WEBVTT

00:06.120 --> 00:07.920
Не думаю, що у вбивці було не два ножі.

00:08.000 --> 00:09.720
Був один ніж з двома лезами.

00:09.800 --> 00:10.920
Це Джиммі Кук!

00:11.000 --> 00:12.000
А не пішли б ви?

00:12.080 --> 00:14.560
Підніміть! Підніміть назад!

00:15.040 --> 00:17.720
Усе не погано, Коннел.
Це повна катастрофа.

00:17.840 --> 00:20.160
Знайдіть підозрюваного, інакше вам кінець.

00:20.240 --> 00:21.760
Номер 27 у списку.

00:22.560 --> 00:23.840
Вечір смерті Сема.

00:23.920 --> 00:24.920
Майк виписав їй штраф.

00:25.000 --> 00:25.840
УБИВЦЯ ЧОЛОВІКІВ

00:25.920 --> 00:26.840
Убивча канава!

00:28.520 --> 00:31.320
Скай, нам треба з тобою поговорити.

00:31.400 --> 00:33.200
Можна ненавидіти людей

00:33.280 --> 00:36.000
і бажати їм смерті,
але, бляха, не вбивати!

00:36.080 --> 00:39.520
Чому ти поверталася
в Дедлок у ніч смерті твого батька?

00:39.600 --> 00:40.680
Без коментарів.

00:40.760 --> 00:42.960
Може, ти б згадала цю дату раніше,

00:43.040 --> 00:45.400
якби на тих вихідних була вдома зі мною,

00:45.480 --> 00:49.640
замість того, щоб трахатися
з іншою в душі на роботі!

00:50.560 --> 00:52.240
Це лише робота, Далсі.

00:53.040 --> 00:55.960
Зараз моя робота важливіша за нас, Кет.

00:56.040 --> 00:58.120
Важливіша за тебе.

01:02.440 --> 01:03.440
Скасуйте фестиваль!

01:03.520 --> 01:05.560
- Поверни мене назад негайно!
- Я ж…

01:07.400 --> 01:09.200
Тут мертві тіла!

01:32.520 --> 01:34.040
Це п'яте тіло.

01:34.120 --> 01:37.360
- Шосте.
- Шосте. Ще краще.

01:49.760 --> 01:53.560
То як учора минуло з дружиною?

01:53.640 --> 01:54.880
Ви все владнали?

01:54.960 --> 01:56.520
Хочеш про це поговорити?

01:56.600 --> 01:59.400
Візьмімо вина й обговорімо
розвал мого шлюбу.

01:59.480 --> 02:01.760
- Справді?
- Ні.

02:01.880 --> 02:03.720
На волі вбивця чоловіків.

02:03.800 --> 02:06.120
- Він виклав шість трупів…
- Так.

02:06.200 --> 02:09.040
…як різдвяні шкарпетки,
тож розберімося із цим.

02:09.120 --> 02:10.480
Я теж так подумала.

02:11.400 --> 02:13.600
Це ж не я розійшлася з дружиною.

02:13.720 --> 02:16.240
Я не знаю, чи ми розійшлися назовсім.

02:16.320 --> 02:21.120
Байдуже. Підтвердьмо,
що ці тіла в нашій юрисдикції.

02:21.160 --> 02:23.000
- Чорт забирай.
- Так, розумію.

02:23.120 --> 02:25.080
Знаю, це неприємно…

02:25.960 --> 02:29.400
але це наша робота, а він — наш колега.

02:31.320 --> 02:32.400
Джеймсе!

02:33.400 --> 02:34.320
Привіт!

02:34.400 --> 02:36.040
- Боже.
- Клятий мудень!

02:36.120 --> 02:38.600
Чорт, Коллінз, від тебе смердить.

02:38.680 --> 02:42.120
Так. Бо я вчора була в супі з мертвих тіл.

02:42.160 --> 02:43.160
Це ти кажеш.

02:43.280 --> 02:44.480
Так.

02:44.560 --> 02:46.000
- Привіт.
- Привіт, Очі.

02:46.080 --> 02:47.120
Як справи?

02:47.760 --> 02:50.440
Привіт, люба. Візьми це для мене.

02:54.520 --> 02:55.840
Добре.

02:56.320 --> 02:59.200
Так. Когось
із потопельників ідентифіковано?

02:59.280 --> 03:01.720
Ні. Бо це не моя робота.

03:01.800 --> 03:02.960
Добре.

03:07.360 --> 03:09.360
В усіх сліди задушення,

03:09.440 --> 03:12.520
відрізані язики,
слід ін'єкції. І так далі.

03:12.600 --> 03:14.040
Давно цей мертвий?

03:14.120 --> 03:16.800
Не більше, як 48 годин, решта так само.

03:16.880 --> 03:19.760
- Щось тут не те.
- Шість чоловіків за 48 годин.

03:19.880 --> 03:22.360
Ні, усе правильно, бо, як я й сказав,

03:22.440 --> 03:24.960
стадія розкладу цього тіла не глибока,

03:25.040 --> 03:28.000
як і решти п'яти.
В одного навіть руки немає!

03:28.080 --> 03:31.760
- Суглобова западина ідеальна.
- Ми б знали, якби зникло шестеро.

03:31.840 --> 03:34.240
- Має бути інше пояснення.
- Його нема.

03:34.320 --> 03:37.760
Вибачте, вам доведеться
більше попрацювати, така робота.

03:38.320 --> 03:41.440
Маю підготуватися до розтину
й подати заяву в поліцію,

03:41.520 --> 03:44.760
бо сейф зламали, коли я був на TEDxПерт.

03:44.880 --> 03:46.560
- Що?
- Що зламали?

03:46.640 --> 03:49.840
Саме так. Украли щоглу «Лох Нессі».

03:49.920 --> 03:51.520
Як це, у біса, сталося?

03:51.600 --> 03:53.920
Важливо те, що я зробив потім.

03:54.000 --> 03:55.800
Я перевірив розп'яття Джиммі Кука

03:55.880 --> 03:59.640
і підтвердив, що там є речовина,
яка використовується на човнах.

03:59.720 --> 04:00.960
Ось моя теорія.

04:01.040 --> 04:05.000
Думаю, убивця вкрав щоглу
і зробив з неї розп'яття для Джиммі Кука.

04:05.120 --> 04:06.680
Вибачте, що?

04:06.760 --> 04:10.800
«Дуже дякую, ми б не впоралися
з розслідуванням без тебе».

04:11.720 --> 04:15.120
Смішний жарт.
Ніби ви колись мені дякували.

04:18.080 --> 04:19.200
Це була моя теорія.

04:19.240 --> 04:23.760
Це була твоя теорія.
Ми знаємо, що твоя, а він її просто вкрав.

04:23.800 --> 04:26.240
- Який м'який.
- Годі!

04:26.920 --> 04:29.640
- Наче гриба торкаюся.
- Не торкайтеся.

04:29.720 --> 04:32.000
- На мені рукавички!
- Заждіть.

04:33.360 --> 04:34.720
«Наче гриб».

04:36.800 --> 04:38.040
Спогади?

04:38.120 --> 04:41.040
Нам може допомогти
якийсь інший криміналіст?

04:43.120 --> 04:45.800
- Рада нарешті побачитися.
- Навзаєм, Кейт.

04:45.920 --> 04:47.440
- Отже, ці тіла…
- Так.

04:47.520 --> 04:50.160
Отже, клітинні мембрани розірвані.

04:50.240 --> 04:52.120
Витікає внутрішньоклітинна рідина.

04:52.200 --> 04:56.160
Круто. Отже, рідина тече,
а це значить, вони…

04:56.240 --> 04:57.680
- Були заморожені.
- Так.

04:57.760 --> 05:00.920
Правильно! Їх розморожували
останні два дні.

05:01.440 --> 05:04.760
Отже, мем. Може,
вони були якось занурені.

05:04.800 --> 05:08.360
Вода забезпечила постійну
температуру для розморожування.

05:08.440 --> 05:09.920
Так, це слушно.

05:10.000 --> 05:13.800
Гаразд, Кейт.
Теоретично, наш убивця міг убити

05:13.920 --> 05:16.800
кожного з цих чоловіків
будь-коли за п'ять років?

05:16.920 --> 05:19.920
Авжеж, і скоро після смерті
їх усіх заморозили.

05:20.000 --> 05:22.200
Припускаю, ідентифікація термінова?

05:22.320 --> 05:24.200
- Так, дякую.
- Чудово.

05:24.680 --> 05:27.480
- Констеблю?
- Я? Ні, я… Не можу.

05:27.560 --> 05:30.280
- Вона залюбки.
- Надівай рукавички, Великі очі.

05:30.360 --> 05:31.240
Гаразд.

05:32.280 --> 05:33.400
О боже!

05:35.320 --> 05:37.560
Якщо вбивця складала тіла,

05:37.640 --> 05:40.120
то чому вирішила позбутися їх зараз?

05:40.200 --> 05:42.880
Не знаю, але час важливий.

05:43.440 --> 05:46.760
Хай що вона планує, ця купа мерців

05:46.840 --> 05:49.040
ще здасться нам різдвяним мультиком.

05:49.120 --> 05:50.720
Не можна тримати це в таємниці.

05:50.880 --> 05:53.000
- Люди мають знати.
- Так.

05:53.080 --> 05:56.240
Скай О'Двайр за ґратами,
тож уже добре, так?

05:57.680 --> 05:59.880
Коллінз? Це ж так?

06:03.640 --> 06:09.600
ДЕДЛОК

06:26.120 --> 06:28.800
Старша сержантко Коллінз!
Детективе Коллінз!

06:28.880 --> 06:30.960
Старша сержантко, детективе Коллінз.

06:31.040 --> 06:32.240
Доброго ранку.

06:32.880 --> 06:36.240
Учора ввечері з озера Дедлок
дістали шість тіл.

06:36.320 --> 06:38.880
Іде процес ідентифікації.

06:39.000 --> 06:41.000
Це дуже складний процес,

06:41.080 --> 06:44.800
і поки поліція не матиме
повної картини, ми закликаємо громаду

06:44.880 --> 06:46.920
бути дуже обережною.

06:47.000 --> 06:49.720
Усі ці смерті — робота Різника Дедлока?

06:49.800 --> 06:53.560
Це вигадане вами нове прізвисько,
яке я не повторюватиму.

06:53.640 --> 06:55.960
Але є переконливі докази,

06:56.120 --> 06:58.080
які свідчать, що особи з озера

06:58.160 --> 07:00.600
пов'язані з убивствами в Дедлоку.

07:00.680 --> 07:03.560
Це правда, що ви затримали Скай О'Двайр?

07:03.640 --> 07:05.120
Вона одна з підозрюваних.

07:05.200 --> 07:07.960
Як було вбито шістьох, якщо Вдова Дедлока…

07:08.040 --> 07:11.000
- «Різник Дедлока».
- Вдова Дедлока за ґратами.

07:11.080 --> 07:14.480
Ми все з'ясовуємо
й не використовуватимемо ці прізвиська.

07:14.560 --> 07:17.400
Щось іще, окрім статі,
об'єднує цих чоловіків?

07:19.480 --> 07:22.160
Як я й сказала, ми ще все з'ясовуємо.

07:22.240 --> 07:24.080
Яких заходів вживає поліція,

07:24.160 --> 07:26.560
щоб зупинити полювання
на чоловіків Дедлока?

07:26.640 --> 07:29.280
Ми робимо все можливе
задля їхньої безпеки.

07:29.360 --> 07:31.640
Як я й сказала, Меґан, поки що

07:31.720 --> 07:35.320
ми закликаємо всіх бути вкрай обережними…

07:35.400 --> 07:37.800
Ні! Ми, чоловіки,
не маємо бути обережними.

07:37.880 --> 07:39.800
Ми, чоловіки, не проблема!

07:39.880 --> 07:41.400
Він не бере участі.

07:41.480 --> 07:45.280
Проблема в людині,
яка нас убиває. Хіба це важко зрозуміти?

07:45.400 --> 07:49.120
Ні, Філе, повір мені.
Ми, жінки, теж усе розуміємо.

07:49.200 --> 07:51.720
Нам треба, щоб ці копині
виконували свою роботу.

07:51.800 --> 07:54.200
- Дякуємо за внесок.
- А якщо ні?

07:54.280 --> 07:57.480
Я посилю відповідь
на загрозу добрим чоловікам.

07:57.560 --> 07:58.760
Ні, Філе.

07:58.840 --> 08:01.560
Ти цього не зробиш, бо це незаконно.

08:01.640 --> 08:02.480
ДЗВІНОК ВІД КОМІСАРА ГАСТІНҐСА

08:02.560 --> 08:05.280
- Я не відповідатиму на питання.
- У мене питання.

08:09.480 --> 08:12.000
- З'явилося нове тіло?
- Ні, це вівця.

08:12.080 --> 08:14.720
Люди ставляться до озера, як до смітника.

08:17.600 --> 08:21.280
Ви помітили тіла,
які плавали навколо, поки ви

08:21.360 --> 08:24.600
влаштовували секс-іграшки,
секс-фест на воді,

08:24.680 --> 08:27.040
чи що то, у біса, вчора було?

08:27.120 --> 08:31.320
Так, детективе, ми бачили, як шість
трупів бовтаються навколо, як ньокі,

08:31.400 --> 08:35.680
але вирішили ігнорувати їх і дивилися
чотиригодинний фільм про цицьки Джоан.

08:36.400 --> 08:38.280
Я знаю цей тон. Фашистський.

08:38.760 --> 08:41.520
- Тобто насмішкуватий?
- Так.

08:41.640 --> 08:43.960
Коли ми все влаштовували, тіл не було.

08:44.040 --> 08:46.840
Заспокойся, серденько.

08:46.880 --> 08:51.480
Тіло Сема О'Двайра було знайдене під час
фотосесії у стилі ню для фестивалю?

08:51.520 --> 08:55.320
Так, але його знайшли лише тому,
що Джиммі дрочив у кущах.

08:55.440 --> 08:58.000
- Пишете соломинкою?
- Так.

08:59.880 --> 09:01.840
Який збіг, правда ж?

09:01.880 --> 09:06.120
Усі ці вбивства почалися
з відкриттям вашого фестивалю.

09:06.200 --> 09:07.960
Так, це збіг. До чого ведете?

09:08.040 --> 09:10.720
- Редкліф! Я ідентифікувала.
- Еббі ідентифікувала.

09:10.760 --> 09:11.760
Наврочиш!

09:12.720 --> 09:17.200
Скасуйте свій фестиваль
їжі й жахіть. Йому кінець.

09:21.480 --> 09:24.200
Отже, це правда? Вона вбила ще шістьох.

09:24.280 --> 09:27.480
- Схоже, це робота нашого вбивці.
- Багато чоловіків.

09:27.520 --> 09:30.600
Багато добрих, навіть чудових,
найкращих чоловіків.

09:30.640 --> 09:34.760
Їх ще не ідентифікували,
але я впевнена, що вони всі були чудовими.

09:34.840 --> 09:36.360
Достобіса смілива.

09:36.440 --> 09:39.640
Заради безпеки громади
я провела пресконференцію.

09:39.720 --> 09:43.000
- Вам треба провести пресконференцію.
- Я щойно провела.

09:43.080 --> 09:45.760
Я б це зробив, але ми
зійшли на острові Маккуорі,

09:45.880 --> 09:48.880
принцеса Мері дивиться
на якусь смердючу пташку.

09:48.960 --> 09:51.400
Тут тхне сміттям.

09:51.480 --> 09:54.080
Не можу прочитати. Шрифт, ніби для ельфа.

09:54.160 --> 09:55.840
- Придивися.
- Вибачте.

09:55.880 --> 09:57.320
Не можеш просто сказати?

09:57.400 --> 09:59.760
Чорт, добре! Джефрі Геддік.

10:00.720 --> 10:02.280
Джефрі Гед-дік. Гад?

10:02.360 --> 10:03.480
Вона за ґратами?

10:05.040 --> 10:07.520
Так. Так, вона в нас. Вона… у нас.

10:07.640 --> 10:10.240
Утримуйте те стерво О'Двайр,

10:10.320 --> 10:12.760
і більше не помре жоден чоловік, так?

10:14.760 --> 10:17.000
- Скай не могла вбити Джефа.
- Чому?

10:17.120 --> 10:20.960
Бо Джеф Геддік помер три роки тому,
коли Скай жила в Лондоні.

10:21.040 --> 10:24.360
Її не мало бути в Дедлоку,
коли помер Сем, але ж була.

10:24.480 --> 10:28.480
Я можу підтвердити, що Скай була
в Лондоні, бо ми з Кет туди їздили.

10:28.600 --> 10:32.760
Коли Джеф нібито з'їхав
зі скелі на шосе Поселенців,

10:32.880 --> 10:35.040
я була зі Скай у музеї мадам Тюссо,

10:35.120 --> 10:37.320
дивилася на воскову Вікторію Бекхем.

10:37.400 --> 10:38.880
Лажа, так?

10:40.240 --> 10:42.520
Так, у багатьох сенсах.

10:43.720 --> 10:44.520
ЗАЧИНЕНО ДО ПОДАЛЬШОГО ПОВІДОМЛЕННЯ

10:44.640 --> 10:46.840
Ви слухаєте «Рожевий прапор». Я Марі.

10:46.880 --> 10:49.640
Заміняю Геміша, який поїхав з міста.

10:49.760 --> 10:50.600
ВИБАЧТЕ, ЗАЧИНЕНО

10:50.640 --> 10:52.120
Так, і схожа новина:

10:52.200 --> 10:54.760
усі заходи фестивалю офіційно скасовано,

10:54.880 --> 10:57.680
включно із сьогоднішнім
«Гончарством з вином» Джеза

10:57.760 --> 10:58.920
у студії гончарства.

10:59.000 --> 11:01.400
Точно хочеш відчинити крамницю, Вік?

11:01.680 --> 11:04.840
Усе й так погано,
нащо позбавляти людей тартів?

11:04.920 --> 11:07.320
- Але Скай за ґратами і…
- Рею?

11:07.880 --> 11:09.360
Так, я знаю.

11:24.120 --> 11:25.400
О'Двайр.

11:26.280 --> 11:27.960
Де, у біса, компромат на Теммі?

11:28.600 --> 11:30.960
- Я ще не зняв.
- Ронні!

11:31.960 --> 11:34.640
Сідай у машину.
Ви з татом їдете в Лонсестон.

11:34.720 --> 11:37.280
Побачимося. Заїдемо
дорогою в «МакДональдз»?

11:37.360 --> 11:40.280
Так. Сідай уже в машину. Боже!

11:40.360 --> 11:43.160
Зніми відео, зіпсуємо
тій сучці Теммі репутацію,

11:43.240 --> 11:45.120
відправимо відео Люку Кадді

11:45.200 --> 11:46.560
і спаскудимо їй кар'єру.

11:46.640 --> 11:47.840
Чорт, Гантере! Охолонь!

11:47.920 --> 11:50.000
- На волі серійний убивця.
- І що?

12:01.160 --> 12:04.080
Тато Адель відвозить її
і шістьох синів у Стран.

12:04.160 --> 12:05.440
Це виснажує.

12:05.520 --> 12:07.280
Гаразд. Усі їдуть.

12:07.360 --> 12:10.840
Люк Кадді сказав, що не приїде,
поки не припиняться вбивства.

12:10.960 --> 12:11.960
Дурня.

12:12.880 --> 12:16.040
Тепер ти шкодуєш,
що не прийняла стипендію Марґарет.

12:16.160 --> 12:19.000
Та ні, краще б я
спіймала серійного вбивцю.

12:19.080 --> 12:21.160
Адель каже, убивця полює на чоловіків.

12:23.120 --> 12:26.200
- Сімнадцятирічні рахуються?
- Гадки не маю.

12:26.280 --> 12:30.320
Мами сімнадцятирічних
пишуть їхні імена на одязі,

12:30.440 --> 12:33.040
але торік Гантер кінчив у портфель Ембер,

12:33.120 --> 12:35.240
тож не можна знати напевне, так?

12:35.320 --> 12:37.080
«Я залишила тобі ножі.

12:37.160 --> 12:40.280
Якщо на тебе нападуть,
цілься у стегнову артерію».

12:41.240 --> 12:42.480
Чорт забирай, Адель.

12:44.000 --> 12:46.720
Так, Еббі та Кейт
ідентифікували ще чотирьох.

12:46.800 --> 12:48.920
Сім'ї не заявляли про їхнє зникнення.

12:49.000 --> 12:52.480
Ґуннар Йорґенсен, Геміш Ферґюсон,
Річард Ловен і Кіран Бутчер.

12:52.560 --> 12:54.240
Є щось про зниклу руку?

12:54.320 --> 12:56.960
Її досі нема,
вона належить Річарду Ловену,

12:57.040 --> 12:58.680
бо він без руки.

12:58.760 --> 13:01.520
Ясно. Отже, ці четверо зникли

13:01.600 --> 13:05.000
десь між початком
2018-го й кінцем 2019-го

13:05.080 --> 13:06.400
за словами родичів.

13:06.480 --> 13:07.720
Іще новини:

13:07.800 --> 13:11.240
Деніз із міграційної служби,
чия донька недавно народила,

13:11.320 --> 13:14.040
підтвердила, що Скай
не поверталася в Австралію

13:14.120 --> 13:16.640
між вереснем 2017-го і травнем 2021-го.

13:16.720 --> 13:20.200
Отже, Скай не лише не знала цих чоловіків,

13:20.280 --> 13:23.080
вони взагалі не мають
стосунку до футбольного клубу.

13:23.160 --> 13:26.560
Окрім того, що вони
білі й мертві чоловіки,

13:26.640 --> 13:30.360
ми й гадки не маємо,
що вони мали спільного з рештою жертв.

13:30.440 --> 13:33.000
Отже, у підсумку, маємо шість нових жертв

13:33.080 --> 13:36.680
і тепер нам треба новий
підозрюваний і визначити новий почерк.

13:36.760 --> 13:39.480
- Штрикнеш ножем мені в око?
- Ні, це нелегко.

13:39.560 --> 13:41.720
- То я можу відпустити Скай?
- Я не…

13:41.800 --> 13:45.600
Надія і Кет з шостої ранку
агресивно мені пишуть.

13:50.800 --> 13:54.160
Наскільки ми знаємо,
Сем О'Двайр усе одно перша жертва.

13:54.960 --> 13:56.800
Він щось означав для вбивці,

13:56.880 --> 13:59.920
а Скай поверталася з якоїсь причини.

14:01.720 --> 14:05.200
Хай що тієї ночі сталося,
це ключ до нашого вбивці.

14:07.280 --> 14:09.280
То що мені робити зі Скай?

14:09.360 --> 14:11.920
Потримай її ще трохи.

14:12.000 --> 14:15.840
Буду вдячний за будь-яку
допомогу в обміні повідомленнями.

14:15.920 --> 14:17.440
Не розмовляй із пресою.

14:17.520 --> 14:18.360
ПІДОЗРЮВАНІ

14:18.440 --> 14:19.760
Ні, я про Кет.

14:21.080 --> 14:23.440
Я не можу із цим допомогти.

14:24.360 --> 14:25.640
Бо ви розійшлися?

14:27.040 --> 14:31.920
Ну… Так, я не знаю,
чи ми назовсім розійшлися, чи…

14:32.480 --> 14:33.400
Ні?

14:33.480 --> 14:35.920
Гаразд, просто рухаймося далі. Ідемо далі.

14:36.000 --> 14:37.960
Так, то кого ще ми підозрюємо?

14:39.080 --> 14:40.800
Кого ще? Мадам Чатні?

14:40.920 --> 14:42.680
Чи кляту Вік? Вік!

14:42.760 --> 14:45.640
Ми вже про це говорили.
Марґарет була в Ріомаджоре,

14:45.720 --> 14:47.880
а у Вік хворе стегно. Свене?

14:47.960 --> 14:49.360
Що це за постер?

14:49.440 --> 14:50.680
Це лишай?

14:50.760 --> 14:53.440
Це лобкове волосся з рота Сема О'Двайра.

14:53.520 --> 14:55.720
Я роздрукував фото на A-0,

14:55.800 --> 14:59.000
бо думав, що це найменший
розмір, виходить, що ні.

14:59.080 --> 15:02.280
Це найбільший розмір,
здуріти, там же нуль.

15:02.360 --> 15:05.000
Забудь про лобок. Що з твоєю чужою жінкою?

15:05.080 --> 15:07.840
- Відчуженою.
- Байдуже. Ти зрозуміла.

15:07.920 --> 15:09.440
Кет — не нічна вбивця.

15:09.520 --> 15:12.520
Вона засинає о дев'ятій,
поклавши руку мені на цицьку.

15:13.640 --> 15:16.320
Донедавна вона так робила.

15:16.400 --> 15:19.240
Це не проблема. Давайте… Це неважливо.

15:20.720 --> 15:22.960
- Кет.
- Хочеш, щоб я…

15:23.040 --> 15:24.560
Хочеш, ми їй скажемо?

15:24.640 --> 15:26.800
Ні! Що? Ні! Я цього не хочу.

15:26.880 --> 15:29.920
Ні. Я можу це зробити сама,
як доросла. Я можу.

15:30.000 --> 15:32.720
- Ми будемо тут, якщо захочеш допитати.
- Добре.

15:32.800 --> 15:36.960
Ні. Гей, Свене. Ще раз перевір
алібі всіх жінок на ніч смерті Сема.

15:37.080 --> 15:40.200
Одна з них зберігає секрет,
і я його дізнаюся.

15:40.280 --> 15:41.520
Боже!

15:42.360 --> 15:44.560
Кет. Привіт.

15:44.640 --> 15:47.520
Мила, дякую, що принесла мені.

15:47.600 --> 15:48.680
Ні, це для Скай.

15:49.520 --> 15:51.680
Я бачила «В'язницю "Оз"».
Знаю, як годують.

15:51.760 --> 15:53.600
Це тобі. Твої речі.

15:53.680 --> 15:57.240
Що ж, добре. Так, час нарізно не завадить.

15:57.320 --> 16:00.320
Треба оформити договір опіки над собаками.

16:01.440 --> 16:02.480
Привіт, Кет.

16:04.200 --> 16:05.240
Добре.

16:06.240 --> 16:07.840
Мем, усе гаразд?

16:08.680 --> 16:10.920
Так. Просто ідеально.

16:11.000 --> 16:13.040
- Ідеально. Що це?
- Добре.

16:13.440 --> 16:15.280
Ми ідентифікували останнє тіло.

16:15.360 --> 16:16.920
Це Деніел Тейт.

16:17.000 --> 16:18.520
- Денні Тейт?
- Так.

16:18.600 --> 16:21.000
- Ґвалтівник Денні Тейт?
- Так, мем.

16:25.720 --> 16:26.800
Свене!

16:38.280 --> 16:40.720
Томбо, ти знаєш, що ми тебе бачимо.

16:40.800 --> 16:43.320
Що ти робиш? На волі вбивця.

16:43.400 --> 16:46.240
Теммі, я маю дещо сказати.

16:46.640 --> 16:49.080
- Я знала. Ти в мене закоханий.
- Чорт!

16:49.200 --> 16:51.080
От чому тусуєшся з хлопцями.

16:51.160 --> 16:52.320
- Розбите серце!
- Так.

16:52.400 --> 16:55.200
- Ні… Я зняв, як ти куриш траву.
- Знаю, прикольно.

16:55.280 --> 17:00.400
Ні. Гантер сказав зняти тебе,
щоб ми надіслали відео Люку Кадді

17:00.480 --> 17:02.280
і він тебе не взяв.

17:04.400 --> 17:05.400
Вибач.

17:07.240 --> 17:10.040
Ти хотів мене підставити,
щоб догодити Гантеру?

17:10.080 --> 17:11.320
Це ганьба.

17:11.920 --> 17:15.560
Я не дам йому відео,
та й це б не спрацювало.

17:15.680 --> 17:18.640
Ні, якби я була тобою, не спрацювало б.

17:18.720 --> 17:22.240
Якби я була білим хлопцем,
могла б зарізати і з'їсти лебедя,

17:22.320 --> 17:24.520
і не було б жодних наслідків.

17:24.680 --> 17:27.080
- Хіба що гастрит.
- Хіба гастрит, справді.

17:27.160 --> 17:28.480
Але я темношкіра жінка.

17:28.560 --> 17:32.080
Мені не випадає сотня шансів,
щоб можна було помилятися, як ти.

17:32.160 --> 17:34.800
- Ти колись про це думав?
- Ні, не думав.

17:34.920 --> 17:37.320
Так. Ти думав тільки про себе.

17:37.400 --> 17:39.960
Мав використати мене, щоб отримати бажане.

17:40.040 --> 17:42.080
Наче я порожнє місце. Чорт!

17:43.200 --> 17:45.320
Вибач. Я хочу бути твоїм другом.

17:45.440 --> 17:47.440
Ти мені не потрібен. У мене є друзі.

17:47.520 --> 17:49.560
- Одна подруга.
- Одна, Міранда.

17:50.200 --> 17:54.440
На відміну від тебе, я не мала їй
пояснювати, що якщо вона білий чувак,

17:54.520 --> 17:56.560
це не значить, що вона важливіша.

17:56.640 --> 17:59.320
- Я не білий чувак.
- Я до чогось веду, Ем.

17:59.400 --> 18:01.440
На відміну від тебе, Міранда хороша.

18:05.680 --> 18:06.880
Ходімо.

18:06.960 --> 18:10.560
- Це наше місце. Просто…
- Так, наше. Ти йди.

18:15.080 --> 18:16.960
Я не можу із цим допомогти.

18:22.680 --> 18:26.520
Тейт — зґвалтування.
Ловен — переслідування, домашнє насилля.

18:26.560 --> 18:29.800
Бутчер — домашнє насилля.
Ферґюсон — зґвалтування.

18:29.880 --> 18:32.320
Йорґенсен — домашнє
насилля і зґвалтування.

18:32.400 --> 18:34.560
Джеф Геддік намагався убити дружину.

18:34.640 --> 18:37.520
Ґевін і Трент Лейтеми — домашнє насилля.

18:37.560 --> 18:40.560
Джиммі Кук — переслідування,
публічна мастурбація.

18:40.640 --> 18:42.960
Род Діксон — докази сексуальних домагань

18:43.040 --> 18:46.000
- та емоційного насилля.
- Так. Одинадцятеро мертві.

18:46.080 --> 18:49.080
- Ми шукаємо закономірність.
- Так, то в чому вона?

18:49.200 --> 18:52.080
Усі вони — білі чоловіки,
схожі на картопляне пюре.

18:53.720 --> 18:54.800
Почекай.

18:54.960 --> 18:56.760
Убивця полює не на всіх чоловіків.

18:56.800 --> 18:58.680
- Лише на кривдників.
- Паскуд!

18:58.760 --> 19:02.440
- Твій термін теж годиться.
- Чорт забирай. Ти розкрила справу.

19:02.560 --> 19:04.080
- Так, іще раз.
- Ні.

19:04.160 --> 19:06.520
- Спробуймо ще раз.
- Ні, ти налажала.

19:06.560 --> 19:09.520
Зажди, Коллінз. А Сем О'Двайр?

19:09.960 --> 19:12.400
З нього почалися вбивства паскуд, так?

19:12.480 --> 19:16.320
Подружня зрада не зрівняється
з тим, що коїли ці мудаки.

19:16.440 --> 19:17.640
Гаразд.

19:18.720 --> 19:22.280
Його… Його зрада мала наслідки.

19:22.320 --> 19:24.880
Принаймні для Вік і Скай.

19:24.960 --> 19:26.480
Цього замало.

19:26.560 --> 19:31.080
Профіль убивці нагадує мені
про Трутниць із Надьрева.

19:31.160 --> 19:32.640
Слухали цей подкаст?

19:32.720 --> 19:35.280
- Я вам надішлю. Він на E-cast.
- Що?

19:35.320 --> 19:36.200
У мене немає.

19:36.280 --> 19:38.240
Загалом, у 1920-х роках в Угорщині

19:38.320 --> 19:42.640
одна жінка дала отруту іншій,
щоб та отруїла свого чоловіка-насильника,

19:42.720 --> 19:44.640
і воно розрослося.

19:44.720 --> 19:47.000
Що почалося? Ти про що?

19:47.080 --> 19:51.560
Та жінка зрозуміла, що чоловіки багатьох
містянок жорстоко з ними поводяться.

19:51.680 --> 19:54.680
І вона вирішила розв'язати
ці проблеми, убивши їх.

19:54.800 --> 19:57.320
Та згодом інші жінки про це почули

19:57.400 --> 20:00.720
- й вирішили вбити своїх…
- Своїх чоловіків-падлюк.

20:00.800 --> 20:05.000
Так. Вони тримали
це в секреті 15 років, поки не попалися.

20:05.080 --> 20:10.000
Логічно, жінки вбивають, щоб розв'язати
проблему, а не привернути увагу.

20:10.080 --> 20:12.800
- Хіба не так, мем?
- Так.

20:12.920 --> 20:15.080
Жінки-вбивці не хочуть слави.

20:15.200 --> 20:18.000
Вони старанно працюють,
щоб приховати свої дії.

20:18.080 --> 20:20.960
А що та жінка, яка почала ці вбивства?

20:21.040 --> 20:23.520
Як вона знала, що коять ці чоловіки?

20:23.560 --> 20:25.480
Робила всім депіляцію бікіні?

20:25.560 --> 20:27.720
Ні, мем. Вона була міською акушеркою.

20:27.800 --> 20:30.200
Найближчим до лікаря, що вони мали.

20:30.320 --> 20:32.080
Усі жінки були її пацієнтками.

20:32.720 --> 20:37.160
Лікарка-мер. Великі очі, а хто
з жінок пов'язаний з нашими чоловіками?

20:37.240 --> 20:38.880
Жертви жертв.

20:39.680 --> 20:41.520
Серед них є пацієнтки Алейни?

20:41.560 --> 20:43.680
Мабуть, усі вони, мем.

20:43.760 --> 20:46.200
Найближчий лікар — у Карнадж Бей,

20:46.280 --> 20:49.560
і йому не можна
оглядати жінок без нагляду.

20:49.640 --> 20:52.280
Аферист. Свене,
перевір алібі лікарки-мера.

20:52.320 --> 20:53.640
Уже перевірив.

20:53.720 --> 20:55.320
У вечір смерті Сема

20:55.440 --> 20:57.800
Алейна працювала у «Ґленволлі Ґлен».

20:57.960 --> 21:00.960
Що це? Бар з віскі?
Працювала на пів ставки?

21:01.040 --> 21:02.320
Ні, це лікарня.

21:03.400 --> 21:05.800
Лікарка-мер працювала в лікарні.

21:05.960 --> 21:09.200
Я дзвонив у лікарню —
ні, Алейна не працювала.

21:09.560 --> 21:11.760
Але насправді працювала.

21:11.800 --> 21:14.720
- Що?
- Ну, попри те, що не мала працювати.

21:16.320 --> 21:17.480
Ага.

21:21.000 --> 21:23.080
Так, привіт, Рею Пиріг, це я, Едді.

21:23.160 --> 21:24.960
Скажу по секрету,

21:25.040 --> 21:29.320
убивця полює на паскудних чоловіків,
вона набирає обертів,

21:29.560 --> 21:32.760
і є шанс, що ти розслаблений
і добре дихаєш.

21:33.440 --> 21:37.440
Учора ти плакав,
коли твій член був у мені, і…

21:38.400 --> 21:41.440
хоч це не порівняти з тим,
що коїли ті чоловіки,

21:41.520 --> 21:44.440
ти можеш бути під прицілом, бо це паршиво.

21:44.520 --> 21:46.920
Дуже паршиво. Я тобі казала.

21:47.000 --> 21:50.680
Я знала, що це сльози щастя,
але вони трохи зіпсували настрій.

21:50.760 --> 21:55.320
Тож будь обережний,
і краще мені зараз набрати Філа

21:55.400 --> 21:58.920
й попередити його теж.
Не про член, а просто, знаєш…

21:59.760 --> 22:01.360
Що ж, па-па.

22:06.600 --> 22:07.880
Я трахаю Рея.

22:07.960 --> 22:09.320
Справді, мем?

22:10.160 --> 22:11.200
Гаразд.

22:11.320 --> 22:13.480
Так, помітила, що він мені подобається.

22:14.120 --> 22:15.720
Це дуже приємно.

22:17.080 --> 22:20.440
То скільки
до лікарні «Ґленволлі Ґлен Росс»?

22:21.000 --> 22:22.680
Десять хвилин, мем.

22:22.960 --> 22:24.040
Добре.

22:26.280 --> 22:28.080
О, глянь, корова!

22:34.320 --> 22:35.800
Кет думає, що я в садочку?

22:35.880 --> 22:37.960
Не знаю. Вона зі мною не розмовляє.

22:38.800 --> 22:41.280
Твоя сім'я не вважає тебе вбивцею.

22:41.360 --> 22:43.320
Уяви, як би це було погано.

22:44.360 --> 22:48.600
Кілька днів тому криміналісти
знайшли волосину на тілі твого батька.

22:49.080 --> 22:50.840
Вона щодня це робить для тебе?

22:52.600 --> 22:53.800
Це лобкове волосся.

22:55.800 --> 22:57.760
Чула, ви з Кет учора посварилися.

22:57.840 --> 22:59.960
Ти підриваєш своє життя.

23:00.080 --> 23:01.400
Волосина була в роті.

23:01.480 --> 23:04.240
Ще була рана голови
й високий рівень алкоголю.

23:04.320 --> 23:07.960
Ми думаємо, у ніч убивства
в нього була сексуальна близькість.

23:08.600 --> 23:11.160
Ти знаєш з ким?

23:14.600 --> 23:15.720
Скай,

23:16.640 --> 23:18.920
- якщо це була ти, я…
- Відчепися, Далс!

23:19.000 --> 23:21.280
Можеш просто сказати, що діється?

23:21.360 --> 23:25.320
Бо я вже грала з тобою в «Доказ», Скай.

23:25.400 --> 23:27.840
Я бачу, коли ти приховуєш таємницю.

23:27.920 --> 23:30.600
Не можу зараз розмовляти,
детективе Коллінз.

23:31.000 --> 23:35.680
Їм дуже веселе яйце.

23:42.200 --> 23:48.080
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ

23:50.840 --> 23:52.200
У мене день народження.

23:52.640 --> 23:54.080
- Вітаю.
- Дякую.

23:54.880 --> 23:57.880
Отже, 10 червня 2017-го року.

23:57.960 --> 24:01.920
Я сказав вашому колезі,
мер Рамі не мала працювати того вечора,

24:02.000 --> 24:06.160
але вона привезла пацієнтку
й сама її лікувала.

24:06.240 --> 24:08.880
Пацієнтка надійшла з безплідністю.

24:08.960 --> 24:11.440
Ні. Вибачте, я випив
шампанського за обідом.

24:11.520 --> 24:13.400
«Травми». З травмами.

24:13.480 --> 24:15.800
- З якими травмами?
- Зараз перевірю.

24:15.880 --> 24:20.160
Мем, Сем О'Двайр отримав
травму голови у вечір убивства.

24:20.240 --> 24:22.040
Це було через бійку?

24:22.120 --> 24:23.280
З лобковою дамою?

24:24.320 --> 24:26.720
Думаєш, пацієнтка Алейни — це вона?

24:26.800 --> 24:27.680
Можливо.

24:27.760 --> 24:31.160
Пацієнтка мала травми,
притаманні домашньому насильству.

24:31.240 --> 24:34.040
Вона надійшла під іменем Анна Спеннер.

24:34.120 --> 24:36.160
Що це за ім'я?

24:36.240 --> 24:38.960
- Схоже на фальшиве.
- Є фото?

24:39.080 --> 24:40.120
Так.

24:40.560 --> 24:43.360
- Дякую, що квапишся з цим, Кейт.
- Без проблем.

24:43.440 --> 24:47.320
Отже, ДНК Скай О'Двайр
не збігається з волосиною.

24:47.480 --> 24:49.000
Дякую, Кейт.

24:49.080 --> 24:51.760
Дякую. Із двох можливих результатів

24:51.840 --> 24:53.960
цей мені подобається найбільше.

24:54.080 --> 24:56.040
Згодна. Кумедно.

24:56.600 --> 24:59.400
- Кумедно?
- ДНК Скай збігається з іншим зразком.

24:59.480 --> 25:00.880
Однієї з жертв?

25:00.960 --> 25:03.240
Ні, зважаючи на дати,

25:03.320 --> 25:06.640
зразок було взято
під час масового тестування чоловіків.

25:06.720 --> 25:07.960
Імені немає.

25:08.040 --> 25:12.720
Того дня випадково
взяли аналіз сина Скай. Мабуть, це він.

25:12.800 --> 25:14.960
Ні, ДНК не мітохондріальна.

25:15.960 --> 25:18.560
Скай — не мати. Який зв'язок?

25:18.640 --> 25:21.520
У Скай і тієї людини спільний батько.

25:24.000 --> 25:27.120
Отже, у Сема була ще одна дитина?

25:27.200 --> 25:28.680
Так. Схоже на те.

25:29.760 --> 25:33.000
- Можеш сказати, хто це?
- Ні. Зразки — це лише цифри.

25:34.280 --> 25:37.200
Зроби мені послугу.
Візьми волосину з рота Сема

25:37.280 --> 25:39.680
- і порівняй з тим зразком.
- Так. Слушно.

25:39.840 --> 25:40.960
Дякую.

25:41.040 --> 25:43.720
- Вибачте, що я не в лікарні…
- Коллінз,

25:43.840 --> 25:46.400
я знаю, чому Сем О'Двайр був першим.

25:46.480 --> 25:48.560
Він усе-таки був ще тою паскудою.

25:56.440 --> 25:57.960
Фото ваших травм.

25:58.440 --> 26:01.480
Тріщина в тазу. Тріщина в зап'ястку.

26:02.920 --> 26:04.320
Зламаний лікоть.

26:05.800 --> 26:10.320
Це жахливий напад.

26:12.720 --> 26:14.120
Це Сем зробив?

26:19.360 --> 26:21.280
Він раніше був жорстоким?

26:21.360 --> 26:23.400
Це важливо для розслідування?

26:23.480 --> 26:27.640
Хтось знав, що Сем зробив
з Вікторією, його вбили через це.

26:27.720 --> 26:29.920
І вони продовжували вбивати чоловіків,

26:30.000 --> 26:31.560
тож так, Кет, це важливо.

26:32.680 --> 26:35.400
Вік, після того,
як Алейна відвезла вас у лікарню,

26:35.520 --> 26:37.720
вона повернулася й убила Сема?

26:40.560 --> 26:42.800
Ні, це я зробила.

26:44.280 --> 26:46.520
- Я вбила Сема.
- Вік, раджу тобі…

26:46.600 --> 26:48.160
Ні, Кет, з мене досить.

26:48.240 --> 26:50.960
Я нікого не втягуватиму.
Це надто далеко зайшло.

26:52.440 --> 26:54.360
Вік, що сталося того вечора?

26:57.160 --> 26:59.120
Ми із Семом посварилися,

27:00.160 --> 27:03.520
він напав на мене,

27:03.600 --> 27:06.400
а я відбивалася. І вбила його

27:07.640 --> 27:08.920
ТРАВМА ПОТИЛИЦІ?

27:09.000 --> 27:10.000
Як?

27:10.880 --> 27:12.640
Я вдарила його по потилиці

27:12.720 --> 27:14.680
кочергою від каміна.

27:16.360 --> 27:17.760
Що було далі?

27:18.560 --> 27:20.600
Потім він позадкував на балкон

27:20.680 --> 27:21.520
ЗАДУШЕННЯ?
ЯЗИК?

27:22.240 --> 27:23.760
і впав в озеро.

27:25.080 --> 27:27.840
І ви більше нічого йому не зробили?

27:28.000 --> 27:30.800
Ні, так я його вбила.

27:33.640 --> 27:35.600
ОДЯГ — КУРТКА, ДЖИНСИ?
ЛОБКОВЕ ВОЛОССЯ?

27:35.680 --> 27:37.520
У що Сем був одягнений?

27:40.960 --> 27:42.440
Він був у трусах.

27:45.760 --> 27:48.160
Він був у трусах.

27:51.560 --> 27:52.960
Я вже не пам'ятаю.

27:54.200 --> 27:56.200
Його було легко розсердити.

27:57.040 --> 27:59.680
Того вечора з вами в хатині був хтось іще?

27:59.760 --> 28:00.600
СПОРТСМЕНИ?

28:00.680 --> 28:02.440
- Ні.
- Той, хто бачив Сема…

28:02.520 --> 28:05.080
- Скай там не було.
- Я не питала про Скай.

28:05.160 --> 28:07.680
Це була я. Я його вбила кочергою й озером.

28:09.120 --> 28:10.840
Ви планували його вбити?

28:11.400 --> 28:12.560
Ні, звісно, ні.

28:13.000 --> 28:16.200
Навіть у найтемніші миті
я не бажала Сему смерті.

28:18.080 --> 28:20.080
Я хотіла, щоб він був кращим.

28:20.320 --> 28:23.600
Щоб він голосно вибачився за свої вчинки

28:23.680 --> 28:25.480
переді мною, Скай і сім'єю.

28:25.560 --> 28:29.280
Я хотіла, щоб він щиро вибачився,
не лише заради нас,

28:29.480 --> 28:31.000
але й заради Сема.

28:31.200 --> 28:35.840
Бо… він просто марнував життя.

28:37.320 --> 28:39.920
Тому ні, я не хотіла йому смерті.

28:40.200 --> 28:41.640
І повірте…

28:42.840 --> 28:45.960
смерть не приносить
бажаного миру, детективе.

28:55.080 --> 28:56.760
І повірте мені…

28:57.600 --> 28:59.200
смерть не несе миру, детективе.

28:59.520 --> 29:00.720
Що було далі?

29:01.400 --> 29:04.040
Я відчинила двері, там була Вік.

29:06.200 --> 29:08.400
- Як вона туди дісталася?
- Не знаю.

29:08.480 --> 29:12.080
Її ноги були подряпані,
вона була в одному черевику.

29:12.160 --> 29:14.440
- Як вона туди дісталася?
- Не знаю.

29:14.520 --> 29:15.920
Це ж шість кілометрів.

29:16.000 --> 29:18.360
Я не просила
намалювати карту. Я допомогла.

29:18.560 --> 29:21.080
Що було після того,
як ти відвезла її в лікарню?

29:21.160 --> 29:22.320
Я поїхала додому.

29:23.080 --> 29:25.600
Мабуть, було важко
бачити побиту пацієнтку?

29:25.680 --> 29:29.040
Так. На жаль, це не рідкість.

29:29.120 --> 29:30.440
Це домашнє насилля,

29:30.520 --> 29:33.680
а не амазонська рибка,
яка запливає у пеніс.

29:33.880 --> 29:36.840
Хтось може підтвердити твою версію подій?

29:38.000 --> 29:40.720
Так, я була там того вечора, люба.

29:40.800 --> 29:43.280
Ми влаштували
мозковий штурм для фестивалю.

29:43.360 --> 29:46.640
Але коли ми втрьох
впустили Вікторію, я пішла.

29:46.760 --> 29:48.000
Пішла?

29:48.960 --> 29:51.760
Так, знаєте, ми з Вік
ніколи не були близькі.

29:51.840 --> 29:53.360
Сем був другом Рода.

29:53.480 --> 29:56.560
Було краще, коли я не лізла в їхні справи.

29:56.680 --> 29:58.040
Для кого краще?

29:59.280 --> 30:01.600
- Для вас?
- Вибачте, Марґарет,

30:02.080 --> 30:03.880
ви сказали «ми втрьох»?

30:03.960 --> 30:07.240
- Для вас?
- Вибачте, Марґарет,

30:07.600 --> 30:10.160
Сем побив її до синців, падлюка.

30:11.080 --> 30:12.560
Що було далі?

30:13.680 --> 30:16.640
- Ти пішла й убила його, щоб помститися?
- Чорт, ні.

30:16.720 --> 30:19.800
Я впустила Вік
і допомогла Алейні підлатати її,

30:19.880 --> 30:22.160
а потім посадила їх у машину Алейни.

30:22.240 --> 30:25.000
Коли вони поїхали,
я закінчила прибирання і…

30:26.200 --> 30:27.320
Шарел, що ти зробила?

30:28.520 --> 30:30.840
Пішла додому. Спати.

30:31.520 --> 30:34.880
Шарел, що ти зробила?

30:35.000 --> 30:36.920
Ні. Неправильно.

30:37.000 --> 30:40.520
Хтось може це затвердити?
Я правильно кажу?

30:40.680 --> 30:42.920
Хочете його номер? Я можу дати.

30:43.000 --> 30:44.880
Не думаю, що він відповість.

30:45.280 --> 30:47.360
Ти бачила когось іще тієї ночі?

30:48.640 --> 30:51.120
Не думаю, що він відповість.

30:51.200 --> 30:54.280
Я попросила почекати, поки я прилечу,

30:54.360 --> 30:58.200
але це рішення назрівало 40 років,
тож її було не зупинити.

30:58.760 --> 31:01.560
Мама пішла у «Двері» шукати тата.

31:02.640 --> 31:05.960
Джиммі сказав, він у хатині
з однією зі своїх дівчат.

31:06.960 --> 31:10.440
Мама пішла у «Двері» шукати тата.

31:10.520 --> 31:12.520
Джиммі сказав, він з однією з дівчат.

31:12.600 --> 31:14.760
Ти заплатила, щоб захистити маму.

31:14.840 --> 31:17.920
Ну, не нагороджувала ж
за публічну мастурбацію.

31:19.200 --> 31:20.960
То що сталося того вечора?

31:21.040 --> 31:25.360
Щойно літак сів, я побачила
50 пропущених дзвінків від Алейни й Шарел.

31:25.440 --> 31:26.840
Коли мама в безпеці,

31:26.920 --> 31:29.640
помчала в хатину до нього.

31:30.560 --> 31:33.360
- Тоді Майк виписав їй штраф.
- Так.

31:33.840 --> 31:36.680
Але коли я приїхала, тата не було.

31:38.000 --> 31:39.840
Ми думали, він на певний час пішов,

31:39.920 --> 31:41.680
але коли він не повернувся,

31:41.760 --> 31:44.720
мама почала думати,
що випадково його вбила.

31:44.800 --> 31:47.480
Ми думали, він загуляв,

31:47.560 --> 31:52.160
Так, усі припустили, що він зник,
тож ми нікого не виправляли.

31:53.280 --> 31:55.880
- Думаєш, вона його вбила?
- Не знаю.

31:56.880 --> 31:59.240
Навіть якщо так, ви бачили фото:

31:59.320 --> 32:01.560
синці, тріснуте стегно.

32:02.600 --> 32:04.440
Ми з Алейною, Марґарет і Шарел

32:04.520 --> 32:07.840
знали, що вона не заслуговує
на покарання через самозахист.

32:07.920 --> 32:10.440
Тому домовилися тримати рот на замку.

32:10.520 --> 32:11.840
Ви домовилися?

32:12.640 --> 32:14.000
Чому ти мені не сказала?

32:14.800 --> 32:16.240
Бо це був секрет.

32:16.800 --> 32:19.280
Ти сказала, у хатині була дівчина.

32:19.880 --> 32:22.400
- Є ідеї, хто саме?
- Ні.

32:23.400 --> 32:24.520
Я достатньо сказала.

32:34.800 --> 32:36.040
Слухаю, Кейт.

32:36.560 --> 32:37.560
Ви мали рацію.

32:37.760 --> 32:41.000
Лобкове волосся належить
матері іншої дитини Сема.

32:41.080 --> 32:42.400
Хто ця інша дитина?

32:42.480 --> 32:45.760
Ми не знаємо. Це зразок,
узятий у день масового тестування.

32:45.840 --> 32:46.720
Дякую, Кейт.

32:46.800 --> 32:48.600
Мабуть, хтось із підлітків.

32:48.680 --> 32:51.680
Ми не мали дозволу,
тож жоден не був підписаний.

32:51.760 --> 32:54.520
Хто з хлопців там був?
Вони всі страшненькі.

32:55.120 --> 32:59.200
- Каллум, Гантер, Долф, Том.
- Дайсон, Тайсон, Ґрайсон. Чи Байсон?

32:59.320 --> 33:01.760
Джаспер, молодший брат Каллума, хоча,

33:01.840 --> 33:05.080
Сем був уже мертвий
на момент зачаття Джаспера.

33:05.160 --> 33:07.720
Зак, який поїхав на скутері з причалу.

33:07.840 --> 33:10.120
Пітер і Рафаель, близнюки-палії…

33:10.240 --> 33:13.200
- Так. Вони кумедні.
- Вони доволі небезпечні.

33:15.360 --> 33:19.440
Агов? Нам продовжувати, ви слухаєте?

33:23.200 --> 33:25.480
Чорт забирай, Коллінз.

33:27.960 --> 33:29.440
Вони майже однакові.

33:31.560 --> 33:33.080
«Лох Нессі».

33:44.160 --> 33:46.720
Ванессо, упізнаєш човен?

33:49.800 --> 33:52.440
- Човен Сема.
- Як він називається?

33:52.520 --> 33:54.320
- «Лох Нессі».
- «Нессі».

33:55.200 --> 33:58.680
Так тебе назвав Філ,
коли розмовляв із пресою.

33:59.880 --> 34:01.800
Сем назвав човен на твою честь?

34:01.880 --> 34:04.920
Не знаю. Може.
Це було 20 років тому. Я не пам'ятаю.

34:05.000 --> 34:06.280
Двадцять років тому?

34:06.360 --> 34:08.280
Двадцять, 24, десь так.

34:10.680 --> 34:12.200
Ванессо, тобі було 15.

34:12.280 --> 34:14.520
Тоді ти почала зустрічатися із Семом?

34:14.600 --> 34:16.120
Розбещення неповнолітніх.

34:16.160 --> 34:19.360
Ви не зрозумієте, бо ти — лесбійка,

34:20.640 --> 34:22.840
а ви — хтозна-що.

34:23.200 --> 34:26.120
Сем був здоровим чоловіком
у нещасливому шлюбі.

34:26.520 --> 34:29.400
Він казав, що для нашого
зв'язку неважливий вік.

34:29.480 --> 34:31.920
Лише я його розуміла.

34:32.000 --> 34:33.440
Ванессо, він залицявся.

34:33.520 --> 34:34.920
До лиця?

34:35.000 --> 34:37.360
Подруго, йому було за 40.

34:37.680 --> 34:39.320
А тобі за десять!

34:39.400 --> 34:41.520
Ти ходила на уроки домознавства.

34:41.600 --> 34:44.960
Я була в дев'ятому класі,
усі казали, що я зріла як на свій вік.

34:45.080 --> 34:47.480
- Хто всі?
- Сем, Род Діксон.

34:47.560 --> 34:49.040
Я вже казала.

34:49.120 --> 34:53.160
Чоловіки завжди були одержимі мною.
Тому в мене немає подруг.

34:53.280 --> 34:56.560
Жінки не можуть привернути увагу.
Ви мені просто заздрите.

34:58.360 --> 35:02.200
Ванессо, ми знаємо,
що Долф — син Сема О'Двайра.

35:07.200 --> 35:09.480
Ти зустрічалася із Семом, коли він зник?

35:11.440 --> 35:12.440
Нечасто.

35:13.560 --> 35:17.360
Щоразу, як я хотіла припинити це,
Сем погрожував сказати Тренту,

35:17.440 --> 35:20.040
а я боялася Трентової реакції.

35:20.480 --> 35:22.280
Він був запальний.

35:23.000 --> 35:25.160
Ти була із Семом у вечір зникнення?

35:27.640 --> 35:30.880
Ванессо, Сем О'Двайр зґвалтував тебе юну.

35:30.960 --> 35:33.280
Шантажем змушував до стосунків.

35:33.360 --> 35:36.960
І схоже, Род Діксон
знав і ніяк не допоміг.

35:37.040 --> 35:39.920
Трент бив тебе. Ґевін і Джиммі домагалися.

35:40.000 --> 35:43.480
Боже! Ви робите з мухи слона.

35:43.560 --> 35:44.640
Усе було нормально.

35:44.680 --> 35:48.040
Просто чоловіки такі, знаєте?

35:49.080 --> 35:51.040
Так, ми знаємо.

35:51.480 --> 35:53.080
І це далеко не нормально.

35:53.160 --> 35:56.680
Твоє лобкове волосся
було в роті Сема, коли він зник.

35:56.800 --> 35:59.160
- У вечір його вбивства.
- І що?

35:59.200 --> 36:01.360
Ти була на місці злочину.

36:03.360 --> 36:04.840
Думаєте, я вбила Сема?

36:06.880 --> 36:09.560
Ні, звісно, я була там того вечора,

36:09.640 --> 36:12.120
але вистрибнула у вікно,
щойно прийшла Вік.

36:12.160 --> 36:13.760
Шарел мене забрала.

36:13.840 --> 36:15.480
Клянуся, я його не вбивала!

36:16.760 --> 36:20.360
Я зберігаю людям життя, хай хто вони є.

36:20.440 --> 36:21.600
Я його не вбивала.

36:21.680 --> 36:24.280
Ні, люба, у мене не було жодних причин.

36:25.120 --> 36:26.320
Я його не вбивала.

36:26.400 --> 36:29.320
Ми вже говорили. Я його не вбивала!

36:29.400 --> 36:31.000
Він був клятим монстром!

36:31.080 --> 36:32.440
Але я його не вбивала.

36:32.600 --> 36:34.960
Саме так я його вбила.

36:39.120 --> 36:41.120
- Вік його не вбивала.
- Цілком згодна.

36:41.160 --> 36:45.160
Якщо травма голови —
причина смерті Сема, обвинувать Вік.

36:45.280 --> 36:46.680
Усе було не так.

36:46.800 --> 36:50.440
Ніхто з них не знає про задушення, язики,

36:50.520 --> 36:51.840
що було на Семі.

36:52.360 --> 36:54.600
Хтось іще знав, що Сем робить із Вік.

36:54.680 --> 36:56.360
Водолази знайшли руку.

36:56.480 --> 36:59.480
У нас немає часу складати частини тіла.

36:59.560 --> 37:02.160
- Ми можемо туди поїхати.
- Так. Можемо.

37:02.280 --> 37:04.320
- Обвинуватьте їх або відпустіть.
- Кет.

37:04.400 --> 37:07.040
Камера розрахована на трьох людей.

37:07.120 --> 37:09.160
Вони будуть одна в одної під пахвами.

37:09.200 --> 37:11.080
Або обвинуватьте, або випустіть,

37:11.160 --> 37:13.640
або я попрошу судовий ордер, детективе.

37:20.400 --> 37:21.760
Але я зізналася.

37:21.840 --> 37:23.160
Я не розумію.

37:23.200 --> 37:25.920
Ти багато пережила. Ходімо зі мною.

37:26.280 --> 37:28.120
Ти сказала про мене і твого тата.

37:28.160 --> 37:30.600
Ні. На відміну від тебе, я не видаю людей.

37:30.760 --> 37:33.160
Алейно, маєш ключі від мерії?

37:33.280 --> 37:35.120
Джез дав ключі від майстерні.

37:35.160 --> 37:36.800
- Скай…
- Ні, я не можу!

37:36.880 --> 37:37.800
Скай…

37:39.640 --> 37:43.000
Чого ми хочемо?
Щоб вони померли! Коли? Сьогодні!

37:43.080 --> 37:45.120
Що ці мудаки роблять?

37:45.200 --> 37:46.600
- Коли хочемо?
- Сьогодні.

37:46.640 --> 37:48.480
- Чого ми хочемо?
- Повернути ніч.

37:48.560 --> 37:50.040
- Коли ми хочемо?
- Сьогодні.

37:50.120 --> 37:52.040
- Чого ми хочемо?
- Повернути ніч.

37:52.440 --> 37:53.840
Що діється, Філе?

37:54.280 --> 37:56.560
Ми чули, що ви відпустили О'Двайр.

37:56.640 --> 38:00.440
Якщо ви не захистите нас,
ми візьмемо все у свої руки.

38:00.840 --> 38:01.960
Так?

38:02.040 --> 38:05.080
І як саме ви збираєтеся
брати все у свої руки?

38:05.160 --> 38:08.280
Що відбувається, Філе?

38:08.360 --> 38:11.080
Ми подбаємо, щоб убивця чоловіків О'Двайр

38:11.160 --> 38:13.200
більше нічого не накоїла, ясно?

38:13.360 --> 38:14.960
Ні. Філе, ти цього не зробиш.

38:15.040 --> 38:20.320
Наказую всім кинути свої…
Копаниці й іти додому!

38:20.400 --> 38:23.520
Ні! Ні-ні. Ми все виправимо.

38:24.160 --> 38:26.200
Ми не сидітимемо мовчки.

38:26.360 --> 38:28.160
Ми не житимемо у страху.

38:29.520 --> 38:31.920
Ого-ого-ого

38:32.320 --> 38:34.600
Ого-ого-ого

38:34.640 --> 38:36.120
Ого-ого-ого

38:36.160 --> 38:38.680
Ти маєш голос, спробуй зрозуміти

38:38.840 --> 38:42.360
Пошуми, скажи все чітко

38:46.960 --> 38:49.480
Гей! Забирайтеся нафіг з дороги!

38:49.560 --> 38:52.560
Ворушіться!

38:52.640 --> 38:53.680
Давайте!

38:55.040 --> 38:55.920
Філе.

38:56.400 --> 38:57.800
Вставай!

39:00.800 --> 39:02.120
Це пікап «Про Бро».

39:02.160 --> 39:03.920
- Бачили їхні лиця?
- Ні! Ходімо.

39:04.000 --> 39:05.640
Якого чорта!

39:12.200 --> 39:14.800
- Зв'яжіться з копами Карнадж Бей.
- Дай рацію.

39:14.880 --> 39:17.160
Увага всім загонам, усім у Тасманії!

39:17.200 --> 39:19.160
Ми переслідуємо зелений пікап,

39:19.200 --> 39:22.920
яскраво-зелений, їде з міста.
Потрібне підкріплення.

39:23.040 --> 39:25.920
Повторюю, потрібне підкріплення.
Жени, Коллінз!

39:26.040 --> 39:28.880
Тут усюди падемелони!
Намагаюся їх не збити.

39:29.440 --> 39:32.680
- Звертай праворуч.
- Звертаю! Я це й роблю.

39:32.800 --> 39:33.960
Де вона ділася?

39:34.040 --> 39:36.480
Не бачу, бо ви кричите!

39:36.560 --> 39:38.320
Це ж геть нелогічно!

39:39.120 --> 39:40.160
Ось він!

39:40.280 --> 39:43.520
Це Редкліф.
Ми знайшли пікап на Чепелс-Лейн.

39:43.600 --> 39:45.120
Негайно треба підкріплення!

39:59.840 --> 40:01.160
- Чорт забирай!
- Трясця!

40:16.000 --> 40:18.800
- Це було під коренем дерева?
- Так.

40:18.880 --> 40:22.200
Здуріти. Яка там видимість?

40:22.320 --> 40:25.680
- Непогана.
- Я думаю повернутися до цього.

40:25.800 --> 40:29.480
- Може, колись, якщо захочеш…
- Свене?

40:29.560 --> 40:30.920
- Вибач. Так?
- Свене.

40:31.960 --> 40:33.760
Чому тут тягач?

40:34.600 --> 40:35.880
Він… Це Вінс.

40:35.960 --> 40:37.640
- Я в нього закоханий.
- Ясно.

40:37.680 --> 40:39.600
Він знайшов там цілу машину.

40:39.640 --> 40:42.280
Чотири колеса, сім сидінь, ідеальний стан.

40:42.360 --> 40:45.760
Неймовірно, що люди кидають в озеро.

40:48.640 --> 40:50.880
Як гадаєш, який у нього вайб? Типу…

40:50.960 --> 40:53.640
- Думаю, він мертвий, Свене.
- Не він. Ні…

41:02.320 --> 41:04.320
Ось так. Рухайте, хлопці.

41:04.400 --> 41:06.560
- Ось так. По двоє.
- Алейно!

41:06.640 --> 41:08.280
Ну ж бо. Заходьте.

41:08.840 --> 41:09.800
Що діється?

41:09.880 --> 41:12.920
Філ скликав екстрені збори
лише чоловіків у мерії,

41:13.040 --> 41:16.480
де ці паскуди проголосували
за нього як тимчасового мера!

41:16.560 --> 41:17.840
Чому там коп?

41:17.920 --> 41:19.960
- Алейно, люба.
- Хіба це брехня?

41:20.040 --> 41:22.000
Народ! Чому тут клятий автобус?

41:22.120 --> 41:25.640
Хтось на зборах запропонував
вивезти всіх чоловіків з міста.

41:25.680 --> 41:29.440
Вони вивезуть чоловіків
Дедлока віком від 17 років у якесь

41:29.520 --> 41:33.320
надійне, невідоме місце,
поки Удова/Різник Дедлока

41:33.400 --> 41:35.360
не буде за ґратами або вбита.

41:35.520 --> 41:38.600
- Ти сідав в автобус?
- Я не хочу помирати.

41:38.680 --> 41:42.120
Так. Ми з Вік вважаємо, це слушно.

41:42.160 --> 41:44.160
- Можу залишитися.
- Хлопці, заходьте.

41:44.200 --> 41:47.000
Ні! Джезе, я не витримаю,
якщо ти постраждаєш.

41:47.080 --> 41:49.440
Я ні до чого не знаю паролів.

41:49.520 --> 41:51.960
Ба більше, ти — моє життя.

41:52.480 --> 41:54.480
Просто їдь. Їдь!

41:54.560 --> 41:57.400
Вік, Кет кличе нас у студію гончарства.

41:57.480 --> 41:58.320
Навіщо?

41:58.400 --> 42:00.120
Гаразд, ми їдемо.

42:00.160 --> 42:01.680
Удачі, Рею Пиріг.

42:02.200 --> 42:05.360
Може, ти б припинила
називати мене Реєм Пирогом?

42:05.560 --> 42:06.560
Чому?

42:06.640 --> 42:09.200
Скажи швидко й подумай, що кажеш.

42:10.160 --> 42:14.400
Рей Пиріг.

42:15.280 --> 42:17.400
- Так. Дякую.
- Ясно.

42:19.760 --> 42:21.680
Філе, я можу поїхати з ним?

42:21.800 --> 42:23.760
Він — усе, що я маю.

42:24.360 --> 42:25.760
Ні, Ванессо.

42:26.120 --> 42:28.320
Прошу. Філе, це ж я.

42:29.360 --> 42:30.440
Лише чоловіки.

42:34.640 --> 42:36.600
- Філе.
- Молодець, Філе!

42:36.760 --> 42:39.880
Будь ласка, друже.
Ми тут дбаємо про своїх.

42:40.520 --> 42:42.280
Не хвилюйтеся, старший сержанте.

42:42.360 --> 42:45.000
Ми виконали вашу роботу. Подякуєте потім.

42:45.080 --> 42:46.360
Бувай, Майкі. Люблю тебе.

42:46.480 --> 42:47.760
Хто «ми», Філе?

42:48.320 --> 42:50.520
Гей, хто ще виконав мою роботу?

42:50.600 --> 42:52.560
Я подзвонив другу, ясно?

42:52.640 --> 42:55.040
Бо з вас користі, як з цицьок на заду.

42:55.760 --> 42:56.840
Ходімо.

42:58.320 --> 42:59.360
Детективе?

43:01.680 --> 43:04.080
Так. Гаразд.

43:05.120 --> 43:06.160
Серйозно?

43:09.640 --> 43:13.960
Добре. Детективе,
нам треба у відділок. Тож…

43:15.120 --> 43:16.320
Бувай, Рею. Так.

43:17.840 --> 43:18.880
Детективе!

43:21.560 --> 43:23.840
Бувай! Бувай, Долфі, люблю тебе.

43:45.240 --> 43:49.320
Що, в чорта, діється?
Хто ці придурки? Звали з дороги.

43:51.240 --> 43:53.320
- Коннел.
- Комісаре Гастінґс.

43:53.400 --> 43:55.000
Ви випустили всіх убивць.

43:55.080 --> 43:56.800
Скай не було в країні.

43:56.880 --> 43:59.600
Я не про О'Двайр. Я про всіх!

44:00.080 --> 44:02.960
Я зайшов, глянув на вашу дошку вбивць

44:03.040 --> 44:05.760
і розкрив справу за десять хвилин.

44:05.840 --> 44:08.360
Це було у вас під носом.

44:08.440 --> 44:11.760
У місті повно убивць-лесбійок,
що ненавидять чоловіків!

44:11.840 --> 44:12.680
ВХІДНИЙ ДЗВІНОК — ЕББІ

44:12.760 --> 44:15.080
Ми не віримо, що ці жінки причетні.

44:15.160 --> 44:17.560
Хлопці з Карнадж Бей
сказали, жінки були тут,

44:17.640 --> 44:19.480
й одна зізналася.

44:19.560 --> 44:20.760
І що ви зробили?

44:20.840 --> 44:24.120
Випустили їх, і хтось
намагався переїхати чоловіка.

44:24.200 --> 44:25.880
- Якби ви послухали…
- Ні!

44:25.960 --> 44:27.960
З цієї миті я забираю справу.

44:28.080 --> 44:30.800
Ви з подругою більше не головні.

44:30.960 --> 44:33.280
- Ви не можете!
- Вони тут ні до чого.

44:33.360 --> 44:35.080
А знаєте, що до чого?

44:35.160 --> 44:37.200
Ваша дружина — ветеринарка.

44:37.560 --> 44:40.800
Вона має доступ
до пентобарбіталу. Ви її перевірили?

44:41.000 --> 44:43.400
Ні! Бо вона жінка!

44:43.520 --> 44:47.400
Маємо мера Рамі, лікарку,
плавчиню, чому вона не за ґратами?

44:47.480 --> 44:49.600
Бо в них є алібі!

44:49.680 --> 44:51.960
І що? Якщо одна не може, це робить інша.

44:52.040 --> 44:53.000
Розділяє ношу.

44:53.080 --> 44:56.040
Ми говоримо
не про розвезення дітей до школи.

44:56.120 --> 44:57.840
Як думаєте, хто це робить?

44:57.920 --> 45:01.640
- Гарне питання.
- Зараз ми не…

45:01.760 --> 45:03.440
Не те що ми не знаємо, хто…

45:03.520 --> 45:04.800
Ми знаємо, хто не вбивав.

45:04.880 --> 45:07.280
Як переконливо.

45:07.360 --> 45:10.000
Потрібно більше часу, ми дуже близькі…

45:10.080 --> 45:11.800
Одинадцять чоловіків мертві.

45:11.880 --> 45:14.960
Я не колупатимусь у носі,
поки ті жінки планують

45:15.040 --> 45:18.320
улаштувати різанину
при світлі місяця уповні.

45:18.400 --> 45:21.480
Треба діяти зараз.
Я арештовую тих психопаток.

45:21.960 --> 45:23.200
- Що?
- Що?

45:23.280 --> 45:26.200
У нас замало доказів для арешту.

45:26.280 --> 45:28.640
Знаю. Тому ви більше не ведете справу.

45:28.760 --> 45:30.800
Я отримав ордери й обшукаю будинки.

45:30.880 --> 45:31.960
Це не вони.

45:32.080 --> 45:36.280
Раз і назавжди дізнаймося,
хто з нас має рацію, гаразд?

45:36.360 --> 45:40.600
Хлопці, зброю, підкріплення, бронежилети.

45:40.760 --> 45:42.200
Падлюки. Притрушені.

45:42.280 --> 45:44.640
- Треба їх попередити.
- Не будь дурепою.

45:44.720 --> 45:46.400
Я не можу тут сидіти.

45:46.520 --> 45:50.400
Гастінґс їх розколе,
йому треба результат, навіть безглуздий.

45:50.480 --> 45:54.320
Коллінз, якщо втрутишся,
Гастінґс забере твій значок.

45:54.400 --> 45:56.920
Допоможеш, довівши, що вони не вбивці.

45:57.480 --> 45:59.280
Добре. Ходімо!

46:09.160 --> 46:11.640
Вітаю, вибачте, ви, мабуть, зайняті,

46:11.720 --> 46:14.440
але з озера щойно витягнули машину.

46:14.520 --> 46:18.640
Два дні тому вбивця втопив тіла в машині,

46:18.720 --> 46:21.280
думаю, вів пірнув і звільнив тіла,

46:21.360 --> 46:23.360
коли це було потрібно.

46:23.440 --> 46:24.680
Ні. Насправді, не так.

46:24.760 --> 46:26.760
Я знаю, що це було зроблено, бо

46:26.840 --> 46:30.160
всі тіла мали сліди
від ременів безпеки на грудях.

46:30.840 --> 46:33.320
Машину ще не обшукали,

46:33.400 --> 46:36.160
не можемо, бо мій колишній — мудак.

46:36.240 --> 46:39.560
Вибачте, що лаюся по телефону.
Я просто втомлена.

46:39.640 --> 46:42.000
І мій колишній таки мудак.

46:43.080 --> 46:45.800
Закінчили? Я маю знати, хто власник.

46:45.880 --> 46:48.040
Це може бути відсутньою ланкою.

46:49.040 --> 46:50.760
«Відсутня ланка».

46:50.840 --> 46:53.280
Глянь, ти вже вдаєш із себе офіцера.

46:53.720 --> 46:56.160
Що? Що за…

46:56.280 --> 46:59.680
Джеймсе, ти маєш
зупинити той автобус і сісти в нього.

47:00.880 --> 47:03.680
Ні, убивця полює за паскудами, Джеймсе.

47:03.800 --> 47:07.320
Вони полюють за паскудами, а ти — паскуда!

47:07.920 --> 47:10.320
Найбільша паскуда, яку я лише зустрічала.

47:10.760 --> 47:13.480
- Тобі треба в автобус!
- Добре-добре,

47:13.560 --> 47:17.080
поговоримо про це, хай тобі
призначать стабілізатори настрою.

47:17.160 --> 47:20.080
Тато зробив це з мамою,
коли їй було під 30.

47:20.160 --> 47:23.840
- Їй 24! Їй 24.
- Двадцять чотири! Ти не знаєш мій вік?

47:23.920 --> 47:25.120
Побачимося вдома, мила.

47:25.200 --> 47:27.800
- Я тобі не мила.
- Вона набагато краща за тебе!

47:27.880 --> 47:29.360
Ми навіть не разом.

47:29.440 --> 47:30.360
Ненавиджу тебе.

47:30.440 --> 47:31.800
Криміналісти закінчили!

47:34.040 --> 47:35.640
Просто… Зробімо це.

47:35.760 --> 47:37.680
- Ти в нормі?
- Так.

47:40.360 --> 47:42.360
МІСЦЕВЕ САМОВРЯДУВАННЯ ДЕДЛОКА
МЕРІЯ ТА АДМІНІСТРАЦІЯ

47:42.440 --> 47:45.400
Бачите? Я ж казала,
тільки це й було потрібно.

47:46.000 --> 47:47.560
Молодці, дами.

47:48.040 --> 47:49.560
Дуже терапевтично.

47:49.640 --> 47:52.080
Кажемо мозку, що ми в безпеці.

47:52.160 --> 47:53.800
Кет, у мене панічна атака.

47:54.000 --> 47:55.560
Це неможливо, Алейно.

47:55.680 --> 47:59.920
Ми лежимо, співаємо, працюємо очима.

48:00.240 --> 48:03.680
Ми заспокоюємо свою
парасимпатичну нервову систему.

48:08.520 --> 48:10.680
Ленні, ти собі не допомагаєш.

48:11.840 --> 48:13.720
- Господи!
- Що?

48:13.800 --> 48:15.320
Марґарет арештували.

48:15.400 --> 48:16.440
За що?

48:20.360 --> 48:21.400
Ні!

48:42.160 --> 48:43.160
Прошу! Ні!

48:43.240 --> 48:44.520
Вітаю, дами.

48:45.840 --> 48:47.280
Що ви задумали?

48:48.160 --> 48:49.640
Привіт, Енні, як ви?

48:51.720 --> 48:53.520
Пів року не вживаєте. Боже.

48:53.800 --> 48:55.000
Молодчинка.

48:56.040 --> 48:58.520
Ні, це не зайве. Я в захваті. Чудово.

48:58.600 --> 49:01.120
Мене звуть Свен, я з поліції Дедлока.

49:01.200 --> 49:03.920
Дзвоню щодо ідентифікації номерів машини,

49:04.000 --> 49:06.000
можете мені допомогти?

49:06.080 --> 49:07.760
Так, звісно я почекаю, Енні.

49:07.920 --> 49:10.760
Дякую. Спасибі. Ще раз вітаю.

49:13.000 --> 49:14.640
Так, я теж.

49:14.760 --> 49:17.840
Точно? Гаразд, дякую, люба.

49:59.160 --> 50:03.520
Неймовірно, що можна знайти,
якщо справді шукати. Так, дівчата?

50:03.600 --> 50:04.600
ВІК

50:06.960 --> 50:08.120
Язики.

50:10.520 --> 50:12.360
У морозилках ваших подруг.

50:12.880 --> 50:15.120
Ні-ні, не може бути.

50:15.200 --> 50:16.800
Може, чорт забирай.

50:16.880 --> 50:20.320
У вас не було яєць
закінчити те, що ви почали.

50:20.400 --> 50:22.280
Тому… будь ласка.

50:25.360 --> 50:27.160
Хлопці, ми їх узяли!

50:27.680 --> 50:29.960
- Перемога!
- Дуже дякую.

50:30.120 --> 50:31.240
Ми це зробили!

50:32.880 --> 50:34.800
От чорт.

50:34.880 --> 50:40.000
Це погано, Коллінз. Дуже, бляха, погано.

50:40.320 --> 50:43.440
Це жінки. Ми, чорт забирай,
помилялися. Ми помилялися.

50:44.640 --> 50:47.920
Ні. Це не жінки.

50:48.640 --> 50:51.840
А як же язики у морозилках?

50:51.920 --> 50:53.360
Їх підкинули?

50:53.440 --> 50:56.840
Їх підставили? Що робить убивця?

51:05.680 --> 51:08.680
Вони зробили це
й викинули тіла з однієї причини.

51:09.280 --> 51:12.280
І з цієї ж причини показали нам Сема.

51:12.360 --> 51:14.440
Що діється у твоєму мозку?

51:14.520 --> 51:16.320
Ну ж бо, просвіти мене. Кажи.

51:16.400 --> 51:19.320
- На коробці було ім'я Вік?
- Так.

51:19.440 --> 51:23.640
Закладаюся, кожна жінка
отримала язик чоловіка, який її ображав.

51:25.640 --> 51:28.520
Убивця дарує їх жінкам.

51:28.600 --> 51:30.320
Людям, заради яких він убив.

51:30.400 --> 51:31.840
Чому він це робить?

51:31.920 --> 51:33.480
Бо хоче подяки?

51:35.600 --> 51:36.800
Так.

51:38.320 --> 51:40.200
Саме цього він і хоче.

51:40.400 --> 51:42.600
Ми вважали Сема О'Двайра підозрюваним,

51:42.680 --> 51:47.080
убивця підкинув нам його тіло,
і це не тому, що Сем був особливим.

51:48.120 --> 51:50.120
Убивця хотів слави за свою роботу.

51:51.520 --> 51:54.360
Тому він розморозив тіла з озера.

51:54.520 --> 51:58.640
Він знав, що там будуть люди.
І хотів улаштувати ефектне шоу.

51:58.720 --> 52:00.440
Жінки приховували секрет.

52:00.520 --> 52:03.840
Вони не хотіли привертати до себе увагу.

52:03.920 --> 52:05.560
Але… О, а наш убивця…

52:06.960 --> 52:08.760
Він хоче, щоб його похвалили.

52:09.680 --> 52:12.160
Жінки не вбивають заради слави.

52:15.640 --> 52:17.160
Коллінз…

52:19.360 --> 52:20.680
Це бісів чоловік!

52:25.360 --> 52:29.120
Мем! Я дещо знайшла
в машині, де були тіла!

52:29.280 --> 52:30.520
Що?

52:30.600 --> 52:32.840
Тіла було складено в машину.

52:32.920 --> 52:34.840
Свен шукає власника.

52:34.920 --> 52:37.440
Я знайшла це під сидінням.

52:37.520 --> 52:40.800
Черевик, який Вікторія
загубила, коли Сем її побив.

52:40.920 --> 52:44.120
Так, Енні. Я тут. Я досі тут. Алло.

52:45.440 --> 52:47.400
Він забрав Вік, коли вона йшла.

52:47.520 --> 52:49.040
Підвіз її до Алейни,

52:49.120 --> 52:51.880
а потім повернувся і прикінчив Сема.

52:51.960 --> 52:53.760
Так, але хто? Хто він?

52:53.920 --> 52:54.920
Серйозно?

52:56.120 --> 52:59.480
Машина, де були тіла,
належить Вільяму Каразерсу.

53:00.440 --> 53:01.680
Брату Марґарет?

53:01.760 --> 53:03.240
Якого біса?

53:28.600 --> 53:30.360
Теммі взяла тебе під каблук.

53:30.440 --> 53:32.160
Чорт, Гантере, стулися вже!

53:32.240 --> 53:34.320
Теммі краще грає в футбол, ніж ми.

53:34.400 --> 53:36.760
Сходи на терапію й розберися з проблемами.

53:36.840 --> 53:38.280
Нам остогидло це лайно.

55:33.920 --> 55:35.920
Переклад субтитрів: Яна Філоненко
