WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:07.920 align:center
‫لا أظن أن القاتل استخدم سكينين.‬

00:00:08.000 --> 00:00:09.720 align:center
‫استخدم سكيناً واحداً بنصلين.‬

00:00:09.800 --> 00:00:10.920 align:center
‫إنه "جيمي كوك"!‬

00:00:11.000 --> 00:00:12.000 align:center
‫ابتعدوا.‬

00:00:12.080 --> 00:00:14.560 align:center
‫ارفعوا الستار!‬

00:00:15.040 --> 00:00:17.720 align:center
‫هذا ليس سيئاً يا "كونيل"،
إنها كارثة متكاملة الأركان.‬

00:00:17.840 --> 00:00:20.160 align:center
‫أحضري لي مشتبهاً لي وإلا قُضي أمرك.‬

00:00:20.240 --> 00:00:21.760 align:center
‫رقم 27 في القائمة.‬

00:00:22.560 --> 00:00:23.840 align:center
‫ليلة مقتل "سام".‬

00:00:23.920 --> 00:00:24.920 align:center
‫حرر لها "مايك" مخالفة سرعة.‬

00:00:25.000 --> 00:00:25.840 align:center
‫"قاتلة الرجال"‬

00:00:25.920 --> 00:00:26.840 align:center
‫"أودوير" القاتلة!‬

00:00:28.520 --> 00:00:31.320 align:center
‫"سكاي"، يجب أن نتحدث معك.‬

00:00:31.400 --> 00:00:33.200 align:center
‫يمكنني أن أكره شخصاً‬

00:00:33.280 --> 00:00:36.000 align:center
‫وأتمنى موته من كل قلبي من دون أن أقتله!‬

00:00:36.080 --> 00:00:39.520 align:center
‫لماذا عدت إلى "ديدلوك" ليلة مقتل أبيك؟‬

00:00:39.600 --> 00:00:40.680 align:center
‫لا تعليق.‬

00:00:40.760 --> 00:00:42.960 align:center
‫ربما كان يمكنك تذكّر التاريخ سابقاً‬

00:00:43.040 --> 00:00:45.400 align:center
‫إن كنت في المنزل تلك العطلة‬

00:00:45.480 --> 00:00:49.640 align:center
‫بدلاً من مضاجعة امرأة أخرى في دش العمل!‬

00:00:50.560 --> 00:00:52.240 align:center
‫إنها وظيفة فحسب يا "دولسي".‬

00:00:53.040 --> 00:00:55.960 align:center
‫وظيفتي أهم من علاقتنا يا "كاث".‬

00:00:56.040 --> 00:00:58.120 align:center
‫أهم منك.‬

00:01:02.440 --> 00:01:03.440 align:center
‫أوقفي المهرجان!‬

00:01:03.520 --> 00:01:05.560 align:center
‫- أرجعني على الفور!
- لقد...‬

00:01:07.400 --> 00:01:09.200 align:center
‫إنها جثث!‬

00:01:32.520 --> 00:01:34.040 align:center
‫إنها الجثة الخامسة.‬

00:01:34.120 --> 00:01:37.360 align:center
‫- السادسة.
- السادسة. هذا أفضل.‬

00:01:49.760 --> 00:01:53.560 align:center
‫كيف جرى الأمر ليلة أمس مع زوجتك؟‬

00:01:53.640 --> 00:01:54.880 align:center
‫هل تصالحتما؟‬

00:01:54.960 --> 00:01:56.520 align:center
‫هل تريدين التحدث في الأمر؟‬

00:01:56.600 --> 00:01:59.400 align:center
‫أجل، لنذهب ونشرب النبيذ
ونناقش زواجي المنهار.‬

00:01:59.480 --> 00:02:01.760 align:center
‫- حقاً؟
- كلا، ليس حقاً.‬

00:02:01.880 --> 00:02:03.720 align:center
‫هناك سفّاحة تستهدف الرجال.‬

00:02:03.800 --> 00:02:06.120 align:center
‫- لدينا 6 جثث ذكور مصطفة...
- أجل.‬

00:02:06.200 --> 00:02:09.040 align:center
‫...كأنها جوارب العيد، دعينا نتعامل مع هذا.‬

00:02:09.120 --> 00:02:10.480 align:center
‫كانت هذه نيتي أيضاً.‬

00:02:11.400 --> 00:02:13.600 align:center
‫لست من انفصلت عن زوجتها.‬

00:02:13.720 --> 00:02:16.240 align:center
‫لا أعلم إن كنا انفصلنا فعلاً.‬

00:02:16.320 --> 00:02:21.120 align:center
‫لا يهم. لنتأكد أن هذه الجثث
تابعة لمنطقة صلاحيتنا القضائية.‬

00:02:21.160 --> 00:02:23.000 align:center
‫- يا ويلي.
- أجل، هذا مريع.‬

00:02:23.120 --> 00:02:25.080 align:center
‫أعلم أن هذا ليس ساراً...‬

00:02:25.960 --> 00:02:29.400 align:center
‫لكن هذا عملنا وهو زميلنا.‬

00:02:31.320 --> 00:02:32.400 align:center
‫"جيمز"!‬

00:02:33.400 --> 00:02:34.320 align:center
‫مرحباً!‬

00:02:34.400 --> 00:02:36.040 align:center
‫- عجباً.
- يا له من أرعن!‬

00:02:36.120 --> 00:02:38.600 align:center
‫عجباً يا "كولينز"، رائحتك نتنة.‬

00:02:38.680 --> 00:02:42.120 align:center
‫أجل. لأنني كنت أسبح في بركة موتى ليلة أمس.‬

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
‫تحدّثي معه.‬

00:02:43.280 --> 00:02:44.480 align:center
‫أجل.‬

00:02:44.560 --> 00:02:46.000 align:center
‫- مرحباً.
- أهلاً يا كبيرة العينين.‬

00:02:46.080 --> 00:02:47.120 align:center
‫ما الخطب؟‬

00:02:47.760 --> 00:02:50.440 align:center
‫مرحباً يا حبيبتي. خذي هذا.‬

00:02:54.520 --> 00:02:55.840 align:center
‫صحيح.‬

00:02:56.320 --> 00:02:59.200 align:center
‫صحيح. هل حددت هوية الجثث بعد؟‬

00:02:59.280 --> 00:03:01.720 align:center
‫كلا. لأن هذه ليست وظيفتي.‬

00:03:01.800 --> 00:03:02.960 align:center
‫حسناً.‬

00:03:07.360 --> 00:03:09.360 align:center
‫أرى آثار الخنق عليهم جميعاً،‬

00:03:09.440 --> 00:03:12.520 align:center
‫لسان مقطوع، وموقع حقن. إلى آخره.‬

00:03:12.600 --> 00:03:14.040 align:center
‫كم مضى على موت هذا؟‬

00:03:14.120 --> 00:03:16.800 align:center
‫ليس أكثر من 48 ساعة مثل البقية.‬

00:03:16.880 --> 00:03:19.760 align:center
‫- هذا لا يُعقل.
- قُتل 6 رجال في 48 ساعة.‬

00:03:19.880 --> 00:03:22.360 align:center
‫كلا، آسف، هذا صحيح لأنه كما قلت،‬

00:03:22.440 --> 00:03:24.960 align:center
‫هذه الجثة لم تبلغ مرحلة متقدمة من التحلل،‬

00:03:25.040 --> 00:03:28.000 align:center
‫وهذا ينطبق على باقي الجثث.
حتى الجثة مبتورة الذراع!‬

00:03:28.080 --> 00:03:31.760 align:center
‫- التجويف الأروح مثالي.
- كنا سنعرف لو اختفى 6 رجال فجأة.‬

00:03:31.840 --> 00:03:34.240 align:center
‫- لا بد أن هناك تفسيراً آخر.
- لا تفسير آخر.‬

00:03:34.320 --> 00:03:37.760 align:center
‫آسف إن كان هذا يتطلب المزيد من العمل منكما
لكن هذه وظيفتكما.‬

00:03:38.320 --> 00:03:41.440 align:center
‫يجب أن أتحضّر للتشريح وأكتب تقرير الشرطة‬

00:03:41.520 --> 00:03:44.760 align:center
‫لأن مخزن الأدلة تم اقتحامه
وأنا في "تيد إكس بيرث".‬

00:03:44.880 --> 00:03:46.560 align:center
‫- ماذا؟
- ما الذي اقتُحم؟‬

00:03:46.640 --> 00:03:49.840 align:center
‫أجل. هذا صحيح. سُرق صاري "لوك نيسي".‬

00:03:49.920 --> 00:03:51.520 align:center
‫كيف حدث ذلك؟‬

00:03:51.600 --> 00:03:53.920 align:center
‫ما يهم هو ما فعلته بعد ذلك.‬

00:03:54.000 --> 00:03:55.800 align:center
‫فحصت صليب "جيمي كوك"‬

00:03:55.880 --> 00:03:59.640 align:center
‫وتأكدت أنه يضم مادة مضادة للمياه
تُستخدم في القوارب.‬

00:03:59.720 --> 00:04:00.960 align:center
‫إليك نظريتي.‬

00:04:01.040 --> 00:04:05.000 align:center
‫أظن أن القاتل سرق الصاري
واستخدمه في صنع صليب "جيمي كوك".‬

00:04:05.120 --> 00:04:06.680 align:center
‫أنا آسف، ماذا قلت؟‬

00:04:06.760 --> 00:04:10.800 align:center
‫"أشكرك يا (جيمز).
ما كان التحقيق لينجح لولاك."‬

00:04:11.720 --> 00:04:15.120 align:center
‫هذه دعابة مضحكة. كأنك ستشكرينني يوماً.‬

00:04:18.080 --> 00:04:19.200 align:center
‫كانت هذه نظريتي.‬

00:04:19.240 --> 00:04:23.760 align:center
‫أجل، كانت نظريتك.
كلنا نعلم أنها نظريتك وقد سرقها ببساطة.‬

00:04:23.800 --> 00:04:26.240 align:center
‫- إنه طري جداً.
- توقّفي!‬

00:04:26.920 --> 00:04:29.640 align:center
‫- كأنني ألامس الفطر.
- أبعدي أصابعك.‬

00:04:29.720 --> 00:04:32.000 align:center
‫- أرتدي القفازات!
- مهلاً.‬

00:04:33.360 --> 00:04:34.720 align:center
‫ملامسة فطر؟‬

00:04:36.800 --> 00:04:38.040 align:center
‫هل أعاد هذا الذكريات؟‬

00:04:38.120 --> 00:04:41.040 align:center
‫أيمكن أن يساعدنا أحد في المعمل الجنائي
غير "جيمز"؟‬

00:04:43.120 --> 00:04:45.800 align:center
‫- من الرائع التعرّف عليكما شخصياً.
- السرور لنا يا "كيت".‬

00:04:45.920 --> 00:04:47.440 align:center
‫- هذه الجثث...
- أجل.‬

00:04:47.520 --> 00:04:50.160 align:center
‫الأغشية الخلوية ممزقة تماماً.‬

00:04:50.240 --> 00:04:52.120 align:center
‫السائل بين الخلوي يتسرب.‬

00:04:52.200 --> 00:04:56.160 align:center
‫رائع. "الشفوي يتسرب"، ما يعني...‬

00:04:56.240 --> 00:04:57.680 align:center
‫- كانوا مجمدين.
- أجل.‬

00:04:57.760 --> 00:05:00.920 align:center
‫صحيح! وذابت الجثث
على مدار اليومين الماضيين.‬

00:05:01.440 --> 00:05:04.760 align:center
‫آسفة يا سيداتي. ربما غُمروا بطريقة ما.‬

00:05:04.800 --> 00:05:08.360 align:center
‫كانت المياه لتضمن
استقرار درجة الحرارة لإذابتهم.‬

00:05:08.440 --> 00:05:09.920 align:center
‫أجل، ملاحظة دقيقة.‬

00:05:10.000 --> 00:05:13.800 align:center
‫حسناً يا "كيت"،
إذاً، نظرياً، ربما قتل القاتل‬

00:05:13.920 --> 00:05:16.800 align:center
‫هؤلاء الرجال في أي وقت
من السنوات الـ5 الماضية؟‬

00:05:16.920 --> 00:05:19.920 align:center
‫بالقطع، وبعد فترة قصيرة من الموت جُمدوا.‬

00:05:20.000 --> 00:05:22.200 align:center
‫أفترض أن التعرّف على هوياتهم مسألة عاجلة؟‬

00:05:22.320 --> 00:05:24.200 align:center
‫- أجل، أشكرك.
- أجل، رائع.‬

00:05:24.680 --> 00:05:27.480 align:center
‫- أيتها الضابطة؟
- لي؟ كلا، لا أستطيع.‬

00:05:27.560 --> 00:05:30.280 align:center
‫- ستحب ذلك.
- ارتدي القفازات يا كبيرة العينين.‬

00:05:30.360 --> 00:05:31.240 align:center
‫حسناً.‬

00:05:32.280 --> 00:05:33.400 align:center
‫عجباً!‬

00:05:35.320 --> 00:05:37.560 align:center
‫إن كانت القاتلة تخزن الجثث لسنوات،‬

00:05:37.640 --> 00:05:40.120 align:center
‫لماذا قررت أن تطلق سراحها الآن؟‬

00:05:40.200 --> 00:05:42.880 align:center
‫لا أعلم لكن التوقيت سيكون مهماً.‬

00:05:43.440 --> 00:05:46.760 align:center
‫ما تخطط إليه تالياً سيجعل كومة الموتى هذه‬

00:05:46.840 --> 00:05:49.040 align:center
‫تبدو كفقرة ترفيهية للأطفال.‬

00:05:49.120 --> 00:05:50.720 align:center
‫لا يمكننا التكتم على هذا.‬

00:05:50.880 --> 00:05:53.000 align:center
‫- يجب أن يدرك الناس الخطر.
- أجل.‬

00:05:53.080 --> 00:05:56.240 align:center
‫لقد حبسنا "سكاي أودوير"
لذلك فكل شيء على ما يُرام، صحيح؟‬

00:05:57.680 --> 00:05:59.880 align:center
‫"كولينز"؟ أليس كذلك؟‬

00:06:03.640 --> 00:06:09.600 align:center
‫"(ديدلوك)"‬

00:06:26.120 --> 00:06:28.800 align:center
‫الرقيبة الأولى "كولينز"! المحققة "كولينز"!‬

00:06:28.880 --> 00:06:30.960 align:center
‫الرقيبة الأولى، المحققة "كولينز"!‬

00:06:31.040 --> 00:06:32.240 align:center
‫صباح الخير.‬

00:06:32.880 --> 00:06:36.240 align:center
‫عُثر ليلة أمس على 6 جثث في بحيرة "ديدلوك".‬

00:06:36.320 --> 00:06:38.880 align:center
‫نباشر عملية تحديد الهويات حالياً.‬

00:06:39.000 --> 00:06:41.000 align:center
‫هذا تطور معقّد للأحداث،‬

00:06:41.080 --> 00:06:44.800 align:center
‫وحتى تضع الشرطة الصورة الكاملة،
نحث المجتمع‬

00:06:44.880 --> 00:06:46.920 align:center
‫على التصرف بمنتهى الحذر.‬

00:06:47.000 --> 00:06:49.720 align:center
‫هل هذه الحوادث بفعل "سفّاحة (ديدلوك)"؟‬

00:06:49.800 --> 00:06:53.560 align:center
‫هذا لقب جديد اختلقته بنفسك ولن أقبل به.‬

00:06:53.640 --> 00:06:55.960 align:center
‫لكن أجل، هناك دليل قوي‬

00:06:56.120 --> 00:06:58.080 align:center
‫يشير إلى أن جثث البحيرة‬

00:06:58.160 --> 00:07:00.600 align:center
‫مرتبطة بجرائم القتل في "ديدلوك".‬

00:07:00.680 --> 00:07:03.560 align:center
‫هل صحيح أن "سكاي أودوير"
محتجزة كمشتبه بها؟‬

00:07:03.640 --> 00:07:05.120 align:center
‫لا تزال شخصاً قيد التحقيق.‬

00:07:05.200 --> 00:07:07.960 align:center
‫كيف يمكن قتل الرجال الستة
إن كانت "أرملة (ديدلوك)"...‬

00:07:08.040 --> 00:07:11.000 align:center
‫- "سفّاحة (ديدلوك)".
- و"أرملة (ديدلوك)" خلف القضبان؟‬

00:07:11.080 --> 00:07:14.480 align:center
‫لا نزال نرسم صورة للأحداث
ولن أستخدم أياً من تلك الألقاب.‬

00:07:14.560 --> 00:07:17.400 align:center
‫هل هناك أي شيء يربط الرجال
بسلسلة الجرائم غير جنسهم؟‬

00:07:19.480 --> 00:07:22.160 align:center
‫كما قلت، ما زلنا نحاول رسم صورة عامة.‬

00:07:22.240 --> 00:07:24.080 align:center
‫ما التدابير التي تتخذها الشرطة‬

00:07:24.160 --> 00:07:26.560 align:center
‫للحيلولة دون ملاحقة رجال "ديدلوك" لقتلهم؟‬

00:07:26.640 --> 00:07:29.280 align:center
‫نفعل كل ما في وسعنا لضمان سلامتهم.‬

00:07:29.360 --> 00:07:31.640 align:center
‫كما قلت يا "ميغان"، على المدى القصير،‬

00:07:31.720 --> 00:07:35.320 align:center
‫نشجع الجميع على التصرف بحذر شديد...‬

00:07:35.400 --> 00:07:37.800 align:center
‫كلا! نحن الرجال لا نحتاج إلى التصرف بحذر.‬

00:07:37.880 --> 00:07:39.800 align:center
‫نحن الرجال لسنا المشكلة!‬

00:07:39.880 --> 00:07:41.400 align:center
‫إنه لا يشارك في المؤتمر الصحفي.‬

00:07:41.480 --> 00:07:45.280 align:center
‫الشخص الذي يقتلنا هو المشكلة.
لماذا يصعب عليك فهم ذلك؟‬

00:07:45.400 --> 00:07:49.120 align:center
‫كلا، صدّقني يا "فيل".
نحن النساء نفهم هذه الفكرة تماماً.‬

00:07:49.200 --> 00:07:51.720 align:center
‫ما نحتاج إليه هو أن تقوم
أولئك الشرطيات بعملهنّ.‬

00:07:51.800 --> 00:07:54.200 align:center
‫- أشكرك على إضافتك.
- وإن لم تفعلن؟‬

00:07:54.280 --> 00:07:57.480 align:center
‫سأصعّد من استجابتي
للرد على تهديد رجال "ديدلوك" الصالحين.‬

00:07:57.560 --> 00:07:58.760 align:center
‫كلا، لن تفعل ذلك يا "فيل".‬

00:07:58.840 --> 00:08:01.560 align:center
‫لن تفعل ذلك لأنه غير قانوني.‬

00:08:01.640 --> 00:08:02.480 align:center
‫"مكالمة من المفوّض (هيستينغز)"‬

00:08:02.560 --> 00:08:05.280 align:center
‫- لن أرد على أي أسئلة.
- لديّ سؤال.‬

00:08:09.480 --> 00:08:12.000 align:center
‫- هل تلك جثة جديدة؟
- كلا، إنه خروف.‬

00:08:12.080 --> 00:08:14.720 align:center
‫يتعامل الناس مع البحيرة كأنها مكب نفايات.‬

00:08:17.600 --> 00:08:21.280 align:center
‫إذاً، هل لاحظتما أي جثث طافية وأنتما‬

00:08:21.360 --> 00:08:24.600 align:center
‫تحضّران مهرجان الجنس المائي الجماعي‬

00:08:24.680 --> 00:08:27.040 align:center
‫أو أياً كانت فعالية ليلة أمس؟‬

00:08:27.120 --> 00:08:31.320 align:center
‫أجل أيتها المحققة، رأينا 6 جثث
تطفو إلى السطح كأنها معكرونة مسلوقة،‬

00:08:31.400 --> 00:08:35.680 align:center
‫لكننا قررنا أن نتجاهل هذا
ونشاهد فيلماً عن ثديّ "جون" لـ4 ساعات.‬

00:08:36.400 --> 00:08:38.280 align:center
‫أعرف هذه النبرة. ساحرة.‬

00:08:38.760 --> 00:08:41.520 align:center
‫- أتقصدين ساخرة؟
- أجل.‬

00:08:41.640 --> 00:08:43.960 align:center
‫بالطبع لم نر جثثاً عندما حضّرنا المكان.‬

00:08:44.040 --> 00:08:46.840 align:center
‫أجل، عودي إلى هدوئك يا حلوتي.‬

00:08:46.880 --> 00:08:51.480 align:center
‫جثة "سام أودوير" وُجدت هنا
أثناء جلسة تصوير العراة؟‬

00:08:51.520 --> 00:08:55.320 align:center
‫أجل، لكن تم اكتشافه
فقط لأن "جيمي" كان يستمني بين العشب.‬

00:08:55.440 --> 00:08:58.000 align:center
‫- هل تكتبين بشفاطة؟
- أجل.‬

00:08:59.880 --> 00:09:01.840 align:center
‫إنها مصادفة غريبة، أليست كذلك؟‬

00:09:01.880 --> 00:09:06.120 align:center
‫حدثت كل جرائم القتل مع انطلاق مهرجانك.‬

00:09:06.200 --> 00:09:07.960 align:center
‫أجل، إنها مصادفة. إلام ترمين؟‬

00:09:08.040 --> 00:09:10.720 align:center
‫- "ريدكليف"! تعرّفت على أحدهم.
- "آبي" تعرّفت على أحدهم.‬

00:09:10.760 --> 00:09:11.760 align:center
‫نحس!‬

00:09:12.720 --> 00:09:17.200 align:center
‫ألغي مهرجان الطعام والكوابيس. لقد انتهى.‬

00:09:21.480 --> 00:09:24.200 align:center
‫الخبر صحيح إذاً؟
قتلت المجنونة 6 رجال آخرين.‬

00:09:24.280 --> 00:09:27.480 align:center
‫- تبدو أنها من أفعال قاتلنا.
- هذا عدد كبير من الرجال.‬

00:09:27.520 --> 00:09:30.600 align:center
‫الكثير من الرجال الصالحين،
بل العظماء، الأعظم على الإطلاق.‬

00:09:30.640 --> 00:09:34.760 align:center
‫لم نتوصل إلى هوياتهم بعد،
لكن أجل، أثق أنهم جميعاً كانوا رائعين.‬

00:09:34.840 --> 00:09:36.360 align:center
‫لا أصدّق تبجحها.‬

00:09:36.440 --> 00:09:39.640 align:center
‫لضمان السلامة العامة، قررت عقد مؤتمر صحفي.‬

00:09:39.720 --> 00:09:43.000 align:center
‫- ستحتاجين إلى عقد مؤتمر صحفي.
- أجل، لقد فعلت ذلك للتو.‬

00:09:43.080 --> 00:09:45.760 align:center
‫كنت لأعقده بنفسي
لكننا عالقون في جزيرة "ماكواري"‬

00:09:45.880 --> 00:09:48.880 align:center
‫مع الأميرة "ماري" بحثاً عن طيور بحر نتنة.‬

00:09:48.960 --> 00:09:51.400 align:center
‫تفوح من المكان رائحة القمامة.‬

00:09:51.480 --> 00:09:54.080 align:center
‫لا أستطيع القراءة. حجم الخط صغير جداً.‬

00:09:54.160 --> 00:09:55.840 align:center
‫- أمعني النظر.
- آسفة.‬

00:09:55.880 --> 00:09:57.320 align:center
‫أيمكنك أن تخبريني فحسب؟‬

00:09:57.400 --> 00:09:59.760 align:center
‫حسناً، إنه "جيفري هاديك".‬

00:10:00.720 --> 00:10:02.280 align:center
‫"جيفري هاديك" الراحل.‬

00:10:02.360 --> 00:10:03.480 align:center
‫لقد قبضتم عليها؟‬

00:10:05.040 --> 00:10:07.520 align:center
‫أجل. قبضنا عليها يا سيدي. هذا صحيح.‬

00:10:07.640 --> 00:10:10.240 align:center
‫احتفظوا بتلك القاتلة الوضيعة "أودوير"
في الحبس‬

00:10:10.320 --> 00:10:12.760 align:center
‫ولن يموت أحد بعد الآن.‬

00:10:14.760 --> 00:10:17.000 align:center
‫- ما كان يمكن لـ"سكاي" أن تقتل "جيف".
- لم لا؟‬

00:10:17.120 --> 00:10:20.960 align:center
‫لأن "جيف هاديك" مات قبل 3 سنوات،
و"سكاي" كانت تعيش في "لندن".‬

00:10:21.040 --> 00:10:24.360 align:center
‫لم يُفترض أن تكون في "ديدلوك"
ليلة مقتل "سام أودوير" لكنها جاءت.‬

00:10:24.480 --> 00:10:28.480 align:center
‫لكنني أستطيع تأكيد أنها كانت
في "لندن" لأنني و"كاث" زرناها في الإجازة.‬

00:10:28.600 --> 00:10:32.760 align:center
‫وعندما سقط "جيف" زعماً
بسيارته من فوق هضبة على طريق "سيتلر"،‬

00:10:32.880 --> 00:10:35.040 align:center
‫كنت مع "سكاي" في متحف "مدام توسو"‬

00:10:35.120 --> 00:10:37.320 align:center
‫أحدّق في تمثال شمع لـ"فيكتوريا بيكهام".‬

00:10:37.400 --> 00:10:38.880 align:center
‫هذا يفسد قضيتنا.‬

00:10:40.240 --> 00:10:42.520 align:center
‫أجل، من عدة نواح.‬

00:10:43.720 --> 00:10:44.520 align:center
‫"مغلق حتى إشعار آخر"‬

00:10:44.640 --> 00:10:46.840 align:center
‫تستمعون إلى "بينك فلاغ". أنا "ماري".‬

00:10:46.880 --> 00:10:49.640 align:center
‫أحل محل "هيميش" الذي غادر البلدة.‬

00:10:49.760 --> 00:10:50.600 align:center
‫"معذرةً - مغلق"‬

00:10:50.640 --> 00:10:52.120 align:center
‫أجل، وفي أخبار ذات صلة‬

00:10:52.200 --> 00:10:54.760 align:center
‫أُلغيت كل فعاليات المهرجان رسمياً،‬

00:10:54.880 --> 00:10:57.680 align:center
‫بما فيها فعالية الخزف والنبيذ مع "جيز"‬

00:10:57.760 --> 00:10:58.920 align:center
‫في استوديو الخزف.‬

00:10:59.000 --> 00:11:01.400 align:center
‫هل أنت واثقة
أنك ستواصلين فتح المخبز يا "فيك"؟‬

00:11:01.680 --> 00:11:04.840 align:center
‫الأوضاع سيئة بما يكفي
دون حرمان الناس من تارت الفواكه.‬

00:11:04.920 --> 00:11:07.320 align:center
‫- لكن "سكاي" في الحجز...
- "راي"؟‬

00:11:07.880 --> 00:11:09.360 align:center
‫أجل، أعلم.‬

00:11:24.120 --> 00:11:25.400 align:center
‫"أودوير".‬

00:11:26.280 --> 00:11:27.960 align:center
‫أين فيديو "تامي"؟‬

00:11:28.600 --> 00:11:30.960 align:center
‫- لم أصوره بعد.
- "روني"!‬

00:11:31.960 --> 00:11:34.640 align:center
‫اركب السيارة.
ستذهب مع أبيك إلى "لونسيستون".‬

00:11:34.720 --> 00:11:37.280 align:center
‫أراكم لاحقاً.
أيمكننا طلب "ماكدونالدز" في الطريق؟‬

00:11:37.360 --> 00:11:40.280 align:center
‫أجل. اركب السيارة فحسب. عجباً!‬

00:11:40.360 --> 00:11:43.160 align:center
‫صوّر الفيديو لأننا سنقضي
على تلك الوضيعة "تامي".‬

00:11:43.240 --> 00:11:45.120 align:center
‫سأرسل الفيديو إلى "لوك كادي".‬

00:11:45.200 --> 00:11:46.560 align:center
‫سيفسد هذا احترافها في الكرة.‬

00:11:46.640 --> 00:11:47.840 align:center
‫عجباً يا "هانتر". استرخ!‬

00:11:47.920 --> 00:11:50.000 align:center
‫- هناك سفّاحة يا رجل.
- وماذا في ذلك؟‬

00:12:01.160 --> 00:12:04.080 align:center
‫والد "أديل" سيأخذها
وإخوتها الستة إلى "سترون".‬

00:12:04.160 --> 00:12:05.440 align:center
‫هذا منهك.‬

00:12:05.520 --> 00:12:07.280 align:center
‫صحيح. الجميع يهربون.‬

00:12:07.360 --> 00:12:10.840 align:center
‫قال "لوك كادي" إنه لن يأتي لرؤيتي
حتى تتوقف كل جرائم القتل.‬

00:12:10.960 --> 00:12:11.960 align:center
‫هذا هراء.‬

00:12:12.880 --> 00:12:16.040 align:center
‫لا بد أنك تندمين على رفض منحة
"مارغريت" في "هوبارت" الآن.‬

00:12:16.160 --> 00:12:19.000 align:center
‫أجل، أفضّل السفّاح على ذلك.‬

00:12:19.080 --> 00:12:21.160 align:center
‫تقول "أديل" إن القاتل يستهدف الرجال.‬

00:12:23.120 --> 00:12:26.200 align:center
‫- هل فتية الـ17 يُعتبرون رجالاً؟
- ليست لديّ فكرة.‬

00:12:26.280 --> 00:12:30.320 align:center
‫فتية الـ17 لا تزال أمهاتهم
تكتب أسماءهم على ملابسهم،‬

00:12:30.440 --> 00:12:33.040 align:center
‫لكن "هانتر" أطلق منيه
في حقيبة مدرسة "آمبر" الفصل الماضي‬

00:12:33.120 --> 00:12:35.240 align:center
‫لذلك فالمسألة معقّدة.‬

00:12:35.320 --> 00:12:37.080 align:center
‫"تركت سكاكين في منزلك.‬

00:12:37.160 --> 00:12:40.280 align:center
‫إن تعرّضت لهجوم، اطعني شريان الفخذ."‬

00:12:41.240 --> 00:12:42.480 align:center
‫عجباً يا "أديل".‬

00:12:44.000 --> 00:12:46.720 align:center
‫"آبي" و"كيت" توصلتا إلى هوية 4 رجال آخرين.‬

00:12:46.800 --> 00:12:48.920 align:center
‫لم تبلّغ عائلاتهم عن اختفائهم من قبل.‬

00:12:49.000 --> 00:12:52.480 align:center
‫"غونر يورغنسن" و"هاميش فيرغسون"
و"ريتشارد لوان" و"كيران بوتشر".‬

00:12:52.560 --> 00:12:54.240 align:center
‫هل من أخبار بخصوص الذراع المفقودة؟‬

00:12:54.320 --> 00:12:56.960 align:center
‫لا تزال مفقودة، إنها من جثة "ريتشارد لوان"‬

00:12:57.040 --> 00:12:58.680 align:center
‫إذ تنقصها ذراع.‬

00:12:58.760 --> 00:13:01.520 align:center
‫صحيح. حسناً، اختفى أولئك الرجال الأربعة‬

00:13:01.600 --> 00:13:05.000 align:center
‫بين بداية 2018 إلى نهاية 2019.‬

00:13:05.080 --> 00:13:06.400 align:center
‫حسب شهادات أقاربهم.‬

00:13:06.480 --> 00:13:07.720 align:center
‫أجل، وفي أخبار ذات صلة،‬

00:13:07.800 --> 00:13:11.240 align:center
‫"دينيس" من قسم الهجرة
التي أنجبت ابنتها أول أولادها،‬

00:13:11.320 --> 00:13:14.040 align:center
‫أكدت أن "سكاي" لم تعد إلى "أستراليا"‬

00:13:14.120 --> 00:13:16.640 align:center
‫بين سبتمبر 2017 ومايو 2021.‬

00:13:16.720 --> 00:13:20.200 align:center
‫إذاً، لم تعرف "سكاي" هؤلاء الرجال‬

00:13:20.280 --> 00:13:23.080 align:center
‫ولم تكن لهم علاقة بنادي الكرة.‬

00:13:23.160 --> 00:13:26.560 align:center
‫لذلك، باستثناء كونهم ذكوراً بيضاً موتى،‬

00:13:26.640 --> 00:13:30.360 align:center
‫ليست لدينا فكرة
عما يربطهم بالضحايا الآخرين.‬

00:13:30.440 --> 00:13:33.000 align:center
‫لتلخيص الموقف، لدينا 6 ضحايا جدد‬

00:13:33.080 --> 00:13:36.680 align:center
‫ونحتاج الآن إلى مشتبه به
وأسلوب جريمة جديدين.‬

00:13:36.760 --> 00:13:39.480 align:center
‫- أيمكنك قتلي؟
- ليس بسهولة، كلا.‬

00:13:39.560 --> 00:13:41.720 align:center
‫- أيمكنني إطلاق سراح "سكاي"؟
- لم...‬

00:13:41.800 --> 00:13:45.600 align:center
‫"نادية" و"كاث" لا تنفكان تراسلانني
بعدوانية منذ الـ6 صباحاً.‬

00:13:50.800 --> 00:13:54.160 align:center
‫حسب معلوماتنا،
"سام أودوير" لا يزال الضحية الأولى.‬

00:13:54.960 --> 00:13:56.800 align:center
‫لا بد أنه كان على صلة بالقاتلة،‬

00:13:56.880 --> 00:13:59.920 align:center
‫و"سكاي" عادت تلك الليلة لسبب وجيه.‬

00:14:01.720 --> 00:14:05.200 align:center
‫أظن أن أحداث تلك الليلة
مفصلية في تحديد هوية القاتلة.‬

00:14:07.280 --> 00:14:09.280 align:center
‫ماذا أفعل بـ"سكاي" إذاً؟‬

00:14:09.360 --> 00:14:11.920 align:center
‫اتركها في الحجز لبعض الوقت.‬

00:14:12.000 --> 00:14:15.840 align:center
‫أقدّر أي مساعدة
في إيقاف وابل الرسائل الذي ينهال عليّ.‬

00:14:15.920 --> 00:14:17.440 align:center
‫لا تتحدث مع الصحافة يا "سفين".‬

00:14:17.520 --> 00:14:18.360 align:center
‫"أشخاص ذو صلة بالتحقيق"‬

00:14:18.440 --> 00:14:19.760 align:center
‫كلا، قصدت رسائل "كاث".‬

00:14:21.080 --> 00:14:23.440 align:center
‫لا يسعني مساعدتك في ذلك.‬

00:14:24.360 --> 00:14:25.640 align:center
‫لأنكما انفصلتما؟‬

00:14:27.040 --> 00:14:31.920 align:center
‫أقصد... لا أعلم إن كنا قد انفصلنا...‬

00:14:32.480 --> 00:14:33.400 align:center
‫كلا؟‬

00:14:33.480 --> 00:14:35.920 align:center
‫حسناً. كلا، دعنا نمضي قدماً. سنمضي قدماً.‬

00:14:36.000 --> 00:14:37.960 align:center
‫حسناً، من لدينا غيرهم لنتقصى عنهم؟‬

00:14:39.080 --> 00:14:40.800 align:center
‫من؟ السيدة الطباخة؟‬

00:14:40.920 --> 00:14:42.680 align:center
‫أو "فيك"؟ "فيك"!‬

00:14:42.760 --> 00:14:45.640 align:center
‫لقد تقصينا في ذلك.
"مارغريت" كانت في "ريوماجيوري"،‬

00:14:45.720 --> 00:14:47.880 align:center
‫و"فيك" مُصابة في وركها. "سفين"؟‬

00:14:47.960 --> 00:14:49.360 align:center
‫ما هذا الملصق؟‬

00:14:49.440 --> 00:14:50.680 align:center
‫أهذه قوباء حلقية؟‬

00:14:50.760 --> 00:14:53.440 align:center
‫إنها شعرة العانة من فم "سام أودوير".‬

00:14:53.520 --> 00:14:55.720 align:center
‫طبعتها بحجم "إيه زيرو" في "أوفيسورك"،‬

00:14:55.800 --> 00:14:59.000 align:center
‫ظننت أن هذا أصغر حجم، لكنه ليس كذلك.‬

00:14:59.080 --> 00:15:02.280 align:center
‫يعني الحجم الأكبر
وهذا جنوني لأن يُسمّى بالصفر.‬

00:15:02.360 --> 00:15:05.000 align:center
‫انسي شعرة العانة. ماذا عن زوجتك "الحافية"؟‬

00:15:05.080 --> 00:15:07.840 align:center
‫- تقصدين زوجتي المجافية.
- لا يهم. فهمت قصدي.‬

00:15:07.920 --> 00:15:09.440 align:center
‫"كاث" ليست قاتلة ليلية.‬

00:15:09.520 --> 00:15:12.520 align:center
‫تنام في الـ9 مساءً وهي تضع يدها على ثديي.‬

00:15:13.640 --> 00:15:16.320 align:center
‫كانت تقوم بذلك حتى الفترة الأخيرة.‬

00:15:16.400 --> 00:15:19.240 align:center
‫ليس شيئاً معتاداً. لا يهم.‬

00:15:20.720 --> 00:15:22.960 align:center
‫- "كاث".
- هل تريدين مني...‬

00:15:23.040 --> 00:15:24.560 align:center
‫هل تودين منا إخبارها؟‬

00:15:24.640 --> 00:15:26.800 align:center
‫كلا! ماذا؟ لا أريدكما أن تفعلا ذلك.‬

00:15:26.880 --> 00:15:29.920 align:center
‫كلا. يمكنني القيام بذلك كامرأة بالغة.‬

00:15:30.000 --> 00:15:32.720 align:center
‫- سنظل هنا لتطلعينا على المستجدات.
- حسناً.‬

00:15:32.800 --> 00:15:36.960 align:center
‫كلا. "سفين". أعد التقصي عن حجج غياب
كل هؤلاء النساء ليلة مقتل "سام".‬

00:15:37.080 --> 00:15:40.200 align:center
‫لا بد أن إحداهنّ تخفي سراً
وأريد الكشف عنه.‬

00:15:40.280 --> 00:15:41.520 align:center
‫عجباً!‬

00:15:42.360 --> 00:15:44.560 align:center
‫"كاث". مرحباً.‬

00:15:44.640 --> 00:15:47.520 align:center
‫حبيبتي. أشكرك على إحضار هذا لأجلي.‬

00:15:47.600 --> 00:15:48.680 align:center
‫كلا، إنه لأجل "سكاي".‬

00:15:49.520 --> 00:15:51.680 align:center
‫شاهدت "أوز". أعلم مدى سوء طعام السجن.‬

00:15:51.760 --> 00:15:53.600 align:center
‫هذه لك. تضم أغراضك.‬

00:15:53.680 --> 00:15:57.240 align:center
‫صحيح، حسناً. سيفيدنا أن نبتعد لفترة.‬

00:15:57.320 --> 00:16:00.320 align:center
‫يجب أن نضع اتفاقية الحضانة بخصوص الكلاب.‬

00:16:01.440 --> 00:16:02.480 align:center
‫مرحباً يا "كاث".‬

00:16:04.200 --> 00:16:05.240 align:center
‫حسناً.‬

00:16:06.240 --> 00:16:07.840 align:center
‫هل كل شيء على ما يُرام يا سيدتي؟‬

00:16:08.680 --> 00:16:10.920 align:center
‫أجل. كل شيء ممتاز.‬

00:16:11.000 --> 00:16:13.040 align:center
‫- ممتاز. ما الأمر؟
- حسناً.‬

00:16:13.440 --> 00:16:15.280 align:center
‫حددنا هوية آخر جثة.‬

00:16:15.360 --> 00:16:16.920 align:center
‫إنه "دانيل تيت".‬

00:16:17.000 --> 00:16:18.520 align:center
‫- "داني تيت"؟
- أجل.‬

00:16:18.600 --> 00:16:21.000 align:center
‫- "داني تيت" المتهم بالاعتداء الجنسي.
- أجل يا سيدتي.‬

00:16:25.720 --> 00:16:26.800 align:center
‫"سفين"!‬

00:16:38.280 --> 00:16:40.720 align:center
‫"تومبو"، تعلم أنه يمكننا رؤيتك هناك.‬

00:16:40.800 --> 00:16:43.320 align:center
‫ماذا تفعل؟ هناك قاتل طليق.‬

00:16:43.400 --> 00:16:46.240 align:center
‫"تامي"، يجب أن أخبرك بشيء.‬

00:16:46.640 --> 00:16:49.080 align:center
‫- كنت أعلم. أنت مغرم بي.
- عجباً.‬

00:16:49.200 --> 00:16:51.080 align:center
‫يفسر هذا تسكعك مع الفتية.‬

00:16:51.160 --> 00:16:52.320 align:center
‫- قلبه مفطور.
- بالضبط.‬

00:16:52.400 --> 00:16:55.200 align:center
‫- صوّرتك وأنت تدخنين الماريغوانا.
- أعلم، كان هذا طريفاً.‬

00:16:55.280 --> 00:17:00.400 align:center
‫كلا. طلب مني "هانتر" أن أصوّرك
لنرسل المقطع إلى "لوك كادي"،‬

00:17:00.480 --> 00:17:02.280 align:center
‫حتى يرفض اختيارك.‬

00:17:04.400 --> 00:17:05.400 align:center
‫أنا آسف.‬

00:17:07.240 --> 00:17:10.040 align:center
‫حاولت الغدر بي لإرضاء "هانتر"؟‬

00:17:10.080 --> 00:17:11.320 align:center
‫هذا مخز.‬

00:17:11.920 --> 00:17:15.560 align:center
‫لن أعطيهم المقطع
وما كان ذلك لينجح على أي حال.‬

00:17:15.680 --> 00:17:18.640 align:center
‫كلا، ربما لو كنت مثلك، ما كان لينجح.‬

00:17:18.720 --> 00:17:22.240 align:center
‫لو كنت فتى أبيض مثلك،
كان يمكنني طعن بجعة وأكلها،‬

00:17:22.320 --> 00:17:24.520 align:center
‫ولن أواجه أي عواقب.‬

00:17:24.680 --> 00:17:27.080 align:center
‫- ربما تعانين من التهاب معوي.
- ربما، أجل، صحيح.‬

00:17:27.160 --> 00:17:28.480 align:center
‫لكنني امرأة أصلية.‬

00:17:28.560 --> 00:17:32.080 align:center
‫لا أحظى بمئات الفرص
للوقوع في الأخطاء مثلك.‬

00:17:32.160 --> 00:17:34.800 align:center
‫- هل فكرت في ذلك يوماً؟
- كلا.‬

00:17:34.920 --> 00:17:37.320 align:center
‫أجل. لا تفكر إلا في نفسك.‬

00:17:37.400 --> 00:17:39.960 align:center
‫ستستغلني للحصول على ما تريد.‬

00:17:40.040 --> 00:17:42.080 align:center
‫كأن لا قيمة لي.‬

00:17:43.200 --> 00:17:45.320 align:center
‫أنا آسف. أريد أن أكون صديقك.‬

00:17:45.440 --> 00:17:47.440 align:center
‫لا أحتاج إليك. لديّ أصدقاء.‬

00:17:47.520 --> 00:17:49.560 align:center
‫- صديقة واحدة.
- صديقة واحدة، "ميراندا".‬

00:17:50.200 --> 00:17:54.440 align:center
‫وعلى عكسك، لا أُضطر إلى الشرح لها
أنه لا يعني كونها فتى أبيض‬

00:17:54.520 --> 00:17:56.560 align:center
‫أنها أكثر أهمية.‬

00:17:56.640 --> 00:17:59.320 align:center
‫- لست فتى أبيض.
- أشرح وجهة نظري يا "إم".‬

00:17:59.400 --> 00:18:01.440 align:center
‫على عكسك، "ميراندا" فتاة جيدة.‬

00:18:05.680 --> 00:18:06.880 align:center
‫لنذهب.‬

00:18:06.960 --> 00:18:10.560 align:center
‫- هذا منزلنا.
- أجل، هذا منزلنا. اذهب.‬

00:18:15.080 --> 00:18:16.960 align:center
‫لا يمكنني مساعدتك هذه المرة.‬

00:18:22.680 --> 00:18:26.520 align:center
‫"داني تيت"، قُبض عليه بتهمة الاغتصاب.
"ريتشارد"، متهم بالتتبع والعنف المنزلي.‬

00:18:26.560 --> 00:18:29.800 align:center
‫"كيران بوتشر"، عنف منزلي.
"هاميش فيرغسون"، اعتداء جنسي.‬

00:18:29.880 --> 00:18:32.320 align:center
‫"غونر يورغنسن"، عنف منزلي واعتداء جنسي.‬

00:18:32.400 --> 00:18:34.560 align:center
‫"جيف هاديك" شرع في قتل زوجته.‬

00:18:34.640 --> 00:18:37.520 align:center
‫"غافين ليثام" و"ترنت ليثام"، عنف منزلي.‬

00:18:37.560 --> 00:18:40.560 align:center
‫"جيمي كوك"، تتبع واستمناء في الطريق العام.‬

00:18:40.640 --> 00:18:42.960 align:center
‫"رود ديكسون"، هناك أدلة على التحرش الجنسي‬

00:18:43.040 --> 00:18:46.000 align:center
‫- والإساءة النفسية.
- أجل. مات 11 رجلاً.‬

00:18:46.080 --> 00:18:49.080 align:center
‫- نبحث عن نمط محدد.
- أجل، ما هذا؟‬

00:18:49.200 --> 00:18:52.080 align:center
‫إنهم بيض ورجال ويشبهون البطاطا.‬

00:18:53.720 --> 00:18:54.800 align:center
‫مهلاً.‬

00:18:54.960 --> 00:18:56.760 align:center
‫القاتلة لا تستهدف الرجال اعتباطياً.‬

00:18:56.800 --> 00:18:58.680 align:center
‫- تستهدف المنتهكين للغير.
- الأنذال!‬

00:18:58.760 --> 00:19:02.440 align:center
‫- هذا الوصف يليق بهم أيضاً.
- عجباً يا "كولينز". حللت القضية.‬

00:19:02.560 --> 00:19:04.080 align:center
‫- آسفة، جرّبي مجدداً.
- كلا.‬

00:19:04.160 --> 00:19:06.520 align:center
‫- دعيني أقوم بهذا مرة أخرى.
- كلا، لقد أخفقت.‬

00:19:06.560 --> 00:19:09.520 align:center
‫مهلاً يا "كولينز". ماذا عن "سام أودوير"؟‬

00:19:09.960 --> 00:19:12.400 align:center
‫لقد حفّز "قاتلة الأنذال"، ألم يفعل؟‬

00:19:12.480 --> 00:19:16.320 align:center
‫خيانة زوجته لا يُقارن
بما فعله هؤلاء الحثالة.‬

00:19:16.440 --> 00:19:17.640 align:center
‫حسناً.‬

00:19:18.720 --> 00:19:22.280 align:center
‫كان لخيانته عواقب.‬

00:19:22.320 --> 00:19:24.880 align:center
‫على الأقل في نظر "فيك" و"سكاي".‬

00:19:24.960 --> 00:19:26.480 align:center
‫هذا لا يكفي.‬

00:19:26.560 --> 00:19:31.080 align:center
‫توصيف الضحايا يذكّرني
بقضية "صانعات الملائكة" في "ناجريف".‬

00:19:31.160 --> 00:19:32.640 align:center
‫هل استمعتما إلى ذلك البث؟‬

00:19:32.720 --> 00:19:35.280 align:center
‫- سأرسل لكما الرابط. إنه على "إي كاست".
- ماذا؟‬

00:19:35.320 --> 00:19:36.200 align:center
‫لا أستعمله.‬

00:19:36.280 --> 00:19:38.240 align:center
‫إجمالاً، في "المجر" عام 1920،‬

00:19:38.320 --> 00:19:42.640 align:center
‫أعطت امرأة الزرنيخ لامرأة أخرى
حتى تسمم زوجها الذي يسيء لها،‬

00:19:42.720 --> 00:19:44.640 align:center
‫وانتشر الأمر بعد ذلك.‬

00:19:44.720 --> 00:19:47.000 align:center
‫ماذا تعنين بذلك؟‬

00:19:47.080 --> 00:19:51.560 align:center
‫أدركت هذه المرأة أن الكثير
من النساء في البلدة ينتهكهنّ الرجال.‬

00:19:51.680 --> 00:19:54.680 align:center
‫قررت أن تحل مشكلاتهنّ بقتلهم.‬

00:19:54.800 --> 00:19:57.320 align:center
‫لكن بعض النساء الأخريات سمعن بذلك‬

00:19:57.400 --> 00:20:00.720 align:center
‫- وقررن قتل...
- أزواجهنّ الأنذال أيضاً.‬

00:20:00.800 --> 00:20:05.000 align:center
‫أجل. تمكنّ من إبقاء الأمر سراً
طوال 15 عاماً قبل أن يُضبطن.‬

00:20:05.080 --> 00:20:10.000 align:center
‫وهذا منطقي لأن النساء يقتلن
لحل مشكلة وليس لجذب الانتباه.‬

00:20:10.080 --> 00:20:12.800 align:center
‫- أليس ذلك صحيحاً يا سيدتي؟
- بلى.‬

00:20:12.920 --> 00:20:15.080 align:center
‫القاتلات من النساء لا يسعين للشهرة.‬

00:20:15.200 --> 00:20:18.000 align:center
‫يجتهدن كثيراً في التصرف سراً.‬

00:20:18.080 --> 00:20:20.960 align:center
‫ماذا عن المرأة التي بدأت
سلسلة القتل في تلك القرية؟‬

00:20:21.040 --> 00:20:23.520 align:center
‫كيف علمت بما كان يفعله أولئك الرجال؟‬

00:20:23.560 --> 00:20:25.480 align:center
‫هل كانت تعمل في إزالة شعر عانة النساء؟‬

00:20:25.560 --> 00:20:27.720 align:center
‫كلا يا سيدتي. كانت داية البلدة.‬

00:20:27.800 --> 00:20:30.200 align:center
‫كانت أشبه بطبيبة "ناجريف".‬

00:20:30.320 --> 00:20:32.080 align:center
‫وكل النساء كن مريضاتها.‬

00:20:32.720 --> 00:20:37.160 align:center
‫العمدة الطبيبة. كبيرة العينين،
ماذا عن النساء المرتبطات برجالنا؟‬

00:20:37.240 --> 00:20:38.880 align:center
‫ضحايا الضحايا.‬

00:20:39.680 --> 00:20:41.520 align:center
‫هل تزور أي منهنّ "إلينا"؟‬

00:20:41.560 --> 00:20:43.680 align:center
‫على الأرجح كلهنّ يا سيدتي.‬

00:20:43.760 --> 00:20:46.200 align:center
‫أقرب طبيب موجود في "كارنج باي"‬

00:20:46.280 --> 00:20:49.560 align:center
‫ولا يُسمح له بفحص المريضات
من الإناث من دون إشراف.‬

00:20:49.640 --> 00:20:52.280 align:center
‫منحل. "سفين"، تحقق من حجة غياب
العمدة الطبيبة.‬

00:20:52.320 --> 00:20:53.640 align:center
‫فعلت ذلك بالفعل.‬

00:20:53.720 --> 00:20:55.320 align:center
‫ليلة مقتل "سام"،‬

00:20:55.440 --> 00:20:57.800 align:center
‫قالت "إلينا" إنها كانت تعمل
في "غلين فالي غلين".‬

00:20:57.960 --> 00:21:00.960 align:center
‫ماذا يكون ذلك؟ متجر ويسكي؟
هل تعمل هناك بدوام جزئي؟‬

00:21:01.040 --> 00:21:02.320 align:center
‫كلا، إنها مستشفى.‬

00:21:03.400 --> 00:21:05.800 align:center
‫العمدة الطبيبة كانت تعمل في المستشفى.‬

00:21:05.960 --> 00:21:09.200 align:center
‫اتصلت بالمستشفى
وتبيّن أن "إلينا" لم تكن تعمل هناك.‬

00:21:09.560 --> 00:21:11.760 align:center
‫لكن في الواقع، كانت تعمل هناك بالفعل.‬

00:21:11.800 --> 00:21:14.720 align:center
‫- ماذا؟
- حتى إن لم تعمل.‬

00:21:16.320 --> 00:21:17.480 align:center
‫أجل.‬

00:21:21.000 --> 00:21:23.080 align:center
‫أجل، طاب يومك يا "راي فطائر"،
هذه أنا، "إيدي".‬

00:21:23.160 --> 00:21:24.960 align:center
‫أجل، أود منك التكتم على ذلك،‬

00:21:25.040 --> 00:21:29.320 align:center
‫لكن القاتلة تستهدف الرجال الأنذال
وهي تزيد من العدد‬

00:21:29.560 --> 00:21:32.760 align:center
‫وهناك فرصة أن تكون بخير.‬

00:21:33.440 --> 00:21:37.440 align:center
‫لقد بكيت وأنت تضاجعني ليلة أمس...‬

00:21:38.400 --> 00:21:41.440 align:center
‫وهذا لا يُقارن بما فعله أولئك الرجال،‬

00:21:41.520 --> 00:21:44.440 align:center
‫لكن هذا قد يجعلك مستهدفاً
لأن هذا كان غريباً.‬

00:21:44.520 --> 00:21:46.920 align:center
‫كان منفراً جداً. وأخبرتك بذلك في وقتها.‬

00:21:47.000 --> 00:21:50.680 align:center
‫كنت أعلم أنه دموع الفرح
ومع ذلك فقد أفسدت الحالة المزاجية.‬

00:21:50.760 --> 00:21:55.320 align:center
‫ويجب أن أتصل بـ"فيل" الآن‬

00:21:55.400 --> 00:21:58.920 align:center
‫لتحذيره. ليس بخصوص بكائك، كما تعلم...‬

00:21:59.760 --> 00:22:01.360 align:center
‫أجل، على أي حال، وداعاً.‬

00:22:06.600 --> 00:22:07.880 align:center
‫أضاجع "راي".‬

00:22:07.960 --> 00:22:09.320 align:center
‫حقاً يا سيدتي؟‬

00:22:10.160 --> 00:22:11.200 align:center
‫حسناً.‬

00:22:11.320 --> 00:22:13.480 align:center
‫أجل، أظن أنني معجبة به.‬

00:22:14.120 --> 00:22:15.720 align:center
‫أجل، هذا لطيف للغاية.‬

00:22:17.080 --> 00:22:20.440 align:center
‫إذاً، كم يبعد
مستشفى "غلين فالي غلين روس" العام؟‬

00:22:21.000 --> 00:22:22.680 align:center
‫على بُعد 10 دقائق بالسيارة.‬

00:22:22.960 --> 00:22:24.040 align:center
‫جيد.‬

00:22:26.280 --> 00:22:28.080 align:center
‫انظري، إنها بقرة!‬

00:22:34.320 --> 00:22:35.800 align:center
‫"كاث" تظن أنني في الحضانة؟‬

00:22:35.880 --> 00:22:37.960 align:center
‫لا أعلم. إنها لا تتحدث معي.‬

00:22:38.800 --> 00:22:41.280 align:center
‫على الأقل لا تراك عائلتك سفّاحة.‬

00:22:41.360 --> 00:22:43.320 align:center
‫تخيلي كم سيبدو هذا سيئاً.‬

00:22:44.360 --> 00:22:48.600 align:center
‫قبل بضعة أيام، اكتشف المعمل الجنائي
عينة شعر على جثة أبيك.‬

00:22:49.080 --> 00:22:50.840 align:center
‫هل تفعل هذا لأجلك كل يوم؟‬

00:22:52.600 --> 00:22:53.800 align:center
‫كانت شعرة عانة.‬

00:22:55.800 --> 00:22:57.760 align:center
‫سمعت أنك تشاجرت مع "كاث" ليلة أمس.‬

00:22:57.840 --> 00:22:59.960 align:center
‫تفسدين حياتك مع الجميع.‬

00:23:00.080 --> 00:23:01.400 align:center
‫الشعرة كانت في فمه.‬

00:23:01.480 --> 00:23:04.240 align:center
‫وكان هناك جرح في رأسه
ومستوى مرتفع من الخمور في جثته.‬

00:23:04.320 --> 00:23:07.960 align:center
‫نظن أنه مارس الجنس مع شخص ما ليلة مقتله.‬

00:23:08.600 --> 00:23:11.160 align:center
‫أتعرفين من يكون ذلك الشخص؟‬

00:23:14.600 --> 00:23:15.720 align:center
‫"سكاي"،‬

00:23:16.640 --> 00:23:18.920 align:center
‫- إن كنت أنت...
- سحقاً لك يا "دولس"!‬

00:23:19.000 --> 00:23:21.280 align:center
‫أيمكنك أن تخبريني بما يجري؟‬

00:23:21.360 --> 00:23:25.320 align:center
‫لأنني لعبت "كلو" معك يا "سكاي".‬

00:23:25.400 --> 00:23:27.840 align:center
‫ويمكنني أن أعرف متى تخفين سراً.‬

00:23:27.920 --> 00:23:30.600 align:center
‫لا يمكنني التحدث الآن
أيتها المحققة "كولينز".‬

00:23:31.000 --> 00:23:35.680 align:center
‫آكل بيضة سعيدة للغاية.‬

00:23:42.200 --> 00:23:48.080 align:center
‫"عيد ميلاد سعيداً"‬

00:23:50.840 --> 00:23:52.200 align:center
‫إنه عيد ميلادي.‬

00:23:52.640 --> 00:23:54.080 align:center
‫- عيد ميلاد سعيداً.
- أشكرك.‬

00:23:54.880 --> 00:23:57.880 align:center
‫حسناً، 10 يونيو لعام 2017.‬

00:23:57.960 --> 00:24:01.920 align:center
‫كما أخبرت زميلكما، العمدة "رحمة"
لم تكن في قائمة الأطباء تلك الليلة،‬

00:24:02.000 --> 00:24:06.160 align:center
‫لكنها أدخلت مريضة وعالجتها بنفسها.‬

00:24:06.240 --> 00:24:08.880 align:center
‫مريضة كانت تُعالج من العقم.‬

00:24:08.960 --> 00:24:11.440 align:center
‫كلا. آسف، شرب الشامبانيا مع الغداء.‬

00:24:11.520 --> 00:24:13.400 align:center
‫من إصابات. مكتوب "إصابات".‬

00:24:13.480 --> 00:24:15.800 align:center
‫- أي نوع من الإصابات؟
- سأتحقق الآن.‬

00:24:15.880 --> 00:24:20.160 align:center
‫سيدتي، تعرّض "سام أودوير"
لضربة على الرأس ليلة مقتله.‬

00:24:20.240 --> 00:24:22.040 align:center
‫ماذا إن كانت نتيجة لعراك؟‬

00:24:22.120 --> 00:24:23.280 align:center
‫مع صاحبة شعر العانة؟‬

00:24:24.320 --> 00:24:26.720 align:center
‫أتظنين أن مريضة "إلينا"
قد تكون صاحبة شعر العانة؟‬

00:24:26.800 --> 00:24:27.680 align:center
‫هذا محتمل.‬

00:24:27.760 --> 00:24:31.160 align:center
‫حسناً، جاءت المريضة
وهي تعاني من إصابات تتسق مع العنف المنزلي.‬

00:24:31.240 --> 00:24:34.040 align:center
‫دخلت تحت اسم "آنا سبانر".‬

00:24:34.120 --> 00:24:36.160 align:center
‫ما هذا الاسم العجيب؟‬

00:24:36.240 --> 00:24:38.960 align:center
‫- يبدو كاسم مزيف.
- هل هناك أي صور؟‬

00:24:39.080 --> 00:24:40.120 align:center
‫أجل.‬

00:24:40.560 --> 00:24:43.360 align:center
‫- أشكرك على تعجيل هذا يا "كيت".
- لا مشكلة.‬

00:24:43.440 --> 00:24:47.320 align:center
‫حسناً، الحمض النووي لـ"سكاي أودوير"
لا يطابق شعر العانة.‬

00:24:47.480 --> 00:24:49.000 align:center
‫أشكرك يا "كيت".‬

00:24:49.080 --> 00:24:51.760 align:center
‫أشكرك، من بين تأكيد ونفي ذلك حسب التحليل،‬

00:24:51.840 --> 00:24:53.960 align:center
‫فالنفي هو المفضل لي.‬

00:24:54.080 --> 00:24:56.040 align:center
‫أتفق معك. هذا غريب.‬

00:24:56.600 --> 00:24:59.400 align:center
‫- غريب؟
- حمض "سكاي" النووي موجود على النظام.‬

00:24:59.480 --> 00:25:00.880 align:center
‫يطابق أحد الضحايا؟‬

00:25:00.960 --> 00:25:03.240 align:center
‫كلا، بالنظر إلى التواريخ،‬

00:25:03.320 --> 00:25:06.640 align:center
‫هذه العينة سُحبت يوم السحب الجماعي
لعينات الحمض النووي من الرجال.‬

00:25:06.720 --> 00:25:07.960 align:center
‫لا اسم لها.‬

00:25:08.040 --> 00:25:12.720 align:center
‫ابن "سكاي" سُحبت عينته خطأً ذلك اليوم.
إنها تعود له على الأرجح.‬

00:25:12.800 --> 00:25:14.960 align:center
‫كلا، ليس حمضاً نووياً متقدرياً.‬

00:25:15.960 --> 00:25:18.560 align:center
‫"سكاي" ليست أم صاحب العينة.
ما صلتها به إذاً؟‬

00:25:18.640 --> 00:25:21.520 align:center
‫لـ"سكاي" وصاحب العينة الأب نفسه.‬

00:25:24.000 --> 00:25:27.120 align:center
‫إذاً كان لـ"سام" ابن آخر؟‬

00:25:27.200 --> 00:25:28.680 align:center
‫أجل. هذا ما يبدو عليه.‬

00:25:29.760 --> 00:25:33.000 align:center
‫- أيمكنك أن تعرفي من يكون؟
- كلا. العينات عبارة عن أرقام.‬

00:25:34.280 --> 00:25:37.200 align:center
‫أسدي لي صنيعاً.
الشعرة التي ُوجدت في فم "سام"،‬

00:25:37.280 --> 00:25:39.680 align:center
‫- اختبريها مع تلك العينة.
- أجل. فكرة جيدة.‬

00:25:39.840 --> 00:25:40.960 align:center
‫أشكرك.‬

00:25:41.040 --> 00:25:43.720 align:center
‫- أنا آسفة لأنني لم آت إلى المستشفى...
- "كولينز"،‬

00:25:43.840 --> 00:25:46.400 align:center
‫أعرف لماذا كان "سام أودوير" أول الضحايا.‬

00:25:46.480 --> 00:25:48.560 align:center
‫كان نذلاً في النهاية.‬

00:25:56.440 --> 00:25:57.960 align:center
‫صور إصاباتك.‬

00:25:58.440 --> 00:26:01.480 align:center
‫حوض مكسور. رسغ مشروخ.‬

00:26:02.920 --> 00:26:04.320 align:center
‫مرفق مكسور.‬

00:26:05.800 --> 00:26:10.320 align:center
‫هذا اعتداء عنيف للغاية.‬

00:26:12.720 --> 00:26:14.120 align:center
‫هل فعل "سام" هذا بك؟‬

00:26:19.360 --> 00:26:21.280 align:center
‫هل كان عنيفاً معك من قبل؟‬

00:26:21.360 --> 00:26:23.400 align:center
‫هل لهذا علاقة بالتحقيق؟‬

00:26:23.480 --> 00:26:27.640 align:center
‫علم أحدهم بما فعله "سام" بـ"فيكتوريا"
وقتله جزاءً لذلك.‬

00:26:27.720 --> 00:26:29.920 align:center
‫وراح يقتل الرجال منذئذ،‬

00:26:30.000 --> 00:26:31.560 align:center
‫لذلك، أجل يا "كاث"، له علاقة بالقضية.‬

00:26:32.680 --> 00:26:35.400 align:center
‫"فيك"، بعدما أدخلتك "إلينا" إلى المستشفى،‬

00:26:35.520 --> 00:26:37.720 align:center
‫هل عادت إلى الكوخ لتقتل "سام"؟‬

00:26:40.560 --> 00:26:42.800 align:center
‫كلا، أنا قتلته.‬

00:26:44.280 --> 00:26:46.520 align:center
‫- قتلت "سام".
- "فيك"، أنصحك...‬

00:26:46.600 --> 00:26:48.160 align:center
‫كلا يا "كاث"، لقد اكتفيت.‬

00:26:48.240 --> 00:26:50.960 align:center
‫لم يقبضوا على أحد ولقد تمادينا بما يكفي.‬

00:26:52.440 --> 00:26:54.360 align:center
‫"فيك"، ماذا حدث تلك الليلة؟‬

00:26:57.160 --> 00:26:59.120 align:center
‫تشاجرت أنا و"سام"،‬

00:27:00.160 --> 00:27:03.520 align:center
‫وبدأ يتعامل معي بخشونة،‬

00:27:03.600 --> 00:27:06.400 align:center
‫وقاومته. وقتلته.‬

00:27:07.640 --> 00:27:08.920 align:center
‫"إصابة في مؤخرة الرأس؟"‬

00:27:09.000 --> 00:27:10.000 align:center
‫كيف؟‬

00:27:10.880 --> 00:27:12.640 align:center
‫ضربته على مؤخرة رأسه‬

00:27:12.720 --> 00:27:14.680 align:center
‫بمسعر المدفأة.‬

00:27:16.360 --> 00:27:17.760 align:center
‫وماذا حدث بعد ذلك؟‬

00:27:18.560 --> 00:27:20.560 align:center
‫تعثر حتى ذهب إلى الشرفة‬

00:27:20.640 --> 00:27:21.480 align:center
‫"الخنق؟ اللسان؟"‬

00:27:22.240 --> 00:27:23.760 align:center
‫وسقط منها إلى البحيرة.‬

00:27:25.080 --> 00:27:27.840 align:center
‫ولم تفعلي أي شيء آخر به؟‬

00:27:28.000 --> 00:27:30.800 align:center
‫كلا، هكذا قتلته.‬

00:27:33.640 --> 00:27:35.600 align:center
‫"الملابس - السترة، الجينز؟ شعرة العانة؟"‬

00:27:35.680 --> 00:27:37.520 align:center
‫ماذا كان "سام" يرتدي تلك الليلة؟‬

00:27:40.960 --> 00:27:42.440 align:center
‫كيف يرتدي سروالاً قصيراً.‬

00:27:45.760 --> 00:27:48.160 align:center
‫وعم كان الخلاف يا "فيك"؟‬

00:27:51.560 --> 00:27:52.960 align:center
‫لا أتذكّر الآن.‬

00:27:54.200 --> 00:27:56.200 align:center
‫كان سريع الغضب على أتفه الأمور.‬

00:27:57.040 --> 00:27:59.680 align:center
‫هل كان معكما شخص آخر في الكوخ تلك الليلة؟‬

00:27:59.760 --> 00:28:00.600 align:center
‫"رياضيون"‬

00:28:00.680 --> 00:28:02.440 align:center
‫- كلا.
- أي شخص رأى "سام"...‬

00:28:02.520 --> 00:28:05.080 align:center
‫- "سكاي" لم تكن هناك.
- لا أسأل عن "سكاي".‬

00:28:05.160 --> 00:28:07.680 align:center
‫إنها أنا. لقد قتلته، بمسعر وبحيرة.‬

00:28:09.120 --> 00:28:10.840 align:center
‫هل خططت لقتله؟‬

00:28:11.400 --> 00:28:12.560 align:center
‫كلا، بالطبع لا.‬

00:28:13.000 --> 00:28:16.200 align:center
‫حتى في أحلك لحظات حياتي،
لم أتمن موت "سام" قط.‬

00:28:18.080 --> 00:28:20.080 align:center
‫أردته أن يكون رجلاً أفضل.‬

00:28:20.320 --> 00:28:23.600 align:center
‫أردته أن يقول صراحة إنه آسف لما فعله‬

00:28:23.680 --> 00:28:25.480 align:center
‫بي وبـ"سكاي" وبعائلتنا.‬

00:28:25.560 --> 00:28:29.280 align:center
‫أردته أن يعتذر بصدق، وليس لنا فحسب،‬

00:28:29.480 --> 00:28:31.000 align:center
‫بل لـ"سام" أيضاً.‬

00:28:31.200 --> 00:28:35.840 align:center
‫لأنه... أهدر حياته.‬

00:28:37.320 --> 00:28:39.920 align:center
‫لذلك، كلا، لم أرد موته.‬

00:28:40.200 --> 00:28:41.640 align:center
‫وثقا بي...‬

00:28:42.840 --> 00:28:45.960 align:center
‫الموت لا يجلب السكينة
التي نتوقعها أيتها المحققة.‬

00:28:55.080 --> 00:28:56.760 align:center
‫سقط "سام" في الماء.‬

00:28:57.600 --> 00:28:59.200 align:center
‫غادرت الكوخ.‬

00:28:59.520 --> 00:29:00.720 align:center
‫ماذا حدث بعد ذلك؟‬

00:29:01.400 --> 00:29:04.040 align:center
‫فتحت الباب ووجدت "فيك" أمامي.‬

00:29:06.200 --> 00:29:08.400 align:center
‫- كيف جاءت إليك؟
- لا أعلم.‬

00:29:08.480 --> 00:29:12.080 align:center
‫رجلاها كانتا مخدوشتين
وكانت ترتدي فردة حذاء واحدة.‬

00:29:12.160 --> 00:29:14.440 align:center
‫- افترضت أنها جاءت مشياً.
- إلى عيادتك؟‬

00:29:14.520 --> 00:29:15.920 align:center
‫هذه 6 كيلومترات.‬

00:29:16.000 --> 00:29:18.360 align:center
‫لم أطلب منها أن ترسم لي خريطة،
ساعدتها فحسب.‬

00:29:18.560 --> 00:29:21.080 align:center
‫ماذا حدث بعدما وصّلتها إلى المستشفى؟‬

00:29:21.160 --> 00:29:22.320 align:center
‫ذهبت إلى المنزل.‬

00:29:23.080 --> 00:29:25.600 align:center
‫لا بد أنه من الصعب
رؤية مريضة تتعرّض لكل هذا الضرب؟‬

00:29:25.680 --> 00:29:29.040 align:center
‫أجل. وللأسف هذا ليس نادراً.‬

00:29:29.120 --> 00:29:30.440 align:center
‫إنه العنف المنزلي،‬

00:29:30.520 --> 00:29:33.680 align:center
‫وليس سمكة أمازونية تسبح داخل القضيب.‬

00:29:33.880 --> 00:29:36.840 align:center
‫أهناك أي شخص
يمكنه التأكيد على روايتك للأحداث؟‬

00:29:38.000 --> 00:29:40.720 align:center
‫أجل، كنت هناك تلك الليلة يا عزيزتي.‬

00:29:40.800 --> 00:29:43.280 align:center
‫أنا و"إلينا" كنا نضع الأفكار لمهرجان.‬

00:29:43.360 --> 00:29:46.640 align:center
‫لكن بعدما أدخلنا "فيكتوريا" إلى المنزل
نحن الثلاثة، غادرت.‬

00:29:46.760 --> 00:29:48.000 align:center
‫غادرت؟‬

00:29:48.960 --> 00:29:51.760 align:center
‫أجل، أنا و"فيك" لم نكن مقرّبتين.‬

00:29:51.840 --> 00:29:53.360 align:center
‫"سام" كان صديق "رود".‬

00:29:53.480 --> 00:29:56.560 align:center
‫وكان من الأفضل ألّا أتدخل في شؤونهما.‬

00:29:56.680 --> 00:29:58.040 align:center
‫أفضل لمن؟‬

00:29:59.280 --> 00:30:01.600 align:center
‫- لك؟
- آسفة يا "مارغريت"،‬

00:30:02.080 --> 00:30:03.880 align:center
‫هل قلت، "نحن الثلاثة"؟‬

00:30:03.960 --> 00:30:07.240 align:center
‫أجل، كنت أنظف غرف العمليات وجاءت "فيك".‬

00:30:07.600 --> 00:30:10.160 align:center
‫كان "سام" النذل قد أبرحها ضرباً.‬

00:30:11.080 --> 00:30:12.560 align:center
‫وماذا حدث بعد ذلك؟‬

00:30:13.680 --> 00:30:16.640 align:center
‫- هل ذهبت لقتله انتقاماً؟
- بالطبع لا.‬

00:30:16.720 --> 00:30:19.800 align:center
‫أدخلت "فيك" وساعدت "إلينا" في تضميدها،‬

00:30:19.880 --> 00:30:22.160 align:center
‫ثم ساعدتهما في ركوب سيارة "إلينا".‬

00:30:22.240 --> 00:30:25.000 align:center
‫بعد مغادرتهما ذهبت لتنظيف الأرضية...‬

00:30:26.200 --> 00:30:27.320 align:center
‫"شاريل"، وماذا بعد؟‬

00:30:28.520 --> 00:30:30.840 align:center
‫ذهبت إلى المنزل. للنوم.‬

00:30:31.520 --> 00:30:34.880 align:center
‫هل يمكن لأحد "التكرير" على ذلك؟
هل أقولها بشكل صحيح؟‬

00:30:35.000 --> 00:30:36.920 align:center
‫كلا. لا تقولينها بشكل صحيح.‬

00:30:37.000 --> 00:30:40.520 align:center
‫أجل، "غافين". يمكن لـ"غافين" التأكيد
على ذلك. كنت معه ذلك الوقت.‬

00:30:40.680 --> 00:30:42.920 align:center
‫أتريدين رقمه؟ يمكنني أن أعطيك إياه.‬

00:30:43.000 --> 00:30:44.880 align:center
‫لا أظن أنه سيرد.‬

00:30:45.280 --> 00:30:47.360 align:center
‫هل رأيت أي شخص آخر تلك الليلة؟‬

00:30:48.640 --> 00:30:51.120 align:center
‫اتصلت بي أمي لتخبرني أنها ستهجر أبي.‬

00:30:51.200 --> 00:30:54.280 align:center
‫طلبت منها أن تنتظر حتى قدومي،‬

00:30:54.360 --> 00:30:58.200 align:center
‫كان قراراً اتخذته في 40 عاماً،
ما كان يمكن إقناعها بالعدول عنه.‬

00:30:58.760 --> 00:31:01.560 align:center
‫ذهبت أمي إلى "دوربيل" بحثاً عن أبي.‬

00:31:02.640 --> 00:31:05.960 align:center
‫أخبرها "جيمي" أنه كان في الكوخ
مع إحدى فتياته.‬

00:31:06.960 --> 00:31:10.440 align:center
‫غضبت أمي بشدة، أخبرت "جيمي" أنها ستقتله.‬

00:31:10.520 --> 00:31:12.520 align:center
‫لذلك كان "جيمي" يبتزك.‬

00:31:12.600 --> 00:31:14.760 align:center
‫دفعت له لحماية أمك.‬

00:31:14.840 --> 00:31:17.920 align:center
‫لم أكن أكافئه على خدمته
في الاستمناء في الطريق العام.‬

00:31:19.200 --> 00:31:20.960 align:center
‫ماذا حدث تلك الليلة بعد ذلك؟‬

00:31:21.040 --> 00:31:25.360 align:center
‫بمجرد هبوط الطائرة،
وجدت 50 مكالمة فائتة من "إلينا" و"شاريل".‬

00:31:25.440 --> 00:31:26.840 align:center
‫بعدما عرفت أن أمي في أمان،‬

00:31:26.920 --> 00:31:29.600 align:center
‫انطلقت إلى الكوخ لمواجهته.‬

00:31:30.560 --> 00:31:33.360 align:center
‫- وحينها حرر لك "مايك" مخالفة السرعة.
- أجل.‬

00:31:33.840 --> 00:31:36.680 align:center
‫لكن عندما ذهبت إلى هناك، لم أجد أبي.‬

00:31:38.000 --> 00:31:39.840 align:center
‫ظننا أنه هجر البلدة غاضباً،‬

00:31:39.920 --> 00:31:41.680 align:center
‫لكن عندما طال غيابه،‬

00:31:41.760 --> 00:31:44.720 align:center
‫بدأت أمي تظن أنها قتلته عن طريق الخطأ.‬

00:31:44.800 --> 00:31:47.480 align:center
‫لذلك انتظرت فترة قبل الإبلاغ عن اختفائه.‬

00:31:47.560 --> 00:31:52.160 align:center
‫أجل، افترض الجميع أنه هجرها
لذلك لم نحاول تصويب ذلك.‬

00:31:53.280 --> 00:31:55.880 align:center
‫- هل تظنين أنها قتلته؟
- لا أعلم.‬

00:31:56.880 --> 00:31:59.240 align:center
‫لكن حتى لو قتلته، فلقد رأيتما الصور،‬

00:31:59.320 --> 00:32:01.560 align:center
‫الكدمات والشفاه المجروحة.‬

00:32:02.600 --> 00:32:04.440 align:center
‫أنا و"إلينا" و"مارغريت" و"شاريل"‬

00:32:04.520 --> 00:32:07.840 align:center
‫كنا نعرف أنها لا تستحق العقاب
لدفاعها عن نفسها.‬

00:32:07.920 --> 00:32:10.440 align:center
‫لذلك تعهدنا بأن نتكتم على الأمر.‬

00:32:10.520 --> 00:32:11.840 align:center
‫مهلاً، هل قطعتن عهداً؟‬

00:32:12.640 --> 00:32:14.000 align:center
‫لماذا لم تخبريني؟‬

00:32:14.800 --> 00:32:16.240 align:center
‫لأنه كان سراً.‬

00:32:16.800 --> 00:32:19.280 align:center
‫قلت إنه كانت هناك فتاة في الكوخ.‬

00:32:19.880 --> 00:32:22.400 align:center
‫- أتعرفين من كانت؟
- كلا.‬

00:32:23.400 --> 00:32:24.520 align:center
‫لقد أخبرتكما بما يكفي.‬

00:32:34.800 --> 00:32:36.040 align:center
‫تفضلي يا "كيت".‬

00:32:36.560 --> 00:32:37.560 align:center
‫كنت محقة.‬

00:32:37.760 --> 00:32:41.000 align:center
‫شعرة العانة
تخص والدة الولد الثاني لـ"سام".‬

00:32:41.080 --> 00:32:42.400 align:center
‫من الولد الثاني؟‬

00:32:42.480 --> 00:32:45.760 align:center
‫لا نعرف. كانت عينة من يوم المسح الجماعي.‬

00:32:45.840 --> 00:32:46.720 align:center
‫أشكرك يا "كيت".‬

00:32:46.800 --> 00:32:48.600 align:center
‫لا بد أنه كان أحد المراهقين.‬

00:32:48.680 --> 00:32:51.680 align:center
‫لم يكن لدينا تصاريح بأخذ عيناتهم،
لذلك لم نكتب بياناتهم.‬

00:32:51.760 --> 00:32:54.520 align:center
‫أي أولاد كانوا؟ كلهم متشابهون.‬

00:32:55.120 --> 00:32:59.200 align:center
‫- كانوا "كالوم" و"هانتر" و"دولف" و"توم".
- "دايسون" و"تايسون" و"غريسون".‬

00:32:59.320 --> 00:33:01.760 align:center
‫وأخو "كالوم" الصغير "جاسبر"‬

00:33:01.840 --> 00:33:05.080 align:center
‫لكن "سام" كان ميتاً قبل الحمل بـ"جاسبر".‬

00:33:05.160 --> 00:33:07.720 align:center
‫وهناك "زاك" الذي سقط بدراجته
من جسر البحيرة.‬

00:33:07.840 --> 00:33:10.120 align:center
‫"بيتر" و"رفائيل"، توأما إشعال الحريق...‬

00:33:10.240 --> 00:33:13.200 align:center
‫- أجل. إنهما يتعانقان.
- أظن أنهما خطران.‬

00:33:15.360 --> 00:33:19.440 align:center
‫مرحباً؟ هل نكمل؟ هل تنصتان؟‬

00:33:23.200 --> 00:33:25.480 align:center
‫عجباً يا "كولينز".‬

00:33:27.680 --> 00:33:29.440 align:center
‫الشبه واضح.‬

00:33:31.560 --> 00:33:33.080 align:center
‫"لوك نيسي".‬

00:33:44.160 --> 00:33:46.720 align:center
‫"فانيسا"، هل تعرفين هذا القارب؟‬

00:33:49.800 --> 00:33:52.440 align:center
‫- إنه قارب "سام".
- ما اسمه؟‬

00:33:52.520 --> 00:33:54.320 align:center
‫- "لوك نيسي".
- "نيسي".‬

00:33:55.200 --> 00:33:58.680 align:center
‫هذا هو اللقب الذي ناداك به "فيل"
يوم أمس وهو يتحدث إلى الصحافة.‬

00:33:59.880 --> 00:34:01.800 align:center
‫هل أسمى "سام" قاربه باسمك؟‬

00:34:01.880 --> 00:34:04.920 align:center
‫لا أعلم. ربما.
كان ذلك قبل 20 عاماً. لا أتذكر.‬

00:34:05.000 --> 00:34:06.280 align:center
‫قبل 20 عاماً؟‬

00:34:06.360 --> 00:34:08.280 align:center
‫20 أو 24 عاماً، شيء من هذا القبيل.‬

00:34:10.680 --> 00:34:12.200 align:center
‫"فانيسا"، كنت في الـ15 حينها.‬

00:34:12.280 --> 00:34:14.520 align:center
‫هل بدأت مواعدة "سام" في تلك السن؟‬

00:34:14.600 --> 00:34:16.120 align:center
‫هذا اغتصاب قاصر.‬

00:34:16.160 --> 00:34:19.360 align:center
‫لن تفهمي هذا لأنك مثلية‬

00:34:20.640 --> 00:34:22.840 align:center
‫وأنت لا ميول لديك.‬

00:34:23.200 --> 00:34:26.120 align:center
‫"سام" كان رجلاً مفعماً بالحيوية
في زواج تعيس.‬

00:34:26.440 --> 00:34:29.160 align:center
‫قال إن بيننا رابطة تتخطى أعمارنا.‬

00:34:29.480 --> 00:34:31.920 align:center
‫قال إنني الوحيدة التي فهمته.‬

00:34:32.000 --> 00:34:33.440 align:center
‫"فانيسا"، لقد استمالك.‬

00:34:33.520 --> 00:34:34.920 align:center
‫ماذا؟‬

00:34:35.000 --> 00:34:37.360 align:center
‫يا صديقتي، كان في الأربعينيات من عمره.‬

00:34:37.680 --> 00:34:39.320 align:center
‫كنت طفلة!‬

00:34:39.400 --> 00:34:41.520 align:center
‫كان يُفترض بك ارتياد المدرسة.‬

00:34:41.600 --> 00:34:44.960 align:center
‫كنت في الصف التاسع،
وقال الجميع إنني أبدو أكبر من عمري.‬

00:34:45.080 --> 00:34:47.480 align:center
‫- من الجميع؟
- "سام" و"رود ديكسون".‬

00:34:47.560 --> 00:34:49.040 align:center
‫أخبرتكما بهذا بالفعل.‬

00:34:49.120 --> 00:34:53.160 align:center
‫لطالما كان الرجال مهووسين بي.
لذلك لا أحظى بصديقات من النساء.‬

00:34:53.280 --> 00:34:56.560 align:center
‫لا تطيق النساء اهتمام الرجال بي.
أنتما تغاران مني.‬

00:34:58.360 --> 00:35:02.200 align:center
‫"فانيسا"، نعرف أن "دولف"
هو ابن "سام أودوير".‬

00:35:07.200 --> 00:35:09.480 align:center
‫هل كنت تواعدين "سام" قبيل اختفائه؟‬

00:35:11.440 --> 00:35:12.440 align:center
‫ليس كثيراً.‬

00:35:13.560 --> 00:35:17.360 align:center
‫كل مرة حاولت فيها إنهاء العلاقة
كان "سام" يهددني بإخبار "ترنت"،‬

00:35:17.440 --> 00:35:20.040 align:center
‫كنت أخشى من رد فعل "ترنت".‬

00:35:20.480 --> 00:35:22.280 align:center
‫كان سريع الغضب.‬

00:35:23.000 --> 00:35:25.160 align:center
‫هل كنت مع "سام" ليلة اختفائه؟‬

00:35:27.640 --> 00:35:30.880 align:center
‫"فانيسا"، "سام أودوير"
اعتدى عليك جنسياً وأنت قاصر.‬

00:35:30.960 --> 00:35:33.280 align:center
‫ابتزك للاستمرار في علاقة غرامية.‬

00:35:33.360 --> 00:35:36.960 align:center
‫وحسبما أسمع، علم "رود ديكسون" بكل هذا
ولم يحرّك ساكناً لمساعدتك.‬

00:35:37.040 --> 00:35:39.920 align:center
‫أساء "ترنت" إليك.
"غافين" و"جيمي" تحرشا بك جنسياً.‬

00:35:40.000 --> 00:35:43.480 align:center
‫عجباً! تهوّلين من الأمور.‬

00:35:43.560 --> 00:35:44.640 align:center
‫لا بأس بكل ذلك.‬

00:35:44.680 --> 00:35:48.040 align:center
‫إنها تصرفات الرجال المعتادة، أتعلمن؟‬

00:35:49.080 --> 00:35:51.040 align:center
‫أجل، نعلم.‬

00:35:51.480 --> 00:35:53.080 align:center
‫وهذا ليس مقبولاً.‬

00:35:53.160 --> 00:35:56.680 align:center
‫شعرة عانتك وُجدت في فم "سام أودوير"
ليلة اختفائه.‬

00:35:56.800 --> 00:35:59.160 align:center
‫- ليلة مقتله.
- وماذا في ذلك؟‬

00:35:59.200 --> 00:36:01.360 align:center
‫يضعك هذا في مسرح الجريمة.‬

00:36:03.360 --> 00:36:04.840 align:center
‫أتظنان أنني قتلت "سام"؟‬

00:36:06.880 --> 00:36:09.560 align:center
‫كلا، كنت هناك تلك الليلة‬

00:36:09.640 --> 00:36:12.120 align:center
‫لكنني هربت من النافذة عندما حضرت "فيك".‬

00:36:12.160 --> 00:36:13.760 align:center
‫اسألا "شاريل"، جاءت لتوصيلي.‬

00:36:13.840 --> 00:36:15.480 align:center
‫أقسم إنني لم أقتله!‬

00:36:16.760 --> 00:36:20.360 align:center
‫عملي هو الحفاظ على حياة الناس أياً كانوا.‬

00:36:20.440 --> 00:36:21.600 align:center
‫لم أقتله.‬

00:36:21.680 --> 00:36:24.280 align:center
‫كلا، لم يكن هناك سبب يدعوني لذلك.‬

00:36:25.120 --> 00:36:26.320 align:center
‫لم أقتله.‬

00:36:26.400 --> 00:36:29.320 align:center
‫لقد تحدثنا في ذلك، لم أقتله!‬

00:36:29.400 --> 00:36:31.000 align:center
‫كان وحشاً!‬

00:36:31.080 --> 00:36:32.440 align:center
‫لكنني لم أقتله.‬

00:36:32.600 --> 00:36:34.960 align:center
‫أجل، هكذا قتلته.‬

00:36:39.120 --> 00:36:41.120 align:center
‫- "فيك" لم تقتله.
- أتفق معك تماماً.‬

00:36:41.160 --> 00:36:45.160 align:center
‫إن كان جرح الرأس سبب الوفاة،
فالتهمة من نصيب "فيك".‬

00:36:45.280 --> 00:36:46.680 align:center
‫لكن ليس ذلك ما حدث.‬

00:36:46.800 --> 00:36:50.440 align:center
‫لم تعرف أي منهنّ شيئاً
عن الخنق أو قطع الألسن‬

00:36:50.520 --> 00:36:51.840 align:center
‫أو ملابس "سام".‬

00:36:52.360 --> 00:36:54.600 align:center
‫كان هناك شخص آخر يعلم
بما يفعله "سام" بـ"فيك".‬

00:36:54.680 --> 00:36:56.360 align:center
‫وجد الغواصون الذراع.‬

00:36:56.480 --> 00:36:59.480 align:center
‫ليس لدينا الوقت
للم شمل أطراف الجثث الضائعة.‬

00:36:59.560 --> 00:37:02.160 align:center
‫- يمكننا الذهاب إلى هناك.
- أجل. يمكننا الذهاب.‬

00:37:02.280 --> 00:37:04.320 align:center
‫- وجّها التهم للنساء أو أطلقا سراحهنّ.
- "كاث".‬

00:37:04.400 --> 00:37:07.040 align:center
‫تلك الزنزانة تتسع لـ3 أشخاص كحد أقصى.‬

00:37:07.120 --> 00:37:09.160 align:center
‫سيقفن في مكان ضيق للغاية.‬

00:37:09.200 --> 00:37:11.080 align:center
‫وجّها لهنّ التهم أو أطلقا سراحهنّ،‬

00:37:11.160 --> 00:37:13.640 align:center
‫وإلا سأقدّم طلباً للمحكمة أيتها المحققة.‬

00:37:20.400 --> 00:37:21.760 align:center
‫لكنني اعترفت.‬

00:37:21.840 --> 00:37:23.160 align:center
‫لا أفهم.‬

00:37:23.200 --> 00:37:25.920 align:center
‫لقد خضت الكثير الليلة. يجب أن تأتي معي.‬

00:37:26.280 --> 00:37:28.120 align:center
‫أخبرتهما عن علاقتي بأبيك.‬

00:37:28.160 --> 00:37:30.600 align:center
‫كلا. لا أشي بالناس مثلك.‬

00:37:30.760 --> 00:37:33.160 align:center
‫نحتاج إلى الإحاطة بهذا الشأن. أين نذهب؟‬

00:37:33.280 --> 00:37:35.120 align:center
‫أعطاني "جيز" مفاتيح استوديو الخزف.‬

00:37:35.160 --> 00:37:36.800 align:center
‫- "سكاي"...
- كلا، لا أستطيع!‬

00:37:36.880 --> 00:37:37.800 align:center
‫"سكاي"...‬

00:37:39.640 --> 00:37:43.000 align:center
‫ماذا نريد؟ نريد موتهنّ!
متى تريد ذلك؟ الليلة!‬

00:37:43.080 --> 00:37:45.120 align:center
‫ماذا يفعل أولئك الحمقى؟‬

00:37:45.200 --> 00:37:46.600 align:center
‫- متى نريد هذا؟
- الليلة.‬

00:37:46.640 --> 00:37:48.480 align:center
‫- ماذا نريد؟
- استعادة الأمان.‬

00:37:48.560 --> 00:37:50.040 align:center
‫- متى نريد ذلك؟
- الليلة.‬

00:37:50.120 --> 00:37:52.040 align:center
‫- ماذا نريد؟
- استعادة الأمان.‬

00:37:52.440 --> 00:37:53.840 align:center
‫ماذا يجري يا "فيل"؟‬

00:37:54.280 --> 00:37:56.560 align:center
‫سمعنا أنكن أيتها الشرطيات
تطلقن سراح "أودوير".‬

00:37:56.640 --> 00:38:00.440 align:center
‫إن تخاذلتن عن حمايتنا، فسنحمي أنفسنا.‬

00:38:00.800 --> 00:38:01.960 align:center
‫أجل؟‬

00:38:02.040 --> 00:38:05.080 align:center
‫وكيف تخطط لحماية نفسك يا "فيل"؟‬

00:38:05.160 --> 00:38:08.280 align:center
‫سنستخدم كل الوسائل الممكنة يا عزيزتي.‬

00:38:08.360 --> 00:38:11.080 align:center
‫سنحرص على أن قاتلة الرجال "أودوير"‬

00:38:11.160 --> 00:38:13.200 align:center
‫لن تحاول قتل المزيد، صحيح؟‬

00:38:13.360 --> 00:38:14.960 align:center
‫كلا يا "فيل"، لن تفعل ذلك.‬

00:38:15.040 --> 00:38:20.320 align:center
‫آمر الجميع بإنزال...
معدات البستنة والعودة إلى المنازل!‬

00:38:20.400 --> 00:38:23.520 align:center
‫كلا! سنتمسك بهذا الحق.‬

00:38:24.160 --> 00:38:26.200 align:center
‫لن نجلس مكتوفي الأيدي.‬

00:38:26.360 --> 00:38:28.160 align:center
‫لن نعيش في خوف.‬

00:38:36.160 --> 00:38:38.680 align:center
‫"أنت الصوت، حاول أن تفهمه‬

00:38:38.840 --> 00:38:42.360 align:center
‫ارفع صوتك لتكن واضحاً"‬

00:38:46.960 --> 00:38:49.480 align:center
‫يا هؤلاء! ابتعدوا عن الطريق!‬

00:38:49.560 --> 00:38:52.560 align:center
‫تحرّكوا!‬

00:38:52.640 --> 00:38:53.680 align:center
‫هيا!‬

00:38:55.040 --> 00:38:55.920 align:center
‫"فيل".‬

00:38:56.400 --> 00:38:57.800 align:center
‫انهض!‬

00:39:00.800 --> 00:39:02.120 align:center
‫هذه شاحنة "برو برو".‬

00:39:02.160 --> 00:39:03.920 align:center
‫- هل رأيت وجوهاً؟
- كلا! لنذهب.‬

00:39:04.000 --> 00:39:05.640 align:center
‫ما هذا؟‬

00:39:12.200 --> 00:39:14.800 align:center
‫- اتصلي بضابطي "كارنج باي".
- أحضري اللاسلكي.‬

00:39:14.880 --> 00:39:17.160 align:center
‫انتباه لكل الوحدات، الجميع في "تاسمانيا"!‬

00:39:17.200 --> 00:39:19.160 align:center
‫نلاحق شاحنة خضراء‬

00:39:19.200 --> 00:39:22.920 align:center
‫بلون الضفادع،
تتجه إلى خارج البلدة. نطلب دعماً.‬

00:39:23.040 --> 00:39:25.920 align:center
‫أكرر، نحتاج إلى دعم.
قودي بسرعة يا "كولينز"!‬

00:39:26.040 --> 00:39:28.880 align:center
‫حيوانات الباديميلون في كل مكان!
أحاول ألّا أدهسها.‬

00:39:29.440 --> 00:39:32.680 align:center
‫- انعطفي يميناً.
- أجل! هذا ما أفعله.‬

00:39:32.800 --> 00:39:33.960 align:center
‫إلى أين ذهبت؟‬

00:39:34.040 --> 00:39:36.480 align:center
‫لا أرى شيئاً لأن صوتك عال!‬

00:39:36.560 --> 00:39:38.320 align:center
‫هذا ليس منطقياً!‬

00:39:39.120 --> 00:39:40.160 align:center
‫ها هي!‬

00:39:40.280 --> 00:39:43.520 align:center
‫أنا "ريدكليف".
وجدنا المركبة على طريق "تشابل".‬

00:39:43.600 --> 00:39:45.120 align:center
‫نطلب دعماً عاجلاً!‬

00:39:59.840 --> 00:40:01.160 align:center
‫- اللعنة!
- سحقاً!‬

00:40:16.000 --> 00:40:18.800 align:center
‫- كانت محشورة تحت جذر شجرة؟
- أجل.‬

00:40:18.880 --> 00:40:22.200 align:center
‫هذا جنوني. ما مدى الرؤية في الأسفل؟‬

00:40:22.320 --> 00:40:25.680 align:center
‫- ليست سيئة.
- أفكر في العودة إلى تعلّم الغوص.‬

00:40:25.800 --> 00:40:29.480 align:center
‫- ربما إن أردت...
- "سفين"؟‬

00:40:29.560 --> 00:40:30.920 align:center
‫- آسف. أجل؟
- "سفين".‬

00:40:31.960 --> 00:40:33.760 align:center
‫لماذا تُوجد شاحنة قطر هنا؟‬

00:40:34.600 --> 00:40:35.880 align:center
‫هذا "فينس".‬

00:40:35.960 --> 00:40:37.640 align:center
‫- أنا مغرم به.
- حسناً.‬

00:40:37.680 --> 00:40:39.600 align:center
‫وجد سيارة في الأسفل.‬

00:40:39.640 --> 00:40:42.280 align:center
‫دفع رباعي، 7 مقاعد، وفي حالة ممتازة.‬

00:40:42.360 --> 00:40:45.760 align:center
‫يذهلني ما يرميه الناس في هذه البحيرة.‬

00:40:48.640 --> 00:40:50.880 align:center
‫ما رأيك فيه؟‬

00:40:50.960 --> 00:40:53.640 align:center
‫- أظن أنه ميت يا "سفين".
- لا أقصده. كلا...‬

00:41:02.320 --> 00:41:04.320 align:center
‫أحسنتم. واصلوا التحرك يا رفاق.‬

00:41:04.400 --> 00:41:06.560 align:center
‫- هذا هو الطريق. 2 معاً.
- "إلينا"!‬

00:41:06.640 --> 00:41:08.280 align:center
‫هيا. اركبوا.‬

00:41:08.840 --> 00:41:09.800 align:center
‫ماذا يجري؟‬

00:41:09.880 --> 00:41:12.920 align:center
‫دعا "فيل" لاجتماع طارئ
في المجلس البلدي للرجال فقط،‬

00:41:13.040 --> 00:41:16.480 align:center
‫حيث صوتوا له كعمدة قائم بالأعمال
لأنهم مجموعة من الأنذال.‬

00:41:16.560 --> 00:41:17.840 align:center
‫لماذا يوجد شرطي هناك؟‬

00:41:17.920 --> 00:41:19.960 align:center
‫- "إلينا"، حبيبتي.
- لم أكذب يا "جيز".‬

00:41:20.040 --> 00:41:22.000 align:center
‫اسمعا! ما الغرض من الحافلة؟‬

00:41:22.120 --> 00:41:25.640 align:center
‫اقترح شخص في الاجتماع
نقل كل الرجال من البلدة بحافلات.‬

00:41:25.680 --> 00:41:29.440 align:center
‫سيأخذون كل رجل يعيش في "ديدلوك"
فوق سن الـ17‬

00:41:29.520 --> 00:41:33.320 align:center
‫إلى موقع آمن لم يُفصح عنه
حتى يتم القبض على "أرملة (ديدلوك)"‬

00:41:33.400 --> 00:41:35.360 align:center
‫أو إردائها بالرصاص.‬

00:41:35.520 --> 00:41:38.600 align:center
‫- هل كنت ستركب الحافلة يا "توم"؟
- لا أريد أن أموت.‬

00:41:38.680 --> 00:41:42.120 align:center
‫أجل. أنا و"فيك" نظن أن هذه فكرة جيدة.‬

00:41:42.160 --> 00:41:44.160 align:center
‫- يمكنني البقاء.
- حسناً، تقدموا.‬

00:41:44.200 --> 00:41:47.000 align:center
‫كلا! لن أحتمل أن يحل بك مكروه يا "جيز".‬

00:41:47.080 --> 00:41:49.440 align:center
‫لا أحفظ كلمات مرور أي شيء.‬

00:41:49.520 --> 00:41:51.960 align:center
‫لكن أكثر من ذلك، أحبك من كل قلبي.‬

00:41:52.480 --> 00:41:54.480 align:center
‫اذهب فحسب. اذهب!‬

00:41:58.400 --> 00:42:00.120 align:center
‫حسناً، ستتحرك الحافلة.‬

00:42:00.160 --> 00:42:01.680 align:center
‫بالتوفيق يا "راي فطائر".‬

00:42:02.200 --> 00:42:05.360 align:center
‫أيمكنك أن تكفّي عن مناداتي بـ"راي فطائر"؟‬

00:42:05.560 --> 00:42:06.560 align:center
‫لماذا؟‬

00:42:06.640 --> 00:42:09.200 align:center
‫قولي هذا بسرعة وفكري فيما تقولين.‬

00:42:10.160 --> 00:42:14.400 align:center
‫"راي فطائر".‬

00:42:15.280 --> 00:42:17.400 align:center
‫- أجل. أشكرك.
- فهمتك.‬

00:42:19.760 --> 00:42:21.680 align:center
‫"فيل"، أيمكنني القدوم معكم؟‬

00:42:21.800 --> 00:42:23.760 align:center
‫إنه كل ما أملك.‬

00:42:24.360 --> 00:42:25.760 align:center
‫لا يمكنك ذلك يا "فانيسا".‬

00:42:26.120 --> 00:42:28.320 align:center
‫أرجوك. "فيل"، هذه أنا.‬

00:42:29.360 --> 00:42:30.440 align:center
‫الرجال فقط.‬

00:42:34.640 --> 00:42:36.600 align:center
‫- "فيل".
- أحسنت يا "فيل".‬

00:42:36.760 --> 00:42:39.880 align:center
‫كلا، أنت مرحب بك يا صديقي.
نرعى بعضنا البعض هنا.‬

00:42:40.520 --> 00:42:42.280 align:center
‫لا تقلقي أيتها الرقيبة الأولى.‬

00:42:42.360 --> 00:42:45.000 align:center
‫لقد عوّضنا النقص في كفاءتك.
يمكنك شكرنا لاحقاً.‬

00:42:45.080 --> 00:42:46.360 align:center
‫وداعاً يا "مايكي". أحبك.‬

00:42:46.480 --> 00:42:47.760 align:center
‫لم تتحدث بصيغة الجماعة؟‬

00:42:48.320 --> 00:42:50.520 align:center
‫من عوّض النقص في كفاءتي غيرك؟‬

00:42:50.600 --> 00:42:52.560 align:center
‫اتصلت بصديق.‬

00:42:52.640 --> 00:42:55.040 align:center
‫لأنك عديمة النفع.‬

00:42:55.760 --> 00:42:56.840 align:center
‫هيا.‬

00:42:58.320 --> 00:42:59.360 align:center
‫أيتها المحققة؟‬

00:43:01.680 --> 00:43:04.080 align:center
‫صحيح. حسناً.‬

00:43:05.120 --> 00:43:06.160 align:center
‫حقاً؟‬

00:43:09.640 --> 00:43:13.960 align:center
‫حسناً. أيتها المحققة،
يجب أن نذهب إلى القسم. لذلك...‬

00:43:15.120 --> 00:43:16.320 align:center
‫وداعاً يا "راي". أجل.‬

00:43:17.840 --> 00:43:18.880 align:center
‫أيتها المحققة!‬

00:43:21.560 --> 00:43:23.800 align:center
‫وادعاً يا "دولفين"، أحبك.‬

00:43:45.240 --> 00:43:48.160 align:center
‫ماذا يجري؟
من هؤلاء الحمقى؟ ابتعدوا عن الطريق.‬

00:43:51.240 --> 00:43:53.320 align:center
‫- "كونيل".
- المفوّض "هيستينغز".‬

00:43:53.400 --> 00:43:55.000 align:center
‫أطلقت سراح كل القاتلات.‬

00:43:55.080 --> 00:43:56.800 align:center
‫"سكاي أودوير" لم تكن في البلاد.‬

00:43:56.880 --> 00:43:59.600 align:center
‫لا أقصد "أودوير" وحدها.
أقصد المجموعة كلها.‬

00:44:00.080 --> 00:44:02.960 align:center
‫جئت ونظرت إلى لوح القتل الذي وضع‬

00:44:03.040 --> 00:44:05.760 align:center
‫وحللت اللغز في 10 دقائق.‬

00:44:05.840 --> 00:44:08.360 align:center
‫الحل كان واضحاً.‬

00:44:08.440 --> 00:44:11.760 align:center
‫هذه البلدة مليئة بالمثليات
الكارهات للرجال المتعطشات للقتل!‬

00:44:11.840 --> 00:44:12.680 align:center
‫"مكالمة من (آبي)"‬

00:44:12.760 --> 00:44:15.080 align:center
‫لا نعتقد أن للنساء علاقة بالجرائم.‬

00:44:15.160 --> 00:44:17.560 align:center
‫أخبرني فتى "كارنج باي" أنهنّ كن هنا‬

00:44:17.640 --> 00:44:19.480 align:center
‫وحصلتما على اعتراف من إحداهنّ.‬

00:44:19.560 --> 00:44:20.760 align:center
‫وماذا فعلتما؟‬

00:44:20.840 --> 00:44:24.120 align:center
‫سمحتما لهنّ بالذهاب
وحاولت إحداهنّ دهس الرجال.‬

00:44:24.200 --> 00:44:25.880 align:center
‫- أنصت إلينا رجاءً...
- كلا!‬

00:44:25.960 --> 00:44:27.960 align:center
‫سأتولى التحقيق اعتباراً من هذه اللحظة.‬

00:44:28.080 --> 00:44:30.800 align:center
‫أنت وصديقتك هنا
لستما مسؤولتين عن التحقيق بعد الآن.‬

00:44:30.960 --> 00:44:33.280 align:center
‫- لا يمكنك فعل ذلك!
- اتهام النساء لن يكون منطقياً.‬

00:44:33.360 --> 00:44:35.080 align:center
‫أتعلمين ما هو غير المنطقي؟‬

00:44:35.160 --> 00:44:37.200 align:center
‫زوجتك هي الطبيبة البيطرية المحلية.‬

00:44:37.560 --> 00:44:40.800 align:center
‫يمكنها استخدام "بنتوباربيتال".
هل حققتما في أمرها؟‬

00:44:41.000 --> 00:44:43.400 align:center
‫كلا! إنها تمثّل كل النساء كمحامية!‬

00:44:43.520 --> 00:44:47.400 align:center
‫ولدينا العمدة "رحمة"،
طبيبة وسبّاحة، لماذا لم تُحتجز؟‬

00:44:47.480 --> 00:44:49.600 align:center
‫لأن لديهنّ حججاً غياباً.‬

00:44:49.680 --> 00:44:51.960 align:center
‫وإن يكن؟ إن عجزت واحدة
عن التنفيذ، ألن تساعدها أخرى؟‬

00:44:52.040 --> 00:44:53.000 align:center
‫يتشاركن في الجرائم.‬

00:44:53.080 --> 00:44:56.040 align:center
‫لا نتحدث عن نساء
في مجموعة نقل جماعي للمدرسة.‬

00:44:56.120 --> 00:44:57.840 align:center
‫من ارتكبت الجرائم في نظرك؟‬

00:44:57.920 --> 00:45:01.640 align:center
‫- هذا سؤال جيد.
- في الوقت الحالي لم...‬

00:45:01.760 --> 00:45:03.440 align:center
‫ليس كأننا لا نعرف...‬

00:45:03.520 --> 00:45:04.800 align:center
‫نعلم من لم ترتكبن الجرائم.‬

00:45:04.880 --> 00:45:07.280 align:center
‫يا له من رد مقنع.‬

00:45:07.360 --> 00:45:10.000 align:center
‫نحتاج إلى المزيد من الوقت، اقتربنا...‬

00:45:10.080 --> 00:45:11.800 align:center
‫مات 11 رجلاً.‬

00:45:11.880 --> 00:45:14.960 align:center
‫لن أقف مكتوف الأيدي
بينما تخطط أولئك النساء‬

00:45:15.040 --> 00:45:18.320 align:center
‫لذبح المزيد من الرجال مع بزوغ البدر.‬

00:45:18.400 --> 00:45:21.480 align:center
‫يجب أن نتصرف بسرعة،
سأقبض على أولئك المختلات.‬

00:45:21.960 --> 00:45:23.200 align:center
‫- ماذا؟
- ماذا؟‬

00:45:23.280 --> 00:45:26.200 align:center
‫ليس لدينا أدلة كافية للقبض عليهنّ يا سيدي.‬

00:45:26.280 --> 00:45:28.640 align:center
‫أعلم. لذلك لن ترأسا التحقيق.‬

00:45:28.760 --> 00:45:30.800 align:center
‫سأستصدر مذكرات وأفتش منازلهنّ.‬

00:45:30.880 --> 00:45:31.960 align:center
‫لسن القاتلات.‬

00:45:32.080 --> 00:45:36.280 align:center
‫لنكتشف من منا على صواب للمرة الأخيرة.‬

00:45:36.360 --> 00:45:40.600 align:center
‫يا أولاد، أسلحة وهراوات وصدريات المتفجرات.‬

00:45:40.760 --> 00:45:42.200 align:center
‫رجل وغد.‬

00:45:42.280 --> 00:45:44.640 align:center
‫- يجب أن أحذّرهنّ.
- لا تكوني مغفلة.‬

00:45:44.720 --> 00:45:46.400 align:center
‫لا يمكنني البقاء هنا.‬

00:45:46.520 --> 00:45:50.400 align:center
‫سيلفق "هيستينغز" التهم،
يريد النتائج حتى إن كانت مزيفة.‬

00:45:50.480 --> 00:45:54.320 align:center
‫"كولينز"، إن تدخلت،
فسيطردك "هيستينغز" من العمل.‬

00:45:54.400 --> 00:45:56.920 align:center
‫تساعدينهنّ بتبرئتهنّ من الذنب.‬

00:45:57.480 --> 00:45:59.280 align:center
‫حسناً. لنتحرك!‬

00:46:09.160 --> 00:46:11.640 align:center
‫مرحباً يا سيدتيّ، آسفة،
أنتما منشغلتان على الأرجح،‬

00:46:11.720 --> 00:46:14.440 align:center
‫لكنهم أخرجوا سيارة من البحيرة للتو.‬

00:46:14.520 --> 00:46:18.640 align:center
‫أظن أن القاتلة غمرت الجثث داخل السيارة
قبل يومين،‬

00:46:18.720 --> 00:46:21.280 align:center
‫وأظن أنها غاصت لتحرير الجثث‬

00:46:21.360 --> 00:46:23.360 align:center
‫عندما توافق هذا مع هدفها.‬

00:46:23.440 --> 00:46:24.680 align:center
‫لا. في الواقع، كلا.‬

00:46:24.760 --> 00:46:26.760 align:center
‫أعلم أنها فعلت ذلك لأننا‬

00:46:26.840 --> 00:46:30.160 align:center
‫رصدنا على صدور كل الجثث آثار حزام الأمان.‬

00:46:30.840 --> 00:46:33.320 align:center
‫ما زلنا ننتظر تفتيش المركبة،‬

00:46:33.400 --> 00:46:36.160 align:center
‫لكننا لا نستطيع لأن خطيبي السابق أرعن.‬

00:46:36.240 --> 00:46:39.560 align:center
‫آسفة لأنني شتمت في الهاتف. أنا متعبة.‬

00:46:39.640 --> 00:46:42.000 align:center
‫وخطيبي السابق أرعن بالفعل.‬

00:46:43.080 --> 00:46:45.800 align:center
‫هل انتهيتم؟
يجب أن أكتشف من يكون مالك السيارة.‬

00:46:45.880 --> 00:46:48.600 align:center
‫قد تكون هذه الحلقة المفقودة.‬

00:46:49.040 --> 00:46:50.760 align:center
‫"الحلقة المفقودة."‬

00:46:50.840 --> 00:46:53.280 align:center
‫انظر كيف تتصرف كشرطي حقيقي.‬

00:46:53.720 --> 00:46:56.160 align:center
‫ماذا؟‬

00:46:56.280 --> 00:46:59.680 align:center
‫"جيمز"، أظن أنه يجب أن توقف تلك الحافلة
وتذهب معهم.‬

00:47:00.880 --> 00:47:03.680 align:center
‫كلا، القاتلة تستهدف الأنذال يا "جيمز".‬

00:47:03.800 --> 00:47:07.320 align:center
‫إنها تستهدف الأنذال، وأنت نذل!‬

00:47:07.920 --> 00:47:10.320 align:center
‫أنت أنذل نذل عرفته.‬

00:47:10.760 --> 00:47:13.480 align:center
‫- يجب أن تركب الحافلة!
- حسناً.‬

00:47:13.560 --> 00:47:17.080 align:center
‫يجب أن نفكر في تجربة
أدوية تعديل المزاج معك.‬

00:47:17.160 --> 00:47:20.080 align:center
‫هذا ما فعله أبي مع أمي
عندما اقتربت من سن الـ30.‬

00:47:20.160 --> 00:47:23.840 align:center
‫- إنها في الـ24!
- 24! ألا تعرف سني؟‬

00:47:23.920 --> 00:47:25.120 align:center
‫أراك في المنزل.‬

00:47:25.200 --> 00:47:27.800 align:center
‫- لست حبيبتك.
- إنها أفضل منك كثيراً!‬

00:47:27.880 --> 00:47:29.360 align:center
‫لسنا على علاقة.‬

00:47:29.440 --> 00:47:30.360 align:center
‫أنا أكرهك.‬

00:47:30.440 --> 00:47:31.800 align:center
‫انتهى عمل المعمل الجنائي!‬

00:47:34.040 --> 00:47:35.640 align:center
‫دعنا نقوم بهذا فحسب.‬

00:47:35.760 --> 00:47:37.680 align:center
‫- هل أنت بخير؟
- أنا بخير.‬

00:47:40.360 --> 00:47:42.360 align:center
‫"بلدة (ديدلوك) - المجلس البلدي
ومكاتب المجلس"‬

00:47:42.440 --> 00:47:45.400 align:center
‫أخبرتكن أن هذا ما تحتجن إليه.‬

00:47:46.000 --> 00:47:47.560 align:center
‫عمل رائع يا سيداتي.‬

00:47:48.040 --> 00:47:49.560 align:center
‫هذا يبعث على الشفاء.‬

00:47:49.640 --> 00:47:52.080 align:center
‫نقول لعقولنا إننا بخير.‬

00:47:52.160 --> 00:47:53.800 align:center
‫"كاث"، أتعرّض لنوبة هلع.‬

00:47:54.000 --> 00:47:55.560 align:center
‫هذا مستحيل يا "إلينا".‬

00:47:55.680 --> 00:47:59.920 align:center
‫الاستلقاء هكذا والغناء وتحريك العينين.‬

00:48:00.240 --> 00:48:03.680 align:center
‫نهدئ من جهازنا العصبي اللاودي.‬

00:48:08.440 --> 00:48:10.680 align:center
‫"ليني"، لن تنفعي نفسك هكذا.‬

00:48:11.840 --> 00:48:13.720 align:center
‫- يا إلهي!
- ماذا؟‬

00:48:13.800 --> 00:48:15.320 align:center
‫قبضوا على "مارغريت".‬

00:48:15.400 --> 00:48:16.440 align:center
‫لماذا؟‬

00:48:20.360 --> 00:48:21.400 align:center
‫كلا!‬

00:48:42.200 --> 00:48:43.160 align:center
‫أرجوك! كلا!‬

00:48:43.240 --> 00:48:44.520 align:center
‫مرحباً يا سيداتي.‬

00:48:45.840 --> 00:48:47.280 align:center
‫ما الذي تخططن له؟‬

00:48:48.160 --> 00:48:49.640 align:center
‫مرحباً يا "آني"، كيف حالك؟‬

00:48:51.720 --> 00:48:53.520 align:center
‫أقلعت عن الشرب لـ6 أشهر. عجباً.‬

00:48:53.800 --> 00:48:55.000 align:center
‫أحسنت.‬

00:48:56.040 --> 00:48:58.520 align:center
‫كلا، لا تبوحين بالكثير. أحب هذا. رائع.‬

00:48:58.600 --> 00:49:01.120 align:center
‫اسمي "سفين"، أنا من شرطة "ديدلوك".‬

00:49:01.200 --> 00:49:03.920 align:center
‫أتصل بخصوص رقم تعريف مركبة،‬

00:49:04.000 --> 00:49:06.000 align:center
‫أيمكنك مساعدتي في ذلك؟‬

00:49:06.080 --> 00:49:07.760 align:center
‫أجل، بالطبع، يمكنني الانتظار.‬

00:49:07.920 --> 00:49:10.760 align:center
‫أشكرك. تهانيّ مجدداً.‬

00:49:13.000 --> 00:49:14.640 align:center
‫أجل، وأنا أيضاً.‬

00:49:14.760 --> 00:49:17.840 align:center
‫هل أنت متأكدة؟ حسناً، أشكرك يا حبيبتي.‬

00:49:59.160 --> 00:50:03.520 align:center
‫من المذهل ما يمكن للمرء أن يجده
إن بحث فعلاً. أليس كذلك يا فتيات؟‬

00:50:03.600 --> 00:50:04.600 align:center
‫"(فيك)"‬

00:50:06.960 --> 00:50:08.120 align:center
‫ألسنة.‬

00:50:10.520 --> 00:50:12.360 align:center
‫في مجمدات صديقاتكما.‬

00:50:12.880 --> 00:50:15.120 align:center
‫كلا، هذا ليس معقولاً.‬

00:50:15.200 --> 00:50:16.800 align:center
‫إنه معقول.‬

00:50:16.880 --> 00:50:20.320 align:center
‫لم تكن لديكما الشجاعة
لإنهاء ما شرعتما فيه.‬

00:50:20.400 --> 00:50:22.280 align:center
‫لذلك... على الرحب.‬

00:50:25.360 --> 00:50:27.160 align:center
‫أمسكنا بهنّ يا رجال!‬

00:50:27.680 --> 00:50:28.920 align:center
‫- أحسنتم عملاً!
- أشكركم جزيلاً.‬

00:50:30.120 --> 00:50:31.240 align:center
‫لقد نجحنا!‬

00:50:32.880 --> 00:50:34.800 align:center
‫اللعنة.‬

00:50:34.880 --> 00:50:40.000 align:center
‫هذا سيئ يا "كولينز".‬

00:50:40.320 --> 00:50:43.440 align:center
‫إنهنّ النساء. كنا مخطئتين.‬

00:50:44.640 --> 00:50:47.920 align:center
‫كلا، لسن النساء.‬

00:50:48.640 --> 00:50:51.840 align:center
‫ماذا عن الألسنة في المجمدات؟‬

00:50:51.920 --> 00:50:53.360 align:center
‫هل وُضعت عمداً؟‬

00:50:53.440 --> 00:50:56.840 align:center
‫هل تُلصق بهنّ التهمة؟ ماذا تفعل القاتلة؟‬

00:51:05.680 --> 00:51:08.680 align:center
‫فعلت ذلك للسبب الذي حررت الجثث لأجله.‬

00:51:09.280 --> 00:51:12.280 align:center
‫والسبب وراء تحرير جثة "سام".‬

00:51:12.360 --> 00:51:14.440 align:center
‫فيم تفكرين يا "كولينز"؟‬

00:51:14.520 --> 00:51:16.320 align:center
‫هيا، أخبريني.‬

00:51:16.400 --> 00:51:19.320 align:center
‫- أرأيت اسم "فيك" على علبة الغداء؟
- أجل.‬

00:51:19.440 --> 00:51:23.640 align:center
‫أثق أن كل امرأة
استلمت لسان الرجال الذي أساء إليها.‬

00:51:25.640 --> 00:51:28.520 align:center
‫تقدّمها القاتلة للنساء.‬

00:51:28.600 --> 00:51:30.320 align:center
‫للناس الذين قتلت لأجلهم.‬

00:51:30.400 --> 00:51:31.840 align:center
‫لماذا تفعل ذلك؟‬

00:51:31.920 --> 00:51:33.480 align:center
‫هل تريد شكراً؟‬

00:51:35.600 --> 00:51:36.800 align:center
‫أجل.‬

00:51:38.320 --> 00:51:40.200 align:center
‫هذا ما تريده.‬

00:51:40.400 --> 00:51:42.600 align:center
‫عندما ظننا أن "سام أودوير" مشتبه به،‬

00:51:42.680 --> 00:51:47.080 align:center
‫قدّمت لنا القاتلة جثته،
وليس لأن "سام" كان مميزاً.‬

00:51:48.120 --> 00:51:50.120 align:center
‫أرادت شكراً على عملها.‬

00:51:51.520 --> 00:51:54.360 align:center
‫لذلك أذابت جثث البحيرة بعد كل ذلك الوقت.‬

00:51:54.520 --> 00:51:58.640 align:center
‫علمت أن الناس سيحضرون هناك.
أرادت أن تقدّم عرضاً مبهراً بها.‬

00:51:58.720 --> 00:52:00.440 align:center
‫احتفظت النساء بالسر.‬

00:52:00.520 --> 00:52:03.840 align:center
‫لم يردن جذب الانتباه إليهن.‬

00:52:03.920 --> 00:52:05.560 align:center
‫لكن القاتلة...‬

00:52:06.960 --> 00:52:08.760 align:center
‫تريد حفاوة.‬

00:52:09.680 --> 00:52:12.160 align:center
‫القاتلات من النساء لا تقتلن للشهرة.‬

00:52:15.640 --> 00:52:16.720 align:center
‫"كولينز"...‬

00:52:19.360 --> 00:52:20.680 align:center
‫إنه رجل!‬

00:52:25.360 --> 00:52:29.120 align:center
‫يا سيدتيّ! وجدت شيئاً
في سيارة الجثث الطافية!‬

00:52:29.280 --> 00:52:30.520 align:center
‫ماذا؟‬

00:52:30.600 --> 00:52:32.840 align:center
‫الجثث الطافية كانت موضوعة في سيارة.‬

00:52:32.920 --> 00:52:34.840 align:center
‫يحاول "سفين" الوصول إلى المالك الآن.‬

00:52:34.920 --> 00:52:37.440 align:center
‫وجدت هذا أسفل المقعد.‬

00:52:37.520 --> 00:52:40.800 align:center
‫إنها فردة الحذاء التي فقدتها
"فيكتوريا" ليلة اعتداء "سام" عليها.‬

00:52:40.920 --> 00:52:44.120 align:center
‫أجل يا "آني"، ما زلت هنا. أجل. مرحباً.‬

00:52:45.440 --> 00:52:47.400 align:center
‫توقّف لـ"فيك" أثناء مشيها.‬

00:52:47.520 --> 00:52:49.040 align:center
‫وصّلها إلى منزل "إلينا"‬

00:52:49.120 --> 00:52:51.880 align:center
‫وعاد ليقضي على "سام".‬

00:52:51.960 --> 00:52:53.760 align:center
‫أجل، لكن من؟ من يكون؟‬

00:52:53.920 --> 00:52:54.920 align:center
‫حقاً؟‬

00:52:56.120 --> 00:52:59.480 align:center
‫سيارة الجثث الطافية تخص "ويليام كوراذرس".‬

00:53:00.440 --> 00:53:01.680 align:center
‫أخو "مارغريت"؟‬

00:53:01.760 --> 00:53:03.240 align:center
‫ما هذا؟‬

00:53:28.600 --> 00:53:30.360 align:center
‫تسيطر "تامي" عليك أيها الجبان.‬

00:53:30.440 --> 00:53:32.160 align:center
‫اللعنة يا "هانتر"، اخرس فحسب!‬

00:53:32.240 --> 00:53:34.320 align:center
‫"تامي" بارعة في الكرة أكثر منا.‬

00:53:34.400 --> 00:53:36.760 align:center
‫اذهب إلى طبيب نفسي وعالج مشكلاتك.‬

00:53:36.840 --> 00:53:38.280 align:center
‫سئمنا من حماقتك.‬

00:55:34.000 --> 00:55:35.960 align:center
‫ترجمة "شيماء جاد"‬

