WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:07.920 align:center
Szerintem a gyilkos nem két kést használt,

00:00:08.000 --> 00:00:09.720 align:center
hanem egy kétpengéjű kést.

00:00:09.800 --> 00:00:10.920 align:center
Jimmy Cook az.

00:00:11.000 --> 00:00:12.000 align:center
Húzzanak a picsába!

00:00:12.080 --> 00:00:14.560 align:center
Fel! Állítsák fel!

00:00:15.040 --> 00:00:17.720 align:center
Ez nem rossz, Connell,
hanem egy kibaszott katasztrófa.

00:00:17.840 --> 00:00:20.160 align:center
Találjanak egy gyanúsítottat, vagy végük!

00:00:20.240 --> 00:00:21.760 align:center
A 27-es a listán.

00:00:22.560 --> 00:00:23.840 align:center
Sam halálának éjjelén

00:00:23.920 --> 00:00:24.920 align:center
Mike megbüntette gyorshajtásért.

00:00:25.000 --> 00:00:25.840 align:center
FÉRFIGYILKOS

00:00:25.920 --> 00:00:26.840 align:center
Gyilkos leszbi!

00:00:28.520 --> 00:00:31.320 align:center
Skye, beszélnünk kell veled.

00:00:31.400 --> 00:00:33.200 align:center
Anélkül is lehet gyűlölni valakit,

00:00:33.280 --> 00:00:36.000 align:center
és teljes szívünkből
a halálát kívánni, hogy megölnénk!

00:00:36.080 --> 00:00:39.520 align:center
Akkor miért jöttél vissza Deadlochba
az apád halálának estéjén?

00:00:39.600 --> 00:00:40.680 align:center
Nem nyilatkozom.

00:00:40.760 --> 00:00:42.960 align:center
Talán korábban beugrott volna a dátum,

00:00:43.040 --> 00:00:45.400 align:center
ha otthon lettél volna velem
azon a hétvégén

00:00:45.480 --> 00:00:49.640 align:center
ahelyett, hogy egy másik nővel dugsz
a munkahelyi zuhanyzóban.

00:00:50.560 --> 00:00:52.240 align:center
Ez csak munka, Dulcie.

00:00:53.040 --> 00:00:55.960 align:center
A munkám most fontosabb nálunk, Cath.

00:00:56.040 --> 00:00:58.120 align:center
Fontosabb nálad.

00:01:02.440 --> 00:01:03.440 align:center
Elég a fesztiválból!

00:01:03.520 --> 00:01:05.560 align:center
-Azonnal vigyél vissza!
-Csak...

00:01:07.400 --> 00:01:09.200 align:center
Ezek holttestek!

00:01:32.520 --> 00:01:34.040 align:center
Ez már az ötödik holttest.

00:01:34.120 --> 00:01:37.360 align:center
-Hatodik.
-Hatodik. Még jobb.

00:01:49.760 --> 00:01:53.560 align:center
Szóval hogy ment
tegnap este az asszonnyal?

00:01:53.640 --> 00:01:54.880 align:center
Kibékültek?

00:01:54.960 --> 00:01:56.520 align:center
Akar beszélni róla?

00:01:56.600 --> 00:01:59.400 align:center
Menjünk, és egy bor mellett
hozzuk helyre a házasságomat!

00:01:59.480 --> 00:02:01.760 align:center
-Komolyan?
-Nem.

00:02:01.880 --> 00:02:03.720 align:center
Van egy férfiakra utazó gyilkosunk.

00:02:03.800 --> 00:02:06.120 align:center
-Hat holttest sorakozik előttünk...
-Igen.

00:02:06.200 --> 00:02:09.040 align:center
...mint a karácsonyi zoknik.
Előbb oldjuk meg ezt!

00:02:09.120 --> 00:02:10.480 align:center
Én is így gondoltam.

00:02:11.400 --> 00:02:13.600 align:center
Nem én szakítottam az asszonnyal.

00:02:13.720 --> 00:02:16.240 align:center
Nézze, nem tudom, hogy szakítottunk-e.

00:02:16.320 --> 00:02:21.120 align:center
Nem számít. Győződjünk meg róla,
hogy ezek a testek is az ügyhöz tartoznak!

00:02:21.160 --> 00:02:23.000 align:center
-A picsába!
-Megértem.

00:02:23.120 --> 00:02:25.080 align:center
Nézze, tudom, hogy kellemetlen...

00:02:25.960 --> 00:02:29.400 align:center
de ez a munkánk, és ő a munkatársunk.

00:02:31.320 --> 00:02:32.400 align:center
James!

00:02:33.400 --> 00:02:34.320 align:center
Hola!

00:02:34.400 --> 00:02:36.040 align:center
-Istenem!
-Kibaszott köcsög!

00:02:36.120 --> 00:02:38.600 align:center
Baszki, Collins, maga bűzlik!

00:02:38.680 --> 00:02:42.120 align:center
Igen, mert múlt éjjel
hullákkal teli vízben voltam.

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
Maga beszél.

00:02:43.280 --> 00:02:44.480 align:center
Jó.

00:02:44.560 --> 00:02:46.000 align:center
-Helló!
-Üdv, nagy szemű!

00:02:46.080 --> 00:02:47.120 align:center
Mi újság?

00:02:47.760 --> 00:02:50.440 align:center
Szia, kicsim! Megfognád?

00:02:54.520 --> 00:02:55.840 align:center
Nézzük!

00:02:56.320 --> 00:02:59.200 align:center
Jól van.
Sikerült azonosítani a vízi hullákat?

00:02:59.280 --> 00:03:01.720 align:center
Nem, ugyanis az nem az én dolgom.

00:03:01.800 --> 00:03:02.960 align:center
Lássuk!

00:03:07.360 --> 00:03:09.360 align:center
Mindegyiken láthatók fojtogatás-

00:03:09.440 --> 00:03:12.520 align:center
és tűszúrásnyomok,
hiányzik a nyelvük, és a többi.

00:03:12.600 --> 00:03:14.040 align:center
Mióta halott?

00:03:14.120 --> 00:03:16.800 align:center
Kevesebb mint 48 órája, ahogy a többi is.

00:03:16.880 --> 00:03:19.760 align:center
-Az nem lehet.
-Hatot kinyírt 48 óra alatt? Baromság!

00:03:19.880 --> 00:03:22.360 align:center
Sajnálom, de igaz,
mert ahogy az imént mondtam,

00:03:22.440 --> 00:03:24.960 align:center
a test még nem indult bomlásnak,

00:03:25.040 --> 00:03:28.000 align:center
ahogy a másik öt sem.
Még a hiányzó karú sem!

00:03:28.080 --> 00:03:31.760 align:center
-Az ízületi vápa tökéletes.
-Hat férfi eltűnéséről tudnánk.

00:03:31.840 --> 00:03:34.240 align:center
-Kell, hogy legyen más magyarázat.
-Pedig nincs.

00:03:34.320 --> 00:03:37.760 align:center
Sajnálom, ha emiatt több dolgotok lesz,
de ez már csak ilyen.

00:03:38.320 --> 00:03:41.440 align:center
Most készülnöm kell a boncolásra,
és feljelentést kell tennem,

00:03:41.520 --> 00:03:44.760 align:center
mert valaki betört a bizonyítékraktárba,
amíg Perthben voltam.

00:03:44.880 --> 00:03:46.560 align:center
-Mi?
-Hova törtek be?

00:03:46.640 --> 00:03:49.840 align:center
Bizony. Ellopták a Loch Nessie árbócát.

00:03:49.920 --> 00:03:51.520 align:center
Hogy az ördögbe történhetett?

00:03:51.600 --> 00:03:53.920 align:center
Az a lényeg, amit utána csináltam.

00:03:54.000 --> 00:03:55.800 align:center
Teszteltem Jimmy Cook keresztjét,

00:03:55.880 --> 00:03:59.640 align:center
és megállapítottam, hogy olyan anyaggal
kezelték, amivel a hajókat szokták.

00:03:59.720 --> 00:04:00.960 align:center
A következőt gondolom:

00:04:01.040 --> 00:04:05.000 align:center
a gyilkos ellopta az árbócot,
és abból készített Jimmynek keresztet.

00:04:05.120 --> 00:04:06.680 align:center
Bocsi, mit mondtál?

00:04:06.760 --> 00:04:10.800 align:center
"Nagyon köszönjük.
Semmire sem mennénk nélküled."

00:04:11.720 --> 00:04:15.120 align:center
Csak viccelek.
Soha nem köszönnétek meg nekem.

00:04:18.080 --> 00:04:19.200 align:center
Ez az én elméletem.

00:04:19.240 --> 00:04:23.760 align:center
Igen, a magáé. Mindannyian tudjuk,
hogy a magáé, és ő ellopta.

00:04:23.800 --> 00:04:26.240 align:center
-Olyan vizenyős.
-Hagyja abba!

00:04:26.920 --> 00:04:29.640 align:center
-Mintha egy gombát ujjaznék.
-Ne bökdösse!

00:04:29.720 --> 00:04:32.000 align:center
-Van rajtam kesztyű.
-Várjon!

00:04:33.360 --> 00:04:34.720 align:center
"Mintha egy gombát ujjaznék."

00:04:36.800 --> 00:04:38.040 align:center
Régi emlékeket idéz?

00:04:38.120 --> 00:04:41.040 align:center
Tud segíteni valaki a helyszínelőktől,
aki nem James?

00:04:43.120 --> 00:04:45.800 align:center
-Örülök, hogy végre találkozunk.
-Én is, Kate.

00:04:45.920 --> 00:04:47.440 align:center
-Szóval a holttestek...
-Igen.

00:04:47.520 --> 00:04:50.160 align:center
Nos, a sejtmembránok megrepedtek.

00:04:50.240 --> 00:04:52.120 align:center
Szivárog az intercelluláris folyadék.

00:04:52.200 --> 00:04:56.160 align:center
Király! Szóval intersztelláris szivárgás,
ami nyilván azt jelenti...

00:04:56.240 --> 00:04:57.680 align:center
-Le voltak fagyasztva.
-Igen.

00:04:57.760 --> 00:05:00.920 align:center
Így van. Az elmúlt két napban
fokozatosan kiolvasztották őket.

00:05:01.440 --> 00:05:04.760 align:center
Valahogy elsüllyeszthették őket.

00:05:04.800 --> 00:05:08.360 align:center
A víz egyenletes hőmérsékletet
biztosított a kiolvadáshoz.

00:05:08.440 --> 00:05:09.920 align:center
Pontosan.

00:05:10.000 --> 00:05:13.800 align:center
Jól van, Kate. Tehát a gyilkos elméletileg

00:05:13.920 --> 00:05:16.800 align:center
bármikor megölhette őket
az elmúlt öt évben?

00:05:16.920 --> 00:05:19.920 align:center
Így van. Aztán lefagyasztotta őket.

00:05:20.000 --> 00:05:22.200 align:center
Gondolom, minél előbb
azonosítani kéne őket.

00:05:22.320 --> 00:05:24.200 align:center
-Igen, köszönjük.
-Remek.

00:05:24.680 --> 00:05:27.480 align:center
-Közrendőr?
-Nekem? Nem... nem lehet.

00:05:27.560 --> 00:05:30.280 align:center
-Örömmel segít.
-Húzzon kesztyűt, nagy szemű!

00:05:30.360 --> 00:05:31.240 align:center
Rendben.

00:05:32.280 --> 00:05:33.400 align:center
Jézusom!

00:05:35.320 --> 00:05:37.560 align:center
Ha a gyilkos évek óta tartogatja őket,

00:05:37.640 --> 00:05:40.120 align:center
miért most döntött úgy,
hogy megszabadul tőlük?

00:05:40.200 --> 00:05:42.880 align:center
Nem tudom,
de az időzítésnek még lesz jelentősége.

00:05:43.440 --> 00:05:46.760 align:center
Bármit is tervez,
ahhoz képest ez a halom hulla

00:05:46.840 --> 00:05:49.040 align:center
Muppeték karácsonyi énekének fog tűnni.

00:05:49.120 --> 00:05:50.720 align:center
Nem tarthatjuk titokban.

00:05:50.880 --> 00:05:53.000 align:center
-Az embereknek tudniuk kell róla.
-Igen.

00:05:53.080 --> 00:05:56.240 align:center
De Skye rács mögött van,
úgyhogy minden rendben, nem igaz?

00:05:57.680 --> 00:05:59.880 align:center
Collins! Nem igaz?

00:06:26.120 --> 00:06:28.800 align:center
Collins törzsőrmester! Collins nyomozó!

00:06:28.880 --> 00:06:30.960 align:center
Törzsőrmester! Collins nyomozó!

00:06:31.040 --> 00:06:32.240 align:center
Jó reggelt!

00:06:32.880 --> 00:06:36.240 align:center
Múlt éjjel hat holttestet
emeltünk ki a Deadloch-tóból.

00:06:36.320 --> 00:06:38.880 align:center
Az azonosításuk még folyamatban van.

00:06:39.000 --> 00:06:41.000 align:center
Ez egy nagyon bonyolult fejlemény,

00:06:41.080 --> 00:06:44.800 align:center
ezért amíg nem látjuk a teljes képet,
arra buzdítjuk a közösséget,

00:06:44.880 --> 00:06:46.920 align:center
hogy legyenek nagyon óvatosak.

00:06:47.000 --> 00:06:49.720 align:center
Mindegyik gyilkosság
a Deadlochi Hentes műve?

00:06:49.800 --> 00:06:53.560 align:center
Ez egy új becenév, amit maga talált ki,
és én nem fogom használni.

00:06:53.640 --> 00:06:55.960 align:center
De igen, egyértelmű jelek mutatnak arra,

00:06:56.120 --> 00:06:58.080 align:center
hogy a tóban talált egyének

00:06:58.160 --> 00:07:00.600 align:center
és a deadlochi gyilkosságok között
kapcsolat van.

00:07:00.680 --> 00:07:03.560 align:center
Igaz, hogy Skye O'Dwyert
őrizetbe vették az ügy kapcsán?

00:07:03.640 --> 00:07:05.120 align:center
Igen, érintett az ügyben.

00:07:05.200 --> 00:07:07.960 align:center
Hogy ölték meg a hat férfit,
ha a Deadlochi Özvegy...

00:07:08.040 --> 00:07:11.000 align:center
-"Deadlochi Hentes."
-A Deadlochi Özvegy rács mögött van?

00:07:11.080 --> 00:07:14.480 align:center
Még nem tudjuk pontosan,
és nem fogom használni ezeket a neveket.

00:07:14.560 --> 00:07:17.400 align:center
A nemükön kívül
más is összeköti a halott férfiakat?

00:07:19.480 --> 00:07:22.160 align:center
Ahogy már mondtam,
még nem tudjuk pontosan.

00:07:22.240 --> 00:07:24.080 align:center
Milyen intézkedéseket tesznek

00:07:24.160 --> 00:07:26.560 align:center
a deadlochi férfiak védelmére?

00:07:26.640 --> 00:07:29.280 align:center
Mindent megteszünk
a biztonságuk érdekében,

00:07:29.360 --> 00:07:31.640 align:center
de ahogy már mondtam,

00:07:31.720 --> 00:07:35.320 align:center
egyelőre arra buzdítunk mindenkit,
hogy legyenek nagyon óvatosak...

00:07:35.400 --> 00:07:37.800 align:center
Nekünk, férfiaknak
nem kell óvatosnak lennünk.

00:07:37.880 --> 00:07:39.800 align:center
Nem mi, férfiak vagyunk a baj forrása!

00:07:39.880 --> 00:07:41.400 align:center
Nem ő tart sajtótájékoztatót.

00:07:41.480 --> 00:07:45.280 align:center
A gyilkos a baj forrása.
Miért olyan nehéz ezt megérteni?

00:07:45.400 --> 00:07:49.120 align:center
Hidd el, Phil, mi, nők tökéletesen értjük.

00:07:49.200 --> 00:07:51.720 align:center
Az kell, hogy ezek a zsarunők
tegyék a dolgukat.

00:07:51.800 --> 00:07:54.200 align:center
-Köszönjük a hozzászólást.
-És ha nem teszik?

00:07:54.280 --> 00:07:57.480 align:center
Ugyanolyan veszélyben lesznek,
mint a deadlochi férfiak.

00:07:57.560 --> 00:07:58.760 align:center
Nem, Phil.

00:07:58.840 --> 00:08:01.560 align:center
Nem fenyegetőzhetsz ilyesmivel,
mert illegális.

00:08:01.640 --> 00:08:02.480 align:center
BEJÖVŐ HÍVÁS - HASTINGS RENDŐRFŐNÖK

00:08:02.560 --> 00:08:05.280 align:center
-Több kérdésre nem válaszolok.
-Csak még egy kérdés.

00:08:09.480 --> 00:08:12.000 align:center
-Egy újabb holttest?
-Nem, egy birka.

00:08:12.080 --> 00:08:14.720 align:center
Az emberek
szeméttelepnek használják a tavat.

00:08:17.600 --> 00:08:21.280 align:center
Nem láttak lebegő holttesteket,

00:08:21.360 --> 00:08:24.600 align:center
amikor felfújták a vízi szexjátékokat
a tegnap esti szexfesztre

00:08:24.680 --> 00:08:27.040 align:center
vagy mi a faszra?

00:08:27.120 --> 00:08:31.320 align:center
De, nyomozó! Hat hulla úszkált
körülöttünk, mint gnocchi a fazékban,

00:08:31.400 --> 00:08:35.680 align:center
de úgy döntöttünk, hogy inkább megnézünk
egy négyórás filmet Joan melleiről.

00:08:36.400 --> 00:08:38.280 align:center
Ismerem ezt a hangnemet. Fasizmus.

00:08:38.760 --> 00:08:41.520 align:center
-Úgy érti, "szarkazmus"?
-Igen.

00:08:41.640 --> 00:08:43.960 align:center
Persze hogy nem láttunk holttesteket.

00:08:44.040 --> 00:08:46.840 align:center
Nyugodj meg, édesem!

00:08:46.880 --> 00:08:51.480 align:center
Sam O'Dwyer holttestét
itt találták meg a pucér fotózáskor.

00:08:51.520 --> 00:08:55.320 align:center
Igen, de csak azért,
mert Jimmy a bozótban rejszolt.

00:08:55.440 --> 00:08:58.000 align:center
-Egy szívószállal ír?
-Igen.

00:08:59.880 --> 00:09:01.840 align:center
Különös véletlen, nem?

00:09:01.880 --> 00:09:06.120 align:center
Akkor kezdődött a gyilkolás,
amikor elindult a fesztivál.

00:09:06.200 --> 00:09:07.960 align:center
Igen. Mit akar ezzel mondani?

00:09:08.040 --> 00:09:10.720 align:center
-Azonosítottam egyet!
-Abby azonosított egyet!

00:09:10.760 --> 00:09:11.760 align:center
Százhárom!

00:09:12.720 --> 00:09:17.200 align:center
Törölje ezt a kibaszott
gasztronómiai és rémálomfesztivált! Vége.

00:09:21.480 --> 00:09:24.200 align:center
Tehát igaz?
Még hat férfit megölt az az őrült picsa.

00:09:24.280 --> 00:09:27.480 align:center
-Igen, úgy tűnik, ő tette.
-Az jó sok.

00:09:27.520 --> 00:09:30.600 align:center
Az sok jó férfi, remek férfi.
A legnagyobbak.

00:09:30.640 --> 00:09:34.760 align:center
Még nem azonosítottuk őket,
de biztos vagyok benne, hogy csodálatosak.

00:09:34.840 --> 00:09:36.360 align:center
Van bőr a képén.

00:09:36.440 --> 00:09:39.640 align:center
A közbiztonság érdekében
egy sajtótájékoztató mellett döntöttem.

00:09:39.720 --> 00:09:43.000 align:center
-Sajtótájékoztatót kell tartania.
-Most tartottam, uram.

00:09:43.080 --> 00:09:45.760 align:center
Megtartanám én,
de épp a Macquarie-szigeten vagyunk,

00:09:45.880 --> 00:09:48.880 align:center
ahol Mária hercegnő
büdös madarakat nézeget.

00:09:48.960 --> 00:09:51.400 align:center
Olyan szag van itt,
mint egy égő szeméttelepen.

00:09:51.480 --> 00:09:54.080 align:center
Ezt a betűméretet
csak a manók tudják elolvasni.

00:09:54.160 --> 00:09:55.840 align:center
-Nézze meg jobban!
-Bocsánat.

00:09:55.880 --> 00:09:57.320 align:center
Nem mondaná meg?

00:09:57.400 --> 00:09:59.760 align:center
Jól van, baszki! Geoffrey Haddick.

00:10:00.720 --> 00:10:02.280 align:center
Geoffrey Had-dick. Mi?

00:10:02.360 --> 00:10:03.480 align:center
Őrizetbe vették?

00:10:05.040 --> 00:10:07.520 align:center
Igen, uram. Így van.

00:10:07.640 --> 00:10:10.240 align:center
Tartsák csak benn
azt a gyilkos O'Dwyer picsát,

00:10:10.320 --> 00:10:12.760 align:center
és nem hal meg több pasas.

00:10:14.760 --> 00:10:17.000 align:center
-Skye nem ölhette meg Geoffet.
-Miért nem?

00:10:17.120 --> 00:10:20.960 align:center
Mert Geoff Haddick három éve halt meg,
amikor Skye Londonban élt.

00:10:21.040 --> 00:10:24.360 align:center
Azt állította, hogy Sam halálakor
sem volt itt, mégis itt volt.

00:10:24.480 --> 00:10:28.480 align:center
De igazolni tudom, hogy Londonban volt,
mert Cathtel meglátogattuk.

00:10:28.600 --> 00:10:32.760 align:center
Amikor Geoff állítólag letolatott
egy szikláról a Settler Highway mellett,

00:10:32.880 --> 00:10:35.040 align:center
Skye-jal a Madame Tussaudsban bámultuk

00:10:35.120 --> 00:10:37.320 align:center
Victoria Beckham viaszmását.

00:10:37.400 --> 00:10:38.880 align:center
Elbaszott, nem?

00:10:40.240 --> 00:10:42.520 align:center
Igen. Több szempontból is.

00:10:43.720 --> 00:10:44.520 align:center
TOVÁBBI ÉRTESÍTÉSIG ZÁRVA

00:10:44.640 --> 00:10:46.840 align:center
A Pink Flaget hallgatják. Marie vagyok.

00:10:46.880 --> 00:10:49.640 align:center
Hamisht helyettesítem,
aki elment a gyilkos miatt.

00:10:49.760 --> 00:10:50.600 align:center
SAJNÁLJUK, ZÁRVA VAGYUNK

00:10:50.640 --> 00:10:52.120 align:center
Ehhez kapcsolódik,

00:10:52.200 --> 00:10:54.760 align:center
hogy a fesztivál
további programjait törölték,

00:10:54.880 --> 00:10:57.680 align:center
köztük Gez fazekas borkóstolóját is

00:10:57.760 --> 00:10:58.920 align:center
a fazekasműhelyben.

00:10:59.000 --> 00:11:01.400 align:center
Biztos, hogy nem akarsz bezárni, Vic?

00:11:01.680 --> 00:11:04.840 align:center
Már csak az hiányzik,
hogy a sütitől is megfosszuk az embereket.

00:11:04.920 --> 00:11:07.320 align:center
-De most, hogy Skye őrizetben van...
-Ray!

00:11:07.880 --> 00:11:09.360 align:center
Igen, tudom.

00:11:24.120 --> 00:11:25.400 align:center
O'Dwyer!

00:11:26.280 --> 00:11:27.960 align:center
Hol van a kurva videó Tammyről?

00:11:28.600 --> 00:11:30.960 align:center
-Még nem vettem fel.
-Ronny!

00:11:31.960 --> 00:11:34.640 align:center
Szállj be a kocsiba!
Apáddal Launcestonbe mentek.

00:11:34.720 --> 00:11:37.280 align:center
Sziasztok! Útközben bemegyünk a Mekibe?

00:11:37.360 --> 00:11:40.280 align:center
Igen, csak szállj már be! Jézusom!

00:11:40.360 --> 00:11:43.160 align:center
Csináld meg a videót!
Végre elintézzük azt a picsát.

00:11:43.240 --> 00:11:45.120 align:center
Elküldöm a videót Luke Caddynek,

00:11:45.200 --> 00:11:46.560 align:center
és tönkreteszem Tammyt.

00:11:46.640 --> 00:11:47.840 align:center
Baszki, Hunter! Nyugi!

00:11:47.920 --> 00:11:50.000 align:center
-Sorozatgyilkos van a városban.
-Na és?

00:12:01.160 --> 00:12:04.080 align:center
Adele-t a hat tesójával együtt
Strahanba viszi az apja.

00:12:04.160 --> 00:12:05.440 align:center
Ez durva.

00:12:05.520 --> 00:12:07.280 align:center
Ja. Mindenki elhúz.

00:12:07.360 --> 00:12:10.840 align:center
Luke Caddy azt mondta,
csak akkor jön, ha vége a gyilkolásnak.

00:12:10.960 --> 00:12:11.960 align:center
Baromság!

00:12:12.880 --> 00:12:16.040 align:center
Most azt kívánod,
bár elfogadtad volna Margaret ösztöndíját.

00:12:16.160 --> 00:12:19.000 align:center
Inkább a sorozatgyilkost választom.

00:12:19.080 --> 00:12:21.160 align:center
Adele szerint férfiakra vadászik.

00:12:23.120 --> 00:12:26.200 align:center
-A 17 évesek férfinak számítanak?
-Lövésem sincs.

00:12:26.280 --> 00:12:30.320 align:center
Az anyjuk még mindig
beleírja a nevüket a ruhájukba,

00:12:30.440 --> 00:12:33.040 align:center
de tavaly Hunter
beleélvezett Amber iskolatáskájába,

00:12:33.120 --> 00:12:35.240 align:center
szóval határeset, nem?

00:12:35.320 --> 00:12:37.080 align:center
"Hagytam nálad késeket.

00:12:37.160 --> 00:12:40.280 align:center
"Ha megtámadnak,
szúrd meg a combartériát!"

00:12:41.240 --> 00:12:42.480 align:center
Baszki, Adele!

00:12:44.000 --> 00:12:46.720 align:center
Abby és Kate azonosított
még négy holttestet.

00:12:46.800 --> 00:12:48.920 align:center
Soha nem jelentették az eltűnésüket.

00:12:49.000 --> 00:12:52.480 align:center
Gunnar Jorgensen, Hamish Ferguson,
Richard Lowan és Kieran Butcher.

00:12:52.560 --> 00:12:54.240 align:center
Van hír a hiányzó karról?

00:12:54.320 --> 00:12:56.960 align:center
Még mindig hiányzik,
de feltehetően Richard Lowané,

00:12:57.040 --> 00:12:58.680 align:center
mert neki hiányzik egy karja.

00:12:58.760 --> 00:13:01.520 align:center
Jó. Tehát ez a négy férfi

00:13:01.600 --> 00:13:05.000 align:center
2018 eleje és 2019 vége között tűnt el

00:13:05.080 --> 00:13:06.400 align:center
a hozzátartozók szerint.

00:13:06.480 --> 00:13:07.720 align:center
Ha már itt tartunk,

00:13:07.800 --> 00:13:11.240 align:center
Denise a bevándorlásiaktól,
akinek most szült a lánya,

00:13:11.320 --> 00:13:14.040 align:center
megerősítette, hogy Skye
nem jött vissza Ausztráliába

00:13:14.120 --> 00:13:16.640 align:center
2017 szeptembere és 2021 májusa között.

00:13:16.720 --> 00:13:20.200 align:center
Tehát azon túl,
hogy Skye nem ismerte ezeket a férfiakat,

00:13:20.280 --> 00:13:23.080 align:center
semmi közük nem volt a futballklubhoz.

00:13:23.160 --> 00:13:26.560 align:center
Vagyis azt leszámítva,
hogy férfiak, fehérek és halottak,

00:13:26.640 --> 00:13:30.360 align:center
fogalmunk sincs,
mi a közös bennük és a többi áldozatban.

00:13:30.440 --> 00:13:33.000 align:center
Röviden összefoglalva:
van hat új áldozatunk,

00:13:33.080 --> 00:13:36.680 align:center
és szükségünk lesz
új gyanúsítottra és munkamódszerre.

00:13:36.760 --> 00:13:39.480 align:center
-Szemen szúrna?
-Inkább nem.

00:13:39.560 --> 00:13:41.720 align:center
-Akkor kiengedhetem Skye-t?
-Én nem...

00:13:41.800 --> 00:13:45.600 align:center
Csak mert Nadiyah és Cath
reggel hat óta megállás nélkül üzenget.

00:13:50.800 --> 00:13:54.160 align:center
Tudomásunk szerint
Sam O'Dwyer volt az első áldozat.

00:13:54.960 --> 00:13:56.800 align:center
Jelentett valamit a gyilkosnak,

00:13:56.880 --> 00:13:59.920 align:center
és Skye valamiért visszajött aznap éjjel.

00:14:01.720 --> 00:14:05.200 align:center
Bármi is történt akkor,
az lesz a kulcs a gyilkoshoz.

00:14:07.280 --> 00:14:09.280 align:center
Akkor mit csináljak Skye-jal?

00:14:09.360 --> 00:14:11.920 align:center
Tartsuk benn még egy kicsit.

00:14:12.000 --> 00:14:15.840 align:center
Jó lenne, ha segítenél
az üzenetekkel kapcsolatban.

00:14:15.920 --> 00:14:17.440 align:center
Ne beszélj a sajtóval, Sven!

00:14:17.520 --> 00:14:18.360 align:center
ÉRINTETT SZEMÉLYEK

00:14:18.440 --> 00:14:19.760 align:center
Nem, én Cathre gondoltam.

00:14:21.080 --> 00:14:23.440 align:center
Abban nem segíthetek.

00:14:24.360 --> 00:14:25.640 align:center
Mert szakítottatok?

00:14:27.040 --> 00:14:31.920 align:center
Nos... nem tudom,
hogy szakítottunk-e, vagy...

00:14:32.480 --> 00:14:33.400 align:center
Nem?

00:14:33.480 --> 00:14:35.920 align:center
Oké. Lépjünk inkább tovább!

00:14:36.000 --> 00:14:37.960 align:center
Oké. Ki jöhet még szóba?

00:14:39.080 --> 00:14:40.800 align:center
Ki más? Csatni asszony?

00:14:40.920 --> 00:14:42.680 align:center
Vagy kibaszott Vic? Vic!

00:14:42.760 --> 00:14:45.640 align:center
Ezen már túl vagyunk.
Margaret Riomaggioréban volt,

00:14:45.720 --> 00:14:47.880 align:center
Vicnek pedig gond van a csípőjével. Sven!

00:14:47.960 --> 00:14:49.360 align:center
Mi ez a poszter?

00:14:49.440 --> 00:14:50.680 align:center
Valami bőrbetegség?

00:14:50.760 --> 00:14:53.440 align:center
A fanszőr Sam O'Dwyer szájából.

00:14:53.520 --> 00:14:55.720 align:center
Kinyomtattam A0-s méretben
az Officeworksben,

00:14:55.800 --> 00:14:59.000 align:center
mert azt hittem, az a legkisebb méret,
de kiderült, hogy nem.

00:14:59.080 --> 00:15:02.280 align:center
Ez a legnagyobb,
aminek semmi értelme a nulla miatt.

00:15:02.360 --> 00:15:05.000 align:center
Hagyjuk Fanszőr asszonyt!
Mi van a hideg nejével?

00:15:05.080 --> 00:15:07.840 align:center
-Úgy érti, "elhidegült"?
-Mindegy. Érti a lényeget.

00:15:07.920 --> 00:15:09.440 align:center
Cath nem éjszakai gyilkos.

00:15:09.520 --> 00:15:12.520 align:center
Este kilenckor elalszik
a kezével a mellemen.

00:15:13.640 --> 00:15:16.320 align:center
Mostanáig ezt csinálta.

00:15:16.400 --> 00:15:19.240 align:center
Nem számít. Inkább... hagyjuk.

00:15:20.720 --> 00:15:22.960 align:center
-Cath.
-Akarod, hogy...

00:15:23.040 --> 00:15:24.560 align:center
Lekapcsoljuk a villanyt?

00:15:24.640 --> 00:15:26.800 align:center
Nem! Mi? Nem akarom.

00:15:26.880 --> 00:15:29.920 align:center
Egyedül is el tudom intézni,
mint egy felnőtt.

00:15:30.000 --> 00:15:32.720 align:center
-Mi itt leszünk, ha beszélnél róla.
-Jól van.

00:15:32.800 --> 00:15:36.960 align:center
Nem. Sven! Ellenőrizze újra az összes nő
alibijét Sam halálának idejére!

00:15:37.080 --> 00:15:40.200 align:center
Az egyikük titkol valamit,
és én ki fogom húzni belőle.

00:15:40.280 --> 00:15:41.520 align:center
Istenem!

00:15:42.360 --> 00:15:44.560 align:center
Cath! Szia!

00:15:44.640 --> 00:15:47.520 align:center
Köszönöm, hogy behoztad nekem.

00:15:47.600 --> 00:15:48.680 align:center
Nem, ez Skye-é.

00:15:49.520 --> 00:15:51.680 align:center
Néztem az Ozt. Tudom, milyen a börtönkaja.

00:15:51.760 --> 00:15:53.600 align:center
Ez a tiéd. A holmid.

00:15:53.680 --> 00:15:57.240 align:center
Oké. Jót fog tenni egy kis idő külön.

00:15:57.320 --> 00:16:00.320 align:center
Meg kell állapodnunk
a kutyák felügyeletéről.

00:16:01.440 --> 00:16:02.480 align:center
Szia, Cath!

00:16:04.200 --> 00:16:05.240 align:center
Oké.

00:16:06.240 --> 00:16:07.840 align:center
Minden rendben, asszonyom?

00:16:08.680 --> 00:16:10.920 align:center
Igen. Minden rendben.

00:16:11.000 --> 00:16:13.040 align:center
-Tökéletes. Mi az?
-Oké.

00:16:13.440 --> 00:16:15.280 align:center
Azonosítottuk az utolsó holttestet.

00:16:15.360 --> 00:16:16.920 align:center
Daniel Tate az.

00:16:17.000 --> 00:16:18.520 align:center
-Danny Tate?
-Igen.

00:16:18.600 --> 00:16:21.000 align:center
-Az erőszakoló Danny Tate?
-Igen, asszonyom.

00:16:25.720 --> 00:16:26.800 align:center
Sven!

00:16:38.280 --> 00:16:40.720 align:center
Szia, Tombo!
Ugye tudod, hogy látunk bentről?

00:16:40.800 --> 00:16:43.320 align:center
Mit csinálsz itt?
Gyilkos garázdálkodik a városban.

00:16:43.400 --> 00:16:46.240 align:center
Tammy, el kell mondanom valamit.

00:16:46.640 --> 00:16:49.080 align:center
-Tudtam. Szerelmes vagy belém.
-Basszus!

00:16:49.200 --> 00:16:51.080 align:center
Már értem, miért a fiúkkal lógsz.

00:16:51.160 --> 00:16:52.320 align:center
-Szívfájdalom!
-Bizony.

00:16:52.400 --> 00:16:55.200 align:center
-Lefilmeztelek, ahogy füvezel.
-Tudom. Tök vicces volt.

00:16:55.280 --> 00:17:00.400 align:center
Nem. Hunter kért meg rá,
hogy aztán elküldjük Luke Caddynek,

00:17:00.480 --> 00:17:02.280 align:center
hogy ne válasszon ki.

00:17:04.400 --> 00:17:05.400 align:center
Sajnálom.

00:17:07.240 --> 00:17:10.040 align:center
Megpróbáltál csőbe húzni,
hogy bevágódj Hunternél?

00:17:10.080 --> 00:17:11.320 align:center
Ez szégyenletes.

00:17:11.920 --> 00:17:15.560 align:center
Nem adom oda neki a videót,
és egyébként sem működött volna.

00:17:15.680 --> 00:17:18.640 align:center
Nem. Ha a helyedben lennék,
talán nem működött volna.

00:17:18.720 --> 00:17:22.240 align:center
Ha én is fehér csávó lennék,
leszúrhatnék és megehetnék egy hattyút

00:17:22.320 --> 00:17:24.520 align:center
mindenféle következmény nélkül.

00:17:24.680 --> 00:17:27.080 align:center
-Talán fosnál.
-Igen. Talán fosnék.

00:17:27.160 --> 00:17:28.480 align:center
De én őslakos nő vagyok.

00:17:28.560 --> 00:17:32.080 align:center
Nem kapok több száz új esélyt, mint te.

00:17:32.160 --> 00:17:34.800 align:center
-Gondoltál már erre?
-Nem.

00:17:34.920 --> 00:17:37.320 align:center
Persze. Csak magadra gondoltál.

00:17:37.400 --> 00:17:39.960 align:center
Kihasználtál volna,
hogy megkapd, amit akarsz.

00:17:40.040 --> 00:17:42.080 align:center
Mintha én nem számítanék. Cseszd meg!

00:17:43.200 --> 00:17:45.320 align:center
Sajnálom. A barátod szeretnék lenni.

00:17:45.440 --> 00:17:47.440 align:center
Nincs rád szükségem. Vannak barátaim.

00:17:47.520 --> 00:17:49.560 align:center
-Egy barátod.
-Egy barátom, Miranda.

00:17:50.200 --> 00:17:54.440 align:center
És neki sosem kellett elmagyaráznom,
hogy csak azért, mert fehér csávó,

00:17:54.520 --> 00:17:56.560 align:center
többet ér nálam.

00:17:56.640 --> 00:17:59.320 align:center
-Nem vagyok fehér csávó.
-Érvelni próbálok, M.

00:17:59.400 --> 00:18:01.440 align:center
Veled ellentétben Miranda jó srác.

00:18:05.680 --> 00:18:06.880 align:center
Menjünk!

00:18:06.960 --> 00:18:10.560 align:center
-Ez a mi házunk. Csak...
-Igen, ez a mi házunk. Menj el te!

00:18:15.080 --> 00:18:16.960 align:center
Ebben nem segíthetek, haver.

00:18:22.680 --> 00:18:26.520 align:center
Danny Tate: nemi erőszak. Richard Lowan:
zaklatás, családon belüli erőszak.

00:18:26.560 --> 00:18:29.800 align:center
Kieran Butcher: szintén.
Hamish Ferguson: szexuális zaklatás.

00:18:29.880 --> 00:18:32.320 align:center
Gunnar Jorgensen:
erőszak és szexuális zaklatás.

00:18:32.400 --> 00:18:34.560 align:center
Geoff Haddick: gyilkossági kísérlet.

00:18:34.640 --> 00:18:37.520 align:center
Gavin Latham és Trent Latham:
családon belüli erőszak.

00:18:37.560 --> 00:18:40.560 align:center
Jimmy Cook: zaklatás,
nyilvános maszturbálás.

00:18:40.640 --> 00:18:42.960 align:center
Rod Dixon: szexuális zaklatás

00:18:43.040 --> 00:18:46.000 align:center
-és érzelmi zaklatás.
-Igen. Tizenegy férfi meghalt.

00:18:46.080 --> 00:18:49.080 align:center
-És mintázatot keresünk.
-Igen. Szóval mi az?

00:18:49.200 --> 00:18:52.080 align:center
Fehérek, férfiak,
és úgy néznek ki, mint egy krumpli.

00:18:53.720 --> 00:18:54.800 align:center
Várjunk csak!

00:18:54.960 --> 00:18:56.760 align:center
A gyilkos nem random férfiakat öl,

00:18:56.800 --> 00:18:58.680 align:center
-hanem bántalmazókat.
-Köcsögöket!

00:18:58.760 --> 00:19:02.440 align:center
-A maga meghatározása is helytálló.
-Azt a kurva, Collins! Megfejtette!

00:19:02.560 --> 00:19:04.080 align:center
-Bocs, újra!
-Nem.

00:19:04.160 --> 00:19:06.520 align:center
-Hadd próbáljam meg újra!
-Nem. Elcseszte.

00:19:06.560 --> 00:19:09.520 align:center
Várjunk csak! Mi a helyzet Sam O'Dwyerrel?

00:19:09.960 --> 00:19:12.400 align:center
Ő indította a "Köcsög Kört", nem?

00:19:12.480 --> 00:19:16.320 align:center
Az asszony megcsalása nem ér fel ahhoz,
amit ezek a szarfaszúak csináltak.

00:19:16.440 --> 00:19:17.640 align:center
Oké.

00:19:18.720 --> 00:19:22.280 align:center
Az hűtlensége következményekkel járt.

00:19:22.320 --> 00:19:24.880 align:center
Legalábbis Vic és Skye számára.

00:19:24.960 --> 00:19:26.480 align:center
Ez nem elég.

00:19:26.560 --> 00:19:31.080 align:center
Az áldozati profil
a tiszazugi méregkeverőkre emlékeztet.

00:19:31.160 --> 00:19:32.640 align:center
Hallották a podcastot?

00:19:32.720 --> 00:19:35.280 align:center
-Átküldöm a linket. Az E-caston van.
-Kikre?

00:19:35.320 --> 00:19:36.200 align:center
Nincs olyanom.

00:19:36.280 --> 00:19:38.240 align:center
Az 1920-as években Magyarországon

00:19:38.320 --> 00:19:42.640 align:center
egy nő arzént adott egy másiknak,
hogy megmérgezhesse az erőszakos férjét.

00:19:42.720 --> 00:19:44.640 align:center
Aztán elharapózott a dolog.

00:19:44.720 --> 00:19:47.000 align:center
Elharapózott? Ezt hogy érti?

00:19:47.080 --> 00:19:51.560 align:center
A nő rájött, hogy egy csomó nőt
bántalmaznak seggfej férfiak,

00:19:51.680 --> 00:19:54.680 align:center
és úgy oldotta meg ezt a problémát,
hogy megölte őket.

00:19:54.800 --> 00:19:57.320 align:center
De amikor a többi nő megneszelte ezt,

00:19:57.400 --> 00:20:00.720 align:center
-úgy döntöttek, hogy megölik a...
-Saját seggfej férjüket.

00:20:00.800 --> 00:20:05.000 align:center
Igen. Tizenöt évig
titokban tudták tartani, mielőtt lebuktak.

00:20:05.080 --> 00:20:10.000 align:center
Ami stimmel, mert a nők nem a figyelemért
ölnek, hanem problémát kezelnek vele.

00:20:10.080 --> 00:20:12.800 align:center
-Nem igaz, asszonyom?
-De.

00:20:12.920 --> 00:20:15.080 align:center
A női gyilkosok nem a hírnévre hajtanak.

00:20:15.200 --> 00:20:18.000 align:center
Mindent megtesznek,
hogy álcázzák a tettüket.

00:20:18.080 --> 00:20:20.960 align:center
És mi a helyzet a nővel,
aki elkezdte irtani a pasikat?

00:20:21.040 --> 00:20:23.520 align:center
Honnan tudta, mit csinálnak?

00:20:23.560 --> 00:20:25.480 align:center
Ő gyantázta a nők pináját?

00:20:25.560 --> 00:20:27.720 align:center
Nem, asszonyom. Ő volt a bába.

00:20:27.800 --> 00:20:30.200 align:center
Orvos híján hozzá fordulhattak.

00:20:30.320 --> 00:20:32.080 align:center
Mindegyik nő a páciense volt.

00:20:32.720 --> 00:20:37.160 align:center
A doki-polgármester. Nagy szemű,
mi a helyzet a pasikhoz köthető nőkkel?

00:20:37.240 --> 00:20:38.880 align:center
Az áldozatok áldozataival.

00:20:39.680 --> 00:20:41.520 align:center
Vannak közöttük Aleyna páciensei?

00:20:41.560 --> 00:20:43.680 align:center
Valószínűleg mindegyikük az.

00:20:43.760 --> 00:20:46.200 align:center
A legközelebbi orvos Carnage Bayben van,

00:20:46.280 --> 00:20:49.560 align:center
de ő nem vizsgálhat
nőbetegeket felügyelet nélkül.

00:20:49.640 --> 00:20:52.280 align:center
Ez beteg. Sven,
ellenőrizze a doki-polgi alibijét!

00:20:52.320 --> 00:20:53.640 align:center
Már megtettem.

00:20:53.720 --> 00:20:55.320 align:center
Sam halálának éjjelén

00:20:55.440 --> 00:20:57.800 align:center
Aleyna állítólag
a Glenvalley Glenben dolgozott.

00:20:57.960 --> 00:21:00.960 align:center
Az mi? Egy whiskey bár?
Félállásban ott dolgozik?

00:21:01.040 --> 00:21:02.320 align:center
Nem, kórház.

00:21:03.400 --> 00:21:05.800 align:center
A doki-polgármester a kórházban dolgozott.

00:21:05.960 --> 00:21:09.200 align:center
Felhívtam a kórházat.
Aleyna nem dolgozott akkor.

00:21:09.560 --> 00:21:11.760 align:center
De mégis dolgozott.

00:21:11.800 --> 00:21:14.720 align:center
-Mi van?
-Habár nem dolgozott.

00:21:16.320 --> 00:21:17.480 align:center
Igen.

00:21:21.000 --> 00:21:23.080 align:center
Helló, Pités Ray! Eddie vagyok.

00:21:23.160 --> 00:21:24.960 align:center
Csak meg akartam súgni,

00:21:25.040 --> 00:21:29.320 align:center
hogy a gyilkos szar alakokra vadászik,
és eléggé belehúzott,

00:21:29.560 --> 00:21:32.760 align:center
és minden esély megvan rá,
hogy teljesen nyugodt vagy.

00:21:33.440 --> 00:21:37.440 align:center
Sírtál, amikor tegnap éjjel
bennem volt a farkad, és...

00:21:38.400 --> 00:21:41.440 align:center
ez ugyan meg sem közelíti,
amit azok a fickók csináltak,

00:21:41.520 --> 00:21:44.440 align:center
lehet, hogy te is célponttá válsz,
mert elég fura volt.

00:21:44.520 --> 00:21:46.920 align:center
Nagyon fura. Már akkor is mondtam.

00:21:47.000 --> 00:21:50.680 align:center
Tudom, hogy örömödben sírtál,
de tönkretette a hangulatot.

00:21:50.760 --> 00:21:55.320 align:center
Szóval vigyázz magadra,
én meg jobb, ha felhívom Philt,

00:21:55.400 --> 00:21:58.920 align:center
és őt is figyelmeztetem.
Nem a farkával kapcsolatban, csak...

00:21:59.760 --> 00:22:01.360 align:center
Mindegy. Csá!

00:22:06.600 --> 00:22:07.880 align:center
Rayjel dugok.

00:22:07.960 --> 00:22:09.320 align:center
Valóban, asszonyom?

00:22:10.160 --> 00:22:11.200 align:center
Oké.

00:22:11.320 --> 00:22:13.480 align:center
Igen, azt hiszem, kedvelem.

00:22:14.120 --> 00:22:15.720 align:center
Ez kedves.

00:22:17.080 --> 00:22:20.440 align:center
Milyen messze van
ez a Glenvalley Glen Ross Kórház?

00:22:21.000 --> 00:22:22.680 align:center
Még nagyjából tíz perc.

00:22:22.960 --> 00:22:24.040 align:center
Jó.

00:22:26.280 --> 00:22:28.080 align:center
Nézze, egy tehén!

00:22:34.320 --> 00:22:35.800 align:center
Azt hiszi, oviban vagyok?

00:22:35.880 --> 00:22:37.960 align:center
Nem tudom. Nem beszél velem.

00:22:38.800 --> 00:22:41.280 align:center
A te családod legalább
nem hisz sorozatgyilkosnak.

00:22:41.360 --> 00:22:43.320 align:center
Képzeld, az milyen rossz lenne, haver.

00:22:44.360 --> 00:22:48.600 align:center
Néhány napja
idegen szőrszálat találtak az apád testén.

00:22:49.080 --> 00:22:50.840 align:center
Neked is ezt csinálja mindennap?

00:22:52.600 --> 00:22:53.800 align:center
Fanszőr volt.

00:22:55.800 --> 00:22:57.760 align:center
Hallottalak veszekedni Cathtel tegnap.

00:22:57.840 --> 00:22:59.960 align:center
Jól szétcseszed az életedet.

00:23:00.080 --> 00:23:01.400 align:center
A szájában volt.

00:23:01.480 --> 00:23:04.240 align:center
Volt egy fejsebe is,
és magas volt a véralkoholszintje.

00:23:04.320 --> 00:23:07.960 align:center
Úgy hisszük, szexuális kapcsolatot
létesített valakivel a halála éjjelén.

00:23:08.600 --> 00:23:11.160 align:center
Nem tudod, ki lehetett az?

00:23:14.600 --> 00:23:15.720 align:center
Skye...

00:23:16.640 --> 00:23:18.920 align:center
-ha te voltál az, én...
-Cseszd meg, Dulce!

00:23:19.000 --> 00:23:21.280 align:center
Akkor legalább mondd el, mi ez az egész!

00:23:21.360 --> 00:23:25.320 align:center
Mert játszottam már veled rohadt Cluedót.

00:23:25.400 --> 00:23:27.840 align:center
Tudom, mikor titkolsz valamit.

00:23:27.920 --> 00:23:30.600 align:center
Most nem tudok beszélni, Collins nyomozó.

00:23:31.000 --> 00:23:35.680 align:center
Épp egy nagyon boldog tojást eszem.

00:23:42.200 --> 00:23:48.080 align:center
BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT

00:23:50.840 --> 00:23:52.200 align:center
Ma van a szülinapom.

00:23:52.640 --> 00:23:54.080 align:center
-Boldog születésnapot!
-Kösz.

00:23:54.880 --> 00:23:57.880 align:center
Tehát 2017. június 10.

00:23:57.960 --> 00:24:01.920 align:center
A kollégájának már mondtam,
hogy Rahme polgármester nem volt beosztva,

00:24:02.000 --> 00:24:06.160 align:center
de felvett
és személyesen kezelt egy nőbeteget.

00:24:06.240 --> 00:24:08.880 align:center
A beteg meddőség miatt jött be.

00:24:08.960 --> 00:24:11.440 align:center
Nem. Bocsánat.
Ittam egy pezsgőt az ebédhez.

00:24:11.520 --> 00:24:13.400 align:center
"Sérülések." Azt írja, "sérülések".

00:24:13.480 --> 00:24:15.800 align:center
-Miféle sérülések?
-Rögtön megnézem.

00:24:15.880 --> 00:24:20.160 align:center
Sam O'Dwyer fejsérülést szenvedett
a meggyilkolása éjjelén.

00:24:20.240 --> 00:24:22.040 align:center
Talán veszekedett valakivel.

00:24:22.120 --> 00:24:23.280 align:center
Fanszőr asszonnyal?

00:24:24.320 --> 00:24:26.720 align:center
Gondolja, hogy ő volt Aleyna betege?

00:24:26.800 --> 00:24:27.680 align:center
Lehet.

00:24:27.760 --> 00:24:31.160 align:center
A beteg családon belüli erőszakra utaló
sérülésekkel jött be.

00:24:31.240 --> 00:24:34.040 align:center
Anna Spanner néven vették fel.

00:24:34.120 --> 00:24:36.160 align:center
Miféle név ez?

00:24:36.240 --> 00:24:38.960 align:center
-Álnévnek tűnik.
-Vannak fényképek?

00:24:39.080 --> 00:24:40.120 align:center
Igen.

00:24:40.560 --> 00:24:43.360 align:center
-Köszönöm, hogy megsürgette.
-Nincs mit.

00:24:43.440 --> 00:24:47.320 align:center
Tehát Skye O'Dwyer DNS-e
nem egyezik a fanszőrrel.

00:24:47.480 --> 00:24:49.000 align:center
Köszönöm, Kate.

00:24:49.080 --> 00:24:51.760 align:center
Köszönöm. A két lehetséges eredményből

00:24:51.840 --> 00:24:53.960 align:center
ez a kedvencem.

00:24:54.080 --> 00:24:56.040 align:center
Egyetértek. Ez érdekes.

00:24:56.600 --> 00:24:59.400 align:center
-Érdekes?
-Skye DNS-e egyezik egy mintával.

00:24:59.480 --> 00:25:00.880 align:center
Az egyik áldozatéval?

00:25:00.960 --> 00:25:03.240 align:center
Nem. Most nézem a dátumot.

00:25:03.320 --> 00:25:06.640 align:center
A mintát
a tömeges tesztelés napján vették.

00:25:06.720 --> 00:25:07.960 align:center
Nincs rajta név.

00:25:08.040 --> 00:25:12.720 align:center
Véletlenül Skye fiát is tesztelték aznap.
Valószínűleg az övé.

00:25:12.800 --> 00:25:14.960 align:center
Nem, ez nem mitokondriális DNS.

00:25:15.960 --> 00:25:18.560 align:center
Tehát nem a fiáé.
Akkor milyen kapcsolat van köztük?

00:25:18.640 --> 00:25:21.520 align:center
Skye-nak és a minta tulajdonosának
ugyanaz az apja.

00:25:24.000 --> 00:25:27.120 align:center
Tehát Samnek van még egy gyereke?

00:25:27.200 --> 00:25:28.680 align:center
Igen, úgy tűnik.

00:25:29.760 --> 00:25:33.000 align:center
-Meg tudja mondani, ki az?
-Nem. Csak számokat látok.

00:25:34.280 --> 00:25:37.200 align:center
Megtenne nekem valamit?
Összevetné a Sam szájában talált

00:25:37.280 --> 00:25:39.680 align:center
-szőrszálat a mintával?
-Igen. Jó ötlet.

00:25:39.840 --> 00:25:40.960 align:center
Köszönöm.

00:25:41.040 --> 00:25:43.720 align:center
-Sajnálom, hogy nem vagyok a kórházban...
-Collins,

00:25:43.840 --> 00:25:46.400 align:center
tudom, miért Sam O'Dwyer volt az első.

00:25:46.480 --> 00:25:48.560 align:center
Mégis igazi köcsög volt.

00:25:56.440 --> 00:25:57.960 align:center
Fotók a sérüléseiről.

00:25:58.440 --> 00:26:01.480 align:center
Megrepedt medence. Törött csukló.

00:26:02.920 --> 00:26:04.320 align:center
Törött könyök.

00:26:05.800 --> 00:26:10.320 align:center
Szörnyű erőszak eredménye.

00:26:12.720 --> 00:26:14.120 align:center
Sam tette ezt önnel?

00:26:19.360 --> 00:26:21.280 align:center
Korábban is megvert?

00:26:21.360 --> 00:26:23.400 align:center
Fontos ez a nyomozás szempontjából?

00:26:23.480 --> 00:26:27.640 align:center
Valaki tudta, mit tett Sam Victoriával,
és megölte miatta.

00:26:27.720 --> 00:26:29.920 align:center
És azóta is férfiakat gyilkol,

00:26:30.000 --> 00:26:31.560 align:center
úgyhogy igen, Cath, fontos.

00:26:32.680 --> 00:26:35.400 align:center
Miután Aleyna bevitt a kórházba,

00:26:35.520 --> 00:26:37.720 align:center
visszament a kunyhóba, és megölte Samet?

00:26:40.560 --> 00:26:42.800 align:center
Nem. Én voltam.

00:26:44.280 --> 00:26:46.520 align:center
-Én öltem meg Samet.
-Vic, azt javaslom...

00:26:46.600 --> 00:26:48.160 align:center
Nem, Cath, elég volt.

00:26:48.240 --> 00:26:50.960 align:center
Más már nem fog belekeveredni.
Ennyi épp elég volt.

00:26:52.440 --> 00:26:54.360 align:center
Vic, mi történt aznap éjjel?

00:26:57.160 --> 00:26:59.120 align:center
Összevesztünk Sammel,

00:27:00.160 --> 00:27:03.520 align:center
és kezdett bedurvulni,

00:27:03.600 --> 00:27:06.400 align:center
én pedig nem hagytam magam. És megöltem.

00:27:07.640 --> 00:27:08.920 align:center
FEJSÉRÜLÉS?

00:27:09.000 --> 00:27:10.000 align:center
Hogyan?

00:27:10.880 --> 00:27:12.640 align:center
Hátulról fejbe vágtam

00:27:12.720 --> 00:27:14.680 align:center
egy piszkavassal.

00:27:16.360 --> 00:27:17.760 align:center
Azután mi történt?

00:27:18.560 --> 00:27:20.560 align:center
Kibotladozott az erkélyre,

00:27:20.640 --> 00:27:21.480 align:center
FOJTOGATÁS? NYELV?

00:27:22.240 --> 00:27:23.760 align:center
és beleesett a tóba.

00:27:25.080 --> 00:27:27.840 align:center
És mást nem csinált vele?

00:27:28.000 --> 00:27:30.800 align:center
Nem. Így öltem meg.

00:27:33.640 --> 00:27:35.600 align:center
RUHÁK - KABÁT, FARMER? FANSZŐR?

00:27:35.680 --> 00:27:37.520 align:center
Mit viselt Sam aznap?

00:27:40.960 --> 00:27:42.440 align:center
Alsónadrágban volt.

00:27:45.760 --> 00:27:48.160 align:center
És min vesztetek össze?

00:27:51.560 --> 00:27:52.960 align:center
Nem emlékszem.

00:27:54.200 --> 00:27:56.200 align:center
Nem kellett sok hozzá, hogy bedühödjön.

00:27:57.040 --> 00:27:59.680 align:center
Volt más is veletek
a kunyhóban aznap este?

00:27:59.760 --> 00:28:00.600 align:center
ALSÓNADRÁG?

00:28:00.680 --> 00:28:02.440 align:center
-Nem.
-Valaki, aki láthatta Samet...

00:28:02.520 --> 00:28:05.080 align:center
-Skye nem volt ott.
-Nem Skye-ról beszélek.

00:28:05.160 --> 00:28:07.680 align:center
Én voltam. Én ütöttem le,
és hagytam megfulladni.

00:28:09.120 --> 00:28:10.840 align:center
Előre eltervezte a megölését?

00:28:11.400 --> 00:28:12.560 align:center
Természetesen nem.

00:28:13.000 --> 00:28:16.200 align:center
Még a legsötétebb pillanataimban
sem kívántam a halálát.

00:28:18.080 --> 00:28:20.080 align:center
Azt akartam, hogy jobb ember legyen.

00:28:20.320 --> 00:28:23.600 align:center
Azt akartam, hogy kimondja:
sajnálja, amit velem

00:28:23.680 --> 00:28:25.480 align:center
és Skye-jal, a családunkkal tett.

00:28:25.560 --> 00:28:29.280 align:center
Azt akartam, hogy komolyan gondolja.
Nemcsak miattunk,

00:28:29.480 --> 00:28:31.000 align:center
hanem Sam miatt is.

00:28:31.200 --> 00:28:35.840 align:center
Mert... elpocsékolta az életét.

00:28:37.320 --> 00:28:39.920 align:center
Szóval nem akartam, hogy meghaljon.

00:28:40.200 --> 00:28:41.640 align:center
És higgye el...

00:28:42.840 --> 00:28:45.960 align:center
a halál nem hozza el
a remélt békét, nyomozó.

00:28:55.080 --> 00:28:56.760 align:center
Tehát Sam beleesett a vízbe,

00:28:57.600 --> 00:28:59.200 align:center
te pedig eljöttél a kunyhóból.

00:28:59.520 --> 00:29:00.720 align:center
Mi történt azután?

00:29:01.400 --> 00:29:04.040 align:center
Kinyitottam az ajtót, és ott állt Vic.

00:29:06.200 --> 00:29:08.400 align:center
-Hogy ment oda?
-Nem tudom.

00:29:08.480 --> 00:29:12.080 align:center
A lábai tele voltak karcolásokkal,
és hiányzott az egyik cipője.

00:29:12.160 --> 00:29:14.440 align:center
-Azt gondoltam, gyalogolt.
-A rendelőjébe?

00:29:14.520 --> 00:29:15.920 align:center
Hat kilométert?

00:29:16.000 --> 00:29:18.360 align:center
Nem kértem, hogy rajzolja le.
Segítettem neki.

00:29:18.560 --> 00:29:21.080 align:center
Mi történt azután,
hogy bevitted a kórházba?

00:29:21.160 --> 00:29:22.320 align:center
Hazamentem.

00:29:23.080 --> 00:29:25.600 align:center
Nehéz lehet összeverve látni egy betegét.

00:29:25.680 --> 00:29:29.040 align:center
Igen. De sajnos elég gyakori.

00:29:29.120 --> 00:29:30.440 align:center
A családon belüli erőszak

00:29:30.520 --> 00:29:33.680 align:center
nem olyan, mint az a hal,
ami felúszik az ember péniszébe.

00:29:33.880 --> 00:29:36.840 align:center
Valaki meg tudja erősíteni azt,
amit most elmondtál?

00:29:38.000 --> 00:29:40.720 align:center
Igen, ott voltam aznap este, drágám.

00:29:40.800 --> 00:29:43.280 align:center
Aleynával a fesztiválról ötleteltünk.

00:29:43.360 --> 00:29:46.640 align:center
De miután hárman
bevittük Victoriát, én elmentem.

00:29:46.760 --> 00:29:48.000 align:center
Elment?

00:29:48.960 --> 00:29:51.760 align:center
Igen, tudja,
Vickel soha nem álltunk közel egymáshoz.

00:29:51.840 --> 00:29:53.360 align:center
Sam Rod barátja volt.

00:29:53.480 --> 00:29:56.560 align:center
Jobbnak láttam
nem beleavatkozni az ügyeikbe.

00:29:56.680 --> 00:29:58.040 align:center
Kinek volt így jobb?

00:29:59.280 --> 00:30:01.600 align:center
-Magának?
-Bocsánat, Margaret.

00:30:02.080 --> 00:30:03.880 align:center
Azt mondtad, hárman?

00:30:03.960 --> 00:30:07.240 align:center
Igen. Épp a rendelőt takarítottam,
amikor Vic megjelent.

00:30:07.600 --> 00:30:10.160 align:center
Az a köcsög Sam kékre-zöldre verte.

00:30:11.080 --> 00:30:12.560 align:center
Mi történt azután?

00:30:13.680 --> 00:30:16.640 align:center
-Megkereste, és bosszúból megölte?
-A francokat!

00:30:16.720 --> 00:30:19.800 align:center
Bevittem Vicet,
segítettem Aleynának bekötözni,

00:30:19.880 --> 00:30:22.160 align:center
aztán beültettem őket Aleyna kocsijába.

00:30:22.240 --> 00:30:25.000 align:center
Miután elmentek,
befejeztem a takarítást, és...

00:30:26.200 --> 00:30:27.320 align:center
Sharelle, mi történt?

00:30:28.520 --> 00:30:30.840 align:center
Hazamentem. És lefeküdtem.

00:30:31.520 --> 00:30:34.880 align:center
Valaki fel tudja erősíteni? Jól mondtam?

00:30:35.000 --> 00:30:36.920 align:center
Nem. Nem jól mondta.

00:30:37.000 --> 00:30:40.520 align:center
Igen. Gavin meg tudja erősíteni.
Akkoriban vele voltam.

00:30:40.680 --> 00:30:42.920 align:center
Kell a száma? Szívesen megadom.

00:30:43.000 --> 00:30:44.880 align:center
Habár nem hiszem, hogy felveszi.

00:30:45.280 --> 00:30:47.360 align:center
Látott mást is aznap éjjel?

00:30:48.640 --> 00:30:51.120 align:center
Anyu felhívott,
hogy szóljon, elhagyja aput.

00:30:51.200 --> 00:30:54.280 align:center
Mondtam neki, hogy várjon, amíg idejövök,

00:30:54.360 --> 00:30:58.200 align:center
de már 40 éve érett a gondolat,
nem lehetett megállítani.

00:30:58.760 --> 00:31:01.560 align:center
Anyu a Csengőbe ment, hogy megkeresse.

00:31:02.640 --> 00:31:05.960 align:center
Jimmy mondta neki,
hogy a kunyhóban van az egyik nőjével.

00:31:06.960 --> 00:31:10.440 align:center
Anyu kiakadt,
és azt mondta Jimmynek, hogy megöli Samet.

00:31:10.520 --> 00:31:12.520 align:center
Ezzel zsarolta Jimmy.

00:31:12.600 --> 00:31:14.760 align:center
Fizetett neki, hogy védje az anyját.

00:31:14.840 --> 00:31:17.920 align:center
Nem is a nyilvános rejszolásért
jutalmaztam meg.

00:31:19.200 --> 00:31:20.960 align:center
Akkor mi történt aznap éjjel?

00:31:21.040 --> 00:31:25.360 align:center
Mire leszállt a gép, már 50 nem fogadott
hívásom volt Aleynától és Sharelle-től.

00:31:25.440 --> 00:31:26.840 align:center
Amint anyut biztonságban tudtam,

00:31:26.920 --> 00:31:29.600 align:center
a kunyhóhoz mentem kérdőre vonni aput.

00:31:30.560 --> 00:31:33.360 align:center
-Mike ekkor büntette meg gyorshajtásért.
-Ja.

00:31:33.840 --> 00:31:36.680 align:center
De mire odaértem, apu már nem volt ott.

00:31:38.000 --> 00:31:39.840 align:center
Azt hittük, csak lelépett egy időre,

00:31:39.920 --> 00:31:41.680 align:center
de pár nap után sem jött vissza,

00:31:41.760 --> 00:31:44.720 align:center
úgyhogy anyu kezdte azt hinni,
hogy véletlenül megölte.

00:31:44.800 --> 00:31:47.480 align:center
Ezért nem jelentette rögtön az eltűnését.

00:31:47.560 --> 00:31:52.160 align:center
Igen. Mindenki azt hitte,
hogy elment, ezért hallgattunk.

00:31:53.280 --> 00:31:55.880 align:center
-Ön szerint megölte?
-Nem tudom.

00:31:56.880 --> 00:31:59.240 align:center
De még ha meg is tette, látta a képeket.

00:31:59.320 --> 00:32:01.560 align:center
A zúzódásokat, a csípőjét.

00:32:02.600 --> 00:32:04.440 align:center
Aleyna, Margaret, Sharelle és én

00:32:04.520 --> 00:32:07.840 align:center
tudtuk, hogy nem érdemel büntetést azért,
mert megvédte magát.

00:32:07.920 --> 00:32:10.440 align:center
Ezért megegyeztünk,
hogy tartjuk a szánkat.

00:32:10.520 --> 00:32:11.840 align:center
Megegyeztetek?

00:32:12.640 --> 00:32:14.000 align:center
Miért nem mondtad?

00:32:14.800 --> 00:32:16.240 align:center
Mert titok volt.

00:32:16.800 --> 00:32:19.280 align:center
Azt mondta, volt egy lány a kunyhóban.

00:32:19.880 --> 00:32:22.400 align:center
-Van ötlete, ki lehetett?
-Nincs.

00:32:23.400 --> 00:32:24.520 align:center
Eleget mondtam.

00:32:34.800 --> 00:32:36.040 align:center
Hallgatom, Kate.

00:32:36.560 --> 00:32:37.560 align:center
Igaza volt.

00:32:37.760 --> 00:32:41.000 align:center
A fanszőr Sam másik gyermekének az anyjáé.

00:32:41.080 --> 00:32:42.400 align:center
Ki a másik gyerek?

00:32:42.480 --> 00:32:45.760 align:center
Nem tudjuk. A tömeges DNS-tesztelésből
származik a minta.

00:32:45.840 --> 00:32:46.720 align:center
Köszönjük, Kate.

00:32:46.800 --> 00:32:48.600 align:center
Biztos az egyik tinédzser.

00:32:48.680 --> 00:32:51.680 align:center
Engedély nélkül vettünk mintát,
ezért nem címkéztük fel őket.

00:32:51.760 --> 00:32:54.520 align:center
Kik voltak ott? Mind úgy néz ki,
mint egy hüvelykujj.

00:32:55.120 --> 00:32:59.200 align:center
-Callum, Hunter, Dolph, Tom.
-Dyson, Tyson, Gryson. Vagy Byson?

00:32:59.320 --> 00:33:01.760 align:center
Callum öccse, Jasper,

00:33:01.840 --> 00:33:05.080 align:center
habár Sam már rég halott volt,
mire Jasper megfogant.

00:33:05.160 --> 00:33:07.720 align:center
Ott volt Zak, aki lerollerezett a mólóról.

00:33:07.840 --> 00:33:10.120 align:center
Peter és Raphael, a gyújtogató ikrek...

00:33:10.240 --> 00:33:13.200 align:center
-Igen. Ők jópofák.
-Szerintem elég veszélyesek.

00:33:15.360 --> 00:33:19.440 align:center
Hahó! Folytassuk? Figyelnek?

00:33:23.200 --> 00:33:25.480 align:center
Azt a kurva, Collins!

00:33:27.960 --> 00:33:29.440 align:center
Kiköpött mása.

00:33:31.560 --> 00:33:33.080 align:center
Loch Nessie.

00:33:44.160 --> 00:33:46.720 align:center
Vanessa, felismered ezt a hajót?

00:33:49.800 --> 00:33:52.440 align:center
-Sam hajója.
-Mi a neve?

00:33:52.520 --> 00:33:54.320 align:center
-A Loch Nessie.
-A Nessie.

00:33:55.200 --> 00:33:58.680 align:center
Így szólított Phil,
amikor a sajtóval beszélt.

00:33:59.880 --> 00:34:01.800 align:center
Sam rólad nevezte el a hajóját?

00:34:01.880 --> 00:34:04.920 align:center
Nem tudom. Lehet.
Húsz éve volt. Már nem emlékszem.

00:34:05.000 --> 00:34:06.280 align:center
Húsz éve?

00:34:06.360 --> 00:34:08.280 align:center
Húsz-huszonnégy. Valahogy így.

00:34:10.680 --> 00:34:12.200 align:center
Csak 15 voltál.

00:34:12.280 --> 00:34:14.520 align:center
Akkor kezdett találkozgatni Sammel?

00:34:14.600 --> 00:34:16.120 align:center
Ez nemi erőszaknak számít.

00:34:16.160 --> 00:34:19.360 align:center
Te ezt nem értheted, mert leszbikus vagy,

00:34:20.640 --> 00:34:22.840 align:center
maga meg semmi.

00:34:23.200 --> 00:34:26.120 align:center
Sam szenvedélyes férfi volt
egy boldogtalan házasságban.

00:34:26.440 --> 00:34:29.160 align:center
Azt mondta, a kapcsolatunkban
nem számít a korkülönbség.

00:34:29.480 --> 00:34:31.920 align:center
Egyedül én értettem meg őt igazán.

00:34:32.000 --> 00:34:33.440 align:center
Behálózott.

00:34:33.520 --> 00:34:34.920 align:center
A hajamat?

00:34:35.000 --> 00:34:37.360 align:center
Haver, a 40-es éveiben járt.

00:34:37.680 --> 00:34:39.320 align:center
Maga tizedikes volt.

00:34:39.400 --> 00:34:41.520 align:center
Háztartástanórán kellett volna ülnie.

00:34:41.600 --> 00:34:44.960 align:center
Kilencedikbe jártam, és mindenki szerint
érettebb voltam a koromnál.

00:34:45.080 --> 00:34:47.480 align:center
-Kik szerint?
-Sam, Rod Dixon.

00:34:47.560 --> 00:34:49.040 align:center
Ezt egyszer már elmondtam.

00:34:49.120 --> 00:34:53.160 align:center
A férfiak mindig is megőrültek értem.
Ezért nem lehetnek barátnőim.

00:34:53.280 --> 00:34:56.560 align:center
A nők nem bírják, ha másra figyelnek.
Féltékenyek vagytok rám.

00:34:58.360 --> 00:35:02.200 align:center
Vanessa, tudjuk,
hogy Dolph Sam O'Dwyer fia.

00:35:07.200 --> 00:35:09.480 align:center
Találkozgattál még Sammel, amikor eltűnt?

00:35:11.440 --> 00:35:12.440 align:center
Nem sűrűn.

00:35:13.560 --> 00:35:17.360 align:center
Akárhányszor megpróbáltam szakítani,
megfenyegetett, hogy elmondja Trentnek.

00:35:17.440 --> 00:35:20.040 align:center
És féltem Trent reakciójától.

00:35:20.480 --> 00:35:22.280 align:center
Elég indulatos volt.

00:35:23.000 --> 00:35:25.160 align:center
Együtt volt Sammel az eltűnése éjjelén?

00:35:27.640 --> 00:35:30.880 align:center
Sam O'Dwyer megerőszakolt,
amikor kiskorú voltál.

00:35:30.960 --> 00:35:33.280 align:center
Zsarolással kapcsolatra kényszerített.

00:35:33.360 --> 00:35:36.960 align:center
Az elmondottak alapján
Rod Dixon tudott róla, de nem tett semmit.

00:35:37.040 --> 00:35:39.920 align:center
Trent bántalmazott.
Gavin és Jimmy szexuálisan zaklatott.

00:35:40.000 --> 00:35:43.480 align:center
Jézusom! Teljesen felfújod a dolgot.

00:35:43.560 --> 00:35:44.640 align:center
Nem történt semmi.

00:35:44.680 --> 00:35:48.040 align:center
Tudjátok, milyenek a férfiak.

00:35:49.080 --> 00:35:51.040 align:center
Igen, tudjuk.

00:35:51.480 --> 00:35:53.080 align:center
És ez korántsem oké.

00:35:53.160 --> 00:35:56.680 align:center
A fanszőröd Sam szájába került
az eltűnése éjjelén.

00:35:56.800 --> 00:35:59.160 align:center
-Aznap éjjel, amikor megölték.
-És?

00:35:59.200 --> 00:36:01.360 align:center
Bizonyítja, hogy ott voltál a tetthelyen.

00:36:03.360 --> 00:36:04.840 align:center
Azt hiszitek, én öltem meg?

00:36:06.880 --> 00:36:09.560 align:center
Nem. Igen, ott voltam,

00:36:09.640 --> 00:36:12.120 align:center
de kimásztam az ablakon,
amikor Vic megjelent.

00:36:12.160 --> 00:36:13.760 align:center
Sharelle vitt haza.

00:36:13.840 --> 00:36:15.480 align:center
Esküszöm, nem én öltem meg!

00:36:16.760 --> 00:36:20.360 align:center
Az a dolgom, hogy életben tartsam
az embereket, mindentől függetlenül.

00:36:20.440 --> 00:36:21.600 align:center
Nem én öltem meg.

00:36:21.680 --> 00:36:24.280 align:center
Semmi okom nem volt rá, drágám.

00:36:25.120 --> 00:36:26.320 align:center
Nem én öltem meg.

00:36:26.400 --> 00:36:29.320 align:center
Ezt már egyszer megbeszéltük.
Nem én öltem meg!

00:36:29.400 --> 00:36:31.000 align:center
Egy kibaszott szörnyeteg volt!

00:36:31.080 --> 00:36:32.440 align:center
De nem én öltem meg.

00:36:32.600 --> 00:36:34.960 align:center
Igen, így öltem meg.

00:36:39.120 --> 00:36:41.120 align:center
-Nem Vic ölte meg.
-Teljesen egyetértek.

00:36:41.160 --> 00:36:45.160 align:center
Ha a fejsérülés okozta Sam halálát,
persze, megvádoljuk Vicet.

00:36:45.280 --> 00:36:46.680 align:center
De nem ez történt.

00:36:46.800 --> 00:36:50.440 align:center
Egyikük sem tudott semmit
a fojtogatásról, a nyelvekről,

00:36:50.520 --> 00:36:51.840 align:center
Sam öltözetéről.

00:36:52.360 --> 00:36:54.600 align:center
Valaki más is tudta, mit művelt Vickel.

00:36:54.680 --> 00:36:56.360 align:center
A búvárok megtalálták a kart.

00:36:56.480 --> 00:36:59.480 align:center
Most nincs időnk rég elveszett
testrészeket újraegyesíteni.

00:36:59.560 --> 00:37:02.160 align:center
-Odamehetünk mi.
-Igen. Odamehetünk.

00:37:02.280 --> 00:37:04.320 align:center
-Vádold meg vagy engedd el őket!
-Cath!

00:37:04.400 --> 00:37:07.040 align:center
A cellában csak három ember fér el.

00:37:07.120 --> 00:37:09.160 align:center
Egymás szájában lesznek.

00:37:09.200 --> 00:37:11.080 align:center
Vádold meg vagy engedd el őket,

00:37:11.160 --> 00:37:13.640 align:center
vagy bírósági végzésért
fogok folyamodni, nyomozó.

00:37:20.400 --> 00:37:21.760 align:center
De én vallomást tettem.

00:37:21.840 --> 00:37:23.160 align:center
Nem értem.

00:37:23.200 --> 00:37:25.920 align:center
Sok mindenen mentél keresztül.
Velem kell jönnöd.

00:37:26.280 --> 00:37:28.120 align:center
Te beszéltél nekik rólam meg Samről?

00:37:28.160 --> 00:37:30.600 align:center
Nem. Én nem dumálom ki mások titkait.

00:37:30.760 --> 00:37:33.160 align:center
Ezt meg kell beszélnünk. Hová menjünk?

00:37:33.280 --> 00:37:35.120 align:center
Gez odaadta a fazekasműhely kulcsát.

00:37:35.160 --> 00:37:36.800 align:center
-Skye...
-Nem megy!

00:37:36.880 --> 00:37:37.800 align:center
Skye...

00:37:39.640 --> 00:37:43.000 align:center
Mit akarunk? Hogy meghaljanak.
Mikor akarjuk? Ma este!

00:37:43.080 --> 00:37:45.120 align:center
Mit művelnek azok a pöcsfejek?

00:37:45.200 --> 00:37:46.600 align:center
-Mikor akarjuk?
-Ma éjjel!

00:37:46.640 --> 00:37:48.480 align:center
-Mit akarunk?
-Birtokba venni az éjszakát!

00:37:48.560 --> 00:37:50.040 align:center
-Mikor akarjuk?
-Ma éjjel!

00:37:50.120 --> 00:37:52.040 align:center
-Mit akarunk?
-Birtokba venni az éjszakát!

00:37:52.440 --> 00:37:53.840 align:center
Mi folyik itt, Phil?

00:37:54.280 --> 00:37:56.560 align:center
Hallottuk, hogy kiengedtétek O'Dwyert.

00:37:56.640 --> 00:38:00.440 align:center
Ha nem védtek meg bennünket,
kezünkbe vesszük a dolgokat.

00:38:00.800 --> 00:38:01.960 align:center
Valóban?

00:38:02.040 --> 00:38:05.080 align:center
És mégis hogy tervezik megvédeni magukat?

00:38:05.160 --> 00:38:08.280 align:center
Minden szükséges eszközt bevetünk, édesem.

00:38:08.360 --> 00:38:11.080 align:center
Gondoskodunk róla,
hogy az a férfigyilkos O'Dwyer

00:38:11.160 --> 00:38:13.200 align:center
ne próbálkozzon újra.

00:38:13.360 --> 00:38:14.960 align:center
Nem, Phil.

00:38:15.040 --> 00:38:20.320 align:center
Felszólítok mindenkit, hogy dobja el...
a kerti szerszámait, és menjen haza!

00:38:20.400 --> 00:38:23.520 align:center
Nem! Újra birtokba vesszük az éjszakát.

00:38:24.160 --> 00:38:26.200 align:center
Nem fogunk csendben tűrni.

00:38:26.360 --> 00:38:28.160 align:center
Nem fogunk félelemben élni.

00:38:36.160 --> 00:38:38.680 align:center
Te vagy a hang, értsd meg

00:38:38.840 --> 00:38:42.360 align:center
Hallasd a hangod, hogy világossá tedd

00:38:46.960 --> 00:38:49.480 align:center
Hé! Húzzanak le a kurva útról!

00:38:49.560 --> 00:38:52.560 align:center
Mozgás!

00:38:52.640 --> 00:38:53.680 align:center
Gyerünk!

00:38:55.040 --> 00:38:55.920 align:center
Phil!

00:38:56.400 --> 00:38:57.800 align:center
Kelj fel!

00:39:00.800 --> 00:39:02.120 align:center
Ez a Pro Bro kocsi.

00:39:02.160 --> 00:39:03.920 align:center
-Látta az arcát?
-Nem. Menjünk!

00:39:04.000 --> 00:39:05.640 align:center
Bassza meg!

00:39:12.200 --> 00:39:14.800 align:center
-Hívja a Carnage Bay-i zsarukat!
-Adja ide a rádiót!

00:39:14.880 --> 00:39:17.160 align:center
Figyelem! Minden egységnek Tasmaniában!

00:39:17.200 --> 00:39:19.160 align:center
Egy haszongépjárművet üldözünk.

00:39:19.200 --> 00:39:22.920 align:center
Gumicukorbéka-színű, és kifelé tart
a városból. Erősítést kérünk!

00:39:23.040 --> 00:39:25.920 align:center
Ismétlem, erősítést kérünk.
Gyorsabban, Collins!

00:39:26.040 --> 00:39:28.880 align:center
Kenguruk vannak mindenütt!
Próbálom nem leütni őket.

00:39:29.440 --> 00:39:32.680 align:center
-Kanyarodjon jobbra!
-Azt csinálom!

00:39:32.800 --> 00:39:33.960 align:center
Hová tűnt?

00:39:34.040 --> 00:39:36.480 align:center
Nem látok semmit,
mert túl hangosan beszél!

00:39:36.560 --> 00:39:38.320 align:center
Ennek kurvára nincs értelme!

00:39:39.120 --> 00:39:40.160 align:center
Ott van!

00:39:40.280 --> 00:39:43.520 align:center
Itt Redcliffe.
Megtaláltuk a járművet a Chapel's Lane-en.

00:39:43.600 --> 00:39:45.120 align:center
Sürgősen erősítést kérünk!

00:39:59.840 --> 00:40:01.160 align:center
-A picsába!
-Basszus!

00:40:16.000 --> 00:40:18.800 align:center
-Egy gyökér alá szorult?
-Igen.

00:40:18.880 --> 00:40:22.200 align:center
Ez durva.
Milyenek a látási viszonyok odalent?

00:40:22.320 --> 00:40:25.680 align:center
-Nem vészes.
-Gondolkodom rajta, hogy újra belevágok.

00:40:25.800 --> 00:40:29.480 align:center
-Szóval valamikor, amikor neked is jó...
-Sven!

00:40:29.560 --> 00:40:30.920 align:center
-Bocs. Igen?
-Sven!

00:40:31.960 --> 00:40:33.760 align:center
Miért van itt az a vontató?

00:40:34.600 --> 00:40:35.880 align:center
Vince... Ő Vince.

00:40:35.960 --> 00:40:37.640 align:center
-Szerelmes vagyok belé.
-Oké.

00:40:37.680 --> 00:40:39.600 align:center
Talált odalent egy kocsit.

00:40:39.640 --> 00:40:42.280 align:center
Négykerék-meghajtású,
hétüléses, szinte hibátlan.

00:40:42.360 --> 00:40:45.760 align:center
Elképesztő, mi mindent
beledobálnak a tóba.

00:40:48.640 --> 00:40:50.880 align:center
Mit gondolsz róla? Mondjuk...

00:40:50.960 --> 00:40:53.640 align:center
-Szerintem halott, Sven.
-Nem ő. Nem...

00:41:02.320 --> 00:41:04.320 align:center
Ez az! Mozgás, fiúk!

00:41:04.400 --> 00:41:06.560 align:center
-Ez az! Kettesével.
-Aleyna!

00:41:06.640 --> 00:41:08.280 align:center
Gyerünk! Beszállás!

00:41:08.840 --> 00:41:09.800 align:center
Mi folyik itt?

00:41:09.880 --> 00:41:12.920 align:center
Phil összehívott
egy rendkívüli gyűlést csak férfiaknak,

00:41:13.040 --> 00:41:16.480 align:center
ahol megválasztották
ügyvivő polgármesternek, mert szemetek!

00:41:16.560 --> 00:41:17.840 align:center
Miért van ott az a zsaru?

00:41:17.920 --> 00:41:19.960 align:center
-Aleyna, édesem.
-Talán hazudok, Gez?

00:41:20.040 --> 00:41:22.000 align:center
Hé! Miért van itt ez a kurva busz?

00:41:22.120 --> 00:41:25.640 align:center
Valaki azt javasolta,
hogy vigyék el a férfiakat a városból.

00:41:25.680 --> 00:41:29.440 align:center
Az összes 17 év fölötti deadlochi férfit

00:41:29.520 --> 00:41:33.320 align:center
egy biztonságos, ismeretlen helyre viszik,
amíg a Deadlochi Hentest/Özvegyet

00:41:33.400 --> 00:41:35.360 align:center
el nem fogják vagy meg nem ölik.

00:41:35.520 --> 00:41:38.600 align:center
-Te is felszállsz?
-Nem igazán akarok meghalni.

00:41:38.680 --> 00:41:42.120 align:center
Jó. Vickel örülünk, hogy így gondolod.

00:41:42.160 --> 00:41:44.160 align:center
-Maradhatok.
-Jól van. Felszállás!

00:41:44.200 --> 00:41:47.000 align:center
Nem! Nem élem túl,
ha történik veled valami.

00:41:47.080 --> 00:41:49.440 align:center
Nem tudom a jelszavakat.

00:41:49.520 --> 00:41:51.960 align:center
De ami még fontosabb, te vagy a mindenem.

00:41:52.480 --> 00:41:54.480 align:center
Menj csak!

00:41:58.400 --> 00:42:00.120 align:center
Jól van, indulunk.

00:42:00.160 --> 00:42:01.680 align:center
Sok szerencsét, Pités Ray!

00:42:02.200 --> 00:42:05.360 align:center
Megtennéd, hogy többé
nem szólítasz Pités Raynek?

00:42:05.560 --> 00:42:06.560 align:center
Miért?

00:42:06.640 --> 00:42:09.200 align:center
Mert borzalmasan hangzik.

00:42:10.160 --> 00:42:14.400 align:center
Pités Ray.

00:42:15.280 --> 00:42:17.400 align:center
-Igen. Köszi.
-Meglesz.

00:42:19.760 --> 00:42:21.680 align:center
Phil, nem mehetnék veletek?

00:42:21.800 --> 00:42:23.760 align:center
Már csak ő maradt nekem.

00:42:24.360 --> 00:42:25.760 align:center
Nem lehet, Vanessa.

00:42:26.120 --> 00:42:28.320 align:center
Kérlek, Phil, én vagyok az!

00:42:29.360 --> 00:42:30.440 align:center
Csak férfiaknak.

00:42:34.640 --> 00:42:36.600 align:center
-Phil!
-Köszi, Phil!

00:42:36.760 --> 00:42:39.880 align:center
Nincs mit, haver.
Errefelé gondoskodunk a sajátjainkról.

00:42:40.520 --> 00:42:42.280 align:center
Ne aggódj!

00:42:42.360 --> 00:42:45.000 align:center
Besegítettünk egy kicsit.
Később is megköszönheted.

00:42:45.080 --> 00:42:46.360 align:center
Szia, Mikey! Szeretlek!

00:42:46.480 --> 00:42:47.760 align:center
Ki az a "mi", Phil?

00:42:48.320 --> 00:42:50.520 align:center
Ki más segített még be?

00:42:50.600 --> 00:42:52.560 align:center
Felhívtam egy haveromat.

00:42:52.640 --> 00:42:55.040 align:center
Mert te teljesen haszontalan vagy.

00:42:55.760 --> 00:42:56.840 align:center
Gyerünk!

00:42:58.320 --> 00:42:59.360 align:center
Nyomozó!

00:43:01.680 --> 00:43:04.080 align:center
Értem. Oké.

00:43:05.120 --> 00:43:06.160 align:center
Komolyan?

00:43:09.640 --> 00:43:13.960 align:center
Nyomozó! Vissza kell mennünk
az őrsre, szóval...

00:43:15.120 --> 00:43:16.320 align:center
Szia, Ray!

00:43:17.840 --> 00:43:18.880 align:center
Nyomozó!

00:43:21.560 --> 00:43:23.800 align:center
Szia, Dolphie! Szeretlek.

00:43:45.240 --> 00:43:48.160 align:center
Mi a fasz folyik itt?
Kik ezek a szarfaszúak? El az útból!

00:43:51.240 --> 00:43:53.320 align:center
-Connell!
-Hastings rendőrfőnök!

00:43:53.400 --> 00:43:55.000 align:center
Kiengedte az összes gyilkost.

00:43:55.080 --> 00:43:56.800 align:center
Skye nem volt az országban.

00:43:56.880 --> 00:43:59.600 align:center
Nemcsak O'Dwyerre gondoltam,
hanem az összesre.

00:44:00.080 --> 00:44:02.960 align:center
Bejöttem, ránéztem a kis táblájukra,

00:44:03.040 --> 00:44:05.760 align:center
és tíz perc alatt megoldottam.

00:44:05.840 --> 00:44:08.360 align:center
Végig itt volt az orruk előtt.

00:44:08.440 --> 00:44:11.760 align:center
Ez a város tele van gyilkosságra éhes
férfigyűlölő leszbikusokkal.

00:44:11.840 --> 00:44:12.680 align:center
BEJÖVŐ HÍVÁS - ABBY

00:44:12.760 --> 00:44:15.080 align:center
Nem hisszük, hogy a nők benne voltak.

00:44:15.160 --> 00:44:17.560 align:center
Ez a kölyök azt mondta, hogy itt voltak,

00:44:17.640 --> 00:44:19.480 align:center
és az egyikük vallomást tett.

00:44:19.560 --> 00:44:20.760 align:center
Erre mit csinálnak?

00:44:20.840 --> 00:44:24.120 align:center
Elengedik őket, és az egyikük
megpróbálja elgázolni a férfiakat.

00:44:24.200 --> 00:44:25.880 align:center
-Ha meghallgat...
-Nem!

00:44:25.960 --> 00:44:27.960 align:center
Azonnali hatállyal átveszem az ügyet.

00:44:28.080 --> 00:44:30.800 align:center
Már nem maga meg a haverja a főnök.

00:44:30.960 --> 00:44:33.280 align:center
-Nem teheti ezt!
-Ez így nem stimmel.

00:44:33.360 --> 00:44:35.080 align:center
Tudja, mi nem stimmel?

00:44:35.160 --> 00:44:37.200 align:center
A maga felesége a helyi állatorvos.

00:44:37.560 --> 00:44:40.800 align:center
Hozzáfér a pentobarbitálhoz.
És utánanéztek?

00:44:41.000 --> 00:44:43.400 align:center
Nem! Sőt, ő képviseli a nőket!

00:44:43.520 --> 00:44:47.400 align:center
És ott van Rahme polgármester,
orvos, úszó. Miért nincs rács mögött?

00:44:47.480 --> 00:44:49.600 align:center
Mert mindegyiküknek van alibije!

00:44:49.680 --> 00:44:51.960 align:center
És? Ha az egyik nem ér rá,
beugrik a másik.

00:44:52.040 --> 00:44:53.000 align:center
Munkamegosztás.

00:44:53.080 --> 00:44:56.040 align:center
Most nem egymás gyerekeit
a suliba furikázó nőkről van szó.

00:44:56.120 --> 00:44:57.840 align:center
Maga szerint ki tette?

00:44:57.920 --> 00:45:01.640 align:center
-Ez jó kérdés.
-Jelen pillanatban nincs...

00:45:01.760 --> 00:45:03.440 align:center
Nem az számít, mit nem tudunk...

00:45:03.520 --> 00:45:04.800 align:center
Tudjuk, ki nem tette.

00:45:04.880 --> 00:45:07.280 align:center
Kibaszottul lenyűgöző.

00:45:07.360 --> 00:45:10.000 align:center
Csak egy kis idő kell.
Már nagyon közel járunk...

00:45:10.080 --> 00:45:11.800 align:center
Tizenegy férfi meghalt.

00:45:11.880 --> 00:45:14.960 align:center
Nem fogom a seggemet vakarni,
amíg ezek a nők azt tervezgetik,

00:45:15.040 --> 00:45:18.320 align:center
hogy további férfiakat mészárolnak le
a kurva telihold fényénél.

00:45:18.400 --> 00:45:21.480 align:center
Azonnal cselekednünk kell.
Behozom azokat az őrült picsákat.

00:45:21.960 --> 00:45:23.200 align:center
-Mi?
-Mi?

00:45:23.280 --> 00:45:26.200 align:center
Nincs elég bizonyítékunk
a letartóztatásukhoz, uram.

00:45:26.280 --> 00:45:28.640 align:center
Tudom. Ezért nem maguk
vezetik a nyomozást.

00:45:28.760 --> 00:45:30.800 align:center
Szerzek parancsokat, és rajtuk ütök.

00:45:30.880 --> 00:45:31.960 align:center
Nem ők tették.

00:45:32.080 --> 00:45:36.280 align:center
Egyszer s mindenkorra derítsük ki,
melyikünknek van igaza, rendben?

00:45:36.360 --> 00:45:40.600 align:center
Fiúk, pisztolyt,
gumibotot, golyóálló mellényt fel!

00:45:40.760 --> 00:45:42.200 align:center
Faszkalap! Bassza meg!

00:45:42.280 --> 00:45:44.640 align:center
-Figyelmeztetnem kell őket.
-Ne legyen barom!

00:45:44.720 --> 00:45:46.400 align:center
Nem maradhatok itt.

00:45:46.520 --> 00:45:50.400 align:center
Hastings rájuk fogja verni.
Mindenáron eredményeket akar.

00:45:50.480 --> 00:45:54.320 align:center
Collins, ha beleavatkozik,
Hastings elveszi a jelvényét.

00:45:54.400 --> 00:45:56.920 align:center
Azzal segít, ha bebizonyítja,
hogy nem ők voltak.

00:45:57.480 --> 00:45:59.280 align:center
Jól van. Indulás!

00:46:09.160 --> 00:46:11.640 align:center
Üdv, hölgyek!
Bocsánat, bizonyára elfoglaltak,

00:46:11.720 --> 00:46:14.440 align:center
de épp most húztak ki egy kocsit a tóból.

00:46:14.520 --> 00:46:18.640 align:center
Azt hiszem, a gyilkos a kocsi segítségével
süllyesztette el a testeket két napja,

00:46:18.720 --> 00:46:21.280 align:center
aztán leúszott, és kiengedte őket,

00:46:21.360 --> 00:46:23.360 align:center
amikor ez szolgálta az érdekét.

00:46:23.440 --> 00:46:24.680 align:center
Nem is.

00:46:24.760 --> 00:46:26.760 align:center
Tudom, hogy ezt csinálta,

00:46:26.840 --> 00:46:30.160 align:center
mivel mindegyik holttest mellkasán
biztonságiöv-nyomokat találtunk.

00:46:30.840 --> 00:46:33.320 align:center
Még mindig várunk,
hogy átvizsgálhassuk a kocsit,

00:46:33.400 --> 00:46:36.160 align:center
de nem tudjuk,
mert a volt vőlegényem egy seggfej.

00:46:36.240 --> 00:46:39.560 align:center
Bocsánat a csúnya beszédért.
Fáradt vagyok.

00:46:39.640 --> 00:46:42.000 align:center
És a volt vőlegényem tényleg egy seggfej.

00:46:43.080 --> 00:46:45.800 align:center
Végeztetek? Ki kell derítenünk,
ki a tulajdonos.

00:46:45.880 --> 00:46:48.600 align:center
Ez lehet a hiányzó láncszem.

00:46:49.040 --> 00:46:50.760 align:center
"A hiányzó láncszem."

00:46:50.840 --> 00:46:53.280 align:center
Nézzenek oda,
hogy játszod a rendőrt, Sven!

00:46:53.720 --> 00:46:56.160 align:center
Mi? Mi a...

00:46:56.280 --> 00:46:59.680 align:center
James, szerintem jobb lesz,
ha leinted a buszt, és felszállsz.

00:47:00.880 --> 00:47:03.680 align:center
A gyilkos köcsögökre vadászik.

00:47:03.800 --> 00:47:07.320 align:center
Bizony! És te is köcsög vagy.

00:47:07.920 --> 00:47:10.320 align:center
Te vagy a legnagyobb köcsög, akit ismerek.

00:47:10.760 --> 00:47:13.480 align:center
-Fel kéne szállnod a buszra!
-Oké,

00:47:13.560 --> 00:47:17.080 align:center
komolyan fontolóra kell vennünk,
hogy elkezdj hangulatjavítót szedni.

00:47:17.160 --> 00:47:20.080 align:center
Apu is ráállította anyut,
amikor közeledett a 30-hoz.

00:47:20.160 --> 00:47:23.840 align:center
-Csak 24!
-Huszonnégy! Nem tudod, hány éves vagyok?

00:47:23.920 --> 00:47:25.120 align:center
Viszlát, kicsim!

00:47:25.200 --> 00:47:27.800 align:center
-Nem vagyok a kicsid.
-Ő ezerszer jobb nálad!

00:47:27.880 --> 00:47:29.360 align:center
Már nem is vagyunk együtt.

00:47:29.440 --> 00:47:30.360 align:center
Gyűlöllek!

00:47:30.440 --> 00:47:31.800 align:center
A helyszínelők végeztek.

00:47:34.040 --> 00:47:35.640 align:center
Akkor... csináljuk.

00:47:35.760 --> 00:47:37.680 align:center
-Jól vagy?
-Igen.

00:47:40.360 --> 00:47:42.360 align:center
DEADLOCH MEGYEI VÁROSHÁZA
ÉS ÖNKORMÁNYZATI HIVATAL

00:47:42.440 --> 00:47:45.400 align:center
Látjátok, én megmondtam,
hogy erre van szükségetek.

00:47:46.000 --> 00:47:47.560 align:center
Szép munka, hölgyeim!

00:47:48.040 --> 00:47:49.560 align:center
Nagyon hatásos.

00:47:49.640 --> 00:47:52.080 align:center
Tudatjuk az agyunkkal,
hogy biztonságban vagyunk.

00:47:52.160 --> 00:47:53.800 align:center
Cath, pánikrohamom van.

00:47:54.000 --> 00:47:55.560 align:center
Az lehetetlen, Aleyna.

00:47:55.680 --> 00:47:59.920 align:center
Azzal, hogy itt fekszünk, énekelünk,
és azt a szemes dolgot csináljuk,

00:48:00.240 --> 00:48:03.680 align:center
megnyugtatjuk
a paraszimpatikus idegrendszerünket.

00:48:08.440 --> 00:48:10.680 align:center
Ezzel csak rontasz a helyzeten.

00:48:11.840 --> 00:48:13.720 align:center
-Jézusom!
-Mi az?

00:48:13.800 --> 00:48:15.320 align:center
Margaretet letartóztatták.

00:48:15.400 --> 00:48:16.440 align:center
Miért?

00:48:20.360 --> 00:48:21.400 align:center
Ne!

00:48:42.200 --> 00:48:43.160 align:center
Kérem, ne!

00:48:43.240 --> 00:48:44.520 align:center
Helló, hölgyeim!

00:48:45.840 --> 00:48:47.280 align:center
Mire készülnek?

00:48:48.160 --> 00:48:49.640 align:center
Üdv, Annie! Hogy van?

00:48:51.720 --> 00:48:53.520 align:center
Hat hónapja józan. A mindenit!

00:48:53.800 --> 00:48:55.000 align:center
Gratulálok!

00:48:56.040 --> 00:48:58.520 align:center
Nem túl sok. De imádom. Szuper.

00:48:58.600 --> 00:49:01.120 align:center
Sven vagyok a Deadlochi Rendőrségtől.

00:49:01.200 --> 00:49:03.920 align:center
Egy alvázszám miatt hívom.

00:49:04.000 --> 00:49:06.000 align:center
Tud ebben segíteni?

00:49:06.080 --> 00:49:07.760 align:center
Persze, örömmel tartom.

00:49:07.920 --> 00:49:10.760 align:center
Köszönöm. Még egyszer gratulálok!

00:49:13.000 --> 00:49:14.640 align:center
Igen, én is az voltam.

00:49:14.760 --> 00:49:17.840 align:center
Biztos? Jól van. Köszönöm.

00:49:59.160 --> 00:50:03.520 align:center
Elképesztő, mit talál az ember,
ha tényleg keres. Nem igaz, lányok?

00:50:06.960 --> 00:50:08.120 align:center
Nyelveket.

00:50:10.520 --> 00:50:12.360 align:center
A barátnőik fagyasztóiban.

00:50:12.880 --> 00:50:15.120 align:center
Nem, ez nem lehet igaz.

00:50:15.200 --> 00:50:16.800 align:center
De kurvára igaz.

00:50:16.880 --> 00:50:20.320 align:center
Nem voltak elég tökösek,
hogy befejezzék, amit elkezdtek.

00:50:20.400 --> 00:50:22.280 align:center
Szóval... nincs mit.

00:50:25.360 --> 00:50:27.160 align:center
Elkaptuk őket, fiúk!

00:50:27.680 --> 00:50:28.920 align:center
-Szép munka!
-Köszönjük!

00:50:30.120 --> 00:50:31.240 align:center
Megcsináltuk!

00:50:32.880 --> 00:50:34.800 align:center
Baszki!

00:50:34.880 --> 00:50:40.000 align:center
Ez rossz, Collins. Kibaszottul rossz.

00:50:40.320 --> 00:50:43.440 align:center
A nők voltak. Kurva nagyot tévedtünk.

00:50:44.640 --> 00:50:47.920 align:center
Nem. Nem a nők voltak.

00:50:48.640 --> 00:50:51.840 align:center
És mi van a nyelvekkel
a kibaszott fagyasztókban?

00:50:51.920 --> 00:50:53.360 align:center
Valaki odatette őket?

00:50:53.440 --> 00:50:56.840 align:center
Valaki rájuk akarja kenni?
Mit csinál a gyilkos?

00:51:05.680 --> 00:51:08.680 align:center
Ugyanazért csinálta,
amiért most szabadult meg a testektől.

00:51:09.280 --> 00:51:12.280 align:center
És ugyanazért,
amiért Samet a tópartra vitte.

00:51:12.360 --> 00:51:14.440 align:center
Mi folyik az agyában?

00:51:14.520 --> 00:51:16.320 align:center
Gyerünk, avasson be!

00:51:16.400 --> 00:51:19.320 align:center
-Látta, hogy Vic neve állt a dobozon?
-Igen.

00:51:19.440 --> 00:51:23.640 align:center
Fogadok, hogy mindegyik nő megkapta
az őt bántalmazó férfi nyelvét.

00:51:25.640 --> 00:51:28.520 align:center
A gyilkos a nőknek ajándékozza őket.

00:51:28.600 --> 00:51:30.320 align:center
Azoknak, akikért ölt.

00:51:30.400 --> 00:51:31.840 align:center
De miért csinálja?

00:51:31.920 --> 00:51:33.480 align:center
Köszönetet vár érte?

00:51:35.600 --> 00:51:36.800 align:center
Igen.

00:51:38.320 --> 00:51:40.200 align:center
Pontosan ezt várja.

00:51:40.400 --> 00:51:42.600 align:center
Amikor Sam O'Dwyerre gyanakodtunk,

00:51:42.680 --> 00:51:47.080 align:center
a gyilkos előhozta a testét, és
nem csak azért, mert Sam különleges volt.

00:51:48.120 --> 00:51:50.120 align:center
Elismerést várt a munkájáért.

00:51:51.520 --> 00:51:54.360 align:center
Ezért olvasztotta ki
a tóban talált testeket.

00:51:54.520 --> 00:51:58.640 align:center
Tudta, hogy sokan lesznek ott.
Nagy felhajtást akart csinálni.

00:51:58.720 --> 00:52:00.440 align:center
A nők évekig őrizték a titkukat.

00:52:00.520 --> 00:52:03.840 align:center
Sosem akarták
magukra vonni a figyelmet, de...

00:52:03.920 --> 00:52:05.560 align:center
ez a gyilkos...

00:52:06.960 --> 00:52:08.760 align:center
elismerést vár.

00:52:09.680 --> 00:52:12.160 align:center
A nők nem a hírnévért ölnek.

00:52:15.640 --> 00:52:16.720 align:center
Collins...

00:52:19.360 --> 00:52:20.680 align:center
Egy kibaszott férfi az!

00:52:25.360 --> 00:52:29.120 align:center
Hölgyek! Találtam valamit
a vízi hullák kocsijában!

00:52:29.280 --> 00:52:30.520 align:center
Mi van? Hol?

00:52:30.600 --> 00:52:32.840 align:center
A vízi hullákat egy kocsiban tárolták.

00:52:32.920 --> 00:52:34.840 align:center
Sven most keresi a tulajdonosát.

00:52:34.920 --> 00:52:37.440 align:center
Ezt találtam az ülés alatt.

00:52:37.520 --> 00:52:40.800 align:center
A cipő, amit Victoria akkor veszített el,
amikor Sam bántalmazta.

00:52:40.920 --> 00:52:44.120 align:center
Igen, Annie. Még itt vagyok.

00:52:45.440 --> 00:52:47.400 align:center
Felvette Vicet.

00:52:47.520 --> 00:52:49.040 align:center
Elvitte Aleynához,

00:52:49.120 --> 00:52:51.880 align:center
aztán visszament, és elintézte Samet.

00:52:51.960 --> 00:52:53.760 align:center
Igen, de ki? Ki az?

00:52:53.920 --> 00:52:54.920 align:center
Komolyan?

00:52:56.120 --> 00:52:59.480 align:center
A vízi hullás kocsi William Carruthersé.

00:53:00.440 --> 00:53:01.680 align:center
Margaret bátyjáé?

00:53:01.760 --> 00:53:03.240 align:center
Azt a kurva!

00:53:28.600 --> 00:53:30.360 align:center
Tammy a golyóidnál fogva irányít.

00:53:30.440 --> 00:53:32.160 align:center
Baszki, Hunter, fogd már be!

00:53:32.240 --> 00:53:34.320 align:center
Tammy mindegyikünknél jobb focista.

00:53:34.400 --> 00:53:36.760 align:center
Menj el terápiára,
és kezeltesd a problémáidat!

00:53:36.840 --> 00:53:38.280 align:center
Elegünk van a szarságaidból!

00:55:33.920 --> 00:55:35.920 align:center
A feliratot fordította: Németh Zsófia

00:55:36.000 --> 00:55:38.000 align:center
Kreatív supervisor: Gabor Szommer
ófia

