WEBVTT

00:07.480 --> 00:10.280
Sam O'Dwyer volt az első áldozat.

00:10.360 --> 00:13.120
Fotók a sérüléseiről. Fejsérülés.

00:13.200 --> 00:15.440
Törött bordák. Megrepedt medence.

00:15.520 --> 00:19.360
Valaki tudta, mit tett Sam Victoriával,
és megölte miatta.

00:19.400 --> 00:22.920
Nem kell Margaret pénze.
Azt akarom, hogy visszaadja a földünket.

00:23.000 --> 00:24.960
Tudom, hogy ez Miranda fülbevalója,

00:25.040 --> 00:27.120
vagyis engedély nélkül
tartózkodott a földemen.

00:27.200 --> 00:28.200
RENDŐRSÉG

00:28.280 --> 00:31.360
Múlt éjjel hat holttestet
emeltünk ki a Deadloch-tóból.

00:31.440 --> 00:33.680
Épp most húztak ki egy kocsit a tóból.

00:33.840 --> 00:36.920
A vízi hullás kocsi William Carruthersé.

00:37.000 --> 00:38.560
Margaret bátyjáé?

00:38.640 --> 00:40.560
Ezt találtam az ülés alatt.

00:40.640 --> 00:42.840
Victoria O'Dwyer hiányzó cipője.

00:42.920 --> 00:45.160
Ez a város tele van
férfigyűlölő leszbikusokkal.

00:45.240 --> 00:46.120
Mindenki a földre!

00:46.240 --> 00:48.120
Behozom azokat az őrült picsákat.

00:48.200 --> 00:49.080
Ne!

00:49.880 --> 00:52.320
Elképesztő, mit talál az ember,
ha tényleg keres.

00:52.400 --> 00:55.000
Nyelveket. A barátnőik fagyasztóiban.

00:55.080 --> 00:58.600
Az összes 17 év fölötti deadlochi férfit

00:58.680 --> 01:00.920
egy biztonságos, ismeretlen helyre viszik.

01:01.000 --> 01:03.200
A gyilkos köcsögökre vadászik.

01:03.280 --> 01:05.360
Nálad nagyobb köcsögöt nem ismerek.

01:06.120 --> 01:07.680
Fel kéne szállnod a buszra!

01:08.240 --> 01:10.760
A nők nem a hírnévért ölnek.

01:10.840 --> 01:11.920
Egy kibaszott férfi az!

01:12.000 --> 01:12.920
RENDŐRSÉG

01:40.920 --> 01:43.560
Layna rrala warr-vízesés

01:43.640 --> 01:46.200
Szentjánosbogár-ösvény

01:46.280 --> 01:48.640
Mount-hegyi kilátó

01:52.280 --> 01:54.400
Jó. Igen.

01:54.800 --> 01:56.720
Elhallgatnátok?

01:56.800 --> 01:59.760
Én már bevallottam a gyilkosságot.

01:59.840 --> 02:01.000
Mint egy kurva madárház.

02:01.080 --> 02:04.440
Tudom, hogy nem ez a legjobb megoldás,
de nem fértek el a cellában.

02:04.520 --> 02:06.560
Visszavonom a meghívást a Mardi Gras-ra.

02:06.640 --> 02:08.600
Fern és Angela éhen fog halni.

02:08.760 --> 02:10.680
A gyerekei éheznek.

02:10.760 --> 02:12.600
Nem gyerekek, hanem kutyák.

02:13.400 --> 02:14.760
Nadiyah hány az idegtől.

02:14.840 --> 02:17.000
Drágáim, az ügyvédem helyre fogja hozni.

02:17.080 --> 02:18.800
Azért hányok, mert terhes vagyok.

02:18.880 --> 02:21.840
-Nem kell a béna ügyvédje.
-Terhes vagy? Istenem!

02:21.960 --> 02:23.520
Befognátok végre?

02:25.360 --> 02:26.680
Köszönöm.

02:27.040 --> 02:28.280
-Dulcie!
-Igen?

02:28.360 --> 02:29.560
Mi ez az egész?

02:29.600 --> 02:32.520
Hastings azt hiszi,
hogy együtt gyilkolják a férfiakat.

02:32.600 --> 02:35.400
-Mint egy sorozatgyilkos netballcsapat.
-Mi?

02:35.440 --> 02:36.880
-Mi?
-Ez nevetséges.

02:36.960 --> 02:39.880
Nyugodjanak le!
Tudjuk, hogy nem maguk voltak.

02:40.600 --> 02:44.160
Vic, Abby megtalálta a cipőt,
amit Sam halálának éjjelén vesztettél el.

02:44.240 --> 02:47.400
Ugyanabban a kocsiban,
amiben a tóban talált testeket tárolták.

02:47.480 --> 02:51.480
Úgy hisszük, hogy a gyilkos
felvett a kocsijával, elvitt Aleynához,

02:51.560 --> 02:53.720
aztán visszament, és megölte Samet.

02:53.800 --> 02:56.880
-Emlékszik, ki volt az?
-Nem jut eszedbe semmi?

02:56.960 --> 02:59.160
Az öltözete, az illata, a hangja?

02:59.840 --> 03:00.680
Nem.

03:01.520 --> 03:03.240
Az utolsó dolog, amire emlékszem,

03:03.320 --> 03:05.800
hogy Sam a vízbe esik.

03:06.840 --> 03:11.200
A következő emlékem az,
hogy másnap a nővér próbál megetetni.

03:11.280 --> 03:15.000
Gondolom, a rendszám alapján
ki tudod deríteni,

03:15.080 --> 03:16.760
ki vette fel Victoriát.

03:16.840 --> 03:19.240
A kocsi a maga bátyjáé.

03:20.320 --> 03:23.040
-Williamé?
-Mikor láttad utoljára?

03:23.120 --> 03:26.120
Vagy a flancos négykerék-meghajtásúját.

03:26.200 --> 03:28.320
Lehet már öt vagy hat...

03:28.840 --> 03:30.560
Igen, hat éve.

03:31.080 --> 03:34.440
Volt egy vitánk a Carruthers-sziget
kapcsán, aztán Ubudba költözött.

03:35.080 --> 03:37.600
Azt hittem,
eladta a kocsit, mielőtt elment.

03:37.680 --> 03:40.160
-Azóta nem beszéltetek?
-Nem.

03:41.400 --> 03:43.480
Ubudban van, ugye?

03:44.040 --> 03:47.080
Sven rákérdez
az indonéz nagykövetségnél, asszonyom.

03:47.160 --> 03:49.880
-Jól van, drágám. Köszönöm.
-Hol van Skye?

03:49.960 --> 03:52.200
Ha óvadékkal kiengedték, kurvára kiakadok.

03:52.280 --> 03:54.000
-Elment.
-Mi?

03:54.080 --> 03:57.680
Miután elengedtétek, úgy döntött,
hogy Tomnak, Vicnek és nekem

03:57.760 --> 04:01.440
örökre el kéne hagynunk Deadlochot,
és amikor azt mondtam, "talán mégse",

04:01.520 --> 04:04.440
kiakadt, és elhajtott.
Életem legjobb éjszakája volt.

04:04.520 --> 04:05.520
Okos húzás.

04:05.600 --> 04:08.280
Hastings már
tuti ráállított egy mesterlövészt.

04:08.360 --> 04:10.960
Abby, próbáljon meg
kapcsolatba lépni Skye-jal!

04:11.040 --> 04:13.200
-Igen, asszonyom.
-És maga, doki-polgi?

04:13.280 --> 04:15.360
Emlékszik, ki vitte oda magához Vicet?

04:15.440 --> 04:16.880
Azt hittem, gyalogolt.

04:16.960 --> 04:20.480
Ráadásul farkasvakságom van.
Sötétben úgy látok, mint egy denevér.

04:20.560 --> 04:23.760
-Margaret, te emlékszel valamire?
-Nem voltam ott sokáig.

04:23.800 --> 04:26.120
-És te, Sharelle?
-Picsába a zsarukkal!

04:26.200 --> 04:27.600
-Jól van.
-Ja.

04:27.760 --> 04:28.920
Szólt egy dal.

04:31.000 --> 04:32.200
Hogy mondod, Vic?

04:32.880 --> 04:35.000
Arra emlékszem, hogy a kocsiban voltam.

04:36.080 --> 04:38.000
És egy dal szólt.

05:12.040 --> 05:14.000
Ne!

05:23.360 --> 05:25.920
Robbie Williams
és Kylie Minogue száma volt az?

05:26.040 --> 05:27.120
-Kids!
-Kids.

05:27.200 --> 05:29.360
-A Kids volt az?
-Nem, nem az volt.

05:29.440 --> 05:31.320
Egy másik Kylie-szám? Mi is a címe?

05:31.400 --> 05:33.720
Loco-Motion? I Should Be So Lucky?

05:33.800 --> 05:35.720
Can't Get You Out of My Head?

05:35.800 --> 05:37.240
Step Back in Time.

05:37.320 --> 05:39.600
Confide in Me.
Az egy alulértékelt gyöngyszem.

05:39.680 --> 05:42.640
Ne bombázza számcímekkel! Nem esküvői DJ.

05:42.720 --> 05:44.120
Kiment a fejemből.

05:44.240 --> 05:46.640
Redcliffe! Connell! Húzás kifelé!

05:46.720 --> 05:48.600
-Beszélni akartunk velük.
-Kifelé,

05:48.680 --> 05:51.480
mielőtt letartóztatom
helytelen kapcsolat folytatásáért.

05:51.560 --> 05:55.240
Ez homofób. Nincs semmi "helytelen"
a kapcsolatunkban Dulcie-val, habár

05:55.320 --> 05:56.520
szakításban vagyunk...

05:56.600 --> 05:58.720
Cath, fogd be! Ezzel nem segítesz.

05:58.800 --> 06:00.120
Kifelé! Most!

06:00.200 --> 06:01.440
Jó, megyünk, Shane.

06:01.520 --> 06:04.120
Rendőrfőnök! Margaret Carruthers vagyok.

06:04.240 --> 06:06.120
Ön szerint meddig fog ez tartani?

06:08.480 --> 06:12.640
Úgy hisszük, hogy Sam O'Dwyer bántalmazta
a feleségét, és a gyilkos tudott róla.

06:12.760 --> 06:16.560
Persze, mert Skye a gyilkos,
és most meglépett.

06:16.640 --> 06:19.880
-Maga szólt neki a rajtaütésről?
-Mi? Nem.

06:19.960 --> 06:21.920
Valószínűleg gyorshívón van magánál.

06:22.000 --> 06:24.800
Épphogy működik a telefonja.
Csak egy csíkja van.

06:24.880 --> 06:26.040
-Uram...
-Szarra való.

06:26.120 --> 06:27.800
Rég meg kellett volna tennem.

06:27.920 --> 06:30.120
Olyan mélyen a seggükben van a feje,

06:30.200 --> 06:32.320
hogy nem látja a puncitól az erdőt.

06:32.400 --> 06:35.120
Connell, felfüggesztem a szolgálat alól.

06:35.560 --> 06:37.000
-Mit csinál?
-Uram...

06:37.080 --> 06:39.200
-Ezt nem teheti.
-De. Vita lezárva.

06:39.280 --> 06:40.760
Tűnjön innen! Menjen haza!

06:40.840 --> 06:43.640
Rakja sorba a szandáljait,
vagy tudom is én!

06:46.640 --> 06:50.360
ÜDVÖZÖLJÜK DEADLOCHBAN
LAKOSSÁG: 2395

06:53.120 --> 06:56.520
A DEADLOCHI GYILKOS FESZTIVÁL OTTHONA

06:56.600 --> 06:59.080
ÚJULJ MEG

07:07.160 --> 07:09.800
Jól van. Melyikük a gyilkos?

07:12.280 --> 07:15.120
Le akarnak majd csukni,
de én nem viszem el a balhét.

07:15.200 --> 07:16.440
Otthon vár a gyerek.

07:16.520 --> 07:18.640
-Mindegyikünknek van gyereke.
-Nekem nincs.

07:18.720 --> 07:22.400
Nekem sincs,
de anyai kötelék fűz a kutyáimhoz.

07:22.480 --> 07:25.920
-Jó, nem én szültem őket...
-Az ég szerelmére, Cath!

07:26.000 --> 07:29.320
Azt akarod,
hogy minden rólad szóljon, te hisztérika!

07:30.280 --> 07:31.600
Elnézést, hogy mondtad?

07:31.680 --> 07:33.880
Mióta elkezdődtek a gyilkosságok,

07:33.960 --> 07:36.920
csak azzal vagy elfoglalva,
hogy rád milyen hatással vannak.

07:37.000 --> 07:38.960
Ez nem igaz. Imádom Deadlochot.

07:39.040 --> 07:43.280
Tényleg? Mert Dulcie csak meg akarta
akadályozni, hogy még többen meghaljanak,

07:43.360 --> 07:45.240
erre szakítottál vele.

07:45.880 --> 07:50.200
Ugyan már, drágáim! A nők tartsanak össze.

07:50.320 --> 07:51.800
Fogja be, hülye picsa!

07:51.880 --> 07:55.280
Az anyám azért van börtönben,
mert maga azt hazudta, hogy ellopott

07:55.360 --> 07:56.720
egy antik pisztolyt.

07:56.800 --> 07:59.880
Maga miatt a fiamnak
a nagyanyja nélkül kell felnőnie.

07:59.960 --> 08:02.120
Jézusom! Igaz ez, Margaret?

08:02.200 --> 08:04.120
Sharelle, miben segíthetek?

08:04.200 --> 08:06.760
Elmehetnél innen. A sok kiköltöző miatt

08:06.840 --> 08:09.920
öt helyen kell dolgoznom,
hogy a városban maradhassak.

08:10.080 --> 08:13.360
Deadloch megindult a lejtőn,
amikor idejött ez a sok leszbi.

08:13.440 --> 08:15.600
Basszus, Nessa! Nem mondhatsz ilyet.

08:15.680 --> 08:17.680
-És ha a fiad meghallja?
-Na és?

08:17.760 --> 08:19.120
Dolph meleg.

08:19.200 --> 08:22.880
-Dolphie nem meleg.
-Mi? Dehogynem!

08:23.680 --> 08:26.600
Nem tudtátok? Pont erről beszélek.

08:26.680 --> 08:30.040
Megy az udvariaskodás,
de ti, picsák nem tartotok össze.

08:30.120 --> 08:32.160
Például te, Kutyaanyu. Egy picsa vagy.

08:32.240 --> 08:34.040
Hé, polgi! Te is egy picsa vagy.

08:34.120 --> 08:36.440
Hányós, te határeset vagy.

08:36.960 --> 08:40.000
És Margaret kibaszott Carruthers,

08:40.080 --> 08:42.960
magát gyűlölöm a legjobban,
hülye, túlhúzott picsa.

08:43.040 --> 08:45.880
Akkor kimondom: ha a gyilkost keressük,

08:45.960 --> 08:48.040
Sharelle az egyetlen büntetett előéletű.

08:48.120 --> 08:52.080
Nincs priuszom. Csak őslakos vagyok.
Mikor lenne időm ölni?

08:52.160 --> 08:55.240
Ha lenne szabadidőm,
a gyerekemet vinném a strandra,

08:55.320 --> 08:56.400
nem pasikat ölnék.

08:56.480 --> 09:00.280
Kinek volt ideje elkábítani
ezeket a férfiakat, levetkőztetni,

09:00.360 --> 09:02.040
aztán ide-oda vonszolni őket?

09:02.120 --> 09:04.600
Nekem nem. Szarni sincs időm.

09:05.960 --> 09:07.200
Mi volt ez?

09:11.600 --> 09:16.640
Csirkés? Tammy, már börtönben vagyok.
Ne ronts tovább a helyzeten!

09:16.760 --> 09:18.760
Bocsi. Itt egy sajtos.

09:18.880 --> 09:21.600
Fay néni épp
a jogsegélyszolgálattal beszél,

09:21.640 --> 09:24.840
és tudni szeretné,
milyen a vécéhelyzet odabent.

09:24.880 --> 09:26.120
Tammy! Miranda!

09:26.200 --> 09:28.400
-Ez csak chips.
-Mindenkinek jár chips.

09:28.480 --> 09:30.200
Nem a chipsről van szó.

09:31.000 --> 09:33.320
Margaret ezt találta a szigeten.

09:34.280 --> 09:36.200
Baró fülbevaló!

09:36.280 --> 09:38.840
-Még soha nem láttam ilyet.
-De igen.

09:38.880 --> 09:42.880
Mert pont ilyet viseltél,
amikor megtaláltátok Trentet.

09:43.480 --> 09:45.160
Emlékszel, mi történt?

09:45.240 --> 09:47.040
Volt ott egy batár sirály.

09:47.120 --> 09:50.000
Igen, biztos átvitte a szigetre.

09:50.080 --> 09:52.120
Én nem bánom, ha átmentek a szigetre,

09:52.240 --> 09:56.080
de ha Margaret rájön,
ő nem áll meg a figyelmeztetésnél.

10:02.640 --> 10:06.160
Láttatok mást is a szigeten?

10:06.240 --> 10:07.480
Soha nem jártunk ott.

10:07.520 --> 10:09.960
Istenem, hagyjuk! Menjetek haza!

10:10.040 --> 10:13.040
-Tessék, chips. Csirkés.
-Köszi.

10:14.600 --> 10:17.720
-A francba, Tam!
-Nem lesz baj, hugi. Sétáljunk egyet!

10:22.240 --> 10:24.520
Johnson, szóltunk a többieknek
Skye O'Dwyerről?

10:24.640 --> 10:27.160
-Mondom, hogy nem ő volt.
-Kifelé!

10:28.520 --> 10:29.880
-Jézusom! Baszki!
-Basszus!

10:29.960 --> 10:32.200
Azt a kurva!

10:34.760 --> 10:37.000
-Jézusom...
-Te jó ég!

10:37.120 --> 10:39.480
Hozzák ide dr. Rahmet az öltözőből!

10:39.520 --> 10:42.320
Phil! Mi történt, pajti? Vérzik!

10:42.400 --> 10:44.120
-Miért nincs a buszon?
-Nem tudom.

10:44.200 --> 10:45.600
Történt valami a busszal?

10:45.640 --> 10:48.040
-Abby, szerezze meg az utaslistát!
-Rendben.

10:48.120 --> 10:51.160
-Mellkason lőtték.
-A nyelve miatt vérzik.

10:51.240 --> 10:53.200
Kivágták a kibaszott nyelvét!

10:53.280 --> 10:56.080
-Az az őrült picsa!
-Semmi baj. Ne próbálj beszélni,

10:56.160 --> 10:59.040
-csak bólogass! Gyalog jöttél a busztól?
-Hátra, Connell!

10:59.120 --> 11:00.480
Semmi keresnivalója itt.

11:00.560 --> 11:03.800
Ha gyalog jött a busztól,
akkor még a közelben van!

11:03.880 --> 11:05.840
Melyik kurva tette ezt veled?

11:05.920 --> 11:08.440
-A gyilkos a buszon lehet.
-Engedjenek ide!

11:08.520 --> 11:11.480
Vigyék innen!
Be akarja fejezni, amit elkezdtek.

11:11.560 --> 11:15.000
Orvos vagyok. Kötelességem segíteni
még Phil McGangusön is!

11:15.080 --> 11:17.600
Hajtsd előre a fejed, és lélegezz!

11:17.680 --> 11:20.200
A busz nem érkezett meg a célállomásra.

11:20.280 --> 11:22.120
Skye O'Dwyer eltérítette a buszt?

11:22.200 --> 11:23.640
Nyomozó! Hívja Rayt!

11:23.720 --> 11:27.720
A gyilkos férfi, Shane.
Valószínűleg a buszon volt.

11:27.800 --> 11:30.520
-A kurva buszon van?
-Nem tud beszélni!

11:31.600 --> 11:33.680
Adjanak neki egy telefont! Gyerünk!

11:33.760 --> 11:36.320
Nem tudom feloldani.
Most váltottunk Galaxyra.

11:36.400 --> 11:37.920
A francba! Kikapcsoltam.

11:38.000 --> 11:40.320
Phil, gépelj az enyémbe!

11:40.440 --> 11:41.840
Hol van a busz?

11:41.920 --> 11:43.200
Kivégzi a férfiakat?

11:43.320 --> 11:44.880
-Gyerünk, Tom!
-Maradj velem, Phil!

11:45.400 --> 11:47.480
Ébresztő, te tyúkmellű fasz!

11:48.280 --> 11:49.480
Tom vagyok. Írj üzenetet!

11:49.560 --> 11:51.120
Hol a busz, Phil?

11:51.200 --> 11:53.560
Jó napot! Itt Ray. Ez a hangpostám.

11:53.640 --> 11:56.720
Eszméletlen. Hívta valaki
a kurva mentőket?

11:56.840 --> 11:58.680
Meg kell találnunk a buszt!

11:58.800 --> 12:00.120
-Maradj velem!
-Istenem!

12:00.200 --> 12:01.280
Gyerünk!

12:02.640 --> 12:03.640
Figyeljenek!

12:04.920 --> 12:07.600
19.30-kor 18 férfi és fiú buszra szállt,

12:07.680 --> 12:10.480
és biztonságos helyre indult Deadlochból.

12:11.440 --> 12:13.720
Az azóta eltelt időben
a fő gyanúsítottunk,

12:13.800 --> 12:16.400
Skye O'Dwyer eltérítette a buszt.

12:17.000 --> 12:19.720
Már elkezdték bemérni
a telefonok helyzetét.

12:19.800 --> 12:23.200
De fel kell készülnünk a legrosszabbra.

12:23.880 --> 12:25.960
Erősnek kell lennünk.

12:26.040 --> 12:29.040
Nem tudjuk, mit fogunk találni a buszon.

12:29.120 --> 12:32.200
Könnyen megismétlődhet
a geevestoni partibusz-katasztrófa.

12:32.280 --> 12:34.040
-Jézusom!
-Bassza meg!

12:34.120 --> 12:35.880
Fegyverkezzenek fel!

12:36.920 --> 12:39.640
Ki tudja, mire képes az az őrült picsa.

12:39.720 --> 12:43.760
Jól van. Indulásra készen kell állnunk,
mire megérkeznek a helyadatok,

12:43.840 --> 12:46.920
úgyhogy készüljenek,
mert ez kibaszottul durva lesz.

12:48.680 --> 12:50.560
Maga meg mi a francot csinál?

12:50.640 --> 12:52.040
El fogják kapni!

12:52.120 --> 12:54.680
Ide nem jönnek be.
Rettegnek a női vizelettől.

12:54.760 --> 12:57.440
És ha szarnom kell?
Nem akarom, hogy végighallgassa.

12:57.520 --> 12:59.080
Akkor kapcsolok zenét.

12:59.680 --> 13:01.600
Gyerünk, Tom! Vedd fel!

13:01.680 --> 13:03.480
Mire készül ez a buszos őrült?

13:03.560 --> 13:07.040
Nem bortúrára viszi őket, az tuti.

13:08.840 --> 13:10.240
Csak én vagyok.

13:10.320 --> 13:12.560
Itt az utasok listája.

13:12.640 --> 13:15.160
És Nadiyah telefonját is
elloptam az őrsről.

13:15.240 --> 13:16.720
Nem lophatja csak úgy el.

13:16.800 --> 13:19.800
Igen, de maga sem folytathat
illegális nyomozást

13:19.880 --> 13:21.400
egy vécéfülkéből.

13:22.080 --> 13:23.040
Nos, rendben.

13:23.680 --> 13:27.080
Talán telepített követő appot
Tom mobiljára, mint James az enyémre.

13:30.320 --> 13:33.560
Hoppá, ez a női vécé. Sejtelmem sem volt.

13:33.640 --> 13:37.040
Oké. Tehát William Carruthers útlevelét
2016 óta nem használták.

13:37.120 --> 13:39.040
-Mi?
-Bizony. Nagyon fura.

13:39.120 --> 13:42.440
Nagy szemű, biztos benne,
hogy William nincs a vízi hullák között?

13:42.520 --> 13:45.200
Igen. Még a gyilkosságok
kezdete előtt eltűnt.

13:45.280 --> 13:46.440
Jól van.

13:46.520 --> 13:49.480
Próbáljátok meg kideríteni,
hol lehet William!

13:49.560 --> 13:52.240
Mi a buszon lévőket próbáljuk megtalálni.

13:52.320 --> 13:54.760
Adja ide! Nem fogja kitalálni
Nadiyah jelszavát.

13:54.840 --> 13:56.800
Kezdjük a klasszikussal: 69-69-69.

13:56.880 --> 13:59.160
-Tom születésnapja az.
-Milyen cuki!

13:59.240 --> 14:01.360
-Nadiyah olyan kedves.
-Igen, az.

14:01.440 --> 14:03.560
Kétlem, hogy lenne nyomkövető appja.

14:03.640 --> 14:05.560
Tévedtem. Meg is van.

14:05.640 --> 14:07.120
Szorongó kötődési stílus.

14:07.200 --> 14:09.840
Istenem, milyen gyatra itt a térerő.

14:09.920 --> 14:11.960
Nézzük az utaslistát!

14:12.040 --> 14:16.480
Lássuk, kik vannak itt!
Mike, Hunter, Dolph, Ray...

14:18.520 --> 14:21.320
-Megvan Tom telefonjának a helyzete.
-Figyeljenek!

14:21.400 --> 14:23.200
Siessen! Történik valami.

14:23.280 --> 14:26.120
Mi van? Várjunk! Ez nem lehet.

14:26.840 --> 14:30.480
A koordináták szerint a férfiak
Melbourne felé tartanak az óceánon.

14:30.560 --> 14:33.960
És ahogy gyanítottuk, Skye O'Dwyer is.

14:34.040 --> 14:37.240
-A hajón van a telefonja.
-Jézusom!

14:37.320 --> 14:38.440
Így van!

14:38.520 --> 14:43.400
A férfirabló Skye kibaszott O'Dwyer
épp a Bass-szoroson kel át a busszal.

14:44.160 --> 14:46.160
A kurva életbe!

14:46.840 --> 14:48.840
Tudom. Kibaszottul ördögi.

14:49.280 --> 14:53.440
A helikopterek készenlétben állnak,
hogy odavigyenek minket.

14:53.520 --> 14:55.480
Jól van, fiúk, indulás!

14:55.560 --> 14:56.760
Gyerünk!

14:58.680 --> 15:01.040
Nem kell. Egyik sem.

15:01.120 --> 15:02.880
-Indulás, Sven!
-Gyerünk, fiúk!

15:02.960 --> 15:04.400
Majd hívjon!

15:05.400 --> 15:07.000
-Gyerünk! Menjen!
-Oké.

15:21.160 --> 15:24.720
Skye az adatok szerint elhagyta
Deadlochot, és a sziget belsejébe ment.

15:24.800 --> 15:27.320
Aztán felhívta Tomot,
majd visszament a part felé.

15:27.400 --> 15:30.480
A Settler Highway környékén
a telefonja azokhoz a tornyokhoz

15:30.560 --> 15:33.040
csatlakozott, amikhez
a buszon lévő telefonok.

15:33.120 --> 15:38.240
Mi történt? Skye a Subarujával
feltartóztatta a buszt, és felszállt rá?

15:38.320 --> 15:39.800
Úgy néz ki.

15:39.920 --> 15:42.600
-Akkor tényleg eltérítette a buszt?
-Nem.

15:43.480 --> 15:44.760
Talán.

15:44.960 --> 15:47.520
Nem. Skye forrófejű.

15:47.600 --> 15:50.800
Dühösen lelépett, aztán észhez tért,

15:50.880 --> 15:54.600
felhívta Tomot, hogy bocsánatot kérjen,
majd a busz után ment.

15:55.840 --> 15:57.920
De miért szállt fel rá?

15:58.320 --> 16:00.240
Talán... Nem tudom.

16:00.320 --> 16:03.040
Reméljük, a találkozási pont
választ ad a kérdésre.

16:03.120 --> 16:05.560
Mert most semmi értelme az egésznek.

16:06.080 --> 16:10.040
KÖSZÖNJÜK, HOGY ELLÁTOGATOTT DEADLOCHBA!

16:21.200 --> 16:23.880
TRENT NESSÁNAK, A HÜLYE KURVÁNAK

16:26.240 --> 16:28.200
Nem. Ez mi volt?

16:28.720 --> 16:30.960
Megint a Boldog születésnapot, drágám.

16:31.040 --> 16:33.480
Folytasd csak! Nagyon jól csinálod.

16:35.840 --> 16:37.880
Kiengedik. Elmehet.

16:41.400 --> 16:42.680
Csak maga.

16:43.360 --> 16:45.840
Nem, drágám,
mindenkit el kellene engedniük.

16:45.920 --> 16:49.040
Te jó ég!
Nem tudom, hogyan... Hiba történt.

16:49.120 --> 16:50.600
-Kihozok mindenkit.
-Baromság!

16:50.680 --> 16:52.240
Addig nem nyugszom.

16:54.240 --> 16:55.560
Kibaszott kurva!

16:57.360 --> 16:58.880
Tehát semmi nyoma?

16:58.960 --> 16:59.960
Értem. Köszönöm.

17:02.320 --> 17:04.400
Minden rendben. Már látom a kocsit.

17:07.560 --> 17:08.560
Elnézést.

17:08.640 --> 17:10.080
Mrs. Carruthers!

17:11.080 --> 17:12.320
Mrs. Carruthers!

17:12.880 --> 17:14.400
William nincs Ubudban.

17:16.160 --> 17:18.680
Van rá esély,
hogy soha nem hagyta el Deadlochot?

17:21.200 --> 17:22.920
Nos... kétlem.

17:24.560 --> 17:26.640
Ő is a sorozatgyilkos áldozata?

17:27.560 --> 17:28.800
A tóban van?

17:29.400 --> 17:30.320
Lehetséges.

17:31.560 --> 17:32.920
Szegény William.

17:37.560 --> 17:38.920
Köszönöm, hogy szóltál.

17:42.320 --> 17:46.880
Bocsánat. Nincs rá kapacitásunk,
hogy az egész tavat átkutassuk.

17:46.960 --> 17:49.920
Gondoltam. Ne kérj bocsánatot!

17:50.000 --> 17:53.040
De ha szeretné finanszírozni a keresést...

17:53.080 --> 17:54.720
Azt hiszem...

17:54.800 --> 17:58.280
a tó olyan mély, és...

17:58.760 --> 18:00.640
a szükséges erőforrások...

18:00.720 --> 18:02.640
Valószínűleg sosem találnák meg.

18:02.720 --> 18:05.560
Ez nyilván magán múlik. De ha...

18:18.760 --> 18:23.240
Szóval ezen az útszakaszon találkozott
a férfiakkal, és térítette el a buszt?

18:23.320 --> 18:25.080
Igen, az adatok szerint.

18:26.280 --> 18:27.240
A térerőm.

18:30.000 --> 18:33.560
-Akkor hol a faszban van a kocsija?
-Ez jó kérdés.

18:35.640 --> 18:38.000
A komp nem szállít buszokat.

18:38.080 --> 18:39.520
-Mi van?
-Nézze!

18:39.560 --> 18:41.080
-Maradjon veszteg!
-Jó.

18:41.200 --> 18:44.240
"Felvihető lószállító,
jet ski, kétéltű autó,

18:44.320 --> 18:46.280
"de nagy méretű autóbusz nem."

18:47.080 --> 18:48.680
A busz nincs a hajón.

18:52.440 --> 18:54.960
-Mondja, mi a helyzet!
-Kérjük az utasokat...

18:55.040 --> 18:57.080
Mindjárt lemerülök, szóval gyors leszek.

18:57.160 --> 18:59.720
Hastings lerohanta
a kompot, és képzeljék...

18:59.800 --> 19:02.760
-A busz nincs a hajón?
-A busz nincs a hajón.

19:02.800 --> 19:04.080
Baszki!

19:04.160 --> 19:06.880
-Van telefontöltője?
-Sajnálom, a kocsiban van.

19:06.960 --> 19:08.720
Mindenkit megdöbbentett a dolog.

19:08.800 --> 19:13.080
Az egyik zsaru egy teherautó oldalába
bokszolt, ami nagyon férfias volt.

19:13.200 --> 19:16.280
Viszont megtalálták Skye autóját.
Találják ki, mi volt benne!

19:16.320 --> 19:19.280
-Tizenkilenc mobiltelefon?
-Pontosan.

19:19.800 --> 19:21.040
Hol vannak a férfiak?

19:21.080 --> 19:22.720
Átkutatják a hajót.

19:22.800 --> 19:25.000
Épp a fedélzeti mozit fésülik át.

19:25.080 --> 19:28.160
A mozit?
Mit gondol Hastings? Hol rejtőznek?

19:28.240 --> 19:30.400
A székek alatt, mint a lehullott popcorn?

19:31.960 --> 19:33.960
-Sven!
-Sven!

19:34.320 --> 19:36.640
-Lemerült a telefonja.
-Bassza meg! Ne!

19:36.720 --> 19:38.280
Elcsesztük, Collins!

19:39.200 --> 19:40.080
Elcsesztük!

19:40.200 --> 19:43.400
Rayjel kellett volna maradnom.
Vele is az lesz, mint Bushyval.

19:43.480 --> 19:46.240
-Nem lesz az, mint Bushyval.
-A gyilkos a vízbe dobta.

19:46.320 --> 19:50.000
Rayből cápaeledel lesz,
ahogy Bushyból krokodileledel.

19:50.080 --> 19:52.440
-Ray nem lesz cápaeledel.
-De igen!

19:52.520 --> 19:55.920
A cápák fel fogják falni
a pasim feszes kis testét,

19:56.000 --> 19:57.680
a hátsóját, a csodás vádliját.

19:57.760 --> 20:00.760
Maradjon távol tőlem!
Magát is fel fogják falni.

20:00.800 --> 20:03.200
Csalétek lesz mindenkiből, akit szeretek!

20:03.280 --> 20:04.760
-Ne hajtogassa!
-Csalétek!

20:04.800 --> 20:06.240
-Elég!
-Csalétek!

20:09.880 --> 20:11.760
Komolyan azt hiszi,

20:11.800 --> 20:15.240
hogy felcsempésztek 18 férfit
a kompra Skye Subarujában?

20:15.320 --> 20:17.720
Nem tudom.
Biztos a csomagtartót is használta.

20:17.800 --> 20:20.040
A Subaru tágas, de azért ennyire nem.

20:20.720 --> 20:21.800
Figyeljen!

20:27.280 --> 20:28.440
Nézzen rám!

20:30.560 --> 20:32.320
A telefonok Skye kocsijában vannak.

20:32.480 --> 20:36.400
Az emberek pedig a buszon.
És a busz nincs a hajón.

20:42.960 --> 20:47.080
Phil gyalog és teljesen pucéran
vissza tudott jönni a városba.

20:48.280 --> 20:50.000
Nem lehet messze a busz.

20:52.680 --> 20:55.040
Mona benzinkútja itt van a közelben.

20:55.080 --> 20:57.800
Most túl szomorú vagyok
egy második pitéhez.

20:57.920 --> 21:00.000
Talán vannak biztonsági kamerái.

21:00.080 --> 21:01.440
Gyerünk! Indulás!

21:01.520 --> 21:03.720
-Gyászmasztiznom kell.
-Majd otthon.

21:08.000 --> 21:10.240
Ha letartóztatsz, te vigyázol Indire,

21:10.320 --> 21:11.640
mert senki más nem ér rá.

21:11.720 --> 21:13.480
Fay, nem akarlak letartóztatni.

21:13.560 --> 21:16.640
Fel kell tennem pár kérdést
Margaret bátyjáról.

21:17.240 --> 21:19.800
Egyáltalán nem segített a séta.
Tiszta ideg vagyok.

21:19.920 --> 21:22.560
Margaret rám szállt,
mert visszautasítottam.

21:22.720 --> 21:24.240
Tönkre fog tenni.

21:24.320 --> 21:26.800
Semmit sem fog csinálni,
mert börtönben van.

21:26.880 --> 21:30.520
Nézzük meg inkább a 2019-es női döntőt!
Attól majd megnyugszol.

21:30.560 --> 21:32.080
Megtalálta Miranda fülbevalóját.

21:32.160 --> 21:34.560
-Crows a Carltons ellen...
-Ott voltak a lányok.

21:34.680 --> 21:35.680
Ez komoly?

21:35.760 --> 21:39.160
Nem, a lányok nem mentek oda.
Biztos a sirály vitte át.

21:39.240 --> 21:41.480
Tudnunk kell, ha jártatok a szigeten.

21:41.560 --> 21:43.080
Williamet keressük.

21:43.160 --> 21:46.200
Fay, mikor láttad utoljára
William Carrutherst?

21:46.320 --> 21:48.920
Nem tudom.
Azt hiszem, nem láttam Williamet...

21:49.640 --> 21:51.920
a hat évvel ezelőtti megbeszélésünk óta.

21:52.000 --> 21:55.000
Miért? Ő a gyilkos?

21:55.080 --> 21:56.640
Ő támadta meg Philt?

21:56.720 --> 21:59.080
Ted látta Philt elfutni a sátrak mellett.

21:59.160 --> 22:01.600
Azt mondta, úgy nézett ki,
mint egy emberáldozat.

22:02.120 --> 22:06.040
Úgy gondoljuk,
hogy a gyilkos eltéríthette a buszt.

22:06.960 --> 22:10.280
-A francba! Tom a buszon van.
-Basszus, Tam!

22:10.720 --> 22:15.000
Mi van, ha a pasas, akit láttunk pisálni
a szigeten Trent halálának éjjelén,

22:15.080 --> 22:16.680
William Carruthers volt?

22:16.760 --> 22:19.480
Nem. Valószínűleg csak
egy sunyi kagylóhalász volt.

22:19.600 --> 22:21.840
Állítólag a gyilkos ott tartotta a hajót.

22:21.920 --> 22:24.200
Nem, az nem... Az csak...

22:26.280 --> 22:29.200
Basszus! A gyilkost láttuk pisálni.

22:29.360 --> 22:30.680
A francba! Gyere!

22:30.760 --> 22:33.800
-Lehet, hogy a szigetre vitte őket.
-Tammy, hová mész?

22:34.440 --> 22:36.520
Kérdezhetek valamit? A sziget miatt

22:36.600 --> 22:39.280
veszett össze William és Margaret?

22:39.400 --> 22:41.160
Igen, Margaret szerint.

22:41.240 --> 22:44.720
William nem engedett minket a szigetre,
és nem akarta átruházni.

22:44.800 --> 22:46.160
Miért kérdezed?

22:48.760 --> 22:51.480
Ezt a sapkát
William Carruthers kocsijában találtam.

22:51.960 --> 22:53.520
Joy néni kötötte.

22:54.360 --> 22:57.680
Miért volt
William Carruthersnek sapkája Joytól?

22:57.760 --> 22:59.680
Margaret szerint nem kedvelt minket.

22:59.760 --> 23:03.480
Szerintem William akarta
visszaadni a szigetet, nem Margaret.

23:03.920 --> 23:07.040
Margaret évek óta hazudik róla.

23:07.160 --> 23:08.240
Nem mondod.

23:09.880 --> 23:12.040
Itt Dulcie Collins. Hagyjon üzenetet!

23:12.120 --> 23:13.440
Üdv, hölgyek!

23:13.520 --> 23:17.400
Úgy érzem, William Carruthersnek
semmi köze a gyilkosságokhoz.

23:17.480 --> 23:20.720
Nem tudom, hol van, de... Margaret igen,

23:20.800 --> 23:23.000
és nem akarja, hogy visszajöjjön.

23:23.080 --> 23:25.600
Bárhol is van, nem ő az emberünk.

23:39.600 --> 23:41.080
Csak válaszoljon a kérdésre!

23:41.160 --> 23:44.320
Vannak biztonsági kameráik?

23:44.400 --> 23:46.760
Nem tudok semmit a biztonsági kamerákról.

23:46.840 --> 23:50.520
Láttál Deadloch felől érkező
buszokat az elmúlt 15 órában?

23:50.600 --> 23:52.600
Pontosabban egy fehér buszt kék csíkkal.

23:52.680 --> 23:55.880
-Kék buszt fehér csíkkal?
-Nem. Fehér buszt kék csíkkal.

23:55.960 --> 23:58.680
Biztos, hogy fehér volt?
Azt nehéz tisztán tartani.

23:58.760 --> 24:01.560
Igen. Teljesen biztos vagyok benne.

24:01.640 --> 24:03.960
Nem. Egy buszt sem láttam múlt éjjel.

24:04.040 --> 24:05.520
-Oké.
-A picsába!

24:06.120 --> 24:10.040
Azt a fehér buszt leszámítva,
ami Deadloch felé száguldott.

24:11.600 --> 24:14.200
-Baszki, Mona!
-Várjunk! Deadloch felé?

24:14.280 --> 24:18.000
Azért emlékszem,
mert a sofőr jelmezben volt.

24:18.080 --> 24:19.720
Miféle jelmezben?

24:19.800 --> 24:21.920
Bocsánat, Ruth. Kiszolgálom Ruthot.

24:22.000 --> 24:24.120
Nem! Maradj ott, Ruth!

24:24.200 --> 24:25.600
Hogy vagy?

24:25.720 --> 24:27.800
Csak a benzin lesz. Köszönöm.

24:27.880 --> 24:30.240
Van gyümölcsös pezsgő cukorkád?

24:30.320 --> 24:31.400
Rendeltem belőle.

24:31.480 --> 24:35.160
De múlt héten a cukorkás kamion
felborult egy hajtűkanyarban.

24:35.240 --> 24:37.280
-És bonbon?
-Fogd be, Ruth!

24:37.360 --> 24:39.560
Hogy érted, hogy a sofőr jelmezben volt?

24:39.640 --> 24:41.800
Maszkot viselt, nem?

24:42.640 --> 24:45.200
-Azt te tudod.
-Milyet? Állatmaszkot?

24:45.280 --> 24:47.040
Nixon-maszkot, mint a Holtpontban?

24:47.120 --> 24:49.560
A maszkot A maszkból? Milyen maszkot?

24:49.920 --> 24:51.000
Gázmaszkot.

24:51.080 --> 24:53.680
-Olyat nem sűrűn látni.
-Nem bizony, Ruth.

24:54.560 --> 24:57.960
Elgázosította őket.
Így tudta a leggyorsabban elkábítani őket.

24:58.520 --> 25:00.440
Hé! Benzinkutas hölgy!

25:01.000 --> 25:05.240
Ébren voltak az utasok, amikor látta őket,

25:05.320 --> 25:07.160
vagy nem?

25:07.240 --> 25:10.240
Nem tudom. Az egyik reklámtáblát kerestem.

25:10.920 --> 25:12.800
Hobart felé félúton lett meg.

25:14.000 --> 25:16.120
Megnézzem a biztonsági felvételeket?

25:16.680 --> 25:20.440
Azt mondta, nem tud semmit
a biztonsági kamerákról.

25:20.520 --> 25:23.960
Nem is. A férjem, Alan tudja,
hogy kell kivenni a kazettát,

25:24.040 --> 25:27.760
de ő most a testvérénél van
a deadlochi sorozatgyilkos miatt.

25:28.280 --> 25:29.680
Hallottak róla?

25:29.760 --> 25:31.640
Abby, jöjjön a Benzin és Tejbe!

25:31.720 --> 25:34.040
Meg kellene néznie
Mona biztonsági felvételeit.

25:37.840 --> 25:41.240
Megmentek egy csapat fehér csávót.
Hogy fajult idáig a napom?

25:42.120 --> 25:44.520
Ne szóljunk inkább a zsaruknak?
Hadd intézzék ők!

25:44.600 --> 25:47.720
Nem! Túl sok forog kockán ahhoz,
hogy elkapjanak,

25:47.800 --> 25:52.240
és már csak benned, a nénikben
és Kevinben, a fókában bízom.

25:52.320 --> 25:54.640
Igaz. Ráadásul most
a pasik miatt megyünk oda.

25:54.800 --> 25:56.080
Persze.

25:56.160 --> 25:57.720
Úgyhogy mindenki befoghatja.

26:00.600 --> 26:02.680
Ez azért elég rendes tőlünk.

26:14.720 --> 26:17.280
Ha elkábította őket,
akkor még életben vannak.

26:17.360 --> 26:21.000
Csak egy út vezet a városba,
szóval hova vitte őket?

26:21.080 --> 26:24.000
A busz, amit Mona látott,
Deadloch felé haladt.

26:24.080 --> 26:26.080
Valahol visszafordulhatott.

26:26.160 --> 26:29.480
-Ez mit jelent?
-Nem tudom. Tiszta ideg vagyok.

26:29.560 --> 26:31.440
Deadlochban nyoma sincs a busznak.

26:31.520 --> 26:34.000
Még a környéken van,
a város és Mona között.

26:34.080 --> 26:38.400
Hol, Collins? Az egyik oldalon bozót,
a másikon egy függőleges sziklafal van.

26:39.560 --> 26:40.640
-Sven!
-Üdv!

26:40.720 --> 26:43.080
Egy kedves hölgy
kölcsönadta a töltőjét. Köszönöm.

26:43.160 --> 26:44.000
Szívesen.

26:44.080 --> 26:46.120
Hastings emberei nyomát sem találták

26:46.200 --> 26:48.520
Skye-nak vagy az férfiaknak a kompon.

26:48.640 --> 26:51.400
Hastings most azt mondja,
hogy még a buszon vannak.

26:51.520 --> 26:52.720
Igen, baszki!

26:52.800 --> 26:53.960
Elviszem.

26:54.040 --> 26:55.840
-Ne, Sven!
-Úgyis arra megyek.

26:55.920 --> 26:58.840
Rájöttek, hogy nem vihette fel
a buszt a kompra.

26:58.920 --> 27:01.920
Erről előzetesen kellett volna
megbizonyosodniuk, de...

27:02.440 --> 27:04.520
Hastings épp most tart eligazítást.

27:04.600 --> 27:06.400
Infravörös kamerákat hozatnak...

27:06.480 --> 27:09.240
-Mi a fasz történt itt?
-...keresőkutyákat.

27:09.320 --> 27:12.880
Idehozatják Banest,
a biobiztonsági beagle-t a reptérről.

27:13.000 --> 27:15.920
Ja, és Hastings meg az egység

27:16.000 --> 27:18.280
most légi keresésre készül.

27:19.280 --> 27:22.520
Az egész partvonalat átkutatják.
Most indulnak.

27:24.040 --> 27:25.480
Igen, szóval...

28:12.000 --> 28:15.560
"1987-ben születtem. Tizenhárom évesen
jelent meg az első rapalbumom..."

28:15.640 --> 28:16.640
Lil' Bow Wow.

28:17.960 --> 28:19.560
Honnan a francból tudtad?

28:25.160 --> 28:26.360
Chipset?

28:28.040 --> 28:31.360
Egy pár falat segíteni szokott
az állatoknak hányinger esetén.

28:32.000 --> 28:36.560
-Bocs. Nem baj, ha nem kérsz.
-Az szuper lenne. Köszi, Cath.

28:42.000 --> 28:44.040
Szerintem többet is meg tudok enni.

28:44.120 --> 28:48.120
-Bocs. Te nem macska vagy.
-Nem. Köszi.

28:56.280 --> 28:58.760
Ha még egyszer
beleavatkoznak a nyomozásomba,

28:58.840 --> 29:01.240
beolvasztatom a jelvényüket farokgyűrűnek.

29:01.880 --> 29:03.640
Menjenek vissza Deadlochba!

29:04.520 --> 29:05.520
Most!

29:06.520 --> 29:08.440
Kaphatnánk egy percet, Shane?

29:12.200 --> 29:15.480
-Mennünk kell.
-Nem. Itt maradok, amíg megtalálják Rayt.

29:16.240 --> 29:18.120
Ezúttal látni akarom a holttestet.

29:22.280 --> 29:25.200
Abby talált valamit
a biztonsági kamerák felvételén.

29:25.320 --> 29:26.800
Vagy ami maradt belőle,

29:26.880 --> 29:30.320
miután a kibaszott pörölycápák
belakmároztak belőle.

29:31.360 --> 29:35.760
Eddie! A busz kétszer is elhaladt
a benzinkút mellett. Nézze!

29:36.440 --> 29:39.520
Először tele volt.
Látszik, ahogy az ablaknak dőltek.

29:39.600 --> 29:42.280
Fél órával később ismét elhaladt mellette.

29:42.360 --> 29:43.880
Csak a sofőr volt a buszon.

29:43.960 --> 29:48.360
Nincsenek utasok. Valahol kitette őket.

29:50.400 --> 29:53.280
A sofőr... visszajött ide...

29:53.600 --> 29:55.080
kiugrott.

29:55.240 --> 29:59.160
Az üres busz zuhant le.
Ez csak egy újabb trükk.

30:04.040 --> 30:05.960
A hegyekbe vitte őket.

30:06.840 --> 30:08.360
Mint A muzsika hangjában.

30:08.440 --> 30:10.200
Igen, persze.

30:10.280 --> 30:12.040
Csak ott lehetnek.

30:14.720 --> 30:18.680
Abby, Sven! Azt hiszem, sikerült
összekapcsolnom benneteket. Hallotok?

30:18.760 --> 30:20.200
-Igen!
-Dulcie, sikerült!

30:20.280 --> 30:23.840
A Mount-hegyi grillezőhelyre tartunk
a Grim Hill Roadon.

30:23.920 --> 30:26.280
Onnan irányítjuk a keresést.

30:26.360 --> 30:28.320
Vettem. Azonnal indulok.

30:28.400 --> 30:30.240
Megyek, amint tudok.

30:30.320 --> 30:31.880
Előbb még hazaviszek valakit.

30:33.240 --> 30:34.520
Elnézést ezért.

30:34.600 --> 30:36.360
Semmi baj, Sven.

30:36.440 --> 30:38.160
Kicsit stresszesnek hangzott.

30:38.240 --> 30:41.840
Istenem! Ez az egész
túl sok, tudja? És én...

30:41.920 --> 30:44.560
Oké lenne, ha szeretném
a munkámat. De nem szeretem.

30:44.640 --> 30:46.920
És kezdek ráébredni,
hogy soha nem is fogom,

30:47.040 --> 30:49.560
és azt hiszem, itt az idő.

30:49.640 --> 30:51.200
Ideje továbblépni.

30:59.680 --> 31:01.040
MOUNT-HEGY NEMZETI PARK
Layna rrala warr-vízesés

31:01.920 --> 31:04.720
A biztonsági felvétel időbélyege szerint

31:04.800 --> 31:08.440
a gyilkosnak 30 perce volt letenni
a férfiakat és megszabadulni a busztól.

31:08.520 --> 31:11.200
A legtöbb út busszal nem járható,

31:11.320 --> 31:14.200
tehát valahol a Grim Hill Road
közelében tartja őket.

31:14.280 --> 31:15.120
Igen.

31:21.040 --> 31:22.040
Hölgyek!

31:23.960 --> 31:25.720
Ez James biciklije.

31:25.800 --> 31:30.280
A Settler Highway mellett találtam
Monától idefelé jövet.

31:31.680 --> 31:33.520
James telefonja is a kompon volt.

31:34.520 --> 31:37.040
Akkor Okosóra is felszállt a buszra?

31:37.120 --> 31:39.440
Istenem! Mi van, ha James az?

31:39.520 --> 31:41.480
Ha ő lopta el a Loch Nessie árbócát.

31:41.560 --> 31:43.360
Annyi bizonyítékot tönkretett.

31:43.440 --> 31:46.240
Azt hittem, szimplán csak bénázik,

31:46.320 --> 31:47.840
de mi van, ha ő a gyilkos?

31:47.920 --> 31:52.520
Úgy sajnálom, hogy a volt barátom
megpróbálja megölni a jelenlegi barátját.

31:52.600 --> 31:54.680
-Nem maga tehet róla.
-Semmi baj, Abby.

31:54.800 --> 31:58.880
Talán csak rájött, hogy célponttá válhat,
és leintette a buszt.

31:59.080 --> 32:01.400
Mert köcsögnek neveztem. Mert az.

32:01.520 --> 32:04.720
De ha nem tettem volna,
nem szállt volna fel a buszra.

32:04.800 --> 32:07.400
Ha túléli, rá fog venni,
hogy újra összejöjjek vele.

32:07.520 --> 32:09.960
Ha megteszi, én magam ölöm meg.

32:10.040 --> 32:13.080
Ez nagyon kedves öntől, de nem szükséges.

32:13.160 --> 32:16.160
Tehát a gyilkos
olyan helyen lehet, amit ismer.

32:16.240 --> 32:18.680
Ahol ura a helyzetnek.

32:18.760 --> 32:21.600
Valamelyik ingatlanban tarthatja őket
a Grim Hill Roadon?

32:21.680 --> 32:22.520
Azt hiszem.

32:22.600 --> 32:24.040
Itt van a "Vérgerinc Borászat".

32:24.120 --> 32:25.920
"Törött Nyak Mikrosörfőzde."

32:26.000 --> 32:27.600
"Koporsótöltő Almaborászat."

32:27.680 --> 32:30.080
-Baszki, milyen nevek ezek?
-Oké.

32:30.200 --> 32:33.080
Mit csináljunk, Collins?
Kutassuk át az összeset?

32:33.160 --> 32:35.840
Az órákba telik. Kifutunk az időből.

32:35.920 --> 32:37.720
Van egy ötletem.

32:37.840 --> 32:41.000
De rá kell kapcsolódnom
valamelyikük telefonjára.

32:47.680 --> 32:51.880
Habár épp megmentem Tomot,
ez nem jelent azt, hogy megbocsátottam.

32:51.960 --> 32:54.360
Mi lesz, ha megtaláljuk Williamet?

32:54.440 --> 32:57.880
Elterelem a figyelmét, aztán leszereljük.

32:57.960 --> 32:58.920
Gyere!

33:09.040 --> 33:10.000
LÓCITROM - 2 DOLLÁR

33:10.080 --> 33:12.280
Tengerbiológiából diplomázott?

33:12.400 --> 33:14.440
Igen. Minden percét imádtam.

33:14.520 --> 33:16.160
Ez a lényeg, Sven.

33:16.240 --> 33:18.280
-Azt kell csinálnia, amit szeret.
-Igen.

33:18.360 --> 33:20.600
Ezért dolgozom az Airtasknak.
Nem igaz, Nick?

33:20.680 --> 33:22.240
-Igen.
-Igen.

33:22.360 --> 33:23.200
Ez jó.

33:23.760 --> 33:26.800
Miért akartak a komppal Naarmba menni?

33:26.880 --> 33:29.560
Hogy elvigyünk egy kocsit.

33:29.640 --> 33:32.640
Úgy volt, hogy csak egy táskát viszünk,

33:32.720 --> 33:36.120
de tegnap az ügyfél a kocsit is
hozzáadta a feladathoz.

33:36.200 --> 33:38.280
Úgyhogy elmentünk érte.

33:38.360 --> 33:40.680
Az út mellett hagyta, maguk felé.

33:41.240 --> 33:42.080
Várjon!

33:43.280 --> 33:44.440
Jól van, drágám?

33:44.560 --> 33:46.200
Milyen autó volt?

33:46.320 --> 33:47.720
-Egy Subaru.
-Egy Subaru.

33:54.440 --> 33:56.240
Jó napot! Ez a Vérgerinc Borászat?

33:56.320 --> 33:58.520
-Koporsótöltők?
-Törött Nyak Mikrosörfőzde?

33:58.600 --> 34:00.960
Tizennyolc férfit és fiút keresek.

34:01.040 --> 34:03.200
Nem, nem volt foglalásuk.

34:03.280 --> 34:04.480
Bassza meg!

34:05.440 --> 34:08.040
Fehér busz kék csíkkal.

34:08.120 --> 34:09.440
Maszk.

34:09.520 --> 34:12.640
Nem malac. Nézze meg a hordók mögött!

34:12.720 --> 34:15.480
Van ott még valaki, akivel beszélhetnék?

34:15.560 --> 34:18.120
Nem, nem akarok beszélni a sommelier-vel.

34:18.160 --> 34:20.800
Igen, érdekel az IPA-juk.

34:20.880 --> 34:23.840
De nem most.
Épp a barátomat próbálom megtalálni.

34:32.880 --> 34:33.840
Helló!

34:35.040 --> 34:38.760
Nem akarok feliratkozni
a jövő heti ginkészítő tanfolyamra.

34:38.840 --> 34:39.840
Nem ezért...

34:40.640 --> 34:43.200
Igen, persze. Tudja, mit? Írjon fel!

34:43.320 --> 34:46.080
Az nagyon jó lenne.
Garth vagyok. Kösz a segítséget.

34:46.160 --> 34:47.480
Köszönöm.

34:53.760 --> 34:54.840
Basszus!

35:12.600 --> 35:14.440
Semmi nyomuk.

35:15.160 --> 35:17.600
Fogalmam sincs, hol máshol lehetnének.

35:18.160 --> 35:19.680
Kifogytam az ötletekből.

35:20.480 --> 35:22.680
Azt hiszem, újra végig kell gondolnunk.

35:22.800 --> 35:26.200
Lehet... hogy mégis
Hastingsnek volt igaza.

35:26.320 --> 35:29.400
Talán mégis a buszon voltak,
csak nem láttuk őket.

35:32.480 --> 35:33.880
Bushy nem lett csalétek.

35:36.160 --> 35:37.280
Mi az?

35:40.320 --> 35:43.640
Megtalálták... a holttestét. Mégsem...

35:44.800 --> 35:46.920
Mégsem egy krokodil ette meg.

35:48.120 --> 35:51.000
Fejbe lőtték.

35:53.440 --> 35:55.200
Eddie, annyira sajnálom.

35:56.200 --> 35:57.960
Én megmondtam, Collins.

35:58.800 --> 36:02.360
Már akkor tudtam, amikor eltűnt,
hogy valami nem stimmel. De...

36:02.440 --> 36:06.280
A darwini fickók azt mondták,
csak kiborultam! De nem így volt!

36:07.160 --> 36:08.760
Ezért küldtek ide.

36:08.840 --> 36:11.680
Nem akarták,
hogy szaglásszak, mert igazam volt.

36:16.880 --> 36:18.480
És most is igazunk van.

36:18.560 --> 36:20.880
-Nem tudom. Mi...
-Nem!

36:20.960 --> 36:23.160
Fogja be a fehér pofáját! Tudja.

36:23.280 --> 36:28.080
És én is tudom, amit maga,
mert odafigyeltem. Többnyire.

36:29.000 --> 36:32.480
Szóval ez a faszfej szeret...

36:33.160 --> 36:36.600
elszórakozni velük egy kicsit,
mielőtt kinyírja őket, igaz?

36:36.640 --> 36:37.840
-Igen.
-Igen?

36:37.960 --> 36:40.080
És a maga véleménye szerint

36:40.160 --> 36:43.600
megelégedne azzal,
hogy a szakadékba hajt 18 férfival?

36:43.640 --> 36:45.200
-Nem.
-Nem.

36:45.360 --> 36:47.920
Nem. Nagyobb dologra készül,

36:48.000 --> 36:51.160
hogy aztán megmutathassa nekünk,
mint egy fura embermacska.

36:51.280 --> 36:52.560
És miért van így?

36:52.640 --> 36:55.320
-Mert egy egoista, narcisztikus alak.
-Egy köcsög!

36:55.400 --> 36:56.840
-Méghozzá nagy!
-Jól van.

36:56.960 --> 36:59.840
Azok a férfiak életben vannak valahol.

37:01.160 --> 37:02.120
Érti?

37:05.480 --> 37:06.520
Érti?

37:07.520 --> 37:08.560
Igen.

37:09.520 --> 37:11.520
Jól van.

37:13.920 --> 37:16.600
Hölgyek! Sven próbálta hívni magukat.

37:17.680 --> 37:19.200
Sven, ki vagy hangosítva.

37:19.360 --> 37:21.520
A gyilkos Airtaskert használt, Dulce.

37:21.600 --> 37:23.360
Mi az? Mit mondott? Airbasket?

37:23.440 --> 37:25.800
-Mi az az Airbasket?
-Airtasker. Hogyan?

37:27.160 --> 37:30.160
Nagyon rossz a vétel, de azért folytatom.

37:30.280 --> 37:33.440
A gyilkos foglalt egy Airtaskert,
hogy elmenjen Skye kocsijáért

37:33.520 --> 37:36.880
és a telefonokért a találkozási pontra,
és a kompra vigye őket.

37:36.960 --> 37:38.840
Ki foglalta az Airtaskert?

37:38.920 --> 37:43.200
Megkérdeztem, ki foglalta,
és azt mondta, hogy Louise McEwan.

37:45.640 --> 37:48.000
Reflexből Deadlochba jöttem

37:48.080 --> 37:50.160
a piknikezőhely helyett.

37:50.200 --> 37:51.360
Sajnálom.

37:51.440 --> 37:53.760
Sven, azt mondtad, hogy Louise McEwan?

37:53.840 --> 37:56.680
Rágugliztam Louise McEwanre,
és azt találtam, hogy...

37:56.800 --> 37:57.880
Megölték.

37:57.960 --> 38:01.600
...megölték Sydney-ben
úgy hét évvel ezelőtt.

38:01.640 --> 38:04.680
Hannah Chambers nyomozó
dolgozott az ügyön.

38:04.800 --> 38:06.280
Ismered őt, Dulce?

38:07.160 --> 38:08.480
Igen. Én...

38:09.280 --> 38:10.600
ismerem Hannah-t.

38:11.560 --> 38:14.520
Nem hallak,
de szerintem ismered őt, Dulce.

38:15.080 --> 38:16.080
Dulce!

38:18.400 --> 38:21.680
-Tom! Mike!
-Nem zajlik itt véletlenül emberrablás?

38:21.800 --> 38:23.080
Többi pasas!

38:23.160 --> 38:24.880
Gyere! Nincs itt senki.

38:24.960 --> 38:27.880
Menjünk, mielőtt
megszáll minket egy szellem!

38:27.960 --> 38:29.640
Drágáim!

38:30.600 --> 38:32.320
A francba! Mrs. Carruthers!

38:33.040 --> 38:34.760
Hugi, nézd!

38:35.200 --> 38:36.200
Tigriskígyó!

38:36.360 --> 38:37.800
Basszus! Megmarta.

38:37.880 --> 38:39.480
Van térerőd?

38:40.080 --> 38:41.400
Nincs.

38:41.480 --> 38:42.680
Segítsetek!

38:42.800 --> 38:45.520
-Gyerünk, szívd ki a mérget!
-Nem szívom ki a mérget.

38:45.600 --> 38:48.320
-Hát én se!
-Nem szívjuk ki a mérget!

38:48.400 --> 38:50.000
Akkor lepisáljuk?

38:50.080 --> 38:52.440
Nem hagyjuk mozogni,
amíg ide nem ér a segítség.

38:52.520 --> 38:54.840
És mégis ki fog segíteni? Ez a fazon?

38:56.000 --> 38:59.360
Mrs. Carruthers,
magát megmarta egy tigriskígyó.

38:59.760 --> 39:01.080
Ne aggódjon!

39:02.000 --> 39:03.960
Hogyan visszük vissza a hajóra?

39:04.120 --> 39:05.360
Én leviszem.

39:07.440 --> 39:08.280
Gyerünk!

39:11.800 --> 39:15.520
Leviszem a csónakhoz,
mint egy medicinlabdát.

39:15.600 --> 39:16.640
Nem fog menni.

39:16.680 --> 39:19.520
De igen, mert rohadt erős vagyok.

39:19.600 --> 39:22.760
És kurvára kivételes ifjú hölgy vagyok.

39:22.840 --> 39:25.280
-Nem igaz, Mrs. Carruthers?
-Tammy...

39:26.800 --> 39:27.880
A futócipők.

39:29.280 --> 39:33.320
Olyanok, mint a festményen a házban.
Ezek William Carruthers cipői.

39:36.560 --> 39:39.200
Miért van itt, Margaret?

39:39.320 --> 39:41.800
Baszki! Kiásta.

39:43.120 --> 39:44.840
Szégyellje magát, Margaret!

39:51.800 --> 39:54.680
Nem William volt,
aki nem akarta, hogy idejöjjünk.

39:55.200 --> 39:56.160
Hanem maga.

39:58.640 --> 40:04.080
Inkább megölte a bátyját,
csak ne kelljen visszaadnia a földünket.

40:05.160 --> 40:07.360
Nem is akartuk az egészet!

40:07.680 --> 40:10.160
Mármint persze, akartuk,

40:10.200 --> 40:12.000
de készek voltunk osztozni!

40:12.600 --> 40:13.440
Vigyázz!

40:27.840 --> 40:32.120
Az én földem.

40:40.640 --> 40:42.000
Most... meg...

40:43.800 --> 40:44.760
Igen, hugi.

40:45.840 --> 40:47.040
Meghalt a rasszista.

40:55.600 --> 40:57.320
Igen. Köszönöm, Hannah.

40:58.920 --> 41:00.960
Tehát Louise McEwan volt.

41:01.800 --> 41:04.400
-Mi folyik ott?
-Nem tudom, asszonyom.

41:04.480 --> 41:07.640
-Igen. Emlékszem.
-Ez az, akivel Collins...

41:09.480 --> 41:10.640
Azt hiszem, igen.

41:11.640 --> 41:13.080
Oké. Köszi.

41:13.160 --> 41:14.840
Köszönöm. Szia!

41:21.840 --> 41:24.440
-Az új Adele-album!
-Igen. Eltalálta.

41:24.520 --> 41:26.200
-Odavagyok érte.
-Nagyon jó.

41:26.320 --> 41:28.440
Tehát a barátom, Hannah, aki...

41:29.680 --> 41:33.640
Igen, vele volt viszonyom. Lépjünk tovább!

41:34.800 --> 41:37.200
Louise McEwan szexmunkás volt.

41:37.320 --> 41:40.320
Benyugtatózták és megfojtották,
mint az áldozatainkat.

41:40.400 --> 41:42.400
Azt hittem, megoldatlan maradt az ügy,

41:42.480 --> 41:46.080
de néhány évvel ezelőtt
jelentkezett egy másik szexmunkás.

41:46.160 --> 41:48.760
Nagyjából ugyanakkor
és ugyanúgy támadták meg,

41:48.840 --> 41:52.640
de sikerült elmenekülnie,
és személyleírást adott a támadóról.

41:52.760 --> 41:55.080
Lehet, hogy a Louise McEwan név
csak véletlen,

41:55.160 --> 41:57.480
de Hannah átküldi a fantomképet.

41:57.560 --> 42:00.760
A maga telefonjára, Abby,
mert nekem alig van térerőm.

42:00.840 --> 42:04.160
De a mi gyilkosunk
nem női szexmunkásokra vadászik,

42:04.280 --> 42:07.160
mint a Bondi Beach-i
Hasfelmetsző Jack, nem igaz?

42:07.280 --> 42:09.520
Hanem szar alakokra. Szóval...

42:11.600 --> 42:12.520
Mi az?

42:13.560 --> 42:15.960
-Mi az?
-Ők is nemkívánatos személyek.

42:16.080 --> 42:17.400
Pontosan, asszonyom.

42:17.520 --> 42:20.880
Hé! Médiumtesók! Ne hagyjanak ki!

42:21.360 --> 42:24.960
Azok a sorozatgyilkosok,
akik szexmunkásokat ölnek, küldetésüknek

42:25.040 --> 42:26.840
tartják a társadalom megtisztítását

42:26.920 --> 42:30.680
azoktól, akiket hagyományosan
erkölcsileg elítélendőnek tartanak:

42:30.800 --> 42:32.840
-szexmunkásoktól, melegektől.
-Értem.

42:32.920 --> 42:34.280
De a társadalom változik.

42:35.080 --> 42:37.760
Talán a gyilkosunk
új küldetést talált magának.

42:39.160 --> 42:40.640
-Rohadékokat!
-Szar alakokat!

42:43.880 --> 42:44.960
Mikor...

42:45.960 --> 42:47.960
Mikor történt ez a dolog Sydney-ben?

42:48.440 --> 42:51.800
Évekkel ezelőtt,
és nagyon sebezhető voltam...

42:51.880 --> 42:54.640
-A gyilkosság, nem a viszony!
-Persze.

42:54.680 --> 42:57.400
Az utolsó támadás
öt és fél évvel ezelőtt történt.

42:57.480 --> 42:59.280
-Időben stimmel.
-Oké.

42:59.360 --> 43:03.160
Szóval mi az elmélet?
A sydney-i gyilkos Deadlochba költözött,

43:03.200 --> 43:06.520
módszert és életmódot váltott?

43:06.600 --> 43:08.080
Erre gondolunk?

43:08.160 --> 43:10.600
Deadloch a megújulás helye.

43:14.880 --> 43:16.080
Mit mondott?

43:17.960 --> 43:19.080
Mi volt ez?

43:19.480 --> 43:20.800
Collins, elemlámpát!

43:20.880 --> 43:22.600
-Hozza az elemlámpáját!
-Jó.

43:25.160 --> 43:27.880
Hölgyek! Érkezik a fantomkép.

43:28.760 --> 43:29.760
Hölgyek!

43:40.160 --> 43:41.160
Collins!

43:56.200 --> 43:57.560
Azt mondta, elpusztult.

43:58.680 --> 44:00.680
Cath adta neki a pentobarbitált.

44:02.320 --> 44:03.320
Hölgyek!

44:15.920 --> 44:17.960
Itt vagyok

44:19.320 --> 44:21.360
Itt vagyok

44:22.160 --> 44:24.640
Hogy emlékeztesselek

44:24.720 --> 44:29.240
A felfordulásra, amit magad után hagytál
Mikor elmentél

44:29.320 --> 44:34.160
Nem fair, hogy megtagadod tőlem

44:34.240 --> 44:38.320
A tőled kapott keresztemet

44:38.400 --> 44:41.360
Tudnod kell

44:41.440 --> 44:42.640
Jó kis dal, igaz?

44:45.480 --> 44:48.040
Joey-ról írta a Bír-lakból.

44:48.120 --> 44:52.240
Tudtad, Mike? '95-ben jelent meg. Bizony.

44:53.760 --> 44:55.440
Nézzétek ezt a nőt, srácok!

44:56.120 --> 44:57.720
Ő az oka, hogy most itt vagyok.

44:58.840 --> 44:59.680
Tudod, Skye,

44:59.760 --> 45:03.440
amikor neked dolgoztam Sydney-ben,
sokat tanultam tőled a feminizmusról

45:03.520 --> 45:06.400
és a toxikus maszkulinitásról,
és ez megváltoztatott.

45:07.320 --> 45:10.160
Láttad, hogy megingott a hitem,

45:10.240 --> 45:13.920
és célt vesztettem, ezért azt mondtad:
"Költözz Deadlochba! Változtass!

45:14.000 --> 45:16.520
"Gyere, és dolgozz anyunak!" Emlékszel?

45:16.600 --> 45:18.760
Olyan vicces, hogy ez lett belőle.

45:19.480 --> 45:23.360
Az apukád volt az első küldetésem.
Igazán különleges volt.

45:23.440 --> 45:28.200
Mert ti, O'Dwyerek nemcsak a barátaim
vagytok, hanem a fogadott családom.

45:30.560 --> 45:31.560
Máris sokkal jobb.

45:33.760 --> 45:36.600
Milyen jó kibeszélni a dolgokat, nem?

45:37.960 --> 45:40.880
Nekünk, férfiaknak
többet kellene beszélnünk.

45:40.960 --> 45:42.440
Észhez kell térnünk.

45:47.960 --> 45:49.160
Brené Brown.

45:49.720 --> 45:51.040
Gez ismeri Brené Brownt.

45:52.120 --> 45:54.400
Ő azt mondja, hogy a sebezhetőségből

45:54.480 --> 45:58.040
születik az innováció,
a kreativitás és a változás.

45:59.200 --> 46:01.200
És nekünk, férfiaknak változnunk kell.

46:02.360 --> 46:03.880
Mármint nem nektek.

46:04.400 --> 46:06.040
Ti már menthetetlenek vagytok.

46:06.600 --> 46:08.080
El kell intéznem titeket.

46:15.040 --> 46:18.960
Nem tudom, Sven. A méreg valamiféle
beteges tisztelgés lehetett a nők előtt.

46:19.040 --> 46:20.520
Egyetértek. Ez nagyon...

46:20.600 --> 46:23.440
Menj a futballklubba, és beszélj a nőkkel!

46:23.520 --> 46:24.440
Collins!

46:24.520 --> 46:27.040
Hátha tudják,
hova vihette Ray a férfiakat.

46:27.160 --> 46:28.440
-Collins!
-Igen?

46:28.520 --> 46:30.360
Lou elindult.

46:30.480 --> 46:34.040
Ray azt mondta, hogy egy özvegytől kapta,

46:34.120 --> 46:36.040
aki már nem tudta gondját viselni.

46:36.120 --> 46:37.600
Talán hazamegy.

46:37.680 --> 46:39.160
Mit szól ehhez a farmhoz?

46:39.240 --> 46:43.640
A Mount-hegy Nemzeti Park mellett van,
és mögötte húzódik a Grim Hill Road.

46:44.560 --> 46:46.120
-Jézusom!
-Mi az?

46:47.040 --> 46:49.800
-Baszki!
-Sven, szükségünk van a segítségedre.

46:49.880 --> 46:52.120
Oké, Dulce. Hol találkozzunk?

46:52.200 --> 46:53.800
Geoff Haddick farmján.

46:56.240 --> 46:57.920
Istenem, de utálom ezt a munkát!

47:06.200 --> 47:07.840
Hé, Fay!

47:10.400 --> 47:11.960
Ray, ne csináld ezt!

47:12.080 --> 47:15.160
Skye, te is tudod,
mire képesek a fiatal férfiak.

47:15.240 --> 47:16.440
Igazi szörnyetegek.

47:16.520 --> 47:17.680
Még gyerekek.

47:17.760 --> 47:21.080
Nem, a baj már megtörtént.
Túl késő nekik. Még Tomnak is.

47:21.200 --> 47:23.800
Belépett a fociklubba.
Olyan akar lenni, mint Sam.

47:23.880 --> 47:25.200
Ne beszélj a fiamhoz!

47:27.720 --> 47:32.360
James, haver! Most Skye-jal beszélek.
Hagyd szóhoz jutni a nőket is!

47:37.480 --> 47:39.000
Nyisd ki szépen!

47:39.440 --> 47:41.000
James!

47:41.440 --> 47:42.680
Jobb, ha befogom a szád.

47:46.320 --> 47:49.480
Nyugi, pajti! Ez elég macerás.

47:50.400 --> 47:51.480
Oké?

48:15.680 --> 48:17.440
Tudom, hogy nem jó ezt hallani,

48:17.520 --> 48:20.120
de felelősségre kell vonnunk egymást.

48:20.200 --> 48:21.920
Kiállni és beszélni.

48:22.840 --> 48:24.960
Skye, nyugi!

48:25.880 --> 48:27.120
Olyan forrófejű vagy.

48:27.880 --> 48:29.200
Az apád ugyanilyen volt.

48:29.280 --> 48:31.000
Ne gyere a közelembe!

48:31.080 --> 48:32.200
Dobd el a kést!

48:32.280 --> 48:34.440
Nagyszerű! Szia, kicsim!

48:34.920 --> 48:36.760
Ezek szerint Phil odaért.

48:36.880 --> 48:38.680
Kicsit aggódtam, hogy elvérzik.

48:39.160 --> 48:41.920
Srácok, ő a barátnőm, Eddie.

48:42.000 --> 48:43.320
Maradj ott, ahol vagy!

48:44.000 --> 48:45.560
Hűha, Abby!

48:45.640 --> 48:47.800
Nézzenek oda! Végre megtaláltad a hangod.

48:48.360 --> 48:51.480
Van számodra valamim. Kapd el!

48:56.480 --> 48:58.280
Elég jó, nem?

48:58.360 --> 49:00.400
Tudtam, hogy nem szakítasz Jamesszel,

49:00.480 --> 49:02.000
-úgyhogy segítettem.
-Mi?

49:02.080 --> 49:04.120
Szakítottam vele, Ray.

49:06.560 --> 49:07.440
Tényleg?

49:09.520 --> 49:10.400
Oké.

49:15.600 --> 49:16.600
Collins!

49:17.520 --> 49:20.040
Sajnálom, Dulce! Ez valószínűleg halálos.

49:21.480 --> 49:23.280
Baszki, Collins! A belei!

49:23.400 --> 49:26.040
-Húzzon innen!
-Nem. Nem hagyom magára!

49:26.120 --> 49:27.480
Jól vagyok. Menjen utána!

49:37.640 --> 49:40.680
Gyerünk! Gyorsan!
Odabent vannak. Látom a fényeket.

49:40.760 --> 49:42.360
Gyerünk! Nyomás!

49:47.920 --> 49:48.760
Szexi!

49:49.240 --> 49:50.320
Cath!

49:50.400 --> 49:52.480
Négy szó, emberek!

49:52.560 --> 49:55.920
Légutak, légzés,
keringés, kiszáradás! Gyerünk!

50:07.000 --> 50:11.640
Üdvözlöm a Mount-hegy Nemzeti Park
szentjánosbogár-ösvényén. Lincoln vagyok.

50:22.480 --> 50:24.160
Milyen gyönyörű ez a hely!

50:27.320 --> 50:28.960
Itt piknikezhettünk volna.

50:33.640 --> 50:36.320
Gyere, kicsim! Mutatni akarok valamit.

50:36.400 --> 50:37.680
Kapd be!

50:38.160 --> 50:39.120
Baszki!

50:39.200 --> 50:40.040
Layna rrala warr-vízesés

50:40.120 --> 50:41.800
Tudta, hogy a szentjánosbogár
egy szúnyogféle?

50:44.000 --> 50:46.400
Ne halj meg!

50:48.040 --> 50:50.520
Vagy halj meg! A magad ura vagy.

50:50.600 --> 50:52.000
Azt akarod, hogy meghaljak?

50:52.080 --> 50:54.360
Nem! Kérlek, ne halj meg!

50:56.160 --> 50:57.560
Ez az egész az én hibám.

50:57.680 --> 50:58.560
Dehogy!

50:59.120 --> 51:02.600
Tudtam, hogy Raynél van nyugtató,
de nem mondtam el.

51:02.680 --> 51:04.760
Okosabbnak hittem magam nálad.

51:04.880 --> 51:08.320
Azt hittem, Ray rendes pasi!
Mindig azt hiszem, hogy igazam van.

51:08.400 --> 51:10.680
És a legtöbb esetben úgy is van.

51:10.760 --> 51:13.280
De mint kiderült, előfordul, hogy tévedek.

51:13.920 --> 51:15.000
Oké.

51:15.080 --> 51:18.960
Ne haragudj, hogy kisajátítottam
a Google Naptárat,

51:19.080 --> 51:22.400
hogy rávettelek, hogy belépj a kórusba,

51:22.520 --> 51:25.640
és hogy megvettem ezt a gyilokfarmot!

51:25.720 --> 51:29.440
És a ronda kutya miatt se haragudj!

51:29.560 --> 51:33.960
Cath, ez igazán pozitív fejlemény,
és nagyon szeretlek.

51:34.440 --> 51:36.960
De épp elvérzek.

51:37.040 --> 51:40.440
Igen. Megértettem.

51:40.520 --> 51:42.840
Csak még valami.

51:43.320 --> 51:45.000
Hagyjuk itt Deadlochot!

51:46.160 --> 51:47.640
Te gyűlölsz itt élni, szexi.

51:48.560 --> 51:49.960
Menjünk el!

51:54.640 --> 51:56.800
Ott az otthonom, ahol te vagy.

51:58.600 --> 51:59.600
Oké.

52:06.000 --> 52:08.080
Jól van. Hadd nézzem!

52:11.480 --> 52:13.480
Ennyi az egész? Ezzel elbírok.

52:14.080 --> 52:15.760
Minden emlős egyforma.

52:15.840 --> 52:17.560
Csak a cicik száma más.

52:30.280 --> 52:31.120
Hát itt vagy!

52:32.760 --> 52:34.560
Istenem! Gyönyörű vagy.

52:35.560 --> 52:36.720
Nem tudsz úszni.

52:36.800 --> 52:38.840
De igen. Nem is rosszul.

52:39.440 --> 52:42.200
Eljátszottad Lou halálát,
hogy közel kerülj hozzám.

52:42.280 --> 52:44.720
Kicsim, beszélned kellett Bushyról.

52:46.400 --> 52:49.720
Figyelj! Arra gondoltam,
hogy el kéne költöznünk Deadlochból.

52:50.560 --> 52:54.360
Hiányozni fognak a barátaim,
de elég stresszes itt neked,

52:54.440 --> 52:56.280
nekem meg rengeteg a dolgom.

52:56.360 --> 52:58.760
Jó lenne újrakezdeni.

52:58.840 --> 53:00.520
Egy új helyen, kevesebb teherrel.

53:01.000 --> 53:02.920
Lenne kutyánk. Családot alapíthatnánk.

53:03.120 --> 53:04.240
Családot?

53:06.000 --> 53:08.200
Te egy kibaszott
sorozatgyilkos vagy, haver!

53:08.640 --> 53:11.720
Kicsim, jobbá teszem
Deadlochot a nők számára.

53:11.800 --> 53:15.080
Sokat fejlődött, mióta elkezdtem
megszabadulni a férfiaktól.

53:15.160 --> 53:17.680
Skye és Vic kivirult,
Aleyna a polgármester.

53:17.760 --> 53:20.800
Megkért erre bármelyikük is?

53:20.880 --> 53:23.600
Biztos vagyok benne,
hogy ha megkérdezted volna őket,

53:23.680 --> 53:27.120
nem azt mondták volna:
"Persze, mészárold le a fél várost!

53:27.200 --> 53:29.520
"A nagyi ezért égette el a melltartóját!"

53:29.640 --> 53:31.200
Nem ezt mondták volna.

53:31.280 --> 53:33.160
Mert a nők a patriarchátus áldozatai.

53:33.240 --> 53:35.080
Elnyomottak és tehetetlenek.

53:35.160 --> 53:38.960
Szükségük van férfi szövetségesekre,
mint én. Akik vezetik őket.

53:39.040 --> 53:40.280
Ez nem rólad szól!

53:40.360 --> 53:42.560
Tudom, hogy nem rólam szól, Eddie.

53:42.640 --> 53:45.880
Ezért ölök most férfiakat.
Abbahagytam a nők gyilkolását.

53:47.760 --> 53:49.840
Nem muszáj gyilkolnom.

53:49.920 --> 53:51.800
Igen, ezt mindenki tudja, haver.

53:51.880 --> 53:54.240
Mindenki, rajtad kívül!

53:55.240 --> 53:57.800
Az én életem nehezebb lesz,
ha a tiétek könnyebb.

53:57.880 --> 54:01.560
De így is mindent megteszek,
hogy tökéletes világot teremtsek a nőknek,

54:01.640 --> 54:03.320
egyedül, nem várva elismerést.

54:03.400 --> 54:06.280
-Igen, pont úgy hangzik.
-Nem várok elismerést.

54:06.360 --> 54:10.000
Azért jólesne az elismerés,
amiért nem várok elismerést!

54:10.080 --> 54:14.040
-Szóval mégis elismerést vársz?
-Nem, én csak egy szövetséges vagyok.

54:14.880 --> 54:16.400
A legjobb szövetséges.

54:17.640 --> 54:18.640
Mondd ki!

54:19.160 --> 54:20.720
A szövetségesetek vagyok.

54:20.800 --> 54:24.720
Hat éve még nőket öltél, te köcsög!

54:24.800 --> 54:26.840
Azóta feminista lettem.

54:27.400 --> 54:30.080
Vannak nőbarátaim. Kinyalom a nőket.

54:30.160 --> 54:32.480
-Megváltoztam.
-Nem változtál meg, oké?

54:32.560 --> 54:35.960
Még mindig a gyilkosság
a válaszod mindenre, te pszichopata!

54:39.600 --> 54:41.160
Akkor kezdjük újra!

54:42.480 --> 54:44.560
Felejtsük el ezt az egészet,

54:45.120 --> 54:48.200
bújjunk össze a kanapén,
és nézzünk meg egy részt a Buffyból!

54:50.440 --> 54:54.560
-Ne gyere közelebb!
-Nézd, kicsim, most feldúlt vagy.

54:54.640 --> 54:58.480
Hidd el, nem akarod, hogy még egy férfi
halála száradjon a lelkeden.

54:59.440 --> 55:01.680
-Mi van?
-Bizony.

55:01.880 --> 55:04.240
Bushyval kellett volna lenned aznap éjjel.

55:04.320 --> 55:07.000
Akkor még mindig élne.
De nem gondolkodtál tisztán,

55:07.080 --> 55:08.240
ezért meghalt.

55:08.320 --> 55:10.040
Nem így történt.

55:10.120 --> 55:12.840
Nekem is van anyám,
és valahol egy gyerekem is.

55:12.920 --> 55:15.520
Képzeld el, mit fognak érezni,

55:15.600 --> 55:17.400
ha most teszel velem valamit.

55:17.480 --> 55:19.680
Gyerünk, kicsim! Tedd el a pisztolyt!

55:24.120 --> 55:25.520
Engedd el!

55:26.080 --> 55:27.720
Dobd el a kést!

55:27.800 --> 55:29.800
Szia, Dulce! Hogy vagy?

55:30.760 --> 55:32.240
Dobd el a kést, Ray!

55:32.920 --> 55:34.600
Nem lehet. Sajnálom!

55:34.720 --> 55:38.040
-Lássam a kezed!
-Oké.

55:39.040 --> 55:42.080
Ne! Ne csináld, Ray!

55:43.240 --> 55:46.800
Gyere ki a vízből! Ray!

55:46.880 --> 55:49.320
Veszélyes az áramlat.

55:49.920 --> 55:50.840
Ugyan már, Dulce!

55:51.720 --> 55:53.800
Kiváló úszó vagyok.

55:53.880 --> 55:55.000
-Ne!
-Ne!

56:00.040 --> 56:03.680
-Hová tűnt? Elmerült?
-Nem tudom.

56:56.280 --> 56:59.280
Figyelem! Minden egységnek!
A férfiak nincsenek a buszon!

56:59.560 --> 57:02.040
Ismétlem, a férfiak nincsenek a buszon!

57:02.120 --> 57:05.120
Skye O'Dwyer kiúszott velük a tengerre!

57:11.880 --> 57:12.880
Jól van?

57:13.400 --> 57:14.240
Igen.

57:15.480 --> 57:17.160
Nem. Valószínűleg...

57:18.240 --> 57:20.480
ki kell majd beszélnem magamból

57:20.560 --> 57:24.400
profi terápiás környezetben.

57:28.320 --> 57:32.600
-Maga jól van, Collins? Megsérült.
-Sokkot kaptam. Nem érzek semmit.

57:44.800 --> 57:47.280
Jól van, kiviszem innen.

57:47.360 --> 57:49.840
Gyerünk! Támaszkodjon rám!

57:51.720 --> 57:52.920
-Mondja...
-Igen?

57:53.720 --> 57:56.080
Mindig a nőkhöz vonzódott,

57:56.160 --> 57:59.280
vagy dolgoznia kellett rajta,
mint az izmain?

57:59.880 --> 58:04.600
Mindenkinek ajánlom,
hogy legalább egyszer próbálja ki.

58:04.720 --> 58:06.840
Én is csináltam ezt-azt.

58:07.440 --> 58:09.680
Az már félsiker.

58:16.120 --> 58:21.200
KÉT HÓNAPPAL KÉSŐBB

58:21.280 --> 58:25.720
És most következzen
a csapatkapitány, Tammy Hampson!

58:30.160 --> 58:31.000
A DEADLOCHI FILANDERKENGURUK OTTHONA

58:31.080 --> 58:34.760
Üdv mindenkinek! Ne felejtsenek el
venni egy kolbászt Victől!

58:34.840 --> 58:38.520
A Milaythina-ta közösségi ház
számára gyűjtünk,

58:38.600 --> 58:40.440
hogy visszakaphassuk a szigetünket.

58:41.160 --> 58:43.720
Jól van. Hajrá, Filanderkenguruk!

58:53.400 --> 58:55.040
Az a szivárványcsaládom.

58:55.120 --> 58:57.360
Ismered a kifejezést, Sven?

58:58.880 --> 59:01.360
Nem, még nem hallottam. Ez szuper!

59:03.160 --> 59:04.960
Üdv! Milyen neműnek tartja magát?

59:35.160 --> 59:37.200
Szia, Kate! Most indulok a laborba.

59:37.840 --> 59:40.000
A lárvák nagysága alapján

59:40.080 --> 59:42.440
az áldozat legalább 24 órája halott.

59:42.880 --> 59:45.880
Igazam van? Tudtam, hogy igazam lesz.

59:59.400 --> 01:00:01.000
Na, milyen a szandi?

01:00:01.520 --> 01:00:03.360
Olyan meztelen a lábam.

01:00:03.920 --> 01:00:04.840
Hé, ti ketten!

01:00:06.920 --> 01:00:10.720
Bemegyek a városba.
Teljesen kikészít a darwini pára.

01:00:10.800 --> 01:00:12.720
Az Airbnb tulaja, Tarneen

01:00:12.800 --> 01:00:15.720
ajánlott egy gombásodás elleni krémet.

01:00:15.800 --> 01:00:17.360
Veszek mindegyikünknek.

01:00:17.480 --> 01:00:20.880
Jézusom! Tisztára bepállottak a melleim.

01:00:20.960 --> 01:00:23.360
-Fél óra múlva jövök!
-Rendben.

01:00:23.440 --> 01:00:26.280
-Szeretlek, szexi!
-Szeretlek! Köszi, szívem.

01:00:26.360 --> 01:00:29.520
-Szeretlek, Eddie!
-Igen, ez... Oké.

01:00:29.600 --> 01:00:31.000
Mit mondtál?

01:00:32.840 --> 01:00:34.040
Én is szeretlek.

01:00:36.880 --> 01:00:37.760
Mi van?

01:00:37.840 --> 01:00:39.560
-Sziasztok!
-Szia, szívem!

01:00:48.920 --> 01:00:50.120
Készen állsz?

01:00:51.960 --> 01:00:53.120
Nem.

01:00:54.320 --> 01:00:55.480
Menjünk!

01:01:16.480 --> 01:01:19.120
-Helló, Holly!
-Üdv!

01:01:19.760 --> 01:01:21.560
Ő a barátom, Duleese,

01:01:21.680 --> 01:01:25.000
és azért jöttünk, hogy segítsünk
kideríteni, ki ölte meg Bushyt.

01:01:25.120 --> 01:01:27.080
-Igen. Azért.
-Igen.

01:01:27.560 --> 01:01:30.480
Megbocsát egy pillanatra, Holly?

01:01:35.760 --> 01:01:36.920
Duleese?

01:01:37.000 --> 01:01:37.960
Igen?

01:01:39.040 --> 01:01:41.000
Nem tudod a nevemet?

01:03:06.880 --> 01:03:08.880
A feliratot fordította: Németh Zsófia
