrakezdem.
-Ne!

32:59.960 --> 33:03.280
Ne! Várd meg,
míg mindenki elmegy, az ég szerelmére!

33:03.360 --> 33:05.080
Te vagy a felelős ezért?

33:05.160 --> 33:08.920
Phil, én... biztosíthatlak,
hogy nem volt szándékos...

33:09.000 --> 33:12.560
Tipikus példája a tiszteletlenségnek,
amit a tősgyökeres deadlochiaknak

33:12.640 --> 33:15.400
el kell szenvedniük,
mióta a fajtád ellepte a várost.

33:15.480 --> 33:20.480
Nem tudom pontosan, mit értesz
"a fajtád" alatt, de biztosíthatlak,

33:20.560 --> 33:25.320
nagyon is komolyan veszem
a kötelességemet a deadlochi lakók felé.

33:25.400 --> 33:28.840
Ezt Mary Averynek mondd,
akit most nyársalt fel egy markoló!

33:28.920 --> 33:30.840
Oké? Te vagy a város szégyene!

33:30.920 --> 33:32.040
Gyerünk, emberek!

33:32.120 --> 33:35.400
A klubban sör és koktél vár mindenkit.

33:35.560 --> 33:37.400
Greg, hozd Nessie-t!

33:40.160 --> 33:42.560
-Úgy sajnálom...
-Tartsd magad távol tőlünk!

33:42.640 --> 33:45.400
Persze, úgy lesz. Sajnálom.

33:45.480 --> 33:46.600
Sajnálom.

33:47.320 --> 33:51.120
Őszinte részvétem, és...
Jó sokan eljöttek.

33:52.480 --> 33:54.520
Steve!

33:55.160 --> 33:57.120
Nyomozó, hová megy?

33:57.200 --> 33:59.440
A torra, hogy egyek és körbeszimatoljak.

33:59.520 --> 34:02.040
-Szó sem lehet róla. Én is megyek.
-És mit csinál?

34:02.120 --> 34:05.920
Az ölébe ülteti Trent hulláját,
és elénekli az Islands in the Streamet?

34:06.040 --> 34:07.840
Maradjon itt! Tegyen rendet!

34:16.520 --> 34:18.360
PREYARD PATOLÓGIA

34:18.760 --> 34:21.320
Jaj, ne, kicsim!
Kifogott rajtad a Pokol Cicije?

34:21.400 --> 34:24.040
Nem fogott ki rajtam.
Kivételes formában voltam.

34:24.120 --> 34:28.120
Rövidre kellett fognom,
mert Collins ki akarja ásatni Rodot.

34:28.160 --> 34:30.920
Nem gondolod,
hogy a Gavin szájában talált késnyomok...

34:31.000 --> 34:33.080
Kicsim, most dolgozom.

34:33.160 --> 34:34.400
Ez az, Collins?

34:35.640 --> 34:39.760
Nem. Hiba történt.

34:40.680 --> 34:41.800
Hihetetlen!

34:43.120 --> 34:46.760
Jól van, haver, ássuk ki a jó sírt!

34:52.080 --> 34:55.520
Redcliffe nyomozó mást nem rendelt?

34:55.600 --> 34:58.800
Nem. Csak egy rekesz kólát
és csirkés pufit. Ennyi.

35:00.120 --> 35:02.680
Oké, nagy a kupi.

35:02.800 --> 35:04.320
Még jó, hogy ketten vagyunk.

35:05.280 --> 35:10.280
Nekem egy óra múlva el kell mennem,
hogy elkészüljek a bemutatóra.

35:10.360 --> 35:13.120
Mégis mit kell csinálnod?
Úgy nézel ki, mint egy modell.

35:13.760 --> 35:17.560
Csak... ez Tom pólója,
és nincs rajtam melltartó, és...

35:17.640 --> 35:20.600
Vállalom a nehezét,
tekintve, hogy talán terhes vagy.

35:21.440 --> 35:23.760
-Skye elmondta, hogy próbálkozunk?
-Igen.

35:23.840 --> 35:28.440
Mindent elmond nekem. A barátnője voltam.
Összetörtem a szívét. Nem említettem?

35:28.560 --> 35:30.520
De. Már többször is.

35:30.600 --> 35:33.160
Tiszta pisa a padló.

35:52.160 --> 35:55.880
Tom, olyan fura,
hogy Sam O'Dwyer a nagyapád.

35:55.960 --> 35:58.080
Soha nem találkoztam vele.

35:58.160 --> 36:00.640
Hé, Tammy!
Te meg mi a francot keresel itt?

36:00.680 --> 36:02.640
Már nem is vagy a klub tagja.

36:02.680 --> 36:05.320
Egy ördög mindig az marad, te idióta.

36:05.400 --> 36:06.960
Ja, és őszinte részvétem.

36:09.160 --> 36:10.200
Gyere, menjünk!

36:10.880 --> 36:13.440
Tammy, nem azt mondtad,
hogy buliba megyünk?

36:13.520 --> 36:16.440
Vidéken vagy, Tom. Itt ez bulinak számít.

36:16.520 --> 36:18.440
Sydney-ben mit csináltál?

36:18.520 --> 36:20.160
Színházba jártál, meg ilyesmi?

36:20.280 --> 36:24.200
Az anyám kettővel ezelőtti exe
egyszer elvitt swingelni, aztán...

36:24.320 --> 36:26.280
Fogd be! Ott van.

36:27.080 --> 36:30.680
-Látod azt a barna hajú, fehér fószert?
-Mindegyik barna hajú és fehér.

36:30.800 --> 36:33.680
Ő a játékosfigyelő, Luke Caddy.

36:33.800 --> 36:37.120
Fogd! Figyeljétek,
ahogy bebiztosítom a jövőmet!

36:37.160 --> 36:38.640
-Jöhetek én is?
-Nem.

36:40.440 --> 36:43.400
Luke! Tammy Hamsen vagyok.
A Deadlochi Ördögök korábbi...

36:44.800 --> 36:47.560
Collins őrmester, beszédem van magával.

36:47.640 --> 36:51.360
-Ken, sajnálom a korábbit...
-Visszatértek a seregélyek a fáimra.

36:51.440 --> 36:53.560
-Értem.
-Közvetlenül a kukák fölé.

36:55.640 --> 36:58.360
-Mindenki cserben hagyta.
-Igen.

36:58.440 --> 36:59.320
Igen.

37:11.160 --> 37:13.800
Hé, Budi! Az ki?

37:14.800 --> 37:16.040
Az egy horgászbot.

37:16.120 --> 37:19.360
Nem a kibaszott botot kérdezem.
Nem nőtt be a feje lágya?

37:19.440 --> 37:20.880
-Ki az a tag...
-Jól van.

37:20.960 --> 37:22.680
...Phil és Lathamék mellett?

37:22.840 --> 37:25.000
Sam. Sam O'Dwyer.

37:25.080 --> 37:26.640
Sam.

37:26.760 --> 37:29.840
Ez a Sam a főnöke egyik "üzlettársa"?

37:29.920 --> 37:32.920
Igen, olyasmi. Nem.

37:33.000 --> 37:36.760
O'Dwyer. Nem annak az O'Dwyer séfnek
a férje, aki a Prérimalacot vezeti?

37:36.840 --> 37:40.800
Az egy leszbi.
Nem a felesége, hanem a lánya.

37:40.880 --> 37:42.800
Akkor ki a felesége?

37:42.880 --> 37:46.160
A pékséges Vic. A pékségben dolgozik.

37:46.280 --> 37:48.560
Melyikük Sam?

37:48.640 --> 37:50.640
-Ő nincs itt.
-Miért nincs?

37:50.760 --> 37:51.800
Hé, Jimmy!

37:51.880 --> 37:53.280
Nem mondtam semmit.

37:53.360 --> 37:55.120
Cseréld ki a hordót, te mihaszna!

37:59.320 --> 38:01.520
Ez egy zártkörű rendezvény, felügyelőnő.

38:01.600 --> 38:04.400
Nem látjuk szívesen
magát meg a barátnőjét.

38:04.480 --> 38:07.560
Ne üsse az orrát olyasmibe,
ami nem tartozik magára,

38:07.640 --> 38:09.080
és húzzon el a klubomból!

38:11.200 --> 38:14.880
1963-ban lettem
ministráns a Szent Druonban.

38:16.280 --> 38:18.880
Bizony. Donald atya idején.

38:20.840 --> 38:24.160
Nem lepne meg, ha egyszer
felgyújtaná valaki azt a templomot.

38:24.280 --> 38:26.320
-Mi?
-Bizony.

38:26.480 --> 38:29.120
Ken, erre még visszatérünk. Nekem most...

38:29.800 --> 38:30.800
Nincs mit.

38:32.640 --> 38:33.880
Mennem kell.

38:46.760 --> 38:48.680
Sok kést adtál el mostanában, Adele?

38:48.800 --> 38:51.760
Egy csomót. Most akciósak.

38:53.760 --> 38:54.640
Kérsz táskát?

38:54.760 --> 38:56.680
Igen, az jó lenne.

38:57.640 --> 38:58.640
A fenébe!

38:59.040 --> 39:01.480
Szia! Bocs, elfelejtettem a sminkpróbát.

39:01.560 --> 39:03.480
Épp kést veszek. Rögtön megyek.

39:09.760 --> 39:11.360
Köszi, Vic.

39:13.160 --> 39:15.920
DEADLOCHI PÉKSÉG

39:31.400 --> 39:33.640
Jó napot! Segíthetek, drágám?

39:33.680 --> 39:35.000
Maga a pékséges Vic?

39:35.760 --> 39:38.120
-Igen, gondolom.
-Sam O'Dwyer felesége?

39:39.200 --> 39:40.440
Így van.

39:41.560 --> 39:43.280
Miért nem volt ott a temetésen?

39:43.360 --> 39:45.200
Összebalhéztak Trenttel?

39:45.320 --> 39:46.200
Elnézést, ki maga?

39:46.320 --> 39:48.840
Ő is "halász", mint a haverja, McGangus?

39:48.960 --> 39:51.640
-Valószínűleg összetéveszt...
-Droggal bizniszelnek?

39:51.760 --> 39:53.480
-Hogyan?
-Mit terjesztenek?

39:53.560 --> 39:56.400
Benzót? Krokodilt?
Az a cucc felzabálja a...

39:56.480 --> 39:58.200
-Hát itt van.
-A picsába!

39:58.320 --> 40:01.880
Vic, elnézést kérek mindenért,
amit veled vagy az üzleteddel tett.

40:01.960 --> 40:04.280
-Mit csinált?
-Semmit. Csak csevegünk.

40:04.360 --> 40:06.440
Szóval hol rejtegeti a férjét?

40:06.520 --> 40:08.200
Az egyik álfal mögött?

40:08.320 --> 40:10.640
Nyomozó... Őszintén sajnálom.

40:10.760 --> 40:13.120
Ez kemény. Ki ne rejtegetné itt.

40:13.160 --> 40:17.320
-Mindjárt leereszkedik a mennyezetről?
-Elég volt! Kifelé!

40:17.680 --> 40:18.920
Nagyon sajnálom, Vic.

40:23.040 --> 40:24.520
Sam O'Dwyer nincs itt.

40:24.600 --> 40:26.920
Évekkel ezelőtt elhagyta Victoriát.

40:27.080 --> 40:30.000
Kurva Budi! Belepisálok a szájába!

40:30.080 --> 40:31.960
A családja nem tette túl magát rajta.

40:32.040 --> 40:34.680
Ha elmondta volna, mire készül,

40:34.800 --> 40:36.520
felvilágosíthattam volna.

40:36.600 --> 40:39.160
Ehelyett újra
traumatizálta Victoria O'Dwyert,

40:39.200 --> 40:41.400
miközben sütit szolgált fel.

40:41.520 --> 40:42.840
Ez nem a maga városa.

40:42.920 --> 40:45.840
Bánhatna egy kicsit
figyelmesebben az emberekkel.

40:45.920 --> 40:49.200
Ez egy kicsit erős attól,
aki tönkrebaszta a temetést.

40:49.320 --> 40:53.120
Tudom, hogy... Kommunikációs
félreértés volt. Méghozzá valódi.

40:53.640 --> 40:56.920
Ha Dixon nyelvcsontja is eltört,
az bizonyítja az összefüggést...

40:57.000 --> 40:58.480
Nem! Elég volt, oké?

40:58.560 --> 41:01.680
Szerencséje, hogy nem érdekel eléggé,

41:01.800 --> 41:04.400
hogy jelentsem a húzását.
Csak púp a hátamon.

41:04.480 --> 41:07.640
Púp vagyok a hátán? Hogy halad az üggyel?

41:07.680 --> 41:12.400
Alig várom, hogy megtudjam, ki van még
benne ebben a tasmaniai drogkartellben.

41:12.560 --> 41:14.560
Talán Kevin, a kikötői fóka?

41:14.640 --> 41:17.960
Bassza meg! Menjen vissza az őrsre,
és csinálja, amit kiadtam!

41:18.040 --> 41:20.480
Nem. Nem fog
ilyen könnyen lerázni, nyomozó.

41:21.160 --> 41:23.840
Nemcsak azért,
mert tartozom ezzel az áldozatoknak,

41:23.920 --> 41:28.000
vagy mert ez az én városom,
és betanultam a térképét,

41:28.080 --> 41:31.280
hanem azért,
mert a társa vagyok, Redcliffe nyomozó.

41:31.360 --> 41:33.080
És tudom, hogy az az én kabátom.

41:35.320 --> 41:36.680
-Maga nem a társam.
-De.

41:36.800 --> 41:39.680
Sajnálatos, de ez az igazság.

41:39.800 --> 41:41.440
Nem kell új társ.

41:42.640 --> 41:46.640
Tessék, a kabátja. Olyan szaga van,
mintha lepisálta volna egy levendulabokor.

41:54.840 --> 41:55.960
A francba!

42:02.000 --> 42:04.160
OTTHONOD HELYETT OTTHONOD - W

42:19.400 --> 42:22.680
KÉSLEÁRAZÁS!

42:29.080 --> 42:30.200
Jó napot!

42:38.480 --> 42:41.160
HÍVÁS...
BUSHY - OTTHONI

42:46.680 --> 42:50.520
Szia, Holly! Én vagyok... megint.

42:52.760 --> 42:56.640
Figyelj, nem hívtál vissza
a grillezéssel kapcsolatban,

42:56.680 --> 42:59.360
de végül valami közbejött idelent,

42:59.440 --> 43:02.640
úgyhogy... nem hiszem,
hogy időben visszaérek.

43:03.440 --> 43:09.080
Szóval... találnod kell mást,
aki a húst viszi,

43:09.160 --> 43:12.600
már ha arra számítottál,
hogy... én viszem.

43:13.200 --> 43:17.640
De hamarosan újra északon leszek,

43:17.760 --> 43:23.040
és összefuthatnánk,
dumálhatnánk Bushról vagy akármiről.

43:34.600 --> 43:38.520
Igen. Jól vagy,
én is jól vagyok. Az ügy is jól megy.

43:38.600 --> 43:41.880
Szóval ez... Mindegy. Oké.

43:53.720 --> 43:55.840
Nagy szemű! Mi az ábra?

43:55.920 --> 43:58.280
Megvan a Pro Bro por
elemzésének az eredménye.

44:00.200 --> 44:01.800
Rohadt McGangus!

44:04.600 --> 44:07.920
Helló! Itt dr. James King.
Hagyjon üzenetet!

44:08.000 --> 44:10.360
James, Collins törzsőrmester vagyok.

44:10.480 --> 44:12.480
Van hír Rod Dixon boncolásáról?

44:12.560 --> 44:14.520
Várom a hívásodat.

44:40.280 --> 44:41.600
Istenem!

44:45.960 --> 44:48.880
Baszki! Rúgd vissza,
aztán foglald el a pozíciódat!

44:48.960 --> 44:50.200
Nem értem, mit akarsz.

44:50.280 --> 44:53.560
Azt mondtam neki, hogy
a sztárcsapat tagja voltam. Ne égess le!

44:54.360 --> 44:57.360
Kértek gumicukrot?
Nadiyah szerezte a piacon.

44:57.440 --> 45:00.040
Nem tolhatom azt a szart. Profi leszek.

45:01.120 --> 45:02.360
Fű van benne.

45:04.560 --> 45:05.680
Mi?

45:05.760 --> 45:07.480
Vagy 15-öt megettem.

45:07.560 --> 45:10.280
Azt hittük,
így készülsz az anyád bemutatójára.

45:10.360 --> 45:12.200
Nekünk is mennünk kéne.

45:14.040 --> 45:16.360
Nézzétek! Simán túlment a hatoson.

45:16.600 --> 45:18.040
Várjatok, mit csináljak?

45:18.560 --> 45:19.760
Meg fogok halni?

45:20.280 --> 45:21.280
Srácok!

45:22.960 --> 45:27.440
Hé, McCuntus! Tudják a bikanyakú haverjai,

45:27.520 --> 45:31.120
hogy a muszkliporukat
eperzselékristályokkal

45:31.200 --> 45:33.720
és kisállatoknak való tejporral hígította?

45:34.440 --> 45:35.680
Igen.

45:35.760 --> 45:38.880
Ettől félrement a Pisafiddich, mi?

45:38.960 --> 45:42.600
Figyeljen! Nem maradok sokáig
ebben a trágya városban,

45:42.680 --> 45:45.960
de azt megígérhetem,
maga sunyi seggfej, hogy amíg itt vagyok,

45:46.040 --> 45:48.600
utánanézek az összes kétes üzletének,

45:48.680 --> 45:52.600
és a golyóinál fogva
egy kibaszott falhoz fogom szegezni magát.

45:57.920 --> 46:01.320
Vanessa, elég legyen
a Lightning Crashesből, a kurva életbe!

46:03.880 --> 46:06.360
-Ez...
-Egy kibaszott szlúp.

46:07.520 --> 46:08.920
Kié az a hajó?

46:09.880 --> 46:12.320
Hé, Lószőr őrmester! Hol a felvétel?

46:12.400 --> 46:16.080
-Mi?
-A felvétel. A bratyók bunyójáról.

46:16.160 --> 46:18.320
-Milyen felvétel?
-Indítsa el!

46:18.400 --> 46:21.800
-Gyerünk!
-Ne nyúlkáljon! Adjon egy kis teret!

46:21.920 --> 46:23.360
Most bezzeg tér kéne?

46:25.240 --> 46:28.080
Nézze! Nézze azt a hajót!

46:29.960 --> 46:32.160
Ugyanaz a szlúp, csak más a festése.

46:33.280 --> 46:34.800
Kié a hajó?

46:34.920 --> 46:36.800
Sam O'Dwyeré.

46:36.880 --> 46:39.000
-Nem, az nem lehet.
-De bizony.

46:39.080 --> 46:41.280
-Biztos vagyok benne, hogy eltűnt...
-Mi a...

46:41.360 --> 46:43.560
Bocsánat. Ne is törődjenek velem!

46:46.000 --> 46:48.800
Csak szundítottam egyet,
mert egész éjjel fent voltam.

46:49.880 --> 46:51.600
Kaviárcitrom Margarettől.

46:54.360 --> 46:56.040
Ki az? Collins!

46:56.960 --> 47:00.960
Rod Dixon. A szájüregében ugyanolyan
nyomokat találtak, mint Lathamékében.

47:01.040 --> 47:02.960
És a fojtogatásnyomok is egyeznek.

47:03.760 --> 47:05.320
Azt a kurva!

47:05.400 --> 47:08.040
-Nem, ez valami hiba lehet.
-Mi?

47:10.680 --> 47:14.240
Sam O'Dwyer öt nappal azután tűnt el,
hogy Rod Dixon testét megtalálták.

47:16.840 --> 47:18.720
Akkor azért lépett le, nem?

47:19.560 --> 47:22.000
Kinyírta Dixont, aztán elhúzott.

47:22.960 --> 47:26.200
Most elismerte, hogy igazam volt
Rod Dixonnal kapcsolatban?

47:26.280 --> 47:28.880
Mert nagyon gyorsan és halkan mondta,

47:28.960 --> 47:31.600
-azt hiszem, lemaradtam róla.
-Nekem is igazam volt.

47:31.680 --> 47:32.840
-Én...
-A párnám.

47:32.920 --> 47:36.440
Láttam egy képet Sam O'Dwyerről,
és rögtön tudtam, hogy maga az ördög.

47:36.520 --> 47:38.240
-Úristen!
-Van ott valaki.

47:38.320 --> 47:39.840
Van ott valaki.

47:43.680 --> 47:45.040
Biztosan ő az.

47:45.120 --> 47:46.960
És figyeli őket.

47:48.720 --> 47:52.360
Sammy O'Dwyer visszatért, bébi!

47:56.360 --> 47:59.560
FESZTIVÁLMENÜ-BEMUTATÓ

47:59.640 --> 48:01.640
Nem tartunk fel sokáig.

48:01.720 --> 48:04.400
-A pékségbe kell mennem.
-De most van a bemutatóm.

48:04.520 --> 48:07.840
Csinálok szendvicseket.
Itt nagyon picik az adagok.

48:07.920 --> 48:10.000
Persze, mert ez kibaszott hors d'oeuvre.

48:10.080 --> 48:12.440
Szeretnénk feltenni néhány kérdést Samről.

48:12.520 --> 48:15.120
Tudjátok, mi lett
a hajójával, a Loch Nessie-vel?

48:15.200 --> 48:17.120
Azt hittük, magával vitte.

48:17.200 --> 48:20.960
Igen. Apu imádta azt a hajót.
Vitorlás volt?

48:21.080 --> 48:25.040
-Szlúp.
-És hol parkolt a szlúppal?

48:25.120 --> 48:28.760
-A kunyhó közelében, a tavon horgonyzott.
-Miről van szó?

48:28.840 --> 48:30.600
-Csak vizsgálódunk.
-Sam visszatért.

48:30.720 --> 48:32.560
-Mi?
-Csak rutineljárás...

48:32.640 --> 48:36.000
Úgy gondoljuk,
hogy köze van a gyilkosságokhoz.

48:36.080 --> 48:37.080
Vérbosszú lehet.

48:37.160 --> 48:40.640
Sam megneszelte Trent,
Gavin és Phil drogbizniszét.

48:40.720 --> 48:43.680
Megtanult mandarinul,
elhajózott a Loch Nessie-vel,

48:43.760 --> 48:45.200
és ő lett az ázsiai kontakt.

48:45.280 --> 48:48.920
Aztán amikor befuccsolt a dolog,
visszatért, és elintézte őket.

48:49.000 --> 48:51.280
Sajnálom, ez az ő elmélete, nem az enyém.

48:51.360 --> 48:53.920
Ezt hívjuk "Halott Köcsög Drogkartellnek".

48:54.000 --> 48:55.840
-H-K...
-Nem hívjuk úgy.

48:55.920 --> 48:59.120
Azt mondja, hogy talán
apu ölte meg ezeket az embereket?

48:59.200 --> 49:01.600
Nem, csak mintázatot keresünk.

49:01.680 --> 49:03.200
-100%.
-Nincs bizonyítékunk.

49:03.280 --> 49:05.680
A nyomozót elragadta a képzelete.

49:05.760 --> 49:07.600
-Ez nevetséges.
-Elnézést.

49:07.680 --> 49:10.640
Bocsánat, hogy megzavarom
ezt a nagyon komoly beszélgetést,

49:10.720 --> 49:14.000
de érkeznek a vendégek,
én meg így nézek ki.

49:14.080 --> 49:16.880
-Bocsánat. Nem tartunk fel.
-Igen, vessék bele magukat!

49:16.960 --> 49:19.360
Itt a legbiztonságosabb.
Van egy csomó tanú.

49:20.200 --> 49:23.120
Vettem a bátorságot,
és összecsomagoltam ön helyett,

49:23.200 --> 49:24.800
mivel soha nem jelentkezett ki.

49:24.880 --> 49:26.880
Príma! Azok az én bugyijaim?

49:26.960 --> 49:31.880
Igen. A vízforralóban voltak. Köszönjük,
hogy a Prérifarkast választotta.

49:34.560 --> 49:35.760
Hová megy?

49:35.840 --> 49:38.680
A kikötőbe, hogy kiderítsem,
látta-e valaki a hajót.

49:38.760 --> 49:41.200
Sam ott húzhatja meg magát
két gyilkosság között.

49:41.280 --> 49:44.640
Miért kürtöl világgá mindent?
Nem bírja befogni?

49:45.080 --> 49:47.320
A kikötői iroda már bezárt.

49:47.400 --> 49:49.600
Ha Sam a hajón szállította a testeket,

49:49.680 --> 49:52.560
sokkal valószínűbb,
hogy valahol máshol parkolt le vele.

49:52.640 --> 49:54.200
Szóljon a Carnage Bay-ieknek,

49:54.280 --> 49:58.120
-hogy ellenőrizzék a kikötőket...
-Mind berúgtak Trent torán.

49:58.200 --> 49:59.760
Kibaszott kisvárosok!

49:59.840 --> 50:03.800
És mi a helyzet O'Dwyer régi helyeivel?
A házával, a munkahelyével.

50:03.880 --> 50:07.440
Ez az. Itt áll
a régi házában és munkahelyén.

50:07.520 --> 50:10.040
Túl kockázatos lenne
a városban mutatkoznia.

50:10.120 --> 50:11.800
Reggel megkezdjük a keresését.

50:11.880 --> 50:15.480
-És addig mégis mit csináljak?
-Üdv!

50:15.560 --> 50:18.480
Tom. Ő Tom, a keresztfiam.

50:19.240 --> 50:22.200
-Spanyol krokettet?
-Én nem...

50:22.280 --> 50:24.240
Isteni. Komolyan mondom.

50:27.400 --> 50:28.880
A Haddick-farm tökéletes.

50:28.960 --> 50:31.800
Másokat sem fog elriasztani a tűzkár.

50:31.880 --> 50:33.920
Szóval Gavin és Trent halála összefügg?

50:34.000 --> 50:35.640
Nem beszélhetek az ügyről.

50:35.720 --> 50:37.440
Mert jó lenne, ha összefüggnének.

50:37.520 --> 50:40.720
Tiszta ügy lenne.
Pár nap alatt le is tudnád zárni, nem?

50:40.800 --> 50:43.520
-Le tudnád zárni?
-Beszéljünk valami másról!

50:43.600 --> 50:45.800
-Droggal lehet kapcsolatos.
-Az?

50:45.960 --> 50:48.360
Droggal kapcsolatos? Joan benne van?

50:58.960 --> 51:01.120
-Mi az a Doppelbock?
-Nem tudom.

51:13.800 --> 51:15.080
-Szia, Ray!
-Sziasztok!

51:15.160 --> 51:17.840
Dulce, nem gondoltam,
hogy ma este itt látlak a...

51:18.840 --> 51:21.400
-A nyomozó is itt van?
-Jézusom!

51:21.480 --> 51:24.560
Kiásatta a sírt.
Egész nap a panaszokat hallgattam.

51:24.640 --> 51:27.440
Ne hagyd, hogy megismételje!
Az a nő nem százas.

51:28.400 --> 51:31.360
És a szaga!
Mint egy ezeréves parmezándarab...

51:31.440 --> 51:32.760
Helló, Eddie!

51:32.840 --> 51:35.880
Cath vagyok. Dulcie felesége.
Este én is a parton voltam.

51:35.960 --> 51:37.760
Én kábítottam el Kevint.

51:40.760 --> 51:42.080
Honnan ismerem magát?

51:43.120 --> 51:44.960
-Dugtunk?
-Oké.

51:45.040 --> 51:47.240
Nem. Ma találkoztunk a pékségben.

51:50.400 --> 51:51.840
Hát akkor...

51:52.200 --> 51:55.840
én mára végeztem,
úgyhogy elvihet az új helyemre.

51:55.920 --> 52:00.440
-Nem. Majd Ray elviszi. Nem igaz, Ray?
-Persze, Cath. Örömmel.

52:07.960 --> 52:12.880
A vágott vagy szúrt sérülések okozására
leggyakrabban használt tárgyak.

52:12.960 --> 52:14.680
Az alábbi megállapításokra jutott:

52:14.760 --> 52:18.480
a kerek tárgyak, például egy lándzsa,
kör alakú szúrt sebet okoznak.

52:18.560 --> 52:22.040
A villa kettő vagy három sebből álló
sebcsoportot eredményez,

52:22.120 --> 52:24.600
a villa ágainak számától függően.

52:24.680 --> 52:29.880
A csavarhúzó vágásszerű, szögletes végű
és egyenetlen szélű sebet ejt.

52:29.960 --> 52:31.920
Egyélű kés esetén

52:32.000 --> 52:34.600
a felületi sérülés
háromszög vagy ék alakú,

52:34.680 --> 52:38.760
amelynek egyik vége hegyes,
a másik lekerekített vagy szögletes.

52:38.840 --> 52:42.760
A kerek, tompa hegyű tárgyak,
például egy hegyes bot vagy fémrúd,

52:42.840 --> 52:47.040
kör alakú sérülést okozhatnak, invertált,
egyenetlen és véraláfutásos szélekkel.

52:47.120 --> 52:51.680
Idegen anyagok, például föld,
rozsda vagy szilánkok lehetnek a sebben.

52:51.800 --> 52:54.600
Minél tompább a tárgy vége,
annál durvább...

52:57.000 --> 52:59.680
Szia! Szerintem a gyilkos
nem két kést használt,

52:59.760 --> 53:02.040
hanem egy kétpengéjű kést.

53:02.120 --> 53:04.560
Igen, bocs, máris megyek.

53:09.680 --> 53:11.880
Baszki! Itt meg lehet fagyni!

53:12.600 --> 53:15.560
A villanykapcsoló... itt van.

53:17.680 --> 53:19.080
A fűtést már meg is találta.

53:20.200 --> 53:23.360
Ismerem a tulajt,
azért mozgok ilyen otthonosan itt.

53:23.480 --> 53:26.200
De nem vagyunk együtt. Nem járok senkivel.

53:28.360 --> 53:31.160
Igen, rossz várost választottam
ebből a szempontból.

53:32.040 --> 53:33.120
Tele van leszbikkel.

53:35.200 --> 53:36.600
Tele van velük.

53:38.320 --> 53:41.640
Szeretem a leszbiket.
A legjobb barátom, Skye is az.

53:43.160 --> 53:44.560
Cath is leszbikus.

53:44.640 --> 53:48.200
Nyilván Dulcie is leszbikus,
Skye párja, Nadiyah is az.

53:48.280 --> 53:49.960
A kórus nagy része is.

53:50.880 --> 53:52.080
Leszbikusok.

53:55.320 --> 53:59.760
Szóval, nyomozó,
mit gondol, meddig lesz még itt?

54:00.640 --> 54:03.400
Nem tudom. Talán maradok egy darabig.

54:03.480 --> 54:05.200
Jó boszorkány leszek.

54:05.920 --> 54:06.920
Tényleg?

54:07.000 --> 54:08.320
-Nem.
-Nem.

54:08.400 --> 54:11.520
Amint elkapjuk Sam O'Dwyert,
már húzok is haza.

54:11.680 --> 54:12.760
Értem.

54:15.560 --> 54:16.640
Jól van.

54:19.200 --> 54:21.280
Én lefekszem.

54:23.480 --> 54:24.640
Jó.

54:29.240 --> 54:32.240
Oké. Én megyek.

54:32.920 --> 54:35.920
Szóval ott a kulcs, ott pedig a kapcsoló.

54:42.440 --> 54:43.920
Én megpróbáltam.

54:46.160 --> 54:48.120
-Elég hihető, nem?
-Én...

54:48.640 --> 54:51.440
Bocs, hogy késtem. Miről beszélgettek?

54:51.520 --> 54:55.200
James épp
a kétpengéjű késes elméletét mesélte.

54:55.280 --> 54:56.880
Ha a késnek két éle volt,

54:56.960 --> 55:00.280
az megmagyarázza
a két nyomot a szájüregben.

55:00.360 --> 55:02.000
Meglepően hihető.

55:02.080 --> 55:05.280
Köszi! Ma délután
vetettem egy gyors pillantást Rod Dixonra.

55:05.360 --> 55:08.040
Ahogy mindketten gyanítottuk,
eltört a nyelvcsontja.

55:09.000 --> 55:13.200
Értem. Köszönöm, hogy csak
hat órát vártál vele, hogy elmondd.

55:13.840 --> 55:17.360
Ez nem gyöngyöző. Ez valami más.

55:17.440 --> 55:19.120
Visszavinnéd?

55:22.640 --> 55:24.560
Kész disznóól volt a kunyhó.

55:24.640 --> 55:27.320
Kajamaradék, sörösdobozok,
a vécé körbe volt hugyozva.

55:27.400 --> 55:31.120
Az ember azt hihetné,
hogy egy férfi lakott ott.

55:31.200 --> 55:33.440
Bocs, nem figyeltem. Milyen kunyhó?

55:33.600 --> 55:36.400
-Vic kunyhója.
-Redcliffe-nek szállás kellett,

55:36.480 --> 55:38.920
a kunyhó meg lakatlan,
ezért gondoltam, miért ne?

55:39.000 --> 55:42.000
Múlt héten égett a villany,
amikor arra futottam.

55:43.840 --> 55:45.760
ISTEN HOZTA! - SZERETETTEL, CATH

55:55.440 --> 55:57.040
"Olívatamponád"?

56:03.720 --> 56:07.200
Barátaim, kérem, köszöntsétek a személyt,
akinek mindezt köszönhetjük!

56:07.280 --> 56:08.480
Skye O'Dwyer séf.

56:11.880 --> 56:15.920
Köszönöm, Aleyna,
és köszöntök mindenkit a kicsikémben,

56:16.720 --> 56:17.800
a Prérifarkasban.

56:18.480 --> 56:21.760
Nagyon büszke vagyok arra,
hogy a családom, Nadiyah, Tom...

56:22.280 --> 56:26.000
ott vannak... segített
ennek a kis patkánynak létrehozni mindezt.

56:26.080 --> 56:30.600
A Prérifarkas, a fesztivál
és mi, akik itt vagyunk ma este,

56:30.680 --> 56:33.560
új életet lehelünk
az én kis szülővárosomba.

56:34.320 --> 56:36.600
Jó dolgok várnak ránk. Érzem.

56:36.680 --> 56:37.920
Szégyen!

56:39.560 --> 56:41.080
Szégyen!

56:41.680 --> 56:42.680
Vanessa!

56:42.760 --> 56:45.560
Deadloch gyászol.

56:46.560 --> 56:51.400
A város két királya halott,
és ti magasról tesztek rá.

56:51.480 --> 56:55.600
A KUNYHÓ

57:16.440 --> 57:18.240
Ez Sam O'Dwyer kéglije.

57:20.440 --> 57:22.760
Hé! Maga...

57:27.560 --> 57:29.320
Baszki!

57:30.160 --> 57:31.720
Hé!

57:31.800 --> 57:35.520
Sam, tudom, hogy maga az!

57:39.960 --> 57:42.960
Hé, adja fel! Rendőr vagyok.

57:44.240 --> 57:46.400
Kibaszott Speedy Gonzales!

57:46.480 --> 57:49.720
Csak tömitek a dagadt pofátokba

57:49.800 --> 57:53.960
a mocskos kaját meg a mocskos bort.

57:54.440 --> 57:56.320
Hol marad a tisztelet?

57:56.400 --> 57:59.040
-Anya, ideje menni...
-Nem. Engedj el!

57:59.120 --> 58:00.800
-És te.
-Vanessa, szerintem...

58:00.880 --> 58:03.240
Besasszézol ide a tetkóiddal,

58:03.320 --> 58:08.000
a menyasszonyoddal
meg a fiaddal, mintha valaki más lennél.

58:09.040 --> 58:11.400
De én emlékszem rád.

58:23.240 --> 58:24.520
Istenem!

58:25.440 --> 58:28.480
És ha az apád látná mindezt,

58:29.440 --> 58:34.520
elfogná a bor. Az unbor.

58:34.600 --> 58:36.400
Vanessa, ne most!

58:36.480 --> 58:39.960
Ne mondd meg nekem,
hogy mit csináljak, te leszbikus!

58:41.520 --> 58:43.520
Leszbi. Dagadt leszbi!

59:01.200 --> 59:02.200
Baszki!

59:23.480 --> 59:24.480
Basszus!

59:25.800 --> 59:27.640
Dulcie, kié az a hajó?

59:29.880 --> 59:31.520
Sam O'Dwyeré.

59:55.080 --> 59:57.040
A picsába!

59:58.560 --> 59:59.640
Sam!

01:01:31.360 --> 01:01:33.360
A feliratot fordította: Németh Zsófia
