WEBVTT

00:00:06.840 --> 00:00:08.360 align:center
C'est Trent Latham.

00:00:08.440 --> 00:00:10.960 align:center
Il y a cinq ans, le maire, Rod Dixon,

00:00:11.400 --> 00:00:13.480 align:center
a été retrouvé
sur la même plage que Trent.

00:00:13.520 --> 00:00:15.240 align:center
Et sans sa langue.

00:00:15.320 --> 00:00:17.800 align:center
Gavin Latham, c'est comme son frère.

00:00:17.880 --> 00:00:19.920 align:center
Le tueur est toujours en liberté.

00:00:21.920 --> 00:00:25.240 align:center
On a engagé un inspecteur pour l'enquête.

00:00:25.360 --> 00:00:26.560 align:center
On est coéquipières.

00:00:26.640 --> 00:00:28.240 align:center
J'en ai pas besoin d'une.

00:00:29.520 --> 00:00:30.760 align:center
Hé. C'est qui ?

00:00:31.200 --> 00:00:33.200 align:center
C'est Sam. Sam O'Dwyer.

00:00:33.320 --> 00:00:34.760 align:center
Sam O'Dwyer n'est pas ici.

00:00:34.840 --> 00:00:36.920 align:center
Il a quitté Victoria il y a des années.

00:00:37.000 --> 00:00:39.280 align:center
- On enquête.
- Sam est de retour.

00:00:39.360 --> 00:00:41.160 align:center
- Quoi ?
- Questions de routine...

00:00:41.240 --> 00:00:44.640 align:center
On pense qu'il est impliqué
dans les meurtres récents.

00:00:44.720 --> 00:00:46.400 align:center
Hé, McGangu-gus !

00:00:46.920 --> 00:00:49.800 align:center
Ça vous a fait avaler de travers
votre pisse écossaise.

00:00:51.720 --> 00:00:53.360 align:center
C'est le bateau de Sam O'Dwyer.

00:00:55.960 --> 00:00:57.280 align:center
Hé !

00:01:50.080 --> 00:01:51.160 align:center
Merde !

00:01:52.680 --> 00:01:54.440 align:center
La mise au point marche pas.

00:01:55.680 --> 00:01:56.880 align:center
On fait une pause !

00:01:58.000 --> 00:01:59.080 align:center
Dieu merci.

00:02:00.200 --> 00:02:02.600 align:center
J'ai un caillou dans le cul.

00:02:02.680 --> 00:02:06.120 align:center
Dulcie a bossé toute la nuit
sur le bateau incendié.

00:02:06.240 --> 00:02:07.960 align:center
C'est lié aux meurtres ?

00:02:08.040 --> 00:02:10.920 align:center
Aleyna pense
que c'était un bûcher funéraire norvégien.

00:02:11.040 --> 00:02:12.680 align:center
Mauvaise date.

00:02:12.760 --> 00:02:15.440 align:center
Ces hommes pourraient gâcher le FestHiver.

00:02:15.560 --> 00:02:17.680 align:center
- Ils l'ont fait exprès.
- Les Norvégiens ?

00:02:17.760 --> 00:02:20.760 align:center
Non, les Latham.
Ils faisaient chier Aleyna.

00:02:23.960 --> 00:02:25.280 align:center
On nous observe.

00:02:28.080 --> 00:02:31.440 align:center
- Mince, c'est Jimmy Cook ?
- Il se branle encore ?

00:02:32.240 --> 00:02:34.120 align:center
Gardez vos positions, merci.

00:02:34.160 --> 00:02:36.080 align:center
C'est un endroit sûr ici, Jimmy !

00:02:38.120 --> 00:02:39.160 align:center
Jimmy !

00:02:39.880 --> 00:02:41.440 align:center
On fait de l'art !

00:03:10.840 --> 00:03:13.400 align:center
Alors, les joueurs
des Pademelons de Deadloch.

00:03:13.480 --> 00:03:18.040 align:center
Dans l'équipe, on a toi, moi,
je peux forcer Adele à nous rejoindre...

00:03:18.120 --> 00:03:18.960 align:center
Quoi ?

00:03:19.040 --> 00:03:21.480 align:center
Et si la ligue t'interdit
d'intégrer une équipe ?

00:03:21.560 --> 00:03:24.800 align:center
La seule personne
qui a dit non à l'équipe féminine,

00:03:24.880 --> 00:03:27.200 align:center
c'était Trent Latham, et il est mort.

00:03:27.280 --> 00:03:28.880 align:center
Y a plus d'excuses.

00:03:28.960 --> 00:03:31.440 align:center
Tam, je dois assurer
ma moyenne cette année

00:03:31.520 --> 00:03:34.200 align:center
pour pouvoir postuler
aux bourses universitaires,

00:03:34.280 --> 00:03:37.080 align:center
et Tom veut
que je mette en scène Hamilton.

00:03:37.160 --> 00:03:38.680 align:center
J'aurai pas le temps.

00:03:39.320 --> 00:03:42.480 align:center
Et s'il fallait le redire,
je déteste le football.

00:03:43.680 --> 00:03:46.240 align:center
Et alors ? Tu vas abandonner l'équipe ?

00:03:46.320 --> 00:03:49.520 align:center
- Il n'y a pas d'équipe !
- Pour l'instant !

00:03:54.320 --> 00:03:55.360 align:center
Il y a quelqu'un.

00:04:06.720 --> 00:04:11.520 align:center
J'allais sauter pour sortir de là.
Un putain de saut...

00:04:14.160 --> 00:04:15.480 align:center
Putain !

00:04:15.560 --> 00:04:17.720 align:center
- Putain de merde.
- Ohé !

00:04:19.760 --> 00:04:21.880 align:center
Merde. C'est pas trop tôt !

00:04:21.960 --> 00:04:24.920 align:center
J'ai pas arrêté de gueuler
à pleins poumons.

00:04:26.320 --> 00:04:27.360 align:center
Ouais.

00:04:27.800 --> 00:04:30.880 align:center
J'ai mis un coin pisse,
je savais pas si ça allait durer.

00:04:34.440 --> 00:04:37.440 align:center
Quelle horrible matinée.

00:04:38.680 --> 00:04:41.080 align:center
Contente que tu ailles bien. Oui, ils...

00:04:41.160 --> 00:04:43.240 align:center
Ils ont emmené Jimmy au poste.

00:04:45.040 --> 00:04:47.640 align:center
Je n'ai pas mangé, mais ça va.

00:04:47.720 --> 00:04:50.000 align:center
J'ai pas trop faim.

00:04:50.080 --> 00:04:52.160 align:center
Oui, apporte-moi un bagel.

00:04:52.800 --> 00:04:54.800 align:center
Oui, je t'aime.

00:04:56.200 --> 00:04:58.640 align:center
Du Lady Grey, la reine des thés.

00:04:58.720 --> 00:05:01.040 align:center
Bon sang, regardez ça.
On dirait un fatberg.

00:05:01.120 --> 00:05:04.200 align:center
- Et l'inspectrice ?
- Son téléphone est éteint.

00:05:04.240 --> 00:05:06.120 align:center
Le chalet est après ce virage.

00:05:06.200 --> 00:05:09.360 align:center
Entrez et bougez-la.
Dites-lui de venir ici.

00:05:09.480 --> 00:05:12.720 align:center
Ou je frappe à la porte. Non ?
Je forcerai la porte.

00:05:13.240 --> 00:05:15.720 align:center
- Non. Je peux pas boire ça.
- Ah bon ?

00:05:15.800 --> 00:05:16.720 align:center
Collins !

00:05:18.160 --> 00:05:20.160 align:center
Vous avez rencontré mon nouvel ami.

00:05:20.760 --> 00:05:23.760 align:center
Que lui est-il arrivé ? Il a été momifié ?

00:05:25.080 --> 00:05:28.800 align:center
C'est mignon. Non. Il a été saponifié.

00:05:30.560 --> 00:05:32.160 align:center
Ça veut dire quoi, James ?

00:05:32.240 --> 00:05:36.080 align:center
C'est quand une bactérie
crée une enveloppe de cire de tissus gras,

00:05:36.160 --> 00:05:38.080 align:center
ça préserve superbement les corps.

00:05:38.160 --> 00:05:40.960 align:center
Ce corps peut avoir 50 ou 100 ans.

00:05:41.040 --> 00:05:44.120 align:center
C'est un blouson d'aviateur,
il a pas cent ans.

00:05:45.080 --> 00:05:46.360 align:center
Comment c'est arrivé ?

00:05:46.440 --> 00:05:49.360 align:center
La saponification nécessite
un environnement humide.

00:05:49.440 --> 00:05:51.920 align:center
Et dans ce cas, c'est le lac.

00:05:52.520 --> 00:05:54.680 align:center
Super. Merci pour ces infos.

00:05:54.760 --> 00:05:57.520 align:center
Il a sûrement été coincé
dans toute cette boue

00:05:57.600 --> 00:05:59.400 align:center
et délogé par l'activité.

00:05:59.520 --> 00:06:01.080 align:center
Quelle activité ?

00:06:01.160 --> 00:06:02.400 align:center
James. Quelle activité ?

00:06:02.480 --> 00:06:04.760 align:center
Je sais pas, un gros poisson, un truc.

00:06:04.840 --> 00:06:07.440 align:center
- Il est là depuis quand ?
- Impossible à dire.

00:06:07.520 --> 00:06:08.920 align:center
Vous pouvez me dire quoi ?

00:06:09.000 --> 00:06:12.680 align:center
C'est très inhabituel
de voir une saponification en eau froide.

00:06:13.280 --> 00:06:15.040 align:center
J'ai jamais vu ça en Tasmanie.

00:06:15.160 --> 00:06:17.040 align:center
On doit l'identifier avec les dents.

00:06:17.120 --> 00:06:18.680 align:center
Des signes de strangulation ?

00:06:18.760 --> 00:06:20.640 align:center
J'y suis pas encore.

00:06:20.720 --> 00:06:22.560 align:center
Vous pouvez vérifier sa bouche ?

00:06:23.040 --> 00:06:26.560 align:center
On peut pas le manipuler,
on doit le scanner.

00:06:26.640 --> 00:06:29.640 align:center
S'il est trop fragile,
il va s'émietter comme de la feta.

00:06:29.720 --> 00:06:31.880 align:center
C'est bon, je suis pas une gamine.

00:06:31.960 --> 00:06:32.960 align:center
Hé !

00:06:35.280 --> 00:06:36.440 align:center
Ça roule ?

00:06:36.520 --> 00:06:38.640 align:center
T'as entendu pour mon saponifié ?

00:06:38.720 --> 00:06:40.520 align:center
James ? James !

00:06:40.600 --> 00:06:42.520 align:center
Ouais, attends.

00:06:42.600 --> 00:06:45.280 align:center
Je veux voir le revers de sa veste.

00:06:46.200 --> 00:06:47.760 align:center
Je te rappelle.

00:06:47.840 --> 00:06:49.000 align:center
Attends.

00:06:49.920 --> 00:06:51.320 align:center
Excusez-moi.

00:06:59.240 --> 00:07:00.680 align:center
Hé, Collins !

00:07:00.760 --> 00:07:03.000 align:center
- Dulce, je l'ai trouvée.
- J'ai survécu.

00:07:03.080 --> 00:07:05.040 align:center
Dulce, ici.

00:07:05.120 --> 00:07:06.400 align:center
Où vous étiez passée ?

00:07:06.480 --> 00:07:08.160 align:center
Je vous ai appelée toute la nuit.

00:07:08.280 --> 00:07:12.160 align:center
Je pourchassais un suspect
dans une forêt hantée, voilà !

00:07:12.240 --> 00:07:14.120 align:center
Et je suis tombée dans un trou.

00:07:14.200 --> 00:07:16.560 align:center
Plus de suspect, de téléphone
et plus de pompe.

00:07:16.640 --> 00:07:19.200 align:center
- Vous pourchassiez qui ?
- Sam O'Dwyer !

00:07:19.280 --> 00:07:21.480 align:center
Il a débarqué au chalet, hier soir.

00:07:21.560 --> 00:07:23.000 align:center
Il devait s'y cacher.

00:07:23.080 --> 00:07:26.400 align:center
J'ai pas le temps pour ça.
Qu'est-ce qu'on a ?

00:07:30.040 --> 00:07:31.080 align:center
C'est quoi ?

00:07:31.760 --> 00:07:33.360 align:center
Je crois que c'est Sam O'Dwyer.

00:07:47.680 --> 00:07:50.480 align:center
Nan. On dirait pas du tout lui.

00:07:50.560 --> 00:07:52.560 align:center
On dirait l'orteil de Toutankhamon.

00:07:52.640 --> 00:07:54.200 align:center
Il y a son nom sur la veste.

00:07:54.960 --> 00:07:58.320 align:center
C'est juste un vêtement.
C'est pas juste pour l'affaire.

00:07:58.400 --> 00:08:02.800 align:center
C'est bizarre que
dès que Sam O'Dwyer devient suspect,

00:08:02.880 --> 00:08:06.360 align:center
on retrouve un corps qui ressemble

00:08:06.640 --> 00:08:09.440 align:center
à du fromage mâchouillé
avec son nom sur une veste.

00:08:09.520 --> 00:08:13.720 align:center
Il a refait surface à cause
de la super lune. Pareil pour les règles.

00:08:13.800 --> 00:08:16.160 align:center
Imaginez ce que ça fait au lac !

00:08:19.000 --> 00:08:22.720 align:center
On doit considérer la possibilité tangible

00:08:22.800 --> 00:08:25.120 align:center
que ce corps soit lié aux trois autres.

00:08:25.200 --> 00:08:27.320 align:center
Arrêtez de me filer
plus de merdes à gérer.

00:08:27.400 --> 00:08:29.120 align:center
Je décide quoi gérer.

00:08:29.200 --> 00:08:31.400 align:center
Vous bossez pour moi, sur mon enquête,

00:08:31.480 --> 00:08:33.040 align:center
je décide ce que vous gérez.

00:08:33.160 --> 00:08:34.760 align:center
Autrement dit, ce que je gère,

00:08:34.880 --> 00:08:38.240 align:center
- en lesbienne aux cheveux nazes.
- Et si la langue a disparu ?

00:08:38.320 --> 00:08:40.840 align:center
Et si son cul était rempli
de barbe à papa ?

00:08:41.440 --> 00:08:44.160 align:center
Vous simplifiez trop ce qui se passe ici.

00:08:44.240 --> 00:08:45.960 align:center
Vous le compliquez trop.

00:08:46.040 --> 00:08:48.520 align:center
Je ne vais pas passer l'hiver

00:08:48.600 --> 00:08:51.880 align:center
à patiner autour de vos théories de tarée.

00:08:51.960 --> 00:08:54.760 align:center
On m'attend à Darwin.
Je suis un putain de roi, là-bas.

00:08:54.880 --> 00:08:56.320 align:center
Alors quoi ? On fait quoi ?

00:08:57.360 --> 00:08:59.520 align:center
Sam est dehors.
On doit trouver son bateau.

00:08:59.600 --> 00:09:00.720 align:center
On l'a trouvé.

00:09:00.840 --> 00:09:05.040 align:center
Super ! Partons au large
du lac de Deadloch-aca

00:09:05.120 --> 00:09:06.400 align:center
et on le fouille !

00:09:06.480 --> 00:09:08.320 align:center
Impossible. On y a mis le feu.

00:09:10.320 --> 00:09:13.520 align:center
L'officier Matsuda est sur les quais
pour évaluer les dégâts.

00:09:13.640 --> 00:09:15.640 align:center
Abby, coupe au bol.

00:09:15.720 --> 00:09:17.320 align:center
Ouais, super.

00:09:17.880 --> 00:09:20.240 align:center
Super, c'est parfait.

00:09:20.320 --> 00:09:23.120 align:center
Sam panique, il sait qu'on se rapproche,

00:09:23.200 --> 00:09:26.760 align:center
et il sème des preuves
comme un serpent avec un secret.

00:09:26.880 --> 00:09:27.880 align:center
Ouais.

00:09:28.440 --> 00:09:32.160 align:center
Comment il a su
qu'on cherchait son bateau ?

00:09:33.760 --> 00:09:37.280 align:center
Lequel de vous, abrutis,
l'ouvre encore plus qu'une pute ?

00:09:37.400 --> 00:09:41.240 align:center
Je vous ai vu à la veillée de Trent
picoler avec les habitants.

00:09:41.320 --> 00:09:43.840 align:center
C'était vous ? Vous ? Vous ?

00:09:43.880 --> 00:09:45.320 align:center
Ou vous, Sveg ?

00:09:46.080 --> 00:09:48.760 align:center
Vous avez dit
qu'on cherchait le sloop de Sam ?

00:09:48.840 --> 00:09:50.720 align:center
Je vois pas de quoi vous parlez.

00:09:50.760 --> 00:09:55.120 align:center
Peu importe comment c'est arrivé,
on doit être prudents. Le tueur est...

00:09:55.200 --> 00:09:58.040 align:center
Samuel O'Dwyer. Poursuivez.

00:10:00.080 --> 00:10:01.720 align:center
Le tueur nous observe.

00:10:02.240 --> 00:10:04.600 align:center
Alors s'il y a conflit d'intérêt,

00:10:04.720 --> 00:10:08.520 align:center
récusez-vous
avant de compromettre l'enquête.

00:10:08.640 --> 00:10:11.760 align:center
- Et le type de ce matin ?
- Non. On gère pas ça.

00:10:11.880 --> 00:10:13.360 align:center
Il pue et il compte pas.

00:10:13.440 --> 00:10:15.200 align:center
En attendant l'autopsie,

00:10:15.280 --> 00:10:17.320 align:center
on ne peut pas s'avancer

00:10:17.400 --> 00:10:20.200 align:center
sur le lien du corps avec les autres.

00:10:20.280 --> 00:10:23.080 align:center
Le corps du lac est lié aux autres ?

00:10:25.040 --> 00:10:27.480 align:center
Je cherchais une fuite
au mauvais endroit !

00:10:27.600 --> 00:10:30.360 align:center
Votre femme,
Madame Perroquet-sous-cocaïne,

00:10:30.440 --> 00:10:33.440 align:center
- elle se croit chez elle !
- Elle apportait un bagel.

00:10:33.520 --> 00:10:35.640 align:center
Elle apporte un conflit d'intérêt.

00:10:35.720 --> 00:10:38.960 align:center
- J'ai pas de conflit d'intérêt.
- Vous êtes foutue.

00:10:39.040 --> 00:10:41.520 align:center
Vous êtes trop lesbien-pliquée.

00:10:41.600 --> 00:10:43.840 align:center
Vous la virez ou je le fais.

00:10:43.880 --> 00:10:45.640 align:center
Cath a apporté des bagels ?

00:10:45.760 --> 00:10:48.720 align:center
Et mon vol pour Darwin ?
Je suis côté couloir ?

00:10:48.760 --> 00:10:52.120 align:center
Pas besoin d'escalader
un gros FIFO à chaque fois ?

00:10:52.200 --> 00:10:54.080 align:center
- Vous l'avez déjà dit.
- Je sais.

00:10:54.160 --> 00:10:57.040 align:center
- Vos plans ont changé.
- Pourquoi ?

00:10:57.160 --> 00:10:59.200 align:center
Le corps du lac a été identifié.

00:11:00.160 --> 00:11:02.080 align:center
- C'est Sam O'Dwyer ?
- Oui.

00:11:02.160 --> 00:11:05.960 align:center
Le légiste a pu relever
quelques empreintes.

00:11:06.040 --> 00:11:09.520 align:center
Non. Je suis sûre
que j'ai vu Sam O'Dwyer, hier soir.

00:11:09.600 --> 00:11:11.320 align:center
Le légiste s'est trompé.

00:11:11.400 --> 00:11:14.520 align:center
Les koalas ont les mêmes empreintes
que les humains.

00:11:14.600 --> 00:11:16.320 align:center
Il n'y a pas de koala sur l'île.

00:11:16.400 --> 00:11:18.280 align:center
Vous avez un problème avec eux ?

00:11:18.360 --> 00:11:20.040 align:center
On n'a pas fini de parler.

00:11:20.120 --> 00:11:24.560 align:center
C'est le deuxième suspect
de cette enquête qui meurt.

00:11:24.640 --> 00:11:27.600 align:center
On a loupé quelque chose.
Oublions les suspects,

00:11:27.680 --> 00:11:30.080 align:center
on doit repenser toute cette affaire.

00:11:34.960 --> 00:11:38.000 align:center
Espérons que le corps du lac
soit pas lié aux Latham,

00:11:38.080 --> 00:11:41.680 align:center
quand t'as repris ce boulot,
il y avait deux victimes.

00:11:41.800 --> 00:11:44.120 align:center
Là, il y en a trois,
c'est différent, non ?

00:11:44.200 --> 00:11:45.280 align:center
Ouais.

00:11:46.040 --> 00:11:47.520 align:center
Il a été identifié ?

00:11:48.720 --> 00:11:50.560 align:center
Non, pas encore.

00:11:50.640 --> 00:11:53.200 align:center
Tu voudras que je prévienne les familles ?

00:11:53.280 --> 00:11:54.600 align:center
Je suis douée pour ça.

00:11:54.680 --> 00:11:58.720 align:center
Je pleure quand j'annonce aux familles
qu'il faut euthanasier.

00:11:58.800 --> 00:12:02.960 align:center
Merci, chérie. Prévenir la famille,
c'est le rôle de la police,

00:12:03.040 --> 00:12:05.840 align:center
traditionnellement, et légalement.

00:12:06.720 --> 00:12:10.480 align:center
D'accord. Mais montre des émotions.
C'est une petite ville.

00:12:10.560 --> 00:12:12.360 align:center
T'es pas une flic pour eux.

00:12:12.520 --> 00:12:16.400 align:center
Tu es Dulcie, une épouse,
une amie, une contralto à la chorale.

00:12:17.320 --> 00:12:18.400 align:center
Fais-leur un câlin.

00:12:19.400 --> 00:12:20.400 align:center
Juste un câlin.

00:12:21.560 --> 00:12:22.800 align:center
Offre de la compassion.

00:12:23.240 --> 00:12:25.600 align:center
Oui. De la compassion.

00:12:25.680 --> 00:12:29.320 align:center
À plus tard.
Désolé, j'ai des amis hauts placés.

00:12:35.120 --> 00:12:36.720 align:center
Toi...

00:12:42.560 --> 00:12:45.440 align:center
Connard ! Ramène-toi. Petit...

00:12:45.960 --> 00:12:48.360 align:center
Où est le pecorino
de la semaine dernière ?

00:12:48.440 --> 00:12:50.640 align:center
- Il a été mangé.
- Pourquoi ?

00:12:50.720 --> 00:12:52.240 align:center
C'est du fromage.

00:12:52.920 --> 00:12:56.000 align:center
Cath, tu ne peux plus
débarquer pour boire le thé.

00:12:57.880 --> 00:13:01.880 align:center
Désolée, chérie.
Cette enquête se complique,

00:13:01.960 --> 00:13:05.120 align:center
et il y a certaines choses
que tu ne peux pas savoir.

00:13:05.200 --> 00:13:07.200 align:center
D'accord. Si c'est ce que tu veux.

00:13:13.720 --> 00:13:16.680 align:center
Tu peux rester.
Tu as déballé ton pain noir.

00:13:16.760 --> 00:13:20.560 align:center
Non. Ça va. Je vais voir Nadiyah.
Nos conjointes sont occupées.

00:13:20.640 --> 00:13:21.960 align:center
Cath, je...

00:13:23.360 --> 00:13:24.440 align:center
Ça va.

00:13:25.920 --> 00:13:28.600 align:center
Tu vas au dîner de Skye,
La Bête sur la croix ?

00:13:28.680 --> 00:13:32.760 align:center
Sinon, je donne ton billet à Claire.
Elle adore les abats.

00:13:32.840 --> 00:13:34.400 align:center
Hé ! Jimmy !

00:13:34.840 --> 00:13:37.720 align:center
Chérie, je dois aller voir
ce qui se passe.

00:13:37.800 --> 00:13:39.200 align:center
Tu te rappelles la règle ?

00:13:39.280 --> 00:13:42.480 align:center
En cas de conflit,
on s'embrasse pendant six secondes.

00:13:44.840 --> 00:13:49.200 align:center
Un, deux, trois, quatre,

00:13:49.280 --> 00:13:52.000 align:center
cinq, cinq et demie...

00:13:52.080 --> 00:13:55.000 align:center
Hé ! Arrête de courir.

00:13:55.760 --> 00:13:57.640 align:center
C'est toi que j'ai pourchassé hier.

00:13:57.720 --> 00:13:59.680 align:center
- J'y étais pas.
- Conneries.

00:13:59.760 --> 00:14:02.920 align:center
T'es amoché, t'as les mêmes fringues,
et tu sens la pisse.

00:14:03.040 --> 00:14:05.040 align:center
Nan, vous sentez la pisse !

00:14:05.560 --> 00:14:07.560 align:center
Il t'a demandé de le faire, hein ?

00:14:07.640 --> 00:14:09.600 align:center
Il m'a rien demandé !

00:14:09.680 --> 00:14:11.960 align:center
Pendant qu'il brûlait
le bateau du mec mort.

00:14:12.040 --> 00:14:14.400 align:center
- Quoi ?
- Il a envoyé son rat me faire peur.

00:14:14.480 --> 00:14:16.240 align:center
Vous avez perdu la boule.

00:14:16.320 --> 00:14:17.960 align:center
Non, j'ai toute ma boule,

00:14:18.040 --> 00:14:20.120 align:center
ma boule est plus lisse qu'au bowling.

00:14:21.200 --> 00:14:23.000 align:center
Hé ! McGangus,

00:14:24.000 --> 00:14:26.200 align:center
vous me ferez pas peur.

00:14:26.280 --> 00:14:28.840 align:center
Je vous collerai
comme un poil sur du savon.

00:14:29.680 --> 00:14:32.160 align:center
Partout où je vais,
je vous vois, inspectrice.

00:14:32.240 --> 00:14:34.680 align:center
- Ouais.
- Au club de foot,

00:14:34.800 --> 00:14:37.520 align:center
vous m'espionnez en pleine nuit,

00:14:37.600 --> 00:14:39.200 align:center
m'envoyez me faire enculer.

00:14:40.560 --> 00:14:42.920 align:center
Qu'est-ce qui se passe ? Je vous plais ?

00:14:43.000 --> 00:14:44.240 align:center
Allez vous faire foutre.

00:14:44.320 --> 00:14:48.000 align:center
Bon sang. Vous envoyez
des messages contradictoires.

00:14:48.080 --> 00:14:49.880 align:center
À votre place, je ferais gaffe.

00:14:50.440 --> 00:14:54.040 align:center
Une fille toute seule,
dans une ville comme ça.

00:14:56.440 --> 00:14:57.560 align:center
Hé, Jimmy !

00:14:58.200 --> 00:15:00.960 align:center
Arrête de gratter la terre
comme une putain de poule.

00:15:01.040 --> 00:15:04.240 align:center
On va chez Vic. Tu me paies un latte.

00:15:04.320 --> 00:15:07.480 align:center
ALLEZ À L'ACCUEIL
POUR LES LIVRAISONS

00:15:10.360 --> 00:15:12.000 align:center
Je vous ai à l'œil, McGangus !

00:15:12.120 --> 00:15:15.040 align:center
Comme un chihuahua
scrutant les chevilles d'un facteur.

00:15:15.120 --> 00:15:17.000 align:center
- Espèce de lesbienne !
- Hé.

00:15:17.080 --> 00:15:18.560 align:center
- C'est vrai.
- Et alors ?

00:15:18.640 --> 00:15:20.080 align:center
- Inspectrice.
- Connard !

00:15:20.160 --> 00:15:23.800 align:center
Cath a dit que le chalet
était rempli de déchets, de cannettes,

00:15:23.880 --> 00:15:26.560 align:center
de pornographie,
et beaucoup de fils de cuivre...

00:15:26.640 --> 00:15:29.200 align:center
- Et alors ?
- Jimmy squattait là-bas.

00:15:29.280 --> 00:15:32.000 align:center
Non, C'est Phil,
le salo-parrain de tout ça.

00:15:32.080 --> 00:15:33.760 align:center
Vous êtes encore sur Phil ?

00:15:33.840 --> 00:15:36.080 align:center
Ça vous distrait, il a des alibis.

00:15:37.680 --> 00:15:39.760 align:center
C'est pas un homme bien.

00:15:40.480 --> 00:15:43.480 align:center
Ne lui laissez pas la chance
de vous le montrer.

00:15:43.560 --> 00:15:46.480 align:center
Je viens de Darwin, ok ?

00:15:46.560 --> 00:15:49.640 align:center
Terre de grives
et de cochons sauvages géants.

00:15:49.720 --> 00:15:54.120 align:center
J'ai pas peur de Phil McGanus
qui vient de Troupauméloch, en Tasmanie.

00:15:54.920 --> 00:15:57.560 align:center
On va voir cette histoire
d'incendie du bateau ?

00:15:57.640 --> 00:16:00.120 align:center
Ça peut vraiment brûler ?
C'est dans l'eau.

00:16:00.200 --> 00:16:01.760 align:center
- Vous conduisez.
- Non.

00:16:01.840 --> 00:16:02.680 align:center
Quoi ?

00:16:02.760 --> 00:16:05.600 align:center
J'ai une autre mission
à gérer, inspectrice.

00:16:12.680 --> 00:16:16.000 align:center
Je vais marcher, alors.

00:16:18.840 --> 00:16:19.840 align:center
Putain !

00:16:22.160 --> 00:16:23.840 align:center
Sam était dans le lac ?

00:16:23.920 --> 00:16:26.720 align:center
Oui, c'est ce qu'on croit.
Je suis désolée, Vic.

00:16:26.800 --> 00:16:28.400 align:center
Ce lac est tellement sale.

00:16:29.680 --> 00:16:32.960 align:center
Un jour, j'ai vu un mouton tout gonflé
flotter à côté de moi.

00:16:33.040 --> 00:16:35.680 align:center
Combien de temps
le corps était dans l'eau ?

00:16:35.760 --> 00:16:38.160 align:center
Je devrais faire sortir Tom, non ?

00:16:38.240 --> 00:16:39.800 align:center
Non, restez, tous les deux.

00:16:41.480 --> 00:16:44.280 align:center
Alors, il est en un seul morceau ?

00:16:45.880 --> 00:16:47.440 align:center
Oui, en gros, mais...

00:16:47.520 --> 00:16:51.440 align:center
Mais son épiderme
était très fragile, et friable.

00:16:51.520 --> 00:16:54.720 align:center
Bon, je vais emmener Tom dehors.

00:16:54.800 --> 00:16:57.400 align:center
Viens, trésor, on va manger une glace.

00:16:57.480 --> 00:16:59.120 align:center
- J'ai 17 ans.
- Bon...

00:17:02.720 --> 00:17:06.480 align:center
Je dois faire une annonce ?
J'annule La Bête sur la croix ?

00:17:06.560 --> 00:17:07.560 align:center
Non.

00:17:07.640 --> 00:17:10.720 align:center
Qu'est-ce que je fais
des 450 kg de bœuf au congélo ?

00:17:10.800 --> 00:17:12.240 align:center
Des spaghetti bolo ?

00:17:12.320 --> 00:17:16.720 align:center
N'en parlez à personne
jusqu'à ce qu'on en sache plus.

00:17:18.560 --> 00:17:20.440 align:center
- Bien sûr.
- Pas de souci.

00:17:22.480 --> 00:17:27.440 align:center
Vicky, tu pensais
que le Loch Nessie avait disparu

00:17:27.520 --> 00:17:29.880 align:center
quand Sam a disparu, c'est ça ?

00:17:29.960 --> 00:17:32.560 align:center
Oui. Je pensais
qu'il était parti avec le bateau.

00:17:32.640 --> 00:17:34.880 align:center
C'est ce que tu pensais aussi, Skye ?

00:17:35.000 --> 00:17:38.400 align:center
Je sais pas, j'étais pas
à Deadloch quand papa est parti.

00:17:38.480 --> 00:17:42.720 align:center
Je vivais près de Cath et toi à Sydney
et je prenais de la coke.

00:17:42.800 --> 00:17:44.560 align:center
- Skye Anne.
- J'en savais

00:17:44.680 --> 00:17:46.480 align:center
rien du tout, alors...

00:17:46.560 --> 00:17:47.800 align:center
Dulce ?

00:17:48.320 --> 00:17:51.160 align:center
Tu crois que le bateau a été volé ?

00:17:51.240 --> 00:17:52.320 align:center
Peut-être.

00:17:53.320 --> 00:17:55.920 align:center
Quelqu'un pourrait vivre sur le bateau ?

00:17:56.000 --> 00:17:57.040 align:center
Oui.

00:17:58.320 --> 00:18:00.800 align:center
- Non. C'était un sloop...
- Oui.

00:18:01.400 --> 00:18:03.440 align:center
- Oui, un sloop.
- Un sloop.

00:18:03.520 --> 00:18:08.080 align:center
Il était déjà aménagé, non ?

00:18:21.240 --> 00:18:25.040 align:center
Bon, on doit tout analyser. D'accord ?

00:18:25.080 --> 00:18:27.680 align:center
Faites péter la science ici.

00:18:28.520 --> 00:18:31.320 align:center
Phil y a mis le feu
parce qu'il y a un truc

00:18:31.400 --> 00:18:33.680 align:center
qu'il veut pas qu'on trouve sur ce bateau.

00:18:33.800 --> 00:18:38.720 align:center
Fragments de peau, poils de cul,
héroïne, sperme.

00:18:38.800 --> 00:18:42.800 align:center
Un mélange d'héroïne et de sperme.
On doit juste trouver. Là !

00:18:42.920 --> 00:18:45.880 align:center
- Ça a l'air bien.
- C'est le mât.

00:18:45.960 --> 00:18:49.280 align:center
Oui. Il est sûrement recouvert d'ADN
prêt à être scientifiqué.

00:18:50.320 --> 00:18:53.560 align:center
Vous, le loup de mer,
vous avez vu un truc louche ?

00:18:53.680 --> 00:18:56.280 align:center
Il y avait quelqu'un
sur le bateau hier soir ?

00:18:57.160 --> 00:18:59.000 align:center
J'ai compris ce qui se passe.

00:18:59.080 --> 00:19:02.960 align:center
McGangus me la joue bateau échoué,
genre bateau fantôme de merde.

00:19:08.320 --> 00:19:09.440 align:center
Madame ?

00:19:12.080 --> 00:19:15.560 align:center
Je suis en pleine enquête
pour meurtre, James,

00:19:15.720 --> 00:19:20.720 align:center
et j'ai besoin de savoir
si la langue de Sam O'Dwyer a été coupée.

00:19:22.240 --> 00:19:25.040 align:center
Non, ce n'est pas une faveur,
c'est votre boulot.

00:19:25.800 --> 00:19:27.720 align:center
- Madame ?
- Super, il a raccroché.

00:19:27.800 --> 00:19:29.720 align:center
Il y a du sang sur la proue du bateau.

00:19:29.800 --> 00:19:31.800 align:center
- Le sang de qui ?
- Phil McGangus.

00:19:32.320 --> 00:19:34.720 align:center
Quoi ? Il y a une correspondance ?

00:19:36.400 --> 00:19:39.640 align:center
Oui, quand on aura foutu
un coton-tige dans son bec.

00:19:40.200 --> 00:19:42.680 align:center
Où vous cachez le scotch ici ? Là ?

00:19:42.760 --> 00:19:45.960 align:center
- C'est mon sac.
- Ça peut être le sang de n'importe qui.

00:19:46.040 --> 00:19:49.160 align:center
Le seul moyen d'obtenir
un échantillon d'ADN de Phil

00:19:49.240 --> 00:19:51.880 align:center
serait de le mettre
sous anesthésie générale.

00:19:51.960 --> 00:19:55.080 align:center
Il est super long, ce tampon.
Vous avez un tunnel, en bas ?

00:19:55.200 --> 00:19:57.960 align:center
Je veux du carton. Sveg, du carton !

00:19:58.040 --> 00:20:02.680 align:center
On devrait comparer le sang
aux anciens criminels avec un casier.

00:20:03.320 --> 00:20:07.440 align:center
Ou on teste les habitants
et on compare avec le sang sur la coque.

00:20:07.520 --> 00:20:10.400 align:center
- La proue.
- La proue et la coque. C'est la coque...

00:20:10.480 --> 00:20:12.960 align:center
J'y connais rien en bateaux. Un sloop ?

00:20:13.040 --> 00:20:15.880 align:center
Vous voulez analyser le sang
de tous les habitants ?

00:20:15.960 --> 00:20:17.240 align:center
Ça fait combien ?

00:20:17.320 --> 00:20:18.760 align:center
C'est dur à dire

00:20:18.800 --> 00:20:21.720 align:center
- avec les pantins de ce poste.
- Je ne dis pas

00:20:21.800 --> 00:20:24.200 align:center
qu'on doit tester les 900 hommes
de cette ville.

00:20:24.280 --> 00:20:25.520 align:center
Réduisez le nombre,

00:20:25.560 --> 00:20:30.080 align:center
on supprime les hommes
qui ne collent pas au profil du meurtrier,

00:20:30.200 --> 00:20:32.400 align:center
homme cis blanc, entre 18 et 65 ans.

00:20:32.480 --> 00:20:34.480 align:center
Non, Aleyna, sûrement pas.

00:20:34.560 --> 00:20:35.520 align:center
ALEYNA
APPEL MANQUÉ MAIS LE NUMÉRO...

00:20:35.560 --> 00:20:38.760 align:center
Si on peut réduire le champ, on évitera

00:20:38.800 --> 00:20:40.880 align:center
de perturber cette communauté

00:20:40.960 --> 00:20:44.560 align:center
et de dévoiler au public
qu'on est à court de suspects.

00:20:44.640 --> 00:20:47.560 align:center
Non. On a un suspect.
Il s'appelle Phil McGangus

00:20:47.640 --> 00:20:50.720 align:center
et il bute ses potes
pour arriver au sommet.

00:20:50.800 --> 00:20:52.320 align:center
Comme un putain de suricate.

00:20:52.400 --> 00:20:55.200 align:center
Ces machins
sont étonnamment ultra violents.

00:20:55.280 --> 00:20:58.240 align:center
On a vu un documentaire, un fois.
Prends ça, Phil.

00:20:58.320 --> 00:21:02.200 align:center
J'ai repensé à l'apparition
du corps de Sam sur la rive du lac.

00:21:02.280 --> 00:21:04.880 align:center
- Où vous allez ?
- Pas vos oignons.

00:21:04.960 --> 00:21:08.760 align:center
C'est mes oignons,
on doit travailler ensemble.

00:21:15.240 --> 00:21:18.560 align:center
Aleyna, je vous vois m'observer
en train de peindre ce mur. Quoi ?

00:21:18.680 --> 00:21:19.520 align:center
Bon.

00:21:19.560 --> 00:21:22.960 align:center
Skye organise un dîner
au domaine, demain soir.

00:21:23.040 --> 00:21:26.800 align:center
La Bête sur la croix,
le genre "Tout se mange".

00:21:26.920 --> 00:21:29.320 align:center
Vous pouvez faire
la Reconnaissance du pays ?

00:21:29.440 --> 00:21:30.760 align:center
C'est un peu tard, non ?

00:21:30.800 --> 00:21:32.480 align:center
Margaret vous paiera.

00:21:32.560 --> 00:21:36.480 align:center
Je veux pas de son argent.
Je veux qu'elle nous rende notre terre.

00:21:37.280 --> 00:21:38.440 align:center
Alors c'est non ?

00:21:40.480 --> 00:21:44.480 align:center
Luke Caddy va venir me voir jouer,
à notre match d'exhibition.

00:21:44.560 --> 00:21:47.160 align:center
- Notre quoi ?
- On devrait le faire à l'Oval.

00:21:47.240 --> 00:21:50.280 align:center
- Jamais de la vie.
- Le côté gauche, c'est mon point fort.

00:21:50.320 --> 00:21:52.040 align:center
Je veux le rabâcher à Hunter,

00:21:52.120 --> 00:21:54.600 align:center
je veux lui rabâcher.

00:21:54.680 --> 00:21:56.120 align:center
Putain, file-la-moi.

00:21:58.080 --> 00:21:59.400 align:center
Merci.

00:21:59.960 --> 00:22:01.040 align:center
Pardon pour ça.

00:22:01.200 --> 00:22:03.440 align:center
Bon, on a posé la question.

00:22:03.880 --> 00:22:06.360 align:center
Miranda, Margaret t'a contactée ?

00:22:06.440 --> 00:22:07.320 align:center
Non.

00:22:07.400 --> 00:22:09.920 align:center
Pourquoi elle la contacterait ?

00:22:10.040 --> 00:22:12.360 align:center
Vous êtes retournées sur l'île, c'est ça ?

00:22:12.440 --> 00:22:14.240 align:center
- Je vois pas pourquoi.
- Non !

00:22:14.320 --> 00:22:15.200 align:center
Quoi ?

00:22:16.680 --> 00:22:18.200 align:center
Rien, on se rappelle.

00:22:18.280 --> 00:22:20.120 align:center
Margaret a trouvé la boucle.

00:22:20.200 --> 00:22:22.200 align:center
Comment elle a pu la trouver ?

00:22:28.400 --> 00:22:32.720 align:center
Dulce, on essaie de trouver un endroit
pour les tests ADN, au cas où ?

00:22:32.800 --> 00:22:35.720 align:center
Je peux demander à Aleyna
si la mairie est dispo,

00:22:35.800 --> 00:22:38.600 align:center
mais elle est trop stressée,
elle risque d'exploser.

00:22:38.680 --> 00:22:40.520 align:center
Madame, j'ai réduit la liste

00:22:40.640 --> 00:22:43.480 align:center
des hommes cis blancs
entre 18 et 65 ans à tester,

00:22:43.560 --> 00:22:45.360 align:center
d'après le profil du meurtrier.

00:22:45.480 --> 00:22:48.240 align:center
- Ça nous fait 500 noms.
- Cinq cents.

00:22:48.320 --> 00:22:51.160 align:center
J'ai fait le profil
d'après un forum de faits divers

00:22:51.240 --> 00:22:54.680 align:center
avec un tas d'anciens profilers du FBI
et de jeunes mamans.

00:22:54.760 --> 00:22:57.200 align:center
Mon pote Jim qui travaillait
pour le FBI a dit :

00:22:57.280 --> 00:22:59.720 align:center
"Les hommes tuent par balles,
armes blanches...

00:22:59.800 --> 00:23:00.640 align:center
CRIMINALISTIQUE

00:23:00.720 --> 00:23:04.320 align:center
... et strangulations,
et les femmes empoisonnent." Pas vrai ?

00:23:04.800 --> 00:23:08.240 align:center
Oui, c'est...
Ça correspond à mon expérience,

00:23:08.320 --> 00:23:10.360 align:center
et mes études supérieures,

00:23:10.440 --> 00:23:12.800 align:center
qui, j'avoue, datent d'avant Internet.

00:23:13.160 --> 00:23:16.520 align:center
Abby, je peux parler à ce Jim
au téléphone ?

00:23:16.600 --> 00:23:19.680 align:center
Non, Jim a quitté le forum.
Il a fait une dépression.

00:23:19.800 --> 00:23:22.520 align:center
- "Une grosse", d'après sa femme.
- Je vois.

00:23:25.960 --> 00:23:27.720 align:center
Je peux vous poser une question ?

00:23:28.200 --> 00:23:29.280 align:center
Oui.

00:23:30.720 --> 00:23:32.280 align:center
Non, rien. Oubliez ça.

00:23:33.200 --> 00:23:36.000 align:center
Trop facile.
Bon, où on en est des prélèvements ?

00:23:36.080 --> 00:23:39.800 align:center
Laissez tomber. Même avec
cette liste incroyablement réduite,

00:23:39.920 --> 00:23:43.960 align:center
le tueur ne va pas nous offrir son ADN
dans une enveloppe.

00:23:44.400 --> 00:23:47.960 align:center
Exact. Quand on tue quelqu'un,
on préfère rester discret.

00:23:51.280 --> 00:23:54.840 align:center
En fait, c'est pas toujours vrai.

00:23:56.040 --> 00:23:57.080 align:center
JOUEUR
ENTRAÎNEUR

00:24:14.920 --> 00:24:16.120 align:center
Putain de merde !

00:24:44.800 --> 00:24:47.400 align:center
Qu'est-ce qui vous fait rire,
bande de cons ?

00:25:22.840 --> 00:25:24.040 align:center
Ted !

00:25:25.760 --> 00:25:26.920 align:center
Ted !

00:25:27.360 --> 00:25:28.560 align:center
Ted !

00:25:32.160 --> 00:25:35.760 align:center
Nan, Dulce, je veux plus être mêlé à ça.

00:25:36.360 --> 00:25:37.440 align:center
Phil m'a viré du club

00:25:37.520 --> 00:25:39.560 align:center
- pendant un mois.
- Bien.

00:25:39.640 --> 00:25:41.440 align:center
À cause du truc à l'enterrement,

00:25:41.520 --> 00:25:43.960 align:center
ce que tu m'as fait faire au cercueil.

00:25:44.040 --> 00:25:46.440 align:center
Tu sais quels poissons
vivent dans ce lac ?

00:25:47.360 --> 00:25:48.360 align:center
Des carpes.

00:25:48.520 --> 00:25:49.520 align:center
Juste des carpes ?

00:25:51.760 --> 00:25:54.440 align:center
Oui, il y a eu une étude. 100 % de carpes.

00:25:54.520 --> 00:25:56.160 align:center
Et c'est très grand une carpe ?

00:25:57.200 --> 00:26:00.120 align:center
Environ un mètre.

00:26:00.200 --> 00:26:01.800 align:center
Je vois. Eh bien...

00:26:02.840 --> 00:26:04.800 align:center
Un poisson aussi grand peut débloquer

00:26:04.880 --> 00:26:07.600 align:center
quelque chose de gros
du fond du lac, pas vrai ?

00:26:07.680 --> 00:26:12.040 align:center
Sûrement, mais... Mais les carpes
ne grandissent pas autant dans ce lac.

00:26:12.120 --> 00:26:15.480 align:center
L'eau est bourrée de tous les déchets
que les gens jettent.

00:26:15.960 --> 00:26:20.520 align:center
Dans ce lac, y a rien que du métal
et des carpes malades.

00:26:20.680 --> 00:26:22.960 align:center
D'accord, alors comment quelque chose...

00:26:23.760 --> 00:26:26.320 align:center
de grand, comme un mouton mort,

00:26:26.400 --> 00:26:29.120 align:center
sort du fond du lac
pour atterrir sur la rive ?

00:26:29.840 --> 00:26:30.960 align:center
C'est impossible.

00:26:31.040 --> 00:26:32.840 align:center
Sauf si quelqu'un l'a mis là.

00:26:34.480 --> 00:26:37.800 align:center
Ted, tu as vu quelqu'un récemment
mettre des choses

00:26:37.880 --> 00:26:40.080 align:center
ou en enlever du lac ?

00:26:40.960 --> 00:26:42.000 align:center
Nan.

00:26:42.440 --> 00:26:47.240 align:center
Mais Dulce, si t'es un peu coincée
avec du bétail mort,

00:26:47.320 --> 00:26:49.680 align:center
j'ai un pote
dans la nourriture pour animaux.

00:26:49.760 --> 00:26:52.840 align:center
- Il pourrait t'aider.
- Ça suffit. Arrête de parler.

00:27:00.520 --> 00:27:01.960 align:center
À Hannah
15h45 Conversation avec Hannah

00:27:02.040 --> 00:27:05.360 align:center
Salut, Hannah.
Envoie-moi le numéro du profiler.

00:27:05.440 --> 00:27:08.960 align:center
Merci, Dulcie Collins.

00:27:23.560 --> 00:27:27.520 align:center
Je suis là depuis des heures.

00:27:27.600 --> 00:27:30.560 align:center
J'ai un vol en économique.
Il faut qu'on avance.

00:27:30.640 --> 00:27:33.280 align:center
L'ADN du verre
est en train d'être analysé.

00:27:33.360 --> 00:27:36.920 align:center
James, je peux plus attendre
les résultats de Sam O'Dwyer,

00:27:37.000 --> 00:27:38.480 align:center
je vais exploser.

00:27:38.560 --> 00:27:39.800 align:center
Non.

00:27:39.920 --> 00:27:41.400 align:center
- Vous êtes là ?
- Non !

00:27:41.480 --> 00:27:43.640 align:center
- Vous avez pas la priorité.
- Si.

00:27:43.720 --> 00:27:45.680 align:center
Non. Ne l'écoutez pas.

00:27:45.760 --> 00:27:48.360 align:center
Si, ma requête a de réelles conséquences.

00:27:48.440 --> 00:27:51.000 align:center
Vous savez
ce qui a des conséquences ? Mon cul !

00:27:51.080 --> 00:27:53.480 align:center
Mesdames, arrêtez de vous chamailler.

00:27:53.560 --> 00:27:55.440 align:center
J'ai eu une horrible journée.

00:27:55.520 --> 00:27:57.720 align:center
J'ai pas une minute à cause de ce type.

00:27:57.800 --> 00:28:01.040 align:center
Anthropologues, entomologistes,
biologistes, podcasts,

00:28:01.120 --> 00:28:02.840 align:center
tout le monde me veut.

00:28:02.920 --> 00:28:05.400 align:center
Sans parler de TEDxPerth.
Je vous en ai parlé ?

00:28:05.480 --> 00:28:09.760 align:center
- Est-ce que Sam a sa langue ?
- Je me fous de Ted et Hicks.

00:28:09.840 --> 00:28:12.640 align:center
Seigneur. Très bien, Dulcie, venez.

00:28:12.720 --> 00:28:15.160 align:center
On va regarder ensemble, hein ?

00:28:15.560 --> 00:28:17.480 align:center
Incroyable. Juste là.

00:28:17.560 --> 00:28:20.120 align:center
Voilà votre réponse
à la question de la langue.

00:28:21.760 --> 00:28:24.280 align:center
- Où est la réponse ?
- On dirait un panda.

00:28:25.560 --> 00:28:28.080 align:center
Pardon, j'ai oublié à qui je parlais.

00:28:28.160 --> 00:28:32.080 align:center
De la graisse liquide
dans la cavité buccale, qui l'a préservée,

00:28:32.160 --> 00:28:35.160 align:center
et on voit bien l'absence
d'une masse grise musculaire.

00:28:36.440 --> 00:28:37.800 align:center
Alors pas de langue ?

00:28:38.480 --> 00:28:40.280 align:center
Un bon point.

00:28:41.400 --> 00:28:44.080 align:center
Pas de langue, ils sont tous liés.

00:28:44.160 --> 00:28:45.400 align:center
L'hyoïde a été écrasé.

00:28:45.480 --> 00:28:48.080 align:center
- Comme les autres.
- Coïncidence.

00:28:48.160 --> 00:28:52.200 align:center
Les marques suggèrent que la langue
a été enlevée avec plus de violence,

00:28:52.280 --> 00:28:55.280 align:center
mais avant la strangulation,
comme les autres.

00:28:55.360 --> 00:28:59.400 align:center
Comment... Comment ça
"enlevée avant la strangulation" ?

00:28:59.480 --> 00:29:01.840 align:center
Elles ont été ôtées
avant la strangulation.

00:29:01.960 --> 00:29:03.720 align:center
C'est plutôt facile à comprendre.

00:29:03.800 --> 00:29:07.520 align:center
D'accord ? Les deux dents
de devant sont fausses...

00:29:07.640 --> 00:29:12.640 align:center
Attendez, James. Combien de temps
avant qu'il soit étranglé ?

00:29:13.280 --> 00:29:16.360 align:center
Au moins trois heures. Quoi ?

00:29:17.160 --> 00:29:18.520 align:center
Je vous l'avais pas dit ?

00:29:18.600 --> 00:29:21.520 align:center
- Non, c'est bon. Tout va bien...
- Non.

00:29:21.600 --> 00:29:25.160 align:center
... parce que Sam l'Éponge carrée
est une autre victime

00:29:25.240 --> 00:29:27.640 align:center
du baron de la drogue
au club de Deadmerde.

00:29:27.720 --> 00:29:30.040 align:center
On doit faire des analyses de drogue

00:29:30.120 --> 00:29:32.720 align:center
- et fouiller chaque recoin...
- Non.

00:29:32.800 --> 00:29:35.520 align:center
- ... pour l'ADN.
- Vous faites exprès d'être obtuse.

00:29:35.600 --> 00:29:39.800 align:center
Le club de foot est bidon.
McGangus est derrière tout ça.

00:29:39.880 --> 00:29:42.080 align:center
C'est son sang sur le bateau.

00:29:42.160 --> 00:29:44.880 align:center
Pas vrai, Croque-mort ?
L'échantillon d'ADN ?

00:29:44.960 --> 00:29:48.280 align:center
C'est votre jour de chance.
Les résultats sont arrivés et...

00:29:48.360 --> 00:29:51.240 align:center
- Et ? Quoi ?
- Mince.

00:29:51.320 --> 00:29:52.600 align:center
C'est...

00:29:54.080 --> 00:29:56.080 align:center
- Merde !
- Inspectrice,

00:29:56.680 --> 00:29:59.000 align:center
cette enquête doit changer.

00:29:59.760 --> 00:30:03.120 align:center
On doit changer d'approche
avant qu'il y ait d'autres morts.

00:30:03.200 --> 00:30:06.360 align:center
Vous avez raison.
On doit changer d'approche.

00:30:06.440 --> 00:30:09.240 align:center
On va prélever l'ADN de ces connards.

00:30:09.320 --> 00:30:11.440 align:center
Ouais, les gars du foot, les loups de mer,

00:30:11.520 --> 00:30:15.280 align:center
ces horribles gars débiles
qui ressemblent à du bœuf séché.

00:30:15.360 --> 00:30:18.240 align:center
On voit en grand.
Un furet dans la tanière du serpent !

00:30:18.320 --> 00:30:22.040 align:center
Quatre victimes, inspectrice.
Ça fait bien plus que trois,

00:30:22.720 --> 00:30:27.560 align:center
conceptuellement, pas numériquement.
Tous les signes pointent vers un tu...

00:30:27.640 --> 00:30:33.240 align:center
Non ! Je veux tout le monde
pour les prélèvements ADN demain.

00:30:33.320 --> 00:30:35.960 align:center
- On convoque les hommes.
- Je refuse.

00:30:36.040 --> 00:30:38.840 align:center
Je suis votre boss,
vous faites ce que je vous dis.

00:30:39.600 --> 00:30:41.040 align:center
Sveg, imprimez mes billets.

00:30:41.960 --> 00:30:44.680 align:center
- Où est Sveg ?
- Sveg est au lit, madame.

00:30:45.680 --> 00:30:49.560 align:center
Alors on va le réveiller, putain, venez !

00:30:51.560 --> 00:30:53.280 align:center
Désolée, je dois y aller.

00:30:53.360 --> 00:30:55.240 align:center
Pardon.

00:30:55.360 --> 00:30:56.520 align:center
Oui. TEDxPerth.

00:30:57.240 --> 00:31:00.920 align:center
Je sais pas, c'est comme Ted,
mais avec un "X".

00:31:01.000 --> 00:31:02.640 align:center
D'accord, bye. C'est cool.

00:31:03.080 --> 00:31:04.200 align:center
AUTOPSIE PREYARD

00:31:04.280 --> 00:31:07.280 align:center
Collins, topez-là !

00:31:08.600 --> 00:31:09.680 align:center
Trop lente.

00:31:19.640 --> 00:31:21.160 align:center
Salut ! Ça fait longtemps !

00:31:25.760 --> 00:31:26.800 align:center
046-760-980
Portable

00:31:28.760 --> 00:31:31.440 align:center
Comment tu vas ?

00:31:44.240 --> 00:31:46.960 align:center
Oui. Je me rapproche, Bush.

00:31:47.160 --> 00:31:50.320 align:center
Je me rapproche en voyant large.

00:31:50.400 --> 00:31:54.760 align:center
J'aurais dû prévenir le patron
que j'allais résoudre l'enquête, hein ?

00:31:54.840 --> 00:31:56.320 align:center
Je l'appelle ?

00:31:56.400 --> 00:31:57.880 align:center
Je vais bientôt fermer.

00:31:57.960 --> 00:31:59.880 align:center
Papa a un minuteur pour la lumière.

00:31:59.960 --> 00:32:04.160 align:center
Dix dollars pour rester. Je veux pas
dormir dans ce chalet à sperme.

00:32:04.240 --> 00:32:05.280 align:center
Comme vous voulez.

00:32:30.600 --> 00:32:31.800 align:center
Laissez un message.

00:32:32.760 --> 00:32:35.520 align:center
Bonjour, Dr Kehlmann,
ici le sergent-chef...

00:32:35.600 --> 00:32:38.160 align:center
inspectrice Collins,
police de Deadloch. Je...

00:32:38.600 --> 00:32:42.840 align:center
Je voulais discuter avec vous
d'un quadruple homicide.

00:32:43.320 --> 00:32:46.160 align:center
Je crois que... le tueur est...

00:32:46.680 --> 00:32:49.840 align:center
J'aurais aimé en parler à quelqu'un,
en parler avec vous.

00:32:49.920 --> 00:32:52.520 align:center
Rappelez-moi, ce serait super.

00:32:52.600 --> 00:32:54.680 align:center
Très bien. Cool. C'est...

00:32:54.760 --> 00:32:56.760 align:center
Bon sang, Dulcie. C'est...

00:33:04.040 --> 00:33:07.800 align:center
Vous êtes sur Pink Flag.
Je suis Hamish, bien sûr,

00:33:07.880 --> 00:33:12.320 align:center
passons au programme du jour
du FestHiver de Deadloch.

00:33:12.400 --> 00:33:16.200 align:center
On a de la médiation dans la forêt
aux champignons, l'Electro Kukeri,

00:33:16.280 --> 00:33:19.480 align:center
et un dîner La Bête sur la croix,
chez Skye O'Dwyer.

00:33:19.560 --> 00:33:23.760 align:center
Les billets pour Pinot et Porto
avec Gez sont en vente.

00:33:24.320 --> 00:33:25.360 align:center
TOUS LES HOMMES CONVOQUÉS
POUR TESTS ADN

00:33:25.440 --> 00:33:26.440 align:center
PRÉSENTEZ-VOUS À LA MAIRIE

00:33:26.520 --> 00:33:29.600 align:center
Et si vous êtes
un homme cis blanc du coin,

00:33:29.680 --> 00:33:32.360 align:center
rendez-vous à la mairie
pour un prélèvement ADN.

00:33:32.440 --> 00:33:34.000 align:center
Et sur place, n'oubliez pas

00:33:34.080 --> 00:33:36.800 align:center
- la rétrospective Test ADINA...
- Stop.

00:33:43.240 --> 00:33:45.640 align:center
Salut, Danie... Dr Kehlmann.

00:33:45.720 --> 00:33:47.880 align:center
Merci de m'avoir rappelée.

00:33:49.960 --> 00:33:52.600 align:center
Vous gardez son oiseau. Oui.

00:33:53.400 --> 00:33:54.800 align:center
Elle revient bientôt ?

00:33:57.240 --> 00:33:58.320 align:center
Tant mieux pour elle.

00:34:00.000 --> 00:34:02.760 align:center
Pardon, vous avez parlé d'un festival ?

00:34:03.720 --> 00:34:04.800 align:center
Ou d'un FestHiver ?

00:34:05.760 --> 00:34:07.040 align:center
TEST ADINA

00:34:07.120 --> 00:34:08.400 align:center
TEST ADN

00:34:08.520 --> 00:34:09.880 align:center
ENTRÉE
MAIRIE ET SALLE DE RÉCEPTION

00:34:10.760 --> 00:34:13.520 align:center
Les tests ADN, c'est à droite.

00:34:13.600 --> 00:34:18.640 align:center
La rétrospective Test ADINA,
c'est à gauche.

00:34:18.680 --> 00:34:20.360 align:center
Merci de nous laisser faire ça.

00:34:20.440 --> 00:34:22.040 align:center
J'ai pas eu le choix, si ?

00:34:22.120 --> 00:34:24.920 align:center
C'est un cauchemar,
et vous êtes mon démon paralysant.

00:34:25.000 --> 00:34:27.800 align:center
Bonne visite ! C'est incroyable !
Vous allez adorer.

00:34:28.920 --> 00:34:31.680 align:center
J'ai planté un stylo dans ma main
pour me réveiller.

00:34:31.800 --> 00:34:35.400 align:center
Vous savez, les médecins traitants
proposent des soins mentaux.

00:34:35.480 --> 00:34:38.080 align:center
Putain, que fait cette patate barbue ?

00:34:38.480 --> 00:34:41.040 align:center
Je viens faire
mon devoir de citoyen, Tegan.

00:34:41.120 --> 00:34:42.160 align:center
Megan.

00:34:42.280 --> 00:34:46.760 align:center
Contrairement aux élus de cette ville,
je prends ces morts très au sérieux.

00:34:46.880 --> 00:34:50.560 align:center
Vous avez peur de ce que les tests ADN
pourraient révéler ?

00:34:50.640 --> 00:34:53.280 align:center
Les hommes de Deadloch
n'ont rien à cacher.

00:34:53.360 --> 00:34:56.280 align:center
Approchez ! Venez, les hommes blancs.

00:34:56.360 --> 00:34:59.160 align:center
C'est l'heure du coton-tige !
Ouvrez grand !

00:34:59.320 --> 00:35:01.040 align:center
- Allez, venez !
- Putain.

00:35:01.120 --> 00:35:03.520 align:center
Je dis Coton, vous dites Tige.

00:35:03.600 --> 00:35:07.880 align:center
Coton ! Tige ! Coton ! Tige !
Allez, avec moi !

00:35:09.280 --> 00:35:11.560 align:center
TESTS ADN ICI

00:35:24.040 --> 00:35:25.120 align:center
Suivant.

00:35:30.960 --> 00:35:31.960 align:center
Bonjour.

00:35:34.480 --> 00:35:37.600 align:center
Ouvrez la bouche, M. McGangus.

00:35:45.360 --> 00:35:48.840 align:center
MÉDITATION DANS LA FORÊT DE CHAMPIGNONS
20 H - 9 H - 15 H

00:35:49.400 --> 00:35:50.640 align:center
Et namaste.

00:35:51.320 --> 00:35:52.360 align:center
Namaste.

00:35:53.440 --> 00:35:56.080 align:center
Passez une bonne journée. À votre rythme.

00:36:02.480 --> 00:36:03.840 align:center
C'était super.

00:36:04.000 --> 00:36:05.440 align:center
- Ouais ?
- Ouais.

00:36:05.920 --> 00:36:07.480 align:center
Dulcie est là. Salut, Dulce.

00:36:07.560 --> 00:36:09.440 align:center
Je file à la mairie.

00:36:09.520 --> 00:36:11.080 align:center
Très bien. Merci.

00:36:11.160 --> 00:36:13.880 align:center
Gez, tu as la liste
des participants au FestHiver ?

00:36:14.000 --> 00:36:16.880 align:center
- Tout à fait.
- Il y a une Dr Kehlmann dessus ?

00:36:16.960 --> 00:36:19.920 align:center
Daniela. Tout à fait.
Elle a un pass premium.

00:36:20.000 --> 00:36:22.640 align:center
Super. C'est quoi,
son prochain événement ?

00:36:28.520 --> 00:36:29.600 align:center
Suivant.

00:36:37.160 --> 00:36:41.000 align:center
Salut. Tu veux apporter les échantillons
au labo pour voir James ?

00:36:41.080 --> 00:36:42.880 align:center
Oui, avec plaisir.

00:36:43.400 --> 00:36:45.400 align:center
Parce que James est mon fiancé.

00:36:45.800 --> 00:36:48.440 align:center
- Oui.
- Super.

00:36:48.520 --> 00:36:51.640 align:center
Je viens d'arriver au lycée. Je suis...

00:36:51.760 --> 00:36:53.040 align:center
Je sais qui t'es.

00:36:53.120 --> 00:36:55.840 align:center
Tu sais comment Hunter t'appelle ?
Tommy Deux Mères.

00:36:56.800 --> 00:36:58.080 align:center
Oui. Pas mal.

00:36:58.160 --> 00:37:01.320 align:center
Tom, Ronny, Dolph,
qu'est-ce que vous faites ici ?

00:37:01.400 --> 00:37:04.560 align:center
Vous êtes trop jeunes
pour être testés sans un parent.

00:37:04.640 --> 00:37:08.080 align:center
Callum, que fait ton mini frère ici ?

00:37:08.160 --> 00:37:10.880 align:center
- Il y avait un tract au club.
- Quoi ?

00:37:10.960 --> 00:37:11.960 align:center
TOUS LES HOMMES CONVOQUÉS
POUR TESTS ADN

00:37:12.600 --> 00:37:16.200 align:center
Non, pas tous les hommes de Deadloch.
Seulement les plus de 18 ans.

00:37:16.320 --> 00:37:18.640 align:center
Bon, bougez-vous, les gars. Merci.

00:37:22.280 --> 00:37:23.360 align:center
Steve.

00:37:33.360 --> 00:37:36.840 align:center
Vous avez une minute ? J'ai des questions
pour vous et Redcliffe.

00:37:36.920 --> 00:37:39.800 align:center
- Non, Tegan.
- C'est Megan. Avec un M.

00:37:42.800 --> 00:37:45.080 align:center
Où est passé le sergent Crinière ?

00:37:45.160 --> 00:37:47.800 align:center
Je savais pas
que le prélèvement était si long.

00:37:49.040 --> 00:37:51.640 align:center
Vous allez au dîner La Bête sur la croix ?

00:37:54.000 --> 00:37:55.440 align:center
Skye va griller une vache.

00:37:58.120 --> 00:38:01.160 align:center
Tout se mange.
Douze plats à partir du même animal.

00:38:02.360 --> 00:38:03.800 align:center
Et son trou de balle ?

00:38:03.880 --> 00:38:07.320 align:center
Ça a un autre nom
pour pas faire vomir les gens, mais oui.

00:38:07.920 --> 00:38:09.960 align:center
J'ai un billet en trop.

00:38:10.040 --> 00:38:13.480 align:center
- Si vous faites rien ce soir.
- Non, je fais mes valises.

00:38:13.600 --> 00:38:16.280 align:center
- Vous partez ?
- Oui. Je finis ce truc,

00:38:16.360 --> 00:38:18.320 align:center
et je retourne dans le nord demain.

00:38:18.400 --> 00:38:20.360 align:center
OK. Dommage.

00:38:20.600 --> 00:38:21.760 align:center
Pas pour moi. Nom ?

00:38:22.400 --> 00:38:24.760 align:center
Ray McLintock. On se connaît.

00:38:24.840 --> 00:38:27.200 align:center
Je bosse à la boulangerie.
Je vous ai déposée.

00:38:27.680 --> 00:38:30.040 align:center
C'est bon, je suis de la police.

00:38:30.120 --> 00:38:32.760 align:center
Si vous changez d'avis pour ce soir...

00:38:32.840 --> 00:38:34.640 align:center
Qu'est-ce que fout Collins ?

00:38:34.760 --> 00:38:36.160 align:center
Attendez, Crinière !

00:38:36.280 --> 00:38:37.960 align:center
Où elle est passée, merde ?

00:38:38.320 --> 00:38:39.320 align:center
Salut.

00:38:40.800 --> 00:38:44.640 align:center
Je travaille pas ici. Désolé.

00:39:01.600 --> 00:39:02.840 align:center
Bonjour.

00:39:02.920 --> 00:39:05.160 align:center
Salut, Dr Daniela Kehlmann,

00:39:05.280 --> 00:39:07.680 align:center
je suis l'inspectrice Dulcie Collins,

00:39:07.800 --> 00:39:10.000 align:center
- police.
- Je sais qui vous êtes.

00:39:10.120 --> 00:39:12.280 align:center
Quand le premier corps a été trouvé,

00:39:12.360 --> 00:39:15.880 align:center
j'aurais dû quitter Deadloch
et aller voir ma sœur à Penguin.

00:39:16.000 --> 00:39:17.400 align:center
Où vous avez eu mon numéro ?

00:39:17.480 --> 00:39:19.840 align:center
Un contact à Sydney.

00:39:20.280 --> 00:39:22.080 align:center
Il faut vraiment que je vous parle.

00:39:29.120 --> 00:39:31.640 align:center
Il y a eu du nouveau dans l'affaire.

00:39:31.680 --> 00:39:35.280 align:center
- On pensait avoir trois victimes...
- Je ne veux pas m'en mêler.

00:39:35.360 --> 00:39:37.440 align:center
- Je suis en vacances.
- On en a quatre.

00:39:42.480 --> 00:39:43.480 align:center
D'accord.

00:39:48.000 --> 00:39:49.920 align:center
Tuées sur quelle période ?

00:39:52.640 --> 00:39:55.760 align:center
Cinq ans. Tous tués de la même façon.

00:39:55.840 --> 00:39:58.560 align:center
Je crois qu'il y a un schéma, Dr Kehlmann.

00:40:01.200 --> 00:40:05.400 align:center
Bien, alors le... Je peux... Oui.

00:40:09.000 --> 00:40:10.680 align:center
Il les étrangle.

00:40:12.800 --> 00:40:15.760 align:center
Hé ! Qu'est-ce que vous foutez ici ?

00:40:15.840 --> 00:40:19.000 align:center
On a 900 joues à titiller. Venez !

00:40:19.080 --> 00:40:20.120 align:center
Votre coéquipière ?

00:40:20.160 --> 00:40:21.640 align:center
- À peine.
- Non.

00:40:21.760 --> 00:40:24.000 align:center
Vous êtes qui ? Le troisième choix ?

00:40:24.080 --> 00:40:26.280 align:center
- Quoi ?
- Un rencard ? C'est un resto ?

00:40:26.360 --> 00:40:27.640 align:center
Non.

00:40:27.680 --> 00:40:30.960 align:center
Voici le Dr Daniela Kehlmann,
elle est profiler.

00:40:31.080 --> 00:40:33.800 align:center
On n'a pas besoin d'un profiler.
J'ai un plan.

00:40:33.880 --> 00:40:37.040 align:center
J'ai Sveg, il a réussi
à se procurer 900 tests

00:40:37.120 --> 00:40:39.480 align:center
dans une société d'ADN canin
à 6 h du matin.

00:40:39.560 --> 00:40:42.520 align:center
- C'est un magicien.
- Ça ne sert rien, ces tests.

00:40:42.640 --> 00:40:46.760 align:center
Le tueur ne va pas se présenter
comme un tigre devant une brosse à dents.

00:40:46.840 --> 00:40:49.000 align:center
Je me fous de ce que vous pensez.

00:40:49.080 --> 00:40:52.480 align:center
Il leur coupe la langue
trois heures avant de les tuer.

00:40:52.560 --> 00:40:54.840 align:center
Il prend le large avec eux sur un sloop.

00:40:54.920 --> 00:40:57.640 align:center
- C'est comme un voilier.
- Je sais ce que c'est.

00:40:57.680 --> 00:40:59.480 align:center
Moi aussi. Je sais ce que c'est.

00:40:59.560 --> 00:41:02.880 align:center
Il va dans un endroit isolé
et passe du temps avec eux,

00:41:03.000 --> 00:41:05.400 align:center
et quand il est prêt,
il leur coupe la langue.

00:41:05.520 --> 00:41:07.600 align:center
Il savoure. Où sont les langues ?

00:41:07.640 --> 00:41:10.880 align:center
- Je crois qu'il les garde.
- Comme des trophées.

00:41:10.960 --> 00:41:11.960 align:center
Non !

00:41:13.040 --> 00:41:15.400 align:center
C'est... Non. C'est McGangus, d'accord ?

00:41:15.480 --> 00:41:16.960 align:center
C'est McGangus qui a fait ça.

00:41:17.040 --> 00:41:21.880 align:center
- À cause du trafic au club.
- Ignorez tout ce qu'elle fait.

00:41:21.960 --> 00:41:24.680 align:center
Trois corps ont été trouvés sur la plage,

00:41:24.800 --> 00:41:27.880 align:center
mais quand on s'est rapproché
du mauvais suspect,

00:41:27.960 --> 00:41:31.920 align:center
le tueur a placé le corps du suspect
sur la rive du lac.

00:41:32.800 --> 00:41:33.960 align:center
Je vois.

00:41:34.840 --> 00:41:36.640 align:center
- Je crois que c'est un...
- Non !

00:41:37.120 --> 00:41:39.600 align:center
Fermez votre museau. Fermez-la.

00:41:40.960 --> 00:41:42.200 align:center
C'est un tueur en série.

00:41:45.160 --> 00:41:50.160 align:center
Non ! D'accord ? C'est le baron
de la drogue au club de Deadmerde

00:41:50.280 --> 00:41:53.480 align:center
et un de ces types est derrière tout ça.

00:41:53.560 --> 00:41:57.600 align:center
Super, l'atelier meurtre
pour femmes blanches, mais je gère.

00:41:57.640 --> 00:41:59.760 align:center
- Non.
- Si, je gère.

00:41:59.840 --> 00:42:03.640 align:center
Scotty. Scotty, enfin. Ça roule ?

00:42:03.680 --> 00:42:07.120 align:center
Quoi ? Non, tu sais.
J'ai une bonne nouvelle.

00:42:07.160 --> 00:42:09.640 align:center
Oui, j'ai bientôt fini ici.

00:42:09.760 --> 00:42:12.640 align:center
Attends, le réseau est naze.

00:42:13.320 --> 00:42:14.320 align:center
Alors...

00:42:14.960 --> 00:42:18.160 align:center
Super. Vous voulez rentrer
qu'on puisse discuter ?

00:42:18.200 --> 00:42:21.120 align:center
Sûrement pas.
Je ne serai pas mêlée à tout ça.

00:42:22.040 --> 00:42:23.360 align:center
Alors je fais quoi ?

00:42:23.480 --> 00:42:24.440 align:center
Je m'en fiche.

00:42:24.560 --> 00:42:27.000 align:center
Je dois me préparer
pour La Bête sur la croix.

00:42:27.080 --> 00:42:29.800 align:center
Il y aura 12 plats. Tout se mange.

00:42:30.320 --> 00:42:32.520 align:center
Avec des gaufrettes de tripes.

00:42:38.840 --> 00:42:42.920 align:center
Scott ? Non... Putain ! Ne raccroche pas.

00:42:43.000 --> 00:42:45.280 align:center
Ne raccroche pas.
J'essaie d'avoir du réseau.

00:42:45.360 --> 00:42:46.640 align:center
Bon. Scott...

00:42:47.160 --> 00:42:49.760 align:center
Merde ! Putain de merde.

00:42:49.840 --> 00:42:51.920 align:center
- Oh, non.
- Écartez-vous de la route !

00:42:52.200 --> 00:42:54.360 align:center
Je suis contente de t'entendre.

00:42:54.440 --> 00:42:56.520 align:center
Ouais. Tu sais,

00:42:56.600 --> 00:42:59.160 align:center
mes foutues lèvres
sont cryogéniquement congelées.

00:42:59.280 --> 00:43:02.320 align:center
Ça prendra mille ans
pour les décongeler, mais ouais.

00:43:02.400 --> 00:43:04.160 align:center
T'as pas eu mon message ?

00:43:05.000 --> 00:43:07.560 align:center
Tu sais, je suis prête à rentrer à Darwin.

00:43:07.640 --> 00:43:10.200 align:center
J'ai mon billet d'avion et tout...

00:43:10.640 --> 00:43:11.640 align:center
Quoi ?

00:43:12.880 --> 00:43:13.920 align:center
Non.

00:43:14.120 --> 00:43:15.960 align:center
Attends. Je comprends pas.

00:43:16.440 --> 00:43:18.640 align:center
Comment ça, je peux pas rentrer ?

00:43:19.040 --> 00:43:22.600 align:center
Mais tu sais, c'est fini, tout ça.

00:43:23.400 --> 00:43:25.440 align:center
Scott, ne raccroche pas. Scott.

00:43:28.160 --> 00:43:30.800 align:center
3E FESTINVAL D'HIVER DE DEADLOCH

00:44:11.160 --> 00:44:13.880 align:center
- Je suis contente que tu sois venue.
- Moi aussi.

00:44:13.960 --> 00:44:17.400 align:center
J'ai hâte de goûter
les gaufrettes aux tripes.

00:44:18.440 --> 00:44:20.600 align:center
Ray, tu m'as pris du rouge. T'es devin.

00:44:20.680 --> 00:44:23.600 align:center
- C'est pour Eddie, elle est avec vous ?
- Non.

00:44:23.680 --> 00:44:25.920 align:center
Non ? D'accord.

00:44:26.000 --> 00:44:28.920 align:center
Où sont les hors-d'œuvre ?
Ils devraient être servis.

00:44:29.000 --> 00:44:31.080 align:center
Ça va venir, mon cœur.

00:44:31.520 --> 00:44:32.520 align:center
Des testicules ?

00:44:33.960 --> 00:44:35.160 align:center
Pas tout de suite.

00:44:36.600 --> 00:44:42.000 align:center
Coincée pour toujours à Deadmerde,
cette putain de ville de merde.

00:44:46.280 --> 00:44:47.440 align:center
Un whiskey sour.

00:44:58.120 --> 00:45:00.520 align:center
- Autre chose ?
- Vous me faites une ardoise ?

00:45:04.560 --> 00:45:06.040 align:center
La place est prise ?

00:45:07.160 --> 00:45:08.960 align:center
Je suis Norah. Norah Jones.

00:45:09.520 --> 00:45:11.440 align:center
Je suis en ville pour le FestHiver.

00:45:11.520 --> 00:45:13.000 align:center
Je vous paie un verre ?

00:45:17.640 --> 00:45:20.960 align:center
Margaret et son mari
se ressemblent vachement.

00:45:23.400 --> 00:45:24.400 align:center
MARGARET ET WILLIAM

00:45:24.480 --> 00:45:27.640 align:center
C'est William. Son frère. C'est logique.

00:45:27.720 --> 00:45:30.440 align:center
Je vois rien avec ce truc de merde.

00:45:30.520 --> 00:45:31.480 align:center
Miranda Hoskins !

00:45:31.560 --> 00:45:32.840 align:center
- Oh, non.
- Merde.

00:45:34.160 --> 00:45:38.520 align:center
Je suis Margaret Carruthers
et je dois vous parler, jeune fille.

00:45:38.600 --> 00:45:42.120 align:center
- On n'a pas été...
- Vous n'avez pas postulé pour la bourse.

00:45:42.200 --> 00:45:44.760 align:center
- Quoi ?
- La date limite était vendredi.

00:45:45.560 --> 00:45:48.720 align:center
Tout le lycée de Deadloch
chante vos louanges, Miranda.

00:45:48.800 --> 00:45:52.480 align:center
Le Cercle de Compassion a le meilleur
programme à Hobart.

00:45:52.560 --> 00:45:56.560 align:center
Désolée, je ne donnerai la bourse
à personne d'autre. J'insiste.

00:45:56.640 --> 00:45:59.320 align:center
Prenez mon argent. Ça vous intéresse ?

00:45:59.400 --> 00:46:01.760 align:center
Oui. Votre argent l'intéresse.

00:46:01.840 --> 00:46:03.280 align:center
- Fantastique.
- Quoi ? Non.

00:46:03.360 --> 00:46:05.600 align:center
Mes équipes vous enverront
les informations,

00:46:05.680 --> 00:46:07.480 align:center
et nous organiserons une visite.

00:46:07.960 --> 00:46:10.520 align:center
Margaret, je suis la cousine
de Miranda, Tammy.

00:46:10.600 --> 00:46:13.000 align:center
La fille de Fay. Je suis aussi pauvre.

00:46:15.080 --> 00:46:16.400 align:center
Je vous aime bien.

00:46:17.560 --> 00:46:19.160 align:center
Comment va votre mère ?

00:46:20.560 --> 00:46:24.520 align:center
Trésor, je vais prendre ça.
Allez-y, Homme-chèvre.

00:46:24.640 --> 00:46:28.120 align:center
Miranda, je vous appellerai.
J'adore les fins heureuses.

00:46:28.200 --> 00:46:29.480 align:center
Super, Margie !

00:46:31.040 --> 00:46:32.840 align:center
Quoi ? Tu me remercieras plus tard.

00:46:32.920 --> 00:46:35.360 align:center
Elle te doit cet argent.

00:46:37.840 --> 00:46:40.120 align:center
Qui porte des baskets rouges
sur un tableau ?

00:46:40.240 --> 00:46:42.880 align:center
Viens, les couilles de vache
vont refroidir.

00:46:50.480 --> 00:46:52.280 align:center
Approchez avec le vin.

00:46:52.400 --> 00:46:53.280 align:center
Oui.

00:46:53.640 --> 00:46:54.800 align:center
Merci.

00:46:54.920 --> 00:46:56.280 align:center
Merci, qui que vous soyez.

00:46:56.400 --> 00:46:58.080 align:center
Tu sais, j'ai trouvé le corps.

00:46:58.160 --> 00:47:00.440 align:center
Je savais pas, Cath.

00:47:01.720 --> 00:47:02.760 align:center
C'est dégoûtant.

00:47:02.840 --> 00:47:04.920 align:center
Comme une capote oubliée sous un lit.

00:47:05.360 --> 00:47:07.160 align:center
Dulce, t'en veux ?

00:47:08.560 --> 00:47:10.360 align:center
Voilà ce que je sais.

00:47:11.000 --> 00:47:14.480 align:center
Il peut étrangler quatre hommes costauds,
conscients et libres

00:47:14.560 --> 00:47:16.880 align:center
avec un simple câble. Donc il est fort...

00:47:16.960 --> 00:47:20.520 align:center
J'ai pas dépensé 2 000 dollars
en garde d'oiseau pour vos discours.

00:47:20.600 --> 00:47:22.640 align:center
C'est un travailleur manuel, non ?

00:47:22.760 --> 00:47:25.000 align:center
Ou un pêcheur, un footballeur ?

00:47:25.080 --> 00:47:27.400 align:center
- Ça suffit !
- J'ai besoin de vous.

00:47:27.480 --> 00:47:30.240 align:center
Non, vous avez besoin
de votre coéquipière.

00:47:30.320 --> 00:47:32.360 align:center
C'est pas ma vraie coéquipière. Je...

00:47:32.440 --> 00:47:35.720 align:center
Inspectrice, ce tueur en série
ne fait pas que survivre ici,

00:47:35.800 --> 00:47:36.960 align:center
il prospère.

00:47:37.040 --> 00:47:39.840 align:center
Il ne se soucie pas
de vous ou votre coéquipière,

00:47:39.920 --> 00:47:41.640 align:center
et en ce moment, je vois pourquoi.

00:47:50.200 --> 00:47:53.880 align:center
Bon, je vous ai assez rebattu
vos putains d'oreilles,

00:47:53.960 --> 00:47:55.280 align:center
ce soir, pas vrai ?

00:47:56.120 --> 00:47:59.680 align:center
Parlez-moi de vous, Nori, Norai ? Morai ?

00:47:59.760 --> 00:48:02.080 align:center
- No...
- J'ai divorcé et j'ai un chat.

00:48:02.160 --> 00:48:05.120 align:center
J'étais ravie de vous parler,
mais je dois y aller.

00:48:08.400 --> 00:48:09.440 align:center
Comme d'habitude.

00:48:10.800 --> 00:48:15.600 align:center
Eh bien. Regardez ce qui a échoué ici.

00:48:27.480 --> 00:48:30.600 align:center
Ça va, beauté ? Parle-moi.

00:48:38.680 --> 00:48:40.240 align:center
Merci à tous d'être venus.

00:48:40.320 --> 00:48:42.320 align:center
C'est une soirée spéciale pour moi.

00:48:42.720 --> 00:48:46.160 align:center
Quand j'étais petite, mon père, Sam,
tenait un pub en ville.

00:48:46.240 --> 00:48:48.280 align:center
Nourrir les gens, c'est dans mon sang.

00:48:48.360 --> 00:48:52.240 align:center
J'ai travaillé dans les meilleurs
restaurants du monde,

00:48:52.320 --> 00:48:55.600 align:center
mais mon amour de la cuisine
est né ici, à Deadloch, avec lui.

00:48:55.680 --> 00:48:56.840 align:center
Mon père.

00:49:02.880 --> 00:49:06.840 align:center
Une amie m'a conseillée
de ne pas en parler,

00:49:06.920 --> 00:49:09.040 align:center
mais je dois me libérer de ce poids.

00:49:09.600 --> 00:49:12.840 align:center
Hier, ils ont trouvé
le corps de papa au lac de Deadloch.

00:49:13.680 --> 00:49:15.200 align:center
Fripé comme un cornichon.

00:49:15.880 --> 00:49:17.880 align:center
Oh, non, Skye...

00:49:18.440 --> 00:49:20.160 align:center
Tu le sais depuis quand ?

00:49:20.240 --> 00:49:22.920 align:center
On pensait que papa nous avait quittés,

00:49:23.000 --> 00:49:25.440 align:center
mais ça fait du bien de savoir

00:49:25.520 --> 00:49:27.160 align:center
qu'il ne nous a pas quittées.

00:49:27.240 --> 00:49:32.840 align:center
Il s'est noyé, et il était là
depuis tout ce temps, au fond du lac.

00:49:33.520 --> 00:49:34.720 align:center
Coincé dans de la boue.

00:49:37.280 --> 00:49:41.000 align:center
Bref, portons un toast en son honneur.

00:49:42.520 --> 00:49:44.600 align:center
- À Sam !
- Sam.

00:49:45.200 --> 00:49:46.520 align:center
Je t'aime, mon grand !

00:49:54.920 --> 00:49:56.720 align:center
Désolée, je dois répondre.

00:50:02.800 --> 00:50:05.400 align:center
Mike, moins vite...

00:50:07.600 --> 00:50:08.600 align:center
Elle a fait quoi ?

00:50:15.400 --> 00:50:17.400 align:center
Elle est partie. Son téléphone.

00:50:18.680 --> 00:50:20.280 align:center
Elle est bourrée, d'ailleurs.

00:50:20.360 --> 00:50:22.640 align:center
D'après l'odeur, elle s'est pissée dessus.

00:50:22.720 --> 00:50:24.400 align:center
- Ah bon ?
- Où elle est allée ?

00:50:24.480 --> 00:50:27.400 align:center
- Vous avez pas répondu.
- Sharelle.

00:50:27.480 --> 00:50:29.560 align:center
Avec Phil, sur son bateau.

00:50:29.640 --> 00:50:33.400 align:center
Ils doivent baiser façon haine
sur le détroit de Bass.

00:50:33.480 --> 00:50:35.200 align:center
Ce type craint un max.

00:50:37.600 --> 00:50:39.720 align:center
Même si vous vous en foutez.

00:50:40.080 --> 00:50:44.240 align:center
Non ! Me touchez pas !

00:50:44.320 --> 00:50:47.120 align:center
- Lâchez-moi !
- Putain !

00:50:47.200 --> 00:50:50.080 align:center
- Sale...
- Je vous ai pas touchée.

00:50:50.200 --> 00:50:52.360 align:center
J'ai glissé, trouduc.

00:50:53.360 --> 00:50:55.280 align:center
Arrêtez, Phil. Où elle est ?

00:50:55.600 --> 00:50:59.320 align:center
Cette pétasse tarée m'a frappé,
et elle veut tomber du bateau !

00:50:59.400 --> 00:51:01.280 align:center
Pourquoi vous l'avez laissée monter ?

00:51:01.400 --> 00:51:04.600 align:center
Vous comptiez faire quoi ?
Elle est pas en état.

00:51:04.720 --> 00:51:08.000 align:center
Attendez que j'en parle à Shane Hastings.

00:51:08.080 --> 00:51:11.040 align:center
Il virera vos nibards
en un rien de temps !

00:51:11.160 --> 00:51:15.000 align:center
J'arrive, mon petit péquenaud.
Je te lâcherai pas !

00:51:15.080 --> 00:51:16.560 align:center
Je vais te choper.

00:51:17.360 --> 00:51:22.920 align:center
À plus, Deadmerde, trou paumé
de merde, ville de grosse merde.

00:51:23.000 --> 00:51:24.160 align:center
Vous faites quoi ?

00:51:24.320 --> 00:51:25.640 align:center
Je vais à Cuba !

00:51:25.760 --> 00:51:28.800 align:center
Je vais à Cuba
boire des mojitos au soleil.

00:51:28.880 --> 00:51:31.480 align:center
Vous ne bougez pas, vous savez ?

00:51:34.200 --> 00:51:35.440 align:center
- Merde !
- Descendez.

00:51:35.520 --> 00:51:37.200 align:center
- Non !
- Descendez de là !

00:51:37.280 --> 00:51:39.600 align:center
Ne me forcez pas à monter. Descendez.

00:51:39.680 --> 00:51:41.320 align:center
- Non.
- Bon, je monte.

00:51:41.400 --> 00:51:42.800 align:center
Je monte sur le bateau.

00:51:45.600 --> 00:51:47.840 align:center
- Bien, maintenant, descendez.
- Non.

00:51:47.920 --> 00:51:49.400 align:center
- Descendez...
- Non !

00:51:50.720 --> 00:51:52.480 align:center
Pourquoi ça glisse autant ?

00:51:53.040 --> 00:51:54.920 align:center
- Venez ici. Revenez.
- Non.

00:51:55.120 --> 00:51:56.120 align:center
Rev...

00:51:59.480 --> 00:52:01.720 align:center
- Revenez ici.
- Non !

00:52:01.800 --> 00:52:03.280 align:center
- Non, arrêtez.
- Non !

00:52:04.880 --> 00:52:06.240 align:center
Je suis un poids mort.

00:52:06.320 --> 00:52:09.640 align:center
- Vous pouvez marcher ?
- Je peux pas bouger.

00:52:21.000 --> 00:52:23.720 align:center
Touchez pas à mon cul, espèce de trainée.

00:52:23.800 --> 00:52:25.280 align:center
Bon sang !

00:52:25.360 --> 00:52:29.320 align:center
Bon sang, vous venez
de m'arracher un ongle de pied !

00:52:29.400 --> 00:52:30.920 align:center
C'était hyper désagréable.

00:52:35.640 --> 00:52:38.440 align:center
- Vous avez parlé à la presse.
- Quoi ?

00:52:38.600 --> 00:52:41.800 align:center
Vous êtes là à accuser mon équipe,

00:52:41.880 --> 00:52:43.960 align:center
ma femme, d'avoir parlé,

00:52:44.040 --> 00:52:47.840 align:center
et vous allez picoler au pub
avec une journaliste.

00:52:47.920 --> 00:52:50.680 align:center
- Non. C'est faux.
- Ça suffit, arrêtez !

00:52:50.760 --> 00:52:52.000 align:center
Bouclez-la.

00:52:53.680 --> 00:52:59.120 align:center
Vous avez assez roté et uriné
dans cette ville

00:52:59.200 --> 00:53:01.680 align:center
avec vos pieds sales
et vos moitiés de pantalons.

00:53:01.760 --> 00:53:03.160 align:center
C'est un pantacourt !

00:53:03.240 --> 00:53:06.640 align:center
Ouais. "Salut. Je suis Eddie Redcliffe.

00:53:06.720 --> 00:53:11.240 align:center
"Ouais, Deadloch pourrie,
club de foot, trafic de drogue...

00:53:11.320 --> 00:53:13.480 align:center
"Je jure comme une charretière !

00:53:13.560 --> 00:53:15.960 align:center
"Je suis une putain de reine à Darwin."

00:53:16.480 --> 00:53:17.720 align:center
Mais c'est vrai ?

00:53:18.360 --> 00:53:21.880 align:center
Parce que de ce que je vois,
tout ce que vous avez fait,

00:53:21.960 --> 00:53:25.480 align:center
c'est trouver le moyen le plus rapide
et facile de finir

00:53:25.560 --> 00:53:26.760 align:center
pour pouvoir partir.

00:53:28.000 --> 00:53:30.360 align:center
Vous voulez partir ? Hein ?

00:53:30.440 --> 00:53:31.680 align:center
- Oui !
- Oui ?

00:53:31.760 --> 00:53:33.440 align:center
Oui, c'est ce que je veux, merde.

00:53:33.520 --> 00:53:35.320 align:center
- Alors, allez-y.
- Je peux pas !

00:53:35.440 --> 00:53:38.680 align:center
Prenez vos sachets de culottes
et le premier vol pour Darwin.

00:53:38.760 --> 00:53:39.920 align:center
Je peux pas !

00:53:40.200 --> 00:53:42.320 align:center
- Ils veulent pas de moi.
- Pourquoi ?

00:53:42.400 --> 00:53:44.520 align:center
Parce que j'ai buté mon coéquipier.

00:53:45.880 --> 00:53:46.960 align:center
D'accord ?

00:53:48.280 --> 00:53:49.400 align:center
Quoi ?

00:53:51.600 --> 00:53:52.800 align:center
Bushy.

00:53:54.400 --> 00:53:55.880 align:center
C'était mon meilleur ami.

00:53:55.960 --> 00:53:59.120 align:center
On était une super équipe.

00:54:00.880 --> 00:54:03.080 align:center
Et il a été dévoré par un crocodile.

00:54:04.480 --> 00:54:09.040 align:center
Et j'étais censée être avec lui
quand c'est arrivé, mais je...

00:54:10.160 --> 00:54:11.840 align:center
Je prenais une cuite au pub.

00:54:14.280 --> 00:54:16.600 align:center
Et ils m'ont fait porter le chapeau.

00:54:16.720 --> 00:54:17.800 align:center
Mes amis,

00:54:18.920 --> 00:54:20.720 align:center
la femme de Bushy, Holly.

00:54:22.320 --> 00:54:24.600 align:center
Et je croyais qu'en venant ici

00:54:24.680 --> 00:54:28.680 align:center
et en résolvant l'affaire,
ils verraient que je vais bien...

00:54:31.200 --> 00:54:32.920 align:center
Ils ont raison.

00:54:34.200 --> 00:54:35.440 align:center
Je foire tout.

00:54:36.440 --> 00:54:37.920 align:center
Je foire tout.

00:54:41.920 --> 00:54:43.320 align:center
Écoutez, je suis vraiment...

00:54:44.680 --> 00:54:46.760 align:center
désolée pour votre coéquipier.

00:54:49.640 --> 00:54:53.080 align:center
Je suis aussi désolée
de vous avoir imitée,

00:54:53.200 --> 00:54:55.880 align:center
- c'était pas bien. Horrible.
- C'était horrible.

00:54:56.480 --> 00:55:00.080 align:center
- Frapper une femme à terre.
- Je suis d'accord. Je comprends.

00:55:06.800 --> 00:55:10.320 align:center
- Vous essayez de m'embrasser ?
- Je fais preuve de compassion.

00:55:10.400 --> 00:55:12.200 align:center
Pourquoi vous gâchez tout ?

00:55:12.320 --> 00:55:15.720 align:center
- Tout tourne pas autour des lesbiennes.
- Je ne... Arrêtez !

00:55:21.200 --> 00:55:22.200 align:center
Écoutez, je...

00:55:25.680 --> 00:55:27.480 align:center
Il y a un tueur en série à Deadloch.

00:55:28.000 --> 00:55:30.640 align:center
- Non, c'est un tueur en série.
- Non, je ne...

00:55:30.720 --> 00:55:34.040 align:center
Arrêtez ou je vous plonge dans la flotte
comme un biscuit.

00:55:35.960 --> 00:55:40.320 align:center
Cet homme, il vit sous mon nez
à Deadloch depuis cinq ans.

00:55:40.400 --> 00:55:41.880 align:center
Je le connais sûrement. Je...

00:55:42.400 --> 00:55:46.200 align:center
On a probablement emprunté
les mêmes livres à la bibliothèque.

00:55:48.040 --> 00:55:50.280 align:center
J'ai besoin d'un point de vue extérieur.

00:55:51.840 --> 00:55:53.400 align:center
J'ai besoin d'une coéquipière.

00:55:54.880 --> 00:55:56.520 align:center
Mesdames !

00:55:57.320 --> 00:55:59.680 align:center
Mesdames ! Oh, bien.

00:55:59.760 --> 00:56:01.440 align:center
C'est comme courir dans un rêve.

00:56:02.040 --> 00:56:04.040 align:center
Je reviens du labo.

00:56:04.120 --> 00:56:05.920 align:center
Je déposais les résultats d'ADN.

00:56:06.000 --> 00:56:08.720 align:center
Il y a une correspondance avec le sloop ?

00:56:08.800 --> 00:56:12.080 align:center
Aucune correspondance
avec les victimes ou les échantillons.

00:56:12.160 --> 00:56:15.800 align:center
Mais je me disais, le tueur
tue des hommes sur son sloop.

00:56:15.880 --> 00:56:18.600 align:center
Comment il fait monter
ces hommes sur le bateau,

00:56:18.680 --> 00:56:21.280 align:center
le quai est hyper haut,
et le sloop est bas.

00:56:21.360 --> 00:56:22.920 align:center
Hyper bas !

00:56:23.000 --> 00:56:25.560 align:center
Exactement. Même si c'était faisable,

00:56:25.640 --> 00:56:27.640 align:center
les victimes se seraient débattues.

00:56:27.720 --> 00:56:29.800 align:center
Il y aurait des blessures défensives.

00:56:29.880 --> 00:56:32.000 align:center
Mais aucune des victimes n'en avait,

00:56:32.080 --> 00:56:36.680 align:center
peut-être qu'elles étaient détendues,
quand elles sont montées à bord.

00:56:36.760 --> 00:56:39.480 align:center
Le rapport toxico
de Sam O'Dwyer n'est pas arrivé,

00:56:39.560 --> 00:56:42.360 align:center
mais j'ai revérifié
les autres rapports toxico,

00:56:42.440 --> 00:56:45.280 align:center
et Trent et Gavin avaient
des drogues dans leur système,

00:56:45.400 --> 00:56:48.440 align:center
et Rod Dixon en avait aussi,

00:56:48.520 --> 00:56:49.880 align:center
ce qui est un peu bizarre

00:56:49.960 --> 00:56:52.560 align:center
comme c'est le maire
et un type respectable.

00:56:52.640 --> 00:56:54.760 align:center
J'ai vérifié les nouveaux rapports toxico.

00:56:54.840 --> 00:56:57.080 align:center
Il y a de nouveaux rapports ?

00:56:57.200 --> 00:57:00.360 align:center
Ils montrent les taux de drogues,
pas seulement la présence.

00:57:00.440 --> 00:57:04.000 align:center
- Vous les avez demandés ?
- Non, c'était l'inspectrice.

00:57:04.080 --> 00:57:07.440 align:center
À cause de sa théorie du baron
de la drogue au club de Deadmerde.

00:57:07.520 --> 00:57:10.360 align:center
Putain ! J'ai perdu un autre ongle.

00:57:10.480 --> 00:57:13.400 align:center
- Les taux sont élevés ?
- Très élevés.

00:57:15.080 --> 00:57:18.960 align:center
Il y avait du pentobarbital
dans les systèmes de Trent, Gavin et Rod.

00:57:19.520 --> 00:57:22.760 align:center
C'est quoi, le pentobar-bite-al ?

00:57:22.840 --> 00:57:24.440 align:center
C'est un anesthésiant.

00:57:25.760 --> 00:57:26.840 align:center
C'est pas un homme.

00:57:27.840 --> 00:57:28.720 align:center
Quoi ?

00:57:30.200 --> 00:57:32.680 align:center
Les hommes n'empoisonnent pas.

00:57:34.320 --> 00:57:36.000 align:center
On cherche une femme.

00:57:42.960 --> 00:57:44.480 align:center
D'accord.

00:57:45.640 --> 00:57:47.600 align:center
Non, j'ai... Voilà ce qu'on va faire.

00:57:47.680 --> 00:57:49.160 align:center
On prend deux aspirines.

00:57:49.280 --> 00:57:52.480 align:center
On prend tout le tube de ces trucs

00:57:52.560 --> 00:57:54.680 align:center
qui rendent la pisse fluo.

00:57:54.760 --> 00:57:58.320 align:center
On les met
dans une bouteille de Coca et on boit.

00:57:59.120 --> 00:58:01.120 align:center
D'accord. Pourquoi ?

00:58:01.680 --> 00:58:06.000 align:center
Parce que madame
est dans la merde sans plan.

00:58:06.840 --> 00:58:09.040 align:center
Elle aura besoin d'aide.

00:58:13.280 --> 00:58:14.680 align:center
Allons-y, inspectrice.

01:00:24.800 --> 01:00:26.800 align:center
Sous-titres : Angélique Dutt

01:00:26.880 --> 01:00:28.880 align:center
Direction artistique
Thomas B. Fleischer
lan.

