1
00:00:25,693 --> 00:00:26,777
Vamos.

2
00:00:27,945 --> 00:00:29,905
Devem estar tão cansados.

3
00:00:30,406 --> 00:00:31,323
Certo.

4
00:00:32,116 --> 00:00:33,451
Vou cantar uma música.

5
00:00:33,826 --> 00:00:37,371
O quê? Não, se ele filmar... Papai, não.

6
00:00:37,455 --> 00:00:40,040
-Não estou filmando.
-Pareço velha.

7
00:00:40,124 --> 00:00:41,834
-Olhe para cá.
-Não estou filmando.

8
00:00:41,917 --> 00:00:43,002
-Tá.
-Está desligado.

9
00:00:45,421 --> 00:00:47,715
Vocês são meus raios de sol

10
00:00:48,215 --> 00:00:51,343
Meus únicos raios de sol

11
00:00:51,427 --> 00:00:54,430
Vocês me deixam feliz

12
00:00:55,097 --> 00:00:57,349
Quando o dia está nublado

13
00:00:57,683 --> 00:01:00,352
Vocês nunca vão saber, amores

14
00:01:00,770 --> 00:01:03,272
O quanto eu amo vocês

15
00:01:03,731 --> 00:01:08,861
Não leve meus raios de sol embora

16
00:01:09,278 --> 00:01:12,364
Na outra noite, amores

17
00:01:12,782 --> 00:01:15,493
Enquanto eu dormia

18
00:01:16,035 --> 00:01:19,121
Sonhei que abraçava vocês...

19
00:01:35,638 --> 00:01:41,602
SENTIMOS SAUDADES, MAMÃE!
COM AMOR - ELIAS - LUKAS

20
00:01:45,523 --> 00:01:50,945
BOA NOITE, MAMÃE!

21
00:02:14,051 --> 00:02:15,970
Pode vir dar "oi" se quiser.

22
00:02:16,762 --> 00:02:21,559
Sei lá... Não sei se a mamãe
quer me ver agora.

23
00:02:22,142 --> 00:02:25,688
Mas ela ligou e disse
que estaria esperando de braços abertos.

24
00:02:25,771 --> 00:02:26,689
Pode entrar.

25
00:02:27,231 --> 00:02:28,148
Vamos.

26
00:02:30,776 --> 00:02:32,069
Comporte-se.

27
00:02:34,905 --> 00:02:35,948
Mamãe?

28
00:02:39,118 --> 00:02:40,160
Mãe?

29
00:02:42,705 --> 00:02:43,789
Mãe?

30
00:02:51,380 --> 00:02:52,423
Lá fora?

31
00:03:14,194 --> 00:03:15,195
Elias!

32
00:03:16,488 --> 00:03:17,406
Vem.

33
00:03:24,413 --> 00:03:26,457
-Mamãe?
-Mãe?

34
00:03:50,522 --> 00:03:51,649
É muito cedo.

35
00:03:52,942 --> 00:03:54,568
Eu estava me arrumando.

36
00:03:56,862 --> 00:03:59,698
Eu sei que é estranho. Eu queria...

37
00:04:00,240 --> 00:04:04,370
Tentei ligar antes para explicar, mas...

38
00:04:07,122 --> 00:04:09,625
Enfim, não importa. Estamos juntos agora.

39
00:04:11,293 --> 00:04:12,962
Olha só,

40
00:04:13,754 --> 00:04:16,757
e essa altura toda?
Parece que eu estou encolhendo.

41
00:04:19,009 --> 00:04:20,010
Acredite, eu...

42
00:04:21,762 --> 00:04:23,889
odeio ter que ficar assim,

43
00:04:23,973 --> 00:04:26,517
mas não há o que temer.

44
00:04:26,600 --> 00:04:27,935
Ainda sou eu aqui.

45
00:04:30,354 --> 00:04:31,814
Mamãe só fez um...

46
00:04:33,440 --> 00:04:35,067
pequeno procedimento.

47
00:04:35,985 --> 00:04:38,570
-Uma cirurgia.
-Está doente?

48
00:04:38,654 --> 00:04:40,072
Não, não estou.

49
00:04:40,155 --> 00:04:42,491
Prometo. Está tudo bem.

50
00:04:42,908 --> 00:04:43,909
É só que...

51
00:04:45,494 --> 00:04:47,287
Sei lá. Eu precisava de...

52
00:04:48,539 --> 00:04:50,249
uma mudança. Recomeçar do zero.

53
00:04:52,084 --> 00:04:56,463
Sabe quando um carro fica velho
e temos que levar para o conserto?

54
00:04:57,589 --> 00:04:59,258
As pessoas também são assim.

55
00:04:59,967 --> 00:05:02,386
Às vezes só precisamos de uns ajustes.

56
00:05:03,220 --> 00:05:04,930
Papai não falou nada.

57
00:05:09,977 --> 00:05:14,523
Eu queria que fosse nosso segredinho.

58
00:05:16,525 --> 00:05:17,651
Que tal?

59
00:05:19,403 --> 00:05:21,405
Cadê meus fones de ouvido?

60
00:05:22,614 --> 00:05:24,241
O que tem aqui embaixo?

61
00:05:26,869 --> 00:05:29,288
Como acha que está o rosto dela?

62
00:05:31,081 --> 00:05:34,626
Lembra quando vimos
aquele guaxinim atropelado, e tinha

63
00:05:34,710 --> 00:05:35,961
-muito sangue...
-Pare!

64
00:05:36,045 --> 00:05:37,004
Na estrada toda...

65
00:05:37,087 --> 00:05:39,048
-Pare! Nojento.
-Deve ser assim.

66
00:05:39,131 --> 00:05:40,674
Pare, é a mamãe!

67
00:05:41,800 --> 00:05:42,676
Pare!

68
00:05:42,760 --> 00:05:44,428
Tem algo errado?

69
00:05:47,097 --> 00:05:48,640
-Não.
-Não, mamãe.

70
00:05:48,724 --> 00:05:49,892
Ótimo.

71
00:05:50,601 --> 00:05:52,936
Só queria que tudo ficasse perfeito.

72
00:05:54,104 --> 00:05:56,899
Enfim, comprei um presente,

73
00:05:56,982 --> 00:05:59,777
mas não tive tempo de embrulhar.

74
00:06:02,362 --> 00:06:03,322
O que é?

75
00:06:03,989 --> 00:06:06,116
Um F-18 Super Hornet.

76
00:06:09,661 --> 00:06:10,704
Que tal?

77
00:06:11,413 --> 00:06:12,873
É demais! Obrigado, mãe.

78
00:06:12,956 --> 00:06:13,874
Sim.

79
00:06:13,957 --> 00:06:14,792
Que bom.

80
00:06:14,875 --> 00:06:19,797
Sabe, fiz algumas regras aqui para casa.

81
00:06:20,297 --> 00:06:21,924
Enquanto mamãe melhora.

82
00:06:22,758 --> 00:06:23,592
Regras?

83
00:06:24,510 --> 00:06:25,803
Tipo o quê?

84
00:06:26,595 --> 00:06:27,679
Coisas fáceis.

85
00:06:28,263 --> 00:06:30,724
Nada de correr nem gritar pela casa,

86
00:06:30,808 --> 00:06:34,520
nada de receber amigos por um tempo,

87
00:06:34,603 --> 00:06:36,480
para ficarmos tranquilos.

88
00:06:36,563 --> 00:06:37,481
E o sol

89
00:06:37,564 --> 00:06:41,318
não faz bem para a pele da mamãe,
então vamos fechar as cortinas.

90
00:06:41,860 --> 00:06:46,323
E nada de entrar no meu escritório
nem no meu quarto.

91
00:06:47,199 --> 00:06:48,117
Nem no barracão.

92
00:06:50,494 --> 00:06:52,287
-Mas e...
-E sem discutir.

93
00:06:52,371 --> 00:06:54,832
Tá? O que mamãe disser é regra.

94
00:06:55,874 --> 00:06:57,167
Pode ser?

95
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Claro.

96
00:07:01,672 --> 00:07:03,090
Elias, você entendeu?

97
00:07:04,383 --> 00:07:05,717
Sim, mamãe.

98
00:07:06,009 --> 00:07:06,969
Ótimo.

99
00:07:09,054 --> 00:07:10,055
Ótimo.

100
00:07:11,723 --> 00:07:12,724
Ei.

101
00:07:12,933 --> 00:07:16,353
Que tal brincar lá fora?
As malas podem ficar para depois.

102
00:07:20,858 --> 00:07:23,026
-Mamãe?
-Sim.

103
00:07:24,528 --> 00:07:26,280
Fiz isso para você.

104
00:07:28,532 --> 00:07:29,867
Obrigada, amor.

105
00:07:43,505 --> 00:07:47,092
SENTIMOS SAUDADES, MAMÃE!
COM AMOR - ELIAS - LUKAS

106
00:08:07,946 --> 00:08:09,781
De onde saiu esse celular?

107
00:08:10,782 --> 00:08:13,619
-É o velho do papai.
-Ele nos deu.

108
00:08:14,620 --> 00:08:17,915
Não é bom passar
muito tempo mexendo nisso.

109
00:08:19,082 --> 00:08:20,918
Vamos fazer algo juntos.

110
00:08:23,253 --> 00:08:24,880
O dia foi cansativo, Elias.

111
00:08:25,881 --> 00:08:27,507
Não estamos cansados.

112
00:08:28,842 --> 00:08:30,302
Não são nem 20h.

113
00:08:32,846 --> 00:08:34,306
Não, espere.

114
00:08:43,357 --> 00:08:46,652
"Sua pele amarela mal cobria

115
00:08:46,735 --> 00:08:49,446
"os músculos e artérias embaixo.

116
00:08:49,529 --> 00:08:55,244
"O cabelo dele era preto,
lustroso e esvoaçante.

117
00:08:56,745 --> 00:08:59,498
"Os dentes eram muito brancos.

118
00:09:00,207 --> 00:09:06,004
"Mas isso só dava um contraste maior
com seus olhos lacrimejantes,

119
00:09:06,880 --> 00:09:11,593
"seu rosto enrugado
e lábios pretos finos."

120
00:09:16,932 --> 00:09:17,933
Boa noite.

121
00:09:24,815 --> 00:09:26,275
Você não cantou a música.

122
00:09:30,654 --> 00:09:32,072
Hoje não, Elias.

123
00:09:32,614 --> 00:09:34,658
Mas você sempre canta.

124
00:09:37,786 --> 00:09:39,496
Essa época já passou.

125
00:09:40,831 --> 00:09:44,001
Feche os olhos, logo vai dormir.

126
00:09:54,303 --> 00:09:55,137
O quê?

127
00:09:56,305 --> 00:09:57,973
Não falei nada.

128
00:09:59,266 --> 00:10:01,143
Dá para ouvir você pensando.

129
00:10:03,603 --> 00:10:04,771
Não é nada.

130
00:10:10,527 --> 00:10:13,447
Não acha que tem algo diferente?

131
00:10:15,574 --> 00:10:17,075
Com a mamãe?

132
00:10:18,785 --> 00:10:21,413
E se a gente ficou
tanto tempo sem vê-la...

133
00:10:23,832 --> 00:10:26,710
que ela não gosta mais da gente?

134
00:10:28,003 --> 00:10:29,338
É nossa mãe.

135
00:10:29,921 --> 00:10:32,299
Ela tem que gostar da gente.

136
00:10:41,016 --> 00:10:44,061
Vocês são meus raios de sol

137
00:10:45,020 --> 00:10:47,564
Meus únicos raios de sol

138
00:10:48,774 --> 00:10:52,027
Vocês me deixam feliz

139
00:10:52,110 --> 00:10:54,696
Quando o dia está nublado

140
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
Vocês nunca vão saber, amores

141
00:10:57,991 --> 00:11:00,369
O quanto eu amo vocês

142
00:11:00,952 --> 00:11:05,457
Por favor, não leve
Meus raios de sol embora

143
00:11:57,551 --> 00:12:00,846
...na área metropolitana,
um alerta de tempestade severa,

144
00:12:00,929 --> 00:12:04,224
começando amanhã à noite
até sexta de manhã.

145
00:12:20,991 --> 00:12:23,869
Esconde-esconde na floresta?
Pode ir primeiro.

146
00:12:27,080 --> 00:12:28,165
Ei, Elias.

147
00:12:29,166 --> 00:12:30,167
Elias.

148
00:12:32,502 --> 00:12:34,838
Como se chama o gêmeo mais bonito?

149
00:12:37,007 --> 00:12:38,049
O quê?

150
00:12:39,384 --> 00:12:41,303
Só me chamam de Lukas.

151
00:12:55,400 --> 00:12:57,319
Deve tê-lo fechado no inverno.

152
00:13:03,325 --> 00:13:04,993
Mas mamãe nos proibiu.

153
00:13:06,036 --> 00:13:07,037
Elias.

154
00:14:22,988 --> 00:14:25,407
Elias, o que está fazendo aí?

155
00:14:33,707 --> 00:14:35,166
O que estava fazendo lá?

156
00:14:35,792 --> 00:14:39,254
Dei instruções específicas
para não ir longe.

157
00:14:39,337 --> 00:14:43,216
-Não foi culpa minha.
-Nada nunca é culpa sua, né?

158
00:14:43,300 --> 00:14:45,135
Só entramos ali rapidinho.

159
00:14:45,218 --> 00:14:46,886
Não diga mais nada.

160
00:14:46,970 --> 00:14:49,848
-Lukas perdeu a luva de beisebol...
-Cale a boca!

161
00:14:54,853 --> 00:14:57,272
A partir de agora, nada de sair de casa.

162
00:15:06,781 --> 00:15:07,699
Você está bem?

163
00:15:11,620 --> 00:15:13,580
Eu não queria causar problemas.

164
00:15:14,581 --> 00:15:16,499
Você não fez nada errado.

165
00:15:18,627 --> 00:15:20,420
Você não fez nada errado.

166
00:15:33,558 --> 00:15:34,768
Desculpe.

167
00:15:39,856 --> 00:15:41,358
A mancha no barracão...

168
00:15:44,778 --> 00:15:46,780
Acho que era sangue.

169
00:15:49,699 --> 00:15:50,700
Que mancha?

170
00:15:51,826 --> 00:15:53,119
Aquela na parede.

171
00:15:56,206 --> 00:15:58,041
Devia ser só tinta.

172
00:16:52,971 --> 00:16:56,015
Esse é o problema.
Ele nunca se separa do Lukas.

173
00:17:01,187 --> 00:17:03,231
Peguei ele no barracão.

174
00:17:03,314 --> 00:17:05,817
Ele sabe que tem algo errado.

175
00:17:16,369 --> 00:17:20,206
Não aguento mais um segundo nesta casa.

176
00:17:20,290 --> 00:17:22,333
Preciso dar um fim a isso.

177
00:17:23,293 --> 00:17:25,336
Quero que ele vá embora.

178
00:17:27,505 --> 00:17:31,259
Até quando tenho que fingir?

179
00:17:35,472 --> 00:17:36,389
Espere aí.

180
00:18:37,325 --> 00:18:40,995
-Como assim, fingir?
-Não sei.

181
00:18:41,955 --> 00:18:44,582
Mas ela não gosta
de estarmos sempre juntos.

182
00:18:47,210 --> 00:18:48,253
O quê?

183
00:18:58,680 --> 00:18:59,722
Bom dia.

184
00:19:06,938 --> 00:19:08,439
Ouvi a máquina de lavar.

185
00:19:09,274 --> 00:19:10,859
Tem algo lavando?

186
00:19:13,486 --> 00:19:16,072
Oi? Tem algo lavando?

187
00:19:17,615 --> 00:19:18,658
Meus lençóis.

188
00:19:32,672 --> 00:19:33,506
Alô?

189
00:19:34,674 --> 00:19:35,592
Só um segundo.

190
00:19:55,111 --> 00:19:56,613
Não escuto nada.

191
00:19:58,573 --> 00:19:59,574
Eu também não.

192
00:20:04,203 --> 00:20:05,455
Diga algo.

193
00:20:06,289 --> 00:20:07,373
Alô?

194
00:20:43,034 --> 00:20:43,952
Onde coloco?

195
00:20:45,203 --> 00:20:46,579
Onde ela não veja.

196
00:20:57,215 --> 00:20:58,424
Os remédios dela.

197
00:21:00,426 --> 00:21:02,470
Diz "pode causar sonolência".

198
00:21:03,096 --> 00:21:06,849
Tomara que ela tenha tomado muitos.
Deixe embaixo da cama.

199
00:22:07,952 --> 00:22:09,287
Ali.

200
00:27:32,026 --> 00:27:33,861
Falei que tinha algo errado.

201
00:27:34,737 --> 00:27:37,323
Por que ela estava fumando?
Ela odeia fumar.

202
00:27:41,118 --> 00:27:42,119
O quê?

203
00:27:47,291 --> 00:27:48,834
Lukas, o que foi? Me diga.

204
00:27:53,172 --> 00:27:56,258
Ela não falou que éramos
velhos demais para a música?

205
00:27:57,676 --> 00:28:00,888
E se ela não cantou porque não lembra?

206
00:28:03,766 --> 00:28:06,018
Ela cantava toda noite.

207
00:28:06,102 --> 00:28:08,187
É, a mamãe cantava.

208
00:28:12,149 --> 00:28:14,151
Ela não é nossa mãe.

209
00:28:16,654 --> 00:28:17,738
Não.

210
00:28:19,073 --> 00:28:21,992
Não, isso não faz sentido.

211
00:28:23,244 --> 00:28:26,038
-Ela está fingindo...
-Você quer me assustar.

212
00:28:26,122 --> 00:28:28,666
-Fingindo ser ela...
-Pare!

213
00:28:28,749 --> 00:28:31,877
Me diga que você tem certeza
que é ela, e eu paro.

214
00:28:42,304 --> 00:28:43,597
Aqui.

215
00:28:44,014 --> 00:28:45,307
O quê?

216
00:28:46,392 --> 00:28:47,685
Veja os olhos dela.

217
00:28:58,612 --> 00:28:59,530
Verdes.

218
00:29:02,366 --> 00:29:03,367
Azuis.

219
00:29:09,039 --> 00:29:11,333
Você sabe que tenho razão. É a prova.

220
00:29:12,126 --> 00:29:13,252
Ligue pro papai.

221
00:29:13,711 --> 00:29:15,087
Ele não atende.

222
00:29:15,713 --> 00:29:17,047
Deixe uma mensagem.

223
00:29:20,259 --> 00:29:23,137
-Oi?
-Não entre.

224
00:29:24,180 --> 00:29:25,347
Vamos abrir a porta.

225
00:29:25,431 --> 00:29:28,100
Não gosto de portas trancadas.

226
00:29:30,478 --> 00:29:32,980
-O que está havendo aí?
-Nada.

227
00:29:34,482 --> 00:29:37,943
Olha, sei que as coisas entre nós

228
00:29:38,027 --> 00:29:40,779
andam meio confusas.

229
00:29:41,697 --> 00:29:43,157
Quero recomeçar.

230
00:29:44,825 --> 00:29:46,118
Vamos esquecer tudo?

231
00:29:49,830 --> 00:29:51,207
Fiz o jantar.

232
00:29:51,832 --> 00:29:52,917
Nuggets de frango.

233
00:29:56,253 --> 00:29:57,296
Oi?

234
00:29:59,924 --> 00:30:01,133
Não estamos com fome.

235
00:30:11,852 --> 00:30:14,230
Uma hora essa porta vai ter que abrir.

236
00:30:17,900 --> 00:30:18,901
Ligue para o papai.

237
00:30:28,410 --> 00:30:31,163
-Não filme.
-Não estou filmando.

238
00:30:31,247 --> 00:30:36,710
Sério, querido. Pareço velha.
Desligue, por favor.

239
00:30:37,169 --> 00:30:38,379
Ela está linda.

240
00:30:38,754 --> 00:30:39,922
Hora da música.

241
00:30:40,381 --> 00:30:44,093
Vocês são meus raios de sol

242
00:30:45,135 --> 00:30:48,222
Meus únicos raios de sol

243
00:30:48,305 --> 00:30:51,267
Vocês me deixam feliz

244
00:30:51,600 --> 00:30:54,103
Quando o dia está nublado

245
00:30:54,520 --> 00:30:57,481
Vocês nunca vão saber, amores

246
00:30:57,565 --> 00:31:00,025
O quanto eu amo vocês

247
00:31:00,526 --> 00:31:04,572
Não leve meus raios de sol embora

248
00:31:18,961 --> 00:31:19,878
Onde está?

249
00:31:20,337 --> 00:31:21,255
De pé.

250
00:31:21,714 --> 00:31:23,716
-O quê?
-Me diga onde está.

251
00:31:23,799 --> 00:31:25,676
-O quê?
-Do que está falando?

252
00:31:25,759 --> 00:31:29,054
Não se faça de burro. Você não é burro.

253
00:31:29,138 --> 00:31:32,349
-O celular, me dê.
-Mas não fizemos nada.

254
00:31:33,058 --> 00:31:34,143
Mentira.

255
00:31:34,935 --> 00:31:35,978
Você está mentindo.

256
00:31:36,061 --> 00:31:38,606
Me desobedeceu
e ligou para o seu pai.

257
00:31:38,689 --> 00:31:40,983
Não preciso dele enchendo meu saco

258
00:31:41,066 --> 00:31:43,319
por causa das histórias que ouviu.

259
00:31:43,402 --> 00:31:46,905
-Não mentimos! Não ligamos para ele!
-Cale a boca!

260
00:31:47,906 --> 00:31:49,283
Me dê o celular.

261
00:31:50,200 --> 00:31:52,578
-Não!
-Me dê. Dê...

262
00:31:52,661 --> 00:31:54,663
-Pare! Não pode fazer isso!
-Mamãe!

263
00:31:54,747 --> 00:31:55,914
Pare!

264
00:32:00,127 --> 00:32:01,462
Aonde você vai?

265
00:32:04,506 --> 00:32:05,674
Pare!

266
00:32:06,175 --> 00:32:07,176
O que está fazendo?

267
00:32:07,760 --> 00:32:08,761
Devolva!

268
00:32:08,844 --> 00:32:12,097
É hora de aprender a não mentir.

269
00:32:15,893 --> 00:32:19,146
É isso que acontece
quando não falamos a verdade.

270
00:32:27,655 --> 00:32:29,198
Não é justo.

271
00:32:29,281 --> 00:32:30,282
Justo?

272
00:32:31,617 --> 00:32:33,494
Acha que algo aqui é justo?

273
00:32:34,495 --> 00:32:37,206
Acha que eu queria isso?
Que estou gostando?

274
00:32:47,675 --> 00:32:49,134
Eu fico de vigia.

275
00:32:50,177 --> 00:32:51,261
Pode dormir.

276
00:33:17,579 --> 00:33:18,580
O que é isso?

277
00:33:23,752 --> 00:33:24,753
É ela.

278
00:36:07,624 --> 00:36:08,834
O que está fazendo?

279
00:36:09,376 --> 00:36:10,627
Me responda.

280
00:36:12,546 --> 00:36:14,131
Me responda.

281
00:36:16,341 --> 00:36:19,136
Merda! Qual é seu problema?

282
00:36:19,553 --> 00:36:20,971
Volte aqui!

283
00:36:23,724 --> 00:36:24,933
O que houve?

284
00:36:26,476 --> 00:36:28,437
Eu só queria ter certeza.

285
00:36:33,901 --> 00:36:37,654
Elias, não trancamos portas nesta casa.

286
00:36:43,035 --> 00:36:47,039
Querido, não estou brava
com você. Só quero...

287
00:36:47,122 --> 00:36:49,041
Só quero conversar.

288
00:36:49,124 --> 00:36:50,500
Vá embora!

289
00:36:55,964 --> 00:36:57,549
Abra a porra da porta!

290
00:37:00,260 --> 00:37:02,554
Vou contar até três.

291
00:37:04,556 --> 00:37:06,141
Um.

292
00:37:07,851 --> 00:37:09,353
Dois.

293
00:37:37,923 --> 00:37:38,799
Merda!

294
00:37:46,264 --> 00:37:48,141
Tentei ser legal.

295
00:37:48,767 --> 00:37:50,227
Fui compreensiva.

296
00:37:50,644 --> 00:37:52,145
Tentei jogar o seu jogo.

297
00:37:52,646 --> 00:37:55,357
Fiz tudo o que deveria fazer.

298
00:37:55,440 --> 00:37:57,859
E é assim que você retribui?

299
00:37:58,318 --> 00:37:59,653
Sua própria mãe?

300
00:38:00,404 --> 00:38:01,697
Você não é nossa mãe.

301
00:38:04,157 --> 00:38:05,075
O que disse?

302
00:38:06,118 --> 00:38:07,661
Elias, pare.

303
00:38:09,579 --> 00:38:10,497
Fale.

304
00:38:12,207 --> 00:38:13,500
Levanta!

305
00:38:21,091 --> 00:38:22,259
Elias.

306
00:38:27,556 --> 00:38:28,765
Você não é nossa mãe.

307
00:38:30,851 --> 00:38:33,186
Que coisa horrível de se dizer.

308
00:38:34,312 --> 00:38:35,230
Pare.

309
00:38:36,565 --> 00:38:37,858
Nossa mãe nos amava.

310
00:38:40,360 --> 00:38:41,528
Retire o que disse.

311
00:38:42,446 --> 00:38:44,823
Não te amamos. Nós te odiamos.

312
00:38:45,365 --> 00:38:48,535
-Lukas, diga a ela.
-Não fale com ele! Fale comigo!

313
00:38:48,618 --> 00:38:51,163
O que fez com nossa mãe? Cadê ela?

314
00:38:51,246 --> 00:38:53,874
Está mentindo, Elias.
Não falou a verdade.

315
00:38:53,957 --> 00:38:57,044
-É você que está mentindo!
-Diga que sou sua mãe.

316
00:38:57,127 --> 00:38:58,462
-Está me machucando!
-Diga!

317
00:38:58,545 --> 00:38:59,629
-Não!
-Pare!

318
00:38:59,713 --> 00:39:02,174
Mimei você demais. Agora chega.

319
00:39:02,257 --> 00:39:04,593
As coisas vão mudar. Me ouviu?

320
00:39:05,510 --> 00:39:06,720
Me solta!

321
00:39:08,388 --> 00:39:12,225
-Chega de mentiras!
-Pare!

322
00:39:13,894 --> 00:39:15,312
-Pare!
-Diga!

323
00:39:16,772 --> 00:39:19,149
-"Você é minha mãe."
-Pare! Está frio!

324
00:39:19,232 --> 00:39:20,734
"Você é minha mãe."

325
00:39:21,068 --> 00:39:22,110
-Diga.
-Não!

326
00:39:23,570 --> 00:39:25,155
-Não!
-"Você é minha mãe."

327
00:39:25,238 --> 00:39:28,492
-Por favor!
-"Você é minha mãe."

328
00:39:29,159 --> 00:39:31,078
Diga, Elias.

329
00:39:31,787 --> 00:39:33,872
"Você é minha mãe."

330
00:39:34,664 --> 00:39:36,416
Você é minha mãe.

331
00:39:37,709 --> 00:39:40,962
Você é minha mãe.

332
00:39:42,297 --> 00:39:43,548
Você é minha mãe.

333
00:41:46,588 --> 00:41:48,089
Temos que ir embora.

334
00:41:52,677 --> 00:41:54,012
Aqui não é seguro.

335
00:42:08,318 --> 00:42:09,694
Vamos!

336
00:42:22,457 --> 00:42:25,752
Alô? Precisamos de ajuda! Abra, por favor!

337
00:42:25,835 --> 00:42:29,256
Por favor, abra a porta! Nos ajude!

338
00:42:36,554 --> 00:42:37,847
Não tem ninguém aqui.

339
00:42:58,702 --> 00:42:59,619
Não tem luz.

340
00:43:35,822 --> 00:43:37,449
O telefone está mudo.

341
00:43:39,909 --> 00:43:42,412
Temos que ficar até a tempestade passar.

342
00:43:55,592 --> 00:43:57,552
Onde será que a mamãe está?

343
00:44:01,514 --> 00:44:03,183
Acha que ela sente nossa falta?

344
00:44:04,601 --> 00:44:05,727
Claro que sim.

345
00:44:11,983 --> 00:44:12,901
Você...

346
00:44:17,781 --> 00:44:19,282
Acha que ela está bem?

347
00:44:20,325 --> 00:44:24,537
A mamãe lutaria contra cem milhões
de bandidos para chegar até nós.

348
00:44:25,789 --> 00:44:26,998
Ela deve estar bem.

349
00:44:50,230 --> 00:44:51,439
Está muito quieto.

350
00:44:54,609 --> 00:44:55,568
Fale comigo.

351
00:44:56,945 --> 00:44:58,321
Sobre o quê?

352
00:44:59,072 --> 00:45:00,573
Sei lá.

353
00:45:00,657 --> 00:45:01,616
Qualquer coisa.

354
00:45:02,826 --> 00:45:03,785
Conte uma história.

355
00:45:14,212 --> 00:45:15,171
Tá.

356
00:45:17,715 --> 00:45:19,342
Antes de nascermos...

357
00:45:19,426 --> 00:45:21,261
Se vai me zoar,

358
00:45:21,344 --> 00:45:24,389
-não quero ouvir suas piadas.
-Elias, cale a boca.

359
00:45:27,517 --> 00:45:28,935
Antes de nascermos,

360
00:45:30,228 --> 00:45:34,399
quando éramos tão pequenos
que ninguém sabia que existíamos,

361
00:45:36,109 --> 00:45:37,902
quando éramos uma pessoa...

362
00:45:39,779 --> 00:45:41,239
como todo mundo é.

363
00:45:43,366 --> 00:45:45,285
A maioria fica assim.

364
00:45:48,121 --> 00:45:49,497
Mas nós fomos espertos.

365
00:45:50,915 --> 00:45:53,168
Decidimos nos dividir em dois.

366
00:45:55,003 --> 00:45:57,630
Assim, nunca ficaríamos sozinhos.

367
00:46:42,967 --> 00:46:44,010
Lukas?

368
00:48:29,324 --> 00:48:31,743
Ei!

369
00:48:31,826 --> 00:48:33,536
Está tudo bem, rapazinho.

370
00:48:35,371 --> 00:48:38,916
Calma, não foi nada. Só vim ajudar.

371
00:48:39,292 --> 00:48:40,460
Ei, San?

372
00:48:42,128 --> 00:48:43,838
Venha ver o que achei.

373
00:48:52,013 --> 00:48:55,058
Essa pessoa, quem é ela?

374
00:48:57,477 --> 00:48:58,603
Não sabemos.

375
00:49:00,813 --> 00:49:02,357
A cara dela está coberta.

376
00:49:03,775 --> 00:49:05,193
Mas ela te assusta?

377
00:49:07,403 --> 00:49:09,572
Fale da água fria.

378
00:49:09,656 --> 00:49:10,615
Ei, Sandy.

379
00:49:26,589 --> 00:49:27,507
Tá.

380
00:49:28,591 --> 00:49:32,428
A prioridade é irmos embora daqui.

381
00:49:32,512 --> 00:49:33,846
Aonde vamos?

382
00:49:33,930 --> 00:49:37,266
A um lugar seguro, com uma cama.

383
00:49:39,727 --> 00:49:43,439
Prometo que ninguém vai sair ferido.

384
00:50:19,016 --> 00:50:21,811
Não, vão nos levar para casa.

385
00:50:22,562 --> 00:50:25,189
-Não podem.
-Deem a volta.

386
00:50:25,273 --> 00:50:27,316
Pare! Pare o carro!

387
00:50:29,068 --> 00:50:30,069
Por favor!

388
00:50:44,333 --> 00:50:46,961
Certo, vamos lá.

389
00:50:48,087 --> 00:50:50,173
Vocês dois são uns anjos.

390
00:50:50,965 --> 00:50:53,176
Sair em uma noite assim?

391
00:50:53,801 --> 00:50:55,803
Não tenho como agradecer.

392
00:50:55,887 --> 00:50:57,930
Agradeça ao seu vizinho.

393
00:50:58,014 --> 00:51:00,391
Se não fosse o sensor de presença...

394
00:51:00,475 --> 00:51:03,478
Nem quero imaginar.

395
00:51:05,897 --> 00:51:08,941
Não querem mesmo um café ou...

396
00:51:09,025 --> 00:51:10,568
Obrigada. Estamos bem.

397
00:51:10,651 --> 00:51:14,614
Chocolate quente, chá?
Nada? O gás ainda funciona.

398
00:51:14,697 --> 00:51:16,032
Sério. Não precisa.

399
00:51:16,115 --> 00:51:17,742
Tem uma coisa...

400
00:51:17,825 --> 00:51:19,202
-Gary.
-O quê?

401
00:51:20,203 --> 00:51:23,706
Se a senhora não se importa...

402
00:51:25,208 --> 00:51:29,545
Fico envergonhado de pedir isso,
mas queria uma selfie.

403
00:51:29,629 --> 00:51:30,588
Gary.

404
00:51:30,671 --> 00:51:31,881
Sou muito fã.

405
00:51:33,674 --> 00:51:35,885
Não sabia que ainda tinha fãs.

406
00:51:35,968 --> 00:51:40,765
Fico honrada,
mas vou ter que deixar para a próxima,

407
00:51:40,848 --> 00:51:44,477
porque não estou maquiada, então...

408
00:51:44,560 --> 00:51:47,146
Claro, não... Não devia ter pedido.

409
00:51:47,230 --> 00:51:48,147
Por favor, não.

410
00:51:48,272 --> 00:51:51,526
Vou mandar umas fotos autografadas

411
00:51:51,609 --> 00:51:53,569
e Blu-rays para a delegacia.

412
00:51:53,653 --> 00:51:56,489
-É o mínimo que posso fazer.
-Olha só.

413
00:51:56,572 --> 00:51:57,573
Obrigado.

414
00:51:59,116 --> 00:52:02,161
Temos mais umas coisas para conversar.

415
00:52:08,459 --> 00:52:11,087
Está muito frio.

416
00:52:11,170 --> 00:52:14,173
Que tal um banho quentinho lá em cima?

417
00:52:14,257 --> 00:52:16,008
Subo em um segundo.

418
00:52:37,697 --> 00:52:40,116
Qualquer um pode
mudar o rosto com cirurgia.

419
00:52:42,159 --> 00:52:43,578
Ela enganou os policiais.

420
00:52:44,453 --> 00:52:46,956
Eles não a conhecem.

421
00:52:49,792 --> 00:52:53,379
Seria mentira se eu dissesse
que está tudo normal.

422
00:52:54,422 --> 00:52:57,341
Mas achar que sou uma impostora?

423
00:52:57,425 --> 00:52:59,594
Só quero entender a situação.

424
00:52:59,677 --> 00:53:02,179
-Eu sei.
-Só protocolo.

425
00:53:02,263 --> 00:53:03,431
Só rotina.

426
00:53:06,100 --> 00:53:10,146
Entendo que possa
ser desconfortável falar disso.

427
00:53:10,646 --> 00:53:13,774
Mas eu nunca encostaria
um dedo no meu filho.

428
00:53:13,858 --> 00:53:17,028
Claro que não. Vi o lábio

429
00:53:17,111 --> 00:53:18,946
-e precisei conferir.
-Sim.

430
00:53:19,655 --> 00:53:21,365
Posso saber como aconteceu?

431
00:53:22,033 --> 00:53:27,413
Ele estava na piscina,
deve ter escorregado numa poça.

432
00:53:28,706 --> 00:53:32,126
Falei um milhão de vezes
para tomar cuidado.

433
00:53:33,002 --> 00:53:34,545
Sempre falei para eles.

434
00:53:44,805 --> 00:53:46,933
Às vezes não sei o que fazer.

435
00:53:51,812 --> 00:53:52,980
É...

436
00:53:53,689 --> 00:53:56,692
terrível esse limite entre...

437
00:53:57,902 --> 00:53:59,904
realidade e fantasia.

438
00:54:01,489 --> 00:54:02,448
Sumiu.

439
00:54:06,911 --> 00:54:07,912
Obrigada.

440
00:54:09,956 --> 00:54:13,292
Me sinto muito sozinha às vezes.

441
00:54:13,709 --> 00:54:16,963
Crianças imaginam coisas.

442
00:54:17,046 --> 00:54:18,381
Vai passar.

443
00:54:19,840 --> 00:54:21,550
Espero que tenha razão.

444
00:54:26,472 --> 00:54:29,058
Bem, vamos parar de aborrecê-la.

445
00:54:31,435 --> 00:54:35,606
Não tenho como agradecer.
Vou dormir bem esta noite.

446
00:54:35,690 --> 00:54:39,944
Vamos estar seguros sob o mesmo teto

447
00:54:40,486 --> 00:54:41,654
graças a vocês.

448
00:54:43,155 --> 00:54:46,409
-Se cuide.
-E vou arranjar os Blu-rays.

449
00:54:46,492 --> 00:54:47,952
Certo. Obrigado.

450
00:54:48,661 --> 00:54:50,329
-Boa noite.
-Obrigada.

451
00:55:00,256 --> 00:55:02,508
Ninguém vai acreditar em duas crianças.

452
00:55:04,844 --> 00:55:06,345
Não com ela por perto.

453
00:55:09,265 --> 00:55:10,433
O que faremos?

454
00:55:12,393 --> 00:55:14,478
Tentamos de novo de manhã.

455
00:55:18,482 --> 00:55:19,483
Não.

456
00:55:20,776 --> 00:55:22,361
Precisamos achar a mamãe.

457
00:55:31,495 --> 00:55:32,663
Eles foram embora.

458
00:55:34,331 --> 00:55:36,125
Só estamos nós aqui agora.

459
00:55:57,188 --> 00:56:00,566
Tem ideia do que passei hoje?

460
00:56:06,197 --> 00:56:08,741
Saí no meio da tempestade.

461
00:56:09,366 --> 00:56:12,369
Tive que tirar
as ataduras três dias antes.

462
00:56:12,453 --> 00:56:14,371
Por sorte não fiquei desfigurada.

463
00:56:17,374 --> 00:56:18,751
Não está dormindo.

464
00:56:26,967 --> 00:56:28,010
Tudo bem.

465
00:56:29,428 --> 00:56:30,429
Ser ignorada.

466
00:56:31,472 --> 00:56:32,389
Causar medo.

467
00:56:33,307 --> 00:56:36,894
Tudo bem ser odiada.
Mas eu não vou embora.

468
00:56:38,395 --> 00:56:40,106
Um dia vou ser amada.

469
00:58:58,827 --> 00:59:00,537
É alguma brincadeira?

470
00:59:05,709 --> 00:59:06,835
Não vou entrar nela.

471
00:59:08,462 --> 00:59:09,964
Cadê a mamãe?

472
00:59:31,360 --> 00:59:32,403
Certo.

473
00:59:34,488 --> 00:59:36,031
Vamos fazer um acordo.

474
00:59:37,533 --> 00:59:41,328
Prometo que, se isso acabar agora...

475
00:59:43,789 --> 00:59:45,708
não vou ficar brava.

476
00:59:47,334 --> 00:59:48,335
Eu perdoo tudo.

477
00:59:54,925 --> 00:59:57,011
Seus olhos são azuis.

478
00:59:59,138 --> 01:00:00,347
Os da mamãe são verdes.

479
01:00:01,724 --> 01:00:03,309
Então esse é o problema?

480
01:00:04,310 --> 01:00:05,227
Meus olhos?

481
01:00:06,979 --> 01:00:08,439
Meu Deus.

482
01:00:08,522 --> 01:00:10,357
Elias, é uma foto de trabalho.

483
01:00:11,108 --> 01:00:14,737
Uso lentes para trabalhar.
Estão na minha bolsa lá embaixo.

484
01:00:16,697 --> 01:00:19,158
Olhe para mim. Meus olhos são azuis!

485
01:00:29,293 --> 01:00:30,544
Não está funcionando.

486
01:00:32,212 --> 01:00:35,257
Podemos chegar no papai
antes de anoitecer.

487
01:00:35,341 --> 01:00:37,217
Não vou desistir da mamãe.

488
01:00:39,720 --> 01:00:42,473
Puta merda!

489
01:00:42,556 --> 01:00:43,849
Onde ela está?

490
01:00:43,932 --> 01:00:45,642
Não faça isso de novo.

491
01:00:45,726 --> 01:00:46,727
Ouviu?

492
01:00:47,186 --> 01:00:48,854
Agora pegue os...

493
01:00:48,937 --> 01:00:51,273
Merda. Juro por Deus!

494
01:00:51,357 --> 01:00:55,319
-Quando eu sair daqui, você está...
-Onde ela está?

495
01:00:55,402 --> 01:00:57,363
Quando você vai entender?

496
01:00:57,446 --> 01:00:59,239
Estou bem aqui, Elias.

497
01:01:00,366 --> 01:01:01,367
Eu te dei comida.

498
01:01:01,450 --> 01:01:02,659
Te criei.

499
01:01:02,743 --> 01:01:04,495
Passei a noite acordada com você.

500
01:01:04,578 --> 01:01:06,789
Fiz de tudo para te deixar feliz.

501
01:01:07,623 --> 01:01:09,083
Sou sua mãe, porra!

502
01:01:14,296 --> 01:01:16,423
Estamos perdendo tempo.

503
01:01:17,174 --> 01:01:19,843
Ela vai ficar mentindo
e inventando desculpas.

504
01:01:21,345 --> 01:01:23,097
Está me ouvindo?

505
01:01:27,184 --> 01:01:28,811
O que é agora?

506
01:01:33,190 --> 01:01:37,778
Nossa mãe não joga fora nossos desenhos.
Ela guarda todos. Até os ruins.

507
01:01:37,861 --> 01:01:38,695
Tá...

508
01:01:38,779 --> 01:01:40,572
Ficam em uma caixa de sapatos.

509
01:01:40,656 --> 01:01:41,782
-Já entendi!
-Não!

510
01:01:41,865 --> 01:01:43,575
Mães não fazem isso.

511
01:01:43,659 --> 01:01:45,119
Mães colocam curativos.

512
01:01:45,202 --> 01:01:49,957
Brincam com os filhos.
Cantam para eles até dormirem.

513
01:02:03,220 --> 01:02:05,389
Elias, deixe para lá.

514
01:02:09,768 --> 01:02:12,813
Por favor, Elias, me deixe...

515
01:02:14,189 --> 01:02:15,899
Vamos embora.

516
01:02:17,192 --> 01:02:18,902
Você sabe que sou eu.

517
01:02:21,613 --> 01:02:23,449
Você sabe que sou eu.

518
01:02:25,159 --> 01:02:26,326
Ela está fingindo.

519
01:02:26,743 --> 01:02:28,954
Fingiu esse tempo todo.

520
01:02:31,165 --> 01:02:32,833
Não podemos mais ficar aqui.

521
01:02:33,459 --> 01:02:34,585
Precisamos ir.

522
01:02:36,545 --> 01:02:38,881
Elias. O que está fazendo?

523
01:02:39,298 --> 01:02:40,924
Procurando a bolsa dela.

524
01:02:41,758 --> 01:02:44,761
-Por quê?
-Ela disse que as lentes estão lá.

525
01:02:44,845 --> 01:02:46,388
Mas é mentira.

526
01:02:46,472 --> 01:02:48,348
Não podemos acreditar nela.

527
01:02:49,016 --> 01:02:50,684
Precisamos ter certeza.

528
01:02:53,562 --> 01:02:56,148
Vamos procurar na casa toda?

529
01:02:57,316 --> 01:03:01,487
Está aqui. Vi em algum lugar.

530
01:03:01,570 --> 01:03:03,947
Estamos perdendo tempo.

531
01:03:30,098 --> 01:03:31,558
Está aqui.

532
01:03:38,398 --> 01:03:41,109
Nada de lentes, como falei.

533
01:03:42,861 --> 01:03:45,072
-Tem certeza?
-Não acredita em mim?

534
01:03:45,155 --> 01:03:48,242
-Acredito, mas...
-Está deixando ela nos separar.

535
01:03:52,704 --> 01:03:54,498
Precisamos ir a um lugar seguro.

536
01:03:55,374 --> 01:03:57,584
Aí vamos procurar a mamãe.

537
01:03:59,962 --> 01:04:01,129
Vamos achá-la.

538
01:04:02,047 --> 01:04:03,090
Juro.

539
01:04:13,850 --> 01:04:15,852
Não podemos confiar em ninguém.

540
01:04:15,936 --> 01:04:19,189
Vamos chamar um carro
e fingir que fazemos isso sempre.

541
01:04:19,273 --> 01:04:21,316
Não podemos deixá-la assim.

542
01:04:23,360 --> 01:04:25,988
Se a soltarmos,
ela vai tentar nos impedir.

543
01:04:28,865 --> 01:04:30,450
Vai dar tudo certo.

544
01:04:30,951 --> 01:04:33,704
Vou pegar um pouco de comida.

545
01:04:33,787 --> 01:04:36,248
Pegue o que precisa,
te vejo lá embaixo.

546
01:04:53,307 --> 01:04:54,516
Elias.

547
01:04:58,604 --> 01:05:01,231
Elias, está ouvindo? Sei que está aí.

548
01:05:05,777 --> 01:05:08,405
Preciso te contar uma coisa.

549
01:05:20,959 --> 01:05:22,085
Aí está você.

550
01:05:23,337 --> 01:05:24,546
Meu docinho.

551
01:05:26,757 --> 01:05:29,009
Sabe, andei pensando.

552
01:05:29,926 --> 01:05:30,844
E você...

553
01:05:31,762 --> 01:05:32,846
Você tem razão.

554
01:05:35,015 --> 01:05:36,683
Estou diferente.

555
01:05:38,268 --> 01:05:39,269
Mas...

556
01:05:40,729 --> 01:05:42,230
vou melhorar.

557
01:05:43,899 --> 01:05:45,067
Prometo.

558
01:05:51,198 --> 01:05:52,491
Estou cheia de cãibra.

559
01:05:52,574 --> 01:05:53,617
Pode...

560
01:05:54,826 --> 01:05:58,163
Pode soltar uma rapidinho?

561
01:06:02,668 --> 01:06:04,294
Acho melhor não.

562
01:06:06,254 --> 01:06:08,382
Lukas te falou isso, não?

563
01:06:11,468 --> 01:06:13,762
Você é esperto, Elias.

564
01:06:14,846 --> 01:06:16,264
Pode pensar sozinho.

565
01:06:16,348 --> 01:06:19,059
Não precisa ouvir seu irmão sempre.

566
01:06:25,190 --> 01:06:26,191
Elias.

567
01:06:31,154 --> 01:06:34,074
Obrigada. Você é tão bonzinho.

568
01:06:46,461 --> 01:06:48,380
Por que rasgou meu desenho?

569
01:06:53,427 --> 01:06:55,053
Não devia ter feito isso.

570
01:06:56,096 --> 01:06:57,472
Foi um erro.

571
01:07:01,059 --> 01:07:02,936
Às vezes as pessoas...

572
01:07:05,021 --> 01:07:07,065
fazem coisas sem ter a intenção.

573
01:07:08,191 --> 01:07:09,901
Eu estava chateada.

574
01:07:11,403 --> 01:07:12,904
Por quê?

575
01:07:16,867 --> 01:07:17,993
O que está fazendo?

576
01:07:18,577 --> 01:07:19,745
Elias.

577
01:07:20,620 --> 01:07:23,081
-Não devia estar aqui.
-Ela estava com sede.

578
01:07:23,540 --> 01:07:24,958
Dei água para ela.

579
01:07:25,041 --> 01:07:27,085
Elias, me escute.

580
01:07:27,169 --> 01:07:28,879
Não dê ouvidos a ele.

581
01:07:28,962 --> 01:07:30,297
Me escute.

582
01:07:30,380 --> 01:07:31,381
Eu sou sua mãe.

583
01:07:31,506 --> 01:07:33,508
O que está segurando?

584
01:07:35,260 --> 01:07:36,470
Por favor.

585
01:07:37,721 --> 01:07:39,848
Elias, preste atenção em mim.

586
01:07:43,602 --> 01:07:45,187
Os braços dela doíam.

587
01:07:46,855 --> 01:07:48,607
Eu só ia ajustar.

588
01:07:48,690 --> 01:07:52,277
-Você ia soltá-la?
-Eu só ia ajustar, eu juro.

589
01:07:52,360 --> 01:07:53,945
Preste atenção em mim.

590
01:07:56,948 --> 01:07:57,949
Pegue a fita.

591
01:07:58,784 --> 01:08:01,661
-O quê?
-E uma meia.

592
01:08:03,997 --> 01:08:05,123
Por quê?

593
01:08:05,707 --> 01:08:07,626
Para ela parar de mentir.

594
01:08:08,877 --> 01:08:09,795
Elias.

595
01:08:26,436 --> 01:08:27,521
O que está fazendo?

596
01:08:30,190 --> 01:08:31,233
Elias.

597
01:08:31,483 --> 01:08:35,028
Não, querido... Ainda estou me curando.

598
01:08:35,111 --> 01:08:36,238
Por favor.

599
01:08:38,448 --> 01:08:39,616
Não faça isso.

600
01:09:11,731 --> 01:09:13,108
Fez o que era certo.

601
01:09:18,572 --> 01:09:20,282
Juntos somos mais fortes, né?

602
01:09:26,955 --> 01:09:32,502
Tá. Peguei doces e salgadinhos.
Que tal biscoitos?

603
01:09:32,586 --> 01:09:33,837
Quer um pouco?

604
01:09:35,005 --> 01:09:36,172
Elias, biscoitos?

605
01:09:42,512 --> 01:09:44,180
Pode abrir a porta, por favor?

606
01:09:45,098 --> 01:09:46,349
O que vamos fazer?

607
01:09:46,433 --> 01:09:48,602
Não vamos deixá-los entrar.

608
01:09:49,561 --> 01:09:51,229
Mas eles nos viram.

609
01:09:51,313 --> 01:09:54,858
Eles viram você. Se livre deles.

610
01:10:02,490 --> 01:10:04,451
Adivinha só? Você está preso.

611
01:10:06,286 --> 01:10:08,538
É piadinha de policial. Desculpe.

612
01:10:08,622 --> 01:10:10,707
Pode chamar sua mãe?

613
01:10:10,790 --> 01:10:11,833
Socorro!

614
01:10:13,376 --> 01:10:15,003
Socorro!

615
01:10:18,506 --> 01:10:19,841
Ela saiu.

616
01:10:20,634 --> 01:10:23,094
Tem certeza? O carro dela está na garagem.

617
01:10:23,178 --> 01:10:24,721
Ela tem mais de um carro.

618
01:10:24,804 --> 01:10:26,306
Ótimo. É isso.

619
01:10:26,431 --> 01:10:29,267
Ela não está.
Pode avisar que passamos aqui?

620
01:10:30,685 --> 01:10:32,520
Aonde ela foi mesmo?

621
01:10:32,604 --> 01:10:34,689
Socorro!

622
01:10:37,609 --> 01:10:39,235
Socorro!

623
01:10:46,117 --> 01:10:47,744
Deixe o menino em paz.

624
01:10:47,827 --> 01:10:49,996
Ela deve ter ido ao centro.

625
01:10:50,080 --> 01:10:52,624
Pode deixá-lo falar, por favor?

626
01:10:53,416 --> 01:10:55,126
Sabe aonde sua mãe foi?

627
01:10:57,379 --> 01:10:58,755
Ela foi ao centro.

628
01:11:01,383 --> 01:11:04,719
Quer saber? Que tal ligarmos para ela?

629
01:11:04,803 --> 01:11:07,138
-Nossa, Sandy.
-Vai ser rapidinho.

630
01:11:07,222 --> 01:11:10,308
Podemos voltar depois.
Ela não vai gostar

631
01:11:10,392 --> 01:11:13,186
-de perturbarmos a criança.
-Já está discando.

632
01:11:23,571 --> 01:11:25,490
-Caixa postal.
-Satisfeita?

633
01:11:26,574 --> 01:11:29,202
-23-20?
-23-20, pode falar.

634
01:11:29,285 --> 01:11:30,412
Já volto.

635
01:11:37,127 --> 01:11:40,005
Elias, quer me contar algo?

636
01:11:43,133 --> 01:11:44,509
Também tenho filhos.

637
01:11:45,552 --> 01:11:48,346
Uma menininha.
Ela é bem mais nova que você.

638
01:11:48,430 --> 01:11:53,435
Se chama Alma e, nem quero pensar,
mas, se ela precisasse de ajuda

639
01:11:53,518 --> 01:11:57,605
com qualquer coisa,
eu iria querer que ela soubesse pedir.

640
01:12:00,775 --> 01:12:02,610
Você entendeu?

641
01:12:09,034 --> 01:12:10,785
Você não terá problemas.

642
01:12:10,869 --> 01:12:14,622
Um reboque de trator capotou na Rota 7.

643
01:12:15,582 --> 01:12:16,833
Elias.

644
01:12:17,834 --> 01:12:19,753
Vamos.

645
01:12:30,889 --> 01:12:32,348
Está tudo bem.

646
01:12:33,224 --> 01:12:36,227
Ótimo. Vou com ou sem você.

647
01:12:39,314 --> 01:12:42,150
Vamos voltar à noite,
quando sua mãe estiver aí.

648
01:13:40,416 --> 01:13:42,085
Você mente muito mal.

649
01:13:47,882 --> 01:13:48,967
Vou chamar um Uber.

650
01:13:57,100 --> 01:13:58,268
Cadê ele?

651
01:14:01,771 --> 01:14:03,064
Esqueci a escova.

652
01:14:06,442 --> 01:14:08,444
-Sério?
-Já volto.

653
01:14:08,987 --> 01:14:10,363
O carro já vai chegar.

654
01:14:10,446 --> 01:14:12,907
Eu já volto. Peça para ele esperar.

655
01:15:03,708 --> 01:15:05,543
Me deixe explicar.

656
01:15:10,798 --> 01:15:11,758
Você mentiu.

657
01:15:11,841 --> 01:15:14,177
-Elias...
-É ela.

658
01:15:15,637 --> 01:15:17,138
Você tem que me ouvir.

659
01:15:18,681 --> 01:15:20,058
Por que a odeia?

660
01:15:20,141 --> 01:15:22,352
Vou te dizer, mas não pode soltá-la.

661
01:15:22,435 --> 01:15:24,395
Olha, tem que confiar em mim.

662
01:15:24,479 --> 01:15:25,396
Tá?

663
01:15:25,480 --> 01:15:27,565
-Me solte!
-Elias, espere!

664
01:15:32,153 --> 01:15:33,780
Estou tentando te ajudar!

665
01:15:34,322 --> 01:15:35,823
Elias, por favor!

666
01:15:37,992 --> 01:15:40,036
Abra a porta!

667
01:15:40,119 --> 01:15:43,206
Ela vai te machucar!
Pare! Elias, por favor!

668
01:15:43,289 --> 01:15:45,166
Ela quer que você fique sozinho!

669
01:15:46,793 --> 01:15:48,294
Abra a porta!

670
01:15:49,504 --> 01:15:52,382
Elias, abra a porta!

671
01:15:54,425 --> 01:15:56,678
Elias, ela vai mentir para você!

672
01:15:58,054 --> 01:15:59,430
Elias!

673
01:16:08,606 --> 01:16:09,649
Elias.

674
01:16:12,026 --> 01:16:13,403
Mamãe.

675
01:16:13,486 --> 01:16:15,947
Amor. Meu amor.

676
01:16:17,949 --> 01:16:20,076
-Desculpe.
-Tudo bem.

677
01:16:20,159 --> 01:16:25,415
-Eu não quis fazer nada daquilo com você.
-Tudo bem, amor.

678
01:16:25,498 --> 01:16:26,624
Estou aqui.

679
01:16:26,708 --> 01:16:29,252
-Estou aqui.
-Foi Lukas o tempo todo.

680
01:16:29,836 --> 01:16:31,087
Ele mentiu.

681
01:16:32,255 --> 01:16:35,967
Ele disse que você não era a mamãe.
Me mandou machucar você.

682
01:16:36,050 --> 01:16:37,343
Eu não queria.

683
01:16:41,973 --> 01:16:44,017
Está tudo bem.

684
01:16:47,061 --> 01:16:48,438
Não está brava comigo?

685
01:16:49,939 --> 01:16:50,857
Não.

686
01:16:50,940 --> 01:16:52,650
Não estou brava.

687
01:16:52,734 --> 01:16:53,693
Não.

688
01:16:59,115 --> 01:17:00,116
Estou com medo.

689
01:17:03,244 --> 01:17:04,954
Não sei o que está acontecendo.

690
01:17:07,707 --> 01:17:09,167
Pode falar com Lukas?

691
01:17:12,295 --> 01:17:14,380
Acho que tem algo errado com ele.

692
01:17:16,674 --> 01:17:19,969
Só quero que as coisas
voltem a ser como eram.

693
01:17:30,855 --> 01:17:31,773
Querido.

694
01:17:33,316 --> 01:17:35,234
Preciso que faça algo para mim.

695
01:17:40,490 --> 01:17:42,450
Preciso que venha comigo.

696
01:17:55,129 --> 01:17:56,089
Lukas?

697
01:18:08,684 --> 01:18:09,852
Mãe.

698
01:18:11,062 --> 01:18:12,230
Não acho o Lukas.

699
01:18:19,612 --> 01:18:20,863
Tudo bem, querido.

700
01:18:27,495 --> 01:18:29,872
Vamos.

701
01:18:55,064 --> 01:18:56,232
Está tudo bem.

702
01:18:58,067 --> 01:18:59,610
Eu estou com você.

703
01:19:14,917 --> 01:19:16,043
Lukas?

704
01:19:22,800 --> 01:19:23,718
Venha.

705
01:20:31,536 --> 01:20:33,329
Está tudo bem. Estou aqui.

706
01:21:03,818 --> 01:21:05,903
Preciso que olhe, querido.

707
01:21:09,156 --> 01:21:10,241
Está tudo bem.

708
01:21:10,866 --> 01:21:13,035
Só me diga o que é.

709
01:21:14,829 --> 01:21:16,205
-Tinta?
-Não.

710
01:21:18,624 --> 01:21:20,501
Pense bem, querido.

711
01:21:24,005 --> 01:21:24,964
Não sei.

712
01:21:25,047 --> 01:21:26,215
Sabe, sim, Elias.

713
01:21:26,299 --> 01:21:29,010
Você sabe o que é. Só preciso que diga.

714
01:21:31,095 --> 01:21:34,473
Por favor, Elias, chega de fingir.

715
01:21:35,099 --> 01:21:36,100
Não consigo.

716
01:21:36,183 --> 01:21:41,731
Eu tentei, mas não aguentei ver
você falando com ele o tempo todo,

717
01:21:41,814 --> 01:21:42,773
brincando.

718
01:21:42,857 --> 01:21:43,858
-Eu...
-Pare.

719
01:21:44,567 --> 01:21:45,610
Pare.

720
01:21:45,693 --> 01:21:47,945
Querido, me escute.

721
01:21:48,029 --> 01:21:49,822
Não foi culpa sua.

722
01:21:49,905 --> 01:21:51,324
Foi um acidente.

723
01:21:51,407 --> 01:21:54,952
Não sabia que estava carregada,
era uma brincadeira.

724
01:21:55,036 --> 01:21:57,622
-Não queria machucá-lo.
-Por favor, pare.

725
01:21:57,705 --> 01:22:00,416
Sei que é difícil, mas me escute.

726
01:22:02,960 --> 01:22:04,378
Podemos recomeçar.

727
01:22:04,462 --> 01:22:07,757
-Pare.
-Precisa enxergar a realidade.

728
01:22:07,840 --> 01:22:09,216
-Não.
-Por favor, só...

729
01:22:14,764 --> 01:22:16,015
É a realidade.

730
01:22:17,850 --> 01:22:20,102
Decidimos nos dividir em dois.

731
01:22:22,313 --> 01:22:25,232
Assim, nunca ficaríamos sozinhos.

732
01:22:27,652 --> 01:22:28,736
Olha.

733
01:22:29,153 --> 01:22:31,238
Chega de fingir.

734
01:22:32,573 --> 01:22:37,161
Nós somos iguais.
Por isso temos muita sorte.

735
01:22:37,453 --> 01:22:38,913
Não posso te machucar.

736
01:22:38,996 --> 01:22:40,539
Você nunca pode me machucar.

737
01:22:41,374 --> 01:22:46,587
Esse limite
entre realidade e fantasia, sumiu.

738
01:22:46,671 --> 01:22:48,673
-Isso aconteceu.
-Pare.

739
01:22:48,756 --> 01:22:52,301
-Não, chega de fingir.
-Pare.

740
01:22:52,385 --> 01:22:54,261
Chega de fingir.

741
01:22:54,804 --> 01:22:55,721
Não!

742
01:23:20,621 --> 01:23:21,622
Mãe?

743
01:24:01,871 --> 01:24:02,788
Mamãe?

744
01:25:33,671 --> 01:25:35,172
Você só estava...

745
01:25:35,256 --> 01:25:37,550
Você não fez nada errado, amor.

746
01:25:43,806 --> 01:25:46,684
E você foi tão forte.

747
01:31:02,833 --> 01:31:04,835
Legendas: Paula Padilha

748
01:31:04,918 --> 01:31:06,920
Supervisão Criativa
Rogerio Stravino
, sumiu.

