WEBVTT

00:01.280 --> 00:04.080
Hemos reclutado a un inspector
para que dirija el caso.

00:04.160 --> 00:07.400
Soy la inspectora Eddie Redcliffe,
de Darwin.

00:07.480 --> 00:08.560
Dirijo el espectáculo

00:08.640 --> 00:12.600
y quiero terminar con esto
en un tiempo récord.

00:12.680 --> 00:14.560
Deadloch tiene un asesino en serie.

00:14.640 --> 00:17.760
Ha vivido delante de mis narices
cinco años. Igual lo conozco.

00:17.840 --> 00:21.000
- No eres mi compañera.
- Lo soy. Desgraciadamente es así.

00:21.080 --> 00:25.240
Yo no tengo un mejor amigo
porque murió.

00:25.320 --> 00:27.800
"En Darwin soy la hostia".

00:27.880 --> 00:29.800
- Tampoco me quieren.
- ¿Por qué no?

00:29.880 --> 00:31.680
Porque maté a mi compañero.

00:31.760 --> 00:33.960
Bushy. Se lo comió un cocodrilo.

00:34.040 --> 00:36.840
Yo debía haber estado con él,
pero estaba privando.

00:36.920 --> 00:38.400
Es solo un trabajo, Dulcie.

00:38.480 --> 00:40.640
Ahora mi trabajo
es más importante que nosotras.

00:40.720 --> 00:43.400
He empezado a llamarte Collins,
por cierto. Un apodo.

00:43.480 --> 00:44.760
Vale. Bien.

00:44.840 --> 00:46.480
Joder, Collins. Lo has resuelto.

00:47.720 --> 00:51.000
Odias estar aquí, amore.
Vámonos de Deadloch.

00:51.080 --> 00:52.480
Vale.

00:53.640 --> 00:55.040
Bushy no fue carnaza.

00:55.120 --> 00:59.080
No se lo comió un cocodrilo.
Le dispararon en la cabeza.

00:59.160 --> 01:01.200
Cuando desapareció,
sabía que era sospechoso.

01:01.280 --> 01:03.120
Por eso me enviaron aquí.

01:03.200 --> 01:05.520
No querían que husmeara por allí
porque tenía razón.

01:05.600 --> 01:07.440
- ¡Hola! Buenas, Holly.
- Hola.

01:07.920 --> 01:10.080
Venimos a resolver el asesinato de Bushy.

01:32.680 --> 01:35.160
¡PELIGRO! ZONA DE COCODRILOS
NO ENTRE EN EL AGUA

01:35.240 --> 01:37.320
¡NO SOMOS RESPONSABLES
DE SU SEGURIDAD!

01:43.160 --> 01:45.080
Perdón, nos equivocamos de tour.

01:45.160 --> 01:47.800
Las mochileras suecas
vinieron en nuestro tour,

01:47.880 --> 01:49.960
se fueron y quizá las liquidaron.

01:50.040 --> 01:52.600
Sí, vamos a esperar a los rezagados.

01:52.680 --> 01:54.480
Sí. Bien.

01:54.560 --> 01:56.840
Vale, Leon, ¿quieres sentarte?

01:56.920 --> 01:58.240
Es Leo, no Leon.

01:58.320 --> 01:59.640
Quita la canción, cariño.

01:59.720 --> 02:03.080
Bienvenidos a Los Super Mega Tours
de Don Darrell.

02:03.160 --> 02:04.960
Soy Amber, hija de Don.

02:05.040 --> 02:06.680
Mi marido, Grent, es el patrón,

02:06.760 --> 02:08.800
y el del palo es mi hermanito Troy.

02:08.880 --> 02:09.920
- ¿Verdad?
- Sí.

02:10.000 --> 02:12.040
Bien, una advertencia.

02:12.120 --> 02:15.360
Manos y pies en el barco siempre.

02:15.440 --> 02:16.840
- ¿Preguntas?
- Sí.

02:16.920 --> 02:18.840
¿Quiénes son los dueños originales?

02:18.920 --> 02:21.880
Mi padre fundó Super Mega Tours
a finales de los setenta,

02:21.960 --> 02:25.520
antes del puto Mundo Coco
del puto Jason Wade.

02:25.600 --> 02:27.440
- Mucho antes, ¿vale?
- Mucho antes.

02:27.520 --> 02:29.040
Vale. Muy bien, cielo.

02:29.120 --> 02:30.160
¡Vamos!

02:31.200 --> 02:33.920
SUPER MEGA TOURS
DE DON DARRELL

02:34.000 --> 02:37.960
Mucha gente dice
que si te ataca un cocodrilo,

02:38.040 --> 02:39.520
debes golpearle los ojos.

02:39.600 --> 02:41.640
- Pero, ¿qué son, Troy?
- Ingenuos.

02:41.720 --> 02:43.560
Eso es, son unos ingenuos.

02:43.640 --> 02:45.600
Como dice siempre mi padre, Don:

02:45.680 --> 02:49.600
"Si te ataca un cocodrilo,
no sobrevives. Estás muerto".

02:50.560 --> 02:51.560
Vale.

02:51.640 --> 02:54.040
Aquí veréis a vuestro primer cocodrilo.

02:54.600 --> 02:57.680
Restregona. ¿La veis todos?

02:57.760 --> 02:59.240
- Mira.
- ¿La veis?

02:59.320 --> 03:01.440
- Ahí.
- No se admiten reclamaciones.

03:01.960 --> 03:03.000
Troy, el palo.

03:07.480 --> 03:08.320
Eso es.

03:10.160 --> 03:12.800
A ver si hace su actuación.

03:15.120 --> 03:16.480
Allá va.

03:17.120 --> 03:18.600
Eso es. Tiene hambre.

03:19.080 --> 03:20.520
Muy bien.

03:22.120 --> 03:25.440
Puede que penséis:
"Joder, qué cocodrilo tan grande",

03:25.520 --> 03:26.360
pero no lo es.

03:26.440 --> 03:27.760
No, no lo es.

03:27.840 --> 03:29.800
Restregona solo mide tres metros,

03:29.880 --> 03:31.520
porque es una hembra.

03:32.480 --> 03:37.480
Nuestro cocodrilo macho es Goliath.
Mide 5 metros desde los dientes a la cola.

03:37.560 --> 03:41.160
Es el jefe y vencerá a cualquier macho
que intente controlar su territorio.

03:41.240 --> 03:45.080
El cocodrilo de agua salada
es el animal con la mordida más fuerte…

03:45.160 --> 03:47.320
¿Qué hacen los de Mundo Coco?

03:47.400 --> 03:49.720
¡Eh! ¡Vosotros! ¡Largo!

03:49.800 --> 03:52.880
¡El límite lo marca
esa gran piedra blanca!

03:52.960 --> 03:54.280
¡Y una mierda, Potato!

03:54.360 --> 03:56.200
Embístelos, cariño. ¡Embístelos!

03:58.440 --> 04:00.880
MUNDO COCO
Y OTRAS BESTIAS

04:00.960 --> 04:02.920
¡Pareces una polla afeitada!

04:03.000 --> 04:05.400
¡No! ¡Amber!

04:05.480 --> 04:06.320
¿Qué?

04:07.400 --> 04:09.080
¡Mierda!

04:09.160 --> 04:10.080
¿Qué cocodrilo es?

04:10.160 --> 04:12.760
¿Goliath? Usa el palo, Troy.
¡Dale la vuelta!

04:12.840 --> 04:13.800
¡Dale la vuelta!

04:14.440 --> 04:16.240
Vamos, fuerte.

04:16.320 --> 04:19.200
No es Goliath. ¡Menos mal! Espera, Troy.

04:20.680 --> 04:22.440
¿Qué coño tiene en la boca?

05:00.080 --> 05:01.960
¡Perdona! ¡Esta era grande!

05:03.920 --> 05:05.320
Creo que estoy bien.

05:05.400 --> 05:08.080
¡Collins!

05:08.480 --> 05:09.760
¡No! ¡No entres…!

05:10.520 --> 05:11.360
¡Collins!

05:11.440 --> 05:13.200
- ¡Iba a salir, Eddie!
- ¡Eh!

05:13.280 --> 05:16.440
Ese nuevo superintendente de la central.

05:16.520 --> 05:18.240
- ¿Cómo se llama?
- Col Culkin.

05:18.320 --> 05:19.640
Macaulay Culkin, sí.

05:19.720 --> 05:22.040
Ha llamado.
¡Dice que puede hablar de Bushy!

05:22.120 --> 05:24.760
Ven, te abro camino. Sigue mi estela.

05:27.600 --> 05:30.520
Este es el plan.
Vamos a la central y decimos:

05:30.600 --> 05:34.240
"Escuchad. La muerte de Bushy
es sospechosa de cojones, ¿vale?

05:34.320 --> 05:37.840
Estaba investigando algo
y por eso lo mataron".

05:37.920 --> 05:41.840
Y después decimos:
"Habéis estado demasiado ocupados

05:41.920 --> 05:44.840
tocándoos los cojones
para ver lo que ocurría,

05:44.920 --> 05:48.360
así que largaos
y dejadnos el caso. ¿Capisce?

05:48.440 --> 05:49.560
¿Comprendéis?".

05:50.280 --> 05:52.680
Hay que meter presión a esos holgazanes.

05:52.760 --> 05:53.640
¡Eh!

05:53.720 --> 05:56.200
- No ha sido…
- Oye, esto es oro líquido.

05:56.280 --> 05:58.600
No pensaba que ibas a hacer eso.

05:58.680 --> 06:01.400
No sabía que ibas a bailar.
¿Llevo la coleta recta?

06:01.480 --> 06:02.480
POLICÍA TERRITORIAL

06:02.560 --> 06:04.960
- Lo recta que puede llevarla una lesbi.
- Calla.

06:05.040 --> 06:09.000
No es fácil decirlo,
pero el inspector Bushman se suicidó.

06:10.040 --> 06:12.160
Balística confirmó que la bala del cráneo

06:12.240 --> 06:15.560
se disparó con su arma de servicio.

06:15.640 --> 06:17.840
Lo siento mucho.

06:17.920 --> 06:20.520
No.

06:21.520 --> 06:24.360
Alguien ha metido el zanco.

06:25.360 --> 06:27.480
Según su informe psicológico,

06:27.560 --> 06:31.040
Bushy padecía depresión,

06:32.000 --> 06:36.160
hipertensión, estrés postraumático
complejo, ideas suicidas…

06:36.240 --> 06:37.920
Eso son gajes del oficio.

06:38.760 --> 06:42.040
Con unas cervezas,
todos hablamos de volarnos los sesos.

06:42.120 --> 06:44.200
Es lo típico los viernes, ¿no?

06:46.560 --> 06:47.880
Había una nota.

06:48.680 --> 06:52.000
Su mujer, Holly,
la encontró cuando recogía la casa.

06:52.920 --> 06:54.840
Te menciona, inspectora Redcliffe.

06:57.080 --> 06:59.400
Ya sé que es muy duro.

07:00.000 --> 07:03.320
Pasé por lo mismo con mi compañero
hace diez años

07:03.400 --> 07:04.800
y no supe afrontarlo.

07:04.880 --> 07:07.800
Empecé a beber. Me enganché a la capoeira.

07:07.880 --> 07:11.120
Probablemente la nota
fuera de otro momento.

07:11.200 --> 07:12.560
¿Hubo otro momento?

07:12.640 --> 07:16.720
Está fechada y firmada
con sus iniciales, así que es auténtica.

07:16.800 --> 07:20.200
Me la llevo para leerla.

07:20.280 --> 07:22.280
- Gracias.
- ¿Necesitas consuelo?

07:22.360 --> 07:25.360
- Voy contigo y…
- No, estoy bien. La leo ahora y…

07:26.640 --> 07:29.680
Podemos ofrecerle terapia o una baja,

07:29.760 --> 07:31.800
un perro de apoyo o un títere terapéutico.

07:32.360 --> 07:36.360
RR. HH. está promoviendo los títeres.
Requieren menos entrenamiento.

07:37.080 --> 07:40.840
Chicos, se acabó la estación seca
y se acercan las lluvias,

07:40.920 --> 07:43.640
así que llegó la hora
de vender nuestro stock.

07:43.720 --> 07:49.960
Tenemos tankinis, monokinis, bañadores
y burquinis, todos por 45 dólares.

07:50.040 --> 07:53.840
Reddy, no te culpes. Te veo en el río
para tomar un mojito un día de estos.

07:53.920 --> 07:57.360
Han sido tiempos difíciles
y espero que mejoren. Con cariño, Bushy.

08:08.160 --> 08:09.480
Entonces…

08:10.240 --> 08:11.560
Entonces su marido y usted…

08:11.640 --> 08:13.160
- Mi mujer.
- Vale.

08:13.240 --> 08:15.200
DESAPARECIDAS
¿LAS HAS VISTO?

08:15.280 --> 08:17.760
Eso también está bien.
Mejor, de hecho. Yo voté: "Sí".

08:17.840 --> 08:20.960
Ahora que el caso de Bushman
se ha resuelto,

08:21.040 --> 08:22.800
¿vuelven a Tasmania?

08:23.680 --> 08:27.200
No planeamos volver. No.

08:27.280 --> 08:30.000
Estaba pensando en un traslado lateral.

08:31.400 --> 08:35.000
Podría trabajar en el caso
de las mochileras suecas desaparecidas.

08:37.400 --> 08:40.560
El inspector Blunt está a cargo
de la Unidad Especial Hammare.

08:40.640 --> 08:41.720
Vale. Bien.

08:41.800 --> 08:44.440
Le he propuesto gente para su equipo,

08:44.520 --> 08:46.840
pero su compromiso con la diversidad

08:46.920 --> 08:49.320
solo alcanza a un tipo
que usa lentes de contacto.

08:49.400 --> 08:50.600
- Vale.
- Sí.

08:50.680 --> 08:54.120
El equipo de las mochileras
está cerrado, por desgracia.

08:55.600 --> 08:57.680
Pero merece la pena ir a Darwin.

08:57.760 --> 08:59.600
Tiene unas playas increíbles.

08:59.680 --> 09:01.480
No para nadar, obviamente,

09:01.560 --> 09:05.480
con cocodrilos, medusas y bombas
de la II Guerra Mundial.

09:05.560 --> 09:08.120
Pero hay cascadas espectaculares.

09:12.760 --> 09:17.080
RÍO FALON 120
BARRA CREEK 170

09:18.240 --> 09:20.240
CENTRO DE MENORES
TERRITORIO DEL NORTE

09:20.320 --> 09:22.080
SUPER MEGA TOURS
DE DON DARRELL

09:22.160 --> 09:24.320
JASON WADE
MUNDO COCO Y OTRAS BESTIAS

09:26.680 --> 09:28.760
- ¿Bushy se suicidó?
- Sí.

09:28.840 --> 09:30.520
Es terrible. ¿Cómo está Eddie?

09:31.640 --> 09:32.920
¿Tienes chuches?

09:33.000 --> 09:34.520
Solo paquetes grandes.

09:34.600 --> 09:35.840
¡Mierda!

09:36.360 --> 09:38.040
¿Tiene familia aquí?

09:38.120 --> 09:39.760
- ¿Una red de apoyo?
- No.

09:39.840 --> 09:43.680
Vimos a Holly, entregó a Eddie
una caja con cosas de Bushy

09:43.760 --> 09:47.000
y dijo que no quería saber nada
de la Policía Territorial.

09:47.080 --> 09:49.680
Me alegra que Eddie vaya a terapia.
La necesita.

09:49.760 --> 09:52.320
Quizá un especialista en TDAH infantil.

09:52.400 --> 09:54.880
¿Participas en el concurso de pesca
de Jason Wade?

09:54.960 --> 09:57.400
- El Anzuelo de Oro son 200 000.
- No.

10:00.200 --> 10:03.000
O puedes entrar en la rifa
y ganar una moto de agua.

10:03.080 --> 10:06.560
Tiene plataforma para nadar,
cubierta y esas cosas.

10:06.640 --> 10:09.400
Muy bien. Dame. Joder.

10:09.480 --> 10:10.640
¿Cuál es el plan?

10:11.360 --> 10:12.440
Tenemos fideos y…

10:12.520 --> 10:14.880
No, el plan plan. Además de las cascadas.

10:16.120 --> 10:17.440
La ASIO está contratando.

10:17.520 --> 10:19.560
No de trabajo, amore. De la vida.

10:20.400 --> 10:21.880
Recorramos Australia.

10:21.960 --> 10:24.800
Fern está en Sídney,
y yo he dejado mis clubes de lectura.

10:24.880 --> 10:28.440
¡Somos lesbianas ricas y sin empleo!
Si no, nos presentamos al Parlamento.

10:28.520 --> 10:33.200
Yo podría hacer surf y tú meterte
en algo relacionado con el clima.

10:33.280 --> 10:36.040
Podrías ser cazadora de tormentas,
como Helen Hunt.

10:36.120 --> 10:38.840
Te encanta el clima,
te traería unas botas de goma

10:38.920 --> 10:40.200
para que no te electrocutes.

10:40.280 --> 10:44.600
- Cath, creo que con mis sentimientos…
- Sí.

10:44.680 --> 10:47.360
Sí, vale. Necesito…
Las botas de goma pueden esperar.

10:47.440 --> 10:48.520
- Sí. Vale.
- Vale.

10:48.600 --> 10:51.680
Ahora tenemos que centrarnos
en lo importante y es Eddie, ¿no?

10:52.320 --> 10:53.160
Sí.

10:53.240 --> 10:55.360
Necesita nuestro cariño y apoyo,

10:55.440 --> 10:58.520
y un flotador en la cascada
con unos pocos cocodrilos.

10:59.320 --> 11:01.200
¿Cómo que unos pocos cocodrilos?

11:01.280 --> 11:03.440
Entramos en el sorteo de una moto de agua.

11:03.520 --> 11:04.600
- Vale.
- Sí.

11:04.680 --> 11:06.760
Hay que ganar a un tal Lloyd Reynolds

11:06.840 --> 11:08.840
que se ha apuntado 40 veces.

11:10.200 --> 11:11.360
- Eddie…
- Sí, mira,

11:11.440 --> 11:12.840
os debo una disculpa…

11:13.520 --> 11:18.080
por haceros poner vuestra vida en pausa
y traeros hasta aquí.

11:18.160 --> 11:19.480
- Está bien.
- Es un placer.

11:19.560 --> 11:21.760
Y siento el fracaso
de la investigación de Bushy,

11:21.840 --> 11:24.240
y que ahora estéis en Darwin sin motivo,

11:24.320 --> 11:26.800
con ese aspecto horrible por la humedad.

11:26.880 --> 11:30.240
- ¡No! Las ronchas van desapareciendo.
- Debe cambiar su rutina de rizos.

11:31.240 --> 11:35.280
Bueno, me largo.
Os dejo con vuestro matrimonio gay.

11:35.360 --> 11:37.360
- ¿Qué? ¿Te vas?
- Sí.

11:37.440 --> 11:39.560
Tengo mucho que hacer
y una bolsa de chuches.

11:39.640 --> 11:41.720
Voy a ganar una moto de agua,
estaré ocupada.

11:41.800 --> 11:45.080
El tema es que es el final.
El final de la amistad.

11:45.160 --> 11:47.680
Eh, Allira, ¿por dónde se va al desierto?

11:50.320 --> 11:52.320
¡Vale! ¡Chao!

11:53.520 --> 11:55.400
- ¡Espera!
- No, tienes razón.

11:55.480 --> 11:56.400
Dulcie, haz algo.

11:56.480 --> 11:58.960
Cojo los sujetadores de la caravana.

11:59.040 --> 12:00.320
Inspectora Dulcie Collins.

12:00.400 --> 12:02.840
- Cath, ¿tienes las llaves?
- No, las tiene Dulcie.

12:02.920 --> 12:04.040
Superintendente Culkin.

12:04.120 --> 12:06.160
Eddie, espera. Podemos hablarlo.

12:06.240 --> 12:08.400
Estamos en una gasolinera en…

12:08.480 --> 12:10.280
- Río Falo.
- Río Falo.

12:10.360 --> 12:13.680
- ¡No! Falon.
- No, Falo no, Falon.

12:13.760 --> 12:15.000
No es…

12:16.320 --> 12:18.280
¿En qué puedo ayudarle? ¿En qué podemos?

12:34.560 --> 12:37.200
Somos de Melbourne.
Estamos aquí por trabajo.

12:40.200 --> 12:41.240
Vale.

12:42.640 --> 12:46.480
¿Suele haber en Barra Creek
restos humanos dentro de los reptiles?

12:46.560 --> 12:49.200
- ¿Y yo qué sé?
- ¿Será chico o chica?

12:49.280 --> 12:52.240
- No sé cómo sexar cocodrilos.
- Ya está la lista.

12:52.320 --> 12:53.520
Me refería al brazo.

12:53.600 --> 12:54.880
Sé a qué te referías.

12:54.960 --> 12:58.680
No me arrastres a tu rollo de:
"quién, qué, cuándo, dónde".

12:58.760 --> 13:02.680
Lo he precintado, evité que una jubilada
hiciera una foto del brazo con su iPad.

13:02.760 --> 13:04.240
Ya he hecho suficiente.

13:04.320 --> 13:07.880
Vamos. Si nos damos prisa,
alcanzamos a Cath en la cascada.

13:07.960 --> 13:10.720
No, Culkin nos ha pedido
que ayudemos a la sargento mayor

13:10.800 --> 13:12.800
hasta que llegue Homicidios. Esa cara no.

13:12.880 --> 13:15.760
No es mi jefe, ni tú tampoco,
qué le vamos a hacer.

13:15.840 --> 13:18.600
- ¿Qué le vamos a hacer? Genial.
- Estoy hasta el coño.

13:18.680 --> 13:19.800
Quiero hablar contigo.

13:20.280 --> 13:21.880
Tengo que ir a mear.

13:22.600 --> 13:23.720
No. Acabas de ir.

13:23.800 --> 13:26.720
Tengo cistitis. Noto fuego en la uretra.

13:26.800 --> 13:28.080
¡Oye, tú!

13:28.160 --> 13:30.200
- Por detrás de la cinta.
- ¡Piraos ya!

13:30.280 --> 13:32.640
Hay un tour en 45 minutos.
No lo voy a cancelar.

13:32.720 --> 13:35.880
Ya tuve que devolverle el dinero a una
porque Leon le vomitó encima.

13:35.960 --> 13:36.840
55 dólares.

13:36.920 --> 13:38.920
No nos vamos a ir, señora,

13:39.000 --> 13:40.520
es la escena del crimen.

13:40.600 --> 13:44.920
No es la escena del crimen.
Es mi propiedad. ¿Cómo os atrevéis?

13:46.080 --> 13:48.000
¿Qué coño haces aquí?

13:48.080 --> 13:50.120
No estoy aquí. No soy yo. Así que…

13:50.200 --> 13:53.800
¿Crees que no te reconocería
con esas gafas polarizadas?

13:53.880 --> 13:55.120
¡Son tintadas!

13:55.200 --> 13:57.720
- Lo siento, ¿qué ha pasado?
- ¡Largaos! Está vetada.

13:57.800 --> 13:59.000
Mi padre la vetó.

13:59.080 --> 14:00.960
¡Pat! ¡No puede entrar aquí!

14:01.040 --> 14:02.200
¡Eddie!

14:02.280 --> 14:03.400
- Ni hablar.
- Joder.

14:03.480 --> 14:06.160
- ¡Sácala!
- No te reconocía. Bienvenida a casa.

14:06.240 --> 14:09.160
¿Cómo que "Bienvenida a casa"?
¿Casa como "casa"?

14:09.240 --> 14:11.160
- ¿Eres de Barra Creek?
- ¡No!

14:11.240 --> 14:13.840
¿Recuerdas la última vez que te vi?
Probablemente no.

14:13.920 --> 14:18.760
Estaba borracha. En la carretera,
con un perro peleando con un árbol.

14:18.840 --> 14:21.080
- ¿Cuánto te quedas en casa?
- No estoy en casa.

14:21.160 --> 14:25.160
¡Odio este puto pueblo!
Ojalá se lo trague el río cuando llueva.

14:25.240 --> 14:28.440
Lárgate antes de que vuelva papá
y se monte otra escena del crimen.

14:28.520 --> 14:31.120
¡Genial! Mira, la pandilla basurilla.
Justo a tiempo.

14:31.200 --> 14:34.200
Pat, ha sido un placer.
Buena suerte en la vida.

14:34.280 --> 14:37.280
Y, Amber, que te folle un pez.

14:37.360 --> 14:39.680
¡Collins, te veo en el aparcamiento!
Llamo a Cath.

14:39.760 --> 14:42.760
¿Quiénes son?
No son los chicos del río Falon.

14:42.840 --> 14:46.080
Es el inspector Blunt.
Lleva el caso de las mochileras.

14:47.280 --> 14:48.560
¿Qué hace aquí?

14:48.640 --> 14:51.520
Despejen la escena.
Nos encargamos nosotros.

14:56.400 --> 14:57.480
Son los forestales.

14:57.560 --> 15:00.560
Que abran el cocodrilo.
Seguro que hay más dentro.

15:02.880 --> 15:05.760
- ¿De qué talla son estos guantecitos?
- Pequeña o mediana.

15:05.840 --> 15:08.680
Pequeña o mediana. ¡Joder!
Steve, ¿tienes la foto?

15:09.320 --> 15:10.200
Muy bien.

15:12.160 --> 15:15.320
Como dije.
El brazo tiene el mismo tatuaje. ¿Lo ves?

15:15.400 --> 15:17.600
Lavanda. Tiene esa flor tatuada. Es Ebba.

15:17.680 --> 15:20.560
Es el brazo de Ebba.
Los cocodrilos se comieron a las suecas.

15:20.640 --> 15:23.520
- Sin duda.
- Ponedlo en hielo y mandádselo al novio.

15:23.600 --> 15:25.760
- ¿Y mi móvil? Llamaré al senador.
- ¿Inspector?

15:25.840 --> 15:27.800
- Hola. Sí, lo esperado.
- Inspector.

15:27.880 --> 15:29.960
- Sí. Malas noticias.
- Lo siento, ¿puedo…?

15:30.040 --> 15:33.240
Si pides el sacrificio de cocodrilos,
senador, contarás con mi apoyo.

15:33.320 --> 15:34.720
- Sí, tienes mi…
- Hola.

15:34.800 --> 15:37.000
Espera, Russ, hay una turista.

15:37.080 --> 15:38.440
- No.
- Escena del crimen.

15:38.520 --> 15:42.960
Sí, lo sé, soy la inspectora Collins.
El superintendente Culkin me pidió ayuda.

15:43.040 --> 15:45.040
Ese rojo ecologista. Claro que sí.

15:45.600 --> 15:48.200
Senador, perdone,
¿le llamo luego? Gracias.

15:48.280 --> 15:51.280
¿Cree que el brazo pertenece
a una de las mochileras suecas?

15:51.360 --> 15:52.560
No, no creo. Lo sé.

15:53.520 --> 15:55.280
Vale. Sí.

15:55.360 --> 15:58.080
Trabajé como inspectora 15 años

15:58.160 --> 16:00.440
y acabo de cumplir cinco en Tasmania.

16:00.520 --> 16:05.280
Si les hace falta ayuda para conocer
los últimos movimientos de la víctima…

16:05.360 --> 16:07.480
- ¿Has dicho Tasmania?
- Sí.

16:07.560 --> 16:09.320
- ¿Cómo te llamabas?
- Dulcie Collins.

16:09.960 --> 16:11.280
Eres la tía de Deadlake.

16:11.360 --> 16:13.640
Todos hablan de ti en el chat del grupo.

16:13.720 --> 16:17.440
Cómo jodiste una investigación
y murieron tres inocentes.

16:19.120 --> 16:21.320
Uno de ellos era un asesino en serie.

16:21.400 --> 16:23.880
Gracias por ofrecerte,
pero no necesito ayuda.

16:23.960 --> 16:27.440
Sobre todo de una alta paliducha
que se cree muy lista.

16:27.520 --> 16:28.520
Buen día.

16:28.600 --> 16:32.080
Vale, chicos, tenemos rueda de prensa.
¿Qué opináis? ¿Con o sin gafas?

16:32.160 --> 16:33.080
Con.

16:33.160 --> 16:35.040
Sí, eso pensaba.

16:42.600 --> 16:45.480
- ¿Qué cocodrilo era, Mik?
- No lo sé, Isaac.

16:45.560 --> 16:48.640
- Tiene demasiados daños.
- ¿Sería de otra parte del río?

16:48.720 --> 16:52.080
¿Como Estruendo del río Falon
o Cíclope o Apestoso?

16:52.160 --> 16:55.840
¿Trabajar en la discoteca
te ha dejado sordo? He dicho que no lo sé.

16:55.920 --> 16:57.680
Sea cual sea, es enorme.

16:57.760 --> 16:58.960
Puede que sea Megafauces.

16:59.040 --> 17:00.480
¡Dios mío, calla!

17:04.040 --> 17:05.680
Cath. Por fin.

17:09.800 --> 17:10.680
Eddie.

17:11.760 --> 17:15.320
Si es porque no te he dicho
que soy de aquí… Me cago en la leche.

17:15.400 --> 17:18.320
No llevamos ni tres horas
en este agujero y ya pasa factura.

17:18.400 --> 17:20.720
¿Qué ha ocurrido?
Pareces el esqueleto de Rasputin.

17:20.800 --> 17:22.160
- Nada.
- Bebe agua.

17:22.240 --> 17:25.160
Lo siento, llego tarde.
Me lie hablando con unas lesbianas.

17:25.240 --> 17:28.320
Había muchas y eran preciosas.

17:28.400 --> 17:29.360
Las cascadas, digo.

17:29.440 --> 17:32.720
Solo había dos lesbianas confirmadas
y muy bronceadas.

17:32.800 --> 17:34.720
Vale. Cath, vámonos de aquí.

17:34.800 --> 17:37.720
Tengo una silla en el club de esquí
de Darwin con mi nombre.

17:37.800 --> 17:39.280
¡No podemos ir a ningún sitio!

17:39.360 --> 17:42.720
La empresa de la caravana dijo
que no podemos conducir de noche

17:42.800 --> 17:44.040
por los búfalos.

17:44.120 --> 17:47.560
Pero he reservado una plaza
en el parque de caravanas.

17:48.120 --> 17:49.760
¡Mierda!

17:49.840 --> 17:51.640
¿Qué? ¿Lo conoces?

17:52.160 --> 17:53.560
¿Están mal los baños?

18:00.280 --> 18:03.280
BIENVENIDOS A BARRA CREEK
RESERVA DEL RÍO FALON 7 KM

18:03.360 --> 18:05.440
SUPER MEGA TOURS DE DON DARRELL
DENTRO DE 3 KM

18:05.520 --> 18:07.360
¡AQUÍ VIVE EL REY!
¡EL MÁS GRANDE!

18:10.760 --> 18:14.480
TABERNA DE BARRA CREEK
CERVEZAS DE BARRIL

18:14.560 --> 18:18.080
Primero, una noticia triste
sobre las mochileras suecas.

18:18.160 --> 18:20.280
El inspector Blunt
compareció ante los medios.

18:20.360 --> 18:22.320
EL "REY"
ARRANCA UNA PIERNA

18:22.400 --> 18:26.440
Creemos que a la mochilera sueca
Ebba Ehrling la atacó un cocodrilo.

18:26.520 --> 18:29.920
Y pensamos que es cuestión
de tiempo recuperar los restos

18:30.000 --> 18:31.600
de Astrid Ahlberg.

18:31.680 --> 18:35.280
Ebba probablemente se bañó desnuda
en Crossley's Crossing…

18:35.360 --> 18:37.960
BRAZO DE MOCHILERA
EN COCODRILO MUERTO

18:38.040 --> 18:39.640
…y un cocodrilo macho la atacó.

18:39.720 --> 18:42.200
Se atragantó con su brazo
y llegó flotando río arriba

18:42.280 --> 18:44.000
hasta Barra Creek, donde apareció.

18:44.080 --> 18:45.960
Tenemos que sacrificar a esos bichos.

18:46.800 --> 18:47.640
¿A las suecas?

18:48.320 --> 18:51.480
A las putas suecas no, Rabbit.
A los putos cocodrilos.

18:51.560 --> 18:54.720
Se han adueñado de todo.
Lo siguiente será que salgan a tierra.

18:55.280 --> 18:57.000
Vale, amor mío.

18:57.080 --> 19:00.800
¿Vendrá Eddie? Salchichas
de emú y canguro, el especial de la casa.

19:00.880 --> 19:03.360
El pub tiene nuevas dueñas, Lynn y Mary.

19:03.440 --> 19:06.040
Ambas heteros, pero la vida es larga, ¿no?

19:06.120 --> 19:07.200
Sí.

19:07.280 --> 19:08.440
¿Esa es Eddie?

19:08.520 --> 19:12.120
¡Mírala! Fíjate qué moñito, Dulce.

19:13.000 --> 19:14.400
No tiene familia en el pueblo.

19:14.480 --> 19:16.960
¿Hay alguien a quien quiera ver aquí?

19:17.040 --> 19:19.880
Podríamos hacer una barbacoa.
Necesitamos una.

19:19.960 --> 19:21.600
Voy a comprarla.

19:21.680 --> 19:24.840
- ¿Esas son las mochileras?
- Sí. Lynn dice que trabajaron aquí.

19:28.160 --> 19:29.920
Me pregunto adónde habrá ido Eddie.

19:47.480 --> 19:48.720
Buenos días a todos.

19:48.800 --> 19:52.400
Mary y yo hemos decidido
seguir con el bingo esta noche,

19:52.480 --> 19:55.760
pero será en honor a Astrid y Ebba,
lo cual es bonito.

19:55.840 --> 19:57.720
¡A nadie le gusta tu puto bingo!

19:57.800 --> 20:00.360
Coge un cartón por respeto
a las fallecidas, Bert,

20:00.440 --> 20:03.320
o Lynn no te llevará a diálisis
la próxima semana.

20:03.400 --> 20:07.480
- ¿Qué estás dibujando?
- Nada. Es un…

20:07.560 --> 20:09.080
Es un tren.

20:11.000 --> 20:13.680
Pues hazte una resonancia.
Parece un brazo.

20:14.480 --> 20:16.680
¿Qué pasa? Prometo no volverme histérica.

20:16.760 --> 20:20.560
Estoy trabajando tanto en mí
que me he convertido en una mente cósmica.

20:22.120 --> 20:28.040
Cath, Blunt ha identificado el brazo hoy
sin que intervengan los forenses.

20:28.560 --> 20:33.760
Solo basándose en el tatuaje de un brazo
que fue el juguete de un reptil.

20:33.840 --> 20:35.600
¿Crees que es el tatuaje de Ebba?

20:35.680 --> 20:37.920
No lo sé, pero es frustrante.

20:38.000 --> 20:41.520
No tengo acceso a las fotos de la escena
porque no trabajo en el caso.

20:41.600 --> 20:45.400
Blunt dijo que fueron vistas
por última vez en Crossley's Crossing.

20:45.480 --> 20:48.560
Pero mira ese mural.
¿Cómo llegó el brazo a Barra Creek?

20:48.640 --> 20:50.520
Estamos a 50 km río arriba.

20:50.600 --> 20:52.360
Última llamada para el bingo.

20:52.440 --> 20:54.680
Cath, ¿y si el brazo no es de Ebba?

20:55.240 --> 20:58.120
¿Y si Blunt lo ha identificado mal?

20:58.200 --> 21:00.040
Las desaparecidas podrían seguir allí.

21:00.120 --> 21:05.160
Y eso sin contar a la persona del brazo
que encontramos hoy, ¿qué pasa con ella?

21:05.240 --> 21:08.360
No se está investigando bien.

21:09.120 --> 21:11.560
- ¿Recuerdas lo que prometimos en la boda?
- Sí,

21:11.640 --> 21:14.080
porque estaban nuestros cuatro padres.

21:14.160 --> 21:17.160
Dije que lo que más me gustaba de ti
era tu sentido de la justicia.

21:17.240 --> 21:20.760
- Aparte de tu clítoris perfecto.
- Sí, un mes más tarde, mi padre murió.

21:20.840 --> 21:23.840
Mira, si crees que algo va mal aquí,

21:23.920 --> 21:25.200
investígalo.

21:25.280 --> 21:28.120
Seguiremos encima, ¿vale?

21:29.080 --> 21:30.840
Antes de sacar las bolas,

21:30.920 --> 21:34.360
haremos un minuto de silencio
por Astrid y Ebba.

21:35.520 --> 21:37.840
Usaré el temporizador de mi móvil.

21:38.400 --> 21:40.560
Vale, vamos.

21:51.640 --> 21:53.840
Lo siento. Perdona.

21:53.920 --> 21:55.720
"DISPOSITIVO DESCONOCIDO"
COMPARTIR FOTO

22:20.800 --> 22:22.000
Eddie.

22:24.520 --> 22:25.400
¿Collins?

22:26.320 --> 22:27.480
¿Qué haces?

22:27.560 --> 22:31.640
- Correr hacia ti.
- ¿Por qué vas tan lenta?

22:31.720 --> 22:33.960
Joder. Me estoy acalorando.

22:34.520 --> 22:36.840
Estoy como un portátil sobrecalentado.

22:38.360 --> 22:42.000
¿Cómo se mueve alguien aquí?
El aire es más denso que el barro.

22:43.040 --> 22:47.800
Oye, Blunt ha identificado mal el brazo.
Lo presiento.

22:47.880 --> 22:51.680
No, lo que notas son hongos en las tetas.

22:51.760 --> 22:52.840
No, eso… Vale.

22:52.920 --> 22:55.200
- Cath no debió contarlo.
- Vi las cremas.

22:55.280 --> 22:59.080
No. La infección fúngica bajo el pecho
es irrelevante. Mira.

22:59.480 --> 23:01.000
Los tatuajes no coinciden.

23:01.080 --> 23:04.280
El de Ebba es lavanda y violeta,

23:04.360 --> 23:06.080
y el de la víctima es…

23:06.160 --> 23:08.640
No sé qué es eso, pero parecen piernas.

23:08.720 --> 23:12.200
Pero el tema es
que el brazo del río no es de Ebba.

23:12.280 --> 23:14.320
- Hay un cuerpo sin identificar.
- No.

23:14.400 --> 23:16.960
Yo no tengo nada. ¿Vale?

23:17.040 --> 23:20.200
Si alguien quiere nadar en un río
lleno de crías asesinas de reptil,

23:20.280 --> 23:22.080
- no es mi problema.
- Te envío la foto.

23:22.160 --> 23:24.040
- ¡No! No me envíes…
- Te la envío.

23:24.120 --> 23:27.040
Te envío la foto. Ya está, enviada.

23:28.840 --> 23:30.200
¿Era tu móvil?

23:31.240 --> 23:35.520
Has hecho una tontería, Eddie.
Eso ha sido una tontería.

23:35.600 --> 23:38.440
- ¿Cómo llamas ahora?
- Me da igual. No llamo.

23:38.520 --> 23:40.760
No vuelvo a llamar nunca más.

23:40.840 --> 23:42.040
Vamos. Vale.

23:43.640 --> 23:44.640
Bien.

23:46.480 --> 23:47.800
Entiendo que no…

23:50.760 --> 23:55.720
Entiendo que no quieras estar
en tu pueblo.

23:55.800 --> 23:57.480
Yo me crie en Canberra

23:57.560 --> 24:00.200
- y tampoco tengo muchos amigos.
- Yo tengo muchos.

24:00.280 --> 24:04.280
Sobre todo por el toque de queda
de las 20:00, y rezábamos mucho, pero…

24:05.400 --> 24:07.160
…no podemos darle la espalda a esto.

24:08.280 --> 24:10.520
Mírame. Te lo voy a dejar muy clarito.

24:13.680 --> 24:14.640
Eddie.

24:14.720 --> 24:16.520
¿Me ves cómo le doy la espalda?

24:17.120 --> 24:19.200
¡Esta comunidad merece respuestas!

24:19.280 --> 24:22.840
Amiga, no hay ninguna comunidad
en Barra Creek, ¿vale?

24:22.920 --> 24:27.040
Ha aparecido un brazo,
pero ¿hay alguna desaparición? No.

24:27.120 --> 24:30.960
A nadie en este pueblo
le importa una mierda nada ni nadie.

24:31.040 --> 24:35.520
Vale, bien, Eddie.
Vuelve a Darwin, bebe cola…

24:35.600 --> 24:37.120
Darle caña a mi moto de agua.

24:37.200 --> 24:40.200
Dale caña a tu moto de agua
que no vas a ganar.

24:40.280 --> 24:42.240
Pero yo me voy a quedar aquí,

24:42.320 --> 24:45.720
porque le debo a esa persona
intentar identificarla.

24:45.800 --> 24:48.640
Y ¿qué voy a hacer si no?
¿Ir a Alice Springs?

24:48.720 --> 24:54.160
Es un huracán de trabajadoras
sociales lesbianas. Se tragará a Cath.

24:58.320 --> 25:01.720
¿Tienes tapones en los oídos?
¡Te dije que te largaras!

25:01.800 --> 25:04.920
Me voy mañana, Amber, ¿vale?
Así que lárgate.

25:05.000 --> 25:09.000
Desde el cartel del negocio de mi padre
hasta el que tiene preguntas,

25:09.080 --> 25:10.680
todo esto es de mi familia.

25:10.760 --> 25:14.640
Barra Creek es de los Darrell
y no eres bienvenida por lo que hiciste.

25:14.720 --> 25:16.000
Yo no hice nada.

25:16.080 --> 25:17.680
¡Metiste un cocodrilo en su coche!

25:17.760 --> 25:20.200
Vamos. Medía un metro y era de agua dulce.

25:20.280 --> 25:23.440
Fue justicia reptiliana.
Ni siquiera podía morderle la mano.

25:23.520 --> 25:25.080
Se lo merecía por lo que hizo.

25:25.160 --> 25:26.280
¿Qué hizo?

25:26.360 --> 25:28.080
- ¡No es asunto tuyo!
- Tranquila.

25:28.160 --> 25:29.120
Intentaste matarlo.

25:29.200 --> 25:32.560
¡Don, el muy cabrón, destrozó
un memorial de mi madre en la carretera

25:32.640 --> 25:35.480
para ampliar su entrada 70 centímetros!

25:35.560 --> 25:39.120
Sí. Para meter la camioneta
con el nuevo cobertizo para el barco.

25:39.200 --> 25:41.680
¡Ratas! ¡Sois todos unas putas ratas!

25:41.760 --> 25:46.000
Sí. A las 7:35 dejo a los niños
en la guardería Coco Pequez.

25:46.080 --> 25:48.600
Cuando vuelva a por los cafés con hielo,

25:48.680 --> 25:50.160
será mejor que no te vea.

25:50.240 --> 25:52.280
Mi familia manda en este pueblo.

25:52.360 --> 25:56.680
¿Qué pueblo? Es solo un puto bar,
una comisaría y un puto contenedor.

25:56.760 --> 25:59.760
Qué ridícula eres,
¡ahora tenemos dos contenedores!

25:59.840 --> 26:03.920
Genial. ¿Sabes qué dos tienes también?
Este y este. ¡Siéntate encima!

26:04.000 --> 26:06.560
- Pírate.
- Sí, eso se lo dices a Don también.

26:06.640 --> 26:11.720
Siéntate en uno grande.
¡Maldito coche familiar de mierda!

26:18.600 --> 26:20.760
Siento lo del memorial de tu madre.

26:21.360 --> 26:24.400
¿Por qué?
Tú no lo aplastaste con una excavadora.

26:24.480 --> 26:25.360
Toma.

26:27.160 --> 26:30.360
¿Por eso no me contaste
que Barra Creek era tu pueblo?

26:30.440 --> 26:34.840
¿Por lo de tu madre y porque metiste
un cocodrilo en el coche de ese hombre?

26:34.920 --> 26:38.720
Sí, porque este pueblo está lleno
de cabrones como los Darrell,

26:38.800 --> 26:41.120
que hacen lo que les sale de los huevos.

26:41.200 --> 26:44.720
A veces, creo que la única justicia
que entienden es la del cocodrilo.

26:44.800 --> 26:47.800
- Entonces nos saltamos los tribunales.
- Espera. Calla.

26:47.880 --> 26:49.040
¿De dónde las ha sacado?

26:49.640 --> 26:52.360
Me las envió alguien de la prensa.
Estaba en el barco.

26:52.440 --> 26:54.920
Fue quien vomitó
en las sandalias de una pasajera.

26:55.000 --> 26:58.520
Me las envió al móvil. Oí el pitidito.

26:58.600 --> 26:59.920
Esto no es de un cocodrilo.

27:00.440 --> 27:02.760
- ¿Qué?
- Sus dientes no cortan así.

27:02.840 --> 27:07.720
Te machacan hasta hacerte pedazos
y luego te tragan.

27:08.320 --> 27:10.040
Este lo han cortado.

27:15.360 --> 27:18.520
¡Joder! Es un puto homicidio.

27:20.120 --> 27:21.720
Eso es la leche, ¿no?

27:22.200 --> 27:25.160
Ahora buscamos a una persona desaparecida
y a un puto asesino.

27:25.680 --> 27:26.640
Joder.

27:26.720 --> 27:27.600
¿"Buscamos"?

27:32.520 --> 27:33.360
Sí.

27:34.840 --> 27:37.200
Que les jodan a este pueblo
y a todos ellos.

27:37.280 --> 27:39.480
Yo soy como un herpes,
me voy cuando quiero.

27:39.560 --> 27:42.600
- ¿Eso es un sí? ¿Te quedas?
- ¡Sí! ¡Joder!

27:42.680 --> 27:45.000
- ¡Sí!
- ¡Eh!

27:45.080 --> 27:48.360
Genial. Llamaré al superintendente
mañana a primera hora

27:48.440 --> 27:50.000
para obtener los permisos.

27:50.080 --> 27:53.160
- Pelota.
- Es el procedimiento, Eddie.

27:53.240 --> 27:55.440
- Eres muy poli.
- Tú también eres poli.

27:55.520 --> 27:57.320
Sí, pero una que mola.

27:57.400 --> 28:00.200
¿Vas a dormir en la caravana con nosotras?

28:00.280 --> 28:01.440
Sí, claro.

28:01.520 --> 28:04.880
En mi rinconcito.
Ahí tengo la bolsa con mi ropa interior.

28:26.160 --> 28:27.840
Adivina qué he cenado.

28:28.400 --> 28:29.960
No sé. ¿Falafel?

28:30.040 --> 28:31.960
No. La tía Mary nos dio helado

28:32.040 --> 28:34.200
porque mamá estaba cortando
un cocodrilo muerto.

28:34.280 --> 28:35.240
- Hola.
- ¡Jefe!

28:35.320 --> 28:38.480
- ¿Qué? ¿Has dicho un cocodrilo muerto?
- Sí, uno grande.

28:38.560 --> 28:41.000
¿En qué trabaja tu madre? ¿Es carnicera?

28:41.080 --> 28:42.360
Es guardabosques.

28:42.440 --> 28:44.080
Me regaló esta camisa para pescar.

28:44.160 --> 28:45.680
Es muy buena.

28:45.760 --> 28:46.800
Vamos.

28:46.880 --> 28:49.160
¿Qué es eso? Ese dibujo del cartel.

28:49.760 --> 28:54.200
Es un cohete despegando.

28:55.000 --> 28:57.840
¿Te ha dicho tu madre
si encontró algo más en el cocodrilo?

28:57.920 --> 28:58.960
Sí.

29:00.440 --> 29:02.200
¿El qué?

29:02.800 --> 29:06.000
¡Eh, niña!
¿Qué había dentro del cocodrilo?

29:08.040 --> 29:10.440
PARQUE DE CARAVANAS
DE BARRA CREEK

29:12.360 --> 29:13.240
¡Collins!

29:14.520 --> 29:16.120
- ¡Collins!
- Bien, puedes ayudarme.

29:16.200 --> 29:18.680
Cath dejó instrucciones
para desconectar la manguera,

29:18.760 --> 29:20.080
pero están en alemán.

29:21.680 --> 29:23.040
¿De dónde la has sacado?

29:23.120 --> 29:25.920
Es mi corcel. La he alquilado.
Me ha costado un riñón.

29:26.000 --> 29:27.720
Vale, bueno…

29:27.800 --> 29:29.880
He hablado con el superintendente.

29:29.960 --> 29:33.680
Los forenses han confirmado
que el brazo es de un hombre.

29:33.760 --> 29:35.280
Lo del tatuaje parecen patas.

29:35.360 --> 29:38.160
Quizás de pájaro,
porque se doblan hacia atrás.

29:38.240 --> 29:40.120
Blunt está tras una nueva pista.

29:40.200 --> 29:44.360
Astrid y Ebba interactuaron con un hombre
en la gasolinera del río Falon.

29:44.440 --> 29:46.000
Lo están buscando.

29:46.080 --> 29:48.360
Nos ha dado luz verde para investigar.

29:48.440 --> 29:51.360
Bien. Porque creo que el asesino
dio el cadáver a su mascota.

29:51.440 --> 29:53.040
Necesitamos desconectar esto

29:53.120 --> 29:56.920
y si no rocía aguas residuales
por todas partes, podremos irnos.

29:57.000 --> 29:58.760
- Perdona, ¿mascota?
- Sí.

29:58.840 --> 30:00.360
- Buenos días.
- Buenos días.

30:00.440 --> 30:03.960
- Hace calor aquí.
- Más que en una lavandería de Bangkok.

30:05.200 --> 30:07.560
Sí, muy graciosa.

30:08.360 --> 30:11.560
El cocodrilo de ayer
no tenía más restos humanos.

30:11.640 --> 30:14.520
Tenía el estómago lleno de pollos.
Solo pollos.

30:14.600 --> 30:17.880
Con una dieta así,
sería la mascota de alguien.

30:17.960 --> 30:21.120
¿Qué? ¿Quién tendría un cocodrilo
de mascota?

30:21.200 --> 30:23.720
Mucha gente aquí.
Conozco a dos en Barra Creek.

30:23.800 --> 30:26.480
¿Qué haces con un cocodrilo?
¿Le enseñas a darte la pata?

30:26.560 --> 30:27.760
- Buenos días.
- ¡Buenas!

30:27.840 --> 30:28.960
- Qué calor.
- Sí.

30:29.040 --> 30:30.960
Podría hervir un dumpling en el chichi.

30:31.800 --> 30:37.000
Creo que el asesino le dio el brazo
del hombre a su cocodrilo mascota.

30:37.080 --> 30:39.200
Pero se atragantó y murió.

30:39.280 --> 30:40.920
Así que el asesino lo tiró al río.

30:41.000 --> 30:44.080
Voy a comprobar si los dos cocodrilos
mascota siguen vivos.

30:44.160 --> 30:48.920
Si identifico al cocodrilo del río,
tendremos a nuestro asesino.

30:50.160 --> 30:52.200
¿Qué? No. Esa no es nuestra prioridad.

30:52.280 --> 30:55.000
Olvídate del cocodrilo.
Hay que identificar a la víctima.

30:55.080 --> 30:56.440
¿Y la bomba del desagüe?

30:56.520 --> 30:59.400
Eddie, hacen falta dos personas.

30:59.480 --> 31:01.080
- Buenas.
- Sí, qué calor.

31:01.160 --> 31:02.320
Lo siento, Lynn.

31:02.400 --> 31:04.200
Te he guardado tu Bomba de Guerra.

31:04.280 --> 31:05.200
Perdona, ¿mi qué?

31:05.280 --> 31:07.560
Tu especial de la casa
que no te comiste anoche.

31:08.200 --> 31:11.560
Lo llamamos Bomba de Guerra
por las salchichas de canguro y emú.

31:19.120 --> 31:23.640
MUSEO MILITAR DE BARRA CREEK
ABIERTO

31:29.040 --> 31:33.200
INFANTERÍA MOTORIZADA
DE AUSTRALIA

31:36.440 --> 31:37.680
Lo siento, no he…

31:38.640 --> 31:42.480
Eh… Perdón. Sigo dentro
y se ha cerrado sin querer.

31:42.560 --> 31:43.720
VUELVO DESPUÉS DE COMER

31:43.800 --> 31:45.160
¿Hola? Sí, vale.

31:48.960 --> 31:50.120
Ay, Dios mío.

32:09.240 --> 32:10.320
Mira tú.

32:18.480 --> 32:20.480
AQUÍ VIVE EL "REY"
¡EL MÁS GRANDE DEL MUNDO!

32:20.560 --> 32:21.920
EL REY
COME A LAS 11:00

32:22.000 --> 32:26.000
¿Qué tal? Bienvenidos a la alimentación
del cocodrilo de las 11:00.

32:26.080 --> 32:31.240
Como sabéis por mis redes,
soy DJ Darrell, almohadilla Coco Dios.

32:31.320 --> 32:35.280
Nuestra mascota, Rey, en el estanque,
fue capturada por mi padre, Don.

32:35.360 --> 32:38.200
Es el cocodrilo más grande
que se ha conocido en Australia.

32:38.280 --> 32:41.600
Que le den a Mundo Coco.
El tamaño importa.

32:43.600 --> 32:46.160
Muy bien, vamos a darle comida.

32:46.240 --> 32:49.160
Sí, aplaudid.
¡Ya está! ¡Sacad a la bestia!

32:49.760 --> 32:51.560
¡Sí! Muy bien.

32:52.040 --> 32:55.960
Ahí vamos, más fuerte.
Solo sale si aplaudís.

32:57.200 --> 32:58.280
Aquí está.

32:58.360 --> 33:00.040
¡El rey del río!

33:00.760 --> 33:03.040
- ¡Mierda!
- ¿Quién quiere echarle pollo?

33:03.120 --> 33:04.120
¡Yo!

33:06.120 --> 33:08.080
¿Dónde están vuestros nombres?

33:12.760 --> 33:14.120
Vale. ¿Ya has terminado?

33:14.200 --> 33:16.400
Perdone, ¿sabía que estaba aquí?

33:16.480 --> 33:20.480
Voy a cerrar. Tengo que ir al médico.
Tengo orina en la sangre. Muy bien.

33:20.560 --> 33:22.120
Espere. Solo un segundo.

33:22.200 --> 33:23.960
¿Conoce a alguno de estos hombres?

33:24.040 --> 33:26.160
Sí, joder, a todos. Fuera.

33:26.240 --> 33:28.920
¿Me puede decir sus nombres
o dónde encontrarlos?

33:29.000 --> 33:32.760
Madre mía. Ese es Barry,
está en una residencia.

33:32.840 --> 33:34.560
Ese cabrón de Don aún anda por ahí.

33:34.640 --> 33:37.240
Trevor Stutchberry
murió hace un par de años.

33:37.320 --> 33:38.920
Frank McCallister en la cárcel.

33:39.000 --> 33:41.080
Y ese otro seguramente esté muerto.

33:41.560 --> 33:43.320
- ¿Seguramente?
- Desapareció, ¿no?

33:43.800 --> 33:45.520
¿Recuerda su nombre?

33:45.600 --> 33:47.960
No lo sé. Salió en la prensa.

33:48.040 --> 33:49.040
¿Sí? ¿Por qué?

33:49.120 --> 33:52.240
Porque desapareció.
Ya has preguntado bastante.

33:52.320 --> 33:54.080
- ¡Fuera!
- Estoy pensando…

33:54.160 --> 33:56.600
- ¡Fuera!
- No llevo zapatos, por favor.

33:56.680 --> 33:57.720
Gracias.

34:02.560 --> 34:03.800
Desapareció.

34:05.720 --> 34:07.120
- Lloyd.
- ¿Perdone?

34:07.200 --> 34:08.560
El tío de la foto.

34:08.640 --> 34:11.920
Se llamaba Lloyd Reynolds.
¡Vamos, chica, apúrate!

34:22.440 --> 34:23.280
Collins.

34:23.360 --> 34:26.120
- Creo que sé de quién es el brazo.
- ¿Qué?

34:26.200 --> 34:28.840
De Lloyd Reynolds,
el de la moto de agua de la gasolinera.

34:28.920 --> 34:30.920
Voy para intentar identificarlo.

34:31.000 --> 34:32.880
¡Pírate, capullo volante!

34:32.960 --> 34:35.280
- Luego voy a buscarte.
- Bien. No te escucho.

34:35.360 --> 34:38.080
El cocodrilo de Darrell, Rey, sigue vivo.

34:38.160 --> 34:40.600
así que debo ir a otro sitio. ¿Collins?

34:40.680 --> 34:41.600
¿Collins?

34:43.120 --> 34:44.280
¡Que te pires!

34:48.320 --> 34:50.720
Es una promoción y tengo que mencionarlo,

34:50.800 --> 34:53.640
dos paquetes de ZumiFrutas
por dos dólares es una oferta,

34:53.720 --> 34:56.800
- ¿seguro que no los quieres?
- Seguro, del todo.

34:56.880 --> 34:59.880
No puedo darte la hoja
porque se ha cerrado el sorteo.

34:59.960 --> 35:01.920
No quiero participar.

35:02.000 --> 35:05.480
Solo confirmar la identidad
de uno de los participantes.

35:05.560 --> 35:07.440
Podría haber desaparecido.

35:10.760 --> 35:12.360
Dios mío.

35:15.360 --> 35:17.400
Gracias, Allira.

35:18.560 --> 35:21.120
¿Seguro que no quieres
dos paquetes de ZumiFrutas?

35:21.200 --> 35:22.080
Muy segura.

35:22.160 --> 35:25.280
Este, Lloyd Reynolds,
¿no lo recordarás por casualidad?

35:25.360 --> 35:28.920
Sí, porque el banco me dijo
que no aceptara su tarjeta.

35:29.000 --> 35:31.120
Vale. Este es su número, ¿no?

35:31.200 --> 35:33.200
Sí. 48 veces seguidas.

35:33.280 --> 35:35.720
Vale. Este de la derecha es Lloyd, ¿no?

35:35.800 --> 35:36.880
No.

35:36.960 --> 35:39.920
Ha llamado al bar Barra Creek,
famoso por su pastel de carne.

35:40.000 --> 35:42.000
Para reservas, pulse uno. La caravana…

35:42.080 --> 35:46.000
¿Es por las mochileras suecas,
Elsa y Aspirina? O como se llamen.

35:46.080 --> 35:48.840
Ya he hablado con los inspectores
sobre ellas y Lloyd.

35:48.920 --> 35:52.040
¿Lloyd Reynolds es el hombre
con el que se vio a las mochileras?

35:52.120 --> 35:55.280
Sí. Pagaron sus fideos

35:55.360 --> 35:57.280
y su escúter,

35:57.360 --> 36:00.000
y dos paquetes de ZumiFrutas
por dos dólares.

36:00.080 --> 36:02.920
- ¿Seguro que no los quieres?
- ¡Que no!

36:04.040 --> 36:04.880
Vale.

36:04.960 --> 36:07.160
Les daría pena porque era viejo

36:07.240 --> 36:08.720
y no acepté su tarjeta.

36:08.800 --> 36:10.200
¿Se fueron con él?

36:10.280 --> 36:11.880
No, fueron en direcciones opuestas.

36:11.960 --> 36:14.640
Él se fue a Barra Creek
y ellas al cruce de Crossley.

36:14.720 --> 36:16.280
Vale. Muchas gracias. Yo…

36:16.360 --> 36:18.440
Un segundo. Lloyd es ese de ahí.

36:22.320 --> 36:23.280
No, ese es…

36:24.480 --> 36:26.920
Frank McCallister.

36:27.000 --> 36:31.320
Antecedentes por caza furtiva,
conducir ebrio, suplantación de identidad

36:31.400 --> 36:32.760
y hurto menor.

36:34.360 --> 36:35.320
¿Es ese?

36:36.040 --> 36:38.200
Sí.

36:41.120 --> 36:42.480
Está en prisión.

36:42.560 --> 36:45.840
¿Cómo va a cometer
suplantación de identidad

36:45.920 --> 36:48.120
en una gasolinera si está en prisión?

36:51.920 --> 36:54.080
¿Podrían haberle liberado antes?

37:01.200 --> 37:03.280
- Salió hace cuatro días.
- Genial.

37:03.360 --> 37:05.040
¿Me das una dirección, por favor?

37:05.120 --> 37:07.400
- ¿Has visto el chat?
- Es la monda.

37:07.480 --> 37:08.800
Nos la vamos a cargar.

37:08.880 --> 37:11.240
Sí. Hasta luego.

37:13.680 --> 37:14.720
La dirección.

37:23.760 --> 37:27.480
¡CUIDADO CON EL COCO!

37:44.120 --> 37:47.360
Continúe recto 1,5 kilómetros
por Dicky's Knob Road

37:47.440 --> 37:50.000
y su destino estará a la derecha.

37:58.800 --> 38:00.720
PROPIEDAD PRIVADA
¡LARGO!

38:01.960 --> 38:03.040
Genial.

38:30.560 --> 38:33.720
Gracias. Esa canción se titulaba
"Bandera roja". Trataba de mi ex.

38:33.800 --> 38:37.520
Y la siguiente es "Amor muerto".
Trata de mi ex.

38:37.600 --> 38:38.440
¡No!

38:38.520 --> 38:40.760
¿Quién coño ha hecho
un grafiti en el cartel?

38:40.840 --> 38:43.960
- ¿Dónde está Spud?
- Amber, no queremos problemas.

38:44.040 --> 38:48.480
La mesa de billar todavía está húmeda
por el follón de la última vez.

38:48.560 --> 38:51.360
- ¡Spud! ¿Lo has hecho tú?
- ¡Puto cabrón!

38:52.280 --> 38:54.160
¿Es tu polla en la cara de mi padre?

38:54.760 --> 38:55.600
No.

38:56.440 --> 38:58.840
No sé nada de ninguna polla.

39:04.760 --> 39:08.400
Aunque siempre dije
que tu viejo era un chupapollas.

39:08.480 --> 39:11.640
¡Mi padre no es gay!
¡Nadie en mi familia lo es!

39:11.720 --> 39:14.080
Respeta a mi padre. ¡Es el rey del río!

39:20.240 --> 39:21.240
¿Hola?

39:23.600 --> 39:25.400
¿Señor McCallister?

39:27.560 --> 39:28.720
¿Hay alguien ahí?

39:39.520 --> 39:40.600
¿Hola?

39:51.400 --> 39:52.520
¿Hola?

40:10.760 --> 40:12.560
Joder. Eddie.

40:12.640 --> 40:15.880
Dios mío,
tengo el corazón bailando claqué.

40:16.400 --> 40:17.760
¿Qué haces aquí?

40:18.320 --> 40:20.480
- Está muerto.
- Sí.

40:21.840 --> 40:23.760
Sí, yo también lo creo.

40:23.840 --> 40:25.680
Adoraba a ese sinvergüenza.

40:27.120 --> 40:29.680
Ay, no. Dios mío, Eddie, yo no…

40:31.080 --> 40:32.600
No pensé que lo conocías.

40:32.680 --> 40:33.840
Crecimos juntos.

40:33.920 --> 40:36.600
Sabía escuchar.

40:40.160 --> 40:42.000
Solíamos bañarnos juntos.

40:44.080 --> 40:48.640
Tenía los ojos amarillos más bonitos.

40:48.720 --> 40:51.080
Le daba pollos todas las mañanas.

40:52.560 --> 40:55.600
Perdona. ¿De quién estás hablando?

40:55.680 --> 40:58.920
¡De Tragaldabas!
El mejor cocodrilo de la zona.

40:59.000 --> 41:00.160
No está en la jaula.

41:00.240 --> 41:02.400
Será el que apareció muerto.

41:02.480 --> 41:03.440
Vale.

41:03.880 --> 41:05.200
¿De quién hablas tú?

41:05.280 --> 41:11.040
Del hombre que vive aquí,
Frank McCallister. Creo que era su brazo.

41:13.280 --> 41:15.560
No, no es posible.

41:15.640 --> 41:17.880
Salió de la cárcel hace unos días.

41:17.960 --> 41:20.440
Puede que alguien le matara al llegar.

41:25.280 --> 41:26.360
¿Estás bien?

41:29.040 --> 41:30.800
Joder. ¡Agáchate!

41:30.880 --> 41:34.560
¡Sal de mi puta propiedad, ladrona!

41:34.640 --> 41:36.320
¡Joder! No dispares.

41:36.400 --> 41:38.320
¡No! Claro que sí.

41:38.400 --> 41:40.760
- ¡Que te jodan, tío!
- ¡No te levantes!

41:40.840 --> 41:42.640
No va a dispararnos.

41:44.280 --> 41:46.120
¡Es mi puto padre!

41:51.240 --> 41:53.520
¿Tu padre es Frank McCallister?

41:53.600 --> 41:56.160
Sí. Ese es uno de sus putos nombres.

41:56.240 --> 41:57.680
Y no está muerto.

41:57.760 --> 41:59.640
¡Para mí sí está bien muerto!

41:59.720 --> 42:01.320
¡Y tú para mí, Edwina!

42:04.200 --> 42:05.600
Parad, chicos.

42:05.680 --> 42:07.720
DJ. Déjalo.

42:07.800 --> 42:09.680
¡Quita eso de la cara de mi padre!

42:09.760 --> 42:11.440
¡Te tengo, follacocodrilos!

42:11.520 --> 42:13.840
Síguelo, DJ, va al puñetero muelle.

42:13.920 --> 42:16.720
Necesito refuerzos.
Los Darrell vuelven a armarla.

42:16.800 --> 42:18.640
Apaga la manguera, Lynn.

42:18.720 --> 42:21.200
- Cuéntamelo y no me jorobes.
- Ya vale.

42:21.280 --> 42:24.920
¿Alimentaste a Tragaldabas con uno
de tus colegas y lo tiraste al río?

42:25.000 --> 42:27.640
- ¡No! No tiré a Tragaldabas ahí.
- Para.

42:27.720 --> 42:31.080
- Alguien lo ha robado.
- Qué casualidad, ¿no?

42:31.160 --> 42:33.160
- ¡Calla la puta boca!
- ¡Calla tú!

42:33.240 --> 42:35.640
Ese cocodrilo es el hijo que nunca tuve.

42:35.720 --> 42:38.000
¡Era mi hermano! Mi hermano cocodrilo.

42:38.080 --> 42:40.200
¡Callaos los dos!

42:40.280 --> 42:42.200
Frank, si no estás muerto,

42:42.920 --> 42:46.720
¿de quién es el brazo del cocodrilo?
¿Quién más lleva tu tatuaje?

42:46.800 --> 42:48.960
¡Frank! Lo he oído en la radio.

42:49.040 --> 42:50.720
¡Los polis están aquí, tío!

42:50.800 --> 42:52.960
Sí, no estoy ciego, ¿verdad?

42:53.040 --> 42:55.240
No, Eddie no. Ellos.

42:55.880 --> 42:57.640
- ¿Qué coño?
- ¿Qué pasa aquí?

42:57.720 --> 42:58.560
Ni idea.

42:58.640 --> 43:01.040
Frank McCallister,
se te acusa del secuestro

43:01.120 --> 43:02.800
de Ebba Ehrling y Astrid Ahlberg.

43:02.880 --> 43:05.320
Sabemos que te las llevaste
de la gasolinera.

43:05.400 --> 43:06.920
- ¿Qué?
- ¡No, inspector!

43:07.000 --> 43:08.840
Los casos no están relacionados.

43:08.920 --> 43:10.920
Las mochileras pagaron su compra

43:11.000 --> 43:13.120
- y marcharon en direcciones opuestas.
- ¿Ves?

43:13.200 --> 43:15.160
¡Sabía que volverías a liármela!

43:15.240 --> 43:17.320
- ¡Yo no te la he liado!
- ¡Frank!

43:17.400 --> 43:21.080
Baja el arma y levanta las manos
donde podamos verlas. ¡Ya!

43:21.800 --> 43:23.120
- ¡Frank!
- ¡Sí!

43:23.200 --> 43:24.400
- ¿Qué?
- ¡Frank, corre!

43:24.480 --> 43:26.360
- ¡Que os den!
- ¡No te vayas!

43:26.440 --> 43:29.440
- ¡No vuelvas al muelle!
- Repito, todos conmigo.

43:29.520 --> 43:31.160
Le cortaremos el paso.

43:31.240 --> 43:32.440
¡Eddie!

43:33.480 --> 43:36.920
Frank, contéstame.
¿Qué le ha pasado a Tragaldabas?

43:37.000 --> 43:38.480
Para. Acceso denegado.

43:38.560 --> 43:40.720
No, voy a subir. Le estoy preguntando.

43:40.800 --> 43:43.640
No puedes subir.
Los polis hunden el barco.

43:43.720 --> 43:46.640
Bajad. ¡Ya! Fuera.

43:46.720 --> 43:48.520
- ¿Que bajemos?
- ¡Sube!

43:48.600 --> 43:51.920
McCallister, estás rodeado.
Es tu oportunidad de rendirte.

43:52.000 --> 43:53.360
¡Vamos, Collins!

43:53.440 --> 43:54.680
Bien, pero voy a vomitar.

43:55.800 --> 43:58.440
He oído un chapoteo en el agua.
Algo grande.

43:58.520 --> 44:00.680
Será un tiburón toro. Déjame ver.

44:00.760 --> 44:04.200
- ¿También hay tiburones toro?
- Ve rápido, Rog.

44:04.280 --> 44:05.560
Madre mía.

44:06.720 --> 44:09.320
- ¡Al muelle! ¡Vamos!
- ¡Todos al barco!

44:09.400 --> 44:11.280
¡Que nadie se suba al barco!

44:11.360 --> 44:14.560
- ¡Mi padre te dijo que te largaras!
- Me la sopla.

44:15.520 --> 44:16.720
¡Eddie!

44:16.800 --> 44:21.560
¿Queréis callaros todos?
Hay algo en el agua.

44:21.640 --> 44:23.000
¿Qué cojones es eso?

44:25.920 --> 44:27.400
¡Cerrad el pico!

44:29.200 --> 44:30.680
¡Troy, el palo!

44:31.560 --> 44:32.920
Dale la vuelta.

44:33.720 --> 44:34.560
¡Dale la vuelta!

44:38.360 --> 44:39.720
- ¡Papá!
- ¡Papá!

44:44.760 --> 44:46.000
¡Papá!

46:07.600 --> 46:09.600
Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia

46:09.680 --> 46:11.680
Supervisión creativa
Santi Aguirre
n el agua.
